All language subtitles for Maamla.Legal.Hai.S01E01.HINDI.WEBRip.NF.en[cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,640 --> 00:00:12,320 [light music playing] 2 00:00:12,400 --> 00:00:13,600 [narrator] Dear viewers. 3 00:00:13,680 --> 00:00:17,280 I was told you had to go to the District Court in Patparganj. 4 00:00:17,920 --> 00:00:19,320 I'm so sorry to hear that. 5 00:00:19,960 --> 00:00:22,240 But then you can't stop the inevitable, can you? 6 00:00:22,800 --> 00:00:25,880 May God give you strength during this difficult time. 7 00:00:25,960 --> 00:00:28,960 Relax. Don't be discouraged by my words. 8 00:00:29,040 --> 00:00:32,120 {\an8}Because you'll find the most resourceful wheeler-dealers 9 00:00:32,200 --> 00:00:33,480 at Patparganj court, 10 00:00:33,560 --> 00:00:36,480 who will find ingenious ways to solve your problems. 11 00:00:36,560 --> 00:00:39,400 These people are so gung-ho about what they do 12 00:00:39,480 --> 00:00:43,240 that they wheel and deal their way through every situation in life. 13 00:00:43,800 --> 00:00:45,920 These creatures may seem a little strange to you. 14 00:00:46,000 --> 00:00:47,560 -[snores] -And they are. 15 00:00:47,640 --> 00:00:49,000 But always remember, 16 00:00:49,080 --> 00:00:50,680 their coats may be black, 17 00:00:50,760 --> 00:00:52,840 but not their hearts. Hmm. 18 00:00:53,480 --> 00:00:56,160 Another thing to remember is once you're here, 19 00:00:56,240 --> 00:00:57,680 there's no getting out. 20 00:00:57,760 --> 00:00:59,280 They'll give you a date 21 00:00:59,360 --> 00:01:01,360 and then they'll give you another date. 22 00:01:01,440 --> 00:01:03,600 Because it's a legal matter. 23 00:01:03,680 --> 00:01:05,080 "Maamla Legal Hai." 24 00:01:05,960 --> 00:01:08,040 It's based on true stories. 25 00:01:08,600 --> 00:01:10,680 Real-life adventures. 26 00:01:10,760 --> 00:01:12,720 BASED ON SOME REAL INCIDENTS 27 00:01:12,800 --> 00:01:13,960 Oh, it's misadventures. 28 00:01:14,040 --> 00:01:15,120 BASED ON SOME REAL STRANGE INCIDENTS 29 00:01:15,200 --> 00:01:16,040 Okay. 30 00:01:19,840 --> 00:01:21,040 [Peon] What is this, sir? 31 00:01:21,120 --> 00:01:23,080 We keep moving this witness box from here to there every day. 32 00:01:23,160 --> 00:01:24,240 [Shambhu] Arre, but what can I do? 33 00:01:24,320 --> 00:01:26,200 There are not enough witness stands in the court. 34 00:01:26,280 --> 00:01:28,520 {\an8}And then no one wants to speak unless they're standing inside one. 35 00:01:28,600 --> 00:01:29,960 {\an8}There's a hearing in number 30. 36 00:01:30,040 --> 00:01:31,600 The judge wants it. Hurry up. 37 00:01:31,680 --> 00:01:32,600 Eh. Move. 38 00:01:33,160 --> 00:01:34,080 -[man grunts] -Careful. 39 00:01:34,160 --> 00:01:35,120 Come on. Hurry up. 40 00:01:35,200 --> 00:01:36,240 -Come here. -Coming. Coming, sir. 41 00:01:36,320 --> 00:01:37,320 What are you people doing? 42 00:01:37,400 --> 00:01:39,760 -Were you building the witness stand? -No, sir. No, sir. 43 00:01:39,840 --> 00:01:40,720 Very good! 44 00:01:41,200 --> 00:01:42,040 Very good, beta. 45 00:01:42,560 --> 00:01:44,120 Okay now, move. You get inside. 46 00:01:44,880 --> 00:01:46,520 Let's go. [clears throat] 47 00:01:46,600 --> 00:01:49,080 {\an8}PP saab, uh, you may proceed. 48 00:01:49,160 --> 00:01:50,040 Yes, Your Honor. 49 00:01:50,720 --> 00:01:51,720 So then... 50 00:01:53,000 --> 00:01:53,920 do you recognize them? 51 00:01:54,720 --> 00:01:56,400 Yes, sir. They were the ones. 52 00:01:56,480 --> 00:01:57,400 {\an8}[PP] Your Honor, 53 00:01:57,480 --> 00:02:00,000 the victim has identified all the accused. 54 00:02:00,080 --> 00:02:01,360 {\an8}[crowd murmurs] 55 00:02:01,440 --> 00:02:02,440 {\an8}[Cheema] You lost the bet. 56 00:02:03,040 --> 00:02:03,920 Not yet. 57 00:02:04,400 --> 00:02:06,160 Tyagiji will get them out on bail. 58 00:02:06,240 --> 00:02:07,800 -[Cheema] Bail my foot. -Mm. 59 00:02:07,880 --> 00:02:10,240 The accused were arrested, the items were recovered, 60 00:02:10,320 --> 00:02:11,720 and they just got identified. 61 00:02:11,800 --> 00:02:14,280 -You can't escape the long arm of the law. -Long arm of the law. 62 00:02:14,360 --> 00:02:17,240 Sir, my apologies. I got caught up at a hearing in Jhilmil Court, 63 00:02:17,320 --> 00:02:19,200 so I'm a little late. I'm so sorry. 64 00:02:19,760 --> 00:02:20,960 No problem, Tyagiji. 65 00:02:21,040 --> 00:02:22,120 Cross-examine him. 66 00:02:22,680 --> 00:02:23,520 Your Honor. 67 00:02:23,600 --> 00:02:25,600 [playful music playing] 68 00:02:30,760 --> 00:02:33,680 Are you sure it was these five men who robbed you? 69 00:02:34,320 --> 00:02:35,480 Yes, sir. It was them. 70 00:02:36,440 --> 00:02:39,440 Um, you are exaggerating a bit. 71 00:02:39,520 --> 00:02:40,560 It was two of them. 72 00:02:40,640 --> 00:02:42,160 No, sir. Five. 73 00:02:42,240 --> 00:02:44,080 {\an8}Look. [VD Tyagi chuckles] 74 00:02:44,160 --> 00:02:47,320 Going by your delicate physique, I don't think it would take 75 00:02:47,840 --> 00:02:50,200 five tough guys to rob you. 76 00:02:50,760 --> 00:02:52,040 Shall we make it three? 77 00:02:52,640 --> 00:02:53,840 No, sir. It was five of them. 78 00:02:54,680 --> 00:02:56,600 Those two guys held my arms down. 79 00:02:56,680 --> 00:02:58,760 That one took my wallet and he took my watch and belt. 80 00:03:00,080 --> 00:03:02,000 That makes four. The fifth one? 81 00:03:02,920 --> 00:03:04,320 He was peeing on the side, sir. 82 00:03:06,760 --> 00:03:08,080 Then he came and slapped my face. 83 00:03:10,640 --> 00:03:11,720 Without washing his hands. 84 00:03:12,320 --> 00:03:13,560 {\an8}[playful music playing] 85 00:03:13,640 --> 00:03:14,800 [man clicking tongue] 86 00:03:16,560 --> 00:03:17,440 [witness inhales] 87 00:03:18,320 --> 00:03:20,480 You mean these five men robbed you? 88 00:03:20,560 --> 00:03:21,800 Hmm? 89 00:03:21,880 --> 00:03:22,800 [inhales] 90 00:03:23,440 --> 00:03:24,640 [sighs] 91 00:03:24,720 --> 00:03:25,720 Your Honor. 92 00:03:27,080 --> 00:03:28,960 I really have nothing else left to say. 93 00:03:29,040 --> 00:03:29,880 [scoffs] 94 00:03:29,960 --> 00:03:32,200 I think it's quite clear now that the police 95 00:03:32,800 --> 00:03:34,200 deliberately brought charges 96 00:03:34,280 --> 00:03:36,920 {\an8}under the wrong statute against my client. 97 00:03:37,000 --> 00:03:38,320 {\an8}[crowd] Huh? What? 98 00:03:38,400 --> 00:03:39,480 [VD Tyagi] Yes, Your Honor. 99 00:03:39,560 --> 00:03:43,320 Your Honor, IPC Section 390 very clearly states 100 00:03:43,400 --> 00:03:47,560 that five men together cannot rob someone. 101 00:03:47,640 --> 00:03:49,600 This is a case of dacoity, Your Honor. 102 00:03:49,680 --> 00:03:51,160 {\an8}[playful music playing] 103 00:03:51,720 --> 00:03:53,280 Isn't dacoity the same as robbery? 104 00:03:54,200 --> 00:03:58,840 Your Honor, the police are deliberately trying to frame my dacoit clients 105 00:03:58,920 --> 00:04:00,520 as common thieves. 