All language subtitles for Se til venstre, der er en Svensker (2003).EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,760 --> 00:00:35,392 I'll tell it like it is. I'm marrying Jonas in two days, - 2 00:00:35,600 --> 00:00:40,674 and you can't come. You're just too sick. 3 00:01:02,000 --> 00:01:04,833 Are the nurses OK? 4 00:01:05,040 --> 00:01:09,875 Good thing they got rid of that powder witch huh? 5 00:01:11,160 --> 00:01:14,869 We didn't like her. 6 00:01:19,960 --> 00:01:23,509 Mette. You remember Jonas right? 7 00:01:23,720 --> 00:01:28,794 Jonas, I told you about him. My boyfriend. 8 00:01:31,360 --> 00:01:35,638 He's asked me now, or he... 9 00:01:35,840 --> 00:01:40,197 We've quite simply decided... 10 00:01:44,720 --> 00:01:47,280 It's noisy. I'll go see what it is. 11 00:01:49,760 --> 00:01:57,599 Hi. My name's Katrine. I'm Mette Bach Hansen's little sister. 12 00:01:57,800 --> 00:02:03,796 I was going to ask if you could give Mette a message for me? 13 00:02:04,000 --> 00:02:10,917 It's like this, I'm getting married with Jonas on Saturday. 14 00:02:11,120 --> 00:02:13,680 - Congratulations. - Thanks. 15 00:02:13,880 --> 00:02:20,638 - How funny. - But Mette is too sick to make it. 16 00:02:22,320 --> 00:02:27,952 But why don't you tell her that you're getting married yourself? 17 00:02:28,160 --> 00:02:35,271 It's hard to tell how happy you are to someone - 18 00:02:35,480 --> 00:02:40,110 who's completely broken down after being deserted. 19 00:02:40,320 --> 00:02:43,232 Her boyfriend left two years ago. 20 00:02:43,440 --> 00:02:46,716 She's always been a bit different, but then she went down with the flag. 21 00:02:46,920 --> 00:02:52,199 - You want to know how I am? - Yes. 22 00:02:52,960 --> 00:02:58,557 I'm cleaning piss of the wall because a patient thinks piss keeps the CIA away. 23 00:02:58,760 --> 00:03:03,914 Now I'm going to change sheets in ward 12, they get diarrhoea from the psychoactive drugs 24 00:03:04,120 --> 00:03:10,195 Let's just say that you tell your sister that you're getting married yourself. 25 00:03:10,400 --> 00:03:14,916 - Yes, of course. - Good. That's the easiest, right? 26 00:03:17,080 --> 00:03:20,038 Good. 27 00:03:26,160 --> 00:03:28,720 Well... 28 00:03:32,240 --> 00:03:36,791 Jonas and I have decided to... 29 00:03:41,040 --> 00:03:45,556 ... give you a new walkman. 30 00:03:49,160 --> 00:03:52,675 Kiss my ass, Ingeborg. 31 00:03:53,720 --> 00:03:56,951 My name's Katrine, and we've never known anybody named Ingeborg. 32 00:03:57,160 --> 00:04:01,438 - Kiss my ass, Ingeborg. - Very well then. 33 00:04:05,240 --> 00:04:10,712 I'll drop by in a couple of days. Is there anything you want? 34 00:04:11,840 --> 00:04:15,196 Yes. 35 00:04:35,160 --> 00:04:37,958 - Bye. - Bye. 36 00:04:44,240 --> 00:04:49,792 I went across sea and land, there I met a stranger 37 00:04:50,000 --> 00:04:55,438 He said so he asked, where might you be from 38 00:04:55,640 --> 00:05:01,397 he said that if you answer me I'll show you a game 39 00:05:01,600 --> 00:05:06,720 the game that leads to the nooks and corners of the heart 40 00:05:18,920 --> 00:05:23,789 but I couldn't remember where I was from 41 00:05:24,000 --> 00:05:28,755 and the next morning he was gone again 42 00:05:28,960 --> 00:05:33,829 he was gone again 43 00:05:53,320 --> 00:05:58,440 - Did you tell her? - Yes, it's alright. 44 00:05:58,640 --> 00:06:00,392 Good. 45 00:06:09,440 --> 00:06:13,752 There's sites on the net for guys who only gets turned on by sex with brides. 46 00:06:13,960 --> 00:06:18,431 How often do you get the chance to sleep with a brice? 47 00:06:18,640 --> 00:06:23,873 - He could get married, Ulla. - He can't do that all the time. 48 00:06:24,080 --> 00:06:27,231 - Can't you put it out? - Yes ok 49 00:06:27,440 --> 00:06:29,715 You can't do that all the time. 50 00:06:29,920 --> 00:06:35,278 And how many brides wants to be un- faithful to their man on the wedding day 51 00:06:35,480 --> 00:06:41,112 Remember to get something borrowed, something blue, something old and something new. 52 00:06:42,800 --> 00:06:45,155 - You got do. - Yes. 53 00:06:45,360 --> 00:06:51,879 There's a site for people that gets turned on by partners who's amputated something. 54 00:06:52,880 --> 00:06:56,634 Can't you put it out? 55 00:06:56,840 --> 00:07:02,073 Now I got a guilty conscience for what I said about my mother in law. She's sweet. 56 00:07:02,280 --> 00:07:04,999 But if she says another thing - 57 00:07:05,200 --> 00:07:09,432 about table cards or table decorations, I'll scream. 58 00:07:09,680 --> 00:07:15,869 I've moved uncle Einar. We never know if he shows up. 59 00:07:16,040 --> 00:07:20,556 Into a corner with him. Other than that the plan is solid. 60 00:07:20,760 --> 00:07:26,676 There won't be any violets, but flowers that are similiar. They won't smell... 61 00:07:26,880 --> 00:07:30,475 Mom, take the rest of the day off now. 62 00:07:31,840 --> 00:07:36,436 Katrine, can't you write the table cards - 63 00:07:36,640 --> 00:07:42,590 with the pretty and exciting writing you know? 64 00:07:42,800 --> 00:07:47,078 - Like convoluted? - I'll bring the cards over tomorrow. 65 00:07:47,280 --> 00:07:49,840 Everything's great mom. 66 00:07:54,640 --> 00:07:58,713 - Good bye. - See you tomorrow. 67 00:07:58,920 --> 00:08:03,357 - Mom, how did you actually get... - I drove the car after all. 68 00:08:14,480 --> 00:08:18,519 I just found this. It's been sent to your old address, - 69 00:08:18,720 --> 00:08:24,511 and then it got sent here, and it's been laying around here for a few days. 70 00:08:30,080 --> 00:08:34,995 - He'll be back. - Oh? That's nice, right? 71 00:09:19,120 --> 00:09:23,272 It's Jonas. Yes... it's a swede. 72 00:09:23,480 --> 00:09:28,998 - Look at the red one. I want that. - Vilfort and John Faxe. 73 00:09:29,200 --> 00:09:33,273 - Hi. - It's Katrine. Hi. 74 00:09:33,480 --> 00:09:39,032 - It's Thomsen. - It's Thomsen? 75 00:09:39,240 --> 00:09:43,711 - Hi... hi. - Hi, hi. 76 00:09:43,920 --> 00:09:47,833 - Where are you calling from? - Come on. 77 00:09:48,920 --> 00:09:52,708 Copenhagen? You're in Copenhagen? 78 00:09:52,920 --> 00:09:59,109 I'm not quite sure where in Copenhagen. I'll ring this door bell and check... 79 00:10:08,960 --> 00:10:13,636 Hi... cellphone. Never had that before. Really amazing. 80 00:10:14,080 --> 00:10:18,437 Hi, Katrine. It's so nice to see you. 81 00:10:18,640 --> 00:10:23,714 - Thomsen, god damn. - Here. Instead of flowers. 82 00:10:25,640 --> 00:10:28,598 Oh, OK, Vodka. 83 00:10:31,400 --> 00:10:36,030 - You look great. - Thanks. I'm getting married. 