Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:30,483 --> 00:02:32,024
Are you sure
this is the right address?
2
00:02:32,068 --> 00:02:34,068
This is it.
3
00:02:36,239 --> 00:02:38,197
I could,
I could drive you to the top.
4
00:02:38,241 --> 00:02:40,283
No, no. It's okay.
I'll be all right.
5
00:02:44,247 --> 00:02:46,747
Dad, you can go.
I have my phone.
6
00:02:46,791 --> 00:02:48,457
If I call you,
then there's a problem.
7
00:02:48,501 --> 00:02:50,334
-But it's fine.
-Okay.
8
00:02:50,378 --> 00:02:52,670
Well, I'll wait for you
to get in. How is that?
9
00:02:52,714 --> 00:02:54,589
-Love you.
-Love you, too.
10
00:03:03,099 --> 00:03:04,140
Hello?
11
00:03:05,810 --> 00:03:07,351
Is anyone there?
12
00:03:08,438 --> 00:03:09,896
Hello?
13
00:03:09,939 --> 00:03:11,230
Are you hot?
14
00:03:15,945 --> 00:03:17,069
What?
15
00:03:17,113 --> 00:03:18,529
I, I can't let you in
16
00:03:18,573 --> 00:03:20,281
unless you're hot.
17
00:03:20,325 --> 00:03:23,910
-Uh, it's Brittany.
- You're Brittany?
18
00:03:23,953 --> 00:03:26,621
Yeah, we got a hottie here.
New girl.
19
00:03:31,836 --> 00:03:34,003
- Have fun.
-You can go.
20
00:03:38,801 --> 00:03:39,842
Go.
21
00:04:07,288 --> 00:04:08,621
-Hi.
-Hi.
22
00:04:42,865 --> 00:04:44,699
Hey, you must be Brittany.
23
00:04:44,742 --> 00:04:48,077
Oh, yes. Hi.
You must be Ashley's mom.
24
00:04:48,121 --> 00:04:49,578
It-it's nice to meet you,
Mrs. Anderson.
25
00:04:49,622 --> 00:04:51,539
Oh, God,
don't do that again please.
26
00:04:51,582 --> 00:04:53,958
I am so sorry.
What, what did I say?
27
00:04:54,002 --> 00:04:55,793
"Mrs." Don't call me Mrs.
28
00:04:55,837 --> 00:04:58,129
My, my plastic surgeon
works way too hard on this face
29
00:04:58,172 --> 00:05:00,923
to be called anything
but Jackie. Got it?
30
00:05:00,967 --> 00:05:03,467
-I got it. Yeah.
-Why don't you come in?
31
00:05:03,511 --> 00:05:04,844
Ashley's getting dressed
upstairs,
32
00:05:04,887 --> 00:05:05,886
she'll be done in a minute.
33
00:05:05,930 --> 00:05:07,221
I mean, you really look more
34
00:05:07,265 --> 00:05:09,140
like Ashley's sister,
let's be honest.
35
00:05:09,183 --> 00:05:11,058
Wow, okay.
36
00:05:11,102 --> 00:05:12,727
All right.
Now you're getting it.
37
00:05:12,770 --> 00:05:14,603
I think I'm gonna like you.
38
00:05:14,647 --> 00:05:17,398
-Oh, hey, boys.
-How you doing, Jackie?
39
00:05:17,442 --> 00:05:19,358
Did you see that?
They were checking you out.
40
00:05:19,402 --> 00:05:21,944
-Uh, no. No, they're not.
-No, they are.
41
00:05:21,988 --> 00:05:23,696
You know what? You need a drink.
Um, what do you want?
42
00:05:23,740 --> 00:05:25,990
Do you want soda, uh, tequila,
43
00:05:26,034 --> 00:05:27,616
beer, wine, vodka, rum?
44
00:05:27,660 --> 00:05:30,661
-Uh, soda is great.
-Soda and vodka.
45
00:05:30,705 --> 00:05:32,621
You're my kinda girl.
Okay, I'll go get it.
46
00:05:32,665 --> 00:05:34,165
Wait...
47
00:05:34,208 --> 00:05:36,042
Jackie, where'd you go?
48
00:05:36,085 --> 00:05:38,044
I know, we were right in
the middle of our drinking game
49
00:05:38,087 --> 00:05:40,171
and I was getting ready
to destroy
50
00:05:40,214 --> 00:05:41,672
the new kid down the street.
51
00:05:41,716 --> 00:05:43,799
I'm-I'm sorry,
this is, this is Brittany.
52
00:05:43,843 --> 00:05:45,593
This is one of Ashley's
new friends.
53
00:05:45,636 --> 00:05:47,803
Um, these are my besties,
Rita and Donna.
54
00:05:47,847 --> 00:05:49,388
Hi, Rita and Donna.
55
00:05:49,432 --> 00:05:51,140
-Hi, honey.
-H-hi.
56
00:05:51,184 --> 00:05:52,641
Okay,
enough with the pleasantries.
57
00:05:52,685 --> 00:05:54,852
-Let's get back to the party.
-Okay. Uh--
58
00:05:54,896 --> 00:05:57,438
Don't steal anything.
59
00:05:57,482 --> 00:06:00,441
-Oh, come on, get in here.
-Did you notice her shoes?
60
00:06:00,485 --> 00:06:02,735
I mean, where did
she get those, big-box?
61
00:06:02,779 --> 00:06:04,570
Oh, my God! Brittany!
62
00:06:04,614 --> 00:06:05,946
I didn't know
you were gonna make it.
63
00:06:05,990 --> 00:06:08,074
You didn't post anything
online, so...
64
00:06:08,117 --> 00:06:09,909
Well, I don't know.
65
00:06:09,952 --> 00:06:11,660
- What should I post?
-Um, I don't know.
66
00:06:11,704 --> 00:06:14,080
Like, "Going to the best party
ever at Ashley's place."
67
00:06:14,123 --> 00:06:15,831
Girl, you're right.
I didn't even think about it.
68
00:06:15,875 --> 00:06:17,458
Aw, see, that's what I love
about you.
69
00:06:17,502 --> 00:06:19,043
You're just, like,
so unaware of everything
70
00:06:19,087 --> 00:06:20,711
going on around you.
71
00:06:20,755 --> 00:06:22,797
Oh. Really?
72
00:06:22,840 --> 00:06:25,257
Well, yeah, no, like,
it's, it's really endearing.
73
00:06:25,301 --> 00:06:27,676
-I love it. It's super cute.
- Good. Okay.
74
00:06:27,720 --> 00:06:29,303
Oh, hey, come on,
let's go meet everybody.
75
00:06:29,347 --> 00:06:30,846
Okay.
76
00:06:30,890 --> 00:06:33,140
♪ You don't deserve it ♪
77
00:06:33,184 --> 00:06:35,017
♪ Watch me work it ♪
78
00:06:35,061 --> 00:06:38,562
♪ I know you're trying
but I'm on fire baby ♪
79
00:06:38,606 --> 00:06:40,398
♪ You don't deserve it ♪
80
00:06:40,441 --> 00:06:42,358
♪ Watch me work it ♪
81
00:06:42,402 --> 00:06:45,945
♪ I know you're trying
but I'm on fire baby ♪
82
00:06:47,615 --> 00:06:49,365
♪ Little bit petty ♪
83
00:06:49,409 --> 00:06:51,534
♪ Don't be messing around
with me ♪
84
00:06:51,577 --> 00:06:54,995
♪ Might be petty
when it comes to love ♪
85
00:06:55,039 --> 00:06:56,664
♪ Little bit petty ♪
86
00:06:56,707 --> 00:06:58,707
♪ Don't be messing around
with me ♪
87
00:07:01,921 --> 00:07:04,755
All right, guys, pose.
88
00:07:04,799 --> 00:07:08,050
Ew, not like that. Pose like
you're in an Italian magazine.
89
00:07:08,094 --> 00:07:10,052
♪ Comes to love ♪
90
00:07:10,096 --> 00:07:13,514
♪ Might be petty
when it comes to love ♪♪
91
00:07:13,558 --> 00:07:15,766
-Tag me.
-Uh, I don't think so, mom.
92
00:07:17,562 --> 00:07:18,686
-It's cute, right?
-Oh, my gosh.
93
00:07:18,729 --> 00:07:20,521
-Do not post that.
-Why not?
94
00:07:20,565 --> 00:07:22,398
If my mom sees that,
she'll freak.
95
00:07:22,442 --> 00:07:24,984
No, she's gonna love that you're
hanging out with awesome people.
96
00:07:25,027 --> 00:07:27,445
Mm, yeah, I guess you're right.
97
00:07:27,488 --> 00:07:29,822
Hey, hey, everyone,
it's Ashley, live streaming
98
00:07:29,866 --> 00:07:31,198
from my awesome pool party.
99
00:07:31,242 --> 00:07:32,992
-This is Britt.
-Hi, I'm Brittany.
100
00:07:33,035 --> 00:07:34,952
She's new to school
and she's super-hot.
101
00:07:34,996 --> 00:07:37,163
So go follow her
on her Chatter email account.
102
00:07:37,206 --> 00:07:38,873
Oh, I don't have
a Chatter email.
103
00:07:38,916 --> 00:07:40,916
Uh, yeah, you do, I made it
for you a few hours ago
104
00:07:40,960 --> 00:07:42,418
and you already have
300 followers.
105
00:07:42,462 --> 00:07:44,420
-Oh, my God.
- Help! Somebody help!
106
00:07:48,217 --> 00:07:50,676
Uh, what happened?
107
00:07:50,720 --> 00:07:51,969
- Oh, my God.
- Who is that?
108
00:07:52,013 --> 00:07:54,096
Oh, my God. Is he okay?
109
00:07:54,140 --> 00:07:55,764
Is he okay?
110
00:07:55,808 --> 00:07:58,142
Here, grab his arms.
Push him up.
111
00:07:58,186 --> 00:08:00,186
Is he breathing? Rita, Donna!
112
00:08:00,229 --> 00:08:02,354
What is going on?
113
00:08:02,398 --> 00:08:05,065
Come on.
114
00:08:05,109 --> 00:08:06,692
-Again?
-What are you doing?
115
00:08:06,736 --> 00:08:08,277
-Mom, I'm live.
-What are you doing?
116
00:08:08,321 --> 00:08:10,321
Do you know how much trouble
I could get in to?
117
00:08:11,991 --> 00:08:13,908
Tommy, you got it.
118
00:08:13,951 --> 00:08:17,620
-Okay.
-He's coming to.
119
00:08:17,663 --> 00:08:19,872
-Does this mean he's okay?
-Don't stop. Okay.
120
00:08:19,916 --> 00:08:21,749
Okay. Come on.
121
00:08:21,792 --> 00:08:25,169
You're lucky, Jackie.
That boy's father is a lawyer.
122
00:08:25,213 --> 00:08:27,171
I know. I know. That's right.
123
00:08:27,215 --> 00:08:29,548
-He could've taken everything...
- I know.
124
00:08:29,592 --> 00:08:31,091
-I know, I know.
- It's okay.
125
00:08:31,135 --> 00:08:33,135
Hold on.
126
00:08:33,179 --> 00:08:35,971
Sweetheart? Sweetheart, are you
okay? You're doing all right?
127
00:08:36,015 --> 00:08:38,432
I think he just had a little bit
too much to drink.
128
00:08:38,476 --> 00:08:39,642
Why don't you go in
to one of the guestrooms
129
00:08:39,685 --> 00:08:42,269
and just, and just lay down
a little bit?
130
00:08:42,313 --> 00:08:45,564
Everybody, go have some fun!
131
00:08:45,608 --> 00:08:47,566
I thought you were gonna pull
the plug on the whole thing.
132
00:08:47,610 --> 00:08:49,902
Oh, no, no, baby. Of course not.
133
00:08:49,946 --> 00:08:52,321
-I'm a party mom, right?
-Yes, you are.
134
00:08:54,867 --> 00:08:56,325
Go get me a drink.
135
00:08:58,454 --> 00:09:00,204
We're lucky
enough to be in the mountains.
136
00:09:00,248 --> 00:09:01,789
The high humidity
is going to stick with us
137
00:09:01,832 --> 00:09:03,499
through the rest of the week.
138
00:09:03,543 --> 00:09:06,001
Temps today, downtown
will be in the mid-80s,
139
00:09:06,045 --> 00:09:07,878
beaches will be
in the upper 70s
140
00:09:07,922 --> 00:09:09,421
and the valley
could see triple digits...
141
00:09:09,465 --> 00:09:10,839
Brittany.
142
00:09:11,968 --> 00:09:12,967
Brittany.
143
00:09:16,931 --> 00:09:18,556
Brittany, if you wanna
get a ride to meet your friends,
144
00:09:18,599 --> 00:09:20,349
you gotta get up now.
145
00:09:21,435 --> 00:09:22,643
Brittany.
146
00:09:24,855 --> 00:09:26,480
Honey, I've gotta get to work!
147
00:09:27,608 --> 00:09:29,358
Come on. Brittany.
148
00:09:36,576 --> 00:09:39,034
-Come on, sleeping beauty.
-Mm.
149
00:09:43,457 --> 00:09:47,876
Sweetie, it is now
officially time... to get up.
150
00:09:47,920 --> 00:09:49,044
-Come on.
-Mm.
151
00:09:49,088 --> 00:09:51,213
-Come on.
-Mm...
152
00:09:53,718 --> 00:09:55,426
You are the one who told me
to wake you.
153
00:09:55,469 --> 00:09:57,344
-I'll just ride-share.
-No.
154
00:09:57,388 --> 00:09:59,346
You know I don't like
those services.
155
00:09:59,390 --> 00:10:01,265
It's, uh, mom, it's safe.
156
00:10:01,309 --> 00:10:03,475
- It's a six show.
-I don't need numbers, okay?
157
00:10:03,519 --> 00:10:05,978
It just takes one deviant
to ruin your life.
158
00:10:06,022 --> 00:10:10,399
-Mom.
-Oh, no, don't you mom me.
159
00:10:10,443 --> 00:10:13,569
Get up now and I will take you
before my shift.
160
00:10:17,241 --> 00:10:18,782
Now!
161
00:10:18,826 --> 00:10:20,784
Ugh! Come on!
162
00:10:26,959 --> 00:10:30,002
It's true about teenagers.
163
00:10:30,046 --> 00:10:32,588
All they want to do is sleep.
164
00:10:32,632 --> 00:10:34,673
She was up pretty late
last night.
165
00:10:34,717 --> 00:10:36,425
Well, what time
did she finally make it home?
166
00:10:36,469 --> 00:10:38,636
-Uh, like, 2 a.m.
-What?
167
00:10:38,679 --> 00:10:40,638
That is really late.
168
00:10:44,769 --> 00:10:48,479
-A good morning for your father?
-Good morning.
169
00:10:48,522 --> 00:10:50,856
Such enthusiasm.
170
00:10:50,900 --> 00:10:52,524
Good morning, father.
171
00:10:52,568 --> 00:10:54,360
Ah, it's much better.
172
00:11:01,410 --> 00:11:04,662
-What?
-I was just wondering.
173
00:11:04,705 --> 00:11:06,789
Are you gonna buy me a car
when I turn 16?
174
00:11:12,922 --> 00:11:15,339
-What?
-You're kidding, right?
175
00:11:15,383 --> 00:11:17,675
No. Why?
176
00:11:17,718 --> 00:11:19,760
All my friends get cars
when they turn 16.
177
00:11:19,804 --> 00:11:21,762
Ashley drives her car
all around Beverly Hills.
178
00:11:21,806 --> 00:11:23,263
Okay, well, this is Lake Balboa.
179
00:11:23,307 --> 00:11:25,599
Sweetheart, when you turn 16,
180
00:11:25,643 --> 00:11:27,559
you can drive one of our cars.
181
00:11:27,603 --> 00:11:28,644
But that's not fair.
182
00:11:28,688 --> 00:11:29,978
Do you have any idea
183
00:11:30,022 --> 00:11:31,605
how much private school's gonna
cost us?
184
00:11:31,649 --> 00:11:35,484
More money
than you could ever imagine.
185
00:11:35,528 --> 00:11:37,111
That's right.
186
00:11:37,154 --> 00:11:38,862
Why does it have to be
one or the other?
