Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,067 --> 00:01:08,367
Hi, Tony.
2
00:01:08,402 --> 00:01:09,534
Hi, Latka.
3
00:01:09,569 --> 00:01:11,536
How you doing?
4
00:01:11,571 --> 00:01:13,805
Oh...
5
00:01:13,840 --> 00:01:16,208
Well, I got a little problem.
6
00:01:16,243 --> 00:01:18,209
Oh...
7
00:01:21,615 --> 00:01:23,865
Well, there's this girl...
8
00:01:27,221 --> 00:01:29,904
Well, I met her a
couple of weeks ago.
9
00:01:29,940 --> 00:01:31,673
She's a cab driver, too.
10
00:01:31,709 --> 00:01:33,425
Works out of the Bronx.
11
00:01:33,460 --> 00:01:35,172
We were both in
the line at Kennedy
12
00:01:35,196 --> 00:01:37,862
and we got to talking and
we went for breakfast...
13
00:01:40,601 --> 00:01:42,634
Right... one thing
led to another.
14
00:01:42,669 --> 00:01:45,537
So, I've been seeing
her for a couple of weeks
15
00:01:45,572 --> 00:01:47,939
and I'm not so sure I
want to go on seeing her.
16
00:01:49,025 --> 00:01:50,526
Can I just tell her?
17
00:01:50,561 --> 00:01:52,177
I mean, I think she likes me.
18
00:01:52,212 --> 00:01:54,495
I don't want to hurt the girl.
19
00:02:00,838 --> 00:02:02,921
You're right, the longer I wait
20
00:02:02,957 --> 00:02:05,457
the tougher it's
going to get, but...
21
00:02:05,492 --> 00:02:07,959
You're right. I just got
to take care of it today.
22
00:02:12,582 --> 00:02:14,883
I will, Latka,
I will, all right.
23
00:02:15,886 --> 00:02:18,187
Hey, Latka, tell me something.
24
00:02:18,222 --> 00:02:20,489
How come I never understand
a single word you say,
25
00:02:20,524 --> 00:02:22,118
yet I always know what
you're talking about?
26
00:02:22,142 --> 00:02:23,358
Oh...
27
00:02:30,851 --> 00:02:32,216
Uh... uh...
28
00:02:36,072 --> 00:02:38,823
Yeah, that must be it.
29
00:02:44,581 --> 00:02:45,725
Hey, Alex.
30
00:02:45,749 --> 00:02:47,882
Louie, I just had
an accident in 723.
31
00:02:47,917 --> 00:02:49,718
What? Are you okay, man?
32
00:02:49,753 --> 00:02:51,593
Wait a minute, wait a minute.
33
00:02:51,622 --> 00:02:52,954
One thing at a time.
34
00:02:52,989 --> 00:02:54,172
Where's the cab?
35
00:02:54,207 --> 00:02:56,524
It's upstairs.
36
00:02:56,559 --> 00:02:59,211
Latka, go on up and
check out the damage.
37
00:02:59,246 --> 00:03:00,879
I want a complete report.
38
00:03:00,914 --> 00:03:01,946
Was anybody hurt?
39
00:03:01,982 --> 00:03:03,026
No, no. It's no big deal.
40
00:03:03,050 --> 00:03:04,015
I just dented my fender
41
00:03:04,051 --> 00:03:05,762
and knocked in the
side of a parked car.
42
00:03:05,786 --> 00:03:07,746
It shouldn't be
more than $700-800.
43
00:03:08,539 --> 00:03:10,305
A parked car?
44
00:03:10,340 --> 00:03:11,673
Yeah.
45
00:03:11,708 --> 00:03:15,977
Alex Rieger, 180,000
miles without an accident,
46
00:03:16,012 --> 00:03:20,582
voted "New York Cabbie
of the Month" August 1977,
47
00:03:20,617 --> 00:03:23,185
just rams into a parked car?
48
00:03:23,220 --> 00:03:25,287
Louie, I just couldn't help it!
49
00:03:25,322 --> 00:03:26,699
I was going down 72nd street
50
00:03:26,723 --> 00:03:28,634
and as I was
approaching Third Avenue,
51
00:03:28,658 --> 00:03:30,537
this dog runs out
in front of my cab.
52
00:03:30,561 --> 00:03:31,571
Either I hit the dog
53
00:03:31,595 --> 00:03:33,106
or swerve and hit this Cordoba
54
00:03:33,130 --> 00:03:34,273
that was parked there.
55
00:03:34,297 --> 00:03:35,663
Wait a minute.
56
00:03:35,698 --> 00:03:39,734
You mean, you had a choice
of running over some mutt
57
00:03:39,769 --> 00:03:41,937
and ramming into a Cordoba?
58
00:03:41,972 --> 00:03:45,407
A Chrysler Cordoba
with Corinthian leather?
59
00:03:45,442 --> 00:03:47,442
And you chose...
60
00:03:47,477 --> 00:03:49,511
You made a conscious choice
61
00:03:49,546 --> 00:03:51,012
to hit the Cordoba?
62
00:03:51,047 --> 00:03:53,381
Where are your values, Rieger?
63
00:03:54,685 --> 00:03:56,918
Hey, Louie, why don't you
just lay off him, all right?
64
00:03:56,953 --> 00:03:58,564
Yeah, he feels bad enough.
65
00:04:00,807 --> 00:04:02,340
Were there any witnesses?
66
00:04:02,376 --> 00:04:03,508
No.
67
00:04:03,543 --> 00:04:05,021
What about the owner
of the parked car?
68
00:04:05,045 --> 00:04:06,873
He wasn't there. I left a
note on his windshield.
