All language subtitles for The Astral Factor[Classic Sci-Fi ] [Sue Lyon] 1978_ENG.hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,380 --> 00:00:18,297 (foreboding music) 2 00:00:24,903 --> 00:00:27,623 (intense music) 3 00:00:27,623 --> 00:00:31,206 (electrical buzzing sound) 4 00:00:51,483 --> 00:00:53,264 - What are you looking at? 5 00:00:53,264 --> 00:00:54,527 - You. 6 00:00:54,527 --> 00:00:56,650 Hey, what you been doing, man? 7 00:00:56,650 --> 00:00:57,483 It looked like your-- 8 00:00:57,483 --> 00:00:58,421 - Nevermind what it looked like 9 00:00:58,421 --> 00:01:00,450 because you didn't see anything, understand? 10 00:01:00,450 --> 00:01:04,460 - You don't tell me what I did and didn't see. 11 00:01:04,460 --> 00:01:05,450 I said it looked-- 12 00:01:05,450 --> 00:01:07,130 - Shut your goddamn mouth. 13 00:01:07,130 --> 00:01:10,700 - Those are some mighty big words for such a little boy. 14 00:01:10,700 --> 00:01:15,700 In fact, you best to be careful these next couple days 15 00:01:17,323 --> 00:01:20,813 because you're probably going to fall down, 16 00:01:20,813 --> 00:01:22,230 have an accident. 17 00:01:23,144 --> 00:01:25,394 (laughing) 18 00:01:27,464 --> 00:01:30,547 (high pitched sound) 19 00:01:34,344 --> 00:01:36,904 (shouting) 20 00:01:36,904 --> 00:01:40,654 (books falling and crashing) 21 00:01:45,853 --> 00:01:48,624 (yelling) 22 00:01:48,624 --> 00:01:51,291 (intense music) 23 00:01:53,813 --> 00:01:55,980 (yelling) 24 00:01:58,243 --> 00:02:00,163 Stop it goddammit. 25 00:02:00,163 --> 00:02:01,584 Just stop it. 26 00:02:01,584 --> 00:02:02,515 Stop it. 27 00:02:02,515 --> 00:02:03,875 Okay, Sands. 28 00:02:03,875 --> 00:02:05,144 Okay, Sands, all right. 29 00:02:05,144 --> 00:02:06,224 Okay. 30 00:02:06,224 --> 00:02:08,803 Sorry, man, whatever I did to upset you, man. 31 00:02:08,803 --> 00:02:09,636 I'm sorry. 32 00:02:09,636 --> 00:02:11,062 - Shut up Miller. 33 00:02:11,062 --> 00:02:12,070 You say one word about this, 34 00:02:12,070 --> 00:02:14,413 one word and I'll kill you. 35 00:02:15,304 --> 00:02:16,631 You understand me? 36 00:02:16,631 --> 00:02:17,872 You understand me Miller? 37 00:02:17,872 --> 00:02:22,181 - Okay, man, okay, anything you say, man, anything. 38 00:02:22,181 --> 00:02:23,014 Sorry. 39 00:02:36,531 --> 00:02:40,267 (electrical buzzing sound) 40 00:02:40,267 --> 00:02:43,184 (foreboding music) 41 00:02:46,520 --> 00:02:48,440 - Okay, Miller, that's it. 42 00:02:48,440 --> 00:02:49,320 I've had it with you. 43 00:02:49,320 --> 00:02:51,870 You're going into isolation for the next two weeks. 44 00:02:52,710 --> 00:02:54,168 Sands. 45 00:02:54,168 --> 00:02:55,250 (intense music) 46 00:02:55,250 --> 00:02:56,750 Sands, where the hell are you? 47 00:02:58,630 --> 00:03:00,390 Okay, what's going on here, Miller? 48 00:03:02,520 --> 00:03:05,437 (foreboding music) 49 00:03:12,059 --> 00:03:15,288 (jail cell door closing) 50 00:03:15,288 --> 00:03:16,121 Help. 51 00:03:16,121 --> 00:03:18,871 Bearden, get your butt down here. 52 00:03:19,739 --> 00:03:21,948 (jail door opening) 53 00:03:21,948 --> 00:03:23,678 (foreboding music) 54 00:03:23,678 --> 00:03:25,739 (heart beating) 55 00:03:25,739 --> 00:03:28,572 (heavy breathing) 56 00:03:46,664 --> 00:03:49,581 (foreboding music) 57 00:04:02,517 --> 00:04:06,100 (electrical buzzing sound) 58 00:04:07,869 --> 00:04:10,786 (foreboding music) 59 00:04:18,449 --> 00:04:19,282 - Roger? 60 00:04:20,829 --> 00:04:21,899 - Hello mother. 61 00:04:21,899 --> 00:04:23,500 - What are you doing here? 62 00:04:23,500 --> 00:04:24,830 - I came back. 63 00:04:24,830 --> 00:04:26,411 - Why aren't you at school? 64 00:04:26,411 --> 00:04:28,640 - I came back to see you. 65 00:04:28,640 --> 00:04:30,109 - Roger, you can't be seen here. 66 00:04:30,109 --> 00:04:32,110 I'm throwing a very important party. 67 00:04:32,110 --> 00:04:33,810 - No one must know you have a son. 68 00:04:38,336 --> 00:04:40,586 That's why I'm here mother. 69 00:04:44,400 --> 00:04:45,490 I'm sick of having to hide. 70 00:04:45,490 --> 00:04:46,380 - Roger. 71 00:04:46,380 --> 00:04:48,560 - I want people to know who I am. 72 00:04:48,560 --> 00:04:49,419 - No. 73 00:04:49,419 --> 00:04:50,560 - That I am your son. 74 00:04:50,560 --> 00:04:51,440 - Please. 75 00:04:51,440 --> 00:04:52,520 - That you are my mother. 76 00:04:52,520 --> 00:04:53,380 - I can't. 77 00:04:53,380 --> 00:04:55,110 - You are my mother. 78 00:04:55,110 --> 00:04:55,943 - Roger, stop it. 79 00:04:55,943 --> 00:04:57,410 Stop it Roger. 80 00:04:57,410 --> 00:04:59,219 - Hey, what the hell are you doing here? 81 00:04:59,219 --> 00:05:00,052 - What? 82 00:05:00,052 --> 00:05:01,940 - I said what the hell are you doing here? 83 00:05:01,940 --> 00:05:03,790 - Nothing, I'm not doing anything here. 84 00:05:03,790 --> 00:05:04,623 - Oh? 85 00:05:04,623 --> 00:05:07,450 You vandals are all the same, I know your type. 86 00:05:07,450 --> 00:05:08,470 I'll tell you what I'll do, 87 00:05:08,470 --> 00:05:09,971 I'm going to get the police up here. 88 00:05:09,971 --> 00:05:11,589 (high pitched sound) 89 00:05:11,589 --> 00:05:16,089 I'll get the police up here I tell you. 90 00:05:16,089 --> 00:05:17,369 No. 91 00:05:17,369 --> 00:05:19,452 I don't know who you are. 92 00:05:21,621 --> 00:05:23,397 (high pitched sound) 93 00:05:23,397 --> 00:05:25,564 (yelling) 94 00:05:27,488 --> 00:05:29,738 (groaning) 95 00:05:31,008 --> 00:05:33,198 - (laughing). 96 00:05:33,198 --> 00:05:34,499 (foreboding music) 97 00:05:34,499 --> 00:05:37,528 (high pitched sound) 98 00:05:37,528 --> 00:05:38,877 - (yelling) 99 00:05:38,877 --> 00:05:39,710 Oh no. 100 00:05:39,710 --> 00:05:40,543 No. 101 00:05:47,888 --> 00:05:50,388 - (laughing). 102 00:06:00,830 --> 00:06:03,413 (somber music) 103 00:07:43,676 --> 00:07:46,593 (tires screeching) 104 00:07:58,068 --> 00:08:00,985 (foreboding music) 105 00:08:06,717 --> 00:08:10,300 (buzzing electrical sound) 106 00:08:13,065 --> 00:08:15,982 (foreboding music) 107 00:08:27,446 --> 00:08:30,113 (heart beating) 108 00:09:13,198 --> 00:09:15,865 (heart beating) 109 00:09:17,073 --> 00:09:19,906 (heavy breathing) 110 00:09:35,763 --> 00:09:38,680 (foreboding music) 111 00:10:42,468 --> 00:10:44,177 (door closing) 112 00:10:44,177 --> 00:10:45,208 (laughing) 113 00:10:45,208 --> 00:10:46,753 Hello mother. 114 00:10:46,753 --> 00:10:49,336 - (screaming). 115 00:11:14,763 --> 00:11:17,596 (heavy breathing) 116 00:11:20,229 --> 00:11:22,896 (sound from TV) 117 00:11:27,568 --> 00:11:30,173 - (laughing) 118 00:11:30,173 --> 00:11:32,840 (phone ringing) 119 00:11:40,320 --> 00:11:42,016 Son of a bitch. 120 00:11:42,016 --> 00:11:43,110 Don't you ever give up? 121 00:11:43,110 --> 00:11:44,704 - Lieutenant Barrett? 122 00:11:44,704 --> 00:11:45,803 - [Barrett] Who'd you expect? 123 00:11:45,803 --> 00:11:47,100 - This is Davis. 124 00:11:47,100 --> 00:11:49,400 I'm sorry to disturb you lieutenant. 125 00:11:49,400 --> 00:11:50,233 - So why did you? 126 00:11:50,233 --> 00:11:51,533 - We have a 187. 127 00:11:52,980 --> 00:11:54,450 - Why call me? 128 00:11:54,450 --> 00:11:57,153 - Captain Wells wants you in on it, that's all I know. 129 00:11:58,534 --> 00:12:00,637 - [Barrett] Tell Captain Wells to shove it. 130 00:12:00,637 --> 00:12:02,530 - I'll tell him myself Barrett, 131 00:12:02,530 --> 00:12:05,312 just as soon as you get your ass in high gear. 132 00:12:05,312 --> 00:12:06,410 - Okay, okay. 133 00:12:06,410 --> 00:12:07,830 - Pick up Holt on the way. 134 00:12:07,830 --> 00:12:10,070 - Come on Captain, why Holt? 135 00:12:10,070 --> 00:12:12,987 (phone hanging up) 136 00:12:14,704 --> 00:12:16,196 Balls. 137 00:12:16,196 --> 00:12:19,363 (slamming phone down) 138 00:12:38,109 --> 00:12:38,942 - Ta-da. 139 00:12:40,249 --> 00:12:43,429 You said this was your day off. 140 00:12:43,429 --> 00:12:48,429 - Yeah, it was. 141 00:12:49,127 --> 00:12:51,283 - You haven't eaten any of your dessert yet. 142 00:12:56,770 --> 00:12:58,057 I'll save it for you. 143 00:13:02,973 --> 00:13:05,223 (laughing) 144 00:13:11,920 --> 00:13:14,770 Aren't you going to wear the boots I bought you? 145 00:13:14,770 --> 00:13:15,603 - No. 146 00:13:18,060 --> 00:13:20,610 - I thought you said you threw those old shoes out. 147 00:13:21,890 --> 00:13:22,723 - I lied. 148 00:13:26,070 --> 00:13:28,470 - Candy just wants you to look neat, that's all. 149 00:13:30,200 --> 00:13:31,853 - In the middle of the night, Candy? 150 00:13:47,530 --> 00:13:49,963 - You want me to wait up for you teddy bear? 151 00:13:53,149 --> 00:13:54,087 - No. 152 00:13:54,087 --> 00:13:55,530 - No. 153 00:13:55,530 --> 00:13:56,573 Okay for you. 154 00:14:01,360 --> 00:14:02,193 - Later. 155 00:14:03,710 --> 00:14:04,660 - Have a nice time. 156 00:14:09,778 --> 00:14:12,695 (foreboding music) 157 00:14:15,480 --> 00:14:17,853 - Empowerment strangulation Lieutenant. 158 00:14:17,853 --> 00:14:19,953 Her larynx appeared to be totally crushed. 159 00:14:21,050 --> 00:14:24,880 No doubt by a pair of large and extremely strong hands 160 00:14:24,880 --> 00:14:27,770 but don't quote me on that until after the autopsy. 161 00:14:27,770 --> 00:14:30,020 - Okay, Jim, get that report as soon as possible. 