Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,602 --> 00:01:10,947
Hey, you know, if we
don't get out of here soon,
2
00:01:10,971 --> 00:01:12,515
we're gonna miss the first race.
3
00:01:12,539 --> 00:01:13,605
Don't worry about it.
4
00:01:13,640 --> 00:01:15,741
Hey, you hear
anything from John yet?
5
00:01:15,776 --> 00:01:17,843
What am I, an information booth?
6
00:01:17,878 --> 00:01:19,089
I was just asking.
7
00:01:19,113 --> 00:01:21,024
I mean, He should
have been in by now.
8
00:01:21,048 --> 00:01:22,598
He should have been in?
9
00:01:22,633 --> 00:01:24,166
I should have been rich.
10
00:01:24,201 --> 00:01:26,568
You should have
had a better nose.
11
00:01:26,604 --> 00:01:27,769
Life is cruel.
12
00:01:27,805 --> 00:01:29,683
Hey, get away from
that cage, Bobby.
13
00:01:29,707 --> 00:01:31,627
We're not insured
if he breaks out.
14
00:01:33,109 --> 00:01:34,776
Okay, let's see, in the fifth.
15
00:01:35,946 --> 00:01:38,347
Hey, if that's the gallery,
tell them I'm on my way.
16
00:01:38,382 --> 00:01:41,400
Oh, you guys are
going to the track, huh?
17
00:01:41,435 --> 00:01:42,384
Yes, we are.
18
00:01:42,419 --> 00:01:44,030
Alex picked some
big winners here.
19
00:01:44,054 --> 00:01:45,353
Man, we're gonna clean up.
20
00:01:45,389 --> 00:01:46,354
Yeah?
21
00:01:46,390 --> 00:01:49,858
Ah, give me the aspirin!
22
00:01:49,893 --> 00:01:51,559
That crumb!
23
00:01:51,595 --> 00:01:53,795
He's worse than crabs.
24
00:01:53,830 --> 00:01:55,976
That miserable little loaf.
25
00:01:56,000 --> 00:01:58,244
Who? Who's he talking about?
26
00:01:58,268 --> 00:02:01,670
John. You can go to
the track without him.
27
00:02:01,705 --> 00:02:03,321
That crumb had a wreck.
28
00:02:03,357 --> 00:02:04,306
What?
29
00:02:04,341 --> 00:02:05,607
How'd it happen?
30
00:02:05,642 --> 00:02:07,425
Was it serious? Is he hurt?
31
00:02:07,461 --> 00:02:10,012
He's fine till I get
my hands on him
32
00:02:10,047 --> 00:02:11,462
and my feet.
33
00:02:11,498 --> 00:02:13,164
Hey, Louie! The
guy's had an accident.
34
00:02:13,200 --> 00:02:14,766
Don't walk all over him.
35
00:02:14,802 --> 00:02:16,446
He's probably in a lot of
trouble right now himself.
36
00:02:16,470 --> 00:02:18,637
He was driving 804.
37
00:02:18,672 --> 00:02:19,638
804?
38
00:02:19,673 --> 00:02:21,139
804?
39
00:02:21,174 --> 00:02:23,141
Louie, are you sure?
40
00:02:23,176 --> 00:02:25,443
I checked him out myself.
41
00:02:25,479 --> 00:02:26,945
Where's the aspirin?
42
00:02:26,980 --> 00:02:28,430
804?
43
00:02:28,465 --> 00:02:29,865
Man, that's impossible.
44
00:02:29,900 --> 00:02:32,751
I just drove her yesterday.
45
00:02:32,786 --> 00:02:34,786
I swear, I'm going to kill him.
46
00:02:34,822 --> 00:02:36,449
Louie, I know you're upset.
47
00:02:36,473 --> 00:02:37,873
We all are.
48
00:02:37,908 --> 00:02:40,152
But you can't blame John.
49
00:02:40,176 --> 00:02:42,010
Hey, we can't
blame John, can we?
50
00:02:42,045 --> 00:02:44,156
He never should
have wrecked that cab.
51
00:02:44,180 --> 00:02:45,963
Man, 804...
52
00:02:45,999 --> 00:02:48,600
another month, she
would have set a record.
53
00:02:48,635 --> 00:02:51,603
No cab ever went a half
a million miles before.
54
00:02:51,638 --> 00:02:53,166
Hey, Louie, what's the damage?
55
00:02:53,190 --> 00:02:55,023
Won't know till we see her.
56
00:02:55,058 --> 00:02:57,693
But once you get a
tow hook in your fender,
57
00:02:57,728 --> 00:02:59,361
you're on short time.
58
00:02:59,396 --> 00:03:01,680
With that donkey,
figure the worst.
59
00:03:03,784 --> 00:03:05,612
I can't believe it.
60
00:03:05,636 --> 00:03:06,813
There'll never be
61
00:03:06,837 --> 00:03:08,214
another one like her.