69
00:04:06,897 --> 00:04:11,099
Ooh, you left a note
on his windshield.
70
00:04:11,134 --> 00:04:11,733
Yeah.
71
00:04:11,768 --> 00:04:13,050
Oh, good thinking, Rieger.
72
00:04:13,086 --> 00:04:15,130
Otherwise, he might not
know where to reach us
73
00:04:15,154 --> 00:04:17,522
and we couldn't
pay for the damages.
74
00:04:17,557 --> 00:04:18,757
Smart, smart.
75
00:04:18,792 --> 00:04:20,202
Louie, you have to leave a note.
76
00:04:20,226 --> 00:04:21,270
It's the law.
77
00:04:21,294 --> 00:04:23,194
Well, sure it's the law.
78
00:04:23,229 --> 00:04:26,664
It's also the law you
can't spit in public.
79
00:04:26,700 --> 00:04:30,318
You have such an elegant way
of making a point, you know that?
80
00:04:30,354 --> 00:04:31,886
Come on, let's get breakfast.
81
00:04:31,921 --> 00:04:34,990
$700 damage just
to avoid hitting a dog.
82
00:04:35,025 --> 00:04:36,836
I mean, if you'd have swerved
83
00:04:36,860 --> 00:04:38,704
to avoid hitting an old lady,
84
00:04:38,728 --> 00:04:40,028
I could understand.
85
00:04:40,063 --> 00:04:41,674
I'm not saying I'd agree,
86
00:04:41,698 --> 00:04:43,198
but I could understand.
87
00:04:43,233 --> 00:04:45,233
But a dog.
88
00:04:55,745 --> 00:04:57,189
You know, that
was my first accident
89
00:04:57,213 --> 00:04:59,313
in almost six years
of driving a cab.
90
00:04:59,349 --> 00:05:03,017
Well, look at it this way...
You're not a virgin anymore.
91
00:05:03,052 --> 00:05:05,953
Yeah, I lost my bumper.
92
00:05:08,709 --> 00:05:09,674
Hey, Tony, over here.
93
00:05:09,710 --> 00:05:10,675
Hi, Tony.
94
00:05:10,711 --> 00:05:11,676
Hi, Tony.
95
00:05:11,712 --> 00:05:13,022
Hey, I can only sit
down for a minute.
96
00:05:13,046 --> 00:05:14,390
I'm meeting Denise
here for breakfast.
97
00:05:14,414 --> 00:05:15,491
Hey, you want some coffee?
98
00:05:15,515 --> 00:05:16,615
Yeah, please.
99
00:05:17,618 --> 00:05:20,251
Hey, Bobby, maybe
you can help me.
100
00:05:20,287 --> 00:05:22,348
I got to tell Denise I don't
want to see her anymore.
101
00:05:22,372 --> 00:05:23,549
I don't know how to
do it without hurting her.
102
00:05:23,573 --> 00:05:24,839
Ooh...
103
00:05:24,875 --> 00:05:26,819
That kind of thing's
never easy to do.
104
00:05:26,843 --> 00:05:28,755
I tell you what.
This is what you do.
105
00:05:28,779 --> 00:05:30,912
You put all the blame
on yourself, right?
106
00:05:30,947 --> 00:05:33,158
You tell her that you're
not worthy of her, you know,
107
00:05:33,182 --> 00:05:34,148
that she can do better.
108
00:05:34,183 --> 00:05:36,117
Nah, she'd never buy that.
109
00:05:36,152 --> 00:05:37,419
I've been trying
110
00:05:37,454 --> 00:05:40,522
to figure out a way
to do this all week.
111
00:05:40,557 --> 00:05:42,690
Anybody got any suggestions?
112
00:05:42,726 --> 00:05:44,387
Hey, Elaine, what
do guys usually do
113
00:05:44,411 --> 00:05:45,922
when they want
to get rid of you?
114
00:05:45,946 --> 00:05:48,213
Thanks a lot.
115
00:05:48,248 --> 00:05:50,092
You know what I mean, Elaine.
116
00:05:50,116 --> 00:05:51,516
Tony, just be honest.
117
00:05:51,552 --> 00:05:54,336
Just tell her how you feel
and then take your lumps.
118
00:05:54,371 --> 00:05:55,820
Yeah, I guess you're right.
119
00:05:55,856 --> 00:05:57,733
Hey, Alex, you ever
have to break up
120
00:05:57,757 --> 00:05:59,401
with a woman you were close to?
121
00:05:59,425 --> 00:06:01,993
Oh, what am I saying.
He was married.
122
00:06:02,028 --> 00:06:03,205
I mean, do you remember
123
00:06:03,229 --> 00:06:04,740
what you said to your
wife to break up with her?
124
00:06:04,764 --> 00:06:06,297
Yeah, I remember what I said.
125
00:06:06,332 --> 00:06:09,333
I said, "Why is that man
wearing my pajamas?"
126
00:06:12,021 --> 00:06:13,165
Tony?
127
00:06:13,189 --> 00:06:14,266
Hi, Denise.
128
00:06:14,290 --> 00:06:15,389
Hi, baby.
129
00:06:15,425 --> 00:06:16,825
Let's sit over there.
130
00:06:16,860 --> 00:06:19,494
Aren't you going to
introduce me to your friends?
131
00:06:19,529 --> 00:06:22,049
There doesn't seem
to be much point.
132
00:06:23,032 --> 00:06:24,265
Okay.
133
00:06:25,869 --> 00:06:29,170
Denise, this is Elaine,
Alex, Bobby and John.
134
00:06:29,205 --> 00:06:30,739
Hi, how are you?
135
00:06:33,343 --> 00:06:34,609
Well, we were just leaving.