187
00:11:38,906 --> 00:11:41,949
Because your education
is more important than a car.
188
00:11:41,992 --> 00:11:44,159
Okay. Um...
189
00:11:44,203 --> 00:11:45,744
Uh, I need you ready
in five minutes.
190
00:11:45,871 --> 00:11:48,580
Wait, five minutes?
191
00:11:48,624 --> 00:11:50,165
I can't be late for work.
192
00:11:50,209 --> 00:11:51,834
Uh, dad, can you take me?
193
00:11:51,877 --> 00:11:53,877
If you don't mind going
through Lancaster first.
194
00:11:53,921 --> 00:11:56,004
-Where is Lancaster?
-Exactly.
195
00:11:59,135 --> 00:12:00,676
Something's up with her.
196
00:12:02,430 --> 00:12:04,012
Just finish up.
197
00:12:07,935 --> 00:12:10,310
Okay, come on, get in the van.
198
00:12:10,354 --> 00:12:12,271
Okay.
199
00:12:12,314 --> 00:12:14,982
All right, so I'll just,
um, see you tonight.
200
00:12:15,025 --> 00:12:16,859
Okay, don't let those annoying
201
00:12:16,902 --> 00:12:18,944
Beverly Hills women...
202
00:12:18,988 --> 00:12:20,237
-Oh, my gosh.
-I'll try--
203
00:12:20,281 --> 00:12:21,905
Can you please...
Mm...
204
00:12:24,702 --> 00:12:26,410
We've lost our little girl.
205
00:12:26,454 --> 00:12:29,496
Well,
she's just a teenager.
206
00:12:29,540 --> 00:12:31,707
I'm sure you were the same way
when you were her age.
207
00:12:33,002 --> 00:12:35,753
No, I was perfect.
208
00:12:35,796 --> 00:12:37,463
Well, you're still perfect.
209
00:12:40,801 --> 00:12:42,176
Mm...
210
00:12:42,261 --> 00:12:44,428
-Okay. Have a good day.
-Okay, you, too.
211
00:12:48,100 --> 00:12:49,933
-Bye.
-Have a great day today, okay?
212
00:12:49,977 --> 00:12:50,893
-Be good.
-All right.
213
00:12:50,936 --> 00:12:52,227
All right, love ya.
214
00:13:12,875 --> 00:13:13,791
I hope you have
everything.
215
00:13:13,834 --> 00:13:14,958
I can't go back home.
216
00:13:15,002 --> 00:13:16,585
-I know I'm late again.
-Yes.
217
00:13:16,629 --> 00:13:18,629
I, I can't be late
every single day.
218
00:13:18,672 --> 00:13:20,756
Yeah.
Okay, I'm sorry.
219
00:13:20,800 --> 00:13:22,549
Look, can you just drop me off
at the back of the mall?
220
00:13:22,593 --> 00:13:24,384
Yeah, okay, fine.
221
00:13:28,265 --> 00:13:31,475
Are we sufficiently
far enough away
222
00:13:31,519 --> 00:13:33,227
from your friends?
223
00:13:33,312 --> 00:13:35,729
I'm meeting them right here.
224
00:13:35,773 --> 00:13:39,274
What is it? Is it, is it the car
you're embarrassed about?
225
00:13:39,318 --> 00:13:41,109
Is it me?
Are you embarrassed about me?
226
00:13:41,153 --> 00:13:43,362
It's 'cause Ashley drives
a Mercedes.
227
00:13:43,405 --> 00:13:46,240
- Emma!
-She drives a Mercedes?
228
00:13:46,283 --> 00:13:48,617
Yes, mom, she drives
a Mercedes. I told you that.
229
00:13:48,661 --> 00:13:51,703
It's like the one Kylie has.
Look, it's not a big deal.
230
00:13:51,789 --> 00:13:53,747
A lot of kids in my school
drive fancy cars.
231
00:13:53,791 --> 00:13:56,208
Mm, I get it,
and you don't wanna be the one
232
00:13:56,252 --> 00:13:59,169
with a boring mom,
who has the practical car,
233
00:13:59,213 --> 00:14:01,713
who's more logical
and makes mortgage payments
234
00:14:01,757 --> 00:14:04,132
instead of car payments.
235
00:14:04,176 --> 00:14:05,592
Thanks for the ride.
I'll see you later.
236
00:14:05,636 --> 00:14:07,135
Okay.
Wait, wait, wait, wait.
237
00:14:07,179 --> 00:14:09,888
-What?
-What time will you be home?
238
00:14:09,932 --> 00:14:11,890
I don't know.
I'll call you or dad.
239
00:14:11,934 --> 00:14:14,601
-Will you pick up if I call?
-Sure, yeah.
240
00:14:14,645 --> 00:14:16,395
Don't do anything crazy
even if those girls
241
00:14:16,438 --> 00:14:17,896
are doing something crazy.
242
00:14:17,940 --> 00:14:20,691
Yeah, okay. Good. Good.
243
00:14:20,734 --> 00:14:22,860
-Bye.
-Okay, bye.
244
00:14:22,903 --> 00:14:24,611
I lov...
245
00:14:25,781 --> 00:14:28,365
Boy, she sure got some attitude.
246
00:14:28,409 --> 00:14:30,200
She's got somethin'.
247
00:14:49,054 --> 00:14:50,721
-Hey.
-Hey!
248
00:14:50,764 --> 00:14:53,307
-Hi, how are you?
-Oh, my God, you look so cute.
249
00:14:53,350 --> 00:14:55,434
Really? You think?
I mean, look at you. Your purse.
250
00:14:55,477 --> 00:14:56,852
Guys, this is Brittany.
251
00:14:56,896 --> 00:14:58,186
-Hey.
-Hi.
252
00:14:58,230 --> 00:14:59,271
And this is Lexi and Brooke.
253
00:14:59,315 --> 00:15:01,064
-And Alex and Ciara.
-Hi.
254
00:15:01,108 --> 00:15:03,275
-Nice to meet you.
-It's nice to meet you, guys.
255
00:15:03,319 --> 00:15:05,402
-I just love your shoes.
-Oh, thank you. Wow.
256
00:15:05,446 --> 00:15:06,695
Oh, thanks.
257
00:15:11,118 --> 00:15:12,451
What are you doing?
258
00:15:12,494 --> 00:15:14,661
Uh, you know, just, uh,
259
00:15:14,705 --> 00:15:18,081
just doing what moms do,
that's all.
260
00:15:18,125 --> 00:15:19,374
But we gotta
get to my play date.
261
00:15:19,418 --> 00:15:21,919
Honey, you're 11.
262
00:15:21,962 --> 00:15:23,921
I think it's okay
if you're a few minutes late.
263
00:15:28,844 --> 00:15:31,011
You're spying,
aren't you?
264
00:15:31,055 --> 00:15:33,430
It's not spying
if it's your own daughter.
265
00:15:34,558 --> 00:15:36,433
It's spying.
266
00:15:36,477 --> 00:15:38,143
Wasn't she wearing sneakers?
267
00:15:38,187 --> 00:15:40,395
Where did she get those heels?
268
00:15:40,439 --> 00:15:42,814
She's snaky.
269
00:15:42,858 --> 00:15:44,733
Hey, uh, Brittany,
is that your mom?
270
00:15:44,777 --> 00:15:46,151
I could've sworn
I saw that creeper van
271
00:15:46,195 --> 00:15:47,653
at school the other day.
272
00:15:47,696 --> 00:15:49,529
No, that's-that's definitely
not my mom.
273
00:15:49,573 --> 00:15:51,573
She's at work.
Yeah, I took ride-share here.
274
00:15:51,617 --> 00:15:52,950
-Cool.
-Yeah, I use it all the time.
275
00:15:52,993 --> 00:15:54,034
Awesome.
276
00:15:58,207 --> 00:16:01,333
She caught us, mommy.
277
00:16:01,377 --> 00:16:02,834
Now she knows
I'm always watching.
278
00:16:02,878 --> 00:16:04,920
She's gonna be mad,
though.
279
00:16:04,964 --> 00:16:07,214
Oh, I don't really care
if she's mad.
280
00:16:07,257 --> 00:16:09,633
Come on. In the back.
Seat belt on.
281
00:16:09,677 --> 00:16:12,844
- Okay.
-Tell me when. You ready?
282
00:16:12,888 --> 00:16:14,096
-I gotta get this.
- All set.
283
00:16:14,139 --> 00:16:16,098
Okay, time to go.
284
00:16:29,863 --> 00:16:31,071
Okay, so when are you gonna
buy something?
285
00:16:31,115 --> 00:16:33,240
Everything looks so cute on you.
286
00:16:33,283 --> 00:16:36,660
I don't know. I guess nothing
is really just speaking to me.
287
00:16:36,704 --> 00:16:38,537
Really? 'Cause everything
is speaking to me.
288
00:16:38,580 --> 00:16:39,913
Yeah.
289
00:16:41,458 --> 00:16:43,166
So where do you live?
290
00:16:43,210 --> 00:16:46,962
Uh, like, up in the valley.
That area.
291
00:16:47,006 --> 00:16:49,089
Hidden Hills? They have
their own riding rings.
292
00:16:49,133 --> 00:16:50,924
No.
293
00:16:50,968 --> 00:16:53,218
Calabasas?
That place is so nice.
294
00:16:53,262 --> 00:16:55,345
I see it on TV, like,
all the time.
295
00:16:55,389 --> 00:16:57,556
I live in Lake Balboa.
296
00:16:57,599 --> 00:16:59,975
Hey, where is that?
It sounds really pretty.
297
00:17:00,019 --> 00:17:03,145
Yeah, it is. It's,
it's really an exclusive place.
298
00:17:03,188 --> 00:17:05,313
-Right in the middle of valley.
-Oh, cool.
299
00:17:05,357 --> 00:17:06,940
Well, hey, maybe we can have
a party at your place some time.
300
00:17:06,984 --> 00:17:09,609
Yeah, that, that'd be great.
301
00:17:09,653 --> 00:17:11,236
So where does your dad live?
302
00:17:11,280 --> 00:17:14,197
Uh, Santa Barbara.
I don't see him very often.
303
00:17:14,241 --> 00:17:16,241
Why does he live so far?
304
00:17:16,285 --> 00:17:17,325
He actually wanted
to live farther,
305
00:17:17,369 --> 00:17:19,286
but my mom wouldn't let him.
306
00:17:19,329 --> 00:17:21,329
He, like, hates her.
307
00:17:21,373 --> 00:17:22,956
She took 70% of what he owns.
308
00:17:23,000 --> 00:17:24,750
So he lives far enough away
309
00:17:24,793 --> 00:17:26,251
where she doesn't come
bugging him all the time,
310
00:17:26,295 --> 00:17:28,879
but also still kinda close
so he can see me,
311
00:17:28,922 --> 00:17:31,131
you know, every so often.
312
00:17:31,175 --> 00:17:33,633
Wow. Uh, that's, that's bad.
313
00:17:34,762 --> 00:17:36,803
What about your parents?
314
00:17:36,847 --> 00:17:39,848
They've been happily married
for 18 years.
315
00:17:41,435 --> 00:17:43,894
Wow, that's really weird,
316
00:17:43,937 --> 00:17:46,480
especially in LA.
317
00:17:46,523 --> 00:17:47,981
I hope
they're not staying together
318
00:17:48,025 --> 00:17:50,067
for you and your sister.
319
00:17:50,110 --> 00:17:52,694
No, I mean, I think
they actually like each other.
320
00:17:52,738 --> 00:17:53,987
Like a team.
321
00:17:54,031 --> 00:17:55,197
In fact,
they love ganging up on me
322
00:17:55,240 --> 00:17:56,448
and making my life living hell.
323
00:17:57,951 --> 00:18:00,118
Yeah, well,
at least they don't, uh,
324
00:18:00,162 --> 00:18:02,245
host your parties and try
to take all your friends.
325
00:18:02,289 --> 00:18:04,164
Uh, it's true.
326
00:18:04,208 --> 00:18:05,999
Everybody calls her
The Party Mom.
327
00:18:06,043 --> 00:18:07,751
-That's cool.
-Yeah, they think it's cool.
328
00:18:07,795 --> 00:18:09,753
But I don't know.
329
00:18:09,797 --> 00:18:12,297
I think it's kinda, like,
gone out of hand.
330
00:18:12,341 --> 00:18:13,590
I don't know. What do you think?
331
00:18:13,634 --> 00:18:15,717
Oh, gosh,
I don't, I don't know.
332
00:18:15,761 --> 00:18:17,677
I mean, I wish
my mom was more like that.
333
00:18:17,721 --> 00:18:19,638
She's so strait-laced.
334
00:18:19,681 --> 00:18:21,973
Maybe if we close our eyes
and chant over and over again,
335
00:18:22,017 --> 00:18:23,558
we can, like, switch places.
336
00:18:23,602 --> 00:18:25,185
-Like, in all the movies.
-Yes, I love this idea.
337
00:18:25,229 --> 00:18:28,647
-Let's do it now.
-I'm really glad we met.
338
00:18:28,690 --> 00:18:31,316
You know, us pretty girls
have to stick together.
339
00:18:31,360 --> 00:18:34,069
Well, you're right about that.
340
00:18:34,113 --> 00:18:35,529
Sale. Yeah.
341
00:18:35,572 --> 00:18:37,447
-Okay, okay.
-Let's go, please.
342
00:18:37,491 --> 00:18:39,241
Come on, girls.
343
00:18:56,802 --> 00:18:58,051
So how was it?
Did you have fun?
344
00:18:58,095 --> 00:18:59,553
So much fun.
345
00:18:59,596 --> 00:19:01,346
Did you see that house
they live in?
346
00:19:01,390 --> 00:19:03,807
No, you can't actually
see it from the street.
347
00:19:03,851 --> 00:19:04,933
Is it big?
348
00:19:04,977 --> 00:19:07,894
Dad, it's not big, it's huge.
349
00:19:07,938 --> 00:19:09,688
I mean, they have
beautiful furniture
350
00:19:09,731 --> 00:19:12,107
and an enormous kitchen.
Oh, my gosh. The pool.
351
00:19:12,151 --> 00:19:14,317
It overlooks
all of Beverly Hills.
352
00:19:14,361 --> 00:19:17,404
-Sounds really cool.
- It is.
353
00:19:21,827 --> 00:19:22,826
So...
354
00:19:25,998 --> 00:19:28,999
does a family that loves
each other live there?
355
00:19:29,042 --> 00:19:31,126
Yeah, I, I guess.
356
00:19:31,170 --> 00:19:33,128
Well, I mean, her parents
broke up a few years ago,
357
00:19:33,172 --> 00:19:36,131
but her mom
seems to really love her.
358
00:19:36,175 --> 00:19:38,717
I mean, they go shopping,
vacations,
359
00:19:38,760 --> 00:19:40,802
to the spa all the time.
360
00:19:40,846 --> 00:19:43,263
It sounds like love to me.
361
00:19:43,307 --> 00:19:45,390
I mean, I never actually
hear her mom
362
00:19:45,434 --> 00:19:47,934
saying, "I love you."
363
00:19:47,978 --> 00:19:49,102
No?
364
00:19:49,146 --> 00:19:50,270
I was learning about narcissism
365
00:19:50,314 --> 00:19:53,023
in school last year.
366
00:19:53,066 --> 00:19:54,983
I think Mrs. Anderson
might actually
367
00:19:55,027 --> 00:19:56,818
be the first narcissist
I've ever met.
368
00:19:57,988 --> 00:20:00,280
She's that bad, huh?
369
00:20:00,324 --> 00:20:03,116
I don't think she cares
about anyone else but herself.
370
00:20:03,160 --> 00:20:05,076
Not even her daughter.
371
00:20:06,205 --> 00:20:08,121
But don't get me wrong, okay?
372
00:20:08,165 --> 00:20:11,666
She's a really nice person and
I think she really loves Ashley.
373
00:20:11,710 --> 00:20:14,461
She just doesn't show it
like we do.
374
00:20:17,966 --> 00:20:19,424
Well, when we get home
375
00:20:19,468 --> 00:20:21,968
I want you to do something
for me, okay?
376
00:20:22,012 --> 00:20:23,386
It's not my turn
to take out the trash.
377
00:20:23,430 --> 00:20:25,847
It's not your turn
to take out the trash.