62
00:03:08,238 --> 00:03:09,238
You guys go on.
63
00:03:09,272 --> 00:03:10,867
I'm going to stay here
and see what happens
64
00:03:10,891 --> 00:03:12,156
Hey, I couldn't leave now.
65
00:03:12,192 --> 00:03:14,158
I mean, we can go
to the races anytime.
66
00:03:14,194 --> 00:03:15,839
Hey, I ain't ashamed to say it.
67
00:03:15,863 --> 00:03:17,006
I loved that cab.
68
00:03:17,030 --> 00:03:18,513
We all loved it, Tony.
69
00:03:18,548 --> 00:03:20,766
There'll never be
another cab 804.
70
00:03:20,801 --> 00:03:22,100
What a cab.
71
00:03:22,136 --> 00:03:25,420
You put her into low, and
you know what she'd do?
72
00:03:25,456 --> 00:03:27,572
She'd go into low.
73
00:03:29,092 --> 00:03:32,544
It's like she knew
you trusted her.
74
00:03:32,580 --> 00:03:34,012
Damn!
75
00:03:34,047 --> 00:03:38,116
All the cabs we got here,
why did he have to wreck 804?
76
00:03:38,151 --> 00:03:39,651
You know what's ironic?
77
00:03:39,687 --> 00:03:41,703
I first met John in cab 804.
78
00:03:41,738 --> 00:03:45,140
I was cruising around
Grand Central about 11:00.
79
00:03:45,175 --> 00:03:46,742
Taxi!
80
00:03:49,179 --> 00:03:50,679
Over here, taxi.
81
00:03:54,951 --> 00:03:57,586
Hi.
82
00:03:57,621 --> 00:03:58,920
It's okay.
83
00:03:58,955 --> 00:04:00,289
I can manage.
84
00:04:02,526 --> 00:04:04,192
That's good.
85
00:04:14,838 --> 00:04:16,938
Would you like the address?
86
00:04:16,973 --> 00:04:18,307
Huh?
87
00:04:18,342 --> 00:04:20,709
Would you like the address?
88
00:04:20,744 --> 00:04:22,811
Sure. Why not?
89
00:04:22,846 --> 00:04:25,580
222 East 64th street.
90
00:04:25,616 --> 00:04:27,148
Huh?
91
00:04:27,184 --> 00:04:31,252
222 East 64th street.
92
00:04:31,288 --> 00:04:32,887
Hey, what's this thing?
93
00:04:32,923 --> 00:04:35,624
Safety shield.
94
00:04:35,659 --> 00:04:37,693
What do you need it for?
95
00:04:37,728 --> 00:04:39,639
To protect me from muggers.
96
00:04:39,663 --> 00:04:41,530
Oh...
97
00:04:48,338 --> 00:04:51,589
I should have known then.
98
00:04:51,625 --> 00:04:55,110
Gee, that cab was like
a good luck charm to me.
99
00:04:55,145 --> 00:04:58,747
I was in 804 the
night I got held up.
100
00:04:58,782 --> 00:04:59,981
That was lucky?
101
00:05:00,017 --> 00:05:02,817
I lived.
102
00:05:02,852 --> 00:05:04,631
That was when
all those robberies
103
00:05:04,655 --> 00:05:05,953
were going on, you know?
104
00:05:05,989 --> 00:05:07,700
Remember when I started carrying
105
00:05:07,724 --> 00:05:09,724
that big gun around
for protection?
106
00:05:24,874 --> 00:05:26,308
Oh, uh... sorry.
107
00:05:26,343 --> 00:05:28,776
I forgot to lock that door.
108
00:05:28,812 --> 00:05:31,224
You're going to
have to sit in the back.
109
00:05:31,248 --> 00:05:32,664
Or the front.
110
00:05:32,699 --> 00:05:34,266
Whichever.
111
00:05:34,301 --> 00:05:36,834
I just want your fare
money, son. No games.
112
00:05:36,870 --> 00:05:39,504
Uh, I can't.
113
00:05:39,539 --> 00:05:43,140
See, it's locked in a strongbox,
and we don't have the keys.
114
00:05:43,176 --> 00:05:45,026
Hey, don't play with me, man.
115
00:05:45,062 --> 00:05:47,295
It's in the cigar
box under the seat.
116
00:05:47,330 --> 00:05:49,047
You've done this before.
117
00:05:51,852 --> 00:05:53,518
The money.
118
00:05:58,091 --> 00:06:00,358
Okay, drop it!
119
00:06:00,393 --> 00:06:01,626
What?
120
00:06:01,662 --> 00:06:04,007
You heard me. I said drop it.
121
00:06:04,031 --> 00:06:04,896
Drop it?
122
00:06:04,931 --> 00:06:06,197
Yeah, drop it.
