Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:04.590 --> 00:00:13.160
It's been a year since I became a teacher at the Shirito Hokuto Academy.
1
00:00:13.160 --> 00:00:17.160
I've learned a lot from many students at the academy,
2
00:00:17.160 --> 00:00:21.160
and learned a lot of things as a teacher.
3
00:00:21.160 --> 00:00:25.160
But meeting this woman, the Princess Ran,
4
00:00:25.160 --> 00:00:29.160
was a very valuable experience for me.
5
00:00:29.160 --> 00:01:14.300
In 1603, Togugawa Ieyasu became the Prime Minister of Edo
6
00:01:14.300 --> 00:01:17.300
and the Edobakufu was established.
7
00:01:17.300 --> 00:01:20.300
This is the content of today's class.
8
00:01:20.300 --> 00:01:22.300
Yes.
9
00:01:22.300 --> 00:01:26.300
So the other BAKUFU also became the Prime Minister somehow?
10
00:01:26.300 --> 00:01:29.300
Yes, the Prime Minister of Edo.
11
00:01:29.300 --> 00:01:33.300
When I was a student, I was happy with that idea.
12
00:01:34.300 --> 00:01:42.300
For example, the Kamakura BAKUFU was taught to make a good country in 1192.
13
00:01:42.300 --> 00:01:46.300
But now there are many ways to think about it,
14
00:01:46.300 --> 00:01:52.300
and it is generally taught to make a good country in 1185.
15
00:01:54.300 --> 00:02:00.300
So the Edogawa BAKUFU I learned today will change?
16
00:02:00.300 --> 00:02:02.300
Edobakufu.
17
00:02:02.300 --> 00:02:03.300
Don't worry.
18
00:02:03.300 --> 00:02:08.300
Edobakufu is still okay in 1603.
19
00:02:08.300 --> 00:02:11.300
But you know, it's up to you.
20
00:02:11.300 --> 00:02:16.300
History can change any number of people in the future.
21
00:02:16.300 --> 00:02:19.300
I don't like that.
22
00:02:19.300 --> 00:02:24.990
Because I've never met him, and I'm just thinking about him.
23
00:02:24.990 --> 00:02:26.990
That again.
24
00:02:26.990 --> 00:02:32.430
There are no people who say bad things about the Princess.
25
00:02:32.430 --> 00:02:34.430
I don't know about the teacher.
26
00:02:34.430 --> 00:02:40.380
I don't know how I feel about losing my family and my family.
27
00:02:40.380 --> 00:02:42.380
As you say,
28
00:02:42.380 --> 00:02:47.380
I don't know how you really feel right now.
29
00:02:47.380 --> 00:02:55.380
But I want to do anything I can do for you.
30
00:02:55.380 --> 00:02:59.380
If you have any difficulties,
31
00:02:59.380 --> 00:03:02.380
you can always come here and rely on me.
32
00:03:02.380 --> 00:03:10.450
I'm sorry I said something weird again.
33
00:03:10.450 --> 00:03:16.620
No, it's no good.
34
00:03:16.620 --> 00:03:19.620
If you come here and get a scholarship,
35
00:03:19.620 --> 00:03:23.620
you'll have to take the usual short test.
36
00:03:23.620 --> 00:03:25.620
What?
37
00:03:25.620 --> 00:03:27.620
You're going to do it here?
38
00:03:27.620 --> 00:03:29.620
I thought you were coming.
39
00:03:29.620 --> 00:03:31.620
It's already late.
40
00:03:31.620 --> 00:03:34.620
Then I'll give you a question.
41
00:03:34.620 --> 00:03:35.620
Here we go.
42
00:03:35.620 --> 00:03:36.620
Question one.
43
00:03:36.620 --> 00:03:38.620
Bye.
44
00:03:38.620 --> 00:03:43.620
The Princess ran out of her parents in a traffic accident five years ago.
45
00:03:43.620 --> 00:03:46.620
She became the fruit of loneliness in the world.
46
00:03:46.620 --> 00:03:50.620
I was fortunate to have inherited the heritage of other countries.
47
00:03:50.620 --> 00:03:52.620
Based on that,
48
00:03:52.620 --> 00:03:57.620
I came to the Northeastern Academy, which is managed by Ryo.