136
00:06:36,546 --> 00:06:37,879
Have a nice breakfast.
137
00:06:44,220 --> 00:06:46,420
It was nice knowing you.
138
00:06:49,559 --> 00:06:50,858
You want some?
139
00:06:50,894 --> 00:06:52,037
No, thanks.
140
00:06:52,061 --> 00:06:54,195
Sure?
141
00:06:54,230 --> 00:06:55,597
Help you stay awake,
142
00:06:55,632 --> 00:06:58,800
take a few pounds
off or do the 100 in 9.7.
143
00:06:58,835 --> 00:07:01,719
You know I don't
do that kind of junk.
144
00:07:01,755 --> 00:07:03,088
So how you doing, honey?
145
00:07:03,123 --> 00:07:04,267
I'm okay.
146
00:07:04,291 --> 00:07:06,691
Denise, I got something to say.
147
00:07:08,695 --> 00:07:10,195
I wish there was a...
148
00:07:10,230 --> 00:07:13,581
a smarter way
to lead up to this.
149
00:07:13,617 --> 00:07:15,883
I don't think we should
see each other anymore.
150
00:07:21,207 --> 00:07:22,707
Well...
151
00:07:24,878 --> 00:07:27,378
There might have
been some smarter ways
152
00:07:27,413 --> 00:07:29,213
of leading up to that, Tony.
153
00:07:29,248 --> 00:07:31,883
I mean, some guys
would have tried
154
00:07:31,918 --> 00:07:35,019
to soften me up
with a lot of flattery.
155
00:07:35,055 --> 00:07:36,621
Or they might have made up
156
00:07:36,656 --> 00:07:38,556
some long, involved story.
157
00:07:40,126 --> 00:07:41,392
Not you.
158
00:07:42,562 --> 00:07:47,065
You just came right out with it.
159
00:07:48,234 --> 00:07:51,235
I can't say you weren't
straight with me.
160
00:07:51,270 --> 00:07:54,872
I guess that's what I've
always liked about you.
161
00:07:54,908 --> 00:07:56,207
Thanks.
162
00:07:56,242 --> 00:07:59,911
That's also why I'm
never gonna let you go.
163
00:08:08,521 --> 00:08:10,154
♪ ...taxi, honey... ♪
164
00:08:18,865 --> 00:08:20,531
Hey, Rieger.
165
00:08:21,868 --> 00:08:23,913
You got to help
me so I can fill out
166
00:08:23,937 --> 00:08:25,514
this property damage report.
167
00:08:25,538 --> 00:08:27,316
Oh, not the box again, Louie.
168
00:08:27,340 --> 00:08:28,506
Come on over here.
169
00:08:28,541 --> 00:08:29,674
What's he doing?
170
00:08:29,709 --> 00:08:31,988
They're going to
reenact the accident.
171
00:08:32,012 --> 00:08:34,092
It's company policy... it's fun.
172
00:08:37,033 --> 00:08:38,332
Hold the box here.
173
00:08:38,367 --> 00:08:40,001
Okay Latka watch?
174
00:08:40,036 --> 00:08:42,336
Here, sit down.
175
00:08:42,371 --> 00:08:43,504
All right.
176
00:08:43,539 --> 00:08:45,150
Now, here's 72nd Street
177
00:08:45,174 --> 00:08:47,842
where it intersects
with Third Avenue.
178
00:08:47,877 --> 00:08:49,010
That's right.
179
00:08:49,045 --> 00:08:51,345
Now, we got a stoplight here.
180
00:08:51,380 --> 00:08:52,513
Right.
181
00:08:52,548 --> 00:08:53,715
All right.
182
00:08:54,718 --> 00:08:57,018
Okay, what color was the light?
183
00:08:57,053 --> 00:08:58,503
The light was green.
184
00:09:00,640 --> 00:09:01,717
All right.
185
00:09:01,741 --> 00:09:02,707
It's green.
186
00:09:02,743 --> 00:09:04,041
All right.
187
00:09:04,077 --> 00:09:07,156
Now, you were traveling
west on 72nd street?
188
00:09:07,180 --> 00:09:08,446
Right.
189
00:09:08,481 --> 00:09:10,631
Now, were there
people in the streets?
190
00:09:10,667 --> 00:09:12,862
Yeah, there were a few,
it was early in the morning.
191
00:09:12,886 --> 00:09:15,364
Now, where'd the dog come from?
192
00:09:15,388 --> 00:09:17,155
About over here.
193
00:09:17,190 --> 00:09:19,190
All right.
194
00:09:20,360 --> 00:09:21,792
I don't have a dog.
195
00:09:21,828 --> 00:09:23,506
What's that over there?
196
00:09:23,530 --> 00:09:24,862
It's not a dog.
197
00:09:26,533 --> 00:09:28,511
It's a gun, it's a gun.
198
00:09:28,535 --> 00:09:30,168
Here, here.
199
00:09:30,203 --> 00:09:31,947
No cockroaches, Latka.
200
00:09:31,971 --> 00:09:34,539
Get that cockroach out of there.
201
00:09:37,977 --> 00:09:40,244
Sorry to bother you.
202
00:09:43,416 --> 00:09:45,116
All right, I got a baby.
203
00:09:45,151 --> 00:09:47,385
We'll use the baby for the dog.
204
00:09:47,420 --> 00:09:49,337
Okay.
205
00:09:49,373 --> 00:09:51,084
I'm traveling in this direction
206
00:09:51,108 --> 00:09:52,607
at about 30 miles an hour.