162 00:14:30,020 --> 00:14:30,853 - All right. 163 00:14:32,330 --> 00:14:33,803 - Don't forget that telephone. 164 00:14:42,717 --> 00:14:45,230 - Lieutenant, it's just like the front door, 165 00:14:45,230 --> 00:14:47,793 everything in this place is locked on the inside. 166 00:14:49,140 --> 00:14:50,430 It's really funny. 167 00:14:50,430 --> 00:14:51,900 - What's funny Sergeant? 168 00:14:51,900 --> 00:14:52,850 - [Sgt. Archer] Well, I mean, 169 00:14:52,850 --> 00:14:55,870 with all the windows and the doors locked from the inside, 170 00:14:55,870 --> 00:14:58,210 Lieutenant, will you tell me how the guy got out of here? 171 00:14:58,210 --> 00:14:59,063 - You tell me. 172 00:15:04,541 --> 00:15:06,510 Get all the information from her boyfriend? 173 00:15:06,510 --> 00:15:07,343 - Oh yeah. 174 00:15:07,343 --> 00:15:10,500 He's a little shook up, but I think he's in the clear. 175 00:15:10,500 --> 00:15:11,333 - Holt. 176 00:15:18,400 --> 00:15:19,980 - Kevin Kingsley was supposed to pick up 177 00:15:19,980 --> 00:15:22,390 the girl at nine o'clock, she didn't answer the door. 178 00:15:22,390 --> 00:15:23,720 Her car was still in the garage, 179 00:15:23,720 --> 00:15:24,553 she didn't answer the phone 180 00:15:24,553 --> 00:15:26,260 when he called the manager's office. 181 00:15:26,260 --> 00:15:27,750 He went up there and kicked in the door, 182 00:15:27,750 --> 00:15:29,716 he found the girl dead in the bathtub 183 00:15:29,716 --> 00:15:32,673 then he called the police with the phone in the den. 184 00:15:33,920 --> 00:15:36,520 Is that all right with you, Lieutenant Barrett, sir? 185 00:15:38,100 --> 00:15:40,350 - Was the manager with him when he busted in? 186 00:15:46,109 --> 00:15:46,942 - I forgot to ask. 187 00:15:46,942 --> 00:15:47,775 - Ask. 188 00:15:49,320 --> 00:15:50,153 - Yes sir. 189 00:16:07,893 --> 00:16:12,143 Hey, Lieutenant, she was with him when he broke in. 190 00:16:19,890 --> 00:16:21,540 - You a married man, Mr Kingsley? 191 00:16:22,984 --> 00:16:24,710 - I don't think I have to answer that question. 192 00:16:24,710 --> 00:16:25,543 - What? 193 00:16:27,350 --> 00:16:31,343 - Listen, Lieutenant, I'm not trying to be evasive, 194 00:16:31,343 --> 00:16:35,470 I'd like to avoid an ugly scandal if possible. 195 00:16:35,470 --> 00:16:37,530 - It's already ugly 196 00:16:37,530 --> 00:16:39,530 and I can make it a hell of a lot worse. 197 00:16:44,350 --> 00:16:47,560 - I've been seeing Miss. DeLong about six months 198 00:16:47,560 --> 00:16:48,740 but I assure you, there's never 199 00:16:48,740 --> 00:16:50,800 been the slightest complications, 200 00:16:50,800 --> 00:16:54,323 arguments, threats, marriage, none of those things. 201 00:16:59,250 --> 00:17:01,713 - Did she ever mention anyone giving her a bad time? 202 00:17:03,430 --> 00:17:05,863 - If you mean did men make advances to her, 203 00:17:07,590 --> 00:17:09,140 I suppose every man she encountered 204 00:17:09,140 --> 00:17:10,730 would like to have taken her out. 205 00:17:10,730 --> 00:17:12,670 - You know what I mean, Mr. Kingsley. 206 00:17:12,670 --> 00:17:13,983 Crazies, freaks. 207 00:17:16,050 --> 00:17:18,800 - She used to get obscene telephone calls from someone, 208 00:17:19,680 --> 00:17:20,830 but that stopped when she had 209 00:17:20,830 --> 00:17:22,956 her number changed and unlisted. 210 00:17:22,956 --> 00:17:23,789 (fingers clicking) 211 00:17:23,789 --> 00:17:24,622 - Phone free. 212 00:17:29,480 --> 00:17:31,170 - Mr. Kingsley, you can go. 213 00:17:31,170 --> 00:17:33,332 Don't get lost, I may need to talk to you again. 214 00:17:33,332 --> 00:17:36,165 (whimsical music) 215 00:17:37,180 --> 00:17:38,680 - This is a left thumb print we took 216 00:17:38,680 --> 00:17:40,250 from the bathroom door knob. 217 00:17:41,660 --> 00:17:44,308 This is one from the bedroom telephone. 218 00:17:44,308 --> 00:17:46,357 They're identical. 219 00:17:51,629 --> 00:17:54,883 This is Roger Sands' left thumb print. 220 00:18:00,930 --> 00:18:03,200 They're identical, Lieutenant. 221 00:18:03,200 --> 00:18:06,403 Roger Sands was definitely in Darlene DeLong's apartment. 222 00:18:18,080 --> 00:18:19,920 - Roger Louis Sands, Male, Caucasian, 223 00:18:19,920 --> 00:18:23,783 age 26, six foot, 165 pounds. 224 00:18:25,490 --> 00:18:28,010 Convicted four counts of first degree murder, 225 00:18:28,010 --> 00:18:29,460 sentenced to life imprisonment 226 00:18:29,460 --> 00:18:33,953 in the North State Institution For The Criminally Insane. 227 00:18:35,030 --> 00:18:36,680 - I studied this case in college. 228 00:18:37,590 --> 00:18:38,920 We called it Celebrity Strangler. 229 00:18:38,920 --> 00:18:40,250 His victims were all well known, 230 00:18:40,250 --> 00:18:43,020 actresses, foxes, the models, that type. 231 00:18:43,020 --> 00:18:45,500 In fact, his first victim was his own mother, 232 00:18:45,500 --> 00:18:47,700 that glamor girl in the 50s, Carlotta Sands. 233 00:18:49,933 --> 00:18:51,510 - Now I know why I asked the captain 234 00:18:51,510 --> 00:18:53,083 to put you on this case, Holt. 235 00:18:54,033 --> 00:18:57,740 - Darlene DeLong was a key witness at the Sands trial. 236 00:18:57,740 --> 00:19:00,050 He'd made an attempt on her life. 237 00:19:00,050 --> 00:19:01,920 There are two others that we know of. 238 00:19:01,920 --> 00:19:04,090 It's all here in this file. 239 00:19:04,090 --> 00:19:05,370 Both of these young women came 240 00:19:05,370 --> 00:19:07,790 dangerously close to losing their lives. 241 00:19:07,790 --> 00:19:09,690 Roxane Raymond, a professional dancer 242 00:19:09,690 --> 00:19:12,170 and Christina Hartman, that year's Miss Galaxy, 243 00:19:12,170 --> 00:19:13,970 Sands actually got his hands on her. 244 00:19:15,830 --> 00:19:18,100 - Captain Wells, here's the report from Warden Bowman. 245 00:19:18,100 --> 00:19:18,933 - Thank you. 246 00:19:20,160 --> 00:19:21,390 Well, that confirms it, Barrett, 247 00:19:21,390 --> 00:19:23,290 Sands escaped less than 48 hours ago. 248 00:19:23,290 --> 00:19:25,090 - Escaped from a maximum security... 249 00:19:26,160 --> 00:19:27,640 Come on Captain, who let him loose? 250 00:19:27,640 --> 00:19:29,820 - Now, don't start that again, nobody let this one out. 251 00:19:29,820 --> 00:19:30,930 - What the hell's this supposed to mean? 252 00:19:30,930 --> 00:19:32,943 Escaped under mysterious circumstances. 253 00:19:33,819 --> 00:19:36,736 (foreboding music) 254 00:19:38,276 --> 00:19:41,359 (seagulls squawking) 255 00:19:49,055 --> 00:19:51,805 (car pulling up) 256 00:19:58,920 --> 00:20:00,440 How's it going, Sloan? 257 00:20:00,440 --> 00:20:01,523 - No sweat so far. 258 00:20:04,398 --> 00:20:05,890 - Who've you got out there? 259 00:20:05,890 --> 00:20:07,290 - [Sloan] Sergeant Archer 260 00:20:07,290 --> 00:20:09,510 and Kovacs is out on the beachfront. 261 00:20:09,510 --> 00:20:11,750 I think we've got the place pretty well covered, Lieutenant. 262 00:20:11,750 --> 00:20:13,300 - You better know it's covered. 263 00:20:21,240 --> 00:20:22,420 - [Woman On Speaker] Who's there please? 264 00:20:22,420 --> 00:20:23,253 - Lieutenant Barrett. 265 00:20:23,253 --> 00:20:25,384 I have an appointment with Mrs. Hartman. 266 00:20:25,384 --> 00:20:27,080 - [Woman On Speaker] Oh yes, she's expecting you. 267 00:20:27,080 --> 00:20:30,107 She is beside the swimming pool at the back of the house. 268 00:20:39,317 --> 00:20:42,400 (car engine revving) 269 00:20:59,573 --> 00:21:02,060 (parrot sounds) 270 00:21:02,060 --> 00:21:02,893 (mellow country music) 271 00:21:02,893 --> 00:21:04,912 (car door closing) 272 00:21:04,912 --> 00:21:07,579 (parrot sounds) 273 00:21:11,343 --> 00:21:13,595 - Are you my daddy? 274 00:21:13,595 --> 00:21:14,512 Ugly, ugly. 275 00:21:15,976 --> 00:21:19,112 (parrot sounds) 276 00:21:19,112 --> 00:21:20,362 - Mrs. Hartman? 277 00:21:21,379 --> 00:21:22,250 Mrs. Hartman, Lieutenant Barrett. 278 00:21:22,250 --> 00:21:24,820 I believe you got a call from my office. 279 00:21:24,820 --> 00:21:27,720 - Would you please tell me why those men are spying on me? 280 00:21:29,000 --> 00:21:30,640 It's David, isn't it? 281 00:21:30,640 --> 00:21:33,544 Playing one of his stupid little games again. 282 00:21:33,544 --> 00:21:34,644 - David, your husband? 283 00:21:35,780 --> 00:21:37,903 - Yes, my goddamned husband. 284 00:21:40,480 --> 00:21:43,737 Hey, say, you don't look like a detective. 285 00:21:43,737 --> 00:21:46,537 - Your husband has nothing to do with this Mrs. Hartman. 286 00:21:48,050 --> 00:21:49,923 You remember a man named Roger Sands? 287 00:21:54,277 --> 00:21:55,110 The night before last, he killed 288 00:21:55,110 --> 00:21:56,777 a girl named Darlene DeLong. 289 00:21:59,582 --> 00:22:01,047 - Oh my god. 290 00:22:01,047 --> 00:22:03,447 Oh my dear god, that poor girl. 291 00:22:05,376 --> 00:22:06,440 He's out of prison? 292 00:22:06,440 --> 00:22:09,326 - We have four men on duty around the clock. 293 00:22:09,326 --> 00:22:10,813 - That's good. 294 00:22:13,399 --> 00:22:14,330 What about that other girl? 295 00:22:14,330 --> 00:22:16,470 She was a dancer, Roxane. 296 00:22:16,470 --> 00:22:17,590 - Yeah, Roxane Raymond. 297 00:22:17,590 --> 00:22:19,140 We're trying to locate her now. 298 00:22:24,230 --> 00:22:26,093 - Would you like a drink Lieutenant? 