49
00:03:57.620 --> 00:04:02.620
I met the Princess, who lived in a lonely world full of imagination.
50
00:04:02.620 --> 00:04:06.620
I tried to support her somehow.
51
00:04:06.620 --> 00:04:11.620
Thanks to her, she opened her heart to me a little now.
52
00:04:11.620 --> 00:04:17.990
But I couldn't measure the depth of her sadness.
53
00:04:17.990 --> 00:04:21.990
Even if I couldn't heal the wound on the Princess's heart,
54
00:04:21.990 --> 00:04:29.990
I decided to stay by her side until she graduated, as she wished.
55
00:04:29.990 --> 00:04:33.990
Who is the third general who made the gold?
56
00:04:33.990 --> 00:04:35.990
Ashikaga?
57
00:04:35.990 --> 00:04:37.990
The third general is Yoshii?
58
00:04:37.990 --> 00:04:38.990
Hejimi.
59
00:04:38.990 --> 00:04:39.990
Correct.
60
00:04:39.990 --> 00:04:41.990
It's easy to remember, isn't it?
61
00:04:48.950 --> 00:04:50.950
Excuse me.
62
00:04:50.950 --> 00:04:52.950
Go ahead.
63
00:04:53.950 --> 00:04:55.950
I'm sorry.
64
00:04:55.950 --> 00:04:58.950
I'm late.
65
00:04:58.950 --> 00:05:01.950
It can't be helped if it's a repair.
66
00:05:01.950 --> 00:05:06.950
You're still passionate about education, Mr. Tanaka.
67
00:05:06.950 --> 00:05:11.950
The Princess is struggling with a complex called loneliness.
68
00:05:11.950 --> 00:05:16.950
As her partner, I want to respond to her passion.
69
00:05:16.950 --> 00:05:22.950
Thanks to her, I feel that she is opening her heart to me little by little.
70
00:05:22.950 --> 00:05:24.950
That's wonderful.
71
00:05:24.950 --> 00:05:33.950
I admire your efforts, Mr. Tanaka.
72
00:05:33.950 --> 00:05:37.950
I'm really glad that you came to my school.
73
00:05:37.950 --> 00:05:47.760
By the way, did you hear the news after the graduation of the Princess?
74
00:05:47.760 --> 00:05:48.760
Yes.
75
00:05:48.760 --> 00:05:52.760
She wants to go to a university in Tokyo and study education.
76
00:05:52.760 --> 00:05:54.760
Is that so?
77
00:05:54.760 --> 00:06:00.760
There should be an educational department at my school's university.
78
00:06:00.760 --> 00:06:06.760
It's her father's school, and she wants to study there.
79
00:06:06.760 --> 00:06:08.760
I see.
80
00:06:08.760 --> 00:06:12.760
But it's a difficult school.
81
00:06:12.760 --> 00:06:13.760
Yes.
82
00:06:13.760 --> 00:06:20.760
She said that she wanted to receive my compensation for the exam next year.
83
00:06:20.760 --> 00:06:22.760
I see.
84
00:06:22.760 --> 00:06:26.760
Thank you for your continued support, Mr. Tanaka.
85
00:06:26.760 --> 00:06:30.860
Yes.
86
00:06:30.860 --> 00:06:35.860
And about this month's rent...
87
00:06:36.860 --> 00:06:38.860
I see.
88
00:06:38.860 --> 00:06:41.860
Is that what you really wanted to talk to me about?
89
00:06:41.860 --> 00:06:42.860
I'm really sorry.
90
00:06:42.860 --> 00:06:48.860
I'll pay you back next month.
91
00:06:48.860 --> 00:06:52.860
Mr. Tanaka, don't worry about it.
92
00:06:52.860 --> 00:06:56.860
You'll be a good housekeeper in the future.
93
00:06:56.860 --> 00:07:01.860
About the rent, I'll pay you back.
94
00:07:01.860 --> 00:07:03.860
Thank you very much.
95
00:07:03.860 --> 00:07:05.860
I'm really sorry.
96
00:07:05.860 --> 00:07:39.450
I'm sorry.