84 00:10:36,240 --> 00:10:42,076 - You're getting married? No. - Yes. In the church 11 o'clock in two days 85 00:10:42,280 --> 00:10:49,391 - Feel free to show up. - In the church. How fun. Really fun. 86 00:10:49,600 --> 00:10:53,434 - It's not just fun. It's serious. - It's just not like you. 87 00:10:53,640 --> 00:10:59,192 Jonas, the guy I'm marrying. This is Thomsen from the old days. 88 00:10:59,400 --> 00:11:03,712 He looks nice enough. And if you're not, you'll have to deal with me. 89 00:11:03,920 --> 00:11:09,199 - I'm nice. - I'm just telling it like it is. 90 00:11:12,680 --> 00:11:15,752 Hey, hey. You don't say. 91 00:11:21,760 --> 00:11:26,675 - How's Mette doing? - Mette's fine. 92 00:11:26,880 --> 00:11:29,997 Mette is feeling a lot better. She's at Bispebjerg now. 93 00:11:30,200 --> 00:11:35,513 - In psychiatric? - Yes. They've got some really good doctors. 94 00:11:35,720 --> 00:11:41,078 I think it's... It's Mette's old boyfriend. Thomsen. 95 00:11:41,920 --> 00:11:44,753 Yes, it's me. 96 00:11:44,960 --> 00:11:49,238 - He's been gone now. - In Africa. In Kenya for two years. 97 00:11:49,440 --> 00:11:53,479 Oh, why? Africa... 98 00:11:54,080 --> 00:11:57,356 I just thought it was funny. 99 00:11:57,560 --> 00:12:01,792 I can make you some african food, if you want. 100 00:12:02,840 --> 00:12:08,312 - You've brought food? - African food. Do you have a kitchen? 101 00:12:08,520 --> 00:12:12,195 - Yes, upstairs. - Darling... 102 00:12:23,240 --> 00:12:25,356 Mette. 103 00:12:25,800 --> 00:12:27,995 Mette. 104 00:12:28,200 --> 00:12:32,830 I don't have time. I'm waiting for a very important call. 105 00:12:33,040 --> 00:12:37,477 Great. But the others are complaining about that they can't use the phone. 106 00:12:37,680 --> 00:12:42,470 It's not a life or death question if the others calls, is it? 107 00:12:42,680 --> 00:12:47,629 You have to go into the room if you won't let them get through. 108 00:12:47,840 --> 00:12:50,434 Maybe I should put on some makeup. 109 00:12:50,640 --> 00:12:53,677 The thing about looks not being a big deal is rubbish. 110 00:12:53,880 --> 00:12:59,034 Yes, of course it is. But let the others through now, OK? 111 00:12:59,240 --> 00:13:01,470 Yes, yes 112 00:14:05,480 --> 00:14:07,994 Oh, this will be delicious. 113 00:14:08,200 --> 00:14:12,079 It will be really delicious. 114 00:14:19,880 --> 00:14:22,917 There you go. 115 00:14:24,120 --> 00:14:27,908 You do know that you got the best one, Jonas? 116 00:14:28,120 --> 00:14:32,989 You've been lucky, won the top prize, your ship's come in. 117 00:14:34,360 --> 00:14:35,315 Bang! 118 00:14:35,520 --> 00:14:41,117 You might think it's a bit burnt, - 119 00:14:41,320 --> 00:14:44,437 but that's just the way it's supposed to be. 120 00:15:03,080 --> 00:15:05,992 It's like it's lacking... 121 00:15:06,600 --> 00:15:09,353 Sorry... pizza? 122 00:15:09,560 --> 00:15:13,439 Yes, wouldn't it be nice with some pizza? 123 00:15:14,920 --> 00:15:19,072 Damn it. I promise you, it could taste really delicious. 124 00:15:19,280 --> 00:15:22,511 God damn, it tastes disgusting. 125 00:15:22,720 --> 00:15:27,430 Cheers to the Kenyan kitchen. Bottom's up. 126 00:15:30,880 --> 00:15:35,192 - I'm not sure if you should have any more. - No, but I will. 127 00:15:35,400 --> 00:15:38,790 - You know how it goes. - How's it going? 128 00:15:39,000 --> 00:15:42,834 Well, thanks. Very good. 129 00:15:43,040 --> 00:15:47,079 - Cheers. - Yes alright, cheers. 130 00:15:54,240 --> 00:15:57,949 - Are you OK? - Yes, I'm OK. 131 00:15:58,160 --> 00:16:02,756 - I told you Jonas. - I'm alright. 132 00:16:04,800 --> 00:16:08,634 We won't have any problems, right? 133 00:16:08,840 --> 00:16:12,071 I think I'll go upstairs and go to bed. 134 00:16:12,280 --> 00:16:16,990 We're not the type that just runs off to Africa, are we? 135 00:16:23,520 --> 00:16:25,829 I'll go upstairs and say the party's over. 136 00:16:29,360 --> 00:16:32,557 No, I don't want to! 137 00:16:51,240 --> 00:16:53,913 So bad... 138 00:17:00,000 --> 00:17:03,675 They were great, or what? 139 00:17:03,880 --> 00:17:07,953 Isn't it great to be together with this many lovely ladies? 140 00:17:08,160 --> 00:17:12,836 You've been surrounded by pretty African women. 141 00:17:13,040 --> 00:17:16,396 Those butts are incredible, right? 142 00:17:16,600 --> 00:17:21,071 You're completely fixated... I don't want to talk about it. 143 00:17:21,280 --> 00:17:25,990 - How many? - Stop it. 144 00:17:28,560 --> 00:17:32,314 Two-three at the most... villages. 145 00:17:33,040 --> 00:17:35,554 At the most. 146 00:17:38,760 --> 00:17:44,118 - Good thing you watched out then. - Yea, you never know. 147 00:17:44,320 --> 00:17:48,677 - You have to take a hiv ohoy test. - I have taken one. 148 00:17:50,400 --> 00:17:56,077 Now in return, I think I had to be the girl that said good night. 149 00:17:56,280 --> 00:17:58,874 No. 150 00:18:02,320 --> 00:18:05,392 I've actually got a bottle of gin. Should we open it? 151 00:18:26,760 --> 00:18:28,113 One more time. 152 00:19:12,360 --> 00:19:18,071 Hi. I suddenly just fell asleep on the couch. 153 00:19:18,280 --> 00:19:23,070 - No, I've got such a bad breath. - Seems I have too. 154 00:19:23,280 --> 00:19:27,796 I'm heading out to Br�ndsalen to take care of the final stuff. 155 00:19:28,400 --> 00:19:31,437 I'm not allowed to be here after all. 156 00:19:33,440 --> 00:19:36,989 Katja is bringing the dress you know. The one the groom can't see. 157 00:19:37,200 --> 00:19:40,988 - It's 3 o'clock right? - Yes. And I'm sleeping at Jesper's place. 158 00:19:41,200 --> 00:19:43,191 Why? 159 00:19:43,400 --> 00:19:48,713 The groom and bride can't sleep together the night before the wedding. 160 00:19:58,400 --> 00:20:03,599 - Thomsen is moving along too? - He's just going to leave, that's what he's doing. 161 00:20:04,760 --> 00:20:08,548 But don't send him on his way without breakfast. We don't do that. 162 00:20:08,760 --> 00:20:11,832 - You're sweet. - You are too. 163 00:20:19,680 --> 00:20:21,432 Hi. 164 00:20:21,960 --> 00:20:25,111 - It's Katrine. - It's Mette. 165 00:20:25,320 --> 00:20:30,075 You know, I know that Thomsen's in Denmark, but he hasn't called yet. 166 00:20:31,560 --> 00:20:36,554 And I was wondering if he's called you? 167 00:20:39,360 --> 00:20:42,591 No, but he'll call you if he's in the country I guess. 