299 00:22:28,200 --> 00:22:30,200 - It's a little early in the day for me. 300 00:22:31,200 --> 00:22:32,430 - Yeah. 301 00:22:32,430 --> 00:22:34,630 Well, I think I'm going to have another one. 302 00:22:35,610 --> 00:22:37,410 You just took the edge off this one. 303 00:22:39,120 --> 00:22:39,953 Excuse me. 304 00:22:44,565 --> 00:22:47,315 (birds chirping) 305 00:23:04,330 --> 00:23:06,400 - Where's your husband now, Mrs. Hartman? 306 00:23:06,400 --> 00:23:07,273 - Try Chris. 307 00:23:08,280 --> 00:23:09,113 My husband? 308 00:23:09,113 --> 00:23:10,720 I don't know. 309 00:23:10,720 --> 00:23:12,110 I never know half the time. 310 00:23:12,110 --> 00:23:14,010 In Europe some place, France or Spain. 311 00:23:15,310 --> 00:23:18,040 You see, David's a habitual globe trotter. 312 00:23:18,040 --> 00:23:20,800 He collects visas like some men collect stamps. 313 00:23:20,800 --> 00:23:21,700 - And good beauty. 314 00:23:23,790 --> 00:23:25,430 You live here all alone? 315 00:23:25,430 --> 00:23:27,543 - Yeah, except for my housekeeper. 316 00:23:28,570 --> 00:23:29,870 It's a real drag you know. 317 00:23:31,254 --> 00:23:34,136 - Yeah, I bet. 318 00:23:34,136 --> 00:23:36,190 - I think I'm going to buy myself a puppy. 319 00:23:36,190 --> 00:23:38,803 Oh, I did love it at first, oh, sure did. 320 00:23:40,110 --> 00:23:42,740 David and I spent much more time together then. 321 00:23:42,740 --> 00:23:44,543 Had lots of parties and friends. 322 00:23:46,310 --> 00:23:47,780 Took me with him everywhere. 323 00:23:47,780 --> 00:23:52,120 We traveled to Europe, met lots of important famous people 324 00:23:52,120 --> 00:23:54,150 like dukes and princesses 325 00:23:54,150 --> 00:23:57,193 and ambassadors and even the queen. 326 00:23:58,880 --> 00:24:00,330 - Sounds like you had it all. 327 00:24:01,630 --> 00:24:05,423 - Yeah, I guess I have, but I don't anymore. 328 00:24:06,540 --> 00:24:07,730 David now treats me like I'm 329 00:24:07,730 --> 00:24:09,663 just another trophy in his collection. 330 00:24:10,530 --> 00:24:11,480 And you know what happens to 331 00:24:11,480 --> 00:24:14,357 yesterday's trophies, Lieutenant, they get dusty. 332 00:24:18,544 --> 00:24:21,294 - Are you still in love with him? 333 00:24:22,733 --> 00:24:23,566 - I guess so. 334 00:24:27,056 --> 00:24:27,973 I think so. 335 00:24:29,620 --> 00:24:30,453 I don't know. 336 00:24:31,675 --> 00:24:34,342 (phone ringing) 337 00:24:36,340 --> 00:24:37,173 Hello. 338 00:24:38,370 --> 00:24:39,203 Hold on. 339 00:24:42,260 --> 00:24:43,570 - Barrett here. 340 00:24:43,570 --> 00:24:46,550 - Hey, Lieutenant, I've already located Roxane Raymond. 341 00:24:46,550 --> 00:24:49,494 She's rehearsing a new show at the West Valley Fair. 342 00:24:49,494 --> 00:24:50,470 (laughing) 343 00:24:50,470 --> 00:24:52,208 Wow, is it a wild number. 344 00:24:52,208 --> 00:24:55,420 We're searching her place now. 345 00:24:55,420 --> 00:24:57,140 - Okay, you stay on top of it till I get there. 346 00:24:57,140 --> 00:24:58,193 - Right. 347 00:24:58,193 --> 00:24:59,026 Lieutenant. 348 00:24:59,026 --> 00:24:59,870 Hey, lieutenant. 349 00:24:59,870 --> 00:25:01,750 Hey, look, how you doing with Miss Galaxy? 350 00:25:01,750 --> 00:25:04,153 I hear she's really (whistles), huh? 351 00:25:06,320 --> 00:25:08,407 - Buddy, you've finally got something right. 352 00:25:08,407 --> 00:25:09,400 (hanging up phone) 353 00:25:09,400 --> 00:25:10,553 Roxane Raymond's okay. 354 00:25:11,700 --> 00:25:14,033 - Oh, that is great. 355 00:25:15,020 --> 00:25:16,142 - Okay. 356 00:25:16,142 --> 00:25:16,980 Now, you take care of yourself. 357 00:25:16,980 --> 00:25:19,790 - Lieutenant, can't you stay a while? 358 00:25:19,790 --> 00:25:22,260 I mean, I could make us a nice seafood 359 00:25:22,260 --> 00:25:24,535 salad with a real special sauce, huh? 360 00:25:24,535 --> 00:25:26,613 - How about a rain check? 361 00:25:31,540 --> 00:25:35,320 Mrs. Hartman, watch out for your friend here. 362 00:25:36,657 --> 00:25:37,490 - Oh. 363 00:25:50,931 --> 00:25:55,190 - [Dance Instructor] Up, down, five, six, seven, eight. 364 00:25:55,190 --> 00:25:58,659 Now darlings, let's try it again and right this time. 365 00:25:58,659 --> 00:25:59,492 (clapping) 366 00:25:59,492 --> 00:26:00,593 Take it from the top. 367 00:26:04,520 --> 00:26:08,530 - [Roxane] One, two, three, four, five, six, seven, eight, 368 00:26:08,530 --> 00:26:12,560 two, two, three, four, five, six, seven, eight, 369 00:26:12,560 --> 00:26:16,620 three, two, three, four, five, six, seven, eight, 370 00:26:16,620 --> 00:26:20,440 four, two, three, four, five, six, seven, eight, 371 00:26:20,440 --> 00:26:24,550 five, two, three, four, five, six, seven, eight, 372 00:26:24,550 --> 00:26:28,470 six, two, three, four, five, six, seven, eight, 373 00:26:28,470 --> 00:26:30,592 seven, two, three, four. 374 00:26:30,592 --> 00:26:31,425 - Five. 375 00:26:33,120 --> 00:26:36,752 - Lights and first act curtain, 376 00:26:36,752 --> 00:26:37,585 (foreboding music) 377 00:26:37,585 --> 00:26:38,670 and that's it kids, take a break 378 00:26:38,670 --> 00:26:41,280 then we'll run through the second act. 379 00:26:41,280 --> 00:26:43,750 Roxane, darling, please, please, please 380 00:26:43,750 --> 00:26:46,700 try to pick up your queues, you know we open in three days. 381 00:27:03,434 --> 00:27:04,484 (foreboding music) 382 00:27:04,484 --> 00:27:06,068 - Roxane, what's the matter? 383 00:27:06,068 --> 00:27:07,318 - I don't know. 384 00:27:08,644 --> 00:27:10,811 I suddenly got goosebumps. 385 00:27:12,103 --> 00:27:15,040 - Tell me doctor, did Sands ever discuss 386 00:27:15,040 --> 00:27:17,530 any of his victims with you? 387 00:27:17,530 --> 00:27:21,520 - Yes, quite freely on occasion. 388 00:27:21,520 --> 00:27:24,540 In one way or another, each of these young women 389 00:27:24,540 --> 00:27:26,250 remind him of his mother. 390 00:27:26,250 --> 00:27:27,790 They were all cover girls you know? 391 00:27:27,790 --> 00:27:29,790 Celebrity magazine. 392 00:27:29,790 --> 00:27:32,660 In his mind, each time he kills, 393 00:27:32,660 --> 00:27:36,260 he actually believes he is killing her all over again. 394 00:27:36,260 --> 00:27:38,710 I'm afraid unless Roger Sands is stopped, 395 00:27:38,710 --> 00:27:41,230 he will be compelled to continue killing every woman 396 00:27:41,230 --> 00:27:43,240 who reminds him of his mother. 397 00:27:43,240 --> 00:27:45,150 - What are these books here in his cell? 398 00:27:45,150 --> 00:27:47,750 - I believe he's read every book in the prison library. 399 00:27:47,750 --> 00:27:48,583 - Yeah, but what are these? 400 00:27:48,583 --> 00:27:50,410 - Sands is well educated, you know, 401 00:27:50,410 --> 00:27:52,790 actually, brilliant in some ways. 402 00:27:52,790 --> 00:27:55,967 It's not unusual in the case of the homicidal schizophrenic. 403 00:27:55,967 --> 00:27:57,861 - Did he ever mention any friends 404 00:27:57,861 --> 00:27:59,963 or did he write letters to anybody? 405 00:28:00,970 --> 00:28:03,720 - No, Roger Sands lived within himself. 406 00:28:03,720 --> 00:28:06,330 That's a basic symptom of his psychosis. 407 00:28:06,330 --> 00:28:10,490 His mother, not wanting it known that she had a child, 408 00:28:10,490 --> 00:28:13,420 prevented him from developing any friendships. 409 00:28:13,420 --> 00:28:15,463 - That doesn't help us a hell of a lot. 410 00:28:15,463 --> 00:28:18,663 - [Wells] Does Sands have any interests, 411 00:28:18,663 --> 00:28:21,290 sports, automobiles, political 412 00:28:21,290 --> 00:28:22,770 organizations, anything at all? 413 00:28:22,770 --> 00:28:24,300 - Yes, psychic phenomena. 414 00:28:24,300 --> 00:28:26,800 It was his major preoccupation. 415 00:28:26,800 --> 00:28:28,293 Obsession I should say. 416 00:28:29,893 --> 00:28:32,650 - Are you suggesting that's how he escaped. 417 00:28:32,650 --> 00:28:35,310 - I'm simply suggesting that Roger Sands 418 00:28:35,310 --> 00:28:37,690 was experimenting with ESP. 419 00:28:37,690 --> 00:28:40,970 For instance, I once found him in a total cataleptic state. 420 00:28:40,970 --> 00:28:42,980 He was lying on the floor of his cell, 421 00:28:42,980 --> 00:28:44,743 as rigid as this desk, 422 00:28:45,650 --> 00:28:47,240 we at first thought he was dead, 423 00:28:47,240 --> 00:28:49,850 but the medical staff detected a heartbeat. 424 00:28:49,850 --> 00:28:51,950 After about 20 minutes, he came out of it. 425 00:28:52,879 --> 00:28:53,990 (sighs) 426 00:28:53,990 --> 00:28:56,010 - I don't see how that's going to help us find the bastard. 427 00:28:56,010 --> 00:28:57,700 - [Doctor] The ESP research institute 428 00:28:57,700 --> 00:28:59,490 seems to think it might. 429 00:28:59,490 --> 00:29:01,300 They've had a team of parapsychologists 430 00:29:01,300 --> 00:29:03,940 studying the case since it reached us. 431 00:29:03,940 --> 00:29:06,063 You've no doubt heard of Darwin Van Cott? 432 00:29:06,950 --> 00:29:07,783 - Psychometrist? 