378
00:20:38,237 --> 00:20:40,320
-Hey, babe.
- Hi.
379
00:20:40,364 --> 00:20:42,239
There's dinner in the kitchen.
380
00:20:44,409 --> 00:20:47,118
-Thank you.
-You're welcome.
381
00:20:47,162 --> 00:20:49,412
Doris,
I'm-I'm sure she's fine.
382
00:20:49,456 --> 00:20:53,041
Okay? The-the reception
is really...
383
00:20:53,085 --> 00:20:54,960
Hi, mom.
384
00:20:55,003 --> 00:20:57,295
She'll call you when she gets
reception, okay?
385
00:20:57,339 --> 00:21:00,006
I don't know.
Uh, it's not like her.
386
00:21:00,050 --> 00:21:01,091
Mom?
387
00:21:01,760 --> 00:21:02,759
Mm-hmm?
388
00:21:04,471 --> 00:21:06,263
Can I talk to you?
389
00:21:10,018 --> 00:21:12,852
I will. Okay?
Don't worry.
390
00:21:18,485 --> 00:21:20,110
I'm sorry.
391
00:21:24,783 --> 00:21:27,325
I'm sorry
392
00:21:27,369 --> 00:21:29,661
for making you drop me off
at the other side of the mall.
393
00:21:34,459 --> 00:21:36,376
I appreciate the apology.
394
00:21:39,131 --> 00:21:41,256
Do you know
why it hurt me so much?
395
00:21:44,553 --> 00:21:46,428
No.
396
00:21:46,471 --> 00:21:49,180
Do you notice
how your father and I,
397
00:21:49,224 --> 00:21:53,018
all the work we do around here,
everything we do is for you?
398
00:21:53,061 --> 00:21:54,853
Yeah, mom, I do.
399
00:21:57,274 --> 00:21:59,733
I don't think you do.
400
00:21:59,776 --> 00:22:01,985
Yes, I do, mom.
401
00:22:02,029 --> 00:22:04,362
Why wouldn't you let me
meet your friends?
402
00:22:05,866 --> 00:22:07,407
Are you ashamed of me?
403
00:22:08,994 --> 00:22:12,537
No. Mom, I'm not,
I'm not ashamed of you.
404
00:22:13,623 --> 00:22:15,540
You don't respect me.
405
00:22:18,170 --> 00:22:22,130
You don't know where
Ashley's family got their money.
406
00:22:22,174 --> 00:22:23,631
You don't know
if they inherited it,
407
00:22:23,675 --> 00:22:25,175
you don't know if they earned it
408
00:22:25,218 --> 00:22:28,595
or if they have millions
or if they owe millions.
409
00:22:30,057 --> 00:22:32,515
But what you do know,
what you see...
410
00:22:34,394 --> 00:22:36,353
are your parents
who came from very little,
411
00:22:36,396 --> 00:22:40,023
who've worked very hard
to build this.
412
00:22:40,067 --> 00:22:43,276
I know that, mom. I do.
413
00:22:45,072 --> 00:22:47,864
Just remember that when
your friends have money,
414
00:22:47,908 --> 00:22:51,368
it's not their money, it's
their parents' money, right?
415
00:22:51,411 --> 00:22:53,828
So just because they can
buy a purse and you can't...
416
00:22:55,248 --> 00:22:58,291
that doesn't make 'em
better than you.
417
00:23:00,170 --> 00:23:02,212
It doesn't make 'em smarter...
418
00:23:03,548 --> 00:23:06,007
doesn't make 'em
more interesting.
419
00:23:06,051 --> 00:23:08,635
Honey, I don't want you
to get caught up
420
00:23:08,678 --> 00:23:10,512
in the Beverly Hills scene
that...
421
00:23:10,555 --> 00:23:12,972
All of that is not real,
it's a facade.
422
00:23:14,976 --> 00:23:17,769
This should be
the most important thing to you.
423
00:23:17,813 --> 00:23:18,812
This.
424
00:23:18,855 --> 00:23:22,607
Your father, your sister, me.
425
00:23:22,651 --> 00:23:24,818
This should be the most
important thing in your life.
426
00:23:28,323 --> 00:23:32,033
So you're saying that you should
be the only thing in my life,
427
00:23:32,077 --> 00:23:33,034
that I should never
leave the house,
428
00:23:33,078 --> 00:23:34,494
I should just stay right here.
429
00:23:34,538 --> 00:23:36,246
-Is that what you're saying?
-No, I...
430
00:23:36,289 --> 00:23:38,081
No, I didn't say that.
431
00:23:38,125 --> 00:23:39,916
So then I should get rid
of the friends I have
432
00:23:39,960 --> 00:23:41,543
after I've worked so hard
to get them.
433
00:23:41,586 --> 00:23:44,462
-Just throw them away.
-No.
434
00:23:44,506 --> 00:23:47,090
I'm saying you don't have
to compete with them.
435
00:23:48,969 --> 00:23:51,636
You don't know what it means
to compete with them, mom.
436
00:23:51,680 --> 00:23:54,055
You don't know how hard it is
with these girls.
437
00:23:54,099 --> 00:23:56,391
Oh, God.
438
00:23:56,435 --> 00:24:00,061
You just, just,
you have to be strong, okay?
439
00:24:00,105 --> 00:24:02,897
I am strong, mom.
440
00:24:04,359 --> 00:24:06,484
I take care of myself
all the time.
441
00:24:06,528 --> 00:24:07,861
What do you mean by that?
442
00:24:07,904 --> 00:24:09,863
When you and dad are out
working all day,
443
00:24:09,906 --> 00:24:11,990
I'm here taking care of myself
444
00:24:12,033 --> 00:24:13,867
and very often, Emma, too.
445
00:24:13,910 --> 00:24:17,454
So do not say
that I am not strong, mom.
446
00:24:20,459 --> 00:24:21,833
You're right.
447
00:24:24,004 --> 00:24:25,503
You're right, honey.
448
00:24:26,423 --> 00:24:28,381
You are a strong girl.
449
00:24:29,968 --> 00:24:31,009
Just...
450
00:24:32,679 --> 00:24:34,971
Please don't fall
for the peer pressure.
451
00:24:38,727 --> 00:24:40,268
Are you done?
452
00:24:43,523 --> 00:24:44,856
Uh, like I said...
453
00:24:46,026 --> 00:24:47,442
I'm sorry.
454
00:24:49,821 --> 00:24:51,529
Can I go now?
455
00:24:53,158 --> 00:24:54,199
Sure.
456
00:24:59,831 --> 00:25:01,289
See you in the morning.
457
00:25:02,918 --> 00:25:05,001
Please don't forget
to brush your teeth.
458
00:25:17,766 --> 00:25:19,807
I was way too harsh.
459
00:25:22,562 --> 00:25:24,521
Oh, she's just
figuring things out.
460
00:25:27,442 --> 00:25:29,651
Unfortunately,
it won't happen overnight.
461
00:25:32,739 --> 00:25:34,948
-Hm, it's hard being a parent.
-Hm.
462
00:25:37,160 --> 00:25:39,827
-You're a good one.
-Thank you.
463
00:25:59,140 --> 00:26:00,431
Death has risen.
464
00:26:00,475 --> 00:26:02,183
-Shut up.
-Emma...
465
00:26:02,227 --> 00:26:06,062
-Honey, how'd you sleep?
-Fine.
466
00:26:06,106 --> 00:26:09,107
Uh, I can make you something.
We have eggs and bacon.
467
00:26:09,150 --> 00:26:13,027
Uh, we, uh, we have yogurt
or, uh, well, we got the cereal.
468
00:26:13,113 --> 00:26:16,531
And...
You know what I have?
469
00:26:16,575 --> 00:26:18,324
Hash browns. Your favorite.
I'm gonna make you hash browns.
470
00:26:18,368 --> 00:26:20,868
Yeah, I'll just take coffee.
Thanks.
471
00:26:20,912 --> 00:26:24,163
Coffee? Only adults
drink coffee. You're a kid.
472
00:26:25,500 --> 00:26:28,042
I am an adult. Thank you.
473
00:26:28,086 --> 00:26:29,836
You could've fooled me.
474
00:26:29,879 --> 00:26:32,171
Here. You can have mine.
I just made it.
475
00:26:32,215 --> 00:26:35,592
-It's fresh.
-Thanks.
476
00:26:35,635 --> 00:26:37,510
When did you start drinking
coffee?
477
00:26:37,554 --> 00:26:40,638
Today. All the girls drink it.
478
00:26:40,682 --> 00:26:43,808
They do it so they can
stay with their homework.
479
00:26:43,852 --> 00:26:46,728
No... It... Just be careful
'cause it will stain your teeth.
480
00:26:50,108 --> 00:26:51,649
So Ashley's having
a party tonight.
481
00:26:51,693 --> 00:26:53,735
Do you guys mind if I go?
482
00:26:53,820 --> 00:26:55,987
You don't have to pick me up
'cause Ashley's mom said
483
00:26:56,031 --> 00:26:57,280
I can spend the night.
484
00:26:57,324 --> 00:27:00,241
So do these guys
ever stop partying?
485
00:27:01,119 --> 00:27:02,910
No, not really.
486
00:27:04,789 --> 00:27:06,789
Uh, what's the party for?
487
00:27:07,751 --> 00:27:08,875
For school.
488
00:27:10,629 --> 00:27:13,463
You don't start school
for a month.
489
00:27:13,548 --> 00:27:16,841
So? Why not start early?
490
00:27:16,885 --> 00:27:17,550
So can I go?
491
00:27:20,430 --> 00:27:22,680
No, I think
you've partied enough.
492
00:27:22,724 --> 00:27:25,892
I think it's time you spent some
quality time with your family.
493
00:27:25,935 --> 00:27:27,602
In fact, I think tonight...
494
00:27:28,772 --> 00:27:30,313
we should have a movie night.
495
00:27:30,357 --> 00:27:32,023
-Yeah!
-Okay.
496
00:27:32,067 --> 00:27:34,359
-Yeah. Right?
-Totally, yes!
497
00:27:34,402 --> 00:27:36,778
So you're really not gonna
let me go to a party
498
00:27:36,821 --> 00:27:38,821
with my new friends?
499
00:27:38,865 --> 00:27:40,031
No, because you're
gonna be here,
500
00:27:40,158 --> 00:27:42,283
partying with your old family.
501
00:27:42,327 --> 00:27:45,078
But Ash is gonna think
I'm a home-body.
502
00:27:45,121 --> 00:27:46,287
Who cares?
What's wrong with that?
503
00:27:46,331 --> 00:27:48,623
You guys don't understand!
504
00:27:52,879 --> 00:27:54,253
Oh, gosh!
505
00:28:05,684 --> 00:28:07,058
Hey, Ash, uh,
is the party still on tonight?
506
00:28:07,102 --> 00:28:09,560
-Yeah, I guess it is.
-What does that mean?
507
00:28:09,604 --> 00:28:11,437
Well, it means I got
into a fight with my mom.
508
00:28:11,481 --> 00:28:13,690
-But what's new?
-Yeah, same here.
509
00:28:13,733 --> 00:28:15,441
Brittany?
510
00:28:17,487 --> 00:28:19,696
Hey, sorry. I, uh, I gotta go.
511
00:28:19,739 --> 00:28:21,531
-I'll call you later?
- Uh, so, hey...
512
00:28:21,574 --> 00:28:23,074
Uh, you know,
I haven't seen you all week.
513
00:28:23,118 --> 00:28:27,704
And it's my day off.
So we could do something?
514
00:28:29,833 --> 00:28:31,916
What are you gonna do?
Just hole up there all day?
515
00:28:34,713 --> 00:28:36,337
Okay, um...
516
00:28:37,340 --> 00:28:39,924
Well, I, uh...
517
00:28:39,968 --> 00:28:42,176
I just want you to know
that I'm here for you, okay?
518
00:28:42,220 --> 00:28:44,220
If you wanna talk
about anything.
519
00:29:03,616 --> 00:29:05,366
Oh, yeah! Oh!
That smells so good! Come on.
520
00:29:05,410 --> 00:29:06,993
I knew you were gonna...
No! You have to wait.
521
00:29:07,036 --> 00:29:08,953
-I get the corner. Ah!
-Hey!
522
00:29:08,997 --> 00:29:11,414
-No fair!
-Yeah!
523
00:29:11,458 --> 00:29:13,624
-Okay, move over. Okay.
-Come on, get in here.
524
00:29:18,006 --> 00:29:20,590
Why don't you go ask your sister
what she wants to watch?
525
00:29:20,633 --> 00:29:23,676
-Okay.
-Hurry!
526
00:29:23,720 --> 00:29:25,344
- Okay, thank you.
-Thank you.
527
00:29:25,388 --> 00:29:26,763
Take your time.
528
00:29:29,601 --> 00:29:30,725
You're sneaky.
529
00:29:34,481 --> 00:29:36,939
What are you doing? You can't
just barge in to my room!
530
00:29:36,983 --> 00:29:39,025
Okay. So what movie
do you wanna watch?
531
00:29:39,068 --> 00:29:42,862
Scary, adventure,
sci-fi or romantic?
532
00:29:42,906 --> 00:29:45,698
I'm not watching any movie,
sorry, I'm staying right here
533
00:29:45,742 --> 00:29:47,533
and figuring out my wardrobe
for the upcoming school year.
534
00:29:47,577 --> 00:29:50,661
-Okay, whatever.
-Just go!
535
00:29:55,543 --> 00:29:58,127
Yeah.
536
00:30:03,343 --> 00:30:05,384
Whoo! She doesn't wanna
hang with us.
537
00:30:05,428 --> 00:30:07,720
- That's fine.
- Okay.
538
00:30:07,764 --> 00:30:10,598
If you need some time
to yourself...
539
00:30:10,642 --> 00:30:12,683
That means
you get to pick the movie.
540
00:30:12,727 --> 00:30:14,268
- Really?
-Mm-hmm.
541
00:30:14,312 --> 00:30:15,311
-Yes.
-Okay. You ready?
542
00:30:17,607 --> 00:30:19,148
Ooh, what do you think?
543
00:30:23,321 --> 00:30:26,364
- Somethin' funny? Yeah.
- Oh, yeah.
544
00:31:32,432 --> 00:31:34,682
Okay, and I will now share
the popcorn.
545
00:31:34,726 --> 00:31:36,642
-Thank you.
-It's official.
546
00:31:36,686 --> 00:31:37,935
What are we gonna watch?
547
00:32:14,307 --> 00:32:16,641
Beverly Hills, huh?
548
00:32:16,684 --> 00:32:19,143
Yeah. Goin' over the hill.
549
00:32:23,816 --> 00:32:27,568
♪ Riding close
is smoke rising ♪
550
00:32:27,612 --> 00:32:30,947
♪ Am I in your head? ♪
551
00:32:30,990 --> 00:32:33,491
♪ Do you hear it yet? ♪
552
00:32:34,786 --> 00:32:37,787
♪ Can you feel me yet? ♪♪
553
00:32:37,830 --> 00:32:40,581
Oh, my God, she's here.
Hey, Brittany!
554
00:32:40,625 --> 00:32:43,417
Hi! I'm so glad you made it.
555
00:32:43,461 --> 00:32:45,419
Oh, yeah, I almost didn't.
556
00:32:45,463 --> 00:32:47,713
I want you to meet
two very handsome fellas.
557
00:32:47,757 --> 00:32:50,132
This is little Marco and Stevie.
558
00:32:50,176 --> 00:32:52,718
You're gonna be walking
the halls with them very soon.
559
00:32:54,347 --> 00:32:56,639
You're right, Jackie,
she is pretty.
560
00:32:56,683 --> 00:32:59,225
-Hey.
-Hey. You look so cute.
561
00:32:59,268 --> 00:33:02,269
-Oh, so do you. Oh, my gosh.
-Please.
562
00:33:02,313 --> 00:33:03,521
All right, well,
come outback, it's where
563
00:33:03,564 --> 00:33:05,022
the real party's happening.
564
00:33:06,567 --> 00:33:09,110
All right, let's go get a drink.
565
00:33:09,153 --> 00:33:10,528
Let's go.
566
00:33:13,366 --> 00:33:14,782
So I was like,
I don't really wanna
567
00:33:14,826 --> 00:33:16,701
wear my heels all the time.