168 00:21:09,160 --> 00:21:12,709 La la la la l'amour 169 00:21:12,920 --> 00:21:16,310 comme ci comme ca la la la mon amour 170 00:21:17,400 --> 00:21:22,918 la la la mon amour la la la la la mon amour 171 00:21:23,520 --> 00:21:27,035 bla bla bla bla bla 172 00:21:27,240 --> 00:21:31,597 bla bla bla bla bla bla 173 00:21:32,000 --> 00:21:37,438 bla bla bla bla bla bla bla bla 174 00:21:38,880 --> 00:21:41,758 la la la mon amour 175 00:21:41,960 --> 00:21:45,953 comme ci comme ca la la la mon amour 176 00:21:46,160 --> 00:21:49,311 la la la mon amour 177 00:21:49,520 --> 00:21:53,035 petit four mon amour 178 00:21:53,240 --> 00:21:55,959 toujours toujours la la la 179 00:21:56,160 --> 00:22:00,631 la la la la la la mon amour 180 00:22:00,840 --> 00:22:05,277 la la la mon amour la la la la la la 181 00:22:05,480 --> 00:22:08,233 mon amour 182 00:22:15,680 --> 00:22:19,275 bla bla bla bla bla bla. 183 00:22:48,200 --> 00:22:51,510 - Good morning. - Good morning. 184 00:22:51,720 --> 00:22:56,077 You want any breakfast? Coffee? We'll throw up then. Treo? 185 00:22:56,920 --> 00:23:01,914 - Katrine... - Double? 186 00:23:02,720 --> 00:23:08,909 Mette just called. It might be wise of you to call her. 187 00:23:09,120 --> 00:23:11,759 Yes. 188 00:23:11,960 --> 00:23:17,034 Katrine... I'd like to talk to you. 189 00:23:19,000 --> 00:23:21,560 Yes. 190 00:23:23,880 --> 00:23:27,236 Hey... sit down. 191 00:23:28,600 --> 00:23:32,309 - Should I sit down? - Yes. 192 00:23:42,840 --> 00:23:45,559 Where on earth should I start? 193 00:23:50,640 --> 00:23:53,313 When I left to Kenya... 194 00:24:01,360 --> 00:24:06,115 I thought a lot about what happened with me and Mette. 195 00:24:06,320 --> 00:24:09,392 And other stuff... 196 00:24:09,600 --> 00:24:13,639 That I left so suddenly. I was thinking if you... 197 00:24:17,640 --> 00:24:22,475 That you also had a few thoughts about what happened. 198 00:24:22,680 --> 00:24:27,356 Not right now, OK? I'm getting married tomorrow. 199 00:24:27,560 --> 00:24:32,475 I've got three billion things I have to take care of before that. Here's a list. 200 00:24:32,680 --> 00:24:38,835 You got to call Mette and your doctor. There's a frying pan we gotta take a look at. 201 00:24:39,040 --> 00:24:42,953 And I have to be really surprised when the girls come with the dress. 202 00:24:43,160 --> 00:24:49,156 We're going to Str�get and a karaoke bar. I'm being made a fool. 203 00:24:49,360 --> 00:24:53,239 Should we start with your doctor? 204 00:24:54,080 --> 00:24:57,675 Hi, my name's Niklas Thomasson. 205 00:24:57,880 --> 00:25:01,953 I've taken one of those hiv tests. 206 00:25:02,760 --> 00:25:06,594 Now I'd like to know the results, - 207 00:25:06,800 --> 00:25:11,316 I'm quite curious. 208 00:25:12,800 --> 00:25:17,271 I'm being put through. I can't do it when you're sitting there. 209 00:25:22,600 --> 00:25:25,831 You should have called on Monday. 210 00:25:26,040 --> 00:25:30,875 Yes, I know, but time flies. 211 00:25:31,080 --> 00:25:35,949 We'd like you to come and take a new test. 212 00:25:36,160 --> 00:25:40,950 - Why? - When can you come? 213 00:25:41,720 --> 00:25:48,592 - I don't understand why. - I'd like you to come here. 214 00:25:50,640 --> 00:25:56,078 I can't. I'm on my way to Kenya. 215 00:25:56,280 --> 00:26:00,910 The plane leaves in 20 minutes. I don't understand... 216 00:26:01,120 --> 00:26:05,557 The first test is positive, but we always take second one. 217 00:26:05,760 --> 00:26:09,719 Therefore we'd like to ask you to come here... 218 00:26:47,120 --> 00:26:52,558 It goes off. I thought I had broken it. 219 00:26:52,760 --> 00:26:54,830 How nice. 220 00:26:55,040 --> 00:26:59,352 Look, it's just as new. Almost. 221 00:27:07,160 --> 00:27:11,551 - You're alright. - I am? 222 00:27:13,600 --> 00:27:17,673 Bloody hell! 223 00:27:18,840 --> 00:27:23,834 I didn't think it was anything, but that felt fucking good. 224 00:28:01,840 --> 00:28:03,956 No! 225 00:28:05,200 --> 00:28:08,192 I've got the best thing in the world which I haven't showed you. 226 00:28:08,400 --> 00:28:12,871 - What is it? - You'll see. 227 00:28:19,560 --> 00:28:24,270 This, Katrine Bach Hansen, is a Fiat 128. 228 00:28:25,280 --> 00:28:29,159 With a monster engine. Isn't it nice? 229 00:28:29,360 --> 00:28:34,388 - It's a former rally car. - Is it true? 230 00:28:34,600 --> 00:28:40,277 Yes, the seller said so. It's so nice to sit in because it's so small. 231 00:28:40,480 --> 00:28:43,950 It doesn't look very big, but I think it's really nice. 232 00:28:44,160 --> 00:28:50,156 You gotta come for a ride. We're gonna take it for a spin right? 233 00:28:50,760 --> 00:28:54,309 Listen. Thomsen, I... 234 00:28:54,520 --> 00:28:58,957 Hi, would you like to buy a dog? Would you like to buy a dog? 235 00:28:59,160 --> 00:29:04,598 Hello. It's 250kr. It's a pedigree dog. 236 00:29:06,960 --> 00:29:11,476 - No, we don't want any dog. - OK, let's say 200 then. 237 00:29:11,680 --> 00:29:16,151 - We don't want any dog. - It's a very rare pedigree. 238 00:29:16,360 --> 00:29:18,476 - Yes... - Let's say 175. Hello. 239 00:29:18,680 --> 00:29:23,629 - We don't need a dog. - Hello... it's house trained. 240 00:29:23,840 --> 00:29:28,595 - I'd love to believe that, but we... - I'll take it. 241 00:29:29,400 --> 00:29:32,870 - Great. - Thomsen? 242 00:29:33,080 --> 00:29:37,835 I'll go and get them exchanged, and I'll come back with 25. 243 00:29:38,040 --> 00:29:42,272 - Yes, I'm sure. - Thomsen! 244 00:29:42,480 --> 00:29:46,109 - You don't what it's name is. - We'll name it after the car. 245 00:29:46,320 --> 00:29:51,792 Fiat 128. That's a good name. 246 00:30:01,560 --> 00:30:07,556 - Hi. Hi, Katrine. - Hi there. 247 00:30:08,960 --> 00:30:12,953 - Here's the table cards. - Really great. The table cards. 248 00:30:13,160 --> 00:30:16,835 There's a caligraphic pen there as well. 249 00:30:17,040 --> 00:30:22,433 I'm going, I'm going to talk with the cellist about the repertory. 250 00:30:22,640 --> 00:30:27,953 - I'll do that. - Then I'll fix the table cards. 251 00:30:29,080 --> 00:30:33,198 It's somebody I know, and that's his dog, and they're so... 252 00:30:33,400 --> 00:30:37,473 And I'll be back to pick up the table cards. 253 00:30:37,680 --> 00:30:42,708 No, I'll get them in the church. We'll place them while you're at the photographer. 254 00:30:42,920 --> 00:30:46,754 We'll do that. Bye. 255 00:30:46,960 --> 00:30:51,238 - Come, we're driving now. - What? Bye. 256 00:30:51,440 --> 00:30:56,230 - Where are we going? - We're going to take care of that thing with the wedding. 257 00:30:57,600 --> 00:31:00,478 The wedding is under control. 258 00:31:01,600 --> 00:31:05,673 No, there's something new, something old, something blue and something borrowed. 259 00:31:05,880 --> 00:31:08,394 And I don't give a shit really. 260 00:31:08,600 --> 00:31:13,469 Super old, we've got that. Fiat 128 isn't exactly young. 261 00:31:19,760 --> 00:31:23,912 - What sort of pills are these? - African sleeping pills. 