Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,640 --> 00:00:12,320
[light music playing]
2
00:00:12,400 --> 00:00:13,600
[narrator] Dear viewers.
3
00:00:13,680 --> 00:00:17,280
I was told you had to go
to the District Court in Patparganj.
4
00:00:17,920 --> 00:00:19,320
I'm so sorry to hear that.
5
00:00:19,960 --> 00:00:22,240
But then you can't stop the inevitable,
can you?
6
00:00:22,800 --> 00:00:25,880
May God give you strength
during this difficult time.
7
00:00:25,960 --> 00:00:28,960
Relax. Don't be discouraged by my words.
8
00:00:29,040 --> 00:00:32,120
{\an8}Because you'll find
the most resourceful wheeler-dealers
9
00:00:32,200 --> 00:00:33,480
at Patparganj court,
10
00:00:33,560 --> 00:00:36,480
who will find ingenious ways
to solve your problems.
11
00:00:36,560 --> 00:00:39,400
These people are so gung-ho
about what they do
12
00:00:39,480 --> 00:00:43,240
that they wheel and deal their way
through every situation in life.
13
00:00:43,800 --> 00:00:45,920
These creatures may seem
a little strange to you.
14
00:00:46,000 --> 00:00:47,560
-[snores]
-And they are.
15
00:00:47,640 --> 00:00:49,000
But always remember,
16
00:00:49,080 --> 00:00:50,680
their coats may be black,
17
00:00:50,760 --> 00:00:52,840
but not their hearts. Hmm.
18
00:00:53,480 --> 00:00:56,160
Another thing to remember
is once you're here,
19
00:00:56,240 --> 00:00:57,680
there's no getting out.
20
00:00:57,760 --> 00:00:59,280
They'll give you a date
21
00:00:59,360 --> 00:01:01,360
and then they'll give you another date.
22
00:01:01,440 --> 00:01:03,600
Because it's a legal matter.
23
00:01:03,680 --> 00:01:05,080
"Maamla Legal Hai."
24
00:01:05,960 --> 00:01:08,040
It's based on true stories.
25
00:01:08,600 --> 00:01:10,680
Real-life adventures.
26
00:01:10,760 --> 00:01:12,720
BASED ON SOME REAL INCIDENTS
27
00:01:12,800 --> 00:01:13,960
Oh, it's misadventures.
28
00:01:14,040 --> 00:01:15,120
BASED ON SOME REAL STRANGE INCIDENTS
29
00:01:15,200 --> 00:01:16,040
Okay.
30
00:01:19,840 --> 00:01:21,040
[Peon] What is this, sir?
31
00:01:21,120 --> 00:01:23,080
We keep moving this witness box
from here to there every day.
32
00:01:23,160 --> 00:01:24,240
[Shambhu] Arre, but what can I do?
33
00:01:24,320 --> 00:01:26,200
There are not enough witness stands
in the court.
34
00:01:26,280 --> 00:01:28,520
{\an8}And then no one wants to speak
unless they're standing inside one.
35
00:01:28,600 --> 00:01:29,960
{\an8}There's a hearing in number 30.
36
00:01:30,040 --> 00:01:31,600
The judge wants it. Hurry up.
37
00:01:31,680 --> 00:01:32,600
Eh. Move.
38
00:01:33,160 --> 00:01:34,080
-[man grunts]
-Careful.
39
00:01:34,160 --> 00:01:35,120
Come on. Hurry up.
40
00:01:35,200 --> 00:01:36,240
-Come here.
-Coming. Coming, sir.
41
00:01:36,320 --> 00:01:37,320
What are you people doing?
42
00:01:37,400 --> 00:01:39,760
-Were you building the witness stand?
-No, sir. No, sir.
43
00:01:39,840 --> 00:01:40,720
Very good!
44
00:01:41,200 --> 00:01:42,040
Very good, beta.
45
00:01:42,560 --> 00:01:44,120
Okay now, move. You get inside.
46
00:01:44,880 --> 00:01:46,520
Let's go. [clears throat]
47
00:01:46,600 --> 00:01:49,080
{\an8}PP saab, uh, you may proceed.
48
00:01:49,160 --> 00:01:50,040
Yes, Your Honor.
49
00:01:50,720 --> 00:01:51,720
So then...
50
00:01:53,000 --> 00:01:53,920
do you recognize them?
51
00:01:54,720 --> 00:01:56,400
Yes, sir. They were the ones.
52
00:01:56,480 --> 00:01:57,400
{\an8}[PP] Your Honor,
53
00:01:57,480 --> 00:02:00,000
the victim has identified all the accused.
54
00:02:00,080 --> 00:02:01,360
{\an8}[crowd murmurs]
55
00:02:01,440 --> 00:02:02,440
{\an8}[Cheema] You lost the bet.
56
00:02:03,040 --> 00:02:03,920
Not yet.
57
00:02:04,400 --> 00:02:06,160
Tyagiji will get them out on bail.
58
00:02:06,240 --> 00:02:07,800
-[Cheema] Bail my foot.
-Mm.
59
00:02:07,880 --> 00:02:10,240
The accused were arrested,
the items were recovered,
60
00:02:10,320 --> 00:02:11,720
and they just got identified.
61
00:02:11,800 --> 00:02:14,280
-You can't escape the long arm of the law.
-Long arm of the law.
62
00:02:14,360 --> 00:02:17,240
Sir, my apologies. I got caught up
at a hearing in Jhilmil Court,
63
00:02:17,320 --> 00:02:19,200
so I'm a little late. I'm so sorry.
64
00:02:19,760 --> 00:02:20,960
No problem, Tyagiji.
65
00:02:21,040 --> 00:02:22,120
Cross-examine him.
66
00:02:22,680 --> 00:02:23,520
Your Honor.
67
00:02:23,600 --> 00:02:25,600
[playful music playing]
68
00:02:30,760 --> 00:02:33,680
Are you sure it was these five men
who robbed you?
69
00:02:34,320 --> 00:02:35,480
Yes, sir. It was them.
70
00:02:36,440 --> 00:02:39,440
Um, you are exaggerating a bit.
71
00:02:39,520 --> 00:02:40,560
It was two of them.
72
00:02:40,640 --> 00:02:42,160
No, sir. Five.
73
00:02:42,240 --> 00:02:44,080
{\an8}Look. [VD Tyagi chuckles]
74
00:02:44,160 --> 00:02:47,320
Going by your delicate physique,
I don't think it would take
75
00:02:47,840 --> 00:02:50,200
five tough guys to rob you.
76
00:02:50,760 --> 00:02:52,040
Shall we make it three?
77
00:02:52,640 --> 00:02:53,840
No, sir. It was five of them.
78
00:02:54,680 --> 00:02:56,600
Those two guys held my arms down.
79
00:02:56,680 --> 00:02:58,760
That one took my wallet
and he took my watch and belt.
80
00:03:00,080 --> 00:03:02,000
That makes four. The fifth one?
81
00:03:02,920 --> 00:03:04,320
He was peeing on the side, sir.
82
00:03:06,760 --> 00:03:08,080
Then he came and slapped my face.
83
00:03:10,640 --> 00:03:11,720
Without washing his hands.
84
00:03:12,320 --> 00:03:13,560
{\an8}[playful music playing]
85
00:03:13,640 --> 00:03:14,800
[man clicking tongue]
86
00:03:16,560 --> 00:03:17,440
[witness inhales]
87
00:03:18,320 --> 00:03:20,480
You mean these five men robbed you?
88
00:03:20,560 --> 00:03:21,800
Hmm?
89
00:03:21,880 --> 00:03:22,800
[inhales]
90
00:03:23,440 --> 00:03:24,640
[sighs]
91
00:03:24,720 --> 00:03:25,720
Your Honor.
92
00:03:27,080 --> 00:03:28,960
I really have nothing else left to say.
93
00:03:29,040 --> 00:03:29,880
[scoffs]
94
00:03:29,960 --> 00:03:32,200
I think it's quite clear now
that the police
95
00:03:32,800 --> 00:03:34,200
deliberately brought charges
96
00:03:34,280 --> 00:03:36,920
{\an8}under the wrong statute against my client.
97
00:03:37,000 --> 00:03:38,320
{\an8}[crowd] Huh? What?
98
00:03:38,400 --> 00:03:39,480
[VD Tyagi] Yes, Your Honor.
99
00:03:39,560 --> 00:03:43,320
Your Honor,
IPC Section 390 very clearly states
100
00:03:43,400 --> 00:03:47,560
that five men together cannot rob someone.
101
00:03:47,640 --> 00:03:49,600
This is a case of dacoity, Your Honor.
102
00:03:49,680 --> 00:03:51,160
{\an8}[playful music playing]
103
00:03:51,720 --> 00:03:53,280
Isn't dacoity the same as robbery?
104
00:03:54,200 --> 00:03:58,840
Your Honor, the police are deliberately
trying to frame my dacoit clients
105
00:03:58,920 --> 00:04:00,520
as common thieves.
106
00:04:00,600 --> 00:04:04,840
Therefore, I'd like to request you
to please grant them bail.
