All language subtitles for Severance.S02E03.Who.Is.Alive.720p.ATVP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_[English] (SUBRIP)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,595 --> 00:02:17,846 Good morning, Mr. Scout. 2 00:02:44,122 --> 00:02:48,376 One, two, three, four, five, 3 00:02:48,377 --> 00:02:54,591 six, seven, eight, nine, ten, 11, 12. 4 00:02:56,885 --> 00:02:59,637 Thirty-two, 33, 34, 5 00:02:59,638 --> 00:03:03,725 35, 36, thirty-se-- 6 00:04:31,980 --> 00:04:37,485 Okay, me and Helly will find the goat man and other possible goat people. 7 00:04:37,486 --> 00:04:39,362 Dylan, hit the new break room. 8 00:04:39,363 --> 00:04:41,657 Maybe some of the other departments use it too. 9 00:04:42,491 --> 00:04:43,575 Yeah. Maybe later. 10 00:04:45,369 --> 00:04:47,329 Okay. This is kind of important, Dylan. 11 00:04:48,121 --> 00:04:51,666 Yeah. I'm in a good groove here, but don't worry about it. I'll get to it. 12 00:04:51,667 --> 00:04:56,338 Okay. Well, just show them the sketch. Do not leave it behind. 13 00:05:01,301 --> 00:05:04,638 Yes, Irv. You can do this. 14 00:05:06,682 --> 00:05:07,682 I know. 15 00:05:07,683 --> 00:05:09,767 You guys really think they're gonna let us roam around? 16 00:05:09,768 --> 00:05:13,020 They said on the video we can go wherever we want. 17 00:05:13,021 --> 00:05:14,939 Lumon is listening, remember? 18 00:05:14,940 --> 00:05:17,108 I thought that meant they were listening to our conversations. 19 00:05:17,109 --> 00:05:20,779 Yeah, he's right, Mark. I did get the hint of a double meaning. 20 00:05:21,405 --> 00:05:23,489 Well, be discreet. 21 00:05:23,490 --> 00:05:26,368 If they don't know we're doing it, how can they punish us? 22 00:05:28,912 --> 00:05:32,248 Hey, you haven't been back there, have you? 23 00:05:32,249 --> 00:05:33,584 No, no. 24 00:05:39,339 --> 00:05:40,340 We've got you. 25 00:05:43,385 --> 00:05:44,386 Thank you, Helly. 26 00:05:54,646 --> 00:05:57,690 So, say we find her... 27 00:05:57,691 --> 00:05:58,900 Sorry? 28 00:05:58,901 --> 00:06:01,194 Say we get to the goat department and they're like, 29 00:06:01,195 --> 00:06:05,072 "Yes, Ms. Casey's here. She's in this goat cage." 30 00:06:05,073 --> 00:06:06,240 What do we do then? 31 00:06:06,241 --> 00:06:09,493 Well, we get her to the south stairwell... I'll go with her... 32 00:06:09,494 --> 00:06:12,831 and once we're out the door, my outie'll know what to do. 33 00:06:13,916 --> 00:06:17,002 Right. Okay. Well, sounds like you've got it figured out. 34 00:06:21,298 --> 00:06:24,134 Are you sure you're okay helping me out with this? 35 00:06:26,303 --> 00:06:28,096 Yeah, of course. 36 00:06:30,724 --> 00:06:31,808 Okay, good. 37 00:06:50,369 --> 00:06:51,370 Yeah. 38 00:07:52,389 --> 00:07:53,390 Dylan. 39 00:07:54,975 --> 00:07:56,685 I thought you were going to O&D. 40 00:07:58,604 --> 00:07:59,605 Dylan. 41 00:08:00,856 --> 00:08:03,024 I've recreated the paintings. 42 00:08:03,025 --> 00:08:07,445 The ones I told you about. The ones my outie was working on. 43 00:08:07,446 --> 00:08:08,529 What? 44 00:08:08,530 --> 00:08:10,449 You see, I've been thinking. 45 00:08:11,116 --> 00:08:13,869 Maybe the hallway is really down here. 46 00:08:14,995 --> 00:08:17,539 Maybe that's what my dreams have been. 47 00:08:19,875 --> 00:08:21,460 We could look for it, Dylan. 48 00:08:22,544 --> 00:08:24,087 We could go today. 49 00:08:24,838 --> 00:08:26,673 You could accompany me. 50 00:08:28,550 --> 00:08:29,551 Yeah. 51 00:08:32,346 --> 00:08:33,596 Yeah, maybe. 