207
00:09:52,642 --> 00:09:54,275
I notice the light is green,
208
00:09:54,311 --> 00:09:56,511
so I start to speed
up so I can make it
209
00:09:56,546 --> 00:09:58,179
and just then, all of a sudden,
210
00:09:58,215 --> 00:10:00,515
this dog runs out in
the middle of the road,
211
00:10:00,550 --> 00:10:04,719
so I swerve to my right and I
hit this parked car right here.
212
00:10:04,754 --> 00:10:08,273
My right fender hits the
door on the driver's side.
213
00:10:08,308 --> 00:10:11,359
I carom off and I come
to a stop about there.
214
00:10:11,394 --> 00:10:15,146
And the dog runs off, I
don't know, somewhere.
215
00:10:15,181 --> 00:10:17,214
And that was it.
216
00:10:17,250 --> 00:10:18,916
Phew!
217
00:10:22,355 --> 00:10:24,522
Thank you very much.
218
00:10:24,557 --> 00:10:25,506
Hey, Tony.
219
00:10:25,542 --> 00:10:26,719
Hi, everybody.
220
00:10:26,743 --> 00:10:28,387
How'd it go with
Denise this morning?
221
00:10:28,411 --> 00:10:29,477
Yeah, how'd it go?
222
00:10:29,512 --> 00:10:31,557
Well, it didn't go exactly
like I thought it would.
223
00:10:31,581 --> 00:10:32,547
Well, you told her
224
00:10:32,582 --> 00:10:34,193
you wanted to break
up with her, didn't you?
225
00:10:34,217 --> 00:10:35,628
Yeah, I told her.
Just like you said...
226
00:10:35,652 --> 00:10:36,617
Straight and honest.
227
00:10:36,653 --> 00:10:39,153
But she said she
wasn't going to let me go.
228
00:10:39,188 --> 00:10:40,733
What does that mean? She
wasn't going to let you go?
229
00:10:40,757 --> 00:10:41,934
She didn't believe me.
230
00:10:41,958 --> 00:10:44,558
She kept telling me we were
really good for each other.
231
00:10:44,594 --> 00:10:47,006
And that whatever I was
feeling now, I'd get over.
232
00:10:47,030 --> 00:10:49,491
I kept telling her, "I'm
not going to get over it."
233
00:10:49,515 --> 00:10:51,216
But I couldn't convince her.
234
00:10:51,251 --> 00:10:53,546
She kept asking me to come
back to her room with her.
235
00:10:53,570 --> 00:10:56,371
Oh. But you didn't go, did you?
236
00:10:56,406 --> 00:10:58,117
Yeah, I mean, it was
the toughest scene
237
00:10:58,141 --> 00:10:59,184
I've ever been through.
238
00:10:59,208 --> 00:11:00,575
Right there in the restaurant,
239
00:11:00,610 --> 00:11:02,187
she started kissing
me on the neck,
240
00:11:02,211 --> 00:11:05,146
stuff like that...
Nibbling on my fingers.
241
00:11:05,181 --> 00:11:07,081
It wasn't easy to say no.
242
00:11:07,117 --> 00:11:08,194
Did you ever see
The Wizard of Oz?
243
00:11:08,218 --> 00:11:09,184
Yeah.
244
00:11:09,219 --> 00:11:10,185
What's that got to do with it?
245
00:11:10,220 --> 00:11:13,221
Well, remember the
Wicked Witch of the West?
246
00:11:13,256 --> 00:11:15,156
The one with the green face
247
00:11:15,192 --> 00:11:18,526
and the big nose and
that ugly wart on her chin?
248
00:11:18,561 --> 00:11:19,661
Yeah.
249
00:11:19,696 --> 00:11:21,545
Well, I just closed my eyes
250
00:11:21,580 --> 00:11:25,566
and tried to pretend it was
her doing all that stuff to me.
251
00:11:25,601 --> 00:11:28,937
Pretended it was that ugly
witch sucking my fingers.
252
00:11:28,972 --> 00:11:32,373
I pretended it was that
ugly witch blowing in my ear.
253
00:11:32,408 --> 00:11:36,144
And I pretended it was that ugly
witch with her hand on my knee.
254
00:11:36,179 --> 00:11:37,212
And then...
255
00:11:37,247 --> 00:11:38,713
And then what?
256
00:11:38,748 --> 00:11:43,017
I got to thinking... who
cares how ugly the witch is?
257
00:11:47,140 --> 00:11:49,373
Tony, you mean
you went with her?
258
00:11:49,409 --> 00:11:50,774
No, Elaine, I didn't.
259
00:11:50,810 --> 00:11:54,278
I realized, you know, if I did,
I'd never end this relationship.
260
00:11:54,314 --> 00:11:56,481
From somewhere,
I don't know where,
261
00:11:56,516 --> 00:11:58,649
but I got the
strength to say no.
262
00:11:58,685 --> 00:11:59,633
What did Denise do?
263
00:11:59,669 --> 00:12:01,480
Well, I really must
have surprised her.
264
00:12:01,504 --> 00:12:03,348
She didn't think I
had it in me either.
265
00:12:03,372 --> 00:12:05,506
She just got up and
left the restaurant.
266
00:12:05,541 --> 00:12:07,075
I guess she finally realized
267
00:12:07,110 --> 00:12:09,810
that when I said it was
over, I meant it was over.
268
00:12:09,846 --> 00:12:12,447
Hey, Tony, you
did real good, man.
269
00:12:12,482 --> 00:12:13,681
Yeah, I'll say.
270
00:12:13,716 --> 00:12:15,183
It was the only way.
271
00:12:15,218 --> 00:12:16,762
And I'll tell you
something, it wasn't easy.
272
00:12:16,786 --> 00:12:20,204
All right, all right, we
got a lot of cabs here.