568
00:33:23,876 --> 00:33:26,127
-Guys, guess who just showed up.
-Who?
569
00:33:26,170 --> 00:33:27,545
Those two cute boys
who saved Tommy
570
00:33:27,588 --> 00:33:28,796
from the pool the other day.
571
00:33:28,840 --> 00:33:31,674
-Oh, my gosh, they were so cute.
-I know.
572
00:33:31,718 --> 00:33:33,300
Where are they? Are they, like,
on their way here?
573
00:33:33,344 --> 00:33:34,885
They're over there,
but they're walking over.
574
00:33:34,929 --> 00:33:36,512
So, like, play it cool.
575
00:33:36,556 --> 00:33:38,305
Hi, remember me?
576
00:33:38,349 --> 00:33:41,225
Yeah, you, you saved Tommy,
right?
577
00:33:41,269 --> 00:33:42,685
Uh, you ran out pretty fast,
I didn't get a chance
578
00:33:42,729 --> 00:33:43,853
to talk to you very much.
579
00:33:43,896 --> 00:33:46,272
Yeah, sorry I had to go.
580
00:33:46,315 --> 00:33:49,108
But I'm spending the night
tonight, so there's no rush.
581
00:33:50,945 --> 00:33:52,737
I find you very attractive.
582
00:33:54,657 --> 00:33:56,449
-You do?
- Come on.
583
00:33:58,453 --> 00:33:59,785
I have a question for you,
though.
584
00:33:59,829 --> 00:34:03,873
-Okay.
-How old are you?
585
00:34:03,916 --> 00:34:06,000
What difference does it make
how old I am?
586
00:34:06,044 --> 00:34:09,837
-I mean, I'm only 15.
-Okay. So?
587
00:34:09,881 --> 00:34:11,672
So you're probably
a lot older than me,
588
00:34:11,716 --> 00:34:13,799
like, statutory-rape
older than me.
589
00:34:13,843 --> 00:34:17,803
Uh, well, I feel like it depends
590
00:34:17,847 --> 00:34:20,056
a lot more of how you feel,
really.
591
00:34:20,099 --> 00:34:22,016
I mean, yes, but no
592
00:34:22,060 --> 00:34:23,809
because it's kinda like what the
court feels and I don't know--
593
00:34:23,853 --> 00:34:26,520
Well, okay, I don't care about
what the court thinks.
594
00:34:26,564 --> 00:34:27,855
That might be a problem
with them.
595
00:34:27,899 --> 00:34:29,440
I care about you.
596
00:34:31,277 --> 00:34:33,527
♪ You're my feeling something ♪
597
00:34:33,571 --> 00:34:35,613
♪ Can't help it boy
they like it ♪
598
00:34:38,034 --> 00:34:40,117
-Hey.
-Hey.
599
00:34:40,161 --> 00:34:42,828
- What?
- I just, I don't know.
600
00:34:42,872 --> 00:34:45,206
Don't you think,
we should, like, stop that?
601
00:34:45,249 --> 00:34:48,751
No. No, that...
602
00:34:48,795 --> 00:34:50,252
That looks like love.
603
00:34:50,296 --> 00:34:53,255
That's definitely not love, mom.
604
00:34:53,299 --> 00:34:55,382
How would you know what love is?
605
00:34:55,426 --> 00:34:58,385
Because I've seen you fail at it
a bunch of times
606
00:34:58,429 --> 00:34:59,428
and that looks a lot like that.
607
00:35:04,352 --> 00:35:05,810
-Yay!
-Whoa!
608
00:35:05,853 --> 00:35:08,729
-That was a fun one.
-Yeah.
609
00:35:08,773 --> 00:35:10,272
Why didn't we see that
in the theaters?
610
00:35:10,316 --> 00:35:12,691
You told mom it was too much
money to go to the movies.
611
00:35:12,735 --> 00:35:15,861
-Yeah. It don't mean...
-Yeah, right.
612
00:35:15,905 --> 00:35:19,657
You know,
it's been kinda quiet upstairs.
613
00:35:19,700 --> 00:35:21,075
Do you think
we should check on her?
614
00:35:21,202 --> 00:35:23,661
I'm sure she's been on her phone
615
00:35:23,704 --> 00:35:25,704
and her computer the whole time.
Well...
616
00:35:26,958 --> 00:35:28,707
Emma?
617
00:35:28,751 --> 00:35:31,544
Will you go check
on your sister for us?
618
00:35:31,587 --> 00:35:34,713
-Of course, mom.
-Thank you.
619
00:35:36,843 --> 00:35:39,760
-What did you do?
-I didn't do it.
620
00:35:39,804 --> 00:35:42,012
I didn't do it.
And you're gonna clean it up.
621
00:35:50,690 --> 00:35:52,314
Mm, well...
622
00:35:55,486 --> 00:35:57,653
Shh, be quiet, she's sleeping.
623
00:35:59,115 --> 00:36:01,365
I'm sure she's exhausted
from using her thumbs
624
00:36:01,409 --> 00:36:03,325
on social media all night.
625
00:36:03,369 --> 00:36:07,454
Hm. I don't know how you girls
deal with all the peer pressure.
626
00:36:07,498 --> 00:36:10,749
-That's gotta be painful.
-You're telling me.
627
00:36:10,793 --> 00:36:14,003
-How's social media for you?
-Okay, let's...
628
00:36:14,046 --> 00:36:14,795
-Let's get up.
-Let's go.
629
00:36:14,839 --> 00:36:16,422
I got ya.
630
00:36:16,465 --> 00:36:22,553
♪ Break down the wall ♪
631
00:36:23,764 --> 00:36:26,724
Hey, Brittany.
632
00:36:26,767 --> 00:36:29,226
- Brittany!
- What? Hey...
633
00:36:31,480 --> 00:36:32,479
Come here, let's go hang
with those girls from school.
634
00:36:32,523 --> 00:36:33,856
Oh, yeah, I would, but I think
635
00:36:33,900 --> 00:36:35,566
I'm gonna go to a party
with Travis.
636
00:36:35,610 --> 00:36:38,068
-What?
- Yeah.
637
00:36:38,112 --> 00:36:39,403
Oh, is my party
not cool enough for you?
638
00:36:39,447 --> 00:36:42,615
No, your party is lit,
but this one's in Malibu
639
00:36:42,658 --> 00:36:44,575
and I think there are gonna be
stars there.
640
00:36:44,619 --> 00:36:48,704
Ooh, all right, well, I can't
compete with movie stars.
641
00:36:48,748 --> 00:36:49,830
But you should come with us.
642
00:36:49,874 --> 00:36:52,082
Yeah, do you wanna come?
It'll be great.
643
00:36:52,126 --> 00:36:55,002
I know, but nah.
I can't leave my own party.
644
00:36:55,046 --> 00:36:58,422
Oh, okay, I mean, well...
I'll see you later.
645
00:36:58,466 --> 00:37:01,300
We can do something.
Okay, don't get too wasted.
646
00:37:03,012 --> 00:37:04,803
Okay, bye, guys.
647
00:37:10,853 --> 00:37:11,977
Hey, Brittany?
648
00:37:12,521 --> 00:37:13,604
Yeah?
649
00:37:13,648 --> 00:37:18,067
Um, just be safe, okay?
650
00:37:18,110 --> 00:37:20,194
Those guys don't really look
like they should be driving.
651
00:37:20,238 --> 00:37:23,572
We'll be fine.
We're not going too far. Bye.
652
00:37:23,616 --> 00:37:24,740
♪ That's great ♪
653
00:37:24,784 --> 00:37:30,079
♪ Break down the wall ♪♪
654
00:37:30,122 --> 00:37:32,581
♪ Come on baby
show me what you've got ♪
655
00:37:34,710 --> 00:37:36,585
Oh, look, that's the...
656
00:37:38,381 --> 00:37:40,381
-Let's go, come on.
-Come on, go, go.
657
00:37:40,424 --> 00:37:42,007
Come on, come on, come on.
658
00:37:42,051 --> 00:37:43,592
Don't pull!
659
00:37:46,806 --> 00:37:48,722
♪ Oh oh oh oh ♪
660
00:37:50,851 --> 00:37:53,185
♪ Oh oh oh oh ♪♪
661
00:37:53,229 --> 00:37:55,729
Dude, watch the way
you're driving, okay, man?
662
00:37:55,773 --> 00:37:58,107
How do you expect me to be
gentle with this fine young lady
663
00:37:58,150 --> 00:37:59,692
when you're driving
like a maniac like that?
664
00:37:59,735 --> 00:38:02,486
Dude, chill. I'm not that drunk.
665
00:38:02,738 --> 00:38:05,322
Anyway, I drive a little better
when I'm drunk.
666
00:38:16,043 --> 00:38:17,793
-It's okay.
-Ah...
667
00:38:21,090 --> 00:38:24,300
I'm just gonna check on her.
She didn't say goodnight.
668
00:38:24,343 --> 00:38:26,093
-I'll be right back, okay?
-Okay.
669
00:38:44,739 --> 00:38:45,863
Brittany?
670
00:38:48,534 --> 00:38:49,867
Brittany, honey?
671
00:38:54,540 --> 00:38:56,915
Gary? Gary!
672
00:38:56,959 --> 00:38:59,960
-Brittany's not in her bed!
-What?
673
00:39:00,004 --> 00:39:02,713
Get up here.
She's not home.
674
00:39:02,757 --> 00:39:04,256
What are you talking about?
675
00:39:06,469 --> 00:39:08,010
-What do you mean she's not--
-I don't know. She's not here.
676
00:39:09,096 --> 00:39:10,512
Well...
677
00:39:16,228 --> 00:39:19,521
She went out the window.
678
00:39:19,565 --> 00:39:21,190
I told you. I told you
something wasn't right.
679
00:39:22,026 --> 00:39:23,192
Well...
680
00:39:26,489 --> 00:39:28,822
We have to find her. We gotta
find her, we gotta find her.
681
00:39:28,866 --> 00:39:30,741
-Let's go, come on.
-Oh...
682
00:39:38,501 --> 00:39:40,584
Do you even know
where we're going?
683
00:39:40,628 --> 00:39:42,169
I thought this party
we're supposed to go to
684
00:39:42,213 --> 00:39:43,796
was just so much better.
685
00:39:43,839 --> 00:39:45,422
I'm-I'm getting there,
all right?
686
00:39:45,466 --> 00:39:47,841
I'm, I'm a little drunk,
but we'll be fine.
687
00:39:47,885 --> 00:39:49,385
-It's all good.
-Do you mind if we pull over?
688
00:39:49,428 --> 00:39:51,220
I have to, uh, take care
of some business.
689
00:39:51,263 --> 00:39:53,013
-If you know what I mean.
- Oh, yeah.
690
00:39:53,057 --> 00:39:54,932
♪ I'm gonna do it my way ♪
691
00:39:54,975 --> 00:39:58,894
♪ See you never gonna
have a good thing ♪
692
00:39:58,938 --> 00:40:02,272
♪ Don't you know I gotta do
what feels right ♪
693
00:40:02,316 --> 00:40:04,108
♪ This time? ♪
694
00:40:15,788 --> 00:40:17,788
Wow!
695
00:40:17,832 --> 00:40:19,623
So that's Beverly Hills.
696
00:40:20,793 --> 00:40:22,292
Oh, my God.
697
00:40:26,799 --> 00:40:29,591
-He's pretty cute, huh?
-Oh, yeah.
698
00:40:29,635 --> 00:40:33,137
-What do you think?
-I don't know.
699
00:40:33,180 --> 00:40:36,140
So you gonna go all the way?
700
00:40:36,183 --> 00:40:37,307
"All the way?"
701
00:40:37,351 --> 00:40:39,393
Yeah, like, have sex.
702
00:40:41,105 --> 00:40:43,188
Uh, I don't know.
703
00:40:43,232 --> 00:40:45,399
Well, I'm gonna have sex
with Dillon.
704
00:40:45,443 --> 00:40:47,234
I even brought condoms,
just in case.
705
00:40:47,278 --> 00:40:49,278
-God.
-Do you have any?
706
00:40:49,321 --> 00:40:50,821
No. No, I don't. Do...
707
00:40:50,865 --> 00:40:52,489
Was I supposed to bring 'em?
I didn't...
708
00:40:52,533 --> 00:40:54,867
-Come on.
-Um, I didn't even think of it.
709
00:40:54,910 --> 00:40:57,661
Sex with a guy like Travis
without them?
710
00:40:57,705 --> 00:40:59,163
Do you know how many girls
he's hooked up with?
711
00:40:59,874 --> 00:41:02,040
No, I...
712
00:41:02,084 --> 00:41:04,334
You know, I thought going to
second base would be pretty far.
713
00:41:04,420 --> 00:41:07,463
Um... Yeah.
714
00:41:07,506 --> 00:41:11,884
Just don't do anything
you don't wanna do, okay?
715
00:41:11,927 --> 00:41:14,136
You don't have to.
716
00:41:14,180 --> 00:41:15,137
-Okay.
-Yeah.
717
00:41:21,353 --> 00:41:23,645
-Hi.
-Hi.
718
00:41:23,689 --> 00:41:26,857
Uh, so, Travis,
I need to talk to you.
719
00:41:26,901 --> 00:41:28,317
-Okay. What about?
-Uh...
720
00:41:28,360 --> 00:41:29,943
I think it's time
you take me back to Ashley's.
721
00:41:29,987 --> 00:41:32,070
Wait, what? What happened?
722
00:41:32,114 --> 00:41:34,781
I just...
I don't feel comfortable.
723
00:41:34,825 --> 00:41:37,075
I mean, I mean, did something,
something happened?
724
00:41:37,119 --> 00:41:38,535
-Like, did I do something wrong?
-No.
725
00:41:38,579 --> 00:41:39,912
No, no, you did nothing wrong.
726
00:41:39,955 --> 00:41:41,622
You're great, it's just, uh...
727
00:41:41,665 --> 00:41:44,041
I think we're moving a bit fast
is all.
728
00:41:44,084 --> 00:41:46,710
I-I get that
you're a little nervous, but...
729
00:41:46,754 --> 00:41:48,879
It's okay
if it's your first time.
730
00:41:48,923 --> 00:41:51,798
Like, I'm, I'm totally fine
with that.
731
00:41:51,884 --> 00:41:54,009
I'm actually glad
that it's your first.
732
00:41:54,053 --> 00:41:55,928
I just don't think I'm ready,
okay?
733
00:41:55,971 --> 00:41:57,888
I feel like we have something
between us
734
00:41:57,932 --> 00:42:00,724
that I've never felt before.
You're really special to me.
735
00:42:01,977 --> 00:42:04,770
I'm just not comfortable, okay?
736
00:42:04,813 --> 00:42:07,022
Look, you're so cute
and you're so,
737
00:42:07,066 --> 00:42:09,316
you're so, so pretty
and adorable.
738
00:42:09,360 --> 00:42:11,193
Can you please
just listen to me?
739
00:42:11,237 --> 00:42:12,277
I'm tryin' to be serious
with you.
740
00:42:12,321 --> 00:42:13,862
All right, fine.
Tell me, what's wrong?
741
00:42:13,906 --> 00:42:15,572
Look, we've been having
a great night tonight.
742
00:42:15,616 --> 00:42:17,115
Can you take me back
to Ashley's?
743
00:42:17,159 --> 00:42:19,618
No, I can't. Okay?
744
00:42:19,662 --> 00:42:21,954
No, you can't or no, you won't?
745
00:42:21,997 --> 00:42:24,831
-Why are you being like this?
-Yo, guys, I found it. Come on.
746
00:42:24,875 --> 00:42:26,291
Awesome,
we'll be right there, man.
747
00:42:26,335 --> 00:42:27,376
-Cool.
-Okay, let's go.
748
00:42:27,419 --> 00:42:29,461
Don't be like this, okay?
749
00:42:29,505 --> 00:42:33,048
Come on. We'll find, like, a
couch or a bedroom or something.
750
00:42:33,092 --> 00:42:34,049
It'll be romantic.
751
00:42:48,399 --> 00:42:49,856
Do you remember
where the house is?
752
00:42:49,900 --> 00:42:51,942
It's around one of these bends.