262 00:31:24,120 --> 00:31:26,588 They can take down an elephant. 263 00:31:26,800 --> 00:31:32,397 If I had that hiv piss, I'd fucking taken them all. 264 00:31:37,840 --> 00:31:43,153 I gotta be home by 3 o'clock. That's when the girls are bringing the dress. 265 00:31:45,320 --> 00:31:48,949 But what about me? 266 00:31:49,160 --> 00:31:52,277 What am I going to wear at your wedding? I don't know that. 267 00:32:29,160 --> 00:32:32,914 Thomsen, you're sick. 268 00:32:39,040 --> 00:32:43,477 Thomsen... you're sick. 269 00:32:51,040 --> 00:32:55,079 - Wow. - Cool, huh? 270 00:32:57,320 --> 00:33:02,110 We need something blue. Do you have any good blue things? 271 00:33:02,320 --> 00:33:08,668 - A good blue thing? - It has to be a super blue thing. 272 00:33:13,960 --> 00:33:21,719 Yes... Some new dutch pills have arrived. 273 00:33:22,480 --> 00:33:26,189 They're called Super Blue. 274 00:33:29,080 --> 00:33:32,390 Super Blue? Where can you get those? 275 00:33:37,120 --> 00:33:41,113 - You can buy them from me. - OK. 276 00:33:43,520 --> 00:33:47,638 - You don't believe that it's dope? - Yes I do. 277 00:33:47,840 --> 00:33:51,276 You don't believe... honestly! 278 00:33:51,480 --> 00:33:55,871 You've bought breath mints from some guy for 600kr. 279 00:33:56,080 --> 00:34:01,393 - You swedes are so easy to fool. - But it doesn't taste like Vicks blue. 280 00:34:02,520 --> 00:34:07,275 - It doesn't. - At least it's not drugs. 281 00:34:10,600 --> 00:34:14,832 Listen here. Should we shout something funny when she opens up? 282 00:34:15,280 --> 00:34:20,070 Something funny. We'll yell congratulations. 283 00:34:21,600 --> 00:34:25,479 - Congratulations! - OK. 284 00:34:26,440 --> 00:34:30,149 OK? Congratulations! 285 00:34:33,040 --> 00:34:36,316 - Try knocking. - Yes. 286 00:34:41,920 --> 00:34:46,675 - She's not there. - Of course she's there. 287 00:34:49,440 --> 00:34:52,830 She'll be right out. 288 00:34:53,920 --> 00:34:59,074 - How about drinking some champagne? - No, we'll wait for Katrine of course. 289 00:35:01,840 --> 00:35:05,276 Has she been granted leave in order to come to the wedding? 290 00:35:05,480 --> 00:35:07,710 No, she's sick. 291 00:35:07,920 --> 00:35:12,277 No. If you're going to drink champagne og dance walz - 292 00:35:12,480 --> 00:35:16,871 while's she at the clinic and can't join? 293 00:35:17,080 --> 00:35:22,473 No, I haven't said that. I didn't want here to sit and... 294 00:35:22,680 --> 00:35:27,196 I haven't said that I'm getting married, it would be so weird to... 295 00:35:27,400 --> 00:35:33,032 Of course you have to tell Mette. She's your only sister. 296 00:35:33,240 --> 00:35:38,917 God damn, you have to tell... Don't hurt her? Stop it! 297 00:35:39,120 --> 00:35:45,832 You have to tell her sooner or later, and it's better if you do it before you get married. 298 00:35:46,040 --> 00:35:52,912 - I'll do it afterwards. - But... That's not like you. 299 00:35:53,120 --> 00:35:57,671 You're cowardly. You're a chicken. 300 00:35:57,880 --> 00:36:02,795 Listen. You just leave her without blinking your eyes. For two years. 301 00:36:03,000 --> 00:36:08,711 It's a bit late to come here and feel sorry for Mette. 302 00:36:10,520 --> 00:36:15,355 - I've sent a post card at least. - You have? How nice. 303 00:36:15,560 --> 00:36:19,838 You haven't called her yet, have you? 304 00:36:20,040 --> 00:36:23,555 I will. 305 00:36:30,240 --> 00:36:34,950 You like that dog, huh? 306 00:36:35,160 --> 00:36:39,790 At least now we know we haven't taken any drugs. 307 00:36:40,000 --> 00:36:45,313 No, we haven't taken drugs. Then she'll see... 308 00:36:45,520 --> 00:36:49,559 I can imagine that I took drugs the day before my wedding. 309 00:36:49,760 --> 00:36:54,914 And I come home to Katja and the girls are completely dingy in their heads. 310 00:36:55,120 --> 00:36:58,874 Imagine if there were any pills that lasted a whole day. 311 00:36:59,080 --> 00:37:04,108 Then you'd miss the whole shit, or come stoned to church. 312 00:37:11,080 --> 00:37:13,833 - Hi. - Hi Jesper. 313 00:37:16,040 --> 00:37:18,076 Idiot. 314 00:37:35,000 --> 00:37:38,231 Oh, there he is boys. 315 00:37:39,240 --> 00:37:43,438 For example I'll say: I've never been to Ibiza. 316 00:37:43,640 --> 00:37:47,428 - I never go anywhere. - But you have, Ulla. 317 00:37:47,640 --> 00:37:49,949 You're supposed to take down a finger. 318 00:37:50,160 --> 00:37:53,948 The point is to get everybody else's fingers away. 319 00:37:54,160 --> 00:37:57,152 OK. I'll start. 320 00:37:59,160 --> 00:38:02,630 - I've never... - And you have to be honest. 321 00:38:02,840 --> 00:38:06,879 OK... Quiet then. 322 00:38:07,080 --> 00:38:11,392 I've never been fucked in the ass. 323 00:38:11,600 --> 00:38:18,711 - Katja, no! - Yes, and I didn't care for it. 324 00:38:18,920 --> 00:38:25,234 OK. I've never had a cat. 325 00:38:27,880 --> 00:38:30,997 Sorry. 326 00:38:31,400 --> 00:38:36,952 - I've never had a cat. - Have you had a cat? 327 00:38:37,160 --> 00:38:38,798 But you have, Miller. 328 00:38:39,000 --> 00:38:43,710 You gotta be careful with the floor. It stains. 329 00:38:43,920 --> 00:38:47,674 Be quiet about that crap. It's a bachelor party. 330 00:38:47,880 --> 00:38:53,000 We'll put the beers here, mix them, close the eyes and take one each. 331 00:38:53,200 --> 00:38:58,957 Close your eyes now. OK? Yea, and reach out now. 332 00:38:59,160 --> 00:39:02,391 And up on the heads with them, then we count. 333 00:39:02,600 --> 00:39:05,558 One, two go! 334 00:39:13,360 --> 00:39:17,638 God damn! That's what I fucking call humour, Jonas. 335 00:39:18,040 --> 00:39:22,591 Did you know if you measure a woman's mouth, - 336 00:39:22,800 --> 00:39:27,476 you get the size of their pussy. It's true. 337 00:39:27,680 --> 00:39:32,117 - But Carsten. - So always go for the pouty lips. 338 00:39:32,320 --> 00:39:37,519 Julia Roberts for instance. Mega disappointment. 339 00:39:39,760 --> 00:39:42,877 Pouty lips! 340 00:40:11,640 --> 00:40:16,031 Come. You're welcome. Hi. 341 00:40:16,240 --> 00:40:23,316 Habari za usu ... usiko, zuri dukolak lako ... zuri sana. 342 00:40:23,520 --> 00:40:26,830 What do you say! It's swahili! 343 00:40:27,040 --> 00:40:33,115 - I'm from San Francisco. - Alright. San Francisco. 344 00:40:33,320 --> 00:40:38,917 I thought you were from Kenya, I've been in Nairobi for two years. 345 00:40:41,360 --> 00:40:44,989 Everybody there looks like you. 346 00:40:45,640 --> 00:40:48,393 Thomsen... 347 00:40:48,600 --> 00:40:53,151 You can't speak English, you can't speak neither Danish nor Swahili. 348 00:40:53,360 --> 00:40:57,399 And then he can't cook either! 