52 00:08:33,597 --> 00:08:38,602 Or maybe you go yourself, like, for stealth, you know? 53 00:08:39,686 --> 00:08:42,647 - Stealth? - Yeah. 54 00:08:42,648 --> 00:08:45,317 Look, I can't really explain. I just-- 55 00:08:47,819 --> 00:08:48,820 Miss Huang. 56 00:08:56,495 --> 00:08:57,621 Hall pass. 57 00:09:05,963 --> 00:09:07,130 Everything chill? 58 00:09:10,467 --> 00:09:13,470 Dylan G., come with me, please. 59 00:09:18,141 --> 00:09:19,768 Good morning, Seth. 60 00:09:20,853 --> 00:09:21,854 Natalie. 61 00:09:24,606 --> 00:09:27,150 Looks like your balloons could use some coffee. 62 00:09:29,403 --> 00:09:31,572 - They were in the-- - I've got the Board. 63 00:09:32,865 --> 00:09:33,866 Of course. 64 00:09:38,453 --> 00:09:39,454 Hello. 65 00:09:41,415 --> 00:09:42,916 The Board says, "Hello." 66 00:09:48,589 --> 00:09:52,926 Hello. I want to thank the Board humbly for my recent betterment. 67 00:09:58,932 --> 00:10:00,726 The Board says, "You're welcome." 68 00:10:03,687 --> 00:10:06,439 The Board is jubilant at your ascendance. 69 00:10:06,440 --> 00:10:10,027 It wants you to feel appreciated and asks if you do. 70 00:10:11,987 --> 00:10:13,071 I do. 71 00:10:17,784 --> 00:10:22,539 The Board austerely desires for you to feel connected to Lumon's history. 72 00:10:23,999 --> 00:10:25,000 To that end, 73 00:10:26,126 --> 00:10:31,964 please accept from the Board these inclusively re-canonicalized paintings 74 00:10:31,965 --> 00:10:36,345 intended to help you see yourself in Kier, our founder. 75 00:11:07,125 --> 00:11:08,210 Oh, my. 76 00:11:08,794 --> 00:11:10,838 You'll find the whole Kier cycle. 77 00:11:31,108 --> 00:11:33,359 The Board wishes to express that I, Natalie, 78 00:11:33,360 --> 00:11:37,113 received the same gift upon receipt of my current position 79 00:11:37,114 --> 00:11:39,616 and found it extremely moving. 80 00:11:41,535 --> 00:11:42,702 I'm grateful. 81 00:11:42,703 --> 00:11:43,619 Yes. 82 00:11:43,620 --> 00:11:49,877 It's meaningful to see myself reflected in... 83 00:11:58,302 --> 00:12:00,179 The Board has concluded the call. 84 00:12:16,528 --> 00:12:18,864 Congratulations, Seth. 85 00:13:52,583 --> 00:13:53,584 Is that it? 86 00:13:54,084 --> 00:13:55,085 Think so. 87 00:14:31,163 --> 00:14:32,164 You're gonna-- 88 00:14:36,793 --> 00:14:37,794 You sure? 89 00:14:41,048 --> 00:14:42,216 Okay. 90 00:14:47,262 --> 00:14:50,641 All right. Okay, we're doing this. 91 00:14:54,311 --> 00:14:55,437 Can you see anything? 92 00:14:56,605 --> 00:14:59,232 No. Careful, there's poop. 93 00:14:59,233 --> 00:15:00,651 Okay. 94 00:15:04,905 --> 00:15:06,281 Okay. 95 00:15:28,470 --> 00:15:29,638 Oh, my God. 96 00:15:30,931 --> 00:15:32,057 What the hell? 97 00:16:08,677 --> 00:16:10,387 Are you here to kill me? 98 00:16:13,557 --> 00:16:18,019 No, no, no, no, no, no. I... Sorry. Hi, I'm Mark. 99 00:16:18,020 --> 00:16:21,481 - I'm Helly. - And we're with Macrodata Refinement. 100 00:16:30,199 --> 00:16:31,617 What is this place? 101 00:16:34,828 --> 00:16:36,997 Mammalians Nurturable. 102 00:16:44,171 --> 00:16:48,008 Please, we mean you no harm. We just wanna talk. 103 00:16:48,842 --> 00:16:49,843 Please. 104 00:17:51,905 --> 00:17:52,906 Irving. 105 00:17:54,283 --> 00:17:55,909 Felicia, hello. 106 00:17:56,410 --> 00:17:59,412 I'm sorry to pop in after all this time. 107 00:17:59,413 --> 00:18:01,832 I'm sure you must be very busy. 108 00:18:02,833 --> 00:18:04,376 It's good to see you. 109 00:18:26,690 --> 00:18:28,358 Her name's Ms. Casey. 110 00:18:29,109 --> 00:18:31,069 She's our former Wellness Director. 111 00:18:41,205 --> 00:18:42,206 Wellness... 112 00:18:48,712 --> 00:18:51,089 we don't abide such fripperies here. 113 00:18:55,344 --> 00:18:58,972 Right. Well, she's been retired, but we believe she may still be on the floor. 