106 00:04:00,600 --> 00:04:04,840 Therefore, I'd like to request you to please grant them bail. 107 00:04:04,920 --> 00:04:05,880 {\an8}Anything? 108 00:04:06,960 --> 00:04:07,880 So... Sorry, sir. 109 00:04:07,960 --> 00:04:10,400 The charges are under the wrong statute. 110 00:04:11,600 --> 00:04:13,160 {\an8}Remand application is defective. 111 00:04:13,240 --> 00:04:14,320 {\an8}Bail granted. 112 00:04:14,400 --> 00:04:16,600 -But, Your Honor... -[court announcer] Next, case number 27, 113 00:04:16,680 --> 00:04:20,000 {\an8}-Ganga Prasad... -PP saab, it's not a Section 390 case. 114 00:04:20,080 --> 00:04:21,519 [Judge Sunil] 391, apply here. 115 00:04:24,560 --> 00:04:26,519 Tyagi uses the long arm of the law... 116 00:04:27,880 --> 00:04:29,960 when his back needs a really good scratch. 117 00:04:30,040 --> 00:04:32,240 [upbeat music playing] 118 00:04:37,040 --> 00:04:40,520 ♪ He was a man of his word He never needed a case ♪ 119 00:04:40,600 --> 00:04:44,040 ♪ With his money and status He controlled everything ♪ 120 00:04:44,120 --> 00:04:47,760 ♪ He wasn't nervous for no reason ♪ 121 00:04:47,840 --> 00:04:51,440 ♪ He is young and wants to dance ♪ 122 00:04:51,920 --> 00:04:53,720 DISTRICT COURT, PATPARGANJ 123 00:04:53,800 --> 00:04:55,360 ♪ Hey, Chakki! ♪ 124 00:04:57,400 --> 00:04:58,440 [horn honking] 125 00:05:08,280 --> 00:05:09,920 {\an8}A client in a Mercedes! 126 00:05:10,800 --> 00:05:11,800 [car horn honks] 127 00:05:13,280 --> 00:05:14,240 [lawyer 1] Madam! Madam! 128 00:05:14,320 --> 00:05:15,880 I can get anything done for 200 rupees. 129 00:05:15,960 --> 00:05:17,480 Notary. Affidavit. 200 rupees. 130 00:05:17,560 --> 00:05:19,120 Anything at all. Yeah, just 200 rupees. 131 00:05:19,200 --> 00:05:21,600 [Cheema] Hoy! Move aside, you losers! She has a sticker. 132 00:05:21,680 --> 00:05:23,320 She's a lawyer, okay? Move! Move aside! 133 00:05:23,400 --> 00:05:24,240 -[Ani] Excuse me. -Yeah? 134 00:05:24,320 --> 00:05:26,680 [Ani] Can I get to the admin office through this gate? 135 00:05:26,760 --> 00:05:27,920 Take a left from here. 136 00:05:28,000 --> 00:05:29,400 -It's in F-block. Mm. -[Ani] Thanks. 137 00:05:31,880 --> 00:05:33,800 Bhai, I think she's, uh, 138 00:05:33,880 --> 00:05:35,040 put a spell on me. 139 00:05:35,880 --> 00:05:37,880 [upbeat music playing] 140 00:05:43,560 --> 00:05:46,200 Excuse me. Is the admin department in this block? 141 00:05:46,840 --> 00:05:48,720 -Yes. On the third floor. -Thank you. 142 00:05:53,320 --> 00:05:55,880 Once second, how... how can you sit over here? 143 00:05:55,960 --> 00:05:57,320 Don't you see the sign behind you? 144 00:05:58,160 --> 00:05:59,400 Yes, I see it. 145 00:05:59,480 --> 00:06:01,160 It actually looks like "CF" or something. 146 00:06:01,760 --> 00:06:05,160 Some say it's "Court Filing," some say it means "Carbon Footprint." 147 00:06:06,080 --> 00:06:07,680 But we don't think so. 148 00:06:07,760 --> 00:06:10,280 -This is "Client First." -Shut up, fucker! 149 00:06:11,040 --> 00:06:12,600 But that's "SF," right? 150 00:06:14,320 --> 00:06:15,800 "Differently abled." 151 00:06:16,320 --> 00:06:18,400 This ramp is for differently abled people. 152 00:06:18,480 --> 00:06:21,240 And you've put a desk in the middle of it? Please, get it out of here. 153 00:06:21,320 --> 00:06:24,320 So that's why the cripple would always stop and spit at us. 154 00:06:24,400 --> 00:06:26,560 [Ani] "Differently abled." 155 00:06:26,640 --> 00:06:28,240 Arre, but... [sighs] 156 00:06:28,320 --> 00:06:30,280 [man] Yeah, Mommy. It takes at least 15 minutes 157 00:06:30,360 --> 00:06:31,200 to make a home delivery. 158 00:06:31,280 --> 00:06:32,560 It's not like he's standing outside your house. 159 00:06:32,640 --> 00:06:34,480 I couldn't get okra, I sent French beans instead. 160 00:06:35,120 --> 00:06:36,360 Hmm? 161 00:06:36,440 --> 00:06:39,880 And, yeah, please cook the caramel a little more when you make these sweets. 162 00:06:39,960 --> 00:06:41,040 It's stuck in my teeth. 163 00:06:41,600 --> 00:06:43,240 I've had four cups of tea already. 164 00:06:44,120 --> 00:06:46,440 Uh, Mommy, I'll call you later. I have some work. 165 00:06:47,240 --> 00:06:48,840 -Hi! I'm... -Ananya Shroff. 166 00:06:50,200 --> 00:06:52,120 -How do you... -I'm the one who made your court ID. 167 00:06:52,200 --> 00:06:53,120 I remember your face. 168 00:06:53,960 --> 00:06:55,160 -Here. -Thanks. 169 00:06:55,240 --> 00:06:56,600 My name is Vishwas Pandey. 170 00:06:57,120 --> 00:06:58,440 I'm the court manager here. 171 00:06:59,240 --> 00:07:01,000 If you have any complaints regarding the lawyers' block 172 00:07:01,080 --> 00:07:02,640 or the judges' block, please come to me. 173 00:07:02,720 --> 00:07:03,800 [Ani] Okay. 174 00:07:03,880 --> 00:07:05,040 I'm the Donna of this court. 175 00:07:05,120 --> 00:07:06,400 Donna? 176 00:07:06,480 --> 00:07:07,560 Donna. 177 00:07:09,320 --> 00:07:10,480 You've never watched Suits? 178 00:07:10,560 --> 00:07:11,840 Harvey Specter? Mike Ross? 179 00:07:11,920 --> 00:07:13,600 Meghan Markle, the Queen's daughter-in-law? 180 00:07:13,680 --> 00:07:15,600 Do you know she broke up the royal family? 181 00:07:16,320 --> 00:07:17,960 You know, they're all from Harvard, just like you. 182 00:07:18,040 --> 00:07:19,280 -Yes. Yeah. -You must watch it. 183 00:07:19,360 --> 00:07:21,600 -It's streaming on Netflix. -I'll... I'll watch it. 184 00:07:21,680 --> 00:07:22,600 [both chuckle softly] 185 00:07:22,680 --> 00:07:25,600 But in the meantime, if you could refer some cases to me, 186 00:07:25,680 --> 00:07:27,520 {\an8}-I think that would be more helpful. -Of course, of course. 187 00:07:27,600 --> 00:07:28,920 {\an8}It's my job after all. 188 00:07:29,000 --> 00:07:31,720 {\an8}So who are you working with? Tyagiji? Or Bagai saab? 189 00:07:31,800 --> 00:07:32,680 Or then, Singh saab? 190 00:07:32,760 --> 00:07:34,200 Who did Ambedkar join up with? 191 00:07:34,280 --> 00:07:36,760 [playful music playing] 192 00:07:36,840 --> 00:07:38,040 Rupal, could you check and see 193 00:07:38,120 --> 00:07:39,800 -who Ambedkar was working with? -No one. 194 00:07:39,880 --> 00:07:41,000 Huh? 195 00:07:41,080 --> 00:07:43,240 Ambedkarji didn't join up with anyone. 196 00:07:43,320 --> 00:07:45,600 [laughs] 197 00:07:45,680 --> 00:07:47,480 Rupal, let it be. Another trick question. 198 00:07:47,560 --> 00:07:50,000 I just meant that I'm not gonna join anyone. 199 00:07:50,080 --> 00:07:51,720 {\an8}So you're gonna have your own chamber? 200 00:07:51,800 --> 00:07:52,920 {\an8}[inhales] 201 00:07:53,000 --> 00:07:53,960 {\an8}That's great. 202 00:07:54,040 --> 00:07:55,880 Okay, this is the form. Fill it out. 203 00:07:55,960 --> 00:07:58,080 Uh, the waiting list is a little long. 204 00:07:58,160 --> 00:07:59,400 But then, our Tyagiji... 205 00:08:00,120 --> 00:08:01,000 Tyagiji. 