349 00:40:57,600 --> 00:41:01,673 - I burnt some peanut steaks. - Do you want the hair fixed? 350 00:41:01,880 --> 00:41:04,348 Yes, it's very important. 351 00:41:04,560 --> 00:41:09,793 This woman wants an extremely fabulous, super new hair cut. 352 00:41:43,360 --> 00:41:45,874 When you blow a guy, - 353 00:41:46,080 --> 00:41:50,835 and it's been a while since he slept with somebody or jerked off, - 354 00:41:51,040 --> 00:41:53,508 let's just say three weeks ago... 355 00:41:53,720 --> 00:41:57,030 I don't know him. Where does he live? 356 00:41:57,240 --> 00:42:02,758 I just want to know, is it old sperm you swallow? 357 00:42:02,960 --> 00:42:10,594 Does the sperm lay in there in the balls and make themselves comfy for three weeks? 358 00:42:12,440 --> 00:42:14,795 I don't do blowjobs. 359 00:42:15,000 --> 00:42:21,235 Imagine all the places a normal guy has been. Yuck! 360 00:42:21,440 --> 00:42:26,514 If only the sperm is healthy, then up in the ass with it... 361 00:42:44,560 --> 00:42:49,156 - Ow, ow! - Sit still! 362 00:42:54,680 --> 00:42:57,956 - Snotty? - Yes. Muscular atrophy is dangerous too. 363 00:42:58,160 --> 00:43:01,755 - It's ringing. - It's mine. 364 00:43:01,960 --> 00:43:05,475 Katrine's telephone, you're talking to Thomsen. 365 00:43:47,240 --> 00:43:49,800 Katrine! 366 00:44:05,120 --> 00:44:07,873 Mette. 367 00:44:10,160 --> 00:44:13,152 What's up? 368 00:44:19,120 --> 00:44:22,192 What? 369 00:44:31,920 --> 00:44:37,677 The emotions are there. Just the emotions that are supposed to be there. 370 00:44:41,040 --> 00:44:46,797 It's just... there's something wrong with the distribution. 371 00:44:54,040 --> 00:44:59,558 Mette, take your pills, and you'll feel better. 372 00:44:59,760 --> 00:45:05,278 Then the hate and envy piles up, far away in the corner. 373 00:45:05,480 --> 00:45:11,430 There's someone who loves the same one, or... 374 00:45:11,640 --> 00:45:15,474 There's someone who's in love with the wrong person. 375 00:45:15,680 --> 00:45:21,994 And it's mostly because - 376 00:45:22,200 --> 00:45:26,637 that the one that they should love - 377 00:45:26,840 --> 00:45:30,355 that goes around and is all alone. 378 00:45:30,560 --> 00:45:35,315 And it's a question about understanding that. 379 00:45:35,520 --> 00:45:40,036 It's just a question about understanding that. 380 00:45:42,040 --> 00:45:48,673 There's not much... There's not much to say to that. 381 00:45:51,000 --> 00:45:54,231 - Is it? - No. 382 00:45:58,400 --> 00:46:01,039 So... 383 00:46:02,840 --> 00:46:07,630 - Aren't you taking your pills? - No. 384 00:46:08,840 --> 00:46:12,958 Did you speak with your sister? 385 00:46:13,320 --> 00:46:16,118 Yes. 386 00:46:17,000 --> 00:46:21,073 Did she tell you about the wedding? 387 00:46:21,880 --> 00:46:27,750 She's getting married tomorrow with.. With somebody... 388 00:46:30,280 --> 00:46:33,113 Jonathan. 389 00:46:34,400 --> 00:46:38,916 Or Johan, John... 390 00:46:40,600 --> 00:46:44,229 Jonas! 391 00:46:45,760 --> 00:46:50,470 In the St. Markus church. 392 00:47:03,360 --> 00:47:06,511 I've had it. 393 00:47:20,000 --> 00:47:24,790 It's like it doesn't work anymore, huh? 394 00:47:29,600 --> 00:47:34,071 I know it's bad timing, and that you're getting married tomorrow, - 395 00:47:34,280 --> 00:47:38,398 but there's something I've got to tell you. 396 00:47:38,600 --> 00:47:43,310 No, there's something I've got to tell you. 397 00:48:00,880 --> 00:48:03,838 You're sick. 398 00:48:06,560 --> 00:48:10,792 Thomsen, I'm so sorry. 399 00:48:31,880 --> 00:48:34,075 OK, we'll pay now. 400 00:48:38,320 --> 00:48:41,596 OK, it'll be... 401 00:48:43,960 --> 00:48:49,796 It'll be... 850kr. 402 00:48:52,720 --> 00:48:57,032 - You don't like the hair? - Sorry. 403 00:48:57,240 --> 00:49:01,199 - The hair's nice. - Sorry. 404 00:49:01,400 --> 00:49:06,838 You're not happy. Let's make it 800 then. 405 00:49:07,040 --> 00:49:10,510 - Is everybody happy? - No, no. 406 00:49:10,720 --> 00:49:15,510 - But look at your girlfriend. - She's not my girlfriend. 407 00:49:17,400 --> 00:49:19,356 She's not my type. 408 00:49:24,160 --> 00:49:26,879 Come, Fiat. Come. 409 00:49:29,400 --> 00:49:31,550 The hair's very nice. 410 00:50:42,840 --> 00:50:46,389 Do you know why the doors are locked? 411 00:50:47,040 --> 00:50:51,352 The doors are locked so you won't get out. Strange, huh? 412 00:50:52,360 --> 00:50:57,434 That's why you'll open up, Hanne. 413 00:50:57,640 --> 00:51:02,589 As long as the doctors believe that you're a threat to yourself, you're not coming out. 414 00:51:03,680 --> 00:51:09,038 Now I'll tell you this for the last time. I'm not a danger to myself. 415 00:51:09,240 --> 00:51:12,994 What? There's somebody out there who's a danger to themselves. 416 00:51:21,400 --> 00:51:23,709 - Calm down, Jonas! - You've got him under check? 417 00:51:29,160 --> 00:51:35,076 Let's go out and see if there's any guys that gets turned on by brides. 418 00:51:38,560 --> 00:51:40,710 - Thanks, thanks, thanks thanks! - Hi! 419 00:51:44,160 --> 00:51:47,550 - I'm getting married! - Get him into the car. 420 00:51:49,200 --> 00:51:50,872 Take this. 421 00:52:03,120 --> 00:52:07,432 - What are you doing? - It's Katja and those people. 422 00:52:16,040 --> 00:52:21,068 You almost ran over Katja and those people. 423 00:52:21,280 --> 00:52:24,033 Phew. 424 00:52:43,240 --> 00:52:46,198 Aren't you coming upstairs? 425 00:52:47,560 --> 00:52:50,597 Hello, what do you want? 426 00:52:55,240 --> 00:52:58,232 Well what are you doing then? 427 00:53:03,640 --> 00:53:08,395 - Hello. - I think I'll head out to Mette. 428 00:53:10,040 --> 00:53:14,955 - What? - Mette... you know, Mette. 429 00:53:15,160 --> 00:53:20,712 A couple of years older than you. Your sister. She's locked into the psychiatric ward. 430 00:53:21,880 --> 00:53:26,874 I can tell her that you're getting married. Then you won't have to. 431 00:53:27,080 --> 00:53:32,108 She'll understand that she's not invited. She's gotta realize that. 432 00:53:32,840 --> 00:53:38,392 That it's a nice wedding. You can't have sick and weird people there. 433 00:53:38,600 --> 00:53:41,990 Go now, you fucking coward. 434 00:53:43,000 --> 00:53:48,870 - Go out. Get lost. Out of my car. - Don't call me a fucking coward. 435 00:53:49,080 --> 00:53:54,871 - Go to your nice home. Chicken. - Don't call me chicken. 436 00:53:55,080 --> 00:53:59,835 I call you whatever I want. Get lost now. 437 00:54:00,040 --> 00:54:04,192 - I'm staying here. - Get out of the car I'm telling you. Get out! 438 00:54:04,400 --> 00:54:07,676 Don't hit me. 439 00:54:08,760 --> 00:54:13,675 - Get out of my car. - Fucking stop it! 440 00:54:13,880 --> 00:54:18,715 It might be true that I don't treat Mette the way you think I should, - 441 00:54:18,920 --> 00:54:23,869 but it's fucking better than your crap! 442 00:54:24,080 --> 00:54:27,470 I'm sorry if I'm a chicken. 