97
00:07:39.450 --> 00:07:41.450
Hey, Princess.
98
00:07:41.450 --> 00:07:43.450
Are you studying again today?
99
00:07:43.450 --> 00:07:50.370
Yes.
100
00:07:50.370 --> 00:07:54.370
Mr. Tanaka has an appointment for this year's school trip.
101
00:07:54.370 --> 00:07:57.680
He'll be late.
102
00:07:57.680 --> 00:08:02.340
What do you mean, Mr. Tanaka?
103
00:08:02.340 --> 00:08:09.340
Princess, do you like Mr. Tanaka?
104
00:08:09.340 --> 00:08:13.340
No, I don't like him.
105
00:08:13.340 --> 00:08:17.340
He's a bit like my late father.
106
00:08:17.340 --> 00:08:23.650
So I feel relieved to have him.
107
00:08:23.650 --> 00:08:26.650
Oh, no.
108
00:08:26.650 --> 00:08:50.940
I won't tell Mr. Tanaka about this.
109
00:08:50.940 --> 00:08:53.940
See you later.
110
00:08:53.940 --> 00:08:54.940
Hey, Princess.
111
00:08:54.940 --> 00:08:59.040
Thank you.
112
00:08:59.040 --> 00:09:01.040
Thank you.
113
00:09:01.040 --> 00:09:11.740
You're welcome.
114
00:09:11.740 --> 00:09:14.740
Princess, what's wrong?
115
00:09:14.740 --> 00:09:19.740
Nothing.
116
00:09:49.060 --> 00:09:51.060
Kyoto Yoshida.
117
00:09:51.060 --> 00:09:53.060
Mr. Tanaka.
118
00:09:53.060 --> 00:09:56.060
I don't want to say this,
119
00:09:56.060 --> 00:09:59.060
but I want you to stop teasing my students.
120
00:09:59.060 --> 00:10:01.060
Teasing?
121
00:10:01.060 --> 00:10:03.060
I just heard from Princess...
122
00:10:03.060 --> 00:10:06.630
It's hard to make excuses.
123
00:10:06.630 --> 00:10:08.630
I know your purpose,
124
00:10:08.630 --> 00:10:11.630
so I can't let you down.
125
00:10:11.630 --> 00:10:14.630
My purpose?
126
00:10:14.630 --> 00:10:16.630
You're a teacher,
127
00:10:16.630 --> 00:10:20.630
and you're trying to make your students your own.
128
00:10:20.630 --> 00:10:25.630
No, I don't feel that way.
129
00:10:25.630 --> 00:10:31.630
Even if you didn't want to do that,
130
00:10:31.630 --> 00:10:36.630
what would other students think of you?
131
00:10:36.630 --> 00:10:41.140
Don't you think it's a good idea?
132
00:10:41.140 --> 00:10:44.140
Don't you think it's a good idea?
133
00:10:44.140 --> 00:10:53.690
I'll talk to the Education Department tomorrow.
134
00:10:53.690 --> 00:10:55.690
Mr. Tanaka.
135
00:10:55.690 --> 00:10:58.690
No, Mr. Tanaka.
136
00:10:58.690 --> 00:11:05.640
You're not allowed to leave until you're discharged.
137
00:11:05.640 --> 00:11:49.740
That's all.
138
00:11:49.740 --> 00:11:51.740
Who do you think this is?
139
00:11:51.740 --> 00:11:55.820
Isn't it Princess?
140
00:11:55.820 --> 00:11:57.820
Mr. Kyoto.
141
00:11:57.820 --> 00:12:03.820
Mr. Tanaka is resting in his room.
142
00:12:03.820 --> 00:12:05.820
Yes.
143
00:12:05.820 --> 00:12:08.820
He's in the hospital next door.
144
00:12:08.820 --> 00:12:11.820
You can't visit him.
145
00:12:11.820 --> 00:12:16.820
You might get sick.
146
00:12:16.820 --> 00:12:19.820
That's a lie.
147
00:12:19.820 --> 00:12:27.460
Everyone at school said he quit.
148
00:12:27.460 --> 00:12:31.460
He's already gone.
149
00:12:31.460 --> 00:12:32.460
Yes.