206 00:08:01,080 --> 00:08:02,920 He's the president of our association. 207 00:08:03,000 --> 00:08:05,120 And if he wins this election, then the president of Delhi too. 208 00:08:05,200 --> 00:08:07,200 {\an8}I'm sure he'll give you special preference. 209 00:08:07,280 --> 00:08:08,240 {\an8}You're from Harvard after all. 210 00:08:09,360 --> 00:08:10,600 Uh, okay. 211 00:08:11,600 --> 00:08:14,160 Um, by the way, how much does this cost? 212 00:08:14,240 --> 00:08:16,040 {\an8}Not much, around 40 to 50 lakhs. 213 00:08:17,200 --> 00:08:18,200 What? 214 00:08:18,280 --> 00:08:19,720 But I don't have that kind of money. 215 00:08:19,800 --> 00:08:20,800 But why should you pay? 216 00:08:20,880 --> 00:08:22,040 Your father will pay for it. 217 00:08:22,120 --> 00:08:23,960 After all, he must have paid for Harvard, right? 218 00:08:24,040 --> 00:08:25,080 Excuse me. 219 00:08:25,160 --> 00:08:27,800 Listen, I went to Harvard on a scholarship of 50 lakhs. 220 00:08:27,880 --> 00:08:28,920 Wow. 221 00:08:29,000 --> 00:08:31,480 My father just paid the remaining 75 lakhs. 222 00:08:33,120 --> 00:08:34,160 {\an8}Mm. 223 00:08:34,240 --> 00:08:35,240 By the way, 224 00:08:35,920 --> 00:08:38,120 where do the lawyers without chambers sit? 225 00:08:43,840 --> 00:08:44,840 [criminal 1 sighs] 226 00:08:45,840 --> 00:08:47,120 -Hey, one chai. -Get lost. 227 00:08:47,200 --> 00:08:49,120 -[criminal 2] I didn't do anything. -[police 1] Shut up and keep walking. 228 00:08:49,760 --> 00:08:51,920 {\an8}-[Shambhu] What happened, Shuklaji? -Arre, wait a minute. 229 00:08:54,240 --> 00:08:55,440 {\an8}Was her dowry not enough? 230 00:08:57,560 --> 00:08:59,040 She talks back at her mother-in-law? 231 00:08:59,120 --> 00:09:00,400 No. 232 00:09:01,040 --> 00:09:02,560 Is she over-educated? 233 00:09:02,640 --> 00:09:03,680 No. 234 00:09:03,760 --> 00:09:06,680 -Then why the hell do you want a divorce? -She's like your sister, tell her. 235 00:09:06,760 --> 00:09:07,880 -Mm. -She'll get it done. 236 00:09:08,360 --> 00:09:10,600 Never hide anything from your CA or your lawyer. 237 00:09:10,680 --> 00:09:12,000 [Shukla] And from your venereal disease specialist. 238 00:09:12,080 --> 00:09:13,480 -[Daleel] Right! -[Shambhu] Exactly. 239 00:09:13,560 --> 00:09:14,640 Tell her. 240 00:09:15,200 --> 00:09:16,240 Huh. 241 00:09:16,320 --> 00:09:18,960 [shaky breathing] 242 00:09:19,040 --> 00:09:20,840 On... On our wedding night, 243 00:09:20,920 --> 00:09:22,480 she wasn't shy at all. 244 00:09:23,240 --> 00:09:24,880 [Navin sniffles, whimpers] 245 00:09:24,960 --> 00:09:27,840 [Navin crying] 246 00:09:27,920 --> 00:09:28,800 [Cheema] Imagine. 247 00:09:28,880 --> 00:09:30,520 She wasn't shy at all... 248 00:09:31,120 --> 00:09:32,320 On her wedding night! 249 00:09:32,400 --> 00:09:33,800 Oh, ho ho ho ho ho. 250 00:09:34,520 --> 00:09:36,040 -Not even a little bit? -No. 251 00:09:36,640 --> 00:09:38,000 [Sujata] Arre, arre, arre, arre! 252 00:09:38,080 --> 00:09:39,680 You only get to have one wedding night in your life. 253 00:09:39,760 --> 00:09:40,600 Hmm. 254 00:09:40,680 --> 00:09:42,800 And imagine his new bride wasn't shy at all. 255 00:09:43,440 --> 00:09:45,480 A man spends his whole life waiting for this night. 256 00:09:45,560 --> 00:09:47,400 -[Shukla] Mm-hm. -[Cheema] When his bride will blush shyly 257 00:09:47,480 --> 00:09:48,560 as he gets frisky with her. 258 00:09:48,640 --> 00:09:50,040 But he didn't even get a chance. 259 00:09:50,120 --> 00:09:52,720 Arre, sir, this must have ruined the whole moment. 260 00:09:52,800 --> 00:09:54,440 -Mm. -[clicking tongue] 261 00:09:54,520 --> 00:09:55,400 Listen. 262 00:09:56,400 --> 00:09:57,640 If it was someone else, 263 00:09:57,720 --> 00:09:59,640 I would have handled the case myself. 264 00:09:59,720 --> 00:10:01,400 [Daleel] But you are family to me. 265 00:10:01,880 --> 00:10:03,440 So I'm putting it in her capable hands. 266 00:10:03,520 --> 00:10:04,600 [Shambhu] Yeah. 267 00:10:05,120 --> 00:10:07,080 As soon as judge saab sees 268 00:10:07,160 --> 00:10:09,680 that didi is representing your case, 269 00:10:09,760 --> 00:10:12,520 he'll realize that you are the one in the right. 270 00:10:12,600 --> 00:10:13,800 -[Mathur] Hmm. -[Shambhu] Yeah. 271 00:10:14,280 --> 00:10:16,080 [Daleel] Because didi doesn't argue. 272 00:10:16,560 --> 00:10:18,520 Didi is the argument. 273 00:10:18,600 --> 00:10:19,840 -[Mathur] Hmm. -[Shambhu] Yeah. 274 00:10:20,840 --> 00:10:24,640 Listen, bhai, the thing is I don't usually take up divorce cases. 275 00:10:24,720 --> 00:10:26,520 It's a lot of hard work. 276 00:10:26,600 --> 00:10:29,000 And our court almost always take the woman's side. 277 00:10:29,080 --> 00:10:30,520 -[men] Mm-hm. -Arre. 278 00:10:30,600 --> 00:10:31,840 -Uh, arre. -[Cheema] Hey, wait. 279 00:10:31,920 --> 00:10:33,240 {\an8}-Hey. -Sit, sit, sit. Sit down. Don't worry. 280 00:10:33,320 --> 00:10:35,240 {\an8}-Let's hear what she has to say. -Sit, sit. 281 00:10:35,320 --> 00:10:37,520 -But you are just like family, right? -[Shambhu giggles] 282 00:10:37,600 --> 00:10:39,640 -So I have to take up your case. -[Shambhu chuckles] 283 00:10:39,720 --> 00:10:41,040 Didi is absolutely right. 284 00:10:41,120 --> 00:10:42,480 It will be done. [smacks lips] 285 00:10:42,560 --> 00:10:43,640 Don't worry about it. 286 00:10:43,720 --> 00:10:45,360 Okay, come on now. Stop crying, huh? 287 00:10:45,440 --> 00:10:47,320 Look at me. Give me a smile. 288 00:10:49,040 --> 00:10:50,080 Now you're divorced. 289 00:10:51,200 --> 00:10:54,160 [air conditioner whirring] 290 00:10:54,240 --> 00:10:55,280 Bagaiji. 291 00:10:56,440 --> 00:10:57,960 You know my assistant, Daleel? 292 00:10:59,040 --> 00:11:00,360 He's related to him. 293 00:11:00,440 --> 00:11:01,560 [exhales] 294 00:11:01,640 --> 00:11:02,880 He wants a divorce. 295 00:11:06,680 --> 00:11:09,800 If it was someone else, I would have fought the case myself. 296 00:11:09,880 --> 00:11:12,920 But you're family, that's why I'm handing it over to him. 297 00:11:13,000 --> 00:11:14,800 But you were supposed to fight my case. 298 00:11:14,880 --> 00:11:16,880 Arre, Bagaiji is a very capable lawyer. 299 00:11:17,440 --> 00:11:20,920 One of our judges Ghosh saab got Bagaiji to handle his divorce. 300 00:11:21,640 --> 00:11:24,440 Mrs. Ghosh didn't get one rupee as alimony. 301 00:11:24,520 --> 00:11:25,960 The poor woman kept begging him, 302 00:11:26,040 --> 00:11:27,040 -but he didn't... -Mm-mm. 303 00:11:36,720 --> 00:11:37,920 Yeah, so tell me. 304 00:11:38,000 --> 00:11:38,840 [door closes] 305 00:11:42,080 --> 00:11:44,160 Sir, are you going to fight my case 306 00:11:44,240 --> 00:11:46,320 or hand it over to someone more capable? 