443 00:54:27,680 --> 00:54:33,073 But what's so courageous about running off to Africa? I can't understand that. 444 00:54:33,920 --> 00:54:39,517 You flirt with the girlfriend's sister and leave for Nairobi without saying a word 445 00:54:39,720 --> 00:54:44,350 Boil a few eggs and fuck a lot and can't take the time to call home. 446 00:54:44,560 --> 00:54:50,157 God damn you're so rotten! That's fucking courageous! 447 00:54:52,800 --> 00:54:57,351 Don't you understand that somebody got hurt, huh? 448 00:54:57,560 --> 00:55:02,076 Don't you understand how hurt I was? 449 00:55:14,520 --> 00:55:18,911 I haven't given you hiv. It's not my fault that you can't have kids. 450 00:55:19,120 --> 00:55:22,874 It's not my fault that the next time you leave it'll be forever. 451 00:55:23,080 --> 00:55:28,438 Because then you're fucking dead. It's not my fault. 452 00:55:29,560 --> 00:55:32,279 Sorry. 453 00:55:51,400 --> 00:55:56,758 - Hi, Mette. - I know that Thomsen is sitting there. 454 00:56:00,640 --> 00:56:05,475 I got to talk with you. That's it! 455 00:56:05,680 --> 00:56:07,830 You're a danger to yourselves. 456 00:56:12,440 --> 00:56:16,479 Mette, we can't. No, no. 457 00:56:16,680 --> 00:56:20,559 Mette, we can't come out to you now. It's way too late. 458 00:56:20,760 --> 00:56:25,880 - Don't say kiss my ass, Ingeborg. - Kiss my ass, Ingeborg. 459 00:56:28,680 --> 00:56:32,275 She always hangs up. 460 00:56:53,120 --> 00:56:58,877 Let's go out to Mette, and I'll tell her about the wedding. 461 00:57:04,360 --> 00:57:08,478 And if she wants to come, we'll just borrow her. Then we have everything. 462 00:57:08,680 --> 00:57:12,434 Blue, borrowed, old and new. 463 00:57:27,520 --> 00:57:30,398 Ow, ow, ow... 464 00:57:30,600 --> 00:57:34,513 - Hold my hand. - Ow, ow. Here it comes. Yes. 465 00:57:34,720 --> 00:57:39,157 - Ow... ow, god damn. - Here comes the head. 466 00:57:39,360 --> 00:57:44,912 - Now... - Oh, how cute it is. 467 00:57:45,720 --> 00:57:48,439 Oh no, it turned yellow. 468 00:57:51,920 --> 00:57:56,357 Stop that crap, Jesper. Come one! 469 00:57:59,080 --> 00:58:00,752 OK! 470 00:58:00,960 --> 00:58:07,354 Sorry, but we're here as well, and Katja is dangerous tonight. 471 00:58:07,560 --> 00:58:12,793 - It's a small town, huh? - And now Jonas will see the bridal dress! 472 00:58:13,000 --> 00:58:17,471 So? Does the dress turn you on boys? 473 00:58:20,560 --> 00:58:24,235 Fucking nice! Bachelor party! Full throttle! 474 00:58:29,240 --> 00:58:33,950 - Where's Katrine? - That's a very good question. 475 00:58:40,920 --> 00:58:43,593 Come. 476 00:58:46,960 --> 00:58:49,838 I've never been here outside the visiting hours. How do we get in? 477 00:58:50,040 --> 00:58:53,350 We'll think of something. Just do as I say. 478 00:59:07,640 --> 00:59:10,473 Where is it? 479 00:59:29,000 --> 00:59:32,834 - Hi. - Hi, now it's happened again. 480 00:59:34,440 --> 00:59:39,275 Psychiatric ward is not here. Go down and talk to the guard. 481 00:59:39,480 --> 00:59:45,350 Hell no. It's the fourth time my girlfriend has run away from here now. 482 00:59:45,560 --> 00:59:50,953 I don't understand Norwegian, can't you...? 483 00:59:51,800 --> 00:59:55,759 I speak Swedish and not Norwegian, for fucks sake. Are you stupid? 484 00:59:55,960 --> 00:59:59,953 This is my girlfriend. She's your patient. 485 01:00:00,160 --> 01:00:04,199 She's run away from here four times. 486 01:00:04,400 --> 01:00:11,192 I'm a medical student and sit all alone inside there in the hall way. 487 01:00:13,320 --> 01:00:17,279 Alright, get her to calm down a bit, and we'll contact the guard. 488 01:00:17,480 --> 01:00:19,436 But you take care of her. 489 01:00:19,640 --> 01:00:22,712 There's a few chairs down the hall. 490 01:00:22,920 --> 01:00:26,993 I'll call for the guard, and we'll take care of this. 491 01:00:34,680 --> 01:00:38,275 Stay seated out there. Hi... 492 01:00:38,480 --> 01:00:42,917 - I want your keys. - Sit out there and wait. 493 01:00:43,120 --> 01:00:47,830 I want your keys. Sit down. I need your keys. 494 01:00:48,040 --> 01:00:52,830 You won't get my keys. I can't give away my keys. 495 01:00:53,040 --> 01:00:57,795 - We just want the keys. - You can't get them. That's final. 496 01:00:58,000 --> 01:01:02,073 Can't you tell him? You can't. 497 01:01:03,080 --> 01:01:07,790 I've got a very contagious disease, and I'll bite you... 498 01:01:08,000 --> 01:01:11,436 He's got a very contagious disease and will bite if you don't give him the keys. 499 01:01:11,640 --> 01:01:17,272 Give me the god damn keys! Give them to me! 500 01:01:17,480 --> 01:01:22,952 Fine, take them. I'm giving them to you, fucking hell! 501 01:01:23,160 --> 01:01:28,439 - Take the keys and get him out of here. - I've gotten the keys. 502 01:01:29,200 --> 01:01:32,590 - Which one is the main key? - The blue one. 503 01:01:32,800 --> 01:01:35,633 We're only gonna borrow one. Sorry. 504 01:01:44,360 --> 01:01:48,353 Alright, Thomsen, let's take it easy, huh? 505 01:01:48,560 --> 01:01:52,599 I should take it easy? 506 01:01:55,880 --> 01:02:00,590 How the hell should I take it easy? 507 01:02:58,520 --> 01:03:01,398 Yes. 508 01:03:07,880 --> 01:03:11,395 Thomsen. Hi. 509 01:03:16,840 --> 01:03:19,877 Sorry. 510 01:03:20,080 --> 01:03:23,789 Well, now I'm here. 511 01:04:09,440 --> 01:04:15,675 Mette, it's like this, I'm getting married tomorrow at 11 o'clock, - 512 01:04:15,880 --> 01:04:19,475 with Jonas, my boyfriend. I'd like you to come. 513 01:04:19,680 --> 01:04:22,148 Shut up. 514 01:04:22,360 --> 01:04:26,717 But if you'd like to come, we've got to get you out quickly. 515 01:04:26,920 --> 01:04:30,993 And then we'll mix it together and the sisters one more time, - 516 01:04:31,200 --> 01:04:35,591 and a swede that's gone, and a Jonas in the church, and you can continue. 517 01:04:35,800 --> 01:04:41,955 - And it can keep on going and going. - I'd like you to come. 518 01:04:42,160 --> 01:04:46,950 I think you should come too. 519 01:04:48,200 --> 01:04:51,158 And you want to go to warm countries, and you want to go to cold ones. 520 01:04:51,360 --> 01:04:56,434 And you want to leave without saying a word. Then you get drunk. 521 01:04:56,640 --> 01:05:00,872 And it's probably a lot of fun, but it's sad as well. 522 01:05:03,440 --> 01:05:08,116 Because you can't get what you want unless you ask for it. 523 01:05:13,960 --> 01:05:18,909 - But I can't... - We have to leave before they show up. 524 01:05:19,120 --> 01:05:23,716 - What is it you have to do? - We have to get out before they come. 525 01:05:23,920 --> 01:05:28,311 What is it you have to do? You're in such a fucking hurry. 