150
00:12:32.460 --> 00:12:38.460
Mr. Tanaka stopped teaching at our school.
151
00:12:38.460 --> 00:12:43.460
He stopped teaching female students.
152
00:12:43.460 --> 00:12:46.460
Mr. Tanaka wouldn't do that.
153
00:12:46.460 --> 00:12:51.770
You know that, don't you?
154
00:12:51.770 --> 00:12:59.770
Mr. Tanaka and you were walking to my house.
155
00:12:59.770 --> 00:13:02.770
You were holding hands.
156
00:13:02.770 --> 00:13:06.770
There was a report from the PTA.
157
00:13:06.770 --> 00:13:07.770
I didn't do that.
158
00:13:07.770 --> 00:13:17.910
I didn't hold hands.
159
00:13:17.910 --> 00:13:20.910
What did you do?
160
00:13:20.910 --> 00:13:25.910
Did you do that to Mr. Tanaka?
161
00:13:25.910 --> 00:13:30.990
What are you talking about?
162
00:13:30.990 --> 00:13:33.990
Princess Izuneseo.
163
00:13:33.990 --> 00:13:37.990
You committed two crimes.
164
00:13:37.990 --> 00:13:47.630
You'll be punished.
165
00:13:47.630 --> 00:13:49.630
I didn't commit any crimes.
166
00:13:49.630 --> 00:13:51.630
No.
167
00:13:51.630 --> 00:13:55.630
You've committed a terrible crime.
168
00:13:55.630 --> 00:14:00.630
First, you went against your teacher.
169
00:14:00.630 --> 00:14:09.630
Second, you broke into my house.
170
00:14:15.160 --> 00:14:19.240
Where are you going?
171
00:14:19.240 --> 00:14:25.380
You'll be punished.
172
00:14:25.380 --> 00:14:27.380
No.
173
00:14:27.380 --> 00:14:29.380
Princess.
174
00:14:29.380 --> 00:14:30.380
No.
175
00:14:30.380 --> 00:14:35.380
Don't you know it's your fault?
176
00:14:35.380 --> 00:14:42.380
Mr. Tanaka was punished because of you.
177
00:14:43.380 --> 00:14:46.380
You'll be punished, too.
178
00:14:46.380 --> 00:14:50.380
You'll be punished.
179
00:14:50.380 --> 00:14:53.380
Poor Mr. Tanaka.
180
00:14:53.380 --> 00:14:57.380
He was punished.
181
00:14:57.380 --> 00:15:03.380
He'll never come back to this world.
182
00:15:03.380 --> 00:15:12.900
You'll be punished.
183
00:15:12.900 --> 00:15:35.450
You can't say anything.
184
00:15:35.450 --> 00:15:42.760
You committed a terrible crime.
185
00:15:42.760 --> 00:16:22.270
You'll be punished.
186
00:16:22.270 --> 00:16:24.270
Princess Lan.
187
00:16:24.270 --> 00:16:36.420
Stand up.
188
00:16:36.420 --> 00:16:52.380
It's your fault.
189
00:16:52.380 --> 00:16:59.160
It's Mr. Tanaka's fault.
190
00:16:59.160 --> 00:17:03.160
It's Mr. Tanaka's fault.
191
00:17:03.160 --> 00:17:10.420
It's your fault.
192
00:17:10.420 --> 00:17:19.540
It's your fault that you like Mr. Harunji.
193
00:17:19.540 --> 00:17:47.220
Don't you think it's better to like a teacher like me?
194
00:17:47.220 --> 00:17:52.220
You didn't notice my feelings, did you?
195
00:17:52.220 --> 00:17:59.220
I've been thinking about you all the time.
196
00:17:59.220 --> 00:18:02.220
Do you want to live here with me?
197
00:18:02.220 --> 00:18:03.220
No.
198
00:18:03.220 --> 00:18:10.530
It's for your future happiness.
199
00:18:10.530 --> 00:18:11.530
Do you want to answer?
200
00:18:11.530 --> 00:18:16.700
No.
201
00:18:16.700 --> 00:18:18.700
I see.
202
00:18:18.700 --> 00:18:41.740
You have to do your best to answer.
203
00:18:41.740 --> 00:18:48.930
Are you scared?