753
00:43:14,174 --> 00:43:15,591
Dillon, stop.
754
00:43:19,805 --> 00:43:21,305
-Just stop.
-What?
755
00:43:30,399 --> 00:43:32,149
Do you know where this is?
756
00:43:32,192 --> 00:43:33,317
Do you want me to drive?
757
00:43:33,360 --> 00:43:34,735
Ha! You're funny.
758
00:43:40,743 --> 00:43:43,160
Oh, hey, watch out.
759
00:43:43,203 --> 00:43:46,455
Yo, I can drive. Look, no hands.
760
00:44:06,393 --> 00:44:07,476
Wow.
761
00:44:11,732 --> 00:44:14,441
-Do you know Brittany?
-No.
762
00:44:20,783 --> 00:44:23,492
Maybe we can find Jackie
somewhere.
763
00:44:23,535 --> 00:44:25,619
- Do you want a drink?
-Ashley... No.
764
00:44:25,663 --> 00:44:26,953
Do you know Ashley or Brittany?
765
00:44:26,997 --> 00:44:28,121
-Do you...
-Thank you.
766
00:44:32,002 --> 00:44:33,335
Jackie?
767
00:44:34,421 --> 00:44:36,088
Jackie!
768
00:44:36,131 --> 00:44:38,465
-Jackie!
-What?
769
00:44:42,262 --> 00:44:44,054
I'm Jackie.
770
00:44:44,098 --> 00:44:46,598
What, what is all this?
771
00:44:46,642 --> 00:44:48,141
I mean... What do you mean?
772
00:44:48,185 --> 00:44:50,644
This is a party. Who are you?
What's goin' on?
773
00:44:50,688 --> 00:44:52,729
Have you seen my daughter?
774
00:44:52,773 --> 00:44:54,690
No. I don't know.
775
00:44:54,733 --> 00:44:57,734
My daughter, Brittany,
she goes to school with Ashley.
776
00:44:57,778 --> 00:45:01,363
-Your daughter, Ashley.
-I do have a daughter, Ashley.
777
00:45:01,407 --> 00:45:04,658
Um, no.
Um, maybe I can help you out.
778
00:45:04,702 --> 00:45:06,076
Um, hold on.
779
00:45:06,120 --> 00:45:07,828
Does anybody know Brittany?
780
00:45:09,748 --> 00:45:10,747
Nobody knows Brittany.
781
00:45:10,791 --> 00:45:11,957
Did you actually buy
782
00:45:12,000 --> 00:45:14,501
all this alcohol for the kids?
783
00:45:14,545 --> 00:45:16,378
Mm.
784
00:45:16,422 --> 00:45:18,130
No, I did not.
785
00:45:18,173 --> 00:45:20,549
I did not buy all the alcohol.
786
00:45:20,592 --> 00:45:23,343
I bought some of it, though.
What?
787
00:45:23,387 --> 00:45:24,720
What is wrong with you?
788
00:45:24,763 --> 00:45:26,138
If anything happens
to my daughter,
789
00:45:26,181 --> 00:45:27,681
I'm gonna hold you
personally responsible.
790
00:45:31,186 --> 00:45:32,769
You're like a police officer.
791
00:45:32,813 --> 00:45:34,688
Well...
792
00:45:34,732 --> 00:45:36,606
All right, guys.
Oh, hi, baby.
793
00:45:36,650 --> 00:45:38,734
-They're looking for somebody...
-She's hammered.
794
00:45:38,777 --> 00:45:41,153
- Mom, you should...
- I know.
795
00:45:41,196 --> 00:45:44,740
Hey, Mrs. Thompson, um, I just
saw Ashley not too long ago,
796
00:45:44,783 --> 00:45:46,575
but she left with two boys
and a girl.
797
00:45:46,618 --> 00:45:48,452
She said she was going
to another party.
798
00:45:48,495 --> 00:45:50,454
-Another party?
-Yeah.
799
00:45:50,497 --> 00:45:52,706
-Do you know where it's at?
-No.
800
00:45:52,750 --> 00:45:56,126
Uh, she just said
it was somewhere close by.
801
00:45:56,170 --> 00:45:57,919
Just anywhere? We just have
to drive around looking for her?
802
00:45:57,963 --> 00:46:00,464
I'm sorry,
I-I tried to stop her.
803
00:46:00,507 --> 00:46:02,716
Ashley, I really think
you should shut this down
804
00:46:02,760 --> 00:46:04,468
and put your mother to bed.
805
00:46:04,511 --> 00:46:07,971
Yes, ma'am. Sorry.
806
00:46:08,015 --> 00:46:11,016
-Oh, oh.
-We'll find her.
807
00:46:11,059 --> 00:46:12,559
-All right.
-Let's just go.
808
00:46:16,523 --> 00:46:18,732
Mom, stop.
809
00:46:18,776 --> 00:46:22,068
Okay, you're hogging
all the alcohol.
810
00:46:30,788 --> 00:46:32,162
Do you see up there?
Do you see those cars?
811
00:46:32,206 --> 00:46:34,039
-Where?
-Straight ahead.
812
00:46:34,082 --> 00:46:36,625
-A-are they parked or...
-I can't...
813
00:46:36,668 --> 00:46:39,127
-No, honey, you gotta slow down.
-Hold on.
814
00:46:39,171 --> 00:46:40,504
Sweetie, I think
you should slow down.
815
00:46:40,547 --> 00:46:41,880
Oh, my God.
816
00:46:41,924 --> 00:46:44,299
I think
there's something up there.
817
00:46:54,686 --> 00:46:56,603
Oh, no.
818
00:46:56,647 --> 00:46:57,938
Oh, no. Oh, no.
819
00:47:00,234 --> 00:47:02,234
Oh, no.
820
00:47:02,277 --> 00:47:03,193
Don't get too close,
baby.
821
00:47:03,237 --> 00:47:06,112
It's not them.
822
00:47:06,156 --> 00:47:08,782
- All right, come on.
-Oh, I can't...
823
00:47:11,036 --> 00:47:12,661
-It's over here.
- Yes, uh...
824
00:47:12,704 --> 00:47:14,579
Uh, we're on, uh,
Mulholland Drive
825
00:47:14,623 --> 00:47:16,623
between, uh, Laurel and--
826
00:47:16,667 --> 00:47:19,334
-Gary! Gary!
- Hold on, baby.
827
00:47:19,378 --> 00:47:22,337
-I'm, I'm on the phone with 911.
- Hello? Hello?
828
00:47:22,381 --> 00:47:24,130
Uh, definitely gonna
need an ambulance.
829
00:47:24,174 --> 00:47:26,341
Uh, two cars.
830
00:47:26,385 --> 00:47:29,135
- Uh, one's turned over.
-Hey. Can anyone hear me?
831
00:47:29,179 --> 00:47:31,847
There's two, three, maybe
more people here that look hurt.
832
00:47:31,890 --> 00:47:33,265
-Um...
-Gary
833
00:47:33,308 --> 00:47:34,224
I, I don't even know
if they're...
834
00:47:34,268 --> 00:47:35,308
I-I can't tell
835
00:47:35,352 --> 00:47:36,852
if they're breathing or not.
836
00:47:36,895 --> 00:47:39,312
Um...
837
00:47:39,356 --> 00:47:42,774
I-I, I don't know, uh,
one of the cars is still--
838
00:47:42,818 --> 00:47:46,444
Gary! It's Brittany.
She's over here.
839
00:47:46,488 --> 00:47:48,572
- What is it?
-Sweetheart.
840
00:47:48,615 --> 00:47:51,032
Brittany. Honey.
841
00:47:51,076 --> 00:47:53,118
-Honey, honey.
-Is it...
842
00:47:53,161 --> 00:47:55,412
-Okay, okay.
- Babe.
843
00:47:55,455 --> 00:47:57,497
-She's... Don't hold her.
-Okay, don't, don't...
844
00:47:58,876 --> 00:48:01,042
Hey, it's gonna be okay.
845
00:48:01,086 --> 00:48:02,377
Oh, my God.
846
00:48:06,592 --> 00:48:08,091
- Oh, my God.
- Mom, get up.
847
00:48:08,135 --> 00:48:10,552
You just didn't even help that.
848
00:48:10,596 --> 00:48:12,178
-Mom...
-Oh, my gosh.
849
00:48:12,222 --> 00:48:14,848
Come on.
A little help over here.
850
00:48:14,892 --> 00:48:17,058
I don't want
anybody to see you.
851
00:48:17,102 --> 00:48:19,227
All right, this is
totally embarrassing, mom.
852
00:48:19,271 --> 00:48:22,063
Oh, my God.
This is not embarrassing.
853
00:48:22,107 --> 00:48:23,732
Everybody loves...
854
00:48:23,775 --> 00:48:25,984
Can you just
keep your voice down, please?
855
00:48:26,028 --> 00:48:27,402
I don't feel good.
856
00:48:27,446 --> 00:48:30,030
Oh, my God,
I don't feel good. Ugh.
857
00:48:30,073 --> 00:48:31,323
Oh, they're gonna
bust the party.
858
00:48:31,366 --> 00:48:33,450
Okay, if...
859
00:48:33,493 --> 00:48:34,910
Party's over.
860
00:48:34,953 --> 00:48:36,912
-Just stay calm and...
-Oh, my God.
861
00:48:36,955 --> 00:48:38,747
Mom, just stand up straight.
862
00:48:38,790 --> 00:48:40,415
Mrs. Anderson?
863
00:48:40,459 --> 00:48:41,666
-I'm sorry.
-Mrs. Anderson?
864
00:48:41,710 --> 00:48:43,126
My name is Jackie.
865
00:48:43,170 --> 00:48:44,920
Ma'am,
please spread your feet apart.
866
00:48:44,963 --> 00:48:46,755
-Okay. Okay.
-Spread your feet apart, please.
867
00:48:46,798 --> 00:48:48,340
Why-why are you
handcuffing her? Stop.
868
00:48:48,383 --> 00:48:50,008
Do you have any drugs on you?
869
00:48:50,052 --> 00:48:51,426
-Yes, officer, I'm all set.
-She didn't do anything.
870
00:48:51,470 --> 00:48:53,011
Okay, let's go.
Ma'am, you're under arrest.
871
00:48:53,055 --> 00:48:54,846
You're under arrest
for providing alcohol to minors.
872
00:48:54,890 --> 00:48:56,389
What are you doing?
873
00:48:56,433 --> 00:48:58,975
Stop, she's sick!
874
00:48:59,019 --> 00:49:01,061
What are you doing?
875
00:49:01,104 --> 00:49:04,856
God. Mom, I told you
this was gonna happen!
876
00:49:05,901 --> 00:49:07,025
Oh, my God.
877
00:49:13,825 --> 00:49:16,076
-Okay.
-I'm, I'm sorry.
878
00:49:16,119 --> 00:49:17,619
But you're not allowed
past this point.
879
00:49:17,663 --> 00:49:19,120
No, doctor,
this is my daughter.
880
00:49:19,164 --> 00:49:20,413
-I'm sorry. Hospital rules.
-I, I...
881
00:49:20,457 --> 00:49:21,748
You're welcome
to the waiting room.
882
00:49:21,792 --> 00:49:23,416
-I wanna go with...
-I'm sorry.
883
00:49:32,594 --> 00:49:33,927
It's gonna be okay.
884
00:49:35,973 --> 00:49:37,889
Sorry that I threw up
on your shoe.
885
00:49:37,933 --> 00:49:39,933
I deserve...
Wait, where am I?
886
00:49:39,977 --> 00:49:42,102
What am I doing in here?
887
00:49:42,145 --> 00:49:43,853
-I have rights, you know?
-Yeah, we read you your rights.
888
00:49:43,897 --> 00:49:45,397
You want me
to read them to you again?
889
00:49:45,440 --> 00:49:47,107
No, I don't want you
to read them to me again.
890
00:49:47,150 --> 00:49:48,650
-All right. Let's go.
-I wanna speak to my attorney.
891
00:49:48,694 --> 00:49:50,026
You'll have plenty of time
to talk to the judge
892
00:49:50,070 --> 00:49:51,820
in the morning.
893
00:49:51,863 --> 00:49:53,655
-What are you looking at?
-Let's go.
894
00:49:53,699 --> 00:49:55,448
I wanna talk to your superior.
895
00:49:55,492 --> 00:49:57,659
-I do not belong here.
-Yes, you do.
896
00:49:57,703 --> 00:49:59,285
-You're going in here.
-No, I don't.
897
00:49:59,329 --> 00:50:00,704
-Let's go.
-Please, I...
898
00:50:00,747 --> 00:50:02,247
-Hold her.
-I'm not going in this cell.
899
00:50:02,290 --> 00:50:04,082
-Yes, you are.
-I'm not going in this cell.
900
00:50:04,126 --> 00:50:05,792
Let's go. Come on, calm down.
901
00:50:05,836 --> 00:50:07,377
-Please, please.
-Let's go.
902
00:50:07,421 --> 00:50:09,587
Please, please.
903
00:50:09,631 --> 00:50:11,381
Please don't leave me in here.
904
00:50:11,425 --> 00:50:13,591
Why do I have to stay here?
Please.
905
00:50:13,635 --> 00:50:16,136
Talk to the judge in the morning
about your bail hearing.
906
00:50:16,179 --> 00:50:18,346
No. Don't leave.
907
00:50:18,390 --> 00:50:21,933
Please. This has been
a huge misunderstanding.
908
00:50:21,977 --> 00:50:24,561
Oh, my God.
909
00:50:27,524 --> 00:50:28,690
Dr. Murphy, please come
910
00:50:28,734 --> 00:50:30,316
to the third floor pharmacy.
911
00:50:30,360 --> 00:50:31,860
Dr. Murphy, please come
912
00:50:31,903 --> 00:50:35,030
to the third floor pharmacy.
913
00:50:35,073 --> 00:50:37,449
Those kids at that party.
914
00:50:38,869 --> 00:50:41,202
There was so much alcohol.
915
00:50:42,330 --> 00:50:44,414
There was a keg.
916
00:50:44,458 --> 00:50:45,957
Mr. and Mrs. Thompson?
917
00:50:50,922 --> 00:50:53,131
Your daughter is now stable.
918
00:50:53,175 --> 00:50:56,509
Although, she sustained
some serious injuries.
919
00:50:56,553 --> 00:50:59,179
Brittany has a broken femur,
920
00:50:59,222 --> 00:51:02,223
broken arm, three broken ribs
921
00:51:02,267 --> 00:51:05,685
and serious internal injuries
which we operated on.
922
00:51:05,729 --> 00:51:09,856
And unfortunately, she might
need an additional surgery.
923
00:51:09,900 --> 00:51:11,399
Now, during
this healing process,
924
00:51:11,443 --> 00:51:13,818
we'll have to watch carefully
for infection.
925
00:51:13,862 --> 00:51:16,279
Uh, we, can we see her or...
926
00:51:16,323 --> 00:51:18,698
She should be waking up
from the anesthesia about now.
927
00:51:19,493 --> 00:51:20,825
Follow me.
928
00:51:21,745 --> 00:51:22,911
Okay.
929
00:51:36,843 --> 00:51:38,218
Gary.
930
00:51:40,055 --> 00:51:42,222
How did we let this happen?
931
00:51:42,265 --> 00:51:45,809
We didn't. It was an accident.
932
00:51:45,852 --> 00:51:48,019
It wasn't an accident.
933
00:51:49,981 --> 00:51:52,732
Drunk driving
is not an accident that can...
934
00:51:52,776 --> 00:51:56,402
They got drunk at that house
and they went and drove.
935
00:51:56,446 --> 00:51:58,071
Well, this is stupid.
936
00:52:09,584 --> 00:52:10,750
Baby...
937
00:52:14,297 --> 00:52:16,297
Baby, it's mommy and daddy.
938
00:52:17,425 --> 00:52:19,801
-We're here.
-Hm.
939
00:52:22,180 --> 00:52:24,973
Hi. Hi.
940
00:52:25,016 --> 00:52:28,560
-I'm sorry.
-No, honey. Shh, shh, shh.
941
00:52:31,189 --> 00:52:34,315
It's okay.
Everything's gonna be okay.
942
00:52:34,359 --> 00:52:36,234
Everything's gonna be fine.
943
00:52:37,320 --> 00:52:39,070
We're not gonna leave you.