433 00:29:07,783 --> 00:29:08,616 - Yes. 434 00:29:08,616 --> 00:29:09,903 Well, he and Doctor Ulmer, the head 435 00:29:09,903 --> 00:29:11,770 parapsychologist from the institute, 436 00:29:11,770 --> 00:29:14,470 spent considerable time in the subject's cell 437 00:29:14,470 --> 00:29:16,770 where Van Cott could be in physical contact 438 00:29:16,770 --> 00:29:19,280 with the object used by Roger Sands. 439 00:29:19,280 --> 00:29:22,925 I taped the session, would you care to hear it? 440 00:29:22,925 --> 00:29:23,758 - Yes, please. 441 00:29:31,570 --> 00:29:33,640 - [Van Cott] Yes Doctor Ulmer. 442 00:29:33,640 --> 00:29:36,330 I seriously believe this Roger Sands 443 00:29:36,330 --> 00:29:38,320 could be here in this room with us 444 00:29:38,320 --> 00:29:40,443 and we would be unable to see him. 445 00:29:41,362 --> 00:29:43,900 - Doctor Jacobs, could you play that again? 446 00:29:43,900 --> 00:29:44,733 - Certainly. 447 00:29:45,620 --> 00:29:47,850 - [Van Cott] Yes, Doctor Ulmer, 448 00:29:47,850 --> 00:29:50,430 I seriously believe this Roger Sands 449 00:29:50,430 --> 00:29:52,470 could be here in this room with us 450 00:29:52,470 --> 00:29:54,597 and we would be unable to see him. 451 00:29:58,877 --> 00:30:01,460 (upbeat music) 452 00:30:05,556 --> 00:30:09,364 (car engine starting) 453 00:30:09,364 --> 00:30:12,281 (car door closing) 454 00:30:20,290 --> 00:30:22,540 - [Holt] Carlotta Sands, married at the age of 17, 455 00:30:22,540 --> 00:30:24,710 had one child, one Roger Louis Sands, 456 00:30:24,710 --> 00:30:27,750 became instant star in her first picture, aged 19. 457 00:30:27,750 --> 00:30:29,440 She dumped her husband. 458 00:30:29,440 --> 00:30:31,080 Not remarried, but man, 459 00:30:31,080 --> 00:30:34,080 did she ever keep the scandal seats alive with her active... 460 00:30:35,572 --> 00:30:36,572 I think that's mine. 461 00:30:37,830 --> 00:30:39,163 I had the one with the mustard. 462 00:30:42,580 --> 00:30:45,610 Carlotta Sands, regretted having a child, 463 00:30:45,610 --> 00:30:47,310 got in the way of her social life. 464 00:30:48,366 --> 00:30:51,290 She kept her son in boarding school most of the time 465 00:30:51,290 --> 00:30:53,930 away from her friends all of the time. 466 00:30:53,930 --> 00:30:55,420 Carlotta Sands, strangled to death 467 00:30:55,420 --> 00:30:57,040 in the bedroom of her West Park mansion 468 00:30:57,040 --> 00:30:59,830 six years ago by one Roger Louis Sands. 469 00:30:59,830 --> 00:31:01,370 Since that time, the estate has been 470 00:31:01,370 --> 00:31:03,083 in the hands of the probate court. 471 00:31:15,358 --> 00:31:18,275 (tires screeching) 472 00:31:31,961 --> 00:31:34,711 (engine revving) 473 00:31:44,177 --> 00:31:47,115 (car door opening) 474 00:31:47,115 --> 00:31:50,115 (car doors closing) 475 00:32:03,288 --> 00:32:06,205 (foreboding music) 476 00:32:30,865 --> 00:32:33,698 (bottle dropping) 477 00:32:39,133 --> 00:32:41,992 (foreboding music) 478 00:32:41,992 --> 00:32:42,825 - Stop it. 479 00:32:46,345 --> 00:32:49,178 Why are you acting this way Roger? 480 00:32:51,919 --> 00:32:52,752 - Because you are my mother. 481 00:32:52,752 --> 00:32:55,143 - God, you're such a child. 482 00:32:56,425 --> 00:32:57,702 Don't you see what it would do to us 483 00:32:57,702 --> 00:32:59,535 if people find out about you? 484 00:32:59,535 --> 00:33:01,333 - Where do you get this us stuff, mother? 485 00:33:02,170 --> 00:33:04,713 All you've ever cared about was you. 486 00:33:04,713 --> 00:33:05,863 What it will do to you. 487 00:33:07,039 --> 00:33:08,639 You can't get any worse from me. 488 00:33:10,384 --> 00:33:12,484 It's like I've been invisible all my life. 489 00:33:14,050 --> 00:33:15,720 Well, I just can't do it anymore. 490 00:33:15,720 --> 00:33:19,060 - Roger, I've had enough trouble as it is. 491 00:33:19,060 --> 00:33:21,963 If people find out I have a son your age, it will ruin me. 492 00:33:24,246 --> 00:33:25,850 - Then get ready to be ruined mother 493 00:33:25,850 --> 00:33:27,910 because I'm busting this thing wide open. 494 00:33:29,190 --> 00:33:31,369 - I wish you had never been born. 495 00:33:31,369 --> 00:33:32,784 (slapping sound) 496 00:33:32,784 --> 00:33:35,360 (dramatic music) 497 00:33:35,360 --> 00:33:36,439 (gasping) 498 00:33:36,439 --> 00:33:40,189 - You're going to wish you'd never been born. 499 00:33:46,207 --> 00:33:48,790 (door opening) 500 00:33:53,209 --> 00:33:56,126 (foreboding music) 501 00:34:11,607 --> 00:34:15,024 (buzzing electric sound) 502 00:34:23,345 --> 00:34:24,593 - She was really something, wasn't she? 503 00:34:25,780 --> 00:34:28,380 Amazing how many broads like her got all screwed up. 504 00:34:30,740 --> 00:34:32,957 Wind up just another vital statistic. 505 00:34:34,096 --> 00:34:36,311 - Let's start with the bedroom. 506 00:34:36,311 --> 00:34:39,228 (foreboding music) 507 00:34:42,833 --> 00:34:45,583 (smashing sound) 508 00:34:52,282 --> 00:34:55,449 (heart beating sound) 509 00:35:37,672 --> 00:35:39,322 - Look out. 510 00:35:39,322 --> 00:35:42,335 (smashing sound) 511 00:35:42,335 --> 00:35:43,521 (smashing sound) 512 00:35:43,521 --> 00:35:46,379 (gun fire) 513 00:35:46,379 --> 00:35:47,487 (smashing sound) 514 00:35:47,487 --> 00:35:49,839 (gun fire) 515 00:35:49,839 --> 00:35:52,756 (foreboding music) 516 00:36:04,895 --> 00:36:07,978 (door breaking open) 517 00:36:29,630 --> 00:36:32,045 If someone was in here, how the hell did they get out? 518 00:36:32,045 --> 00:36:33,030 (chair falling over) 519 00:36:33,030 --> 00:36:34,460 - Get out in the car and call in a search assist, 520 00:36:34,460 --> 00:36:36,170 I want this whole area cordoned off. 521 00:36:36,170 --> 00:36:37,003 - Yes sir. 522 00:36:41,422 --> 00:36:44,839 (kicking around objects) 523 00:36:47,453 --> 00:36:50,203 (smashing glass) 524 00:37:19,600 --> 00:37:22,374 (foreboding music) 525 00:37:22,374 --> 00:37:25,124 (smashing glass) 526 00:37:33,120 --> 00:37:34,877 You two go over that side. 527 00:37:34,877 --> 00:37:36,543 Hunt, you go up by the pool, okay? 528 00:37:37,905 --> 00:37:40,008 I've got them spreading out all over Lieutenant. 529 00:37:40,008 --> 00:37:41,680 - You ever hear of a Colleen Hudson? 530 00:37:41,680 --> 00:37:42,830 - Yeah, she's a socialite, 531 00:37:42,830 --> 00:37:44,770 always making news of the international jet set. 532 00:37:44,770 --> 00:37:45,603 - Find her and fast. 533 00:37:45,603 --> 00:37:46,436 Put on your protection. 534 00:37:46,436 --> 00:37:47,370 She may be the next one up. 535 00:37:47,370 --> 00:37:48,203 - Yes sir. 536 00:37:53,015 --> 00:37:55,785 (car door closing) 537 00:37:55,785 --> 00:37:58,702 (police car siren) 538 00:38:02,367 --> 00:38:05,117 (birds chirping) 539 00:38:13,537 --> 00:38:16,037 (dog panting) 540 00:38:24,289 --> 00:38:27,761 (foreboding music) 541 00:38:27,761 --> 00:38:30,910 (dog growling) 542 00:38:30,910 --> 00:38:32,660 (dog barking) 543 00:38:32,660 --> 00:38:33,660 - What is it Prince? 544 00:38:35,407 --> 00:38:38,730 (dog barking) 545 00:38:38,730 --> 00:38:39,563 There's nothing there. 546 00:38:39,563 --> 00:38:40,417 Now, you behave. 547 00:38:41,773 --> 00:38:44,591 (dog barking) 548 00:38:44,591 --> 00:38:46,159 Prince, quiet. 549 00:38:46,159 --> 00:38:46,992 Now, down. 550 00:38:49,026 --> 00:38:51,841 Prince, come back here. 551 00:38:51,841 --> 00:38:53,551 (mumbles). 552 00:38:53,551 --> 00:38:54,384 Prince. 553 00:38:59,039 --> 00:39:01,706 (intense music) 554 00:39:04,777 --> 00:39:05,744 (dog barking) 555 00:39:05,744 --> 00:39:08,920 (dog yelping) 556 00:39:08,920 --> 00:39:11,471 (heavy breathing) 557 00:39:11,471 --> 00:39:13,888 (heart beat) 558 00:39:20,162 --> 00:39:22,829 (intense music) 559 00:39:29,850 --> 00:39:32,183 (screaming) 560 00:39:39,455 --> 00:39:42,205 (slapping sound) 561 00:39:53,550 --> 00:39:56,133 (crying sound) 562 00:40:32,397 --> 00:40:34,814 - [Sands] You were my mother. 563 00:40:42,968 --> 00:40:46,301 (car brakes screeching) 564 00:40:49,444 --> 00:40:51,944 (dog barking) 565 00:41:03,652 --> 00:41:06,402 (water dripping) 566 00:41:31,511 --> 00:41:32,699 - Candy. 567 00:41:32,699 --> 00:41:35,431 (foreboding music) 568 00:41:35,431 --> 00:41:38,437 (screaming) 569 00:41:38,437 --> 00:41:40,593 - Candy wanted to surprise you. 570 00:41:43,540 --> 00:41:44,406 - Candy did. 571 00:41:44,406 --> 00:41:46,656 (laughing) 572 00:41:47,717 --> 00:41:51,790 Candy, I've had a hell of a day. 573 00:41:51,790 --> 00:41:52,623 - Oh. 574 00:41:56,520 --> 00:41:57,793 Did you call your mother? 575 00:41:59,880 --> 00:42:01,560 - Call my mother? 576 00:42:01,560 --> 00:42:03,030 - It's your birthday. 577 00:42:04,854 --> 00:42:05,687 - Already? 578 00:42:05,687 --> 00:42:07,310 - You should call your mother. 579 00:42:07,310 --> 00:42:10,880 - Candy, I don't call my mother on my birthday. 580 00:42:10,880 --> 00:42:12,360 - I always do. 581 00:42:12,360 --> 00:42:14,000 - Yeah. 582 00:42:14,000 --> 00:42:17,126 - Candy has another surprise for you. 583 00:42:17,126 --> 00:42:17,959 (laughs) 584 00:42:17,959 --> 00:42:18,930 - Save me. 585 00:42:18,930 --> 00:42:21,420 - Come on, sit down over here and close your eyes. 586 00:42:21,420 --> 00:42:22,470 Come on. 587 00:42:22,470 --> 00:42:23,303 Hurry up. 588 00:42:24,319 --> 00:42:26,407 Are you sitting down? 589 00:42:26,407 --> 00:42:27,385 - No, not yet. 590 00:42:27,385 --> 00:42:28,270 - Are your eyes closed? 