204
00:18:48.930 --> 00:18:54.290
Are you scared?
205
00:18:54.290 --> 00:19:06.740
The love I have for you is full of love.
206
00:19:06.740 --> 00:19:13.740
I'll give you a lot of love.
207
00:19:13.740 --> 00:19:48.990
I'm scared and I can't speak.
208
00:19:48.990 --> 00:19:50.990
But that's okay.
209
00:19:50.990 --> 00:21:06.740
Words are powerless at times.
210
00:21:06.740 --> 00:22:35.100
Your voice is coming out.
211
00:22:35.100 --> 00:23:37.180
I've been with you for a long time.
212
00:23:37.180 --> 00:23:43.260
I feel like I'm going to get punished.
213
00:23:43.260 --> 00:23:50.300
It's natural that Mr. Tanaka got punished.
214
00:23:50.300 --> 00:23:54.300
You're smart.
215
00:23:54.300 --> 00:24:14.590
I love you.
216
00:24:14.590 --> 00:26:45.030
You're small and cute.
217
00:26:45.030 --> 00:26:48.030
You belong to me.
218
00:26:48.030 --> 00:26:51.030
That makes you happy.
219
00:26:51.030 --> 00:27:18.790
You belong to me.
220
00:27:18.790 --> 00:27:22.790
You belong to me.
221
00:27:22.790 --> 00:29:09.670
That makes you happy.
222
00:29:09.670 --> 00:29:34.460
I'm tired.
223
00:29:34.460 --> 00:29:37.460
Don't worry.
224
00:29:37.460 --> 00:29:42.340
I'm kind.
225
00:30:30.670 --> 00:30:33.670
You're beautiful.
226
00:30:33.670 --> 00:32:06.670
You have a fair skin.
227
00:32:06.670 --> 00:32:15.500
I'll stop hurting you.
228
00:32:15.500 --> 00:32:21.500
Your pain will be cured.
229
00:32:21.500 --> 00:33:21.380
You're beautiful.
230
00:33:21.380 --> 00:36:20.460
You're beautiful.
231
00:36:20.460 --> 00:36:25.150
Your feet are rough.
232
00:36:25.150 --> 00:36:28.150
You can feel it.
233
00:36:28.150 --> 00:36:40.890
You belong to me.
234
00:37:18.210 --> 00:37:23.820
You're beautiful.
235
00:37:23.820 --> 00:38:34.720
You belong to me.
236
00:38:34.720 --> 00:39:09.480
You don't have to do this.
237
00:39:09.480 --> 00:39:28.420
It's evidence that I'm pregnant.
238
00:39:28.420 --> 00:41:02.320
Your body is honest.
239
00:41:02.320 --> 00:41:39.740
You're beautiful.
240
00:41:39.740 --> 00:41:42.740
You have a fair skin.
241
00:41:42.740 --> 00:41:45.740
It's evidence that your body is honest.
242
00:41:45.740 --> 00:42:16.070
That's enough.
243
00:42:16.070 --> 00:42:35.650
Your voice is coming out.
244
00:42:35.650 --> 00:42:39.980
You're not afraid, are you?
245
00:42:39.980 --> 00:42:40.980
You're not afraid, are you?
246
00:42:40.980 --> 00:42:43.980
You're not afraid, are you?
247
00:42:43.980 --> 00:42:48.980
You're not afraid, are you?
248
00:42:49.980 --> 00:43:34.570
Do you listen to me?
249
00:43:34.570 --> 00:43:36.570
It will be favorite for a long time.
250
00:43:36.570 --> 00:46:23.510
Do you listen to me?
251
00:46:23.510 --> 00:46:27.510
Do you listen to me?
252
00:46:27.510 --> 00:46:30.510
Calm down.
253
00:46:30.510 --> 00:47:00.960
If you listen to me...
254
00:47:00.960 --> 00:47:02.960
Tighten it, Ran-kun.
255
00:47:17.930 --> 00:47:19.930
Tighten it.
256
00:47:56.340 --> 00:47:58.340
Your voice is coming out, isn't it?
257
00:48:01.340 --> 00:48:03.340
It's proof that you've been beaten up.