273
00:12:20,239 --> 00:12:23,591
Hey, Nardo, you got 708.
274
00:12:23,626 --> 00:12:25,877
Wheeler, 204.
275
00:12:25,912 --> 00:12:27,212
All right.
276
00:12:27,247 --> 00:12:29,714
Rieger, 509.
277
00:12:29,750 --> 00:12:33,384
Burns, 311, Burns.
278
00:12:33,419 --> 00:12:35,053
Banta, 682.
279
00:12:35,088 --> 00:12:36,054
All right.
280
00:12:36,089 --> 00:12:37,666
Hey, Latka, get 246 ready.
281
00:12:37,690 --> 00:12:39,902
I'm giving it to the new driver.
282
00:12:39,926 --> 00:12:41,392
What new driver?
283
00:12:41,427 --> 00:12:42,660
That one.
284
00:12:42,695 --> 00:12:44,062
Hi, Tony.
285
00:12:44,097 --> 00:12:47,448
Geela, you got 916.
286
00:12:47,483 --> 00:12:51,452
Rutherford, you got...
287
00:13:02,899 --> 00:13:04,732
Here you go, Louie.
288
00:13:07,737 --> 00:13:10,171
You booked $19 today?
289
00:13:10,207 --> 00:13:12,207
A one and a nine?
290
00:13:12,242 --> 00:13:13,641
Louie, leave me alone, man.
291
00:13:13,676 --> 00:13:15,076
I got enough problems.
292
00:13:15,111 --> 00:13:18,813
Listen, Banta, I can make
life really rough for you
293
00:13:18,848 --> 00:13:22,517
if I wanted to, but you're
Italian and I'm Italian.
294
00:13:22,552 --> 00:13:24,902
So I'm going to tell you
295
00:13:24,938 --> 00:13:27,321
just like I'd tell
my own brother...
296
00:13:27,356 --> 00:13:29,657
You better smarten up, meatball.
297
00:13:31,761 --> 00:13:32,894
Hi, honey.
298
00:13:32,929 --> 00:13:34,195
Yeah, hi.
299
00:13:35,248 --> 00:13:36,528
Here you go, Louie.
300
00:13:39,285 --> 00:13:41,753
$217?
301
00:13:41,788 --> 00:13:44,022
Hey, you losers hear this?
302
00:13:44,057 --> 00:13:49,293
This sweet young
bimbo just booked $217.
303
00:13:49,328 --> 00:13:52,129
A new Sunshine
Cab company record.
304
00:13:53,299 --> 00:13:54,883
Congratulations, Denise.
305
00:13:54,918 --> 00:13:58,452
I'd shake your hand, but
I'm afraid I'd get you hot.
306
00:14:00,340 --> 00:14:01,789
Thanks, Louie.
307
00:14:02,975 --> 00:14:04,019
What's that you're taking?
308
00:14:04,043 --> 00:14:06,210
Just a couple of bennies
and a black beauty.
309
00:14:06,245 --> 00:14:07,712
What?
310
00:14:07,747 --> 00:14:09,430
You know, uppers.
311
00:14:13,235 --> 00:14:14,368
What are you doing?
312
00:14:14,403 --> 00:14:15,903
I know about those things.
313
00:14:15,939 --> 00:14:17,337
They can be hell on you.
314
00:14:17,373 --> 00:14:18,806
They can ruin your health,
315
00:14:18,841 --> 00:14:19,907
destroy your body.
316
00:14:19,943 --> 00:14:21,341
Why are you taking them?
317
00:14:21,377 --> 00:14:23,589
It's how I can work
18 hours straight
318
00:14:23,613 --> 00:14:24,790
and book so much.
319
00:14:24,814 --> 00:14:28,749
You got enough I can
give the other guys?
320
00:14:30,069 --> 00:14:31,902
I'll take three.
321
00:14:31,937 --> 00:14:33,070
All right.
322
00:14:33,105 --> 00:14:34,750
And then I'll take three.
323
00:14:34,774 --> 00:14:35,906
Three.
324
00:14:35,941 --> 00:14:37,475
I'll take three.
325
00:14:37,510 --> 00:14:38,909
I got one.
326
00:14:38,944 --> 00:14:40,911
Okay, I open a quarter.
327
00:14:40,946 --> 00:14:43,259
I raise you a quarter.
328
00:14:43,283 --> 00:14:44,982
I raise you 50 cents.
329
00:14:45,017 --> 00:14:46,845
All right by me, I see you.
330
00:14:46,869 --> 00:14:47,919
I see you.
331
00:14:47,954 --> 00:14:49,053
I see you.
332
00:14:49,088 --> 00:14:51,088
I see you.
333
00:14:51,124 --> 00:14:53,457
Come on, Denise,
give me a break.
334
00:14:55,595 --> 00:14:58,228
That's lousy, the way
she keeps bugging him.
335
00:14:58,264 --> 00:14:59,664
Okay, my deal.
336
00:14:59,699 --> 00:15:00,665
Hey, Rieger.
337
00:15:00,700 --> 00:15:01,649
What?
338
00:15:01,684 --> 00:15:03,162
Move it, the boss is upstairs
339
00:15:03,186 --> 00:15:04,152
waiting for you.
340
00:15:04,187 --> 00:15:06,098
He wants to talk to
you about the accident.
341
00:15:06,122 --> 00:15:07,166
Yeah, I figured he would.
342
00:15:07,190 --> 00:15:08,156
Anybody got an aspirin?
343
00:15:08,191 --> 00:15:09,368
I got a miserable headache.
344
00:15:09,392 --> 00:15:10,524
Baby aspirin.