123
00:06:06,232 --> 00:06:07,543
Come on, drop
it. I said drop it.
124
00:06:07,567 --> 00:06:08,633
Now drop it.
125
00:06:08,669 --> 00:06:10,184
No, man.
126
00:06:10,220 --> 00:06:12,453
You drop yours.
127
00:06:12,489 --> 00:06:13,622
I drew first.
128
00:06:18,261 --> 00:06:19,794
My gun's bigger.
129
00:06:19,830 --> 00:06:21,413
You should drop yours.
130
00:06:21,448 --> 00:06:23,981
Man, just give me
the money so I can go.
131
00:06:25,919 --> 00:06:28,453
You give me your money.
132
00:06:35,095 --> 00:06:38,380
See, man, you don't understand.
133
00:06:38,415 --> 00:06:40,081
I do this for a living.
134
00:06:40,116 --> 00:06:43,618
You don't understand.
135
00:06:43,654 --> 00:06:46,721
You're not getting
a dime from this cab.
136
00:06:46,757 --> 00:06:49,391
Nobody really expects for you
137
00:06:49,426 --> 00:06:51,359
to defend yourself against this.
138
00:06:51,395 --> 00:06:54,295
You know? I mean, what
you got, a lousy 50, 60 bucks?
139
00:06:54,331 --> 00:06:57,115
It's just a Tuesday
night take, man.
140
00:06:57,150 --> 00:06:58,400
Use your head.
141
00:06:58,435 --> 00:07:00,201
You're not getting the money.
142
00:07:00,237 --> 00:07:01,714
And I ain't leaving
here without it.
143
00:07:01,738 --> 00:07:03,805
Yeah? Well, it's
your life, mister
144
00:07:03,840 --> 00:07:07,141
'cause nobody holds me up.
145
00:07:08,444 --> 00:07:09,811
Uh, what is it?
146
00:07:09,846 --> 00:07:13,014
You get embarrassed
if you got robbed?
147
00:07:13,049 --> 00:07:18,452
Man, nowadays,
everybody gets robbed.
148
00:07:18,488 --> 00:07:19,471
I don't mean
149
00:07:19,506 --> 00:07:20,871
nothing personal.
150
00:07:20,907 --> 00:07:23,475
I don't mean this as a
putdown or nothing, man, but...
151
00:07:23,510 --> 00:07:25,777
why you giving me
such a hard time?
152
00:07:29,700 --> 00:07:32,533
I mean, you can see
my point, can't you?
153
00:07:32,569 --> 00:07:34,903
Now I really believe
that we could...
154
00:07:34,938 --> 00:07:37,471
We can break through
the racial barriers
155
00:07:37,507 --> 00:07:40,475
and come to a genuine
understanding here, man.
156
00:07:40,510 --> 00:07:42,560
You're not getting the money.
157
00:07:42,595 --> 00:07:46,064
You pasty-faced,
vanilla, lily-white towhead.
158
00:07:55,358 --> 00:07:56,924
What time is it, man?
159
00:07:56,959 --> 00:08:00,278
I'm not telling you.
160
00:08:00,313 --> 00:08:01,879
There's probably a clock
161
00:08:01,914 --> 00:08:03,965
around here somewhere.
162
00:08:07,303 --> 00:08:10,237
Wh-what's so funny?
163
00:08:13,643 --> 00:08:15,743
You got a ticket.
164
00:08:18,365 --> 00:08:21,215
While we were sitting here
165
00:08:21,251 --> 00:08:23,284
we fogged up the windows so much
166
00:08:23,319 --> 00:08:25,219
a cop came by, gave us a ticket
167
00:08:25,255 --> 00:08:28,723
and didn't even spot us.
168
00:08:28,759 --> 00:08:32,727
Now, that's funny.
169
00:08:32,763 --> 00:08:35,363
What a sensational night.
170
00:08:35,399 --> 00:08:36,765
Why don't you
171
00:08:36,800 --> 00:08:38,132
give me the money?
172
00:08:38,167 --> 00:08:40,769
You're not getting the money.
173
00:08:40,804 --> 00:08:41,903
Oh.
174
00:08:57,404 --> 00:08:58,769
Come on, man.
175
00:08:58,805 --> 00:09:00,438
Tell me what time it is.
176
00:09:00,473 --> 00:09:01,556
I bet it's 1:00.
177
00:09:01,591 --> 00:09:04,208
Shank of the evening.
178
00:09:04,244 --> 00:09:06,478
You don't even
know what you doing.
179
00:09:06,513 --> 00:09:07,796
Look at your hand.
180
00:09:07,831 --> 00:09:09,998
It's all throbbing from
holding that big gun.
181
00:09:11,534 --> 00:09:12,734
You can't make it, man.
182
00:09:12,769 --> 00:09:14,585
You at the end of the line.
183
00:09:16,623 --> 00:09:19,490
Hey, you're just
as tired as I am.