258
00:48:07.340 --> 00:48:09.340
Don't cry, Ran-kun.
259
00:48:33.560 --> 00:48:47.300
Your voice is coming out, isn't it?
260
00:48:47.300 --> 00:48:48.300
No.
261
00:48:48.300 --> 00:48:50.300
It's proof that you've been beaten up.
262
00:48:50.300 --> 00:48:51.300
No.
263
00:48:51.300 --> 00:49:00.890
You've become one.
264
00:49:01.890 --> 00:49:11.660
I hope you become my wife.
265
00:49:11.660 --> 00:49:13.660
I don't want to.
266
00:49:13.660 --> 00:49:56.370
I hope you become your wife.
267
00:49:56.370 --> 00:49:58.370
I don't want to.
268
00:49:59.370 --> 00:50:23.140
You feel like you've become one.
269
00:50:31.140 --> 00:51:12.050
I don't want to.
270
00:51:14.050 --> 00:51:30.990
It's hot, isn't it?
271
00:51:30.990 --> 00:51:32.990
It's hot to be one.
272
00:53:10.780 --> 00:53:11.780
Come on.
273
00:53:11.780 --> 00:53:55.730
You don't have to be patient anymore.
274
00:53:58.730 --> 00:54:00.730
Leave it to me.
275
00:54:00.730 --> 00:54:02.730
I don't want to.
276
00:54:03.730 --> 00:54:06.730
It's good to use your blood vessels for a while.
277
00:54:06.730 --> 00:54:08.730
You're mine.
278
00:54:08.730 --> 00:54:09.730
No.
279
00:54:09.730 --> 00:54:10.730
Your body too.
280
00:54:10.730 --> 00:54:12.730
No.
281
00:54:12.730 --> 00:55:38.920
It's getting hot.
282
00:55:38.920 --> 00:55:49.080
My...
283
00:55:49.080 --> 00:55:51.080
My...
284
00:55:51.080 --> 00:55:53.080
My body is getting hot.
285
00:55:53.080 --> 00:55:55.080
No.
286
00:55:55.080 --> 00:55:58.460
I'll make a wound that can't be cut off.
287
00:55:58.460 --> 00:55:59.460
No.
288
00:55:59.460 --> 00:56:00.460
No.
289
00:56:00.460 --> 00:56:04.090
I'll make a wound in it.
290
00:56:04.090 --> 00:56:06.090
No.
291
00:56:06.090 --> 00:56:08.090
It's hot.
292
00:56:08.090 --> 00:56:10.090
I'm sorry.
293
00:56:10.090 --> 00:56:12.090
No.
294
00:56:12.090 --> 00:56:14.090
Look at your body.
295
00:58:31.350 --> 00:58:34.350
I got my wife.
296
00:58:34.350 --> 00:58:48.850
I don't think I'm thinking of Tanaka anymore.
297
00:58:48.850 --> 00:58:50.850
It can't be helped.
298
00:58:50.850 --> 00:58:52.850
Forget it.
299
00:58:53.850 --> 00:59:03.430
I don't want to do it.
300
00:59:03.430 --> 00:59:08.430
The word, don't want to do it, is very violent.
301
00:59:08.430 --> 00:59:17.720
Tanaka's fool has been punished.
302
00:59:17.720 --> 00:59:22.720
If you don't get punished, Tanaka won't be able to stand up.
303
00:59:22.720 --> 00:59:26.670
You know that, don't you?
304
00:59:26.670 --> 00:59:30.670
When you endure this punishment,
305
00:59:30.670 --> 01:00:10.820
happiness will be waiting for you.
306
01:00:10.820 --> 01:00:14.820
I'll punish you here as well.
307
01:00:14.820 --> 01:00:16.820
Wait for me.
308
01:00:16.820 --> 01:01:32.680
I don't want to.
309
01:01:32.680 --> 01:01:35.680
You can feel it, can't you?
310
01:01:35.680 --> 01:02:31.810
That's fine, isn't it?
311
01:02:31.810 --> 01:02:36.810
You don't have to think about it.
312
01:02:36.810 --> 01:02:46.020
Your head is going to turn white.
313
01:02:46.020 --> 01:02:50.020
I won't stop until you give up.