345
00:15:10,559 --> 00:15:11,925
Yeah, take one of these.
346
00:15:14,747 --> 00:15:16,859
That doesn't look like aspirin.
347
00:15:16,883 --> 00:15:18,599
Well, it works just the same.
348
00:15:18,634 --> 00:15:20,474
I take them all the time
when I get a headache.
349
00:15:22,738 --> 00:15:24,538
You better take another one.
350
00:15:24,574 --> 00:15:25,906
Thanks... okay.
351
00:15:28,244 --> 00:15:29,877
How's your headache?
352
00:15:29,912 --> 00:15:32,713
Hey, I just took the
pills two seconds ago.
353
00:15:32,748 --> 00:15:34,082
You can't expect...
354
00:15:36,252 --> 00:15:37,385
What headache?
355
00:15:37,420 --> 00:15:38,531
What kind of pills are those?
356
00:15:38,555 --> 00:15:39,765
They're called black beauties.
357
00:15:39,789 --> 00:15:41,000
Oh, great, I'll have
to remember that
358
00:15:41,024 --> 00:15:42,067
when I go to the drugstore.
359
00:15:42,091 --> 00:15:43,902
Hey, wait a minute, that's
amphetamines, isn't it?
360
00:15:43,926 --> 00:15:44,608
Yeah.
361
00:15:44,643 --> 00:15:45,609
I read about those.
362
00:15:45,644 --> 00:15:47,189
Those are poison.
You can kill somebody.
363
00:15:47,213 --> 00:15:48,424
You just gave me two of those?
364
00:15:48,448 --> 00:15:50,225
Alex, the boss is waiting.
365
00:15:50,249 --> 00:15:51,915
Yeah, Louie, I'm going.
366
00:15:51,951 --> 00:15:54,851
You know, I never took
anything like that before.
367
00:15:54,887 --> 00:15:57,199
Oh, I thought it
would really be strong,
368
00:15:57,223 --> 00:15:58,755
but I don't feel anything.
369
00:15:58,791 --> 00:16:00,669
I guess I must have
a pretty tough system.
370
00:16:00,693 --> 00:16:02,137
I thought it would
really hit me,
371
00:16:02,161 --> 00:16:03,705
but I don't seem
to feel anything.
372
00:16:03,729 --> 00:16:05,707
I don't feel any
different then I ever felt.
373
00:16:05,731 --> 00:16:07,209
I seem to keep
talking, you know?
374
00:16:07,233 --> 00:16:09,010
But I've talked before
and even if I am
375
00:16:09,034 --> 00:16:10,562
talking more now
than I usually do,
376
00:16:10,586 --> 00:16:11,863
I could stop anytime I want.
377
00:16:11,887 --> 00:16:13,354
There, I just stopped.
378
00:16:13,389 --> 00:16:15,189
I just stopped again.
379
00:16:15,224 --> 00:16:16,974
Hi, Tony.
380
00:16:17,010 --> 00:16:19,221
Hi, Bobby! Hi, Elaine!
Hi, John! Hi, Louie!
381
00:16:19,245 --> 00:16:20,544
You got my cab?
382
00:16:20,580 --> 00:16:21,545
You just came in.
383
00:16:21,581 --> 00:16:23,392
You're going up to see the boss.
384
00:16:23,416 --> 00:16:24,715
Right... bye, Louie.
385
00:16:24,750 --> 00:16:27,551
Bye, John! Bye, Elaine!
Bye, Bobby! Bye, Tony!
386
00:16:27,587 --> 00:16:30,721
♪ Bye-bye, love,
bye-bye, happiness ♪
387
00:16:30,756 --> 00:16:32,889
♪ Hello, loneliness ♪
388
00:16:32,925 --> 00:16:35,759
♪ I think I'm going to die. ♪
389
00:16:39,932 --> 00:16:42,233
Denise, why you
giving him that stuff?
390
00:16:42,268 --> 00:16:44,168
Bad enough you got to take it.
391
00:16:44,203 --> 00:16:46,237
You got to make everybody crazy?
392
00:16:46,272 --> 00:16:47,971
Is that what it is?
393
00:16:48,007 --> 00:16:49,301
Is that what's wrong
between us, Tony?
394
00:16:49,325 --> 00:16:50,869
You don't like me taking pills?
395
00:16:50,893 --> 00:16:52,271
Why didn't you say so?
396
00:16:52,295 --> 00:16:55,240
Man, I'll never take
another pill as long as I live.
397
00:16:55,264 --> 00:16:56,780
There.
398
00:16:58,784 --> 00:17:00,801
Hey, what are you guys, crazy?
399
00:17:00,836 --> 00:17:04,338
Denise, it ain't just the pills.
400
00:17:04,374 --> 00:17:06,007
It's us.
401
00:17:06,042 --> 00:17:07,508
You and me.
402
00:17:07,543 --> 00:17:09,076
Got to end.
403
00:17:09,112 --> 00:17:11,895
It will never end, Tony.
404
00:17:13,399 --> 00:17:14,699
Okay.
405
00:17:14,734 --> 00:17:17,951
Hey, Louie, you
got to fire Denise.
406
00:17:17,987 --> 00:17:19,853
What are you, crazy?
407
00:17:19,889 --> 00:17:21,322
My best booker?
408
00:17:21,357 --> 00:17:22,523
Fire her?
409
00:17:22,558 --> 00:17:24,375
I want to breed her.
410
00:17:25,562 --> 00:17:29,396
Hey, Louie, either
you fire Denise or I quit.
411
00:17:32,569 --> 00:17:34,335
Now, let me think about that.
412
00:17:34,370 --> 00:17:35,570
I thought about it.