184
00:09:19,526 --> 00:09:24,762
Huh, I sure am.
185
00:09:24,797 --> 00:09:26,797
Okay, I got an idea.
186
00:09:28,101 --> 00:09:29,534
Let's give each other a break
187
00:09:29,569 --> 00:09:32,703
and switch guns
to the other hand.
188
00:09:32,739 --> 00:09:34,889
Okay?
189
00:09:38,078 --> 00:09:39,411
Okay.
190
00:09:39,446 --> 00:09:42,213
Okay. Now, we switch
on the count of three.
191
00:09:42,249 --> 00:09:44,882
Yeah, but no funny
stuff, man. I'll count.
192
00:09:44,918 --> 00:09:46,829
I'll come in if you get stuck.
193
00:09:46,853 --> 00:09:48,520
Okay.
194
00:09:51,124 --> 00:09:54,426
One... two...
195
00:09:54,461 --> 00:09:55,660
three!
196
00:09:57,664 --> 00:09:58,930
Hey, man.
197
00:09:58,965 --> 00:10:00,776
Hey, you did that on purpose.
198
00:10:00,800 --> 00:10:02,778
You got my gun and I got yours.
199
00:10:02,802 --> 00:10:03,913
Let's switch.
200
00:10:03,937 --> 00:10:04,902
Uh-uh.
201
00:10:04,938 --> 00:10:06,271
Why not?
202
00:10:06,306 --> 00:10:08,089
Mine wasn't loaded.
203
00:10:08,125 --> 00:10:13,361
Well, m-mine isn't either.
204
00:10:13,396 --> 00:10:14,428
Oh, yes, it is, man.
205
00:10:14,464 --> 00:10:15,830
I saw the cartridges.
206
00:10:15,866 --> 00:10:17,076
Now come on, man,
it's all over with now.
207
00:10:17,100 --> 00:10:18,032
Come on, just give me the money.
208
00:10:18,067 --> 00:10:19,067
Come on.
209
00:10:20,587 --> 00:10:22,253
Hey, man, what the..?
210
00:10:25,358 --> 00:10:27,024
They're stuck.
211
00:10:30,897 --> 00:10:34,299
Hey, man, you're nuts.
212
00:10:34,334 --> 00:10:37,935
Aw, that's it, man.
213
00:10:37,970 --> 00:10:42,440
Man, I... you ain't no
fun to stick up, man.
214
00:10:42,475 --> 00:10:43,741
That's it.
215
00:10:43,777 --> 00:10:45,343
I'm getting out of here.
216
00:10:45,378 --> 00:10:47,812
Hey, not so fast.
217
00:10:47,847 --> 00:10:49,947
You owe me 38 bucks.
218
00:10:49,982 --> 00:10:51,015
For what?
219
00:10:51,050 --> 00:10:52,583
The meter was running.
220
00:10:52,619 --> 00:10:55,119
No, no, no...
221
00:10:55,155 --> 00:10:56,287
You make it 48.
222
00:10:56,322 --> 00:10:58,289
I forgot about the ticket.
223
00:10:59,792 --> 00:11:01,259
Now, stop.
224
00:11:01,294 --> 00:11:02,572
Now, I mean it.
225
00:11:02,596 --> 00:11:04,061
'Cause I-I'll hit you.
226
00:11:13,356 --> 00:11:15,256
Come on, come on.
227
00:11:15,292 --> 00:11:17,292
Seven... eight.
228
00:11:20,596 --> 00:11:21,729
All right.
229
00:11:21,764 --> 00:11:23,631
I hope you're satisfied now.
230
00:11:28,004 --> 00:11:31,623
Hey, now I don't have
enough for cab fare home.
231
00:11:31,658 --> 00:11:34,225
What's your address?
232
00:11:34,260 --> 00:11:35,627
447 West 23rd street.
233
00:11:35,662 --> 00:11:36,794
You take me there?
234
00:11:36,829 --> 00:11:37,928
No, I just want
235
00:11:37,964 --> 00:11:40,348
to tell the cops where you live.
236
00:11:40,383 --> 00:11:41,715
Good night.
237
00:11:48,875 --> 00:11:51,742
That's incredible, Bobby,
the way you stood up to him.
238
00:11:51,777 --> 00:11:53,744
Did he get arrested?
239
00:11:53,779 --> 00:11:55,013
Oh, yeah.
240
00:11:55,048 --> 00:11:57,281
I got a little
commendation for it
241
00:11:57,317 --> 00:11:59,517
and a little piece
in the paper...
242
00:11:59,552 --> 00:12:01,519
nothing to write home about.
243
00:12:01,554 --> 00:12:03,154
Well...
244
00:12:05,825 --> 00:12:08,342
"Heroic Cabby Cracks
Down On Crime."
245
00:12:08,378 --> 00:12:10,995
Third page, 14
paragraphs, small photo.