314
01:02:52.020 --> 01:03:02.110
If you want to go, you have to run.
315
01:03:02.110 --> 01:03:05.110
That's wrong.
316
01:03:05.110 --> 01:03:08.110
It's not wrong.
317
01:04:20.780 --> 01:04:23.780
Why do you endure it?
318
01:04:23.780 --> 01:04:27.780
Even if you endure it, you'll suffer.
319
01:04:32.280 --> 01:04:39.790
Your body is reacting.
320
01:04:39.790 --> 01:04:41.790
Stop thinking.
321
01:04:41.790 --> 01:04:46.790
Don't close your eyes.
322
01:04:46.790 --> 01:04:50.790
There's no other way.
323
01:04:50.790 --> 01:04:55.790
There's no other way to get punished.
324
01:05:06.280 --> 01:05:30.340
You want to share the suffering of Tanaka, don't you?
325
01:05:30.340 --> 01:05:44.020
Go away.
326
01:05:44.020 --> 01:05:46.020
Hurry up.
327
01:05:46.020 --> 01:05:49.020
Just a little more.
328
01:11:36.210 --> 01:12:08.020
Your head is going to turn white.
329
01:12:08.020 --> 01:12:11.970
That's right.
330
01:12:15.970 --> 01:14:04.470
You don't have to wait.
331
01:14:04.470 --> 01:14:07.470
Just go away.
332
01:15:07.390 --> 01:15:11.390
Your head is going to react.
333
01:15:40.140 --> 01:18:06.460
I'm scared.
334
01:18:20.420 --> 01:18:55.580
I'm not scared of you.
335
01:18:55.580 --> 01:19:16.630
I'm not scared.
336
01:19:16.630 --> 01:19:20.630
Your body is asking for this.
337
01:19:20.630 --> 01:19:22.630
No.
338
01:19:22.630 --> 01:19:24.630
You know it, don't you?
339
01:19:24.630 --> 01:19:34.390
It's not an excuse.
340
01:19:57.780 --> 01:20:16.420
Your secret training is a mess.
341
01:22:57.150 --> 01:23:22.780
It's wonderful.
342
01:23:22.780 --> 01:23:26.780
That's right.
343
01:23:26.780 --> 01:23:30.780
Even if you lose your health.
344
01:23:30.780 --> 01:24:28.180
That's right.
345
01:24:28.180 --> 01:24:37.650
That's right.
346
01:24:41.150 --> 01:27:35.880
No.
347
01:27:35.880 --> 01:30:45.900
Please stop.
348
01:30:45.900 --> 01:35:18.680
You'll be happy.
349
01:35:18.680 --> 01:35:24.680
You'll be one with me.
350
01:35:24.680 --> 01:35:32.960
You'll be my wife.
351
01:35:32.960 --> 01:35:41.700
You can only imagine a happy future.
352
01:35:41.700 --> 01:35:46.700
Your parents.
353
01:35:46.700 --> 01:35:51.700
They're happy for you.
354
01:35:51.700 --> 01:36:06.830
They're happy for you.
355
01:36:06.830 --> 01:37:05.340
That's right.
356
01:37:05.340 --> 01:37:15.340
You'll be my wife.
357
01:37:15.340 --> 01:37:20.660
You can only imagine a happy future.
358
01:37:20.660 --> 01:37:28.020
You can only imagine a happy future.
359
01:37:29.020 --> 01:37:41.750
You're a cute kangaroo.
360
01:38:23.060 --> 01:38:26.060
You can do the same.
361
01:38:26.060 --> 01:38:31.390
You can suck my beak.
362
01:38:31.390 --> 01:38:34.390
You can lick my breast.
363
01:38:34.390 --> 01:38:45.050
You can do that.
364
01:38:45.050 --> 01:39:57.140
Look over here.
365
01:39:57.140 --> 01:40:39.100
That's right.
366
01:40:39.100 --> 01:40:42.100
You'll be my wife.
367
01:40:42.100 --> 01:40:49.760
You can only imagine a happy future.
368
01:40:49.760 --> 01:42:03.040
That's right.
369
01:42:03.040 --> 01:42:06.040
You know what to do.