591 00:42:28,270 --> 00:42:29,819 - No, not just-- 592 00:42:29,819 --> 00:42:30,652 - Hurry up. 593 00:42:30,652 --> 00:42:32,160 (laughing) 594 00:42:32,160 --> 00:42:32,993 - Okay. 595 00:42:32,993 --> 00:42:33,826 - Ready? 596 00:42:33,826 --> 00:42:35,072 - Ready. 597 00:42:35,072 --> 00:42:36,360 - Ta-da. 598 00:42:36,360 --> 00:42:37,823 Happy Birthday. 599 00:42:41,273 --> 00:42:43,990 - That's really something. 600 00:42:43,990 --> 00:42:46,694 - You see, I told you I was good at something else. 601 00:42:46,694 --> 00:42:47,527 - Did you make that? 602 00:42:47,527 --> 00:42:48,960 - From scratch. 603 00:42:48,960 --> 00:42:52,238 I've been slaving away in the kitchen all day. 604 00:42:52,238 --> 00:42:54,410 - (laughing) 605 00:42:54,410 --> 00:42:55,790 - Go on, blow it out. 606 00:42:55,790 --> 00:42:58,453 Make a wish and blow out the candle. 607 00:43:02,370 --> 00:43:03,203 Come on. 608 00:43:05,536 --> 00:43:07,190 Yay. 609 00:43:07,190 --> 00:43:08,351 Cheers. 610 00:43:08,351 --> 00:43:10,827 - (laughing) 611 00:43:10,827 --> 00:43:14,990 - And now, Candy is going to cook you a birthday dinner. 612 00:43:14,990 --> 00:43:16,096 - Really? 613 00:43:16,096 --> 00:43:18,790 - Would you like chicken and giblets 614 00:43:18,790 --> 00:43:20,783 or fillet of salt? 615 00:43:22,083 --> 00:43:23,175 (crashing sound) 616 00:43:23,175 --> 00:43:24,008 Oh. 617 00:43:26,180 --> 00:43:29,133 - How about macaroni and cheese? 618 00:43:35,450 --> 00:43:36,400 Is that a new coat? 619 00:43:37,510 --> 00:43:41,533 - Ah yes, it's your birthday present to me. 620 00:43:45,700 --> 00:43:47,433 Did you catch your maniac yet? 621 00:43:50,180 --> 00:43:51,013 - No. 622 00:43:52,210 --> 00:43:54,390 - [Candy] Oh, that's too bad. 623 00:43:54,390 --> 00:43:56,223 Well, maybe you'll get him tomorrow. 624 00:44:16,270 --> 00:44:17,103 How is it? 625 00:44:21,150 --> 00:44:22,123 Oh, good. 626 00:44:25,710 --> 00:44:26,893 What's his birth sign? 627 00:44:28,613 --> 00:44:29,500 - Whose birth sign? 628 00:44:29,500 --> 00:44:30,443 - Your maniac. 629 00:44:33,540 --> 00:44:36,040 - Candy, I don't know his birth sign. 630 00:44:36,040 --> 00:44:37,264 - Oh, you don't? 631 00:44:37,264 --> 00:44:38,097 - No. 632 00:44:38,097 --> 00:44:39,056 - Oh, okay. 633 00:44:39,056 --> 00:44:39,889 - (laughing) 634 00:44:39,889 --> 00:44:40,722 I don't believe you. 635 00:44:40,722 --> 00:44:41,555 Are you for real? 636 00:44:43,215 --> 00:44:45,560 - You want me to prove it to you or something? 637 00:44:45,560 --> 00:44:47,546 - (whistling) 638 00:44:47,546 --> 00:44:49,719 (laughing) 639 00:44:49,719 --> 00:44:51,006 To you nutso. 640 00:44:51,006 --> 00:44:53,105 - (laughing) 641 00:44:53,105 --> 00:44:56,022 (foreboding music) 642 00:45:35,312 --> 00:45:36,576 - Hey you. 643 00:45:36,576 --> 00:45:38,058 (car door closing) 644 00:45:38,058 --> 00:45:40,399 What are you doing back here? 645 00:45:40,399 --> 00:45:41,232 Theater's closed. 646 00:45:41,232 --> 00:45:42,065 - I work here. 647 00:45:43,575 --> 00:45:45,297 Yeah, I'm a stage hand. 648 00:45:45,297 --> 00:45:46,438 - Theater's still closed. 649 00:45:46,438 --> 00:45:47,471 Come over here. 650 00:45:47,471 --> 00:45:51,235 (high pitched sound) 651 00:45:51,235 --> 00:45:54,318 (car engine revving) 652 00:45:55,420 --> 00:45:57,170 You stay right there. 653 00:45:58,989 --> 00:46:02,125 (tires screeching) 654 00:46:02,125 --> 00:46:04,458 (screaming) 655 00:46:07,233 --> 00:46:09,495 (high pitched sound) 656 00:46:09,495 --> 00:46:11,828 (screaming) 657 00:46:12,967 --> 00:46:15,614 (dramatic music) 658 00:46:15,614 --> 00:46:16,749 (heart beating) 659 00:46:16,749 --> 00:46:19,582 (heavy breathing) 660 00:46:25,694 --> 00:46:28,527 (tapping on door) 661 00:46:30,343 --> 00:46:33,990 (banging on door) 662 00:46:33,990 --> 00:46:34,823 - Come on. 663 00:46:38,205 --> 00:46:41,038 (banging on door) 664 00:46:43,357 --> 00:46:46,190 (tapping on door) 665 00:46:47,036 --> 00:46:49,869 (banging on door) 666 00:47:05,197 --> 00:47:06,780 - [Barrett] Christ. 667 00:47:15,733 --> 00:47:16,650 Okay, okay. 668 00:47:17,502 --> 00:47:19,252 The hell do you want? 669 00:47:20,635 --> 00:47:22,919 (door opening) 670 00:47:22,919 --> 00:47:24,150 Oh, it's you. 671 00:47:24,150 --> 00:47:25,327 - Sorry Lieutenant. 672 00:47:25,327 --> 00:47:27,143 - Have you ever heard of a telephone? 673 00:47:28,220 --> 00:47:29,680 - [Holt] Yeah. 674 00:47:29,680 --> 00:47:30,513 Been calling you for two hours, 675 00:47:30,513 --> 00:47:31,730 your damn line's been busy. 676 00:47:35,200 --> 00:47:36,453 - Okay, well, what is it? 677 00:47:37,300 --> 00:47:40,243 - Found Colleen Hudson in the morgue. 678 00:47:41,110 --> 00:47:41,943 - Strangled? 679 00:47:42,940 --> 00:47:45,160 - Yeah, Evergreen Park, same MO, no witnesses, 680 00:47:45,160 --> 00:47:47,760 no apparent motive, the body's covered with jewelry. 681 00:47:49,050 --> 00:47:50,040 - Any evidence? 682 00:47:50,040 --> 00:47:51,960 - Yeah, she had a guard dog with her, 683 00:47:51,960 --> 00:47:52,810 dog was clubbed to death, 684 00:47:52,810 --> 00:47:54,710 Roger Sands' prints all over the club. 685 00:47:55,560 --> 00:47:57,110 Look, the captain's pretty uptight Lieutenant, 686 00:47:57,110 --> 00:47:59,020 he told me to tell you he's giving you Russo and Harris, 687 00:47:59,020 --> 00:48:01,365 they're checking out the other girl. 688 00:48:01,365 --> 00:48:02,198 - That'll help. 689 00:48:02,198 --> 00:48:06,123 - He also told me to tell you to get your damn phone fixed. 690 00:48:08,630 --> 00:48:09,930 Hey, he said it, I didn't. 691 00:48:11,527 --> 00:48:12,477 - Want some coffee? 692 00:48:14,120 --> 00:48:16,220 - No thanks, you mind if I just flake out? 693 00:48:52,330 --> 00:48:55,083 - I said make us some coffee. 694 00:49:02,583 --> 00:49:07,583 I'm counting, Candy. 695 00:49:09,233 --> 00:49:10,650 I'm almost at 10. 696 00:49:20,560 --> 00:49:21,777 10. 697 00:49:21,777 --> 00:49:25,194 - I'm up, I'm up, I'm up, I'm up, I'm up. 698 00:49:31,663 --> 00:49:33,567 - [Barrett] Candy, say hello to Sergeant Holt. 699 00:49:33,567 --> 00:49:35,807 - Hello, Sergeant Holt. 700 00:49:35,807 --> 00:49:39,057 (kicking can on floor) 701 00:49:50,505 --> 00:49:53,172 (slapping face) 702 00:49:54,735 --> 00:49:55,902 - Needed that. 703 00:50:24,023 --> 00:50:26,606 (dropping can) 704 00:50:40,793 --> 00:50:42,043 Come on zombie. 705 00:50:42,893 --> 00:50:44,503 I want to hear that door locked behind me. 706 00:50:48,300 --> 00:50:50,750 - Chuck, I've been thinking, 707 00:50:50,750 --> 00:50:52,110 don't you think it would be better 708 00:50:52,110 --> 00:50:54,740 if you got some other kind of a job? 709 00:50:54,740 --> 00:50:56,190 You know, like a bank manager 710 00:50:56,190 --> 00:51:00,423 or an engineer or something with normal working hours. 711 00:51:10,410 --> 00:51:11,810 - I'll give it some thought. 712 00:51:12,920 --> 00:51:14,893 Oh, could you water my plants today? 713 00:51:18,190 --> 00:51:19,140 - Have a nice time. 714 00:51:22,289 --> 00:51:24,872 (door closing) 715 00:51:27,497 --> 00:51:29,054 (water running) 716 00:51:29,054 --> 00:51:30,424 - Hey, Lieutenant, what's with the-- 717 00:51:30,424 --> 00:51:32,414 - Don't ask, Sergeant. 718 00:51:32,414 --> 00:51:34,452 What time is Roxane Raymond's dress rehearsal? 719 00:51:34,452 --> 00:51:36,810 - 3:30 this afternoon. 720 00:51:36,810 --> 00:51:37,810 - Okay, I'll see you then. 721 00:51:37,810 --> 00:51:39,982 Between now and then, don't let that girl out of your sight. 722 00:51:39,982 --> 00:51:40,815 - We've got three men in her apartment home. 723 00:51:40,815 --> 00:51:43,323 - I want you inside the apartment with her. 724 00:51:44,241 --> 00:51:45,760 Stick to her like a bandaid. 725 00:51:45,760 --> 00:51:46,593 When she gets to the theater, 726 00:51:46,593 --> 00:51:48,000 you eat with her, you ride with her, 727 00:51:48,000 --> 00:51:49,900 you take a bath with her if necessary. 728 00:51:55,120 --> 00:51:56,750 - Wow, what a place. 729 00:51:56,750 --> 00:51:59,907 - Hey, if Roxane Raymond gets hinky on you, 730 00:51:59,907 --> 00:52:02,910 you tell her we'll take her into protective custody. 731 00:52:02,910 --> 00:52:05,902 If you need me, I'll be at the ESP Research Institute. 732 00:52:05,902 --> 00:52:06,735 - Yes sir. 733 00:52:10,774 --> 00:52:13,691 (foreboding music) 734 00:52:48,111 --> 00:52:49,611 - Thank you Akeme. 735 00:52:54,240 --> 00:52:59,100 - So, that's psychokineses. 736 00:53:00,050 --> 00:53:02,090 - Well, one manifestation of it. 737 00:53:02,090 --> 00:53:03,670 Now, some psychics have the power 738 00:53:03,670 --> 00:53:05,760 to move objects from great distances. 739 00:53:05,760 --> 00:53:07,780 That's telekinesis. 740 00:53:07,780 --> 00:53:09,639 - Are you trying to tell... 741 00:53:09,639 --> 00:53:11,180 (laughing) 742 00:53:11,180 --> 00:53:14,930 Are you trying to tell me that a man 743 00:53:14,930 --> 00:53:17,043 could strangle someone from a distance? 744 00:53:19,080 --> 00:53:22,750 - Lieutenant, there are many mysterious 745 00:53:22,750 --> 00:53:25,350 phenomenon that can't be explained. 746 00:53:25,350 --> 00:53:27,933 My file cabinets are filled with records of them. 747 00:53:29,110 --> 00:53:31,860 The Bell witch of Springfield, Tennessee. 