246
00:12:11,031 --> 00:12:13,064
I'd almost forgotten about it.
247
00:12:13,099 --> 00:12:14,532
Oh, yeah.
248
00:12:14,568 --> 00:12:16,684
Hey, I saved a
guy's life once in 804.
249
00:12:16,719 --> 00:12:17,685
No kidding?
250
00:12:17,720 --> 00:12:18,686
Saved a guy's life?
251
00:12:18,721 --> 00:12:19,553
How'd you do that?
252
00:12:19,588 --> 00:12:21,573
You didn't save anybody's life.
253
00:12:21,608 --> 00:12:22,339
Sure, I did.
254
00:12:22,375 --> 00:12:23,524
You did not.
255
00:12:23,560 --> 00:12:25,059
It was no big thing.
256
00:12:25,094 --> 00:12:27,512
I mean, the guy
whose life I saved
257
00:12:27,547 --> 00:12:28,880
he wasn't so hot.
258
00:12:28,915 --> 00:12:30,198
Hey, you're not kidding are you?
259
00:12:30,233 --> 00:12:31,715
Well, what happened?
260
00:12:31,751 --> 00:12:33,017
See, well...
261
00:12:33,052 --> 00:12:36,104
I picked this guy up
by the train station
262
00:12:36,139 --> 00:12:38,973
around Queen's Plaza
and Northern Boulevard.
263
00:12:39,009 --> 00:12:40,574
Taxi!
264
00:12:40,610 --> 00:12:43,111
Taxi!
265
00:12:45,915 --> 00:12:47,348
Where to?
266
00:12:47,383 --> 00:12:48,683
I don't know yet.
267
00:12:48,718 --> 00:12:50,018
Just drive, okay?
268
00:12:50,053 --> 00:12:51,653
Okay.
269
00:12:51,688 --> 00:12:55,289
So, I'm tooling around
Queens for about 20 minutes
270
00:12:55,325 --> 00:12:58,459
and the next thing I know,
I'm on the 59th Street Bridge.
271
00:12:58,494 --> 00:13:00,979
Excuse me, would
you stop here, please?
272
00:13:01,014 --> 00:13:02,207
What are you, crazy?
273
00:13:02,231 --> 00:13:03,948
This is a bridge.
274
00:13:03,984 --> 00:13:07,084
I know. I'm going to
jump off and kill myself.
275
00:13:09,906 --> 00:13:11,789
Hey, don't do that!
276
00:13:14,760 --> 00:13:15,993
Okay.
277
00:13:18,031 --> 00:13:19,341
Thanks.
278
00:13:19,365 --> 00:13:21,732
It's okay.
279
00:13:21,767 --> 00:13:23,745
That's all there was to it?
280
00:13:23,769 --> 00:13:24,886
Yeah.
281
00:13:24,921 --> 00:13:27,521
He has the nerve to
compare that story with mine.
282
00:13:27,557 --> 00:13:29,217
At least I didn't
take an hour to tell it.
283
00:13:29,241 --> 00:13:30,819
Oh, it's a lousy
story. It is not.
284
00:13:30,843 --> 00:13:32,622
Hey, you guys,
will you knock it off.
285
00:13:32,646 --> 00:13:33,861
It's not important.
286
00:13:33,896 --> 00:13:36,497
It doesn't matter
whose story is better.
287
00:13:36,533 --> 00:13:39,350
What matters is, they
both happened in 804.
288
00:13:39,385 --> 00:13:41,168
I got a great story.
289
00:13:41,204 --> 00:13:42,581
Oh, come on Louie,
not now will ya?
290
00:13:42,605 --> 00:13:46,507
I had a guy in this cab
once when I was hacking...
291
00:13:46,542 --> 00:13:49,543
A real shrewdie, you
know what I mean?
292
00:13:49,578 --> 00:13:52,613
I mean, this guy
was one tough cookie.
293
00:13:52,648 --> 00:13:53,893
Get over!
294
00:13:55,251 --> 00:13:57,952
Get over, you bum you!
295
00:13:57,987 --> 00:13:59,486
Piece of dirt.
296
00:14:01,391 --> 00:14:02,656
Taxi!
297
00:14:05,761 --> 00:14:07,728
All right, get in.
298
00:14:07,763 --> 00:14:09,897
Driver, I want you to take him
299
00:14:09,933 --> 00:14:12,533
to the Walden
School, this address.
300
00:14:15,538 --> 00:14:18,505
Now, here's your
luggage, and don't lose it.
301
00:14:18,541 --> 00:14:20,008
And don't sell it.
302
00:14:20,043 --> 00:14:21,342
Yeah, yeah.
303
00:14:21,378 --> 00:14:22,543
Here you go.
304
00:14:22,578 --> 00:14:24,112
$20 ought to cover it.