107
00:04:04,920 --> 00:04:05,880
{\an8}Anything?
108
00:04:06,960 --> 00:04:07,880
So... Sorry, sir.
109
00:04:07,960 --> 00:04:10,400
The charges are under the wrong statute.
110
00:04:11,600 --> 00:04:13,160
{\an8}Remand application is defective.
111
00:04:13,240 --> 00:04:14,320
{\an8}Bail granted.
112
00:04:14,400 --> 00:04:16,600
-But, Your Honor...
-[court announcer] Next, case number 27,
113
00:04:16,680 --> 00:04:20,000
{\an8}-Ganga Prasad...
-PP saab, it's not a Section 390 case.
114
00:04:20,080 --> 00:04:21,519
[Judge Sunil] 391, apply here.
115
00:04:24,560 --> 00:04:26,519
Tyagi uses the long arm of the law...
116
00:04:27,880 --> 00:04:29,960
when his back needs a really good scratch.
117
00:04:30,040 --> 00:04:32,240
[upbeat music playing]
118
00:04:37,040 --> 00:04:40,520
♪ He was a man of his word
He never needed a case ♪
119
00:04:40,600 --> 00:04:44,040
♪ With his money and status
He controlled everything ♪
120
00:04:44,120 --> 00:04:47,760
♪ He wasn't nervous for no reason ♪
121
00:04:47,840 --> 00:04:51,440
♪ He is young and wants to dance ♪
122
00:04:51,920 --> 00:04:53,720
DISTRICT COURT, PATPARGANJ
123
00:04:53,800 --> 00:04:55,360
♪ Hey, Chakki! ♪
124
00:04:57,400 --> 00:04:58,440
[horn honking]
125
00:05:08,280 --> 00:05:09,920
{\an8}A client in a Mercedes!
126
00:05:10,800 --> 00:05:11,800
[car horn honks]
127
00:05:13,280 --> 00:05:14,240
[lawyer 1] Madam! Madam!
128
00:05:14,320 --> 00:05:15,880
I can get anything done for 200 rupees.
129
00:05:15,960 --> 00:05:17,480
Notary. Affidavit. 200 rupees.
130
00:05:17,560 --> 00:05:19,120
Anything at all. Yeah, just 200 rupees.
131
00:05:19,200 --> 00:05:21,600
[Cheema] Hoy! Move aside, you losers!
She has a sticker.
132
00:05:21,680 --> 00:05:23,320
She's a lawyer, okay? Move! Move aside!
133
00:05:23,400 --> 00:05:24,240
-[Ani] Excuse me.
-Yeah?
134
00:05:24,320 --> 00:05:26,680
[Ani] Can I get to the admin office
through this gate?
135
00:05:26,760 --> 00:05:27,920
Take a left from here.
136
00:05:28,000 --> 00:05:29,400
-It's in F-block. Mm.
-[Ani] Thanks.
137
00:05:31,880 --> 00:05:33,800
Bhai, I think she's, uh,
138
00:05:33,880 --> 00:05:35,040
put a spell on me.
139
00:05:35,880 --> 00:05:37,880
[upbeat music playing]
140
00:05:43,560 --> 00:05:46,200
Excuse me.
Is the admin department in this block?
141
00:05:46,840 --> 00:05:48,720
-Yes. On the third floor.
-Thank you.
142
00:05:53,320 --> 00:05:55,880
Once second,
how... how can you sit over here?
143
00:05:55,960 --> 00:05:57,320
Don't you see the sign behind you?
144
00:05:58,160 --> 00:05:59,400
Yes, I see it.
145
00:05:59,480 --> 00:06:01,160
It actually looks like "CF" or something.
146
00:06:01,760 --> 00:06:05,160
Some say it's "Court Filing,"
some say it means "Carbon Footprint."
147
00:06:06,080 --> 00:06:07,680
But we don't think so.
148
00:06:07,760 --> 00:06:10,280
-This is "Client First."
-Shut up, fucker!
149
00:06:11,040 --> 00:06:12,600
But that's "SF," right?
150
00:06:14,320 --> 00:06:15,800
"Differently abled."
151
00:06:16,320 --> 00:06:18,400
This ramp is for differently abled people.
152
00:06:18,480 --> 00:06:21,240
And you've put a desk in the middle of it?
Please, get it out of here.
153
00:06:21,320 --> 00:06:24,320
So that's why the cripple
would always stop and spit at us.
154
00:06:24,400 --> 00:06:26,560
[Ani] "Differently abled."
155
00:06:26,640 --> 00:06:28,240
Arre, but... [sighs]
156
00:06:28,320 --> 00:06:30,280
[man] Yeah, Mommy.
It takes at least 15 minutes
157
00:06:30,360 --> 00:06:31,200
to make a home delivery.
158
00:06:31,280 --> 00:06:32,560
It's not like he's standing
outside your house.
159
00:06:32,640 --> 00:06:34,480
I couldn't get okra,
I sent French beans instead.
160
00:06:35,120 --> 00:06:36,360
Hmm?
161
00:06:36,440 --> 00:06:39,880
And, yeah, please cook the caramel
a little more when you make these sweets.
162
00:06:39,960 --> 00:06:41,040
It's stuck in my teeth.
163
00:06:41,600 --> 00:06:43,240
I've had four cups of tea already.
164
00:06:44,120 --> 00:06:46,440
Uh, Mommy, I'll call you later.
I have some work.
165
00:06:47,240 --> 00:06:48,840
-Hi! I'm...
-Ananya Shroff.
166
00:06:50,200 --> 00:06:52,120
-How do you...
-I'm the one who made your court ID.
167
00:06:52,200 --> 00:06:53,120
I remember your face.
168
00:06:53,960 --> 00:06:55,160
-Here.
-Thanks.
169
00:06:55,240 --> 00:06:56,600
My name is Vishwas Pandey.
170
00:06:57,120 --> 00:06:58,440
I'm the court manager here.
171
00:06:59,240 --> 00:07:01,000
If you have any complaints
regarding the lawyers' block
172
00:07:01,080 --> 00:07:02,640
or the judges' block, please come to me.
173
00:07:02,720 --> 00:07:03,800
[Ani] Okay.
174
00:07:03,880 --> 00:07:05,040
I'm the Donna of this court.
175
00:07:05,120 --> 00:07:06,400
Donna?
176
00:07:06,480 --> 00:07:07,560
Donna.
177
00:07:09,320 --> 00:07:10,480
You've never watched Suits?
178
00:07:10,560 --> 00:07:11,840
Harvey Specter? Mike Ross?
179
00:07:11,920 --> 00:07:13,600
Meghan Markle,
the Queen's daughter-in-law?
180
00:07:13,680 --> 00:07:15,600
Do you know she broke up the royal family?
181
00:07:16,320 --> 00:07:17,960
You know, they're all from Harvard,
just like you.
182
00:07:18,040 --> 00:07:19,280
-Yes. Yeah.
-You must watch it.
183
00:07:19,360 --> 00:07:21,600
-It's streaming on Netflix.
-I'll... I'll watch it.
184
00:07:21,680 --> 00:07:22,600
[both chuckle softly]
185
00:07:22,680 --> 00:07:25,600
But in the meantime,
if you could refer some cases to me,
186
00:07:25,680 --> 00:07:27,520
{\an8}-I think that would be more helpful.
-Of course, of course.
187
00:07:27,600 --> 00:07:28,920
{\an8}It's my job after all.
188
00:07:29,000 --> 00:07:31,720
{\an8}So who are you working with?
Tyagiji? Or Bagai saab?
189
00:07:31,800 --> 00:07:32,680
Or then, Singh saab?
190
00:07:32,760 --> 00:07:34,200
Who did Ambedkar join up with?
191
00:07:34,280 --> 00:07:36,760
[playful music playing]
192
00:07:36,840 --> 00:07:38,040
Rupal, could you check and see
193
00:07:38,120 --> 00:07:39,800
-who Ambedkar was working with?
-No one.
194
00:07:39,880 --> 00:07:41,000
Huh?
195
00:07:41,080 --> 00:07:43,240
Ambedkarji didn't join up with anyone.
196
00:07:43,320 --> 00:07:45,600
[laughs]
197
00:07:45,680 --> 00:07:47,480
Rupal, let it be. Another trick question.
198
00:07:47,560 --> 00:07:50,000
I just meant that
I'm not gonna join anyone.
199
00:07:50,080 --> 00:07:51,720
{\an8}So you're gonna have your own chamber?
200
00:07:51,800 --> 00:07:52,920
{\an8}[inhales]
201
00:07:53,000 --> 00:07:53,960
{\an8}That's great.
202
00:07:54,040 --> 00:07:55,880
Okay, this is the form. Fill it out.
203
00:07:55,960 --> 00:07:58,080
Uh, the waiting list is a little long.
204
00:07:58,160 --> 00:07:59,400
But then, our Tyagiji...
205
00:08:00,120 --> 00:08:01,000
Tyagiji.
206
00:08:01,080 --> 00:08:02,920
He's the president of our association.
207
00:08:03,000 --> 00:08:05,120
And if he wins this election,
then the president of Delhi too.