114 00:18:59,598 --> 00:19:01,391 Are you sure you don't know her? 115 00:19:07,147 --> 00:19:10,400 Maybe you should take that page of paper and be on your way. 116 00:19:11,443 --> 00:19:13,403 Not until you've answered my question. 117 00:19:17,074 --> 00:19:18,408 Mark. 118 00:19:45,352 --> 00:19:46,687 You should have left. 119 00:20:05,789 --> 00:20:07,708 It would be cool to know what this is about. 120 00:20:15,716 --> 00:20:19,928 So, like, is it rude to keep asking why you're a kid? 121 00:20:21,972 --> 00:20:26,851 I don't mean to impugn. It's just like, are you okay, you know? 122 00:20:26,852 --> 00:20:28,812 They're not, like, forcing you to be here, are they? 123 00:20:34,776 --> 00:20:35,861 Oh, fuck. 124 00:20:41,450 --> 00:20:43,785 Why are we going to the security room? 125 00:21:31,542 --> 00:21:32,543 Wow. 126 00:21:37,297 --> 00:21:38,298 Dylan? 127 00:21:41,260 --> 00:21:42,386 Hi. 128 00:21:44,221 --> 00:21:45,556 Hi. 129 00:21:51,436 --> 00:21:55,356 Dylan G., through good behavior and output, 130 00:21:55,357 --> 00:21:58,694 you've earned an 18-minute visitation event with your outie's wife, 131 00:21:59,611 --> 00:22:00,612 Gretchen G. 132 00:22:02,990 --> 00:22:04,157 Cool. 133 00:22:04,908 --> 00:22:06,451 Your time begins now. 134 00:22:20,841 --> 00:22:22,009 Should we sit? 135 00:22:37,149 --> 00:22:38,150 Nice sack. 136 00:22:38,901 --> 00:22:39,902 Sorry? 137 00:22:41,195 --> 00:22:42,696 Your... The-- 138 00:22:44,031 --> 00:22:48,493 Thanks. They made me put my stuff in here. 139 00:22:51,121 --> 00:22:52,289 Badass. 140 00:22:53,624 --> 00:22:57,669 You really don't know me at all? 141 00:22:59,046 --> 00:23:04,259 No. Well, I mean, from the photos from just now, but... 142 00:23:06,220 --> 00:23:09,056 Yeah, Seth warned me that this might be weird. 143 00:23:11,350 --> 00:23:13,851 - Who's Seth? - Don't you-- 144 00:23:13,852 --> 00:23:17,981 Please refrain from sharing information that may be privileged or sensitive. 145 00:23:18,649 --> 00:23:19,650 Thank you. 146 00:23:20,359 --> 00:23:21,359 Okay. 147 00:23:21,360 --> 00:23:23,195 Who is that child? 148 00:23:23,946 --> 00:23:24,947 Miss Huang. 149 00:23:30,953 --> 00:23:35,999 Look. It's really nice to meet you, but am I in trouble? 150 00:23:36,667 --> 00:23:39,711 Oh, no. No, you're not in trouble. 151 00:23:45,217 --> 00:23:46,760 We have three kids. 152 00:23:48,637 --> 00:23:49,637 Right. 153 00:23:49,638 --> 00:23:53,933 And you... 154 00:23:53,934 --> 00:23:56,144 No, he... Or-- 155 00:24:00,649 --> 00:24:05,445 My husband has had trouble keeping other jobs. 156 00:24:07,072 --> 00:24:08,073 He dumb? 157 00:24:08,657 --> 00:24:09,950 No. 158 00:24:10,450 --> 00:24:11,325 He a dick? 159 00:24:11,326 --> 00:24:12,661 No. 160 00:24:13,287 --> 00:24:14,787 What is wrong with him? 161 00:24:14,788 --> 00:24:16,957 Nothing's wrong with him. 162 00:24:18,083 --> 00:24:19,209 He just... 163 00:24:21,753 --> 00:24:24,089 He never quite found his thing. 164 00:24:30,929 --> 00:24:35,559 So he's actually kind of a fuck up? 165 00:24:44,651 --> 00:24:47,070 Do you wanna see a picture of the kids? 166 00:24:49,656 --> 00:24:50,741 Yeah. 167 00:24:54,453 --> 00:24:55,996 Okay. 168 00:25:04,713 --> 00:25:07,508 So, Jim is six. He's in the first grade now. 169 00:25:08,759 --> 00:25:10,677 And Ruth is four. 170 00:25:11,553 --> 00:25:13,972 And Merrick just turned two. 171 00:25:14,848 --> 00:25:15,891 Wow. 172 00:25:16,725 --> 00:25:18,060 Holy shit. 173 00:25:20,479 --> 00:25:21,480 Look at them. 174 00:25:23,899 --> 00:25:24,900 They're awesome. 