305
00:14:24,147 --> 00:14:27,048
All right, now,
remember: this $600
306
00:14:27,083 --> 00:14:30,484
is for food, books,
and necessities.
307
00:14:30,520 --> 00:14:32,553
It's not for gambling.
308
00:14:32,588 --> 00:14:34,939
It's not for pornography.
309
00:14:34,975 --> 00:14:37,041
It's not to purchase weapons.
310
00:14:37,077 --> 00:14:38,476
Yeah, yeah.
311
00:14:38,511 --> 00:14:40,311
You a father?
312
00:14:40,347 --> 00:14:43,481
I don't think so.
313
00:14:43,516 --> 00:14:45,750
Don't be.
314
00:14:45,785 --> 00:14:47,425
All right, we'll see
you for Thanksgiving.
315
00:14:47,453 --> 00:14:48,386
And I'll tell your mother
316
00:14:48,421 --> 00:14:49,598
you're sorry you made her cry.
317
00:14:49,622 --> 00:14:50,988
Yeah, yeah.
318
00:15:04,353 --> 00:15:07,622
This is De Palma in 804.
319
00:15:07,657 --> 00:15:11,458
Taking a fare to
the Walden School...
320
00:15:11,494 --> 00:15:13,127
Central Park West.
321
00:15:13,162 --> 00:15:16,631
Bully for you, De Palma.
322
00:15:16,666 --> 00:15:19,033
Two fares in five hours.
323
00:15:19,068 --> 00:15:20,534
A good day.
324
00:15:20,569 --> 00:15:22,369
Yeah, yeah.
325
00:15:22,404 --> 00:15:23,704
Who's he?
326
00:15:23,740 --> 00:15:25,205
My dispatcher.
327
00:15:25,241 --> 00:15:27,385
All dispatchers are scum.
328
00:15:27,409 --> 00:15:28,809
Remember that.
329
00:15:31,180 --> 00:15:35,016
Hey, I'll give you another
20 if you let me drive.
330
00:15:35,051 --> 00:15:37,284
What, do you think I'm crazy?
331
00:15:37,319 --> 00:15:38,919
You'd kill somebody.
332
00:15:38,955 --> 00:15:40,755
I'd lose my license.
333
00:15:40,790 --> 00:15:41,772
30?
334
00:15:41,807 --> 00:15:43,140
Okay.
335
00:15:47,046 --> 00:15:48,879
Fork it over.
336
00:15:52,518 --> 00:15:54,651
Get in there.
337
00:15:58,357 --> 00:16:00,917
I don't need this pillow.
338
00:16:06,932 --> 00:16:09,866
You sure you know
how to do this?
339
00:16:09,902 --> 00:16:11,368
You don't steal cars
340
00:16:11,404 --> 00:16:13,904
without knowing
how to drive them.
341
00:16:20,146 --> 00:16:21,845
Keep it over.
342
00:16:21,880 --> 00:16:24,280
Who's driving, you or me?
343
00:16:26,085 --> 00:16:28,385
Nice jacket you're wearing.
344
00:16:28,421 --> 00:16:30,020
It ought to be.
345
00:16:30,055 --> 00:16:31,355
It's tailor-made.
346
00:16:31,390 --> 00:16:32,689
150 bucks.
347
00:16:32,725 --> 00:16:34,775
Really?
348
00:16:34,810 --> 00:16:38,346
My whole outfit cost me 75.
349
00:16:38,381 --> 00:16:42,983
That includes 65 for
the transistor radio.
350
00:16:44,954 --> 00:16:47,621
What's it like being rich?
351
00:16:47,657 --> 00:16:49,701
What's it like being poor?
352
00:16:49,725 --> 00:16:52,260
Don't be a wise guy.
353
00:16:52,295 --> 00:16:54,529
I asked you a real question,
354
00:16:54,564 --> 00:16:57,731
trying to make
polite conversation.
355
00:16:57,767 --> 00:17:00,268
What's your mother look like?
356
00:17:02,238 --> 00:17:03,671
Like that.
357
00:17:06,543 --> 00:17:10,111
Ooh... very nice.
358
00:17:10,146 --> 00:17:11,679
You don't mind if I say
359
00:17:11,714 --> 00:17:14,215
your mother's a very
attractive woman?
360
00:17:14,250 --> 00:17:17,952
Very nice bagonzas, if
you know what I mean.
361
00:17:17,987 --> 00:17:19,853
What are bagonzas?
362
00:17:19,889 --> 00:17:21,389
How old are you?
363
00:17:21,424 --> 00:17:22,457
12.
364
00:17:22,492 --> 00:17:25,226
Bagonzas are feet.
365
00:17:28,764 --> 00:17:30,331
Red light.
366
00:17:30,366 --> 00:17:33,468
Do you really have $600 in here?
367
00:17:33,503 --> 00:17:34,735
Yeah.
368
00:17:34,770 --> 00:17:36,915
Hey, you want to make a bet?