748 00:53:31,860 --> 00:53:34,080 A poltergeist responsible for 749 00:53:34,080 --> 00:53:36,130 the death of a member of the Bell family. 750 00:53:37,390 --> 00:53:39,653 The Charles King murder case of Canada. 751 00:53:40,630 --> 00:53:42,090 Now, the brother of this victim 752 00:53:42,090 --> 00:53:44,720 had a vision of the entire incident 753 00:53:44,720 --> 00:53:46,520 while asleep in his home in England. 754 00:53:47,670 --> 00:53:49,300 His description of the murderer 755 00:53:49,300 --> 00:53:50,870 lead to the arrest of the man 756 00:53:50,870 --> 00:53:53,240 even before news of the event had reached London. 757 00:53:53,240 --> 00:53:56,304 Now, these are all well documented cases. 758 00:53:56,304 --> 00:53:57,920 - Doctor Ulmer, all this is driving me up the wall. 759 00:53:57,920 --> 00:53:59,790 Now, if you people know something 760 00:53:59,790 --> 00:54:02,046 that'll help me find this guy, just give it to me straight. 761 00:54:02,046 --> 00:54:06,760 - Lieutenant, here at the institute, 762 00:54:06,760 --> 00:54:09,900 we investigate mysterious phenomena, 763 00:54:09,900 --> 00:54:11,263 we don't create it. 764 00:54:12,976 --> 00:54:15,819 - Okay. 765 00:54:15,819 --> 00:54:16,652 Okay. 766 00:54:18,920 --> 00:54:21,500 What did your psychic Van Cott mean 767 00:54:22,810 --> 00:54:25,650 when he said Roger Sands could be in the same 768 00:54:25,650 --> 00:54:28,003 room with you and you wouldn't be able to see him? 769 00:54:29,660 --> 00:54:31,450 - I don't know what he meant. 770 00:54:31,450 --> 00:54:33,590 - Well, you must have some theory about all this. 771 00:54:33,590 --> 00:54:36,140 - Yes, that's just what it is, theory. 772 00:54:36,140 --> 00:54:38,223 Some form of astral projection. 773 00:54:43,288 --> 00:54:45,871 Out of body travel, Lieutenant. 774 00:54:50,567 --> 00:54:53,484 (foreboding music) 775 00:54:55,090 --> 00:54:56,940 the astral traveler usually visits 776 00:54:56,940 --> 00:54:58,453 places and persons he knows. 777 00:54:59,300 --> 00:55:00,973 Distance seems to be no barrier. 778 00:55:02,590 --> 00:55:04,883 A great number of cases that 779 00:55:04,883 --> 00:55:06,733 are thoroughly documented on this too 780 00:55:07,819 --> 00:55:11,000 and as far as we know, the astral traveler's real body 781 00:55:11,000 --> 00:55:14,133 always remains at the place of departure. 782 00:55:14,133 --> 00:55:16,220 But who is to say that Roger Sands 783 00:55:16,220 --> 00:55:20,753 hasn't gone a step beyond, hop the silver cord perhaps, 784 00:55:21,610 --> 00:55:23,303 reached into some new dimension. 785 00:55:28,030 --> 00:55:30,083 - You really think that's possible, don't you? 786 00:55:31,590 --> 00:55:34,490 - Well, after 12 years with the institute, 787 00:55:34,490 --> 00:55:35,580 I'm convinced that if the will 788 00:55:35,580 --> 00:55:39,753 of the human mind is strong enough, anything is possible. 789 00:55:42,340 --> 00:55:43,173 - Yeah. 790 00:55:44,020 --> 00:55:47,030 Well, thank you for your time Doctor Ulmer. 791 00:55:47,030 --> 00:55:49,530 - Not at all and feel free to call me at any time. 792 00:55:53,713 --> 00:55:54,963 - Doctor Ulmer. 793 00:55:56,530 --> 00:55:58,020 Only a handful of people on the force 794 00:55:58,020 --> 00:56:00,360 know the details of this case. 795 00:56:00,360 --> 00:56:01,360 So far we've been able to keep 796 00:56:01,360 --> 00:56:03,810 those details out of the news. 797 00:56:03,810 --> 00:56:07,483 But, if the media should get wind of your theory, 798 00:56:10,168 --> 00:56:13,933 they'd make us look like a three ring circus, you know? 799 00:56:16,188 --> 00:56:17,438 - I understand. 800 00:56:32,260 --> 00:56:33,093 - What've you got Russo? 801 00:56:33,093 --> 00:56:33,970 - Lead on the other girl, Bambi Greer. 802 00:56:33,970 --> 00:56:35,847 She's an actress, big deal in the late 60's. 803 00:56:35,847 --> 00:56:37,550 - And she's living at the marina, 804 00:56:37,550 --> 00:56:40,330 the Dolphin Apartments, but she's not home. 805 00:56:40,330 --> 00:56:41,940 - Did you alert the department down there? 806 00:56:41,940 --> 00:56:43,140 - And the harbor patrol. 807 00:56:44,140 --> 00:56:46,906 - Okay, she's your baby, get on there and find her. 808 00:56:46,906 --> 00:56:47,739 Let me know as soon as you do. 809 00:56:47,739 --> 00:56:48,572 - You bet. 810 00:56:53,246 --> 00:56:55,825 (car engine starting) 811 00:56:55,825 --> 00:56:58,887 (car tires squeaking) 812 00:56:58,887 --> 00:57:00,163 (banging on car roof) 813 00:57:00,163 --> 00:57:02,830 (intense music) 814 00:57:05,386 --> 00:57:08,303 (foreboding music) 815 00:57:30,362 --> 00:57:31,299 (ice dropping out of glass) 816 00:57:31,299 --> 00:57:32,132 - Jo. 817 00:57:33,300 --> 00:57:34,225 - (laughing) 818 00:57:34,225 --> 00:57:35,475 - I'll get you. 819 00:57:39,322 --> 00:57:42,489 (mellow guitar music) 820 00:57:43,690 --> 00:57:46,195 ♪ Little girl, little girl ♪ 821 00:57:46,195 --> 00:57:49,850 ♪ Don't lie to me ♪ 822 00:57:49,850 --> 00:57:54,850 ♪ Tell me where have you been last night ♪ 823 00:57:56,596 --> 00:57:59,945 ♪ In the pines mama, in the pines ♪ 824 00:57:59,945 --> 00:58:03,817 ♪ Where the sun never shines ♪ 825 00:58:03,817 --> 00:58:08,567 ♪ And I shivered the whole night through ♪ 826 00:58:16,420 --> 00:58:18,593 (clapping) 827 00:58:18,593 --> 00:58:21,510 (strumming guitar) 828 00:58:22,980 --> 00:58:24,670 - Some pretty nice picking. 829 00:58:24,670 --> 00:58:25,540 - Thanks. 830 00:58:25,540 --> 00:58:27,460 I'm better at the piano, but then I should be, 831 00:58:27,460 --> 00:58:30,400 I started playing when I was seven years old. 832 00:58:30,400 --> 00:58:32,800 You know, when your parents are Norwegian and German, 833 00:58:32,800 --> 00:58:34,903 there's got to be music in the house. 834 00:58:37,030 --> 00:58:38,273 I'm glad you came by. 835 00:58:39,180 --> 00:58:43,060 It gets damn lonely around here sometimes, like now. 836 00:58:43,060 --> 00:58:43,893 Sit down. 837 00:58:45,800 --> 00:58:48,300 - Yeah, I must, but that's not why I'm here. 838 00:58:48,300 --> 00:58:49,943 - No, I didn't think it was. 839 00:58:55,810 --> 00:58:58,043 Too early in the day for you, I suppose. 840 00:59:00,600 --> 00:59:01,513 - Yeah, right. 841 00:59:09,260 --> 00:59:10,768 My men out front tell me you've 842 00:59:10,768 --> 00:59:12,450 been giving them a hard time. 843 00:59:12,450 --> 00:59:14,603 - Yeah, I guess I have. 844 00:59:21,040 --> 00:59:24,699 You know, when I get too lonely, or too upset, 845 00:59:24,699 --> 00:59:28,683 I usually take a ride up the coast with the top down, 846 00:59:30,980 --> 00:59:34,470 have lunch in Santa Barbara, dinner in Carmel. 847 00:59:34,470 --> 00:59:35,990 Nice. 848 00:59:35,990 --> 00:59:36,823 - Alone? 849 00:59:38,870 --> 00:59:41,473 - Yes, unfortunately, alone, Lieutenant. 850 00:59:43,590 --> 00:59:45,790 Drive kind of helps me get my head straight. 851 00:59:49,186 --> 00:59:51,260 You know, sometimes I drive 852 00:59:51,260 --> 00:59:53,770 up into the mountains, forest country. 853 00:59:53,770 --> 00:59:55,420 Boy, I love the smell of pine trees. 854 00:59:55,420 --> 00:59:57,370 Have you ever taken a pine needle 855 00:59:57,370 --> 00:59:59,020 and kind of bitten it and then smelled it? 856 00:59:59,020 --> 00:59:59,853 Wow. 857 01:00:01,590 --> 01:00:02,803 Reminds me of home. 858 01:00:04,790 --> 01:00:07,940 But those idiots out there won't let me go any place. 859 01:00:07,940 --> 01:00:09,603 Not even down to my own beach. 860 01:00:13,410 --> 01:00:16,563 - [Barrett] It's going to get worse before it gets better. 861 01:00:20,758 --> 01:00:23,053 I've got to take you into protective custody. 862 01:00:24,180 --> 01:00:25,560 - Like hell you will. 863 01:00:25,560 --> 01:00:28,383 I've had about all the confinement I can take, Charlie. 864 01:00:29,810 --> 01:00:32,100 - Just trying to keep you from getting yourself killed. 865 01:00:32,100 --> 01:00:33,520 - Well, if you think I'm going to sweat it out 866 01:00:33,520 --> 01:00:35,230 in some stinking little room, 867 01:00:35,230 --> 01:00:37,170 while you and your guys chase that nut, 868 01:00:37,170 --> 01:00:38,383 you're out of your mind. 869 01:00:40,234 --> 01:00:43,450 - Listen, I've just found out 870 01:00:43,450 --> 01:00:46,210 that we're not dealing with some ordinary... 871 01:00:48,400 --> 01:00:53,400 This Roger Sands, he's allusive as hell 872 01:00:54,340 --> 01:00:55,520 and until I know more about him, 873 01:00:55,520 --> 01:00:58,010 I need all the cooperation I can get. 874 01:00:58,010 --> 01:00:59,280 - Well, I'm going to stay right here 875 01:00:59,280 --> 01:01:02,540 and if you don't like it, you know where you can go. 876 01:01:02,540 --> 01:01:03,500 And you might just as well take 877 01:01:03,500 --> 01:01:05,050 those bastards out there with you. 878 01:01:05,050 --> 01:01:07,500 I want you all off my property, do you understand that? 879 01:01:07,500 --> 01:01:08,333 Do you? 880 01:01:13,480 --> 01:01:14,313 - All right. 881 01:01:14,313 --> 01:01:15,340 I'll give you a choice. 