526 01:05:28,520 --> 01:05:32,308 I don't know. What do you say? 527 01:05:34,120 --> 01:05:38,272 - You can have everything. Just point. - Yes, I can get everything I point at. 528 01:05:38,480 --> 01:05:42,439 All us happy, simple clear people can do that. 529 01:05:42,640 --> 01:05:46,679 It's you cripples that can't get whatever you point at. 530 01:05:46,880 --> 01:05:52,557 It's not like that. Don't you know what I'm doing for you? 531 01:05:52,920 --> 01:05:58,233 So, hey! Stop that! 532 01:05:58,440 --> 01:06:03,116 - What have I done wrong? - Don't do it for my sake. 533 01:06:03,320 --> 01:06:09,350 I haven't asked you to. Mind your business! I don't want to! 534 01:06:14,680 --> 01:06:18,195 - Mette! - It was those two that broke in. 535 01:06:18,400 --> 01:06:22,279 God evening. It's the police. Which one of you is the crazy one? 536 01:06:22,480 --> 01:06:28,794 She who's sitting on the bed. The other ones wanted to contaminate and bite me. 537 01:06:29,000 --> 01:06:32,356 We're calming down. The party's over. 538 01:06:32,560 --> 01:06:35,950 You'll come with me now. 539 01:06:46,880 --> 01:06:50,714 And you... the keys! Give them to me. 540 01:06:53,000 --> 01:06:56,151 Sit down in here. 541 01:06:56,360 --> 01:07:00,717 Watch your head. Sit all the way in. 542 01:07:25,440 --> 01:07:30,468 There once was a girl that asked everyone she met 543 01:07:30,680 --> 01:07:34,309 have you seen a prince 544 01:07:34,520 --> 01:07:39,036 riding by 545 01:07:39,640 --> 01:07:44,760 she so wanted to have children 546 01:07:44,960 --> 01:07:49,158 a boy and a girl 547 01:07:51,520 --> 01:07:56,150 one day she met a dog she asked 548 01:07:56,360 --> 01:08:00,114 have you seen my prince 549 01:08:01,600 --> 01:08:06,151 riding by 550 01:08:06,360 --> 01:08:11,718 but it couldn't speak and when the dog didn't answer 551 01:08:11,920 --> 01:08:15,708 she went home again 552 01:08:15,920 --> 01:08:20,152 she was so tired of living 553 01:08:20,360 --> 01:08:25,912 she so wanted to have children 554 01:08:26,120 --> 01:08:28,270 a boy and a girl 555 01:08:28,480 --> 01:08:33,679 she so wanted to have children 556 01:08:33,880 --> 01:08:39,671 a boy and a girl 557 01:08:40,200 --> 01:08:45,228 she so wanted to have children 558 01:08:45,440 --> 01:08:47,510 a boy and a girl 559 01:08:47,720 --> 01:08:53,238 she so wanted to have children 560 01:08:53,440 --> 01:08:59,037 a boy and a girl. 561 01:09:16,080 --> 01:09:22,349 - Katrine? - Hi. I'm in Bispebjerg. 562 01:09:22,560 --> 01:09:26,473 OK, nice. In Bispebjerg? Yes. 563 01:09:26,680 --> 01:09:31,435 If you catch a cab now, I'll take care of the dress. 564 01:09:31,640 --> 01:09:36,760 - What are you doing in Bispebjerg? - Can we talk about it later? 565 01:09:38,520 --> 01:09:41,876 Alright. Bye. 566 01:09:47,520 --> 01:09:49,112 Fuck! 567 01:10:05,000 --> 01:10:07,958 It's Katja. 568 01:10:08,160 --> 01:10:11,835 Katrine is on her way. Where' the bridal dress? 569 01:10:12,040 --> 01:10:14,508 It's... 570 01:10:17,800 --> 01:10:19,518 I've got it. 571 01:10:20,560 --> 01:10:25,793 Good. You'll bring it along, OK? So... 572 01:10:27,080 --> 01:10:29,230 OK. Bye. 573 01:10:29,880 --> 01:10:33,555 Jesper, we're... I'm getting married. 574 01:10:33,760 --> 01:10:38,390 - She'll be here in an hour. - What? Yea, nice. 575 01:10:39,520 --> 01:10:44,640 - Thanks for the bachelor party. - It was a stupid bachelor party. 576 01:10:44,840 --> 01:10:50,870 Bachelor parties shouldn't be nice. It should... it should just be there. 577 01:10:51,080 --> 01:10:56,200 Yea, it's only thing like that you do for your best friend, right? 578 01:10:56,400 --> 01:11:02,316 Yes. And you know what Jesper? You're my best friend. 579 01:11:04,480 --> 01:11:10,794 All the teasing about being gay, you shouldn't take that seriously. 580 01:11:11,600 --> 01:11:15,878 - Isn't that right? - Yes. 581 01:11:16,080 --> 01:11:20,870 What do you say? Should we leave? 582 01:11:21,560 --> 01:11:25,075 Can you pull down the zipper? 583 01:11:25,280 --> 01:11:29,990 Yea, and then there's the pills. You had euphoric drugs on you. 584 01:11:30,200 --> 01:11:36,150 It was because we were going to find some stuff to the wedding, me and Thomsen. 585 01:11:36,360 --> 01:11:40,751 And it couldn't be blue enough, and then... 586 01:11:40,960 --> 01:11:46,318 They're super blue after all. The pills are rather blue, right? 587 01:11:46,520 --> 01:11:49,432 And..? 588 01:11:49,640 --> 01:11:54,031 Then I was going to borrow something blue and something borrowed, and then we were borrowing my sister. 589 01:11:54,240 --> 01:11:59,155 There in the hospital, and then... And then it didn't work out of course - 590 01:11:59,360 --> 01:12:03,433 the way we wanted. It's a lot - 591 01:12:03,640 --> 01:12:09,351 because I can't say stuff properly, and then... 592 01:12:11,120 --> 01:12:15,750 He got sad... Because I said something wrong. 593 01:12:15,960 --> 01:12:20,750 I thought I were going to say the right things. 594 01:12:20,960 --> 01:12:24,077 But then... 595 01:12:24,280 --> 01:12:28,478 Then it gets all... in my mouth, and then... 596 01:12:28,680 --> 01:12:33,595 What comes out is... a straight lie. 597 01:12:33,800 --> 01:12:39,989 And it just happens. And it shouldn't, right? 598 01:12:44,760 --> 01:12:47,638 - No. - No. 599 01:12:52,600 --> 01:12:58,277 No, write that I'm a drug addict and that I admit the thing about the pills. 600 01:13:00,120 --> 01:13:06,309 - It will have legal consequences. - Yes, I'm sure it will. 601 01:13:07,960 --> 01:13:14,115 - Are you getting married in half an hour? - Yes. Church weeding and everything. 602 01:13:14,320 --> 01:13:16,959 - I'll drive you. - OK. 603 01:13:17,160 --> 01:13:22,792 I got married to a motorcycle officer last month. That's good. 604 01:13:23,000 --> 01:13:27,755 - Oh, how kind of you. Thanks. - I'll find the dog and your stuff. 605 01:13:27,960 --> 01:13:33,637 - What about Thomsen? - He'll just have to show up a bit late. 606 01:13:44,960 --> 01:13:48,919 - Oh my god, this is impossible. - Relax. 607 01:13:54,800 --> 01:13:59,157 We've got everything under control. The bride is on her way. 608 01:13:59,360 --> 01:14:03,273 Someone named Katja is standing out there with the dress. Everything's under control. 609 01:14:09,960 --> 01:14:15,193 You've given me Thomsen's cellphone. Then you've given Thomsen mine. 610 01:14:15,400 --> 01:14:21,111 And you've taken the pills, so now I don't have something blue or borrowed. 