208
00:08:05,200 --> 00:08:07,200
{\an8}I'm sure he'll give you
special preference.
209
00:08:07,280 --> 00:08:08,240
{\an8}You're from Harvard after all.
210
00:08:09,360 --> 00:08:10,600
Uh, okay.
211
00:08:11,600 --> 00:08:14,160
Um, by the way, how much does this cost?
212
00:08:14,240 --> 00:08:16,040
{\an8}Not much, around 40 to 50 lakhs.
213
00:08:17,200 --> 00:08:18,200
What?
214
00:08:18,280 --> 00:08:19,720
But I don't have that kind of money.
215
00:08:19,800 --> 00:08:20,800
But why should you pay?
216
00:08:20,880 --> 00:08:22,040
Your father will pay for it.
217
00:08:22,120 --> 00:08:23,960
After all, he must have paid for Harvard,
right?
218
00:08:24,040 --> 00:08:25,080
Excuse me.
219
00:08:25,160 --> 00:08:27,800
Listen, I went to Harvard
on a scholarship of 50 lakhs.
220
00:08:27,880 --> 00:08:28,920
Wow.
221
00:08:29,000 --> 00:08:31,480
My father just paid
the remaining 75 lakhs.
222
00:08:33,120 --> 00:08:34,160
{\an8}Mm.
223
00:08:34,240 --> 00:08:35,240
By the way,
224
00:08:35,920 --> 00:08:38,120
where do the lawyers without chambers sit?
225
00:08:43,840 --> 00:08:44,840
[criminal 1 sighs]
226
00:08:45,840 --> 00:08:47,120
-Hey, one chai.
-Get lost.
227
00:08:47,200 --> 00:08:49,120
-[criminal 2] I didn't do anything.
-[police 1] Shut up and keep walking.
228
00:08:49,760 --> 00:08:51,920
{\an8}-[Shambhu] What happened, Shuklaji?
-Arre, wait a minute.
229
00:08:54,240 --> 00:08:55,440
{\an8}Was her dowry not enough?
230
00:08:57,560 --> 00:08:59,040
She talks back at her mother-in-law?
231
00:08:59,120 --> 00:09:00,400
No.
232
00:09:01,040 --> 00:09:02,560
Is she over-educated?
233
00:09:02,640 --> 00:09:03,680
No.
234
00:09:03,760 --> 00:09:06,680
-Then why the hell do you want a divorce?
-She's like your sister, tell her.
235
00:09:06,760 --> 00:09:07,880
-Mm.
-She'll get it done.
236
00:09:08,360 --> 00:09:10,600
Never hide anything
from your CA or your lawyer.
237
00:09:10,680 --> 00:09:12,000
[Shukla] And from
your venereal disease specialist.
238
00:09:12,080 --> 00:09:13,480
-[Daleel] Right!
-[Shambhu] Exactly.
239
00:09:13,560 --> 00:09:14,640
Tell her.
240
00:09:15,200 --> 00:09:16,240
Huh.
241
00:09:16,320 --> 00:09:18,960
[shaky breathing]
242
00:09:19,040 --> 00:09:20,840
On... On our wedding night,
243
00:09:20,920 --> 00:09:22,480
she wasn't shy at all.
244
00:09:23,240 --> 00:09:24,880
[Navin sniffles, whimpers]
245
00:09:24,960 --> 00:09:27,840
[Navin crying]
246
00:09:27,920 --> 00:09:28,800
[Cheema] Imagine.
247
00:09:28,880 --> 00:09:30,520
She wasn't shy at all...
248
00:09:31,120 --> 00:09:32,320
On her wedding night!
249
00:09:32,400 --> 00:09:33,800
Oh, ho ho ho ho ho.
250
00:09:34,520 --> 00:09:36,040
-Not even a little bit?
-No.
251
00:09:36,640 --> 00:09:38,000
[Sujata] Arre, arre, arre, arre!
252
00:09:38,080 --> 00:09:39,680
You only get to have one wedding night
in your life.
253
00:09:39,760 --> 00:09:40,600
Hmm.
254
00:09:40,680 --> 00:09:42,800
And imagine his new bride
wasn't shy at all.
255
00:09:43,440 --> 00:09:45,480
A man spends his whole life
waiting for this night.
256
00:09:45,560 --> 00:09:47,400
-[Shukla] Mm-hm.
-[Cheema] When his bride will blush shyly
257
00:09:47,480 --> 00:09:48,560
as he gets frisky with her.
258
00:09:48,640 --> 00:09:50,040
But he didn't even get a chance.
259
00:09:50,120 --> 00:09:52,720
Arre, sir, this must have ruined
the whole moment.
260
00:09:52,800 --> 00:09:54,440
-Mm.
-[clicking tongue]
261
00:09:54,520 --> 00:09:55,400
Listen.
262
00:09:56,400 --> 00:09:57,640
If it was someone else,
263
00:09:57,720 --> 00:09:59,640
I would have handled the case myself.
264
00:09:59,720 --> 00:10:01,400
[Daleel] But you are family to me.
265
00:10:01,880 --> 00:10:03,440
So I'm putting it in her capable hands.
266
00:10:03,520 --> 00:10:04,600
[Shambhu] Yeah.
267
00:10:05,120 --> 00:10:07,080
As soon as judge saab sees
268
00:10:07,160 --> 00:10:09,680
that didi is representing your case,
269
00:10:09,760 --> 00:10:12,520
he'll realize that
you are the one in the right.
270
00:10:12,600 --> 00:10:13,800
-[Mathur] Hmm.
-[Shambhu] Yeah.
271
00:10:14,280 --> 00:10:16,080
[Daleel] Because didi doesn't argue.
272
00:10:16,560 --> 00:10:18,520
Didi is the argument.
273
00:10:18,600 --> 00:10:19,840
-[Mathur] Hmm.
-[Shambhu] Yeah.
274
00:10:20,840 --> 00:10:24,640
Listen, bhai, the thing is
I don't usually take up divorce cases.
275
00:10:24,720 --> 00:10:26,520
It's a lot of hard work.
276
00:10:26,600 --> 00:10:29,000
And our court almost always
take the woman's side.
277
00:10:29,080 --> 00:10:30,520
-[men] Mm-hm.
-Arre.
278
00:10:30,600 --> 00:10:31,840
-Uh, arre.
-[Cheema] Hey, wait.
279
00:10:31,920 --> 00:10:33,240
{\an8}-Hey.
-Sit, sit, sit. Sit down. Don't worry.
280
00:10:33,320 --> 00:10:35,240
{\an8}-Let's hear what she has to say.
-Sit, sit.
281
00:10:35,320 --> 00:10:37,520
-But you are just like family, right?
-[Shambhu giggles]
282
00:10:37,600 --> 00:10:39,640
-So I have to take up your case.
-[Shambhu chuckles]
283
00:10:39,720 --> 00:10:41,040
Didi is absolutely right.
284
00:10:41,120 --> 00:10:42,480
It will be done. [smacks lips]
285
00:10:42,560 --> 00:10:43,640
Don't worry about it.
286
00:10:43,720 --> 00:10:45,360
Okay, come on now. Stop crying, huh?
287
00:10:45,440 --> 00:10:47,320
Look at me. Give me a smile.
288
00:10:49,040 --> 00:10:50,080
Now you're divorced.
289
00:10:51,200 --> 00:10:54,160
[air conditioner whirring]
290
00:10:54,240 --> 00:10:55,280
Bagaiji.
291
00:10:56,440 --> 00:10:57,960
You know my assistant, Daleel?
292
00:10:59,040 --> 00:11:00,360
He's related to him.
293
00:11:00,440 --> 00:11:01,560
[exhales]
294
00:11:01,640 --> 00:11:02,880
He wants a divorce.
295
00:11:06,680 --> 00:11:09,800
If it was someone else,
I would have fought the case myself.
296
00:11:09,880 --> 00:11:12,920
But you're family,
that's why I'm handing it over to him.
297
00:11:13,000 --> 00:11:14,800
But you were supposed to fight my case.
298
00:11:14,880 --> 00:11:16,880
Arre, Bagaiji is a very capable lawyer.
299
00:11:17,440 --> 00:11:20,920
One of our judges Ghosh saab
got Bagaiji to handle his divorce.
300
00:11:21,640 --> 00:11:24,440
Mrs. Ghosh didn't get one rupee
as alimony.
301
00:11:24,520 --> 00:11:25,960
The poor woman kept begging him,
302
00:11:26,040 --> 00:11:27,040
-but he didn't...
-Mm-mm.
303
00:11:36,720 --> 00:11:37,920
Yeah, so tell me.
304
00:11:38,000 --> 00:11:38,840
[door closes]
305
00:11:42,080 --> 00:11:44,160
Sir, are you going to fight my case
306
00:11:44,240 --> 00:11:46,320
or hand it over to someone more capable?
307
00:11:47,040 --> 00:11:49,480
[playful music playing]
308
00:11:52,880 --> 00:11:54,040
[Mintu] Oh, yaar, you just won
309
00:11:54,120 --> 00:11:56,560
the Patparganj Bar Association election
last year?