369
00:17:36,939 --> 00:17:38,406
What sort of bet?
370
00:17:38,441 --> 00:17:39,574
Green.
371
00:17:39,609 --> 00:17:40,908
I don't know.
372
00:17:40,943 --> 00:17:42,088
All right.
373
00:17:42,112 --> 00:17:44,645
I bet you I can
say all 50 states
374
00:17:44,680 --> 00:17:46,447
in less than a minute.
375
00:17:46,483 --> 00:17:49,450
All 50 states in
less than a minute?
376
00:17:49,486 --> 00:17:50,529
Yeah.
377
00:17:50,553 --> 00:17:51,685
How much?
378
00:17:51,721 --> 00:17:53,521
A hundred.
379
00:17:56,459 --> 00:17:59,893
I can't bet a hundred
bucks with a kid.
380
00:17:59,929 --> 00:18:01,496
A rich kid?
381
00:18:01,531 --> 00:18:03,631
Good point.
382
00:18:03,666 --> 00:18:05,633
You're on.
383
00:18:05,668 --> 00:18:08,002
Let me see your hundred first.
384
00:18:10,072 --> 00:18:11,372
All right.
385
00:18:11,407 --> 00:18:15,042
I'll bet you you can't
say all 50 states
386
00:18:15,077 --> 00:18:17,145
in less than a minute.
387
00:18:17,180 --> 00:18:18,879
And I'll time you.
388
00:18:18,914 --> 00:18:22,049
I'll tell you when to go.
389
00:18:22,084 --> 00:18:23,884
All right...
390
00:18:23,919 --> 00:18:24,885
go.
391
00:18:24,920 --> 00:18:26,387
All 50 states.
392
00:18:26,422 --> 00:18:29,557
I can't believe you
fell for that old trick.
393
00:18:29,592 --> 00:18:30,958
Man, what a stiff.
394
00:18:37,433 --> 00:18:39,567
I can't believe it either.
395
00:18:39,602 --> 00:18:43,171
Hey, you want a
chance to get even?
396
00:18:43,206 --> 00:18:44,505
I don't know.
397
00:18:44,541 --> 00:18:45,939
What's the bet?
398
00:18:45,975 --> 00:18:47,074
All right.
399
00:18:47,109 --> 00:18:48,942
I'll bet you another hundred
400
00:18:48,978 --> 00:18:52,180
that I can tell you the score
between tonight's game
401
00:18:52,215 --> 00:18:54,415
between the Knicks
and the Celtics
402
00:18:54,450 --> 00:18:55,716
before it starts.
403
00:18:55,751 --> 00:18:57,951
Hmm...
404
00:18:57,987 --> 00:18:59,620
You're going to bet me
405
00:18:59,656 --> 00:19:02,373
that you can tell
me the actual score
406
00:19:02,408 --> 00:19:05,776
of the game that's
going to be played tonight
407
00:19:05,811 --> 00:19:08,412
between the New
York Knickerbockers
408
00:19:08,448 --> 00:19:10,164
and the Boston Celtics?
409
00:19:10,199 --> 00:19:13,517
You can tell me that
score before it starts?
410
00:19:13,553 --> 00:19:15,669
Yeah.
411
00:19:15,704 --> 00:19:17,571
You're on.
412
00:19:21,077 --> 00:19:23,177
Zero-zero.
413
00:19:29,919 --> 00:19:33,153
Boy, I wish this
was a longer trip.
414
00:19:35,424 --> 00:19:37,892
But, unfortunately, we're here.
415
00:19:42,431 --> 00:19:45,866
Hey, you want another
chance to get even?
416
00:19:45,902 --> 00:19:47,201
No, thanks.
417
00:19:47,236 --> 00:19:49,203
No more tricks.
418
00:19:49,238 --> 00:19:50,971
No, no, this isn't a trick.
419
00:19:51,007 --> 00:19:53,457
It's a simple contest
between two men.
420
00:19:53,493 --> 00:19:56,627
We'll see who can hold
their breath the longest.
421
00:19:56,662 --> 00:19:59,113
No tricks, huh?
422
00:19:59,148 --> 00:20:01,298
Strictly on the level.
423
00:20:01,334 --> 00:20:02,632
You sure?
424
00:20:02,668 --> 00:20:03,948
I'm sure.
425
00:20:06,472 --> 00:20:08,021
For how much?
426
00:20:08,057 --> 00:20:10,124
The whole 800.
427
00:20:12,145 --> 00:20:14,078
Do you smoke?
428
00:20:15,881 --> 00:20:17,748
Camels, unfiltered.
429
00:20:19,468 --> 00:20:20,700
You're on.
430
00:20:23,172 --> 00:20:25,872
Four, five, six, seven, eight.
431
00:20:25,908 --> 00:20:27,441
All right.