307 00:11:47,040 --> 00:11:49,480 [playful music playing] 308 00:11:52,880 --> 00:11:54,040 [Mintu] Oh, yaar, you just won 309 00:11:54,120 --> 00:11:56,560 the Patparganj Bar Association election last year? 310 00:11:56,640 --> 00:11:59,120 Now you want to win the election for the whole Delhi bar? 311 00:11:59,200 --> 00:12:01,320 Oh, veere, why do you want to win all these elections? 312 00:12:01,960 --> 00:12:04,480 To get more clients or to hike your fees, huh? 313 00:12:06,360 --> 00:12:08,520 {\an8}I'm not fighting for any of these. 314 00:12:09,360 --> 00:12:10,280 So then? 315 00:12:11,560 --> 00:12:13,560 [playful music playing] 316 00:12:15,320 --> 00:12:16,640 [VD Tyagi] Advocate General, 317 00:12:17,360 --> 00:12:19,120 Additional Solicitor General, 318 00:12:19,200 --> 00:12:20,720 Solicitor General. 319 00:12:20,800 --> 00:12:24,320 {\an8}And after that, Attorney General, Mintu. 320 00:12:25,040 --> 00:12:26,280 [Mintu] Attorney General? 321 00:12:27,760 --> 00:12:28,920 Then I'll be promoted too. 322 00:12:29,840 --> 00:12:33,320 And Lakhmir Balli Mintu, 323 00:12:33,400 --> 00:12:35,440 Advisor to the Attorney General of India, 324 00:12:35,520 --> 00:12:37,040 {\an8}Your Honor VD Tyagi! 325 00:12:37,120 --> 00:12:38,120 {\an8}[clicks tongue] Nah. 326 00:12:38,800 --> 00:12:42,320 {\an8}First, I'll become the Delhi Bar Association President, 327 00:12:42,400 --> 00:12:43,480 {\an8}everything after that. 328 00:12:43,560 --> 00:12:46,800 Okay, then fine. Fill out the form. What the hell are you waiting for? 329 00:12:46,880 --> 00:12:50,080 By now, even Mahinder Phorey has withdrawn his candidate from the race! 330 00:12:50,160 --> 00:12:52,120 {\an8}So now all the votes from Jhilmil Court are yours. 331 00:12:52,200 --> 00:12:53,600 {\an8}[laughs] Right, Munshiji? 332 00:12:53,680 --> 00:12:55,480 [Mintu] Okay, Munshiji, tell me something. 333 00:12:55,560 --> 00:12:57,960 Doctors worship Lord Dhanvantari. 334 00:12:58,040 --> 00:12:59,720 Businessmen worship Lakshmi. 335 00:12:59,800 --> 00:13:01,440 Nerds worship Saraswati. 336 00:13:01,520 --> 00:13:03,240 Craftsmen worship Vishwakarma. 337 00:13:03,320 --> 00:13:04,640 Who do we lawyers worship? 338 00:13:05,160 --> 00:13:06,040 The god of intellect? 339 00:13:06,120 --> 00:13:07,760 [both laughing] 340 00:13:07,840 --> 00:13:09,080 [laughing continues] 341 00:13:09,160 --> 00:13:12,160 -We, lawyers, do not need god, Mintu. -[Mintu] Ah. 342 00:13:12,240 --> 00:13:16,040 But, yeah, nowadays, it's God who needs a lawyer's help sometimes. 343 00:13:16,120 --> 00:13:17,360 [both laughing] 344 00:13:17,440 --> 00:13:20,240 So that's it, why should those who don't have any gods 345 00:13:20,320 --> 00:13:22,400 wait for some auspicious moment to arrive, huh? 346 00:13:23,600 --> 00:13:25,800 I'm not waiting for an auspicious moment. 347 00:13:25,880 --> 00:13:28,200 I'm waiting for our recommendation. 348 00:13:28,280 --> 00:13:29,240 Whose recommendation? 349 00:13:29,880 --> 00:13:33,240 [Mintu] Bagai? Singh? Mandolia? 350 00:13:33,320 --> 00:13:34,840 Not from anyone in Patparganj. 351 00:13:34,920 --> 00:13:37,040 [Mintu] Then from where? Saket? 352 00:13:37,120 --> 00:13:39,400 Rohini? Karkardooma? 353 00:13:40,040 --> 00:13:41,240 The Supreme Court. 354 00:13:41,320 --> 00:13:42,480 The Supreme Court? 355 00:13:42,560 --> 00:13:43,400 Who? 356 00:13:44,120 --> 00:13:46,520 [playful music playing] 357 00:13:47,520 --> 00:13:48,400 Wadia. 358 00:13:50,360 --> 00:13:51,520 {\an8}JB Wadia. 359 00:13:57,760 --> 00:13:59,040 Tyagi sir? 360 00:13:59,120 --> 00:14:00,560 In the chamber? 361 00:14:00,640 --> 00:14:02,120 Yeah, I'm coming. 362 00:14:02,200 --> 00:14:03,640 I'm going to pay today. 363 00:14:03,720 --> 00:14:04,680 Munshiji! 364 00:14:06,920 --> 00:14:10,040 I just gave Bagaiji a case that will get him at least two lakhs. 365 00:14:10,840 --> 00:14:13,200 That means 20,000 for yours truly. 366 00:14:13,280 --> 00:14:15,040 I'm sorted for this month. 367 00:14:15,120 --> 00:14:17,080 When will you learn to fight your own cases? 368 00:14:18,000 --> 00:14:19,120 Why should I learn? 369 00:14:20,200 --> 00:14:23,000 Lawyers like me who sit on the benches in the foyer all day 370 00:14:23,080 --> 00:14:24,920 can't get a client to shell out 2,000 rupees. 371 00:14:25,000 --> 00:14:26,400 And the same client 372 00:14:26,480 --> 00:14:29,320 meets with the lawyer in an AC chamber and pays out lakhs of rupees. 373 00:14:29,840 --> 00:14:31,400 Why don't you tell Tyagiji 374 00:14:31,480 --> 00:14:33,520 to take the 20,000 and give me a chamber? 375 00:14:33,600 --> 00:14:35,080 And I'll start fighting all my cases. 376 00:14:35,160 --> 00:14:36,480 You think he'll agree? 377 00:14:37,400 --> 00:14:39,440 You're always anchoring off to the chamber. 378 00:14:39,960 --> 00:14:41,680 You need a partner, not a chamber. 379 00:14:41,760 --> 00:14:44,160 In your personal and professional life, both. 380 00:14:44,800 --> 00:14:47,120 Then Munshiji, why don't you and I form a partnership? 381 00:14:48,120 --> 00:14:50,200 Sujata and Munshi. Oy! 382 00:14:51,040 --> 00:14:52,120 "Sushi." 383 00:14:53,200 --> 00:14:54,280 [Bagai] Sujata. 384 00:14:55,800 --> 00:14:57,440 Did you negotiate the rates with Navin? 385 00:14:57,520 --> 00:15:00,000 No, not at all! I didn't discuss anything with him. 386 00:15:00,080 --> 00:15:01,400 He paid me only 20,000. 387 00:15:01,480 --> 00:15:03,040 Here's your 2,000 rupees. 388 00:15:03,880 --> 00:15:04,800 That's all? 389 00:15:05,640 --> 00:15:07,080 Why didn't you turn him down? 390 00:15:07,160 --> 00:15:09,520 Arre, you told me he was related to your assistant Daleel 391 00:15:09,600 --> 00:15:10,760 that's why I said yes. 392 00:15:10,840 --> 00:15:12,840 I'll turn him down after the interim order. 393 00:15:13,320 --> 00:15:15,560 [melancholy music playing] 394 00:15:26,440 --> 00:15:27,840 [VD Tyagi] Arre, Wadia saab. 395 00:15:27,920 --> 00:15:29,080 VD Tyagi. 396 00:15:29,160 --> 00:15:32,480 Patparganj Bar Association President. 397 00:15:33,480 --> 00:15:34,520 [mutters] 398 00:15:34,600 --> 00:15:35,640 Wadia's coming here? 399 00:15:37,440 --> 00:15:39,280 He has a permanently booked suite here. 400 00:15:39,360 --> 00:15:40,800 Uh, but the tea's not sweet at all. 401 00:15:40,880 --> 00:15:42,240 It's totally tasteless. 402 00:15:44,120 --> 00:15:45,880 [VD Tyagi] A big room is called a suite. 403 00:15:45,960 --> 00:15:47,800 You are unfit to be taken anywhere. 404 00:15:47,880 --> 00:15:49,240 Bloody dumbass! 405 00:15:50,440 --> 00:15:51,720 [sighs] 406 00:15:53,240 --> 00:15:54,200 He's here. 407 00:15:54,280 --> 00:15:56,280 [playful music playing] 408 00:16:03,840 --> 00:16:06,200 [journalists chatter] 409 00:16:06,280 --> 00:16:09,000 [camera shutters clicking] 410 00:16:09,080 --> 00:16:10,760 Allegations against... 411 00:16:13,280 --> 00:16:14,800 [camera shutters clicking] 412 00:16:17,600 --> 00:16:20,120 You cannot let this judicial activism go unchecked. 413 00:16:22,560 --> 00:16:23,880 It's outrageous. 