310
00:11:56,640 --> 00:11:59,120
Now you want to win the election
for the whole Delhi bar?
311
00:11:59,200 --> 00:12:01,320
Oh, veere, why do you want to win
all these elections?
312
00:12:01,960 --> 00:12:04,480
To get more clients
or to hike your fees, huh?
313
00:12:06,360 --> 00:12:08,520
{\an8}I'm not fighting for any of these.
314
00:12:09,360 --> 00:12:10,280
So then?
315
00:12:11,560 --> 00:12:13,560
[playful music playing]
316
00:12:15,320 --> 00:12:16,640
[VD Tyagi] Advocate General,
317
00:12:17,360 --> 00:12:19,120
Additional Solicitor General,
318
00:12:19,200 --> 00:12:20,720
Solicitor General.
319
00:12:20,800 --> 00:12:24,320
{\an8}And after that, Attorney General, Mintu.
320
00:12:25,040 --> 00:12:26,280
[Mintu] Attorney General?
321
00:12:27,760 --> 00:12:28,920
Then I'll be promoted too.
322
00:12:29,840 --> 00:12:33,320
And Lakhmir Balli Mintu,
323
00:12:33,400 --> 00:12:35,440
Advisor to the Attorney General of India,
324
00:12:35,520 --> 00:12:37,040
{\an8}Your Honor VD Tyagi!
325
00:12:37,120 --> 00:12:38,120
{\an8}[clicks tongue] Nah.
326
00:12:38,800 --> 00:12:42,320
{\an8}First, I'll become
the Delhi Bar Association President,
327
00:12:42,400 --> 00:12:43,480
{\an8}everything after that.
328
00:12:43,560 --> 00:12:46,800
Okay, then fine. Fill out the form.
What the hell are you waiting for?
329
00:12:46,880 --> 00:12:50,080
By now, even Mahinder Phorey
has withdrawn his candidate from the race!
330
00:12:50,160 --> 00:12:52,120
{\an8}So now all the votes
from Jhilmil Court are yours.
331
00:12:52,200 --> 00:12:53,600
{\an8}[laughs] Right, Munshiji?
332
00:12:53,680 --> 00:12:55,480
[Mintu] Okay, Munshiji, tell me something.
333
00:12:55,560 --> 00:12:57,960
Doctors worship Lord Dhanvantari.
334
00:12:58,040 --> 00:12:59,720
Businessmen worship Lakshmi.
335
00:12:59,800 --> 00:13:01,440
Nerds worship Saraswati.
336
00:13:01,520 --> 00:13:03,240
Craftsmen worship Vishwakarma.
337
00:13:03,320 --> 00:13:04,640
Who do we lawyers worship?
338
00:13:05,160 --> 00:13:06,040
The god of intellect?
339
00:13:06,120 --> 00:13:07,760
[both laughing]
340
00:13:07,840 --> 00:13:09,080
[laughing continues]
341
00:13:09,160 --> 00:13:12,160
-We, lawyers, do not need god, Mintu.
-[Mintu] Ah.
342
00:13:12,240 --> 00:13:16,040
But, yeah, nowadays, it's God
who needs a lawyer's help sometimes.
343
00:13:16,120 --> 00:13:17,360
[both laughing]
344
00:13:17,440 --> 00:13:20,240
So that's it, why should those
who don't have any gods
345
00:13:20,320 --> 00:13:22,400
wait for some auspicious moment
to arrive, huh?
346
00:13:23,600 --> 00:13:25,800
I'm not waiting for an auspicious moment.
347
00:13:25,880 --> 00:13:28,200
I'm waiting for our recommendation.
348
00:13:28,280 --> 00:13:29,240
Whose recommendation?
349
00:13:29,880 --> 00:13:33,240
[Mintu] Bagai? Singh? Mandolia?
350
00:13:33,320 --> 00:13:34,840
Not from anyone in Patparganj.
351
00:13:34,920 --> 00:13:37,040
[Mintu] Then from where? Saket?
352
00:13:37,120 --> 00:13:39,400
Rohini? Karkardooma?
353
00:13:40,040 --> 00:13:41,240
The Supreme Court.
354
00:13:41,320 --> 00:13:42,480
The Supreme Court?
355
00:13:42,560 --> 00:13:43,400
Who?
356
00:13:44,120 --> 00:13:46,520
[playful music playing]
357
00:13:47,520 --> 00:13:48,400
Wadia.
358
00:13:50,360 --> 00:13:51,520
{\an8}JB Wadia.
359
00:13:57,760 --> 00:13:59,040
Tyagi sir?
360
00:13:59,120 --> 00:14:00,560
In the chamber?
361
00:14:00,640 --> 00:14:02,120
Yeah, I'm coming.
362
00:14:02,200 --> 00:14:03,640
I'm going to pay today.
363
00:14:03,720 --> 00:14:04,680
Munshiji!
364
00:14:06,920 --> 00:14:10,040
I just gave Bagaiji a case
that will get him at least two lakhs.
365
00:14:10,840 --> 00:14:13,200
That means 20,000 for yours truly.
366
00:14:13,280 --> 00:14:15,040
I'm sorted for this month.
367
00:14:15,120 --> 00:14:17,080
When will you learn
to fight your own cases?
368
00:14:18,000 --> 00:14:19,120
Why should I learn?
369
00:14:20,200 --> 00:14:23,000
Lawyers like me who sit on the benches
in the foyer all day
370
00:14:23,080 --> 00:14:24,920
can't get a client
to shell out 2,000 rupees.
371
00:14:25,000 --> 00:14:26,400
And the same client
372
00:14:26,480 --> 00:14:29,320
meets with the lawyer in an AC chamber
and pays out lakhs of rupees.
373
00:14:29,840 --> 00:14:31,400
Why don't you tell Tyagiji
374
00:14:31,480 --> 00:14:33,520
to take the 20,000 and give me a chamber?
375
00:14:33,600 --> 00:14:35,080
And I'll start fighting all my cases.
376
00:14:35,160 --> 00:14:36,480
You think he'll agree?
377
00:14:37,400 --> 00:14:39,440
You're always anchoring off
to the chamber.
378
00:14:39,960 --> 00:14:41,680
You need a partner, not a chamber.
379
00:14:41,760 --> 00:14:44,160
In your personal
and professional life, both.
380
00:14:44,800 --> 00:14:47,120
Then Munshiji,
why don't you and I form a partnership?
381
00:14:48,120 --> 00:14:50,200
Sujata and Munshi. Oy!
382
00:14:51,040 --> 00:14:52,120
"Sushi."
383
00:14:53,200 --> 00:14:54,280
[Bagai] Sujata.
384
00:14:55,800 --> 00:14:57,440
Did you negotiate the rates with Navin?
385
00:14:57,520 --> 00:15:00,000
No, not at all!
I didn't discuss anything with him.
386
00:15:00,080 --> 00:15:01,400
He paid me only 20,000.
387
00:15:01,480 --> 00:15:03,040
Here's your 2,000 rupees.
388
00:15:03,880 --> 00:15:04,800
That's all?
389
00:15:05,640 --> 00:15:07,080
Why didn't you turn him down?
390
00:15:07,160 --> 00:15:09,520
Arre, you told me he was related
to your assistant Daleel
391
00:15:09,600 --> 00:15:10,760
that's why I said yes.
392
00:15:10,840 --> 00:15:12,840
I'll turn him down
after the interim order.
393
00:15:13,320 --> 00:15:15,560
[melancholy music playing]
394
00:15:26,440 --> 00:15:27,840
[VD Tyagi] Arre, Wadia saab.
395
00:15:27,920 --> 00:15:29,080
VD Tyagi.
396
00:15:29,160 --> 00:15:32,480
Patparganj Bar Association President.
397
00:15:33,480 --> 00:15:34,520
[mutters]
398
00:15:34,600 --> 00:15:35,640
Wadia's coming here?
399
00:15:37,440 --> 00:15:39,280
He has a permanently booked suite here.
400
00:15:39,360 --> 00:15:40,800
Uh, but the tea's not sweet at all.
401
00:15:40,880 --> 00:15:42,240
It's totally tasteless.
402
00:15:44,120 --> 00:15:45,880
[VD Tyagi] A big room is called a suite.
403
00:15:45,960 --> 00:15:47,800
You are unfit to be taken anywhere.
404
00:15:47,880 --> 00:15:49,240
Bloody dumbass!
405
00:15:50,440 --> 00:15:51,720
[sighs]
406
00:15:53,240 --> 00:15:54,200
He's here.
407
00:15:54,280 --> 00:15:56,280
[playful music playing]
408
00:16:03,840 --> 00:16:06,200
[journalists chatter]
409
00:16:06,280 --> 00:16:09,000
[camera shutters clicking]
410
00:16:09,080 --> 00:16:10,760
Allegations against...
411
00:16:13,280 --> 00:16:14,800
[camera shutters clicking]
412
00:16:17,600 --> 00:16:20,120
You cannot let this judicial activism
go unchecked.
413
00:16:22,560 --> 00:16:23,880
It's outrageous.
414
00:16:23,960 --> 00:16:26,400
Preposterous. Egregious.