882 01:01:16,720 --> 01:01:19,070 Either you come with me or you stay 883 01:01:19,070 --> 01:01:21,660 locked in this house until I say it's okay. 884 01:01:21,660 --> 01:01:24,094 - You can take your choice and shove it. 885 01:01:24,094 --> 01:01:24,927 Okay? 886 01:01:24,927 --> 01:01:26,800 - Why don't you stop drinking that crap and grow up? 887 01:01:26,800 --> 01:01:29,883 - Now, where do you get off telling me how to live my life? 888 01:01:33,040 --> 01:01:34,383 - That's the way it's going to be Mrs. Hartman. 889 01:01:36,330 --> 01:01:40,363 Or I'll get a court order and haul your ass in. 890 01:01:43,020 --> 01:01:46,400 - Lousy goddamn police force. 891 01:01:46,400 --> 01:01:48,174 Get the hell out of this house. 892 01:01:48,174 --> 01:01:51,004 Get the hell out of this house and leave me alone. 893 01:01:51,004 --> 01:01:52,837 Get out of this house. 894 01:01:58,393 --> 01:02:00,005 (glass smashing) 895 01:02:00,005 --> 01:02:02,588 (mellow music) 896 01:02:53,078 --> 01:02:54,170 - Told you it was wild, didn't I? 897 01:02:54,170 --> 01:02:55,003 - You told me. 898 01:02:55,003 --> 01:02:55,870 Is that our girl? 899 01:02:55,870 --> 01:02:56,980 - Yeah. 900 01:02:56,980 --> 01:02:58,280 See, the witches are trying to catch her 901 01:02:58,280 --> 01:02:59,350 and then she's supposed to be sacrificed 902 01:02:59,350 --> 01:03:00,900 by that big demon guy up there. 903 01:03:03,010 --> 01:03:04,220 - [Barrett] You got anybody up there? 904 01:03:04,220 --> 01:03:05,297 - Bet your sweet ass. 905 01:03:06,540 --> 01:03:07,373 Yes sir. 906 01:03:10,280 --> 01:03:11,430 - How many stage hands? 907 01:03:12,540 --> 01:03:14,650 - There's six and I've got someone 908 01:03:14,650 --> 01:03:16,273 watching every one of them. 909 01:03:21,108 --> 01:03:23,275 - I'm going out the front. 910 01:03:32,342 --> 01:03:35,259 (foreboding music) 911 01:03:37,916 --> 01:03:40,749 (heavy breathing) 912 01:03:54,424 --> 01:03:57,007 (mellow music) 913 01:04:48,057 --> 01:04:50,724 (intense music) 914 01:04:52,018 --> 01:04:54,351 (screaming) 915 01:04:56,386 --> 01:04:59,219 (heavy breathing) 916 01:05:07,097 --> 01:05:09,430 (screaming) 917 01:05:10,457 --> 01:05:13,410 Don't anybody leave the stage. 918 01:05:13,410 --> 01:05:14,504 Cover the doors. 919 01:05:14,504 --> 01:05:17,587 (audience screaming) 920 01:05:26,809 --> 01:05:29,392 (police siren) 921 01:05:36,945 --> 01:05:39,862 (upbeat pop music) 922 01:06:00,268 --> 01:06:02,257 - Bambi, I want you to tell me 923 01:06:02,257 --> 01:06:04,870 what the hell you're mixed up with. 924 01:06:04,870 --> 01:06:05,857 - I told you. 925 01:06:05,857 --> 01:06:07,690 I'm not mixed up in anything. 926 01:06:07,690 --> 01:06:09,250 - Then why is the harbor patrol 927 01:06:09,250 --> 01:06:11,350 sitting out there on the deck of my yacht? 928 01:06:16,143 --> 01:06:17,393 - I don't know. 929 01:06:18,538 --> 01:06:19,660 - I ought to have my head examined 930 01:06:19,660 --> 01:06:21,460 fooling around with a girl like you. 931 01:06:23,060 --> 01:06:24,310 - Why are you so uptight? 932 01:06:25,230 --> 01:06:26,850 I'm the one they're worried about. 933 01:06:26,850 --> 01:06:29,640 - Why the hell are they worried? 934 01:06:29,640 --> 01:06:31,710 - Well, I don't know, Mario. 935 01:06:31,710 --> 01:06:32,543 I don't know. 936 01:06:34,100 --> 01:06:35,123 - So help me, Bambi. 937 01:06:36,090 --> 01:06:40,210 If you get me mixed up in some goddamn dirty mess, 938 01:06:40,210 --> 01:06:41,380 I'll see that you never work 939 01:06:41,380 --> 01:06:43,510 in another picture the rest of your life. 940 01:06:44,774 --> 01:06:45,607 - Big man. 941 01:06:49,898 --> 01:06:51,158 (slapping face) 942 01:06:51,158 --> 01:06:54,252 (smashing glass) 943 01:06:54,252 --> 01:06:57,252 - I've had it up to here with your music, your stupid music. 944 01:07:02,625 --> 01:07:05,208 (police siren) 945 01:07:21,792 --> 01:07:24,125 (pop music) 946 01:07:38,297 --> 01:07:41,214 (foreboding music) 947 01:08:06,994 --> 01:08:08,942 (water splashing) 948 01:08:08,942 --> 01:08:11,525 (police siren) 949 01:08:13,688 --> 01:08:16,605 (tires screeching) 950 01:08:23,550 --> 01:08:24,800 - She's aboard the yacht. 951 01:08:25,750 --> 01:08:27,640 The dock master here said they left early this morning. 952 01:08:27,640 --> 01:08:28,930 - Is she under guard? 953 01:08:28,930 --> 01:08:30,030 - I radioed the dock master 954 01:08:30,030 --> 01:08:31,570 before I put in the call for you. 955 01:08:31,570 --> 01:08:33,800 Harbor police over there should be aboard with her by now. 956 01:08:33,800 --> 01:08:35,670 I guess she's about as safe out on a yacht like that 957 01:08:35,670 --> 01:08:36,810 as any place Lieutenant. 958 01:08:36,810 --> 01:08:38,847 - [Barrett] I hope you're right, Sergeant. 959 01:08:49,376 --> 01:08:52,543 (boat engine revving) 960 01:08:59,273 --> 01:09:02,190 (foreboding music) 961 01:09:31,220 --> 01:09:34,053 (harpoon hitting) 962 01:09:35,797 --> 01:09:39,714 (upbeat electric guitar music) 963 01:09:45,865 --> 01:09:47,530 (door opening) 964 01:09:47,530 --> 01:09:48,833 - Who are you? 965 01:09:48,833 --> 01:09:50,442 What do you want? 966 01:09:50,442 --> 01:09:53,359 (foreboding music) 967 01:09:59,066 --> 01:10:01,566 (boat engine) 968 01:10:02,524 --> 01:10:05,191 (intense music) 969 01:10:25,778 --> 01:10:29,056 (boat engine) 970 01:10:29,056 --> 01:10:31,723 (intense music) 971 01:10:54,240 --> 01:10:57,530 (boat engine decelerating) 972 01:10:57,530 --> 01:10:59,863 (boat horn) 973 01:11:01,730 --> 01:11:02,563 - Bambi. 974 01:11:06,337 --> 01:11:07,170 Bambi. 975 01:11:13,968 --> 01:11:16,137 (foreboding music) 976 01:11:16,137 --> 01:11:18,887 (whacking sound) 977 01:11:20,308 --> 01:11:24,225 (upbeat electric guitar music) 978 01:11:26,659 --> 01:11:29,159 (boat engine) 979 01:12:23,203 --> 01:12:26,203 (boat accelerating) 980 01:12:37,081 --> 01:12:38,451 (police siren) 981 01:12:38,451 --> 01:12:41,451 (boat accelerating) 982 01:14:00,812 --> 01:14:04,395 (buzzing electrical sound) 983 01:14:27,383 --> 01:14:30,133 (dramatic music) 984 01:14:35,921 --> 01:14:38,588 (angry yelling) 985 01:14:42,948 --> 01:14:45,531 (gate opening) 986 01:14:58,041 --> 01:14:58,958 - Oh, here. 987 01:15:01,263 --> 01:15:03,514 (electrical explosion) 988 01:15:03,514 --> 01:15:04,430 - Is that hot enough to kill a man? 989 01:15:04,430 --> 01:15:06,710 - No, but it sure as hell will knock you on your ass. 990 01:15:06,710 --> 01:15:08,430 - How about the fence? 991 01:15:08,430 --> 01:15:11,103 - Well, breaking it sets off an alarm up in the house. 992 01:15:12,258 --> 01:15:14,843 - Her old man's a nut on security sir. 993 01:15:20,540 --> 01:15:21,400 - [Barrett] How's it going Kravatz? 994 01:15:21,400 --> 01:15:23,137 - [Kravatz] No problems yet. 995 01:15:23,137 --> 01:15:24,063 Good morning Captain. 996 01:15:24,063 --> 01:15:25,563 - [Wells] Morning. 997 01:15:26,415 --> 01:15:27,281 - You'd have a pretty tough time 998 01:15:27,281 --> 01:15:28,781 trying to make it up this way. 999 01:15:31,078 --> 01:15:32,572 - [Sloan] Kravatz, this is Sloan. 1000 01:15:32,572 --> 01:15:33,930 Is the Lieutenant anywhere near you? 1001 01:15:33,930 --> 01:15:35,220 - Yeah, Sloan, go ahead. 1002 01:15:35,220 --> 01:15:36,689 - Utility Squad is here. 1003 01:15:36,689 --> 01:15:37,823 - [Kravatz] You checked their I.Ds? 1004 01:15:37,823 --> 01:15:39,552 - They're okay. 1005 01:15:39,552 --> 01:15:41,110 - Let them in, lock the gate behind them. 1006 01:15:41,110 --> 01:15:42,400 - Right sir. 1007 01:15:42,400 --> 01:15:43,233 Come on boys. 1008 01:15:44,368 --> 01:15:45,418 (gate opening) 1009 01:15:45,418 --> 01:15:48,251 (engine starting) 1010 01:15:52,445 --> 01:15:53,278 You're clear. 1011 01:16:04,230 --> 01:16:06,430 - Do all the men understand what we're up against? 1012 01:16:06,430 --> 01:16:08,350 - I told them everything I know. 1013 01:16:08,350 --> 01:16:10,360 - I'm not so sure we shouldn't get that girl out of here. 1014 01:16:10,360 --> 01:16:11,800 Put her on a plane to Europe or somewhere 1015 01:16:11,800 --> 01:16:13,692 till we know what the hell this is all about. 1016 01:16:13,692 --> 01:16:14,910 - I don't know, that wouldn't stop Sands from killing 1017 01:16:14,910 --> 01:16:16,180 and it's not Christina Hartman, 1018 01:16:16,180 --> 01:16:17,430 it'll be some other lady. 1019 01:16:19,550 --> 01:16:20,800 - How's Holt working out? 1020 01:16:22,580 --> 01:16:24,250 - Not as bad as I thought. 1021 01:16:24,250 --> 01:16:27,390 But he's not as good as he thinks he is. 1022 01:16:27,390 --> 01:16:28,760 Hell, you know, I'll probably be working 1023 01:16:28,760 --> 01:16:30,730 for him five years from now. 1024 01:16:30,730 --> 01:16:31,720 - (laughing) 1025 01:16:31,720 --> 01:16:33,320 Okay Chuck, you've got the ball. 1026 01:16:35,016 --> 01:16:36,623 (car door closing) 1027 01:16:36,623 --> 01:16:39,456 (engine starting) 1028 01:16:40,728 --> 01:16:43,645 (car accelerating) 1029 01:16:54,672 --> 01:16:57,910 - We're tied into the 220 circuit in the utility room. 1030 01:16:57,910 --> 01:16:58,900 - Is that enough? 1031 01:16:58,900 --> 01:17:01,575 - More than enough the way we're wiring it. 1032 01:17:01,575 --> 01:17:02,430 But it's got to make contact 1033 01:17:02,430 --> 01:17:05,144 with the metal hand railing, Lieutenant. 