414 00:16:23,960 --> 00:16:26,400 Preposterous. Egregious. 415 00:16:30,360 --> 00:16:31,360 "Egregious." 416 00:16:33,680 --> 00:16:37,160 [VD Tyagi] "Outrageous, preposterous, egregious." 417 00:16:37,240 --> 00:16:39,560 I think he has lost a big case. 418 00:16:39,640 --> 00:16:41,200 It's not the time we talk to him. 419 00:16:41,280 --> 00:16:43,520 Oh, talk to me instead, he doesn't talk. 420 00:16:44,160 --> 00:16:47,120 Seven and a half lakhs! That's how much he spends at this hotel. 421 00:16:47,840 --> 00:16:49,480 We can buy two auto cars in that amount. 422 00:16:49,560 --> 00:16:51,240 And even own a showroom in one year. 423 00:16:51,320 --> 00:16:52,720 He's a big-time lawyer, yaar. 424 00:16:55,560 --> 00:16:57,480 Then I need to do something big time. 425 00:17:01,080 --> 00:17:03,440 Hello? Law and Order? 426 00:17:03,520 --> 00:17:05,600 Why are you moving things over and over again? 427 00:17:05,680 --> 00:17:08,440 -What is it that you are trying to do? -Hey, bring the table here, man. 428 00:17:08,520 --> 00:17:09,720 Bring it, bring it. Put it in there. 429 00:17:09,800 --> 00:17:11,599 Hey, didi! Yeah. Keep it there. 430 00:17:11,680 --> 00:17:13,800 [Vishwas] What's wrong? You look extremely tired. 431 00:17:14,839 --> 00:17:17,319 Uh, oh, uh... Ani, Sujata didi. 432 00:17:17,400 --> 00:17:18,960 Sujata didi, Ananya Shroff. 433 00:17:19,040 --> 00:17:21,520 -She's done her LLM from Harvard. -Really? 434 00:17:21,599 --> 00:17:23,319 -Hi, I'm... -Sujata Negi. 435 00:17:24,000 --> 00:17:24,920 BA LLB. 436 00:17:25,000 --> 00:17:27,240 -I'm putting her desk right next to yours. -[Sujata] Okay. 437 00:17:27,800 --> 00:17:30,280 With an LLM from Harvard, what are you doing here? 438 00:17:30,359 --> 00:17:33,319 -Why didn't you join a law firm? -[Ani] Um, no. 439 00:17:33,880 --> 00:17:36,480 Because I take after my dadu, not my dad. 440 00:17:37,160 --> 00:17:38,960 Dad started out in Dadu's firm. 441 00:17:39,040 --> 00:17:42,640 But Dadu started his practice entirely on his own, right? 442 00:17:42,720 --> 00:17:45,200 That's why I want to establish my own practice someday. 443 00:17:45,280 --> 00:17:48,120 Oh, I see! Third-generation lawyer, huh? 444 00:17:48,200 --> 00:17:50,080 -[Vishwas] Can someone come and help me? -That's one for the first time. 445 00:17:50,160 --> 00:17:51,080 [laughs] 446 00:17:52,080 --> 00:17:54,080 So, civil or criminal? 447 00:17:54,160 --> 00:17:55,640 I want to work as a legal aid. 448 00:17:55,720 --> 00:17:56,920 Legal aid? 449 00:17:57,000 --> 00:17:59,320 No, no. That's a dirty world. It's actually a sin. 450 00:18:00,080 --> 00:18:02,120 In legal aid, you get cases from poor people, 451 00:18:02,200 --> 00:18:03,360 you don't make any money. 452 00:18:03,440 --> 00:18:05,320 Uh, but I haven't come here to make money. 453 00:18:05,400 --> 00:18:06,800 [Vishwas] Don't just stand there, help me. 454 00:18:06,880 --> 00:18:09,760 See, the experience one needs prior to becoming a lawyer 455 00:18:09,840 --> 00:18:11,400 is what I'm hoping to gain. 456 00:18:11,480 --> 00:18:13,400 So that I can help people. 457 00:18:13,480 --> 00:18:14,480 [sarcastic chuckle] 458 00:18:15,120 --> 00:18:17,240 Stop smoking weed and start drinking tea. 459 00:18:17,920 --> 00:18:19,680 [Sujata] Shambhu, one full milk special! 460 00:18:19,760 --> 00:18:21,280 Our Shuklaji here... 461 00:18:21,360 --> 00:18:23,360 he used to take a lot of bullshit like this. 462 00:18:23,440 --> 00:18:24,760 But then I trained him. 463 00:18:24,840 --> 00:18:28,200 Now he makes 200 rupees a day just by notarizing documents. 464 00:18:28,280 --> 00:18:30,320 Not 15, not 100 but a full... 465 00:18:31,040 --> 00:18:33,160 -Two hundred? -[Sujata] Two hundred. 466 00:18:33,800 --> 00:18:34,800 Now that you've joined us, 467 00:18:34,880 --> 00:18:36,880 I'll help you set up your practice as well. 468 00:18:36,960 --> 00:18:41,000 And you have a LLM from Harvard so you'll make at least 1,200 a day. 469 00:18:41,720 --> 00:18:44,960 I'll refer cases to you as well, but I'll take 1,000 per case. 470 00:18:45,520 --> 00:18:47,440 That's completely illegal! 471 00:18:47,520 --> 00:18:48,720 [Vishwas] You please come here. 472 00:18:49,520 --> 00:18:52,280 [both laugh] 473 00:18:52,360 --> 00:18:54,640 Oh, she has a really good sense of humor. 474 00:18:54,720 --> 00:18:55,600 [laughs] 475 00:18:55,680 --> 00:18:57,600 She might just become a senior counselor. 476 00:18:58,520 --> 00:19:00,160 -One thousand. -[Ani] Sorry. 477 00:19:00,240 --> 00:19:01,920 But I'm not gonna do this. 478 00:19:03,480 --> 00:19:04,440 Vishwas. 479 00:19:04,520 --> 00:19:05,600 Yeah, didi? 480 00:19:05,680 --> 00:19:08,240 -We can't have this bench here. -It's already set up. Look. 481 00:19:08,320 --> 00:19:09,360 Then move it away. 482 00:19:10,320 --> 00:19:12,080 [Sujata] Arre, there isn't enough space for seniors here. 483 00:19:12,160 --> 00:19:15,400 Poor Bhosale has been handling his cases in the library for three years. 484 00:19:15,480 --> 00:19:17,760 And Shuklaji's baldhead is baking in the sun here. 485 00:19:17,840 --> 00:19:21,000 And a Harvard-return madam here immediately, right away, 486 00:19:21,080 --> 00:19:22,880 wants a bench, huh? Take it away. 487 00:19:26,080 --> 00:19:28,680 Uh, didi, if not here, then where? 488 00:19:29,240 --> 00:19:31,600 [playful music playing] 489 00:19:31,680 --> 00:19:34,520 [monkeys screeching] 490 00:19:38,600 --> 00:19:40,720 [crows cawing] 491 00:19:41,520 --> 00:19:42,720 [poop sloshes] 492 00:19:48,680 --> 00:19:51,600 [Shambhu] "JB Wadia correctly pointed out 493 00:19:51,680 --> 00:19:54,760 that the claimant was rightfully 494 00:19:54,840 --> 00:19:56,400 -standing..." -[VD Tyagi] Shambhu. 495 00:20:00,520 --> 00:20:01,400 Law and Order. 496 00:20:02,120 --> 00:20:04,880 How long has it been since you've joined this office? 497 00:20:04,960 --> 00:20:07,320 They've been here for seven months doing nothing, sir. 498 00:20:10,440 --> 00:20:11,360 Sir... 499 00:20:12,200 --> 00:20:14,000 seven and a half months, sir. 500 00:20:14,080 --> 00:20:15,760 And how much do you get per month? 501 00:20:15,840 --> 00:20:17,240 Six thousand rupees, sir. 502 00:20:18,240 --> 00:20:19,800 With additional money for petrol. 503 00:20:20,360 --> 00:20:21,240 Yes. 504 00:20:21,840 --> 00:20:23,640 For this kind of English? 505 00:20:23,720 --> 00:20:25,560 I told you I wanted it perfect. 506 00:20:25,640 --> 00:20:27,160 And you both shat all over it! 507 00:20:27,760 --> 00:20:29,680 That kindergarten-dropout turned up his voice, 508 00:20:29,760 --> 00:20:31,680 read your English like it was a nursery rhyme. 509 00:20:31,760 --> 00:20:33,440 And you want me to send this article 510 00:20:33,520 --> 00:20:35,400 to the English newspapers with my name on it? 511 00:20:35,480 --> 00:20:37,160 You think this is going to impress Wadia? 