175 00:25:27,027 --> 00:25:28,028 They are. 176 00:25:34,660 --> 00:25:36,453 And we live on a cattle ranch? 177 00:25:42,543 --> 00:25:44,795 And then... And Burt says, 178 00:25:46,296 --> 00:25:50,007 "I don't care if you're Baird goddamn Eagan, 179 00:25:50,008 --> 00:25:54,179 you don't come to my department and tell me how to print a snow globe." 180 00:25:57,474 --> 00:26:00,476 I ca... My God, he was fearless. 181 00:26:00,477 --> 00:26:03,939 I worked with Burt for six years. 182 00:26:04,773 --> 00:26:07,234 And I only ever saw him scared of one thing. 183 00:26:09,486 --> 00:26:13,448 He spent two hours on his hair the first time he went to visit you. 184 00:26:14,533 --> 00:26:15,534 Really? 185 00:26:18,996 --> 00:26:22,374 I should show you something. 186 00:26:24,209 --> 00:26:26,628 - If we see her-- - Not her. It's a... 187 00:26:29,339 --> 00:26:30,465 Here. 188 00:26:34,344 --> 00:26:38,765 Oh, Irving, it's lovely. 189 00:26:39,266 --> 00:26:42,102 I'd draw one every day I couldn't see him. 190 00:26:42,811 --> 00:26:45,397 My numbers went down, but I didn't even care. 191 00:26:54,823 --> 00:26:56,908 Oh, no. That's not Burt. 192 00:26:56,909 --> 00:27:00,579 That's something else. That's just a... That's nothing. 193 00:27:01,914 --> 00:27:03,248 It's... 194 00:27:06,168 --> 00:27:08,629 How do you know about the exports hall? 195 00:27:13,467 --> 00:27:14,551 I'm sorry? 196 00:27:19,097 --> 00:27:21,141 We send a lot of shipments there. 197 00:27:22,726 --> 00:27:24,311 Used to go ourselves. 198 00:27:25,270 --> 00:27:28,273 But now, they send a guy. 199 00:27:32,319 --> 00:27:35,155 Do you remember where it is? 200 00:27:46,458 --> 00:27:47,459 Hello. 201 00:27:49,378 --> 00:27:50,379 Hi. 202 00:27:59,388 --> 00:28:02,598 - Excuse me. Have you seen this woman? - Hey! Stop that! 203 00:28:02,599 --> 00:28:04,934 Her name's Ms. Casey. She was the Wellness director. 204 00:28:04,935 --> 00:28:07,271 - Stop that! - Have any of you seen her? 205 00:28:08,021 --> 00:28:12,525 Enough! We've decided to send a courier to inform Mr. Milchick of your inquiry. 206 00:28:12,526 --> 00:28:15,736 No. You can't do that. They could kill her if they find out-- 207 00:28:15,737 --> 00:28:18,114 That's not a Mammalians problem. 208 00:28:18,115 --> 00:28:19,907 It's an innie problem. 209 00:28:19,908 --> 00:28:22,660 Listen, we used to be afraid of other departments too-- 210 00:28:22,661 --> 00:28:23,954 We're not afraid of you. 211 00:28:24,872 --> 00:28:27,248 Look, they just disappeared her. 212 00:28:27,249 --> 00:28:29,792 And if we let this happen to Ms. Casey, 213 00:28:29,793 --> 00:28:32,546 then who's gonna step up when it happens to us? 214 00:28:38,260 --> 00:28:42,222 If one of your goats went missing, wouldn't you go looking for it? 215 00:29:03,702 --> 00:29:06,997 She used to come do her sessions in our husbandry tanks. 216 00:29:11,668 --> 00:29:13,837 She had a gentle way about her. 217 00:29:15,964 --> 00:29:18,967 She said my outie excels at stargazing. 218 00:29:21,595 --> 00:29:23,055 Meant a great deal to me. 219 00:29:28,393 --> 00:29:33,232 As far as we know, she was retired, just like they say. 220 00:29:35,817 --> 00:29:41,198 But if you suspect otherwise, we won't hinder your search. 221 00:29:43,116 --> 00:29:44,201 Thank you. 222 00:29:44,993 --> 00:29:46,203 Yes, thank you. 223 00:29:56,588 --> 00:29:58,549 But before you go, we would... 224 00:30:02,928 --> 00:30:04,596 like to see your bellies. 225 00:30:07,516 --> 00:30:08,725 Our bellies? 226 00:30:11,103 --> 00:30:12,104 Please. 227 00:30:17,025 --> 00:30:18,026 Okay. 228 00:30:29,204 --> 00:30:31,164 See? Pouchless. 229 00:30:34,334 --> 00:30:35,460 Proves nothing. 