415
00:16:30,360 --> 00:16:31,360
"Egregious."
416
00:16:33,680 --> 00:16:37,160
[VD Tyagi] "Outrageous,
preposterous, egregious."
417
00:16:37,240 --> 00:16:39,560
I think he has lost a big case.
418
00:16:39,640 --> 00:16:41,200
It's not the time we talk to him.
419
00:16:41,280 --> 00:16:43,520
Oh, talk to me instead, he doesn't talk.
420
00:16:44,160 --> 00:16:47,120
Seven and a half lakhs!
That's how much he spends at this hotel.
421
00:16:47,840 --> 00:16:49,480
We can buy two auto cars in that amount.
422
00:16:49,560 --> 00:16:51,240
And even own a showroom in one year.
423
00:16:51,320 --> 00:16:52,720
He's a big-time lawyer, yaar.
424
00:16:55,560 --> 00:16:57,480
Then I need to do something big time.
425
00:17:01,080 --> 00:17:03,440
Hello? Law and Order?
426
00:17:03,520 --> 00:17:05,600
Why are you moving things
over and over again?
427
00:17:05,680 --> 00:17:08,440
-What is it that you are trying to do?
-Hey, bring the table here, man.
428
00:17:08,520 --> 00:17:09,720
Bring it, bring it. Put it in there.
429
00:17:09,800 --> 00:17:11,599
Hey, didi! Yeah. Keep it there.
430
00:17:11,680 --> 00:17:13,800
[Vishwas] What's wrong?
You look extremely tired.
431
00:17:14,839 --> 00:17:17,319
Uh, oh, uh... Ani, Sujata didi.
432
00:17:17,400 --> 00:17:18,960
Sujata didi, Ananya Shroff.
433
00:17:19,040 --> 00:17:21,520
-She's done her LLM from Harvard.
-Really?
434
00:17:21,599 --> 00:17:23,319
-Hi, I'm...
-Sujata Negi.
435
00:17:24,000 --> 00:17:24,920
BA LLB.
436
00:17:25,000 --> 00:17:27,240
-I'm putting her desk right next to yours.
-[Sujata] Okay.
437
00:17:27,800 --> 00:17:30,280
With an LLM from Harvard,
what are you doing here?
438
00:17:30,359 --> 00:17:33,319
-Why didn't you join a law firm?
-[Ani] Um, no.
439
00:17:33,880 --> 00:17:36,480
Because I take after my dadu, not my dad.
440
00:17:37,160 --> 00:17:38,960
Dad started out in Dadu's firm.
441
00:17:39,040 --> 00:17:42,640
But Dadu started his practice
entirely on his own, right?
442
00:17:42,720 --> 00:17:45,200
That's why I want to establish
my own practice someday.
443
00:17:45,280 --> 00:17:48,120
Oh, I see! Third-generation lawyer, huh?
444
00:17:48,200 --> 00:17:50,080
-[Vishwas] Can someone come and help me?
-That's one for the first time.
445
00:17:50,160 --> 00:17:51,080
[laughs]
446
00:17:52,080 --> 00:17:54,080
So, civil or criminal?
447
00:17:54,160 --> 00:17:55,640
I want to work as a legal aid.
448
00:17:55,720 --> 00:17:56,920
Legal aid?
449
00:17:57,000 --> 00:17:59,320
No, no. That's a dirty world.
It's actually a sin.
450
00:18:00,080 --> 00:18:02,120
In legal aid, you get cases
from poor people,
451
00:18:02,200 --> 00:18:03,360
you don't make any money.
452
00:18:03,440 --> 00:18:05,320
Uh, but I haven't come here to make money.
453
00:18:05,400 --> 00:18:06,800
[Vishwas] Don't just stand there, help me.
454
00:18:06,880 --> 00:18:09,760
See, the experience one needs
prior to becoming a lawyer
455
00:18:09,840 --> 00:18:11,400
is what I'm hoping to gain.
456
00:18:11,480 --> 00:18:13,400
So that I can help people.
457
00:18:13,480 --> 00:18:14,480
[sarcastic chuckle]
458
00:18:15,120 --> 00:18:17,240
Stop smoking weed and start drinking tea.
459
00:18:17,920 --> 00:18:19,680
[Sujata] Shambhu, one full milk special!
460
00:18:19,760 --> 00:18:21,280
Our Shuklaji here...
461
00:18:21,360 --> 00:18:23,360
he used to take
a lot of bullshit like this.
462
00:18:23,440 --> 00:18:24,760
But then I trained him.
463
00:18:24,840 --> 00:18:28,200
Now he makes 200 rupees a day
just by notarizing documents.
464
00:18:28,280 --> 00:18:30,320
Not 15, not 100 but a full...
465
00:18:31,040 --> 00:18:33,160
-Two hundred?
-[Sujata] Two hundred.
466
00:18:33,800 --> 00:18:34,800
Now that you've joined us,
467
00:18:34,880 --> 00:18:36,880
I'll help you set up
your practice as well.
468
00:18:36,960 --> 00:18:41,000
And you have a LLM from Harvard
so you'll make at least 1,200 a day.
469
00:18:41,720 --> 00:18:44,960
I'll refer cases to you as well,
but I'll take 1,000 per case.
470
00:18:45,520 --> 00:18:47,440
That's completely illegal!
471
00:18:47,520 --> 00:18:48,720
[Vishwas] You please come here.
472
00:18:49,520 --> 00:18:52,280
[both laugh]
473
00:18:52,360 --> 00:18:54,640
Oh, she has a really good sense of humor.
474
00:18:54,720 --> 00:18:55,600
[laughs]
475
00:18:55,680 --> 00:18:57,600
She might just become a senior counselor.
476
00:18:58,520 --> 00:19:00,160
-One thousand.
-[Ani] Sorry.
477
00:19:00,240 --> 00:19:01,920
But I'm not gonna do this.
478
00:19:03,480 --> 00:19:04,440
Vishwas.
479
00:19:04,520 --> 00:19:05,600
Yeah, didi?
480
00:19:05,680 --> 00:19:08,240
-We can't have this bench here.
-It's already set up. Look.
481
00:19:08,320 --> 00:19:09,360
Then move it away.
482
00:19:10,320 --> 00:19:12,080
[Sujata] Arre, there isn't enough
space for seniors here.
483
00:19:12,160 --> 00:19:15,400
Poor Bhosale has been handling his cases
in the library for three years.
484
00:19:15,480 --> 00:19:17,760
And Shuklaji's baldhead
is baking in the sun here.
485
00:19:17,840 --> 00:19:21,000
And a Harvard-return madam here
immediately, right away,
486
00:19:21,080 --> 00:19:22,880
wants a bench, huh? Take it away.
487
00:19:26,080 --> 00:19:28,680
Uh, didi, if not here, then where?
488
00:19:29,240 --> 00:19:31,600
[playful music playing]
489
00:19:31,680 --> 00:19:34,520
[monkeys screeching]
490
00:19:38,600 --> 00:19:40,720
[crows cawing]
491
00:19:41,520 --> 00:19:42,720
[poop sloshes]
492
00:19:48,680 --> 00:19:51,600
[Shambhu] "JB Wadia correctly pointed out
493
00:19:51,680 --> 00:19:54,760
that the claimant was rightfully
494
00:19:54,840 --> 00:19:56,400
-standing..."
-[VD Tyagi] Shambhu.
495
00:20:00,520 --> 00:20:01,400
Law and Order.
496
00:20:02,120 --> 00:20:04,880
How long has it been
since you've joined this office?
497
00:20:04,960 --> 00:20:07,320
They've been here for seven months
doing nothing, sir.
498
00:20:10,440 --> 00:20:11,360
Sir...
499
00:20:12,200 --> 00:20:14,000
seven and a half months, sir.
500
00:20:14,080 --> 00:20:15,760
And how much do you get per month?
501
00:20:15,840 --> 00:20:17,240
Six thousand rupees, sir.
502
00:20:18,240 --> 00:20:19,800
With additional money for petrol.
503
00:20:20,360 --> 00:20:21,240
Yes.
504
00:20:21,840 --> 00:20:23,640
For this kind of English?
505
00:20:23,720 --> 00:20:25,560
I told you I wanted it perfect.
506
00:20:25,640 --> 00:20:27,160
And you both shat all over it!
507
00:20:27,760 --> 00:20:29,680
That kindergarten-dropout
turned up his voice,
508
00:20:29,760 --> 00:20:31,680
read your English
like it was a nursery rhyme.
509
00:20:31,760 --> 00:20:33,440
And you want me to send this article
510
00:20:33,520 --> 00:20:35,400
to the English newspapers
with my name on it?
511
00:20:35,480 --> 00:20:37,160
You think this is going to impress Wadia?
512
00:20:37,240 --> 00:20:38,080
Arre!
513
00:20:38,640 --> 00:20:40,720
He uses big words like "Egregious!"
514
00:20:40,800 --> 00:20:42,080
That too while he's walking!
515
00:20:42,160 --> 00:20:43,920
And you wrote this crap
while sitting down!
516
00:20:44,440 --> 00:20:46,720
Go to your desks and turn into fishes.