512 00:20:37,240 --> 00:20:38,080 Arre! 513 00:20:38,640 --> 00:20:40,720 He uses big words like "Egregious!" 514 00:20:40,800 --> 00:20:42,080 That too while he's walking! 515 00:20:42,160 --> 00:20:43,920 And you wrote this crap while sitting down! 516 00:20:44,440 --> 00:20:46,720 Go to your desks and turn into fishes. Go on! 517 00:20:51,080 --> 00:20:52,840 Munshiji, the world is right, you know. 518 00:20:52,920 --> 00:20:55,680 Our juniors only deserve to be paid in samosas. 519 00:20:56,440 --> 00:20:58,240 [Munshi] Calm down, Visheshwar. Calm down. 520 00:20:58,800 --> 00:21:01,080 It's only a column, right? Someone else can write it. 521 00:21:01,160 --> 00:21:03,680 Where am I going to find someone in Patparganj? 522 00:21:03,760 --> 00:21:04,600 [sighs] 523 00:21:04,680 --> 00:21:06,200 Who can write like Chetan Bhagat? 524 00:21:06,280 --> 00:21:07,320 [breathes deeply] 525 00:21:08,480 --> 00:21:10,400 Munshiji, tell me something. 526 00:21:11,080 --> 00:21:13,800 Wadia is a lawyer by profession, and so are we, right? 527 00:21:13,880 --> 00:21:15,880 So why does Wadia get paid so much money? 528 00:21:16,760 --> 00:21:18,040 Because he's a Parsi, huh? 529 00:21:18,120 --> 00:21:19,560 [chuckles] 530 00:21:20,520 --> 00:21:22,480 We are not lawyers, we are students, Mintu. 531 00:21:23,400 --> 00:21:25,320 We may have become advocates, 532 00:21:25,880 --> 00:21:27,840 but not lawyers. 533 00:21:29,040 --> 00:21:31,160 It takes a lifetime to become a lawyer. 534 00:21:33,200 --> 00:21:35,240 I didn't get it, but it's pretty heavy. 535 00:21:35,800 --> 00:21:39,080 I never said it, but Wadia saab used to say it. 536 00:21:40,080 --> 00:21:41,760 JB Wadia's father said it. 537 00:21:42,560 --> 00:21:44,080 [Munshi] He was a very big judge. 538 00:21:45,240 --> 00:21:47,240 [upbeat music playing] 539 00:21:48,720 --> 00:21:50,000 "To become a lawyer... 540 00:21:51,640 --> 00:21:52,960 takes a lifetime"? 541 00:21:56,200 --> 00:21:57,240 Excuse me, sir! 542 00:21:57,880 --> 00:22:00,640 If you need any kind of services, then I can help. 543 00:22:00,720 --> 00:22:02,240 [Ani] Notary, affidavit... Anything. 544 00:22:02,320 --> 00:22:05,080 I need to make my wife's death certificate, madam. 545 00:22:05,160 --> 00:22:07,360 -Sure. I can do that. -[passerby 1] How much will it cost? 546 00:22:07,440 --> 00:22:08,640 A thousand... 547 00:22:09,360 --> 00:22:10,760 -A thousand rupees. -A thousand? 548 00:22:10,840 --> 00:22:12,880 I'll get a new wife in 1,000 rupees. 549 00:22:12,960 --> 00:22:14,680 [playful music playing] 550 00:22:14,760 --> 00:22:16,200 Sir, I'll do it for free. 551 00:22:16,280 --> 00:22:17,760 [Ani] Sir, hello! 552 00:22:17,840 --> 00:22:18,720 Sir! 553 00:22:18,800 --> 00:22:20,160 [passerby 2] Then please do it. 554 00:22:24,280 --> 00:22:27,360 If only all the other lawyers were as helpful as you are, 555 00:22:27,440 --> 00:22:29,040 this country would see real progress. 556 00:22:29,120 --> 00:22:31,080 [passerby 2] But please be careful, madamji. 557 00:22:31,160 --> 00:22:33,200 Your work should not be shoddy just because it's free. 558 00:22:33,280 --> 00:22:34,480 Absolutely not, sir. 559 00:22:34,560 --> 00:22:36,960 -You're the first client of my career. -[passerby 2] Huh? 560 00:22:38,280 --> 00:22:40,320 You couldn't find anyone else to practice on? 561 00:22:41,960 --> 00:22:42,840 Sir... 562 00:22:43,880 --> 00:22:45,840 Don't stress, okay? It's your first day. 563 00:22:45,920 --> 00:22:47,160 Have some tea. 564 00:22:47,240 --> 00:22:48,640 I'm sure you'll get a client soon. 565 00:22:49,520 --> 00:22:50,760 [passerby 3] Excuse me! 566 00:22:51,520 --> 00:22:54,000 -Could you help me with something? -There you go. 567 00:22:54,080 --> 00:22:55,320 Yeah, sure, tell me. 568 00:22:55,880 --> 00:22:57,800 Can you please help me push my car? 569 00:22:57,880 --> 00:22:59,880 [playful music playing] 570 00:23:02,680 --> 00:23:04,680 [VD Tyagi] I've tried out ten people already. 571 00:23:04,760 --> 00:23:06,560 Not one of them could write a decent article. 572 00:23:06,640 --> 00:23:07,640 I'm such a moron. 573 00:23:09,080 --> 00:23:10,280 Now who do I go to? 574 00:23:10,880 --> 00:23:12,720 I'm a first-generation lawyer. 575 00:23:12,800 --> 00:23:14,720 Trying to be the attorney general. 576 00:23:15,280 --> 00:23:17,160 Oh, veere, why can't you be one, yaar? 577 00:23:17,720 --> 00:23:20,720 You may not be the son of a lawyer, but you are a son of a judge. 578 00:23:21,600 --> 00:23:24,360 The Honorable Retired Justice SD Tyagi. 579 00:23:25,000 --> 00:23:27,000 [pensive music playing] 580 00:23:32,040 --> 00:23:33,440 It is what it is, yaar. 581 00:23:35,000 --> 00:23:36,600 Oh, just forget about Wadia. 582 00:23:36,680 --> 00:23:38,040 Here. Give it to me, I'll sign it. 583 00:23:38,120 --> 00:23:39,240 Where do you want me to sign? 584 00:23:39,320 --> 00:23:42,480 Oh veere, when I go to Karnal for one of my cases, 585 00:23:42,560 --> 00:23:45,480 the people there put me up in a special outhouse in the garden. 586 00:23:45,560 --> 00:23:47,360 Those are servants' quarters, you idiot. 587 00:23:47,440 --> 00:23:49,240 -[knocks on door] -[Ani] Mr. Tyagi! 588 00:23:49,320 --> 00:23:50,600 -[Vishwas] Look, you can't just walk in... -Yes? 589 00:23:50,680 --> 00:23:52,920 So you're the president of the bar association of this court? 590 00:23:53,000 --> 00:23:55,680 -Uh, please come back a little later. -[Vishwas] Heard that? Let's go. Come on. 591 00:23:55,760 --> 00:23:56,680 No, no, no. Sir. 592 00:23:56,760 --> 00:23:59,400 The matter I raise here today is of pivotal importance. 593 00:23:59,480 --> 00:24:01,680 Sir, I'm an esteemed member of this bar. 594 00:24:01,760 --> 00:24:04,440 Yet what I face is egregious discrimination of all sorts. 595 00:24:05,040 --> 00:24:07,040 [playful music playing] 596 00:24:09,360 --> 00:24:10,560 "Egregious?" 597 00:24:10,640 --> 00:24:12,440 Yes, egregious. 598 00:24:13,320 --> 00:24:15,120 -Let's go, please. -Please sit down. 599 00:24:16,560 --> 00:24:17,560 Thank you, sir. 600 00:24:20,560 --> 00:24:23,080 Sir, I've done my MPhil in Human Rights, okay? 601 00:24:23,160 --> 00:24:24,720 And here my rights have been curtailed. 602 00:24:25,240 --> 00:24:26,880 Sir, they've stuck me in the parking lot. 603 00:24:27,760 --> 00:24:30,800 This is a clear violation of the rules. Who put you over there? 604 00:24:30,880 --> 00:24:31,920 [Ani] Sir... 605 00:24:33,920 --> 00:24:36,320 Sir, you know the situation here, so... 606 00:24:36,400 --> 00:24:37,640 How dare you? 607 00:24:38,560 --> 00:24:40,720 This is, you know? This is... 608 00:24:41,320 --> 00:24:44,520 outrageous, preposterous, egregious! 609 00:24:45,200 --> 00:24:46,080 Right. 610 00:24:47,720 --> 00:24:50,440 I'm sorry, ma'am, that you had to sit in the parking lot. 611 00:24:50,520 --> 00:24:52,320 Sir, why are you saying sorry? 