230 00:30:41,550 --> 00:30:42,758 Okay. Let's-- 231 00:30:42,759 --> 00:30:45,262 - So we'll just... Yeah. - Yeah. 232 00:30:59,860 --> 00:31:01,612 I'm glad we did this. 233 00:31:02,487 --> 00:31:05,616 I mean, I hope, for you, this was... I don't know. 234 00:31:07,618 --> 00:31:08,702 Yeah, it was. 235 00:31:10,245 --> 00:31:12,873 And I'll be good. I'm gonna make you all proud. 236 00:31:15,167 --> 00:31:17,085 I'm always proud of you, Dylan. 237 00:31:18,504 --> 00:31:19,505 Cool. 238 00:31:30,224 --> 00:31:31,558 I love you. 239 00:31:35,812 --> 00:31:36,854 Sorry. 240 00:31:36,855 --> 00:31:38,023 - Habit. - No, it's... 241 00:31:43,820 --> 00:31:44,821 Okay. 242 00:31:49,993 --> 00:31:50,994 All right. 243 00:31:55,415 --> 00:31:56,416 - Bye. - Yeah. 244 00:32:26,947 --> 00:32:30,867 So remember Merrick's ear thing, okay? 245 00:32:30,868 --> 00:32:31,951 Copy that. 246 00:32:31,952 --> 00:32:34,203 - Left ear. - Yep. 247 00:32:34,204 --> 00:32:37,123 And did you do the cookies for Jim's class? 248 00:32:37,124 --> 00:32:38,207 Bye. 249 00:32:38,208 --> 00:32:40,252 It's our week for cookies. 250 00:32:41,170 --> 00:32:45,340 I did not do the cookies. Sorry. 251 00:32:47,009 --> 00:32:50,178 So, it's a tube and you just need to slice them 252 00:32:50,179 --> 00:32:52,972 - and then you put them in the oven. - Got it, yeah. 253 00:32:52,973 --> 00:32:54,057 Love you. 254 00:32:56,810 --> 00:32:59,812 Hey, how was the thing? 255 00:32:59,813 --> 00:33:00,898 What thing? 256 00:33:03,025 --> 00:33:04,151 The thing with me. 257 00:33:07,321 --> 00:33:08,946 Yeah, it was good. 258 00:33:08,947 --> 00:33:10,324 - Yeah? - Yeah. 259 00:33:11,909 --> 00:33:13,618 Weird good, but good. 260 00:33:13,619 --> 00:33:15,037 Cool. 261 00:33:16,121 --> 00:33:20,249 Yeah. Okay. Okay, okay. I'll see you in the morning. 262 00:33:20,250 --> 00:33:22,794 - Bye. - Bye. 263 00:33:29,801 --> 00:33:34,139 "But surely beer and juleps cannot fill the void left by love. 264 00:33:34,806 --> 00:33:39,186 Indeed, only wine can achieve this, but it is famously costly, 265 00:33:39,686 --> 00:33:43,815 which is why sadness is among the most recurrent issues facing the poor." 266 00:33:44,858 --> 00:33:47,568 Remarkable. So astute. 267 00:33:47,569 --> 00:33:50,238 Is it? That's what I was going for. 268 00:33:50,239 --> 00:33:51,365 Hi. 269 00:33:52,574 --> 00:33:53,575 My babe. 270 00:33:54,743 --> 00:33:57,913 This is Natalie Kalen from Lumon. 271 00:33:58,789 --> 00:33:59,957 Is everything okay? 272 00:34:00,958 --> 00:34:02,334 Yes. God, yes. 273 00:34:02,835 --> 00:34:07,339 Natalie just stopped by to discuss my book, actually. 274 00:34:09,091 --> 00:34:12,928 It's a joy to meet you, Devon. You must be so proud. 275 00:34:15,222 --> 00:34:16,223 I am. 276 00:34:16,764 --> 00:34:18,640 I'm sure you know by now that your husband's work 277 00:34:18,641 --> 00:34:20,893 has found its way onto our severed floor. 278 00:34:22,020 --> 00:34:24,312 Yeah. Do we know how that happened yet? 279 00:34:24,313 --> 00:34:29,152 So we've actually moved beyond that, and we are now discussing the-- 280 00:34:29,945 --> 00:34:31,988 What was the term you used? 281 00:34:31,989 --> 00:34:34,323 - The result. - The result. 282 00:34:34,324 --> 00:34:37,702 Ricken's words have had a profound effect upon our workers. 283 00:34:37,703 --> 00:34:39,662 We think he's really tapped into something. 284 00:34:39,663 --> 00:34:44,250 And Natalie wants to discuss a version of The You You Are, 285 00:34:44,251 --> 00:34:47,129 specifically for innies. 286 00:34:49,422 --> 00:34:53,969 Okay, well, that's cool. I mean, but what's wrong with the current version? 