944
00:52:42,576 --> 00:52:45,368
Dr. Wyatt
to Radiation immediately.
945
00:52:45,412 --> 00:52:47,745
Dr. Wyatt
to Radiation immediately.
946
00:53:21,615 --> 00:53:22,906
Mrs. Anderson?
947
00:53:24,284 --> 00:53:26,910
-Mrs. Anderson?
-Mm.
948
00:53:26,953 --> 00:53:29,037
Your bail hearing's
in thirty minutes.
949
00:53:30,582 --> 00:53:32,874
Oh, my God.
950
00:53:32,918 --> 00:53:34,792
The judge will decide
if you're a danger to run.
951
00:53:35,837 --> 00:53:37,212
Come on.
952
00:53:38,924 --> 00:53:41,216
A danger to run?
953
00:53:41,259 --> 00:53:43,009
-Yes. Come on.
-Oh, God.
954
00:53:43,053 --> 00:53:45,637
-Let's go.
-Ah. Danger to run.
955
00:53:45,680 --> 00:53:47,388
There we go, come on.
956
00:53:47,432 --> 00:53:48,806
-Have you seen these heels?
-Let's go.
957
00:53:48,850 --> 00:53:51,893
-I'm not going anywhere.
-Let's go. Come on.
958
00:53:51,937 --> 00:53:53,895
Watch it. Watch it.
Through the door. Let's go.
959
00:53:53,939 --> 00:53:56,898
Can I get some water
or something, please?
960
00:53:56,942 --> 00:53:58,983
Yes, we'll get you what you...
Yup, hold on.
961
00:53:59,027 --> 00:54:00,276
Let's go.
962
00:54:02,072 --> 00:54:04,447
-Uh...
-All right.
963
00:54:04,491 --> 00:54:06,115
Is it okay
if I get sick?
964
00:54:06,159 --> 00:54:08,910
-Let's go.
-Hm.
965
00:54:08,954 --> 00:54:10,954
I just... I need something,
I need, I need water.
966
00:54:15,835 --> 00:54:18,378
The five of you were
arrested in the last 24 hours
967
00:54:18,421 --> 00:54:19,754
and charged with crimes.
968
00:54:19,798 --> 00:54:20,964
You are here today for your
969
00:54:21,174 --> 00:54:22,215
first-appearance hearing.
970
00:54:22,259 --> 00:54:23,091
The purpose of this hearing
971
00:54:23,134 --> 00:54:24,133
is to tell you what crimes
972
00:54:24,177 --> 00:54:25,635
you are accused of
973
00:54:25,679 --> 00:54:28,596
and whether you are eligible
for bail today.
974
00:54:28,640 --> 00:54:31,933
Today's hearing is not
to determine guilt or innocence.
975
00:54:31,977 --> 00:54:33,017
After review
of your criminal record
976
00:54:33,061 --> 00:54:34,936
and the charges against you,
977
00:54:34,980 --> 00:54:37,272
the court will make a decision
about whether to grant bail,
978
00:54:37,315 --> 00:54:39,857
how much bail will be
or whether to deny bail.
979
00:54:39,901 --> 00:54:41,317
Does everyone understand?
980
00:54:41,361 --> 00:54:42,527
-Yes.
-Yes, Your Honor.
981
00:54:42,570 --> 00:54:44,445
Mrs. Anderson.
982
00:54:44,489 --> 00:54:46,489
-Please stand.
-Yes.
983
00:54:46,533 --> 00:54:50,410
You are charged with,
"Furnishing alcoholic beverages
984
00:54:50,453 --> 00:54:54,330
to persons under 21
and involuntary manslaughter."
985
00:54:54,374 --> 00:54:58,042
Your warrant states that,
"In violation of State Code 3323
986
00:54:58,086 --> 00:55:01,212
and State Code 1653,
987
00:55:01,256 --> 00:55:02,797
subject did provide alcohol
988
00:55:02,841 --> 00:55:05,800
to persons under the age of 21
at a party.
989
00:55:05,844 --> 00:55:07,885
After which,
four teenagers left the party
990
00:55:07,929 --> 00:55:12,056
and were involved
in a fatal automobile accident.
991
00:55:12,100 --> 00:55:13,766
Three of them died
992
00:55:13,810 --> 00:55:16,686
and the fourth
is in critical condition."
993
00:55:16,730 --> 00:55:19,397
Do you understand the charges
against you today?
994
00:55:19,441 --> 00:55:22,734
I understand the charges,
but this is ridiculous.
995
00:55:22,777 --> 00:55:25,445
Do you understand that the
involuntary manslaughter charge
996
00:55:25,488 --> 00:55:27,238
is a very serious felony?
997
00:55:27,282 --> 00:55:28,823
Yes, I am quite aware
998
00:55:28,867 --> 00:55:31,659
that involuntary manslaughter
is serious.
999
00:55:31,703 --> 00:55:33,619
I'm not an idiot.
1000
00:55:33,663 --> 00:55:35,538
If found guilty, you could serve
1001
00:55:35,582 --> 00:55:38,333
from one to ten years
for each of the victims.
1002
00:55:38,376 --> 00:55:39,917
Understood,
but that is not gonna happen.
1003
00:55:39,961 --> 00:55:42,879
I am confident
that I will be not guilty.
1004
00:55:42,922 --> 00:55:45,631
But because your criminal record
is clear,
1005
00:55:45,675 --> 00:55:47,884
I will consider
granting you bail today.
1006
00:55:47,927 --> 00:55:49,344
However,
the court has been informed
1007
00:55:49,387 --> 00:55:51,471
that a parent
of one of the victims
1008
00:55:51,514 --> 00:55:54,599
would like to address the court
concerning the matter of bond.
1009
00:55:54,642 --> 00:55:57,643
Would the witness please
stand up and state your name?
1010
00:55:57,687 --> 00:56:01,522
Uh, yes, Your Honor, that's me.
I'm Caroline Thompson.
1011
00:56:01,566 --> 00:56:03,483
Our daughter, Brittany,
is the only survivor
1012
00:56:03,526 --> 00:56:05,735
of last night's car accident.
1013
00:56:05,779 --> 00:56:08,446
Um, I-I wanted
to address the court
1014
00:56:08,490 --> 00:56:12,158
regarding Ms. Anderson's bail.
1015
00:56:12,202 --> 00:56:13,910
You may proceed, Mrs. Thompson.
1016
00:56:13,953 --> 00:56:15,244
I realize, Your Honor,
1017
00:56:15,288 --> 00:56:18,081
that her charges
are not violent ones,
1018
00:56:18,124 --> 00:56:20,416
that she didn't have a gun
as a weapon,
1019
00:56:20,460 --> 00:56:23,169
but I-I'm very concerned
that if you let her go,
1020
00:56:23,213 --> 00:56:24,670
she's just gonna go right back
1021
00:56:24,714 --> 00:56:27,131
to serving minors
alcohol and drugs.
1022
00:56:27,175 --> 00:56:29,759
I object! I ob... I...
Your Honor, please.
1023
00:56:29,803 --> 00:56:30,968
I object to this.
1024
00:56:31,012 --> 00:56:32,470
This woman does not know me
1025
00:56:32,514 --> 00:56:34,097
and she doesn't know
my daughter.
1026
00:56:34,140 --> 00:56:35,098
I don't know
what's wrong with her.
1027
00:56:35,141 --> 00:56:36,599
She's had something against me
1028
00:56:36,643 --> 00:56:38,267
for a while, apparently.
1029
00:56:38,311 --> 00:56:40,478
She doesn't even know
what she's talkin' about.
1030
00:56:40,522 --> 00:56:43,106
Look at her. She looks like
she shops at an outlet mall.
1031
00:56:43,149 --> 00:56:45,358
- Mrs. Anderson.
-Come on.
1032
00:56:45,402 --> 00:56:48,611
You cannot object to a witness'
request for a denial of bail.
1033
00:56:48,655 --> 00:56:52,115
In fact, you cannot interrupt
the witness at all.
1034
00:56:52,158 --> 00:56:54,951
And if you do so again, I will
hold you in contempt of court.
1035
00:56:57,247 --> 00:56:59,163
Please proceed, Mrs. Thompson.
1036
00:56:59,207 --> 00:57:03,292
Your Honor, I'm, I'm concerned
that she's dangerous.
1037
00:57:03,336 --> 00:57:05,128
I made a very big mistake
1038
00:57:05,171 --> 00:57:06,754
letting my daughter
spend time at her house
1039
00:57:06,798 --> 00:57:08,798
that she almost paid for it
with her life.
1040
00:57:08,842 --> 00:57:10,133
Judge, if you could just please
1041
00:57:10,176 --> 00:57:12,677
keep her locked up
until her trial,
1042
00:57:12,720 --> 00:57:16,347
I'm, I'm afraid that she's gonna
resume her reckless ways
1043
00:57:16,391 --> 00:57:19,809
and she's gonna endanger
other teenagers.
1044
00:57:19,853 --> 00:57:21,727
And lives could be lost.
1045
00:57:23,606 --> 00:57:27,942
I completely understand,
Mrs. Thompson,
1046
00:57:27,986 --> 00:57:30,736
but because Mrs. Anderson
has no criminal record
1047
00:57:30,780 --> 00:57:34,699
and there are no indications
that she's likely to reoffend,
1048
00:57:34,742 --> 00:57:36,993
the court will grant her bail
at this juncture.
1049
00:57:37,036 --> 00:57:39,537
However, to ensure
that Mrs. Andersen
1050
00:57:39,581 --> 00:57:41,122
returns to stand trial,
1051
00:57:41,166 --> 00:57:44,584
the court will set
a significant bail amount.
1052
00:57:44,627 --> 00:57:46,961
The bail will be $100,000.
1053
00:57:48,631 --> 00:57:51,966
Next. A Mr. Flubacker.
1054
00:57:52,010 --> 00:57:53,718
-Please stand.
- Yes, Your Honor.
1055
00:57:53,761 --> 00:57:57,263
You are charged
with armed robbery.
1056
00:57:57,307 --> 00:58:00,808
Your warrant states that, "In
violation of State Code 16841,
1057
00:58:00,852 --> 00:58:02,435
subject did take property
from a person
1058
00:58:02,479 --> 00:58:04,562
by use of an offensive weapon.
1059
00:58:04,606 --> 00:58:06,522
Last night at 11:50, subject..."
1060
00:58:39,057 --> 00:58:41,849
Have you done anything
since I've been in jail, Ashley?
1061
00:58:43,728 --> 00:58:45,353
Are you serious?
1062
00:58:45,396 --> 00:58:47,355
Really?
1063
00:58:47,398 --> 00:58:48,898
Do you even understand
what I've been through
1064
00:58:48,942 --> 00:58:51,859
because of the mess
that you created?
1065
00:58:52,153 --> 00:58:55,655
I'm sorry. What you... I just
spent the night in jail, Ashley.
1066
00:58:55,782 --> 00:58:59,242
-The mess that I created?
-Yeah.
1067
00:58:59,285 --> 00:59:01,827
Ashley,
the-these are your friends.
1068
00:59:01,871 --> 00:59:03,246
These are,
these are your friends.
1069
00:59:03,289 --> 00:59:06,249
The came over to my house
to get drunk.
1070
00:59:06,292 --> 00:59:08,292
Well, they're teenagers.
You're the parent.
1071
00:59:08,336 --> 00:59:10,836
You were the one that was buying
all the alcohol.
1072
00:59:10,880 --> 00:59:12,505
Did you ever think
that this could happen?
1073
00:59:12,549 --> 00:59:15,550
Did that ever occur to you?
1074
00:59:15,593 --> 00:59:18,636
No, Ash, it didn't. It didn't.
1075
00:59:18,680 --> 00:59:22,098
I assumed that your friends'
parents would know
1076
00:59:22,141 --> 00:59:24,433
if their children weren't
responsible young adults
1077
00:59:24,477 --> 00:59:27,353
and they wouldn't let them
come over to the house.
1078
00:59:27,397 --> 00:59:29,939
Oh, my God. Are you serious?
1079
00:59:29,983 --> 00:59:32,650
Wow, you still don't get it.
What are you doing, mom?
1080
00:59:33,695 --> 00:59:35,695
You're going to jail!
1081
00:59:37,949 --> 00:59:41,284
No, I'm not.
I'm not going to jail, Ashley.
1082
00:59:41,327 --> 00:59:43,995
My attorneys are gonna
get me off, you'll see.
1083
00:59:44,038 --> 00:59:45,830
I'm gonna be okay.
1084
00:59:45,873 --> 00:59:49,000
I promise you. Okay?
1085
00:59:49,043 --> 00:59:51,752
Mom, three kids died!
1086
00:59:51,796 --> 00:59:53,754
My friends. Okay?
1087
00:59:53,798 --> 00:59:55,381
And Brittany got thrown
from a car.
1088
00:59:55,425 --> 00:59:56,757
She could have died, too.
1089
00:59:57,468 --> 00:59:59,677
I know.
1090
00:59:59,721 --> 01:00:03,014
But I will not let this
destroy me, Ashley.
1091
01:00:03,057 --> 01:00:04,932
I didn't let your father
destroy me
1092
01:00:04,976 --> 01:00:07,393
and I'm not gonna
let this destroy me, either.
1093
01:00:07,437 --> 01:00:09,604
Do you even have any remorse
1094
01:00:09,647 --> 01:00:11,606
for those kids
and their families,
1095
01:00:11,649 --> 01:00:14,191
what they're going through?
1096
01:00:14,235 --> 01:00:17,486
Um, of course, I do.
1097
01:00:17,530 --> 01:00:18,988
Of course, I do, Ashley,
1098
01:00:19,032 --> 01:00:21,407
but there's nothing
I can do about it, babe.
1099
01:00:24,370 --> 01:00:25,661
They're dead.
1100
01:00:28,875 --> 01:00:30,625
Wow.
1101
01:00:30,668 --> 01:00:32,251
-I'm done.
-"Wow" what?
1102
01:00:32,295 --> 01:00:35,087
You're done what? What, Ashley?
1103
01:00:35,131 --> 01:00:37,506
I thought
you were so awesome, mom.
1104
01:00:37,550 --> 01:00:39,634
You know, I thought
you were the cool mom,
1105
01:00:39,677 --> 01:00:41,719
the party mom.
But you know what? No.
1106
01:00:41,763 --> 01:00:42,928
You're the self-centered mom.
1107
01:00:42,972 --> 01:00:44,472
-Ashley!
-No, you know what?
1108
01:00:44,515 --> 01:00:47,642
No! You're not even
a mom at all!
1109
01:00:47,685 --> 01:00:50,686
These last 16 years
when I needed you to be a parent
1110
01:00:50,730 --> 01:00:54,607
to take care of me,
you let me to care of myself.
1111
01:00:54,651 --> 01:00:57,026
You're not a mom at all!
1112
01:00:57,070 --> 01:00:58,527
And you know what?
You make me sick.
1113
01:00:58,571 --> 01:01:00,321
I don't even wanna
look at you anymore.
1114
01:01:00,365 --> 01:01:02,615
I going to live with dad
and that's it.
1115
01:01:02,659 --> 01:01:06,827
No, you're not going to live
with your dad.
1116
01:01:06,871 --> 01:01:09,080
Ashley, that is the stupidest
thing you have ever said.
1117
01:01:09,123 --> 01:01:11,749
You don't even mean that, baby.
1118
01:01:11,793 --> 01:01:13,834
Ashley!
1119
01:01:13,878 --> 01:01:17,338
Ashley,
you can't leave me.
1120
01:01:17,382 --> 01:01:19,965
Ashley!
1121
01:01:20,009 --> 01:01:21,967
Ashley!
1122
01:01:37,443 --> 01:01:40,403
-Are you okay?
-Yeah.
1123
01:01:42,824 --> 01:01:45,408
What's wrong?
1124
01:01:45,451 --> 01:01:47,326
I just love you so much.
1125
01:01:47,370 --> 01:01:49,120
Oh, sweetheart...
1126
01:01:49,163 --> 01:01:51,122
Oh, honey.
1127
01:01:54,293 --> 01:01:58,129
-It's okay.
- I'm sorry.
1128
01:01:58,172 --> 01:02:02,133
I was so mean
to all of you guys.