612 00:24:52,400 --> 00:24:54,960 You shouldn't even have got a place in the parking area. 613 00:24:55,040 --> 00:24:55,880 [chuckles] 614 00:24:55,960 --> 00:24:57,200 -What? -I suggest, 615 00:24:57,280 --> 00:24:59,920 uh, you get an office outside the court campus. 616 00:25:00,000 --> 00:25:02,560 But, sir, where is a beginner lawyer like me going to sit? 617 00:25:02,640 --> 00:25:04,520 And if I'm not inside the court premises then, 618 00:25:04,600 --> 00:25:06,360 how do you expect me to get any clients? 619 00:25:06,440 --> 00:25:08,560 I can't solicit my work, I can't put ads. 620 00:25:08,640 --> 00:25:10,280 I'm not allowed to market myself. 621 00:25:10,800 --> 00:25:11,840 Where will I go? 622 00:25:11,920 --> 00:25:15,440 As per Clause 12.3, the only way to get a place 623 00:25:15,520 --> 00:25:16,880 on the court premises is, 624 00:25:16,960 --> 00:25:18,200 if you have seniority 625 00:25:18,280 --> 00:25:20,600 or if you have done something of merit. 626 00:25:21,960 --> 00:25:23,800 Sir, how do you know I'm not meritorious? 627 00:25:23,880 --> 00:25:25,160 I'm very meritorious! 628 00:25:25,800 --> 00:25:26,720 Then prove it. 629 00:25:27,320 --> 00:25:28,800 [gasps] Here's a suggestion. 630 00:25:29,680 --> 00:25:32,040 -Write a 400-word article. -[Ani] Okay. 631 00:25:32,120 --> 00:25:35,360 Hmm. Justifying JB Wadia's... 632 00:25:35,440 --> 00:25:37,200 uh, stance on... 633 00:25:39,520 --> 00:25:41,880 -Procto Pharma. -Procto Pharma... 634 00:25:42,960 --> 00:25:45,640 Versus State of Delhi. Write an article. 635 00:25:46,280 --> 00:25:49,560 That's a very specific assignment. 636 00:25:50,240 --> 00:25:51,440 But I'll do it, sir. 637 00:25:53,440 --> 00:25:54,440 Adjourned. 638 00:25:54,520 --> 00:25:55,840 [Ani] Huh? 639 00:25:55,920 --> 00:25:56,800 Adjourned. 640 00:25:57,640 --> 00:25:59,640 [soft upbeat music playing] 641 00:26:08,440 --> 00:26:11,160 {\an8}[Shambhu] "Ju... Judical... 642 00:26:11,920 --> 00:26:12,880 {\an8}Acti... 643 00:26:12,960 --> 00:26:14,880 Activism... 644 00:26:15,480 --> 00:26:17,400 Rom... Rom... 645 00:26:17,480 --> 00:26:18,920 Roman... 646 00:26:19,000 --> 00:26:20,880 -[both slurp] -Romaniti..." 647 00:26:22,000 --> 00:26:23,480 I can't do it, sir. 648 00:26:23,560 --> 00:26:26,280 [laughter] 649 00:26:27,600 --> 00:26:29,640 Harvard is Harvard, guys. 650 00:26:29,720 --> 00:26:30,560 [Mintu chuckles] 651 00:26:30,640 --> 00:26:34,000 Imagine when Wadia reads this article. His mind will be blown. 652 00:26:34,080 --> 00:26:36,000 He'll wonder who's this Tyagi. 653 00:26:36,080 --> 00:26:38,160 And he won't just recommend my name, Mintu. 654 00:26:38,240 --> 00:26:39,400 He'll sit down with me 655 00:26:39,480 --> 00:26:41,480 and... we'll have a peg. 656 00:26:42,360 --> 00:26:43,480 -That's wonderful. -[Sujata] Tyagiji. 657 00:26:43,560 --> 00:26:45,480 We've been sitting out here for years. 658 00:26:45,560 --> 00:26:48,280 And you gave that newcomer girl a bench in the foyer? 659 00:26:48,360 --> 00:26:50,760 Calm down, Sujata. Come and sit down. 660 00:26:51,880 --> 00:26:55,360 I gave her a bench so that you can get a chamber. 661 00:26:55,960 --> 00:26:57,000 Chamber? 662 00:26:57,640 --> 00:26:59,120 -For me? -Think about it. 663 00:26:59,720 --> 00:27:01,880 If I become the Delhi Bar Association President, 664 00:27:01,960 --> 00:27:03,920 my star campaigner 665 00:27:04,000 --> 00:27:06,120 will definitely get a chamber. 666 00:27:06,200 --> 00:27:07,440 Of course, you will win. 667 00:27:07,520 --> 00:27:10,080 Why just Patparganj? I tell everyone in Jhilmil Court too 668 00:27:10,160 --> 00:27:12,320 that whoever Mahinder Phorey's candidate might be, 669 00:27:12,400 --> 00:27:14,760 the winner will be our Tyagiji. 670 00:27:14,840 --> 00:27:16,200 -[Mintu] Sujataji... -Tell me. 671 00:27:16,280 --> 00:27:18,520 What have you been smoking up recently? 672 00:27:18,600 --> 00:27:21,680 Don't you know that Mahinder Phorey has pulled his candidate out of the race? 673 00:27:21,760 --> 00:27:23,400 -What really? -Absolutely! 674 00:27:23,480 --> 00:27:25,800 This is like India Versus Afghanistan in the World Cup final. 675 00:27:26,480 --> 00:27:29,200 Congrats, Tyagiji, you've already won the match before the toss. 676 00:27:29,280 --> 00:27:30,200 [Sujata laughs] 677 00:27:31,320 --> 00:27:32,280 One second. 678 00:27:32,880 --> 00:27:35,720 But, sir, what exactly does this new girl have to do with the election? 679 00:27:36,680 --> 00:27:40,080 Sujata, you should read the newspapers. 680 00:27:40,160 --> 00:27:42,920 I didn't give that bench to her just for nothing. 681 00:27:44,040 --> 00:27:45,280 [VD Tyagi] Are you coming? 682 00:27:47,960 --> 00:27:49,840 [light upbeat music playing] 683 00:27:49,920 --> 00:27:52,480 Hi, I'm Ananya Shroff. And you? 684 00:27:55,880 --> 00:27:56,720 Hi. 685 00:27:56,800 --> 00:27:57,760 [bicycle bell dings] 686 00:28:00,520 --> 00:28:01,880 Uh, Mr. Shukla? 687 00:28:02,440 --> 00:28:04,480 -[Ani] Hi! -[Shukla chanting] 688 00:28:04,560 --> 00:28:05,400 [Ani] Hello. 689 00:28:12,800 --> 00:28:15,240 [Sujata] Arre, Daleel! Bhai, Shuklaji! 690 00:28:15,320 --> 00:28:17,560 Tyagiji's article is in the newspaper. 691 00:28:17,640 --> 00:28:18,520 [Shukla chuckles] 692 00:28:24,160 --> 00:28:26,360 "Judicial Activism." 693 00:28:26,920 --> 00:28:30,120 "Romanticism or Anarchy?" 694 00:28:30,200 --> 00:28:33,520 "Yesterday, in a landmark case of 695 00:28:33,600 --> 00:28:37,480 Procto Pharma Versus State of De..." 696 00:28:38,120 --> 00:28:39,960 [emotional music playing] 697 00:28:40,040 --> 00:28:40,880 [scoffs] 698 00:28:41,800 --> 00:28:43,960 Our Tyagiji is a deep thinker. 699 00:28:44,640 --> 00:28:45,720 [Shukla] That is correct! 700 00:28:45,800 --> 00:28:48,800 Good lawyers read newspapers and great lawyers write in them. 701 00:28:49,440 --> 00:28:50,440 [Shukla chuckles] 702 00:28:51,760 --> 00:28:52,960 Completely unfair. 703 00:28:57,440 --> 00:28:58,440 {\an8}For this? 704 00:29:00,720 --> 00:29:04,600 AFFIDAVIT, AGREEMENT, POWER OF ATTORNEY 705 00:29:09,760 --> 00:29:12,160 Well, madam got a warm welcome at the foyer. 706 00:29:12,240 --> 00:29:13,120 [laughter] 707 00:29:13,200 --> 00:29:14,600 [auto driver 1] Lal Qila, Lal Qila, Lal Qila! 708 00:29:14,680 --> 00:29:16,200 Only 50 rupees! Lal Qila, Lal Qila! 709 00:29:16,280 --> 00:29:17,200 Only 50 rupees! 710 00:29:17,280 --> 00:29:19,360 Lal Qila, Lal Qila, Lal Qila, Lal Qila! Only 50 rupees! 711 00:29:19,440 --> 00:29:21,880 -[lawyer 2] Notary? Affidavit? -[Ani] Notary? Affidavit? 712 00:29:21,960 --> 00:29:23,640 -Sir! Notary... -[lawyer 2] Notary? Affidavit? 713 00:29:23,720 --> 00:29:25,760 -Notary? Notary? Affidavit? -Notary? Affidavit? Notary? 714 00:29:26,520 --> 00:29:28,400 -Notary? Affidavit? -[lawyer 3] Notary? Affidavit? 715 00:29:29,040 --> 00:29:30,320 -No... Notary? Affi... -[lawyer 3] Notary? Affidavit? 716 00:29:30,400 --> 00:29:31,680 -Affidavit? -Notary? Affidavit? 