287 00:34:54,594 --> 00:34:55,595 Nothing. 288 00:34:55,596 --> 00:34:58,724 No, the explanation is actually very interesting. 289 00:35:03,103 --> 00:35:05,271 It's fascinating, actually. You, please. 290 00:35:05,272 --> 00:35:09,442 There's a certain verbiage to which innies respond more favorably. 291 00:35:09,443 --> 00:35:11,445 If we just tweak it here and there. 292 00:35:12,362 --> 00:35:14,865 They think that it could be a real game changer. 293 00:35:17,951 --> 00:35:18,952 Gotcha. 294 00:35:19,912 --> 00:35:22,456 I gotta go. But she needs a bottle in an hour. So... 295 00:35:23,040 --> 00:35:24,166 Of course. 296 00:35:24,666 --> 00:35:26,877 - Devon. - Yes? 297 00:35:28,045 --> 00:35:32,466 Can I just say, your brother is one of the sweetest members of our severed team. 298 00:35:34,426 --> 00:35:35,677 Yeah, he's a good egg. 299 00:35:37,054 --> 00:35:38,805 Okay. One hour. 300 00:35:42,601 --> 00:35:44,519 So she said her name's Natalie? 301 00:35:44,520 --> 00:35:46,313 Natalie Kalen, I think. 302 00:35:47,189 --> 00:35:50,525 What... Was she asking, like, what I'm up to or-- 303 00:35:50,526 --> 00:35:52,945 Nope, 'cause it's Ricken they're after. 304 00:35:53,570 --> 00:35:55,404 - Ricken? - Yep. His book. 305 00:35:55,405 --> 00:35:56,489 What? 306 00:35:56,490 --> 00:35:59,408 I guess you and your work friends were so inspired by it. 307 00:35:59,409 --> 00:36:00,660 - Oh, Jesus Christ. - Yep. 308 00:36:00,661 --> 00:36:03,955 That they're... They wanna do like an innie specific cut. 309 00:36:03,956 --> 00:36:07,792 Wow, okay. Well, there's just... There's a lot I'm not gonna say. 310 00:36:07,793 --> 00:36:09,711 And that is so appreciated. 311 00:36:12,506 --> 00:36:14,674 Have you told Ricken what we're doing here? 312 00:36:14,675 --> 00:36:16,760 - Are you insane? No. - Okay. 313 00:36:18,345 --> 00:36:19,554 Good. 314 00:36:19,555 --> 00:36:22,640 Okay, so you need to see the afterimage for, like, two and a half minutes? 315 00:36:22,641 --> 00:36:24,559 Two minutes, 18 seconds. 316 00:36:24,560 --> 00:36:27,980 It's from the parking spot to the elevator, give or take. 317 00:36:31,066 --> 00:36:34,820 Yeah, I think the Whole Mind Collective would be very proud of this. 318 00:36:35,320 --> 00:36:36,737 As well as your kindergarten teacher. 319 00:36:36,738 --> 00:36:38,698 What the fuck was her name? Mrs. Lustgarten? 320 00:36:38,699 --> 00:36:41,368 - Yeah, Mrs. Lustgarten. Yeah. - Wow. 321 00:36:41,869 --> 00:36:42,869 She really got me. 322 00:36:42,870 --> 00:36:46,455 Yeah. Fuck, I gotta skedaddle. 323 00:36:46,456 --> 00:36:48,417 Will you be careful, please? 324 00:36:49,251 --> 00:36:50,586 Yeah. 325 00:36:51,378 --> 00:36:52,713 Okay. 326 00:36:53,338 --> 00:36:54,464 I do love you. 327 00:36:56,383 --> 00:36:57,550 Okay. 328 00:36:57,551 --> 00:36:59,761 Even thought you left me with the check at Pips, you dick. 329 00:37:00,554 --> 00:37:01,554 Thanks. 330 00:37:01,555 --> 00:37:03,098 You're welcome. 331 00:38:53,625 --> 00:38:58,171 Two, three, four, five, 332 00:38:58,172 --> 00:39:00,590 six, seven, 333 00:39:00,591 --> 00:39:04,260 eight, nine, ten, 334 00:39:04,261 --> 00:39:07,764 11, 12. Shit. 335 00:39:11,727 --> 00:39:12,728 Fuck. 336 00:40:18,252 --> 00:40:23,632 If you want me back, you must accommodate my needs. 337 00:40:27,219 --> 00:40:28,387 I'm listening. 338 00:40:30,556 --> 00:40:33,267 MDR. Non-negotiable. 339 00:40:35,686 --> 00:40:41,066 Mark S. is so close to completing Cold Harbor. 