Go on!
517
00:20:51,080 --> 00:20:52,840
Munshiji, the world is right, you know.
518
00:20:52,920 --> 00:20:55,680
Our juniors only deserve
to be paid in samosas.
519
00:20:56,440 --> 00:20:58,240
[Munshi] Calm down, Visheshwar. Calm down.
520
00:20:58,800 --> 00:21:01,080
It's only a column, right?
Someone else can write it.
521
00:21:01,160 --> 00:21:03,680
Where am I going to find someone
in Patparganj?
522
00:21:03,760 --> 00:21:04,600
[sighs]
523
00:21:04,680 --> 00:21:06,200
Who can write like Chetan Bhagat?
524
00:21:06,280 --> 00:21:07,320
[breathes deeply]
525
00:21:08,480 --> 00:21:10,400
Munshiji, tell me something.
526
00:21:11,080 --> 00:21:13,800
Wadia is a lawyer by profession,
and so are we, right?
527
00:21:13,880 --> 00:21:15,880
So why does Wadia get paid so much money?
528
00:21:16,760 --> 00:21:18,040
Because he's a Parsi, huh?
529
00:21:18,120 --> 00:21:19,560
[chuckles]
530
00:21:20,520 --> 00:21:22,480
We are not lawyers,
we are students, Mintu.
531
00:21:23,400 --> 00:21:25,320
We may have become advocates,
532
00:21:25,880 --> 00:21:27,840
but not lawyers.
533
00:21:29,040 --> 00:21:31,160
It takes a lifetime to become a lawyer.
534
00:21:33,200 --> 00:21:35,240
I didn't get it, but it's pretty heavy.
535
00:21:35,800 --> 00:21:39,080
I never said it,
but Wadia saab used to say it.
536
00:21:40,080 --> 00:21:41,760
JB Wadia's father said it.
537
00:21:42,560 --> 00:21:44,080
[Munshi] He was a very big judge.
538
00:21:45,240 --> 00:21:47,240
[upbeat music playing]
539
00:21:48,720 --> 00:21:50,000
"To become a lawyer...
540
00:21:51,640 --> 00:21:52,960
takes a lifetime"?
541
00:21:56,200 --> 00:21:57,240
Excuse me, sir!
542
00:21:57,880 --> 00:22:00,640
If you need any kind of services,
then I can help.
543
00:22:00,720 --> 00:22:02,240
[Ani] Notary, affidavit... Anything.
544
00:22:02,320 --> 00:22:05,080
I need to make
my wife's death certificate, madam.
545
00:22:05,160 --> 00:22:07,360
-Sure. I can do that.
-[passerby 1] How much will it cost?
546
00:22:07,440 --> 00:22:08,640
A thousand...
547
00:22:09,360 --> 00:22:10,760
-A thousand rupees.
-A thousand?
548
00:22:10,840 --> 00:22:12,880
I'll get a new wife in 1,000 rupees.
549
00:22:12,960 --> 00:22:14,680
[playful music playing]
550
00:22:14,760 --> 00:22:16,200
Sir, I'll do it for free.
551
00:22:16,280 --> 00:22:17,760
[Ani] Sir, hello!
552
00:22:17,840 --> 00:22:18,720
Sir!
553
00:22:18,800 --> 00:22:20,160
[passerby 2] Then please do it.
554
00:22:24,280 --> 00:22:27,360
If only all the other lawyers
were as helpful as you are,
555
00:22:27,440 --> 00:22:29,040
this country would see real progress.
556
00:22:29,120 --> 00:22:31,080
[passerby 2]
But please be careful, madamji.
557
00:22:31,160 --> 00:22:33,200
Your work should not be shoddy
just because it's free.
558
00:22:33,280 --> 00:22:34,480
Absolutely not, sir.
559
00:22:34,560 --> 00:22:36,960
-You're the first client of my career.
-[passerby 2] Huh?
560
00:22:38,280 --> 00:22:40,320
You couldn't find anyone else
to practice on?
561
00:22:41,960 --> 00:22:42,840
Sir...
562
00:22:43,880 --> 00:22:45,840
Don't stress, okay? It's your first day.
563
00:22:45,920 --> 00:22:47,160
Have some tea.
564
00:22:47,240 --> 00:22:48,640
I'm sure you'll get a client soon.
565
00:22:49,520 --> 00:22:50,760
[passerby 3] Excuse me!
566
00:22:51,520 --> 00:22:54,000
-Could you help me with something?
-There you go.
567
00:22:54,080 --> 00:22:55,320
Yeah, sure, tell me.
568
00:22:55,880 --> 00:22:57,800
Can you please help me push my car?
569
00:22:57,880 --> 00:22:59,880
[playful music playing]
570
00:23:02,680 --> 00:23:04,680
[VD Tyagi] I've tried out
ten people already.
571
00:23:04,760 --> 00:23:06,560
Not one of them
could write a decent article.
572
00:23:06,640 --> 00:23:07,640
I'm such a moron.
573
00:23:09,080 --> 00:23:10,280
Now who do I go to?
574
00:23:10,880 --> 00:23:12,720
I'm a first-generation lawyer.
575
00:23:12,800 --> 00:23:14,720
Trying to be the attorney general.
576
00:23:15,280 --> 00:23:17,160
Oh, veere, why can't you be one, yaar?
577
00:23:17,720 --> 00:23:20,720
You may not be the son of a lawyer,
but you are a son of a judge.
578
00:23:21,600 --> 00:23:24,360
The Honorable Retired Justice SD Tyagi.
579
00:23:25,000 --> 00:23:27,000
[pensive music playing]
580
00:23:32,040 --> 00:23:33,440
It is what it is, yaar.
581
00:23:35,000 --> 00:23:36,600
Oh, just forget about Wadia.
582
00:23:36,680 --> 00:23:38,040
Here. Give it to me, I'll sign it.
583
00:23:38,120 --> 00:23:39,240
Where do you want me to sign?
584
00:23:39,320 --> 00:23:42,480
Oh veere, when I go to Karnal
for one of my cases,
585
00:23:42,560 --> 00:23:45,480
the people there put me up
in a special outhouse in the garden.
586
00:23:45,560 --> 00:23:47,360
Those are servants' quarters, you idiot.
587
00:23:47,440 --> 00:23:49,240
-[knocks on door]
-[Ani] Mr. Tyagi!
588
00:23:49,320 --> 00:23:50,600
-[Vishwas] Look, you can't just walk in...
-Yes?
589
00:23:50,680 --> 00:23:52,920
So you're the president
of the bar association of this court?
590
00:23:53,000 --> 00:23:55,680
-Uh, please come back a little later.
-[Vishwas] Heard that? Let's go. Come on.
591
00:23:55,760 --> 00:23:56,680
No, no, no. Sir.
592
00:23:56,760 --> 00:23:59,400
The matter I raise here today
is of pivotal importance.
593
00:23:59,480 --> 00:24:01,680
Sir, I'm an esteemed member of this bar.
594
00:24:01,760 --> 00:24:04,440
Yet what I face
is egregious discrimination of all sorts.
595
00:24:05,040 --> 00:24:07,040
[playful music playing]
596
00:24:09,360 --> 00:24:10,560
"Egregious?"
597
00:24:10,640 --> 00:24:12,440
Yes, egregious.
598
00:24:13,320 --> 00:24:15,120
-Let's go, please.
-Please sit down.
599
00:24:16,560 --> 00:24:17,560
Thank you, sir.
600
00:24:20,560 --> 00:24:23,080
Sir, I've done my MPhil
in Human Rights, okay?
601
00:24:23,160 --> 00:24:24,720
And here my rights have been curtailed.
602
00:24:25,240 --> 00:24:26,880
Sir, they've stuck me in the parking lot.
603
00:24:27,760 --> 00:24:30,800
This is a clear violation of the rules.
Who put you over there?
604
00:24:30,880 --> 00:24:31,920
[Ani] Sir...
605
00:24:33,920 --> 00:24:36,320
Sir, you know the situation here, so...
606
00:24:36,400 --> 00:24:37,640
How dare you?
607
00:24:38,560 --> 00:24:40,720
This is, you know? This is...
608
00:24:41,320 --> 00:24:44,520
outrageous, preposterous, egregious!
609
00:24:45,200 --> 00:24:46,080
Right.
610
00:24:47,720 --> 00:24:50,440
I'm sorry, ma'am,
that you had to sit in the parking lot.
611
00:24:50,520 --> 00:24:52,320
Sir, why are you saying sorry?
612
00:24:52,400 --> 00:24:54,960
You shouldn't even have got a place
in the parking area.
613
00:24:55,040 --> 00:24:55,880
[chuckles]
614
00:24:55,960 --> 00:24:57,200
-What?
-I suggest,
615
00:24:57,280 --> 00:24:59,920
uh, you get an office
outside the court campus.
616
00:25:00,000 --> 00:25:02,560
But, sir, where is a beginner lawyer
like me going to sit?
617
00:25:02,640 --> 00:25:04,520
And if I'm not inside
the court premises then,
618
00:25:04,600 --> 00:25:06,360
how do you expect me to get any clients?