413
00:17:35,605 --> 00:17:37,454
It was nice working with you.
414
00:17:38,607 --> 00:17:40,141
Hey, wait a minute, Louie.
415
00:17:40,176 --> 00:17:42,487
You know that chick
only took this job
416
00:17:42,511 --> 00:17:43,989
so she could bug Tony, man.
I mean this whole thing stinks.
417
00:17:44,013 --> 00:17:45,824
I ain't been happy
coming to work
418
00:17:45,848 --> 00:17:47,348
since she's been here.
419
00:17:47,383 --> 00:17:50,935
Now, if you keep her and let
him go, I'm going to quit, too.
420
00:17:50,970 --> 00:17:53,604
That I don't even
have to think about.
421
00:17:53,640 --> 00:17:54,705
Bye-bye, Bobby.
422
00:17:54,740 --> 00:17:56,535
And you can say
good-bye to me, too, Louie.
423
00:17:56,559 --> 00:17:58,019
Yeah, and me, too.
424
00:18:01,598 --> 00:18:02,663
Yeah.
425
00:18:02,698 --> 00:18:03,875
So if you let Tony go
426
00:18:03,899 --> 00:18:05,311
the four of us quit.
427
00:18:05,335 --> 00:18:08,268
So let it be written,
so let it be done.
428
00:18:08,304 --> 00:18:10,354
Why you quitting?
429
00:18:22,769 --> 00:18:24,302
Sounds good enough for me.
430
00:18:24,337 --> 00:18:26,548
If they quit, we quit, too.
431
00:18:26,572 --> 00:18:28,005
Yeah.
432
00:18:34,230 --> 00:18:36,531
Get back, get back, all of you!
433
00:18:36,566 --> 00:18:37,748
Get back!
434
00:18:38,901 --> 00:18:42,370
Now, listen to me
and listen to me good.
435
00:18:42,405 --> 00:18:44,388
I'm drawing a line here.
436
00:18:48,077 --> 00:18:49,877
Now, you see that
line? You see it?
437
00:18:49,912 --> 00:18:51,495
Look at it, look at it.
438
00:18:51,530 --> 00:18:56,334
Because if just one of youse
steps one foot across that line,
439
00:18:56,369 --> 00:18:57,735
I'll have to fire her.
440
00:18:57,770 --> 00:18:59,236
I'm going to fire her.
441
00:18:59,271 --> 00:19:01,839
Hey, you pill
popper, you're fired.
442
00:19:01,874 --> 00:19:03,007
Get out of here.
443
00:19:10,382 --> 00:19:12,016
All right.
444
00:19:12,051 --> 00:19:13,184
All right, Tony.
445
00:19:13,219 --> 00:19:15,152
Maybe I can't work with you...
446
00:19:16,239 --> 00:19:18,199
But you have to go
home sometimes...
447
00:19:18,991 --> 00:19:19,941
and when you do,
448
00:19:19,976 --> 00:19:21,386
you're going to find me there.
449
00:19:21,410 --> 00:19:22,643
And if you go out to eat,
450
00:19:22,679 --> 00:19:24,356
you're going to
find me there, too.
451
00:19:24,380 --> 00:19:25,658
And if you go to the movies
452
00:19:25,682 --> 00:19:27,426
or you go bowling,
just look around,
453
00:19:27,450 --> 00:19:29,690
because, baby, I'm
not giving you up.
454
00:19:31,454 --> 00:19:34,188
Hey, Elaine, what
am I going to do?
455
00:19:34,223 --> 00:19:35,856
I can't handle this.
456
00:19:35,891 --> 00:19:38,203
Tony, if you want
to get rid of her,
457
00:19:38,227 --> 00:19:39,738
you're gonna have to be mean.
458
00:19:39,762 --> 00:19:43,397
You're going to
have to hurt her.
459
00:19:43,433 --> 00:19:44,848
I don't know if I can.
460
00:19:44,884 --> 00:19:47,251
I was raised by my mother
and three older sisters.
461
00:19:47,286 --> 00:19:49,153
I was always taught
to respect women.
462
00:19:49,188 --> 00:19:51,233
Well, she doesn't give a damn
463
00:19:51,257 --> 00:19:53,891
about what she's
putting you through.
464
00:19:53,926 --> 00:19:54,936
Tony, come on.
465
00:19:54,960 --> 00:19:56,105
Just get as tough as she is.
466
00:19:56,129 --> 00:19:58,340
I mean, you got to stop
worrying about her feelings
467
00:19:58,364 --> 00:20:00,309
and you got to start
taking care of yourself.
468
00:20:00,333 --> 00:20:01,882
You're right.
469
00:20:01,918 --> 00:20:03,417
Yeah.
470
00:20:05,421 --> 00:20:07,621
Denise, could I have
a word with you?
471
00:20:07,657 --> 00:20:08,922
Sure.
472
00:20:10,260 --> 00:20:12,893
Tony, I know what it is.
473
00:20:12,929 --> 00:20:14,845
You want to
apologize and that's...
474
00:20:14,881 --> 00:20:17,158
I don't want to
apologize, Denise.
475
00:20:17,182 --> 00:20:18,432
You don't?
476
00:20:20,769 --> 00:20:23,119
No, I don't.
477
00:20:23,155 --> 00:20:25,489
Tony, listen, I understand.
478
00:20:25,525 --> 00:20:26,805
Shut up!
479
00:20:28,310 --> 00:20:30,830
Just shut up and listen.
480
00:20:31,447 --> 00:20:33,358
You ain't seeing me anymore
481
00:20:33,382 --> 00:20:35,627
and I ain't seeing you anymore.