340 00:40:42,401 --> 00:40:45,863 I intend to finish the work that I started, 341 00:40:47,406 --> 00:40:48,615 which is why 342 00:40:50,284 --> 00:40:51,827 Milchick must go. 343 00:40:53,078 --> 00:40:55,247 He's not equipped for the task. 344 00:40:57,624 --> 00:40:59,710 I must be floor manager. 345 00:41:05,549 --> 00:41:06,925 I hear ego... 346 00:41:11,013 --> 00:41:12,014 hubris... 347 00:41:14,016 --> 00:41:15,017 arrogance. 348 00:41:17,895 --> 00:41:20,522 Kier teaches us they only cause pain. 349 00:41:22,816 --> 00:41:25,235 Everything I accomplished, I earned... 350 00:41:28,405 --> 00:41:31,116 through dedication and industry, 351 00:41:32,284 --> 00:41:35,078 not because I was born into it. 352 00:41:42,961 --> 00:41:45,714 I think you've overestimated your contributions 353 00:41:47,049 --> 00:41:49,218 and underestimated your blessings. 354 00:41:52,971 --> 00:41:54,723 We didn't have to ask you back. 355 00:41:58,018 --> 00:42:00,229 You didn't have a choice. 356 00:42:03,023 --> 00:42:04,149 Are you sure? 357 00:42:12,241 --> 00:42:13,742 Why don't we reset? 358 00:42:16,161 --> 00:42:17,746 It doesn't have to be this way. 359 00:42:30,217 --> 00:42:31,218 Natalie. 360 00:42:32,761 --> 00:42:36,139 Please see if the Board is available 361 00:42:37,057 --> 00:42:38,725 for Ms. Cobel and myself. 362 00:42:52,114 --> 00:42:53,699 Let's go speak with them together. 363 00:43:58,472 --> 00:43:59,473 Harmony. 364 00:44:45,185 --> 00:44:50,440 Thirty-three, 34, 35, 36, 365 00:44:51,692 --> 00:44:52,693 thirty s-- 366 00:44:53,277 --> 00:44:54,986 Jesus Christ. 367 00:44:54,987 --> 00:44:59,490 Are you trying to burn a message to your innie into your retinas 368 00:44:59,491 --> 00:45:03,370 because your computer told you that was a brilliant idea? 369 00:45:06,081 --> 00:45:07,082 Yeah. 370 00:45:09,042 --> 00:45:12,003 No, no. What? No, no, no, no, no. 371 00:45:12,004 --> 00:45:14,339 What are you... What? 372 00:45:14,965 --> 00:45:16,258 It doesn't work. 373 00:45:17,342 --> 00:45:20,261 - No shit. - The switch briefly dilates the pupils. 374 00:45:20,262 --> 00:45:21,179 Clean slate. 375 00:45:21,180 --> 00:45:23,764 - Okay, thank you. Thanks. - Also, you could blind yourself. 376 00:45:23,765 --> 00:45:26,643 And how was the innie gonna send you a message back? 377 00:45:27,644 --> 00:45:29,980 That's his problem. I don't know. 378 00:45:30,647 --> 00:45:32,398 Mark, unlock the door. 379 00:45:32,399 --> 00:45:33,483 Why? 380 00:45:34,234 --> 00:45:35,319 We need to talk. 381 00:45:36,028 --> 00:45:38,112 - Oh, my God. - Mark, unlock the-- 382 00:45:38,113 --> 00:45:41,658 Mark, unlock this fucking door! 383 00:45:45,954 --> 00:45:48,957 Goddamn it. This goddamn fucking thing. 384 00:45:52,586 --> 00:45:55,005 - What? - There's an easier way. 385 00:45:57,633 --> 00:46:00,093 Didn't seem particularly easy for Petey. 386 00:46:02,179 --> 00:46:03,764 Heard about the OTC. 387 00:46:08,268 --> 00:46:12,064 Yeah, my sister talked to my innie. He said a lot of things. 388 00:46:15,025 --> 00:46:17,402 Did he tell her your wife is alive at Lumon? 389 00:46:20,948 --> 00:46:22,157 Who told you that? 390 00:46:33,418 --> 00:46:34,419 Is she? 391 00:46:45,013 --> 00:46:46,431 Is Gemma alive? 392 00:46:49,476 --> 00:46:51,353 She was, the last time I saw her. 393 00:47:32,186 --> 00:47:33,604 How could you not tell me? 394 00:47:34,104 --> 00:47:36,690 We were interrupted, if you recall. 395 00:47:37,691 --> 00:47:41,945 Mark, I want to help you, but you have to trust me. 396 00:47:44,281 --> 00:47:45,281 How the fu... 397 00:47:45,282 --> 00:47:49,619 There is one way, and one way only, to get information in and out of Lumon, 398 00:47:49,620 --> 00:47:51,537 and that's reintegration. 