370
01:42:06.040 --> 01:42:47.100
You know what to do to make me happy.
371
01:42:47.100 --> 01:42:49.100
That's right.
372
01:42:49.100 --> 01:43:18.980
That's right.
373
01:43:18.980 --> 01:43:22.980
Look over here.
374
01:43:22.980 --> 01:45:08.210
That's right.
375
01:45:08.210 --> 01:45:10.210
You're a good girl.
376
01:45:10.210 --> 01:45:13.210
You have nice wings.
377
01:45:13.210 --> 01:46:21.620
Open your legs.
378
01:46:21.620 --> 01:46:23.620
I can feel it.
379
01:46:23.620 --> 01:46:27.620
Your buttocks are swollen.
380
01:46:27.620 --> 01:47:24.010
It's narrow and tight.
381
01:47:24.010 --> 01:47:28.010
Open your legs more.
382
01:47:28.010 --> 01:47:48.600
More.
383
01:47:51.810 --> 01:47:55.810
I can't help it.
384
01:47:55.810 --> 01:49:01.370
It feels good.
385
01:49:01.370 --> 01:49:03.370
My love.
386
01:49:03.370 --> 01:51:49.240
That's enough.
387
01:51:49.240 --> 01:51:53.240
Open your legs.
388
01:53:30.200 --> 01:53:46.860
I can't help it.
389
01:54:06.570 --> 01:54:24.870
I can't help it.
390
01:54:24.870 --> 01:54:31.510
Open your legs.
391
01:54:31.510 --> 01:54:52.460
That's enough.
392
01:54:52.460 --> 01:55:12.380
You're a good girl.
393
01:55:12.380 --> 01:55:43.940
I love you.
394
01:55:46.940 --> 01:55:49.940
You love me too.
395
01:55:49.940 --> 01:55:52.940
I can feel it.
396
01:55:52.940 --> 01:56:08.740
I can feel it.
397
01:56:08.740 --> 01:56:36.160
Open your legs.
398
01:56:36.160 --> 01:56:59.770
Open your legs.
399
01:56:59.770 --> 01:57:06.300
Open your legs.
400
01:57:06.300 --> 01:57:13.230
Open your legs.
401
01:57:13.230 --> 01:58:00.200
Open your legs.
402
01:58:00.200 --> 01:58:59.620
Open your legs.
403
01:58:59.620 --> 01:59:03.620
I can see you're getting older.
404
01:59:03.620 --> 01:59:18.030
Let's go to the future. I love you, but only I can understand you and love you.
405
01:59:21.030 --> 01:59:23.030
It's the only way.
406
01:59:50.840 --> 01:59:51.840
Come on.
407
02:00:38.830 --> 02:00:39.830
I love you.
408
02:00:40.830 --> 02:00:41.830
I love you.
409
02:01:10.100 --> 02:01:11.100
I love you.
410
02:01:59.150 --> 02:02:03.150
I love you, but only I can understand you and love you.
411
02:02:06.620 --> 02:02:11.230
I love you.
412
02:03:20.380 --> 02:03:22.380
I need your help.
413
02:03:23.380 --> 02:03:25.380
I need your help.
414
02:03:26.380 --> 02:03:29.070
What should I do?
415
02:03:31.640 --> 02:03:41.680
Don't tell me that you need my help.
416
02:03:59.620 --> 02:04:00.620
I need your help.
417
02:04:01.620 --> 02:04:07.500
I need your help.
418
02:04:07.500 --> 02:04:08.500
Come on.
419
02:05:36.210 --> 02:05:40.210
My heart is happy to be with you.
420
02:05:41.210 --> 02:05:45.210
There is no one who loves you more than me.
421
02:05:45.210 --> 02:05:54.380
I will love you for the rest of my life.
422
02:06:29.210 --> 02:06:34.210
I was expelled from the school because of the honor of the Harenchi teacher.
423
02:06:35.210 --> 02:06:39.210
I am still wandering in the city without a decent job.
424
02:06:41.210 --> 02:06:50.210
After that, Kyoto Yoshida became the head of the school and married a young woman.
425
02:06:51.210 --> 02:06:58.210
I didn't know who that woman was anymore.
26753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.