1034 01:17:05,144 --> 01:17:06,770 - Why don't you just wire the steps? 1035 01:17:06,770 --> 01:17:08,026 - [Holt] What? 1036 01:17:08,026 --> 01:17:09,288 You'd have to cover them up with metal plates, 1037 01:17:09,288 --> 01:17:12,160 that'd be pretty hard to hide. 1038 01:17:12,160 --> 01:17:13,910 - All right, Russo, as soon as they get that switch wired, 1039 01:17:13,910 --> 01:17:14,950 you stay within hand's reach. 1040 01:17:14,950 --> 01:17:16,210 If I give you the word to hit it, 1041 01:17:16,210 --> 01:17:17,043 you hit it no matter what, okay? 1042 01:17:17,043 --> 01:17:17,876 - Okay. 1043 01:17:17,876 --> 01:17:19,400 - Remember, if you see anything unusual 1044 01:17:19,400 --> 01:17:21,184 or hear anything unusual, let me know. 1045 01:17:21,184 --> 01:17:26,184 - Right. 1046 01:17:27,895 --> 01:17:30,812 (foreboding music) 1047 01:18:11,770 --> 01:18:13,420 - Sloan. 1048 01:18:13,420 --> 01:18:15,495 - Go ahead, Lieutenant. 1049 01:18:15,495 --> 01:18:16,328 - Listen, it's almost dark. 1050 01:18:16,328 --> 01:18:18,300 Call Archer, I want him to take over your station. 1051 01:18:18,300 --> 01:18:20,060 I want you here inside. 1052 01:18:20,060 --> 01:18:20,893 - Okay, Lieutenant. 1053 01:18:20,893 --> 01:18:22,047 - On the double, Sloan. 1054 01:18:25,026 --> 01:18:26,624 Holt. 1055 01:18:26,624 --> 01:18:29,464 (snoring) 1056 01:18:29,464 --> 01:18:31,285 Sergeant Holt. 1057 01:18:31,285 --> 01:18:32,118 - What? 1058 01:18:34,530 --> 01:18:35,363 Yes sir. 1059 01:18:37,390 --> 01:18:38,540 - Take over here. 1060 01:18:38,540 --> 01:18:39,540 I'm going up stairs. 1061 01:18:59,362 --> 01:19:01,945 (door closing) 1062 01:19:14,635 --> 01:19:16,920 (foreboding music) 1063 01:19:16,920 --> 01:19:19,587 (heart beating) 1064 01:19:30,274 --> 01:19:31,107 - Hi. 1065 01:19:31,107 --> 01:19:33,540 Got all dressed up to have a little drinky with myself. 1066 01:19:33,540 --> 01:19:35,740 - I told you to stay in your room with the doors locked. 1067 01:19:35,740 --> 01:19:37,610 - When will you stop treating me like a child? 1068 01:19:37,610 --> 01:19:39,190 I know what I'm doing, okay? 1069 01:19:39,190 --> 01:19:41,270 - Yeah, you sure do. 1070 01:19:41,270 --> 01:19:42,350 You're half smashed already. 1071 01:19:42,350 --> 01:19:46,073 - Yes sir, Warden, Lieutenant. 1072 01:19:47,060 --> 01:19:49,510 Pretty soon I'll be totally smashed. 1073 01:19:49,510 --> 01:19:50,343 Your health. 1074 01:19:51,850 --> 01:19:53,417 - Like hell you will. 1075 01:19:53,417 --> 01:19:54,338 (slapping face) 1076 01:19:54,338 --> 01:19:57,088 (glass smashing) 1077 01:20:03,886 --> 01:20:04,970 Listen, Chris, just try to lay off 1078 01:20:04,970 --> 01:20:05,803 that damn stuff, will you? 1079 01:20:05,803 --> 01:20:06,636 I need your help. 1080 01:20:07,620 --> 01:20:09,470 - Look, I'm sorry, okay. 1081 01:20:09,470 --> 01:20:10,983 I really am sorry. 1082 01:20:12,568 --> 01:20:17,568 I guess I'm just a little scared, Lieutenant, scared. 1083 01:20:24,691 --> 01:20:26,608 - Hey, try Chuck, okay? 1084 01:20:29,230 --> 01:20:31,283 - Okay, Chuck. 1085 01:20:34,114 --> 01:20:35,670 - Did you reach your husband? 1086 01:20:35,670 --> 01:20:37,360 - Yes, in Rome. 1087 01:20:37,360 --> 01:20:39,420 He'll be here in the morning. 1088 01:20:39,420 --> 01:20:41,020 - That's bad? 1089 01:20:41,020 --> 01:20:42,043 - [Chris] I don't know. 1090 01:20:44,627 --> 01:20:47,320 Hey, Chuck, may I ask you something? 1091 01:20:47,320 --> 01:20:49,040 - [Barrett] Go ahead. 1092 01:20:49,040 --> 01:20:50,470 - Do you think if I tried to be more like 1093 01:20:50,470 --> 01:20:52,170 the girl he found in Green Valley, 1094 01:20:53,190 --> 01:20:54,650 I could get him back? 1095 01:20:54,650 --> 01:20:59,390 You know, a simple country girl in blue jeans and pigtails? 1096 01:20:59,390 --> 01:21:01,113 - That's what you're worried about? 1097 01:21:03,700 --> 01:21:06,157 Well, he must've wanted a country girl when he married you. 1098 01:21:07,546 --> 01:21:08,963 It's worth a try. 1099 01:21:10,140 --> 01:21:11,634 - I hope so. 1100 01:21:11,634 --> 01:21:14,484 Because if that's what it takes, I'm sure going to do it. 1101 01:21:16,757 --> 01:21:18,650 And then I'm going to take that 1102 01:21:18,650 --> 01:21:21,570 son of a bitch for everything he's got. 1103 01:21:21,570 --> 01:21:22,790 When I get through with him, 1104 01:21:22,790 --> 01:21:25,888 he'll have to float a loan to make a telephone call. 1105 01:21:25,888 --> 01:21:27,630 (phone ringing) 1106 01:21:27,630 --> 01:21:29,370 - Yeah, Archer, what is it? 1107 01:21:29,370 --> 01:21:30,940 - [Archer] Sergeant Davis is here. 1108 01:21:32,640 --> 01:21:35,440 - Tell her to come up stairs through the patio entrance. 1109 01:21:38,040 --> 01:21:42,001 (engine accelerating) 1110 01:21:42,001 --> 01:21:44,918 (foreboding music) 1111 01:21:48,530 --> 01:21:50,013 Davis is your baby sitter. 1112 01:21:51,240 --> 01:21:53,496 You do whatever the hell she says. 1113 01:21:53,496 --> 01:21:54,993 Understand? 1114 01:21:54,993 --> 01:21:56,326 - Okay, Charlie. 1115 01:21:57,257 --> 01:21:59,891 (parrot sound) 1116 01:21:59,891 --> 01:22:01,179 - Hello sister, nice legs. 1117 01:22:01,179 --> 01:22:03,429 (whistles) 1118 01:22:09,187 --> 01:22:11,342 - You too junior. 1119 01:22:11,342 --> 01:22:12,262 - [Parrot] You too junior. 1120 01:22:12,262 --> 01:22:13,512 You too Junior. 1121 01:22:16,408 --> 01:22:19,325 (foreboding music) 1122 01:22:33,948 --> 01:22:36,198 (TV sound) 1123 01:23:53,079 --> 01:23:55,662 (parrot sound) 1124 01:23:57,429 --> 01:23:59,052 - Oh, put a lid on that bird. 1125 01:23:59,052 --> 01:24:01,635 (parrot sound) 1126 01:24:09,040 --> 01:24:09,873 - Come on. 1127 01:24:11,599 --> 01:24:12,432 Want a drink? 1128 01:24:12,432 --> 01:24:13,265 Want a drink sweetheart? 1129 01:24:13,265 --> 01:24:14,736 - Shove it up. 1130 01:24:14,736 --> 01:24:16,487 Goodnight sweetheart. 1131 01:24:16,487 --> 01:24:19,070 (parrot sound) 1132 01:24:21,624 --> 01:24:24,541 (foreboding music) 1133 01:24:35,246 --> 01:24:37,663 - (laughing) 1134 01:24:47,104 --> 01:24:49,354 (laughing) 1135 01:24:54,429 --> 01:24:56,053 (dramatic drum music) 1136 01:24:56,053 --> 01:24:59,115 (alarm going off) 1137 01:24:59,115 --> 01:25:00,011 It's north fence. 1138 01:25:00,011 --> 01:25:01,093 Stay here. 1139 01:25:01,093 --> 01:25:02,389 (dramatic music) 1140 01:25:02,389 --> 01:25:03,639 Sloan, come on. 1141 01:25:20,312 --> 01:25:23,562 (electrical explosion) 1142 01:25:33,973 --> 01:25:36,323 (gun shots) 1143 01:25:36,323 --> 01:25:38,656 (gun shots) 1144 01:26:00,557 --> 01:26:03,307 (dramatic music) 1145 01:26:05,707 --> 01:26:07,778 (gun shots) 1146 01:26:07,778 --> 01:26:10,695 (foreboding music) 1147 01:26:47,317 --> 01:26:48,150 Sloan. 1148 01:26:55,610 --> 01:26:56,930 Russo, pull that switch. 1149 01:26:56,930 --> 01:26:59,630 Get Archer in here and put in a call for an ambulance. 1150 01:27:02,784 --> 01:27:05,701 (foreboding music) 1151 01:27:15,428 --> 01:27:18,428 (door knob turning) 1152 01:27:53,500 --> 01:27:55,990 Come on, let's get Chris out of here. 1153 01:27:56,880 --> 01:27:57,713 (shouting) 1154 01:27:57,713 --> 01:27:58,546 - It's Harris. 1155 01:28:00,038 --> 01:28:02,288 (crickets) 1156 01:28:09,502 --> 01:28:12,252 (dramatic music) 1157 01:28:19,527 --> 01:28:20,968 (glass smashing) 1158 01:28:20,968 --> 01:28:21,801 - Archer, stand by on the patio. 1159 01:28:21,801 --> 01:28:22,634 Holt, up stairs with Chris 1160 01:28:22,634 --> 01:28:24,146 and don't touch that railing. 1161 01:28:24,146 --> 01:28:24,979 Come on. 1162 01:28:28,009 --> 01:28:30,926 (foreboding music) 1163 01:29:51,367 --> 01:29:53,950 (gust of wind) 1164 01:30:06,303 --> 01:30:07,636 - Just the wind. 1165 01:30:28,831 --> 01:30:30,314 (foreboding music) 1166 01:30:30,314 --> 01:30:32,981 (heart beating) 1167 01:30:34,364 --> 01:30:35,517 - Holt. 1168 01:30:35,517 --> 01:30:38,033 - [Holt] Where are you Lieutenant? 1169 01:30:38,033 --> 01:30:39,852 - Bring round. 1170 01:30:39,852 --> 01:30:42,685 (heavy breathing) 1171 01:30:51,432 --> 01:30:52,265 - Roger? 1172 01:31:01,469 --> 01:31:02,302 Roger? 1173 01:31:05,921 --> 01:31:07,504 Roger, is that you? 1174 01:31:10,162 --> 01:31:13,466 - [Sands] Yes, mother, I've come back 1175 01:31:13,466 --> 01:31:16,310 (laughing) to see you. 1176 01:31:16,310 --> 01:31:17,183 I am your son. 1177 01:31:18,370 --> 01:31:19,823 You can't hide me anymore. 1178 01:31:20,740 --> 01:31:21,967 I want everyone to know 1179 01:31:22,817 --> 01:31:23,650 (gasping) 1180 01:31:23,650 --> 01:31:25,088 that you are my mother. 1181 01:31:25,088 --> 01:31:27,421 (screaming) 1182 01:31:28,672 --> 01:31:30,922 (gun fire) 1183 01:31:33,096 --> 01:31:35,429 (screaming) 1184 01:31:37,352 --> 01:31:40,352 (electrical sounds) 1185 01:31:46,926 --> 01:31:49,593 (buzzing sound) 1186 01:31:53,857 --> 01:31:56,607 I never wanted to hurt you, mama. 1187 01:32:04,680 --> 01:32:07,013 (explosion) 1188 01:32:12,502 --> 01:32:15,085 (somber music) 1189 01:32:36,765 --> 01:32:39,348 (door opening) 1190 01:32:46,833 --> 01:32:49,500 (door slamming) 1191 01:32:51,950 --> 01:32:52,900 - Hi teddy bear. 1192 01:34:14,787 --> 01:34:17,370 (somber music) 80250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.