399 00:47:51,538 --> 00:47:55,791 I'm better at it now. I can make it work with you. 400 00:47:55,792 --> 00:47:59,253 I can sew together a version of you that loves her with a version of you that can-- 401 00:47:59,254 --> 00:48:01,048 Yes. Do it. 402 00:48:04,927 --> 00:48:05,928 You're sure? 403 00:48:07,221 --> 00:48:08,764 I wanna see my wife. 404 00:49:04,069 --> 00:49:07,488 The monitors differentiate the five brain wave frequencies 405 00:49:07,489 --> 00:49:08,699 of the innie and outie. 406 00:49:09,533 --> 00:49:11,869 Delta, theta, alpha, beta, gamma. 407 00:49:12,619 --> 00:49:16,957 One frequency, two waves per oscilloscope. 408 00:49:18,083 --> 00:49:21,336 The waves aren't in sync. Not yet, anyway. 409 00:49:22,337 --> 00:49:24,464 That's what we're here to do. 410 00:49:27,176 --> 00:49:28,177 Lean forward. 411 00:49:33,223 --> 00:49:34,765 Is it gonna hurt? 412 00:49:34,766 --> 00:49:36,226 Ideally not. 413 00:49:37,686 --> 00:49:39,271 What does your mouth taste like? 414 00:49:40,856 --> 00:49:41,856 Nothing. 415 00:49:41,857 --> 00:49:42,941 Good. 416 00:49:58,248 --> 00:50:00,166 What the fuck? 417 00:50:00,167 --> 00:50:01,251 Shit. 418 00:50:08,675 --> 00:50:09,676 You all right? 419 00:50:10,385 --> 00:50:11,720 I don't know. Am I? 420 00:50:12,763 --> 00:50:15,973 I'm gonna start with easy questions and get more complex. 421 00:50:15,974 --> 00:50:17,309 Do you remember protocol? 422 00:50:19,561 --> 00:50:22,688 - Is that the first question? - No, we haven't started yet. 423 00:50:22,689 --> 00:50:23,856 Yes, I remember. 424 00:50:23,857 --> 00:50:28,737 Relax your body. You should feel good when this is over. Who am I? 425 00:50:30,364 --> 00:50:31,364 Okay, so are-- 426 00:50:31,365 --> 00:50:33,032 We've started. Who am I? 427 00:50:33,033 --> 00:50:34,325 Asal Reghabi. 428 00:50:34,326 --> 00:50:35,410 Where are we? 429 00:50:36,245 --> 00:50:37,246 My basement. 430 00:50:38,455 --> 00:50:39,957 What was your mother's name? 431 00:50:40,457 --> 00:50:41,542 Fern Scout. 432 00:50:42,125 --> 00:50:43,460 What was her eye color? 433 00:50:47,548 --> 00:50:48,464 Seriously? 434 00:50:48,465 --> 00:50:51,425 Brown. It was brown. 435 00:50:51,426 --> 00:50:52,719 Did you love her? 436 00:50:54,137 --> 00:50:55,138 Yeah. 437 00:50:58,392 --> 00:51:00,226 Name a dam. 438 00:51:00,227 --> 00:51:01,311 Hoover. 439 00:51:03,146 --> 00:51:05,315 What does MDR stand for? 440 00:51:06,358 --> 00:51:07,191 What? 441 00:51:11,613 --> 00:51:13,448 - Mystic-- - That's wrong. 442 00:51:14,616 --> 00:51:16,869 What is something for which you feel shame? 443 00:51:19,204 --> 00:51:20,414 Shame. 444 00:51:22,249 --> 00:51:25,209 My dog died when I was a kid. It was my fault. 445 00:51:25,210 --> 00:51:26,587 Why? 446 00:51:28,297 --> 00:51:29,798 I left the gate open. 447 00:51:31,550 --> 00:51:32,593 Where were you born? 448 00:51:38,974 --> 00:51:40,142 I'm not sure. 449 00:51:41,351 --> 00:51:43,019 What month is it? 450 00:51:43,020 --> 00:51:44,188 You mean, what quarter? 451 00:51:46,190 --> 00:51:47,316 Wait. 452 00:51:48,317 --> 00:51:49,902 What is your first memory? 453 00:51:51,111 --> 00:51:54,072 - I don't know. - Tell me. 454 00:51:56,116 --> 00:51:57,117 Holy shit. 455 00:51:58,702 --> 00:52:00,786 - I don't know. I don't remember. - Tell me. 456 00:52:00,787 --> 00:52:03,165 - Tell me your first memory. - I don't remember. 457 00:52:03,790 --> 00:52:05,875 Hey there, you on the table. 458 00:52:05,876 --> 00:52:08,170 I wonder if you'd mind taking a brief survey. 459 00:52:09,671 --> 00:52:11,048 Five questions. 460 00:52:11,757 --> 00:52:15,135 To start out, who are you? 31508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.