1129
01:02:02,176 --> 01:02:04,009
Can you please forgive me?
1130
01:02:05,596 --> 01:02:08,389
Yeah, we can forgive you,
sweetheart.
1131
01:02:09,976 --> 01:02:12,184
You're growing up
1132
01:02:12,228 --> 01:02:14,061
and you're trying new things
and...
1133
01:02:16,274 --> 01:02:18,190
we understand that. Okay?
1134
01:02:21,654 --> 01:02:23,195
We always have your best
interest in mind, you know?
1135
01:02:23,239 --> 01:02:26,699
-So do I.
-Thanks, cutie.
1136
01:02:28,161 --> 01:02:30,619
I love you, too.
1137
01:02:33,040 --> 01:02:35,583
Hey. Can I come in?
1138
01:02:37,670 --> 01:02:40,254
- You okay with it?
-Yeah, yeah. It's okay.
1139
01:02:40,298 --> 01:02:41,589
Sure.
1140
01:02:51,934 --> 01:02:53,934
-Hey, Brittany.
-Hey.
1141
01:02:55,772 --> 01:02:57,897
I just wanted to say
that I'm really sorry.
1142
01:03:00,109 --> 01:03:03,444
I was a really bad friend to you
and you didn't deserve that.
1143
01:03:04,781 --> 01:03:05,738
I just hope you can forgive me.
1144
01:03:06,616 --> 01:03:08,991
Of course, I can.
1145
01:03:09,035 --> 01:03:12,203
Thanks. And, um...
1146
01:03:12,246 --> 01:03:15,206
I'm gonna go live
in Santa Barbara with my dad
1147
01:03:15,249 --> 01:03:17,625
after my mom's hearing.
1148
01:03:17,668 --> 01:03:21,170
She made me feel like
he was such a bad guy
1149
01:03:21,214 --> 01:03:24,381
and I never actually found out
for myself.
1150
01:03:25,927 --> 01:03:28,928
So I'm really excited.
1151
01:03:28,971 --> 01:03:30,846
You know, I think
he does really love me.
1152
01:03:32,183 --> 01:03:33,974
I'm happy for you, Ashley.
1153
01:03:35,686 --> 01:03:37,978
Well, I'll let you
get some rest.
1154
01:03:45,029 --> 01:03:46,237
Feel better.
1155
01:03:56,123 --> 01:03:57,706
The case we are here for today
1156
01:03:57,750 --> 01:03:59,875
is between
the city of Los Angeles
1157
01:03:59,919 --> 01:04:02,711
and the four families involved
with this horrific accident.
1158
01:04:02,755 --> 01:04:05,756
And the defendant,
Jacqueline Anderson.
1159
01:04:05,800 --> 01:04:08,801
Now, Ms. Anderson,
you are hereby charged
1160
01:04:08,845 --> 01:04:10,135
with the following crimes.
1161
01:04:10,179 --> 01:04:13,264
"California Penal Code 25658,
1162
01:04:13,307 --> 01:04:15,182
furnishing minors with alcohol,
1163
01:04:15,226 --> 01:04:17,518
contributing to the delinquency
of a minor.
1164
01:04:17,562 --> 01:04:20,271
CPC 272.
1165
01:04:20,314 --> 01:04:23,023
The health and safety code
violation.
1166
01:04:23,067 --> 01:04:25,150
11361...
1167
01:04:25,194 --> 01:04:26,902
Giving drugs to a minor..."
1168
01:04:47,800 --> 01:04:49,633
Thank you, everyone,
for your patience.
1169
01:04:49,677 --> 01:04:53,429
It appears that the jury has
completed their deliberation
1170
01:04:53,472 --> 01:04:55,139
and has come back
with their decision.
1171
01:04:57,101 --> 01:05:00,477
"On count one,
providing minors with alcohol,
1172
01:05:00,521 --> 01:05:01,562
not guilty.
1173
01:05:01,606 --> 01:05:03,606
On count two,
1174
01:05:03,649 --> 01:05:07,151
contributing
to the delinquency of a minor,
1175
01:05:07,194 --> 01:05:10,029
not guilty.
1176
01:05:10,072 --> 01:05:12,281
On count three,
1177
01:05:12,325 --> 01:05:14,825
indecent intoxication
1178
01:05:14,869 --> 01:05:17,578
in the presence of a minor,
1179
01:05:17,622 --> 01:05:20,164
not guilty.
1180
01:05:20,207 --> 01:05:23,000
On count four,
1181
01:05:23,044 --> 01:05:26,462
involuntary manslaughter,
1182
01:05:26,505 --> 01:05:27,880
not guilty.
1183
01:05:32,678 --> 01:05:35,095
I don't wanna...
I gotta get outta here.
1184
01:05:38,601 --> 01:05:40,559
-Uh, oh, my God.
-Congratulations.
1185
01:05:40,603 --> 01:05:43,145
Oh, my God. This is amazing.
1186
01:05:46,525 --> 01:05:50,027
Oh, my God, baby. Yeah!
1187
01:05:50,071 --> 01:05:51,570
Oh, my God.
1188
01:05:52,448 --> 01:05:53,822
Oh, my God.
1189
01:06:12,718 --> 01:06:16,762
How does an entire jury
not clearly see
1190
01:06:16,806 --> 01:06:18,931
how irresponsible that woman is?
1191
01:06:18,975 --> 01:06:20,808
She's a complete menace
to society.
1192
01:06:20,851 --> 01:06:22,267
She doesn't care about anyone
but herself.
1193
01:06:22,311 --> 01:06:24,269
You know, it's her money.
1194
01:06:24,313 --> 01:06:27,606
The lawyers made a mockery
of the system.
1195
01:06:27,650 --> 01:06:29,817
These people don't...
1196
01:06:29,860 --> 01:06:32,987
She bought the alcohol.
1197
01:06:33,030 --> 01:06:36,532
If she hadn't bought it,
those kids would still be alive.
1198
01:06:36,575 --> 01:06:38,993
God, I've never hated anybody
like I hate her.
1199
01:06:41,080 --> 01:06:44,289
Vigilante justice.
I mean, I, I get it now.
1200
01:06:44,333 --> 01:06:47,084
-I see why people go off...
-Honey.
1201
01:06:50,047 --> 01:06:52,131
We're lucky.
1202
01:06:52,174 --> 01:06:54,299
We have our daughter.
1203
01:06:54,343 --> 01:06:56,844
Those other families
don't have their kids.
1204
01:06:56,887 --> 01:06:58,512
We have to remember that.
1205
01:06:58,556 --> 01:07:01,015
No...
1206
01:07:01,058 --> 01:07:03,350
She almost killed our daughter!
1207
01:07:05,730 --> 01:07:07,438
I need to go over there
and I need to tell her
1208
01:07:07,481 --> 01:07:09,189
exactly how I feel, Caroline.
1209
01:07:09,233 --> 01:07:10,524
-No.
-What?
1210
01:07:10,568 --> 01:07:11,650
She needs to know that we think
1211
01:07:11,694 --> 01:07:12,985
that she's a murderer.
1212
01:07:13,029 --> 01:07:15,738
I think we should stay
way clear--
1213
01:07:15,781 --> 01:07:18,073
-What? What is gonna happen?
- I don't trust her.
1214
01:07:18,117 --> 01:07:20,451
Listen, Caroline. I have
to let her know how I feel.
1215
01:07:20,494 --> 01:07:23,746
No, Gary, don't, nothing good is
gonna come if you go over there.
1216
01:07:23,789 --> 01:07:25,706
No.
1217
01:07:25,750 --> 01:07:27,916
It's fine. Okay?
1218
01:07:27,960 --> 01:07:30,169
You stay here
and watch Brittany. Okay?
1219
01:07:30,212 --> 01:07:33,088
I'm just gonna talk to her.
It's gonna be fine. Okay?
1220
01:07:33,132 --> 01:07:34,381
Ga...
1221
01:07:36,635 --> 01:07:38,010
Be safe.
1222
01:10:07,786 --> 01:10:09,578
Ashley, this is for Travis.
1223
01:10:09,622 --> 01:10:11,496
This is for Dillon.
1224
01:10:11,540 --> 01:10:13,207
This is for Sasha.
1225
01:10:13,250 --> 01:10:14,875
And this is for Brittany.
1226
01:10:28,307 --> 01:10:30,182
Gun. Where's my gun?
1227
01:10:32,353 --> 01:10:33,560
Where is it?
1228
01:10:35,648 --> 01:10:37,606
Where's my gun? Oh. look.
1229
01:11:02,341 --> 01:11:03,548
Hello?
1230
01:11:17,606 --> 01:11:20,274
Put your hands up. Hands up.
1231
01:11:20,317 --> 01:11:22,192
-I think she needs help.
-Sir, put your hands up now.
1232
01:11:22,236 --> 01:11:23,485
Look, I just found her.
I just...
1233
01:11:23,529 --> 01:11:25,153
-Get down!
-Oh, my God.
1234
01:11:25,197 --> 01:11:26,571
Face on the floor!
1235
01:11:26,615 --> 01:11:28,407
You have the right
to remain silent.
1236
01:11:28,450 --> 01:11:30,701
Anything you say
can and will be used
1237
01:11:30,744 --> 01:11:33,620
against you in a court of law.
You have the right to a lawyer.
1238
01:11:33,664 --> 01:11:36,415
If you cannot afford a lawyer,
one will be appointed for you.
1239
01:11:36,458 --> 01:11:38,709
Do you understand
what I just said to you?
1240
01:11:38,794 --> 01:11:39,876
Yes.
1241
01:11:54,184 --> 01:11:55,851
Oh.
1242
01:12:05,946 --> 01:12:09,948
I'm so glad that we are
here tonight and celebrating.
1243
01:12:09,992 --> 01:12:13,577
And honestly, I, I couldn't have
done it without you guys.
1244
01:12:13,620 --> 01:12:15,412
I appreciate you so much.
1245
01:12:15,456 --> 01:12:18,415
And thank you so much
for supporting me and loving me.
1246
01:12:18,459 --> 01:12:19,958
And I am with all of you
1247
01:12:20,002 --> 01:12:22,294
and I am not sitting
in a jail cell.
1248
01:12:22,338 --> 01:12:24,755
It means
everything in the world to me.
1249
01:12:24,798 --> 01:12:26,214
And you stayed with me
through this
1250
01:12:26,258 --> 01:12:28,091
and I couldn't have done it
without you.
1251
01:12:28,135 --> 01:12:30,344
Thank you so much.
Cheers, everybody.
1252
01:12:30,387 --> 01:12:32,679
- Cheers.
-This is such a celebration.
1253
01:12:32,723 --> 01:12:36,892
Yay, cheers. Ahh!
1254
01:12:36,935 --> 01:12:38,602
Okay, no worries.
Why don't you just have a seat?
1255
01:12:38,645 --> 01:12:40,645
And I will finish this drink
and we'll head out, okay?
1256
01:12:40,689 --> 01:12:42,731
There's a problem at your house.
We have to leave now.
1257
01:12:42,775 --> 01:12:44,066
Okay, that does not sound good.
1258
01:12:44,109 --> 01:12:45,984
Um, you guys enjoy yourself.
1259
01:12:46,028 --> 01:12:48,070
I will be back later.
1260
01:12:48,113 --> 01:12:50,072
Jackie, put down your drink.
I have your phone.
1261
01:12:50,115 --> 01:12:52,407
We need to leave.
1262
01:12:52,451 --> 01:12:55,035
-We're leaving now.
-Excuse me. Um...
1263
01:12:55,079 --> 01:12:57,037
Drinks, get as much as you want.
It's on me.
1264
01:12:57,081 --> 01:12:59,831
Um, I will call you later.
1265
01:13:01,627 --> 01:13:03,835
You're being very harsh.
I don't appreciate...
1266
01:13:03,879 --> 01:13:04,544
That was
very embarrassing back there.
1267
01:13:04,588 --> 01:13:06,880
I don't know, just...
1268
01:13:16,100 --> 01:13:18,975
What's happening?
What, what's going on?
1269
01:13:19,019 --> 01:13:20,852
What's going on?
What's happening?
1270
01:13:20,896 --> 01:13:23,105
Tell me, what, what is...
I'm sorry.
1271
01:13:23,148 --> 01:13:26,108
-What is happening? What's...
-Ma'am, please.
1272
01:13:26,151 --> 01:13:27,984
What? Is that my...
Move out of my way.
1273
01:13:28,028 --> 01:13:29,778
Is this my daughter?
1274
01:13:29,822 --> 01:13:31,279
Oh, my God!
1275
01:13:31,323 --> 01:13:34,074
Oh! Oh, my God!
1276
01:13:35,786 --> 01:13:37,202
What happened?
1277
01:13:37,287 --> 01:13:39,579
There seems to be an intruder.
1278
01:13:39,623 --> 01:13:41,790
My baby!
1279
01:13:41,834 --> 01:13:44,000
Oh, my God!
1280
01:13:44,044 --> 01:13:46,086
We have a man in custody.
1281
01:13:46,130 --> 01:13:49,714
A man by the name
of Gary Thompson.
1282
01:13:49,758 --> 01:13:51,425
Does that name ring a bell
with you, ma'am?
1283
01:13:51,468 --> 01:13:53,844
Corner of 1076, over.
1284
01:13:53,887 --> 01:13:55,929
That is Brittany's father.
1285
01:13:56,974 --> 01:13:58,598
Oh, my God.
1286
01:13:58,642 --> 01:14:01,852
Oh, my God.
Oh, my God, Ash...
1287
01:14:01,895 --> 01:14:05,355
-Oh, my God, Ashley.
-I'm so sorry, ma'am.
1288
01:14:05,399 --> 01:14:09,734
Oh, my God!
My baby, no, no...
1289
01:14:12,781 --> 01:14:15,782
They couldn't just accept
the decision?
1290
01:14:15,826 --> 01:14:16,992
It was the jury.
1291
01:14:17,035 --> 01:14:18,076
It was, it was the jury
1292
01:14:18,120 --> 01:14:19,161
that was made up of trash,
1293
01:14:19,204 --> 01:14:20,704
just like them.
1294
01:14:20,747 --> 01:14:23,165
I mean, it was their peers,
it wasn't ours.
1295
01:14:23,208 --> 01:14:25,083
And they still
couldn't accept it.
1296
01:14:25,127 --> 01:14:27,586
It doesn't make sense.
1297
01:14:27,629 --> 01:14:29,754
Why would Gary kill Ashley?
1298
01:14:29,798 --> 01:14:31,840
Ashley and Brittany
were friends.
1299
01:14:33,969 --> 01:14:35,260
Are you stupid?
1300
01:14:37,055 --> 01:14:39,598
He did not come here
to kill Ashley.
1301
01:14:40,601 --> 01:14:42,017
He came here to kill me.
1302
01:14:42,060 --> 01:14:44,686
He took something precious
from me.
1303
01:14:44,730 --> 01:14:47,022
And I am going to take
something precious from him.
1304
01:14:47,065 --> 01:14:48,315
You mark my words!
1305
01:14:48,358 --> 01:14:50,400
Jackie, please, calm down.
1306
01:14:52,488 --> 01:14:53,945
Calm down?
1307
01:14:55,491 --> 01:14:57,449
You want me to calm down?
1308
01:15:01,580 --> 01:15:03,872
My daughter is dead.
1309
01:15:05,792 --> 01:15:09,628
My daughter is dead
and you want me to calm down?
1310
01:15:10,839 --> 01:15:13,256
Get out of my house!
1311
01:15:13,300 --> 01:15:15,675
Just go! You're not helping.
1312
01:15:15,719 --> 01:15:17,677
You're not helping. Leave!
1313
01:15:28,357 --> 01:15:30,398
It's okay. It's okay.
1314
01:15:30,442 --> 01:15:32,192
-We're here.
-We love you. We love you.
1315
01:15:47,543 --> 01:15:49,876
Hello?
1316
01:15:49,920 --> 01:15:51,419
Hey, Caroline, it's me.
1317
01:15:51,463 --> 01:15:53,171
Oh, Gary.
1318
01:15:55,259 --> 01:15:57,342
Where are you? Are you okay?
1319
01:15:57,386 --> 01:15:59,469
I'm okay. Uh, I'm...
1320
01:15:59,513 --> 01:16:00,887
I'm downtown.