611 01:14:22,480 --> 01:14:25,358 Sorry. 612 01:14:26,800 --> 01:14:31,999 - I'm just a bit nervous about... - Isn't the cellphone blue? 613 01:14:32,200 --> 01:14:34,316 Then you have something blue. 614 01:14:34,520 --> 01:14:39,799 If we say you borrow it from Thomsen, then you have something borrowed too. 615 01:14:40,000 --> 01:14:43,072 - Right? - Yes. 616 01:14:48,800 --> 01:14:53,396 I'll go outside and look for her. 617 01:15:00,360 --> 01:15:04,558 - What's up? - Hi. 618 01:15:04,760 --> 01:15:08,275 Can you hold my dog? And the stuff. 619 01:15:08,480 --> 01:15:11,870 Jesper, take this. Dress on. 620 01:15:12,080 --> 01:15:17,552 - When did you get a dog? - Tonight. Its name's Fiat... 621 01:15:17,760 --> 01:15:21,116 We haven't got time to hear about that now. What about borrowed and blue... 622 01:15:21,320 --> 01:15:24,392 - It's taken care of. - What happened to your hair? 623 01:15:24,600 --> 01:15:27,034 Oh, super new hair cut. 624 01:15:27,240 --> 01:15:31,552 The table cards are in the blue bag, and mother in law should have those. 625 01:15:31,760 --> 01:15:35,719 - I'm keeping the dog myself. - You're keeping the dog yourself? 626 01:15:35,920 --> 01:15:40,152 Yes, it's old. And it's blue. The cellphone is blue. 627 01:15:40,360 --> 01:15:43,352 Come now, Jesper! 628 01:15:43,560 --> 01:15:47,792 - Do I look like a bride? - You're very pretty. Take the bouquet. 629 01:15:48,000 --> 01:15:51,197 There. Come Jesper. 630 01:16:00,520 --> 01:16:04,354 Then maybe we're ready soon? 631 01:16:05,680 --> 01:16:08,558 She's made it pretty. 632 01:16:55,520 --> 01:16:57,670 We're gathered here today... 633 01:17:13,440 --> 01:17:15,829 Hi. 634 01:17:16,520 --> 01:17:18,795 Hi. 635 01:17:19,840 --> 01:17:23,389 - Are you alright? - Yes. 636 01:17:25,240 --> 01:17:28,789 Are you? 637 01:17:30,560 --> 01:17:34,314 I don't know what I should do. 638 01:17:44,640 --> 01:17:49,430 - Sing a song? - Yes. After all, they love it when you sing. 639 01:17:49,640 --> 01:17:52,871 Yes, I'm sure they do. 640 01:18:43,720 --> 01:18:48,236 And I ask you, Katrine Bach Hansen. 641 01:19:01,760 --> 01:19:08,029 - Hello. - Hi. I'm going to sing something. 642 01:19:10,120 --> 01:19:15,478 - Now? - Yes, it has to be now. 643 01:19:15,680 --> 01:19:18,148 Unfortunately. 644 01:19:18,360 --> 01:19:20,954 Do you want... 645 01:19:22,280 --> 01:19:25,158 Do you want to be mine tonight 646 01:19:25,360 --> 01:19:30,753 Do you want to give me a bit of your heart 647 01:19:32,880 --> 01:19:35,155 Do you want... 648 01:19:35,360 --> 01:19:38,432 Wait. Sorry... 649 01:19:40,120 --> 01:19:44,671 I can never promise anything 650 01:19:46,320 --> 01:19:50,950 just wish that you're mine 651 01:20:04,000 --> 01:20:07,993 - Sorry. - Maybe we can continue then? 652 01:20:08,200 --> 01:20:13,399 And you're sure that it's not a small SMS? 653 01:20:20,480 --> 01:20:26,032 Then you I ask you, Katrine Bach Hansen, - 654 01:20:26,240 --> 01:20:31,234 do you take Jonas Kristofferen, standing by your side, to be your lawfully wedded husband? 655 01:20:35,840 --> 01:20:42,871 Will you love and honor him, and stay with him in sickness and in health - 656 01:20:43,080 --> 01:20:48,871 like a real wife should live with her husband, to death do you part? 657 01:21:04,200 --> 01:21:09,228 It was Thomsen who called and sang a song. 658 01:21:18,440 --> 01:21:21,591 - Jonas... - Not now Katrine. 659 01:21:24,040 --> 01:21:29,910 You're very cute. I'm really fond of you. 660 01:21:33,440 --> 01:21:37,558 I don't want to hurt you, but I have to - 661 01:21:37,760 --> 01:21:41,992 pull myself together and tell it like it is. 662 01:21:42,200 --> 01:21:47,194 Say it like it is, but we love each other don't we? 663 01:21:47,400 --> 01:21:51,279 - Don't we? - Yes. 664 01:21:55,360 --> 01:21:59,239 I can't marry you. 665 01:22:02,240 --> 01:22:04,913 Come. 666 01:22:11,000 --> 01:22:13,560 Just say yes, honey. 667 01:22:14,320 --> 01:22:20,793 Jonas. I'm still in love with Thomsen. 668 01:22:22,680 --> 01:22:25,240 Sorry. 669 01:22:26,200 --> 01:22:29,909 I love Thomsen. 670 01:22:33,880 --> 01:22:36,110 Sorry. 671 01:22:41,720 --> 01:22:45,838 Sorry... sorry. 672 01:22:53,040 --> 01:22:55,235 Come, Fiat. 673 01:23:16,040 --> 01:23:19,555 I'll say thanks for the coffee. This national church... 674 01:23:19,760 --> 01:23:23,514 Then the bride doesn't show up, then she shows up with a dog and talks in the cellphone. 675 01:23:23,720 --> 01:23:26,314 And then she leaves the altar. 676 01:23:28,440 --> 01:23:31,159 Get out! 677 01:23:31,360 --> 01:23:36,480 I'm sick of you. It's my national church. Come. Up with your butts! 678 01:23:36,680 --> 01:23:40,832 The next thing I know, the bridal couples will e-mail each other. Yes? No? 679 01:23:41,040 --> 01:23:45,477 I'm tired of being a circus clown, tired of the internet and cellphones. 680 01:23:45,680 --> 01:23:50,993 Go. Good day. I hope we never see each other again. Bye! 681 01:24:19,800 --> 01:24:24,920 I'm Denmark's biggest asshole, do you know that? 682 01:24:27,200 --> 01:24:29,998 Are you? 683 01:24:39,040 --> 01:24:42,794 Jonas will be so disappointed. 684 01:24:43,000 --> 01:24:47,949 Jonas, whom I love, will be disappointed. And Mette. 685 01:24:49,080 --> 01:24:53,153 Not me. But not me. 686 01:25:12,360 --> 01:25:18,469 That's because I love you the most. Then I can't be married to Jonas. 687 01:25:25,640 --> 01:25:30,714 But yet I can't be one of those people that gets drunk every day - 688 01:25:30,920 --> 01:25:37,553 and doesn't have a place to live and travels around the world and is shit faced... 689 01:25:37,760 --> 01:25:40,911 I mean, I can't. 690 01:25:49,600 --> 01:25:52,672 I'm scared. 691 01:25:55,120 --> 01:25:57,315 Me too. 692 01:26:00,040 --> 01:26:03,316 Me too. 693 01:26:07,160 --> 01:26:10,596 But happy. 694 01:26:11,600 --> 01:26:15,275 I'm very happy too. 695 01:27:00,920 --> 01:27:06,040 I went across sea and land I saw a woman and a man 696 01:27:06,240 --> 01:27:11,314 they wandered blindly around in the nooks and corners of the heart 697 01:27:11,520 --> 01:27:16,878 there are those who can't see how close love is 698 01:27:17,080 --> 01:27:21,835 because they can't remember what they want 699 01:27:33,560 --> 01:27:37,792 but sometimes they still meet 700 01:27:38,000 --> 01:27:41,993 and sometimes they go home together 701 01:27:42,200 --> 01:27:46,352 they go home together 702 01:27:49,240 --> 01:27:54,519 I went across sea and land it was a woman and a man 703 01:27:54,720 --> 01:28:01,398 and they went around happily in the nooks and corners of the heart 57338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.