619
00:25:06,440 --> 00:25:08,560
I can't solicit my work, I can't put ads.
620
00:25:08,640 --> 00:25:10,280
I'm not allowed to market myself.
621
00:25:10,800 --> 00:25:11,840
Where will I go?
622
00:25:11,920 --> 00:25:15,440
As per Clause 12.3,
the only way to get a place
623
00:25:15,520 --> 00:25:16,880
on the court premises is,
624
00:25:16,960 --> 00:25:18,200
if you have seniority
625
00:25:18,280 --> 00:25:20,600
or if you have done something of merit.
626
00:25:21,960 --> 00:25:23,800
Sir, how do you know I'm not meritorious?
627
00:25:23,880 --> 00:25:25,160
I'm very meritorious!
628
00:25:25,800 --> 00:25:26,720
Then prove it.
629
00:25:27,320 --> 00:25:28,800
[gasps]
Here's a suggestion.
630
00:25:29,680 --> 00:25:32,040
-Write a 400-word article.
-[Ani] Okay.
631
00:25:32,120 --> 00:25:35,360
Hmm. Justifying JB Wadia's...
632
00:25:35,440 --> 00:25:37,200
uh, stance on...
633
00:25:39,520 --> 00:25:41,880
-Procto Pharma.
-Procto Pharma...
634
00:25:42,960 --> 00:25:45,640
Versus State of Delhi. Write an article.
635
00:25:46,280 --> 00:25:49,560
That's a very specific assignment.
636
00:25:50,240 --> 00:25:51,440
But I'll do it, sir.
637
00:25:53,440 --> 00:25:54,440
Adjourned.
638
00:25:54,520 --> 00:25:55,840
[Ani] Huh?
639
00:25:55,920 --> 00:25:56,800
Adjourned.
640
00:25:57,640 --> 00:25:59,640
[soft upbeat music playing]
641
00:26:08,440 --> 00:26:11,160
{\an8}[Shambhu] "Ju... Judical...
642
00:26:11,920 --> 00:26:12,880
{\an8}Acti...
643
00:26:12,960 --> 00:26:14,880
Activism...
644
00:26:15,480 --> 00:26:17,400
Rom... Rom...
645
00:26:17,480 --> 00:26:18,920
Roman...
646
00:26:19,000 --> 00:26:20,880
-[both slurp]
-Romaniti..."
647
00:26:22,000 --> 00:26:23,480
I can't do it, sir.
648
00:26:23,560 --> 00:26:26,280
[laughter]
649
00:26:27,600 --> 00:26:29,640
Harvard is Harvard, guys.
650
00:26:29,720 --> 00:26:30,560
[Mintu chuckles]
651
00:26:30,640 --> 00:26:34,000
Imagine when Wadia reads this article.
His mind will be blown.
652
00:26:34,080 --> 00:26:36,000
He'll wonder who's this Tyagi.
653
00:26:36,080 --> 00:26:38,160
And he won't just recommend my name,
Mintu.
654
00:26:38,240 --> 00:26:39,400
He'll sit down with me
655
00:26:39,480 --> 00:26:41,480
and... we'll have a peg.
656
00:26:42,360 --> 00:26:43,480
-That's wonderful.
-[Sujata] Tyagiji.
657
00:26:43,560 --> 00:26:45,480
We've been sitting out here for years.
658
00:26:45,560 --> 00:26:48,280
And you gave that newcomer girl
a bench in the foyer?
659
00:26:48,360 --> 00:26:50,760
Calm down, Sujata. Come and sit down.
660
00:26:51,880 --> 00:26:55,360
I gave her a bench
so that you can get a chamber.
661
00:26:55,960 --> 00:26:57,000
Chamber?
662
00:26:57,640 --> 00:26:59,120
-For me?
-Think about it.
663
00:26:59,720 --> 00:27:01,880
If I become
the Delhi Bar Association President,
664
00:27:01,960 --> 00:27:03,920
my star campaigner
665
00:27:04,000 --> 00:27:06,120
will definitely get a chamber.
666
00:27:06,200 --> 00:27:07,440
Of course, you will win.
667
00:27:07,520 --> 00:27:10,080
Why just Patparganj?
I tell everyone in Jhilmil Court too
668
00:27:10,160 --> 00:27:12,320
that whoever Mahinder Phorey's
candidate might be,
669
00:27:12,400 --> 00:27:14,760
the winner will be our Tyagiji.
670
00:27:14,840 --> 00:27:16,200
-[Mintu] Sujataji...
-Tell me.
671
00:27:16,280 --> 00:27:18,520
What have you been smoking up recently?
672
00:27:18,600 --> 00:27:21,680
Don't you know that Mahinder Phorey
has pulled his candidate out of the race?
673
00:27:21,760 --> 00:27:23,400
-What really?
-Absolutely!
674
00:27:23,480 --> 00:27:25,800
This is like India Versus Afghanistan
in the World Cup final.
675
00:27:26,480 --> 00:27:29,200
Congrats, Tyagiji, you've already won
the match before the toss.
676
00:27:29,280 --> 00:27:30,200
[Sujata laughs]
677
00:27:31,320 --> 00:27:32,280
One second.
678
00:27:32,880 --> 00:27:35,720
But, sir, what exactly does this new girl
have to do with the election?
679
00:27:36,680 --> 00:27:40,080
Sujata, you should read the newspapers.
680
00:27:40,160 --> 00:27:42,920
I didn't give that bench to her
just for nothing.
681
00:27:44,040 --> 00:27:45,280
[VD Tyagi] Are you coming?
682
00:27:47,960 --> 00:27:49,840
[light upbeat music playing]
683
00:27:49,920 --> 00:27:52,480
Hi, I'm Ananya Shroff. And you?
684
00:27:55,880 --> 00:27:56,720
Hi.
685
00:27:56,800 --> 00:27:57,760
[bicycle bell dings]
686
00:28:00,520 --> 00:28:01,880
Uh, Mr. Shukla?
687
00:28:02,440 --> 00:28:04,480
-[Ani] Hi!
-[Shukla chanting]
688
00:28:04,560 --> 00:28:05,400
[Ani] Hello.
689
00:28:12,800 --> 00:28:15,240
[Sujata] Arre, Daleel! Bhai, Shuklaji!
690
00:28:15,320 --> 00:28:17,560
Tyagiji's article is in the newspaper.
691
00:28:17,640 --> 00:28:18,520
[Shukla chuckles]
692
00:28:24,160 --> 00:28:26,360
"Judicial Activism."
693
00:28:26,920 --> 00:28:30,120
"Romanticism or Anarchy?"
694
00:28:30,200 --> 00:28:33,520
"Yesterday, in a landmark case of
695
00:28:33,600 --> 00:28:37,480
Procto Pharma Versus State of De..."
696
00:28:38,120 --> 00:28:39,960
[emotional music playing]
697
00:28:40,040 --> 00:28:40,880
[scoffs]
698
00:28:41,800 --> 00:28:43,960
Our Tyagiji is a deep thinker.
699
00:28:44,640 --> 00:28:45,720
[Shukla] That is correct!
700
00:28:45,800 --> 00:28:48,800
Good lawyers read newspapers
and great lawyers write in them.
701
00:28:49,440 --> 00:28:50,440
[Shukla chuckles]
702
00:28:51,760 --> 00:28:52,960
Completely unfair.
703
00:28:57,440 --> 00:28:58,440
{\an8}For this?
704
00:29:00,720 --> 00:29:04,600
AFFIDAVIT, AGREEMENT,
POWER OF ATTORNEY
705
00:29:09,760 --> 00:29:12,160
Well, madam got
a warm welcome at the foyer.
706
00:29:12,240 --> 00:29:13,120
[laughter]
707
00:29:13,200 --> 00:29:14,600
[auto driver 1]
Lal Qila, Lal Qila, Lal Qila!
708
00:29:14,680 --> 00:29:16,200
Only 50 rupees! Lal Qila, Lal Qila!
709
00:29:16,280 --> 00:29:17,200
Only 50 rupees!
710
00:29:17,280 --> 00:29:19,360
Lal Qila, Lal Qila, Lal Qila, Lal Qila!
Only 50 rupees!
711
00:29:19,440 --> 00:29:21,880
-[lawyer 2] Notary? Affidavit?
-[Ani] Notary? Affidavit?
712
00:29:21,960 --> 00:29:23,640
-Sir! Notary...
-[lawyer 2] Notary? Affidavit?
713
00:29:23,720 --> 00:29:25,760
-Notary? Notary? Affidavit?
-Notary? Affidavit? Notary?
714
00:29:26,520 --> 00:29:28,400
-Notary? Affidavit?
-[lawyer 3] Notary? Affidavit?
715
00:29:29,040 --> 00:29:30,320
-No... Notary? Affi...
-[lawyer 3] Notary? Affidavit?
716
00:29:30,400 --> 00:29:31,680
-Affidavit?
-Notary? Affidavit?
717
00:29:31,760 --> 00:29:33,000
[indistinct screaming]
718
00:29:33,080 --> 00:29:34,720
-Notary? Affidavit?
-Notary? Affida...