1321
01:16:00,931 --> 01:16:02,973
Don't get upset,
1322
01:16:03,016 --> 01:16:05,684
but I, I've been arrested.
1323
01:16:05,727 --> 01:16:08,520
What?
1324
01:16:08,564 --> 01:16:11,898
You got arrested? What?
Well, Gary, what did you do?
1325
01:16:11,942 --> 01:16:13,775
I didn't do anything. Okay?
1326
01:16:13,819 --> 01:16:15,860
I showed up at Jackie's house
and, uh...
1327
01:16:15,904 --> 01:16:18,280
Yeah. And?
1328
01:16:18,323 --> 01:16:19,698
And I found Ashley.
1329
01:16:19,741 --> 01:16:22,909
She was... She was dead.
1330
01:16:24,788 --> 01:16:26,496
-What?
-She was shot.
1331
01:16:26,540 --> 01:16:28,415
There was,
there's blood everywhere.
1332
01:16:28,458 --> 01:16:29,708
What?
1333
01:16:33,755 --> 01:16:36,256
Gary, tell me you didn't have
anything to do with that.
1334
01:16:36,300 --> 01:16:39,009
What? No. Of course,
I didn't do that.
1335
01:16:39,052 --> 01:16:41,344
I'm innocent.
1336
01:16:41,388 --> 01:16:43,930
Look, everything's gonna be
fine, Caroline. Okay?
1337
01:16:43,974 --> 01:16:46,182
I...
I don't...
1338
01:16:46,226 --> 01:16:48,226
I told you
not to go there, honey.
1339
01:16:48,270 --> 01:16:52,230
-I told you.
-I know. I, I...
1340
01:16:52,274 --> 01:16:55,025
Look, I'm sorry, okay? I let
my emotions get the best of me.
1341
01:16:55,068 --> 01:16:58,653
All right? I'm sorry.
But I did not do this.
1342
01:16:58,697 --> 01:17:00,697
Listen, I talked to my sister
and she said
1343
01:17:00,741 --> 01:17:04,409
she'd come to the hospital
and look after Brittany.
1344
01:17:04,453 --> 01:17:07,579
Why don't you go home and, and
take care of the babysitter?
1345
01:17:07,623 --> 01:17:09,372
I'm sure Emma's worried sick.
1346
01:17:12,085 --> 01:17:13,251
Okay.
1347
01:17:16,048 --> 01:17:17,881
I love you.
1348
01:17:17,924 --> 01:17:19,257
I love you, too.
1349
01:19:43,195 --> 01:19:44,736
Gary Thompson,
you're free to go.
1350
01:19:45,947 --> 01:19:47,697
I'm sorry, what?
1351
01:19:47,741 --> 01:19:49,991
Time to go.
You're taking up space.
1352
01:19:50,035 --> 01:19:51,534
Really?
1353
01:19:51,578 --> 01:19:54,954
Well, uh, what happened?
1354
01:19:54,998 --> 01:19:56,748
Well, we found the weapon
at the house
1355
01:19:56,792 --> 01:19:58,333
and we traced it back
to the father of the girl
1356
01:19:58,376 --> 01:20:00,919
who was killed in the accident.
1357
01:20:00,962 --> 01:20:02,921
Wow. Really?
1358
01:20:02,964 --> 01:20:06,216
Yeah. Obviously, he wasn't happy
about the decision, either.
1359
01:20:06,259 --> 01:20:08,551
We think he went down there
to kill Ms. Anderson
1360
01:20:08,595 --> 01:20:10,595
and then ended up
killing Ashley instead.
1361
01:20:10,639 --> 01:20:12,764
Hm, that's terrible.
1362
01:20:12,808 --> 01:20:15,225
Sorry about the inconvenience,
but I'm sure you understand.
1363
01:20:15,268 --> 01:20:16,851
Yeah, I do, I...
1364
01:20:16,895 --> 01:20:18,144
Yeah, I wish I could have
got there earlier.
1365
01:20:18,188 --> 01:20:19,646
Maybe I could have saved her.
1366
01:20:19,689 --> 01:20:21,648
You might have been killed.
1367
01:20:21,691 --> 01:20:24,692
You should be happy
you're alive.
1368
01:20:24,736 --> 01:20:26,736
We have some paperwork
for you to sign.
1369
01:20:36,289 --> 01:20:37,956
-Gary?
- They let me out, babe.
1370
01:20:37,999 --> 01:20:41,835
-I'm coming home.
-Oh, God. That's so good.
1371
01:20:41,878 --> 01:20:43,336
What happened?
1372
01:20:43,380 --> 01:20:45,713
It was Sasha's father.
1373
01:20:45,757 --> 01:20:47,340
The police think he went there
to kill Jackie,
1374
01:20:47,384 --> 01:20:49,259
but shot Ashley instead.
1375
01:20:49,302 --> 01:20:51,761
Oh, God. That's awful.
1376
01:20:53,557 --> 01:20:56,724
Two more lives destroyed
by all this.
1377
01:20:56,768 --> 01:21:00,520
Yeah, I know. All right,
I love you. I'll see you soon.
1378
01:21:00,564 --> 01:21:02,438
-I love you.
-I love you.
1379
01:21:02,482 --> 01:21:05,066
-Drive safely.
-I will.
1380
01:21:11,032 --> 01:21:12,866
Do you know how much I love you?
1381
01:21:12,909 --> 01:21:15,660
Oh, I have to. It's the law.
1382
01:21:18,748 --> 01:21:22,417
Uh, Emma, I want you to go
upstairs and lock the door.
1383
01:21:22,460 --> 01:21:23,877
Go now!
1384
01:21:42,731 --> 01:21:43,730
Caroline?
1385
01:21:45,150 --> 01:21:46,774
Caroline?
1386
01:21:48,612 --> 01:21:50,612
-Caroline?
-Hang on!
1387
01:21:50,655 --> 01:21:53,114
-Hang on!
-Open the door.
1388
01:21:53,158 --> 01:21:54,866
Stop knocking.
1389
01:21:58,872 --> 01:22:01,122
What can I do for you, Jackie?
1390
01:22:03,001 --> 01:22:04,792
Oh, God.
1391
01:22:04,836 --> 01:22:07,837
My Ashley is dead.
1392
01:22:07,881 --> 01:22:09,297
I know, I...
1393
01:22:09,341 --> 01:22:11,507
I know, Jackie.
1394
01:22:13,720 --> 01:22:15,887
I'm sorry.
1395
01:22:15,931 --> 01:22:17,555
How is your daughter doing?
1396
01:22:17,599 --> 01:22:19,349
-She's okay. Yeah.
-Yeah?
1397
01:22:19,392 --> 01:22:21,684
And she's alive, right?
1398
01:22:21,728 --> 01:22:24,395
Yeah, she's alive.
1399
01:22:28,193 --> 01:22:29,943
Can I ask you a question?
1400
01:22:30,946 --> 01:22:32,111
Sure.
1401
01:22:34,908 --> 01:22:36,783
Do you think
I'm guilty?
1402
01:22:40,580 --> 01:22:43,414
I do.
1403
01:22:43,458 --> 01:22:46,042
You're the one who let them
drink at your house.
1404
01:22:46,086 --> 01:22:47,794
Right?
1405
01:22:47,837 --> 01:22:50,630
And then they went off
and drove.
1406
01:22:50,674 --> 01:22:54,467
-Yes, I think you're guilty.
-You're blaming me for this?
1407
01:22:54,511 --> 01:22:58,054
Yeah, 'cause they could've
gotten alcohol somewhere else?
1408
01:22:58,098 --> 01:22:59,973
It's your fault.
1409
01:23:00,016 --> 01:23:02,058
Do you also think
that it's my fault
1410
01:23:02,102 --> 01:23:03,768
that your husband
murdered my daughter?
1411
01:23:03,812 --> 01:23:05,979
-Jackie...
-What?
1412
01:23:06,022 --> 01:23:07,522
He didn't kill her.
1413
01:23:07,565 --> 01:23:09,983
Yes, he did.
The police arrested him.
1414
01:23:10,026 --> 01:23:13,319
Jackie, I think if you just,
maybe, sober up a little bit,
1415
01:23:13,363 --> 01:23:16,656
okay, then you can see
the truth.
1416
01:23:16,700 --> 01:23:19,450
Your husband
murdered my daughter.
1417
01:23:19,494 --> 01:23:20,827
He did not.
1418
01:23:20,870 --> 01:23:22,453
And now I am going to take
1419
01:23:22,497 --> 01:23:23,663
something from him.
1420
01:23:23,707 --> 01:23:26,082
Jackie... Oh, my God!
1421
01:23:26,126 --> 01:23:27,834
-Oh, my God!
-Let go of the gun.
1422
01:23:27,877 --> 01:23:29,669
-Oh. Damn it, Jackie.
-Let go of the gun, Caroline.
1423
01:23:29,713 --> 01:23:31,754
-Let go of the gun.
-Jackie...
1424
01:23:33,800 --> 01:23:36,926
What is wrong
with you valley people?
1425
01:23:36,970 --> 01:23:38,886
-Put the, put the gun down!
-What is wrong with you?
1426
01:23:38,930 --> 01:23:41,556
Why did you have to come
to Beverly Hills?
1427
01:23:41,599 --> 01:23:43,516
Your daughter doesn't belong
in Beverly Hills.
1428
01:23:43,560 --> 01:23:45,768
She belongs here in the valley
1429
01:23:45,812 --> 01:23:48,271
with the losers that are here.
1430
01:23:48,314 --> 01:23:50,481
-All of this is because of you.
-Put it down.
1431
01:23:50,525 --> 01:23:51,941
All of this
is because of your daughter.
1432
01:23:51,985 --> 01:23:55,069
Do you understand me?
Why did you come?
1433
01:23:55,113 --> 01:23:57,530
Why didn't you,
why didn't you stay here?
1434
01:23:57,574 --> 01:23:59,198
Help me!
Put it down.
1435
01:23:59,242 --> 01:24:01,826
This is all your...
1436
01:24:01,911 --> 01:24:04,370
No.
1437
01:24:04,414 --> 01:24:06,581
You come to my house,
attack my wife?
1438
01:24:06,624 --> 01:24:07,874
-Get off me.
- Gary!
1439
01:24:07,917 --> 01:24:10,543
-No!
-You killed my daughter!
1440
01:24:10,587 --> 01:24:13,504
-I didn't, but I will kill you.
-Gary, don't. Gary, stop it!
1441
01:24:13,548 --> 01:24:15,840
-Gary!
-Do what you can.
1442
01:24:15,884 --> 01:24:18,593
-Gary, Gary, don't shoot her!
-She deserves to die.
1443
01:24:18,636 --> 01:24:20,011
Don't!
Put the gun down.
1444
01:24:22,932 --> 01:24:24,849
I will make sure
you go to prison for life.
1445
01:24:37,113 --> 01:24:38,738
Come here. Come here.
1446
01:24:51,169 --> 01:24:52,710
-That is really nice.
-Oh.
1447
01:24:52,754 --> 01:24:54,295
- Brittany!
-Hi.
1448
01:24:54,339 --> 01:24:55,671
You look so good.
1449
01:24:55,715 --> 01:24:58,216
Thanks, I actually feel
a lot better.
1450
01:24:58,259 --> 01:25:00,968
-How'd it go, doc?
-The surgery was a success.
1451
01:25:01,012 --> 01:25:03,137
All of her internal organs
are working fine
1452
01:25:03,181 --> 01:25:05,556
and her bones
are mending perfectly.
1453
01:25:05,600 --> 01:25:07,767
She should be out of the
hospital in less than a week.
1454
01:25:07,811 --> 01:25:10,978
-That is really good news.
-Thanks for everything.
1455
01:25:11,022 --> 01:25:13,523
Oh, you're very welcome.
I'll leave you guys alone.
1456
01:25:13,566 --> 01:25:16,275
-Thanks, doctor.
- I'm gonna be fine.
1457
01:25:16,319 --> 01:25:17,443
Of course, you are.
1458
01:25:17,487 --> 01:25:18,945
-Of course, you are.
-Hey.
1459
01:25:20,824 --> 01:25:22,448
I missed you.
1460
01:25:28,873 --> 01:25:30,623
Guard?
1461
01:25:30,667 --> 01:25:31,916
Hello?
1462
01:25:34,379 --> 01:25:37,088
Guard, can you hear me?
1463
01:25:37,132 --> 01:25:40,466
Get me out of here, please!
1464
01:25:40,510 --> 01:25:43,302
This jumpsuit
is giving me a rash.
1465
01:25:43,346 --> 01:25:45,429
I haven't had filtered water.
1466
01:25:45,473 --> 01:25:48,057
I need that. Guard!
1467
01:25:48,101 --> 01:25:49,517
Shut up!
1468
01:25:49,561 --> 01:25:51,435
I don't have gluten-free food.
1469
01:25:51,479 --> 01:25:53,521
It's terrible. I'm bloated.
1470
01:25:53,565 --> 01:25:56,274
I haven't taken a shower
and I stink.
1471
01:25:56,317 --> 01:25:58,025
Guard, I know you can hear me.
1472
01:25:58,069 --> 01:26:01,362
I know you can hear me. Please.
1473
01:26:01,406 --> 01:26:05,449
Please, can I get a...
Can I get a selfie?
1474
01:26:05,493 --> 01:26:07,577
Hello? Anybody?
1475
01:26:24,679 --> 01:26:29,599
♪ In darkness we were born
like stars ♪
1476
01:26:29,642 --> 01:26:33,227
♪ In emptiness we've grown ♪
1477
01:26:33,271 --> 01:26:36,606
♪ No flame to keep us warm ♪
1478
01:26:36,649 --> 01:26:39,442
♪ So we find it within ♪
1479
01:26:39,485 --> 01:26:44,197
♪ And now we're burning
through the night ♪
1480
01:26:44,240 --> 01:26:47,658
♪ From nothing comes our glow ♪
1481
01:26:47,702 --> 01:26:51,412
♪ We'll be
a flints and stone ♪
1482
01:26:51,456 --> 01:26:54,165
♪ And so it begins ♪
1483
01:26:54,209 --> 01:26:57,835
♪ Open your eyes
open your eyes ♪
1484
01:26:57,879 --> 01:27:01,422
♪ Open your eyes
and you'll see ♪
1485
01:27:01,466 --> 01:27:03,966
♪ Whoa ♪
1486
01:27:04,010 --> 01:27:06,093
♪ Whoa oh-oh ♪
1487
01:27:07,597 --> 01:27:10,514
♪ Whoa oh-oh-oh ♪
1488
01:27:11,601 --> 01:27:14,435
♪ Whoa oh-oh oh-oh ♪
1489
01:27:14,479 --> 01:27:17,855
♪ Do you have the fire? ♪
1490
01:27:22,070 --> 01:27:26,322
♪ So when you fold
without a fight ♪
1491
01:27:26,366 --> 01:27:30,368
♪ Are you happy in a cage? ♪
1492
01:27:30,411 --> 01:27:33,955
♪ Are you comfortable
in chains? ♪
1493
01:27:33,998 --> 01:27:36,582
♪ Or will you ignite? ♪
1494
01:27:36,626 --> 01:27:38,584
♪ Look to the sun ♪
1495
01:27:38,628 --> 01:27:40,378
♪ Look to the sun ♪
1496
01:27:40,421 --> 01:27:43,756
♪ Look to the sun
and you'll see ♪
1497
01:27:43,841 --> 01:27:45,258
♪ Whoa ♪
1498
01:27:46,427 --> 01:27:48,552
♪ Whoa oh-oh ♪
1499
01:27:50,390 --> 01:27:52,974
♪ Whoa oh-oh ♪
1500
01:27:54,227 --> 01:27:57,186
♪ Whoa oh-oh oh-oh ♪
1501
01:27:57,230 --> 01:28:01,399
♪ Do you have the fire? ♪
1502
01:28:01,442 --> 01:28:02,984
♪ Whoa oh-oh ♪
1503
01:28:03,027 --> 01:28:04,986
♪ Do you have the fire? ♪
1504
01:28:05,029 --> 01:28:07,071
♪ Whoa oh-oh ♪
1505
01:28:08,783 --> 01:28:10,908
♪ Whoa oh-oh ♪♪
108455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.