482
00:20:35,651 --> 00:20:38,152
We ain't seeing
each other anymore.
483
00:20:38,187 --> 00:20:39,531
Psychologists, they got
a term for people like you.
484
00:20:39,555 --> 00:20:41,455
What is it? Uh...
485
00:20:41,490 --> 00:20:44,091
Oh, yeah... you
got a screw loose.
486
00:20:45,461 --> 00:20:47,039
You ever come around here again,
487
00:20:47,063 --> 00:20:48,673
I'm going to hand you your head.
488
00:20:48,697 --> 00:20:51,009
I'm sick and tired of your face.
489
00:20:51,033 --> 00:20:53,211
Now, why don't
you just take a walk?
490
00:20:53,235 --> 00:20:54,601
Why don't you get out?
491
00:20:54,636 --> 00:20:55,916
You heard me, out!
492
00:20:56,839 --> 00:20:59,773
I love you when
you're like this.
493
00:21:03,846 --> 00:21:04,895
Listen, Denise.
494
00:21:04,931 --> 00:21:06,964
Tony doesn't want to tell you
495
00:21:06,999 --> 00:21:10,117
the real reason why he
can't see you anymore,
496
00:21:10,152 --> 00:21:11,469
because he's afraid
497
00:21:11,504 --> 00:21:14,221
the truth is going
to hurt you real bad.
498
00:21:14,256 --> 00:21:15,439
The truth?
499
00:21:15,474 --> 00:21:16,807
Yeah, the truth
500
00:21:16,842 --> 00:21:20,077
that he's in love
with someone else.
501
00:21:21,097 --> 00:21:22,412
Who?
502
00:21:27,085 --> 00:21:28,585
Him.
503
00:21:35,944 --> 00:21:37,077
What?
504
00:21:37,112 --> 00:21:38,979
Louie, you're a homosexual?
505
00:21:58,801 --> 00:22:02,570
I prefer to think of it as
an alternative lifestyle.
506
00:22:17,520 --> 00:22:20,504
Did you really think
that I'd believe this?
507
00:22:29,632 --> 00:22:31,752
I guess you really do
want to get rid of me.
508
00:22:33,619 --> 00:22:35,936
I never thought
you'd stoop so low
509
00:22:35,972 --> 00:22:38,072
as to make up a lie like this.
510
00:22:38,107 --> 00:22:41,141
Hey, Denise, you think
I'm stooping low now?
511
00:22:41,176 --> 00:22:43,443
To get rid of you,
I'd marry him.
512
00:22:45,263 --> 00:22:47,598
You make me sick.
513
00:22:47,633 --> 00:22:48,816
Good-bye.
514
00:22:52,120 --> 00:22:53,253
Elaine.
515
00:22:53,288 --> 00:22:54,588
It worked.
516
00:22:54,623 --> 00:22:56,824
Hey, Louie, we did it, Louie.
517
00:22:56,859 --> 00:23:00,077
What do you mean, stoop so low?
518
00:23:08,287 --> 00:23:09,998
Boy, you know that
Mackenzie is one great boss.
519
00:23:10,022 --> 00:23:11,900
I mean, I really thought
he was going to blast me,
520
00:23:11,924 --> 00:23:13,668
but he hardly said two
words to me the whole time.
521
00:23:13,692 --> 00:23:15,003
I was the one who
did all the talking.
522
00:23:15,027 --> 00:23:16,304
I just explained
the accident to him,
523
00:23:16,328 --> 00:23:17,672
reminded him of my
good driving record,
524
00:23:17,696 --> 00:23:19,608
told him why Pittsburgh was
going to win the Super Bowl
525
00:23:19,632 --> 00:23:20,942
and how I'd like
to see that situation
526
00:23:20,966 --> 00:23:22,110
in the Middle East cleared up,
527
00:23:22,134 --> 00:23:24,078
and he just sat there the
whole time with his mouth open.
528
00:23:24,102 --> 00:23:25,335
So how's everybody here?
529
00:23:25,370 --> 00:23:27,490
Am I talking too loud?
No, I don't think I am.
530
00:23:27,523 --> 00:23:29,634
Hey, listen, you know
Pittsburgh is gonna win.
531
00:23:29,658 --> 00:23:31,158
That defense is just too strong.
532
00:23:31,193 --> 00:23:32,804
Look at that
backfield... Harris, Blier,
533
00:23:32,828 --> 00:23:35,028
Blier's the most underrated
halfback in the NFL.
534
00:23:35,063 --> 00:23:36,908
Nobody blocks Blier.
He runs, he blocks.
535
00:23:36,932 --> 00:23:38,398
He's got a pair of great hands.
536
00:23:38,434 --> 00:23:40,900
Talking about hands,
what about Swann?
537
00:23:40,936 --> 00:23:42,202
You can't stop him.
538
00:23:42,238 --> 00:23:44,938
When Bradshaw's off,
Swann gets the ball.
539
00:23:44,973 --> 00:23:46,656
And look at that defensive line.
540
00:23:46,692 --> 00:23:48,825
Do you realize that
they've only allowed
541
00:23:48,860 --> 00:23:50,744
an average of three
yards per carry.
542
00:23:50,780 --> 00:23:52,930
And what about
those linebackers?
543
00:23:52,965 --> 00:23:54,198
You can't get through them.
544
00:23:54,233 --> 00:23:56,066
You couldn't drive a
truck through them.
545
00:23:56,102 --> 00:23:57,401
I mean, you can't get there.
546
00:23:57,436 --> 00:24:00,604
Boy, am I going to
be sick tomorrow.
547
00:24:30,319 --> 00:24:31,897
Night, Mr. Walters.37378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.