717 00:29:31,760 --> 00:29:33,000 [indistinct screaming] 718 00:29:33,080 --> 00:29:34,720 -Notary? Affidavit? -Notary? Affida... 719 00:29:35,920 --> 00:29:37,520 From Mercedes to the pavement? 720 00:29:38,080 --> 00:29:41,280 -Bhai, I think her spell has backfired. -[Navin] Didi! 721 00:29:41,920 --> 00:29:42,760 Didi! 722 00:29:44,040 --> 00:29:45,280 What happened, bhai? 723 00:29:45,360 --> 00:29:47,960 If I change my lawyer after the interim order, 724 00:29:48,040 --> 00:29:49,640 it won't affect my case, right? 725 00:29:49,720 --> 00:29:51,520 You can change your lawyer. But why? 726 00:29:51,600 --> 00:29:53,840 Didi, Bagaiji is very expensive. 727 00:29:54,480 --> 00:29:56,800 If I'd paid my wife three lakhs instead, 728 00:29:56,880 --> 00:29:58,600 she would have left me a long time ago. 729 00:29:58,680 --> 00:30:00,960 -Three lakhs? -Yes, didi. 730 00:30:02,520 --> 00:30:03,920 I can change my lawyer, right? 731 00:30:09,880 --> 00:30:11,200 [Navin] Can I do it or not? 732 00:30:11,280 --> 00:30:12,280 Yeah. 733 00:30:14,440 --> 00:30:15,880 We'll have to make a change. 734 00:30:16,760 --> 00:30:17,640 [sighs] 735 00:30:17,720 --> 00:30:19,440 [Navin mumbling] 736 00:30:24,280 --> 00:30:27,320 {\an8}-[vehicle engine rumbling] -[horn honks] 737 00:30:29,360 --> 00:30:30,560 [object rattles] 738 00:30:30,640 --> 00:30:31,720 [toilet flushes] 739 00:30:38,200 --> 00:30:39,040 [door opens] 740 00:30:46,280 --> 00:30:47,560 Mr. Wadia. 741 00:30:49,040 --> 00:30:50,000 What an honor! 742 00:30:51,520 --> 00:30:52,840 Have we met before? 743 00:30:54,080 --> 00:30:56,720 VD Tyagi. Student of the law, sir. 744 00:30:58,040 --> 00:31:01,240 Uh, you wrote the article in the Daily Express. 745 00:31:01,320 --> 00:31:02,520 I had to write it, sir. 746 00:31:02,600 --> 00:31:05,560 You can't let judicial activism go unchecked. 747 00:31:05,640 --> 00:31:07,680 Exactly! Exactly! 748 00:31:08,360 --> 00:31:09,480 But student? 749 00:31:09,560 --> 00:31:11,360 I thought you were a lawyer. 750 00:31:11,920 --> 00:31:13,840 Advocate, sir. Advocate. 751 00:31:14,600 --> 00:31:17,560 Becoming a lawyer can take a lifetime. 752 00:31:17,640 --> 00:31:19,640 [cheeky music playing] 753 00:31:21,360 --> 00:31:24,960 You think like a great man, Mr. Tyagi. 754 00:31:26,000 --> 00:31:27,680 [JB Wadia] Care to join me for a drink? 755 00:31:30,640 --> 00:31:31,560 Sure, sir. 756 00:31:31,640 --> 00:31:34,240 [upbeat music playing] 757 00:31:38,320 --> 00:31:40,320 [inaudible dialogue] 758 00:31:53,200 --> 00:31:55,160 She is charging 200 to have this attested. 759 00:31:55,240 --> 00:31:57,240 So why were you asking for 400 rupees? 760 00:31:57,320 --> 00:31:58,960 My friend, listen to me. 761 00:31:59,040 --> 00:32:02,440 It only costs 200 to attest this copy if you have the original. 762 00:32:02,520 --> 00:32:05,400 But without the original, it takes 400 rupees to attest this. 763 00:32:05,480 --> 00:32:06,560 She doesn't know anything. 764 00:32:06,640 --> 00:32:07,920 {\an8}She's just ruining my business. 765 00:32:08,000 --> 00:32:10,440 Sir, please calm down. I'm not doing it, okay? 766 00:32:10,520 --> 00:32:11,480 {\an8}What do you mean? 767 00:32:11,560 --> 00:32:13,080 {\an8}You can't raise my hopes and ditch me like this. 768 00:32:13,160 --> 00:32:14,400 So then I'll do it for you, sir. 769 00:32:14,480 --> 00:32:16,520 What the hell do you mean you'll do it? 770 00:32:16,600 --> 00:32:17,640 Let's see how you do it! 771 00:32:17,720 --> 00:32:18,920 [Sujata] Whoa, whoa, whoa! 772 00:32:19,000 --> 00:32:21,120 What are you gonna see? Huh? 773 00:32:21,680 --> 00:32:23,440 When you were renting this coat for 20 rupees, 774 00:32:23,520 --> 00:32:25,400 didn't you see it was two sizes small for you? 775 00:32:25,480 --> 00:32:26,360 Acting smart. 776 00:32:26,440 --> 00:32:27,480 She's with me. 777 00:32:27,560 --> 00:32:29,280 She will take on any client she wants to. 778 00:32:29,800 --> 00:32:32,120 And if she doesn't want to, she'll refuse. Got it? 779 00:32:35,200 --> 00:32:37,040 -[man 1] Here, you do it. -[lawyer 2] Mm. Mm-hmm. 780 00:32:37,720 --> 00:32:39,000 You are aware, right? 781 00:32:39,080 --> 00:32:40,960 That soliciting is illegal. 782 00:32:41,960 --> 00:32:42,840 Yes. 783 00:32:45,680 --> 00:32:47,120 Come on. Let's go inside. 784 00:32:47,200 --> 00:32:49,240 This is not what a qualified lawyer should be doing. 785 00:32:49,320 --> 00:32:50,200 Come on. 786 00:32:53,600 --> 00:32:55,600 [soft music playing] 787 00:33:05,520 --> 00:33:06,920 Can I get some tea, 788 00:33:08,000 --> 00:33:08,960 didi? 789 00:33:13,960 --> 00:33:17,280 {\an8}Shambhu, two full milk specials. 790 00:33:17,360 --> 00:33:19,520 {\an8}WE TAKE UP ALL KINDS OF CASES HERE 791 00:33:19,600 --> 00:33:20,440 [elevator bell dings] 792 00:33:21,240 --> 00:33:22,240 [VD Tyagi] Hoy, Mintu! 793 00:33:23,080 --> 00:33:24,480 Good morning! 794 00:33:26,640 --> 00:33:27,560 [muttering in Dogri] 795 00:33:28,280 --> 00:33:30,200 ♪ Wadia agreed! Oy, hoy! ♪ 796 00:33:30,280 --> 00:33:33,520 ♪ Wadia agreed! Our times will change! ♪ 797 00:33:33,600 --> 00:33:35,120 ♪ Wadia agreed! Oy, hoy! ♪ 798 00:33:35,200 --> 00:33:36,840 ♪ Wadia agreed! ♪ 799 00:33:36,920 --> 00:33:40,280 ♪ Wadia agreed! Our times will change! ♪ 800 00:33:40,360 --> 00:33:41,840 -[phone chimes] -♪ Wadia agreed! ♪ 801 00:33:43,080 --> 00:33:44,360 Oh, what the fuck! 802 00:33:46,600 --> 00:33:47,520 What happened? 803 00:33:48,080 --> 00:33:50,280 The World Cup match is no longer India versus Afghanistan. 804 00:33:50,360 --> 00:33:51,760 It's India versus Australia. 805 00:33:51,840 --> 00:33:52,880 What do you mean? 806 00:33:52,960 --> 00:33:54,960 I mean, Phorey pulled his candidate out of the race 807 00:33:55,040 --> 00:33:56,240 so he could run in the election himself. 808 00:33:57,360 --> 00:34:00,320 The smart ones can sense it in the air already. 809 00:34:00,400 --> 00:34:03,240 It's the brainless idiots who need it hammered into them. 810 00:34:03,320 --> 00:34:05,680 So this message is for those morons 811 00:34:05,760 --> 00:34:08,360 who are thinking of running in the election this time. 812 00:34:08,440 --> 00:34:09,320 Huh? 813 00:34:09,400 --> 00:34:11,160 [laughs] 814 00:34:11,240 --> 00:34:13,639 Pull back your horses and get out of the way. 815 00:34:14,239 --> 00:34:16,880 [Phorey] Entering the race now is Mahinder Phorey. 816 00:34:16,960 --> 00:34:18,960 [upbeat music playing] 817 00:34:25,920 --> 00:34:26,880 {\an8}BRIDE WAS SHAMELESS ON THE WEDDING NIGHT, 818 00:34:26,960 --> 00:34:27,800 {\an8}GROOM GOT EMBARRASSED 819 00:34:27,880 --> 00:34:30,520 BRIDE WAS BOLD, THE WEDDING NIGHT FUN WAS RUINED 820 00:34:30,600 --> 00:34:35,239 WIFE DIDN'T ACT SHY ON WEDDING NIGHT, HUSBAND DEMANDS A DIVORCE 821 00:34:39,960 --> 00:34:41,960 [closing theme music playing] 60167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.