719
00:29:35,920 --> 00:29:37,520
From Mercedes to the pavement?
720
00:29:38,080 --> 00:29:41,280
-Bhai, I think her spell has backfired.
-[Navin] Didi!
721
00:29:41,920 --> 00:29:42,760
Didi!
722
00:29:44,040 --> 00:29:45,280
What happened, bhai?
723
00:29:45,360 --> 00:29:47,960
If I change my lawyer
after the interim order,
724
00:29:48,040 --> 00:29:49,640
it won't affect my case, right?
725
00:29:49,720 --> 00:29:51,520
You can change your lawyer. But why?
726
00:29:51,600 --> 00:29:53,840
Didi, Bagaiji is very expensive.
727
00:29:54,480 --> 00:29:56,800
If I'd paid my wife three lakhs instead,
728
00:29:56,880 --> 00:29:58,600
she would have left me a long time ago.
729
00:29:58,680 --> 00:30:00,960
-Three lakhs?
-Yes, didi.
730
00:30:02,520 --> 00:30:03,920
I can change my lawyer, right?
731
00:30:09,880 --> 00:30:11,200
[Navin] Can I do it or not?
732
00:30:11,280 --> 00:30:12,280
Yeah.
733
00:30:14,440 --> 00:30:15,880
We'll have to make a change.
734
00:30:16,760 --> 00:30:17,640
[sighs]
735
00:30:17,720 --> 00:30:19,440
[Navin mumbling]
736
00:30:24,280 --> 00:30:27,320
{\an8}-[vehicle engine rumbling]
-[horn honks]
737
00:30:29,360 --> 00:30:30,560
[object rattles]
738
00:30:30,640 --> 00:30:31,720
[toilet flushes]
739
00:30:38,200 --> 00:30:39,040
[door opens]
740
00:30:46,280 --> 00:30:47,560
Mr. Wadia.
741
00:30:49,040 --> 00:30:50,000
What an honor!
742
00:30:51,520 --> 00:30:52,840
Have we met before?
743
00:30:54,080 --> 00:30:56,720
VD Tyagi. Student of the law, sir.
744
00:30:58,040 --> 00:31:01,240
Uh, you wrote the article
in the Daily Express.
745
00:31:01,320 --> 00:31:02,520
I had to write it, sir.
746
00:31:02,600 --> 00:31:05,560
You can't let judicial activism
go unchecked.
747
00:31:05,640 --> 00:31:07,680
Exactly! Exactly!
748
00:31:08,360 --> 00:31:09,480
But student?
749
00:31:09,560 --> 00:31:11,360
I thought you were a lawyer.
750
00:31:11,920 --> 00:31:13,840
Advocate, sir. Advocate.
751
00:31:14,600 --> 00:31:17,560
Becoming a lawyer can take a lifetime.
752
00:31:17,640 --> 00:31:19,640
[cheeky music playing]
753
00:31:21,360 --> 00:31:24,960
You think like a great man, Mr. Tyagi.
754
00:31:26,000 --> 00:31:27,680
[JB Wadia] Care to join me for a drink?
755
00:31:30,640 --> 00:31:31,560
Sure, sir.
756
00:31:31,640 --> 00:31:34,240
[upbeat music playing]
757
00:31:38,320 --> 00:31:40,320
[inaudible dialogue]
758
00:31:53,200 --> 00:31:55,160
She is charging 200 to have this attested.
759
00:31:55,240 --> 00:31:57,240
So why were you asking for 400 rupees?
760
00:31:57,320 --> 00:31:58,960
My friend, listen to me.
761
00:31:59,040 --> 00:32:02,440
It only costs 200 to attest this copy
if you have the original.
762
00:32:02,520 --> 00:32:05,400
But without the original,
it takes 400 rupees to attest this.
763
00:32:05,480 --> 00:32:06,560
She doesn't know anything.
764
00:32:06,640 --> 00:32:07,920
{\an8}She's just ruining my business.
765
00:32:08,000 --> 00:32:10,440
Sir, please calm down.
I'm not doing it, okay?
766
00:32:10,520 --> 00:32:11,480
{\an8}What do you mean?
767
00:32:11,560 --> 00:32:13,080
{\an8}You can't raise my hopes
and ditch me like this.
768
00:32:13,160 --> 00:32:14,400
So then I'll do it for you, sir.
769
00:32:14,480 --> 00:32:16,520
What the hell do you mean you'll do it?
770
00:32:16,600 --> 00:32:17,640
Let's see how you do it!
771
00:32:17,720 --> 00:32:18,920
[Sujata] Whoa, whoa, whoa!
772
00:32:19,000 --> 00:32:21,120
What are you gonna see? Huh?
773
00:32:21,680 --> 00:32:23,440
When you were renting this coat
for 20 rupees,
774
00:32:23,520 --> 00:32:25,400
didn't you see
it was two sizes small for you?
775
00:32:25,480 --> 00:32:26,360
Acting smart.
776
00:32:26,440 --> 00:32:27,480
She's with me.
777
00:32:27,560 --> 00:32:29,280
She will take on any client she wants to.
778
00:32:29,800 --> 00:32:32,120
And if she doesn't want to,
she'll refuse. Got it?
779
00:32:35,200 --> 00:32:37,040
-[man 1] Here, you do it.
-[lawyer 2] Mm. Mm-hmm.
780
00:32:37,720 --> 00:32:39,000
You are aware, right?
781
00:32:39,080 --> 00:32:40,960
That soliciting is illegal.
782
00:32:41,960 --> 00:32:42,840
Yes.
783
00:32:45,680 --> 00:32:47,120
Come on. Let's go inside.
784
00:32:47,200 --> 00:32:49,240
This is not what a qualified lawyer
should be doing.
785
00:32:49,320 --> 00:32:50,200
Come on.
786
00:32:53,600 --> 00:32:55,600
[soft music playing]
787
00:33:05,520 --> 00:33:06,920
Can I get some tea,
788
00:33:08,000 --> 00:33:08,960
didi?
789
00:33:13,960 --> 00:33:17,280
{\an8}Shambhu, two full milk specials.
790
00:33:17,360 --> 00:33:19,520
{\an8}WE TAKE UP ALL KINDS OF CASES HERE
791
00:33:19,600 --> 00:33:20,440
[elevator bell dings]
792
00:33:21,240 --> 00:33:22,240
[VD Tyagi] Hoy, Mintu!
793
00:33:23,080 --> 00:33:24,480
Good morning!
794
00:33:26,640 --> 00:33:27,560
[muttering in Dogri]
795
00:33:28,280 --> 00:33:30,200
♪ Wadia agreed! Oy, hoy! ♪
796
00:33:30,280 --> 00:33:33,520
♪ Wadia agreed! Our times will change! ♪
797
00:33:33,600 --> 00:33:35,120
♪ Wadia agreed! Oy, hoy! ♪
798
00:33:35,200 --> 00:33:36,840
♪ Wadia agreed! ♪
799
00:33:36,920 --> 00:33:40,280
♪ Wadia agreed! Our times will change! ♪
800
00:33:40,360 --> 00:33:41,840
-[phone chimes]
-♪ Wadia agreed! ♪
801
00:33:43,080 --> 00:33:44,360
Oh, what the fuck!
802
00:33:46,600 --> 00:33:47,520
What happened?
803
00:33:48,080 --> 00:33:50,280
The World Cup match
is no longer India versus Afghanistan.
804
00:33:50,360 --> 00:33:51,760
It's India versus Australia.
805
00:33:51,840 --> 00:33:52,880
What do you mean?
806
00:33:52,960 --> 00:33:54,960
I mean, Phorey pulled his candidate
out of the race
807
00:33:55,040 --> 00:33:56,240
so he could run in the election himself.
808
00:33:57,360 --> 00:34:00,320
The smart ones can sense it
in the air already.
809
00:34:00,400 --> 00:34:03,240
It's the brainless idiots
who need it hammered into them.
810
00:34:03,320 --> 00:34:05,680
So this message is for those morons
811
00:34:05,760 --> 00:34:08,360
who are thinking of running
in the election this time.
812
00:34:08,440 --> 00:34:09,320
Huh?
813
00:34:09,400 --> 00:34:11,160
[laughs]
814
00:34:11,240 --> 00:34:13,639
Pull back your horses
and get out of the way.
815
00:34:14,239 --> 00:34:16,880
[Phorey]
Entering the race now is Mahinder Phorey.
816
00:34:16,960 --> 00:34:18,960
[upbeat music playing]
817
00:34:25,920 --> 00:34:26,880
{\an8}BRIDE WAS SHAMELESS
ON THE WEDDING NIGHT,
818
00:34:26,960 --> 00:34:27,800
{\an8}GROOM GOT EMBARRASSED
819
00:34:27,880 --> 00:34:30,520
BRIDE WAS BOLD,
THE WEDDING NIGHT FUN WAS RUINED
820
00:34:30,600 --> 00:34:35,239
WIFE DIDN'T ACT SHY ON WEDDING NIGHT,
HUSBAND DEMANDS A DIVORCE
821
00:34:39,960 --> 00:34:41,960
[closing theme music playing]
60167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.