432
00:20:27,476 --> 00:20:29,454
I'll say "One, two, three"
433
00:20:29,478 --> 00:20:30,844
and then we'll start.
434
00:20:30,879 --> 00:20:32,179
All right?
435
00:20:32,214 --> 00:20:33,258
One...
436
00:20:33,282 --> 00:20:34,899
two...
437
00:20:34,934 --> 00:20:36,211
three...
438
00:20:36,235 --> 00:20:37,734
Go.
439
00:21:02,795 --> 00:21:04,094
Hey, you okay?!
440
00:21:04,130 --> 00:21:05,462
You breathed!
441
00:21:22,064 --> 00:21:24,064
Hey, come on, don't cry.
442
00:21:24,099 --> 00:21:27,985
That money was
supposed to last me all year.
443
00:21:28,020 --> 00:21:31,388
Now I don't know
what I'm going to do.
444
00:21:31,424 --> 00:21:33,874
Aw, come, come here...
445
00:21:33,909 --> 00:21:35,942
aw, there, there, aw...
446
00:21:35,978 --> 00:21:38,111
easy... easy.
447
00:21:38,146 --> 00:21:40,280
You're not such
a bad little tyke
448
00:21:40,315 --> 00:21:41,782
after all.
449
00:21:41,817 --> 00:21:44,785
Losing this money
really puts you in a spot,
450
00:21:44,820 --> 00:21:46,119
doesn't it?
451
00:21:46,154 --> 00:21:47,454
It sure does.
452
00:21:47,490 --> 00:21:49,590
Okay, okay. There, there, there.
453
00:21:49,625 --> 00:21:51,091
All right, all right.
454
00:21:51,126 --> 00:21:52,526
I'll tell you what.
455
00:21:54,497 --> 00:21:56,463
Have you learned your lesson?
456
00:21:56,499 --> 00:21:58,632
You bet I have.
457
00:21:58,667 --> 00:22:00,834
Well, then...
458
00:22:02,772 --> 00:22:04,070
here.
459
00:22:04,106 --> 00:22:05,972
Here's $20.
460
00:22:17,352 --> 00:22:19,536
You take $600 from a child?
461
00:22:19,572 --> 00:22:21,872
You call that a great story?
462
00:22:21,907 --> 00:22:23,774
He was a monster.
463
00:22:23,809 --> 00:22:25,576
And I don't care
464
00:22:25,611 --> 00:22:29,630
if it was an old
lady's life savings.
465
00:22:29,665 --> 00:22:32,599
600 bucks is a great story.
466
00:22:34,870 --> 00:22:38,539
Hey, maybe we're all
getting upset for nothing.
467
00:22:38,574 --> 00:22:42,576
I mean, we don't know
for sure that 804 is totaled.
468
00:22:42,611 --> 00:22:45,278
Maybe it was just
a fender bender.
469
00:22:45,314 --> 00:22:47,231
Hi, everybody.
470
00:22:47,266 --> 00:22:50,034
I'm fine.
471
00:22:50,069 --> 00:22:52,286
Hey, everything's all right.
472
00:22:52,321 --> 00:22:54,054
I'm fine.
473
00:23:13,092 --> 00:23:16,494
Next week, more
memories of Cab 804.
474
00:23:18,430 --> 00:23:19,875
Stop the cab! What for?
475
00:23:19,899 --> 00:23:21,498
We've skipped phase
two. We're too late.
476
00:23:21,534 --> 00:23:22,499
We're too late?
477
00:23:22,535 --> 00:23:24,267
Oh, my gosh, she's
having the baby.
478
00:23:24,302 --> 00:23:25,502
She's still contracting.
479
00:23:25,538 --> 00:23:26,970
This is it, this is the baby.
480
00:23:27,006 --> 00:23:28,449
Hey, hey, hey. Hey, listen...
481
00:23:28,473 --> 00:23:30,040
This is cab 804.
482
00:23:30,075 --> 00:23:32,053
I'm going to be a little late.
483
00:23:32,077 --> 00:23:34,389
I have an out-of-town fare.
484
00:23:34,413 --> 00:23:37,030
Good. How late will you be?
485
00:23:37,065 --> 00:23:38,276
Don't wait up.
486
00:23:38,300 --> 00:23:40,220
804'S about to go
under the wrench.
487
00:23:40,253 --> 00:23:41,518
I can fix it.
488
00:23:43,172 --> 00:23:45,773
So, would you spend
the night with me tonight?
489
00:23:50,078 --> 00:23:51,245
What about her?
490
00:23:51,280 --> 00:23:52,412
You'll have to take over.
491
00:23:52,448 --> 00:23:53,563
Me?!
492
00:23:53,599 --> 00:23:55,499
Mm-hmm.
493
00:23:56,769 --> 00:23:58,485
I quit.
494
00:24:32,171 --> 00:24:33,749
Night, Mr. Walters.31394
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.