Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:13,187 --> 00:03:16,676
"I miss you very much."
2
00:05:45,006 --> 00:05:46,302
The phone...
3
00:06:00,975 --> 00:06:04,067
Police? I'm at 64 Prince Edward Place.
4
00:06:04,243 --> 00:06:06,560
A man-sized white thing...
5
00:06:06,709 --> 00:06:08,026
fell on my terrace!
6
00:06:08,176 --> 00:06:09,403
Send someone over now!
7
00:06:09,577 --> 00:06:10,960
Calm down, Miss!
8
00:06:11,110 --> 00:06:12,370
Is it an illegal immigrant?
9
00:06:13,311 --> 00:06:14,361
He doesn't look like one
10
00:06:14,511 --> 00:06:16,227
but he's scary...
11
00:06:16,377 --> 00:06:17,968
all white and slimy
12
00:06:18,444 --> 00:06:20,328
and he has wings on his back.
13
00:06:20,477 --> 00:06:22,137
What? White, slimy
14
00:06:22,312 --> 00:06:23,796
and winged?
15
00:06:23,945 --> 00:06:25,629
Sure, Miss, don't worry!
16
00:06:25,779 --> 00:06:27,595
We'll send out our best team
17
00:06:27,745 --> 00:06:29,677
and winged SWAT to you.
18
00:06:29,845 --> 00:06:32,471
It's stormy out, get some sleep.
19
00:06:41,414 --> 00:06:42,573
Margie...
20
00:06:43,714 --> 00:06:45,112
She has a new number?
21
00:06:51,682 --> 00:06:53,910
Sister, where are you?
22
00:06:54,616 --> 00:06:56,138
Toronto?
23
00:06:57,083 --> 00:07:00,049
You moved there a year ago?
24
00:07:51,390 --> 00:07:55,049
Speak, are you a monster?
25
00:07:56,557 --> 00:07:58,819
Neither human nor bird.
26
00:07:59,958 --> 00:08:02,356
Can't fool me with those wings.
27
00:08:03,225 --> 00:08:05,589
Speak!
28
00:08:28,128 --> 00:08:32,212
Are you man or monster?
29
00:08:32,362 --> 00:08:33,546
I'm an angel!
30
00:08:33,696 --> 00:08:36,379
And I'm a 3-year-old.
31
00:08:36,529 --> 00:08:38,146
Angels exist?
32
00:08:38,296 --> 00:08:41,057
Yes, I'm one!
33
00:08:41,330 --> 00:08:43,319
Why'd you fall on my terrace?
34
00:08:44,297 --> 00:08:48,024
I was caught in the storm
while flying.
35
00:08:48,231 --> 00:08:49,458
The rain brought me down.
36
00:08:50,264 --> 00:08:51,992
A stupid lie!
37
00:08:52,731 --> 00:08:55,382
I'll release you!
38
00:08:55,532 --> 00:08:57,930
Fly, and I'll believe.
39
00:09:01,765 --> 00:09:02,924
I can't!
40
00:09:03,900 --> 00:09:06,050
Why not? You're an angel!
41
00:09:06,200 --> 00:09:09,064
I hurt my wing.
42
00:09:10,200 --> 00:09:11,666
When will you be able to fly?
43
00:09:12,234 --> 00:09:13,564
Have you any mercurochrome?
44
00:09:14,101 --> 00:09:15,328
What?
45
00:09:18,435 --> 00:09:21,492
You'll return to heaven?
46
00:09:22,069 --> 00:09:23,296
Yes!
47
00:09:23,902 --> 00:09:26,391
But I must wait for
the Holy Door to open.
48
00:09:27,269 --> 00:09:28,360
What door?
49
00:09:30,303 --> 00:09:31,462
The Holy Door!
50
00:09:32,036 --> 00:09:33,400
Like the door to your home.
51
00:09:36,670 --> 00:09:38,068
When is that?
52
00:09:39,504 --> 00:09:40,867
I don't know!
53
00:09:41,771 --> 00:09:43,202
What?
54
00:09:43,905 --> 00:09:46,389
You plan to live here?
55
00:09:46,539 --> 00:09:50,232
I don't have extra food for you.
56
00:09:51,539 --> 00:09:53,005
I don't have to eat!
57
00:09:53,306 --> 00:09:55,295
I survive on love.
58
00:09:57,406 --> 00:09:58,804
Love?
59
00:10:00,540 --> 00:10:02,391
So when I showed some kindness,
60
00:10:02,541 --> 00:10:05,302
you smile!
61
00:10:06,708 --> 00:10:09,674
I won't give you love.
62
00:10:10,208 --> 00:10:11,674
You'll starve!
63
00:10:12,308 --> 00:10:13,899
Take me out to find some.
64
00:10:14,375 --> 00:10:15,898
Why should I?
65
00:10:17,942 --> 00:10:19,226
Leave tomorrow!
66
00:10:19,376 --> 00:10:21,706
Or I'll call the police!
67
00:10:22,210 --> 00:10:23,539
They'll use you for research.
68
00:10:44,213 --> 00:10:46,701
You'll return to heaven someday?
69
00:10:49,814 --> 00:10:51,263
If I let you stay...
70
00:10:51,413 --> 00:10:53,141
can you take something for me?
71
00:10:54,947 --> 00:10:57,379
Sure, what?
72
00:10:58,381 --> 00:10:59,779
I'm not telling.
73
00:11:23,818 --> 00:11:26,046
Better? Where are your wings?
74
00:11:27,552 --> 00:11:28,950
I folded them away.
75
00:11:31,453 --> 00:11:33,180
And the clothes?
76
00:11:34,820 --> 00:11:36,251
I found them here.
77
00:11:36,786 --> 00:11:38,411
You went through my things?
78
00:11:39,053 --> 00:11:40,383
I can't be naked.
79
00:11:41,287 --> 00:11:42,671
This isn't heaven.
80
00:11:42,821 --> 00:11:45,049
There's no free lunch here.
81
00:11:45,320 --> 00:11:47,912
You must pay to stay.
82
00:11:48,655 --> 00:11:49,984
Do these fit?
83
00:12:41,061 --> 00:12:43,254
Serves you right!
84
00:12:45,495 --> 00:12:46,893
Let me tell you.
85
00:12:47,062 --> 00:12:50,119
Crocodiles in the Amazon are fierce.
86
00:12:50,496 --> 00:12:54,546
They can tear apart
a water buffalo in seconds.
87
00:12:54,696 --> 00:12:57,013
Their hide...
88
00:12:57,163 --> 00:12:59,026
is bullet-proof!
89
00:12:59,731 --> 00:13:01,014
You know how.
90
00:13:01,164 --> 00:13:03,426
Hunters get them?
91
00:13:05,031 --> 00:13:08,725
They wait for the crocs to yawn
92
00:13:08,898 --> 00:13:10,815
and shoot into the mouths.
93
00:13:10,965 --> 00:13:12,454
That's how they do it.
94
00:13:13,065 --> 00:13:16,683
Lucky you, your husband
takes you places.
95
00:13:16,833 --> 00:13:21,317
Mine hasn't in 10 years.
96
00:13:21,467 --> 00:13:24,161
The farthest we went was Shenzhen.
97
00:13:24,500 --> 00:13:27,262
I'm from there.
98
00:13:27,967 --> 00:13:29,433
So you went home!
99
00:13:29,835 --> 00:13:30,960
Hi! Athena!
100
00:13:32,601 --> 00:13:35,363
This is my new assistant...
101
00:13:36,769 --> 00:13:38,962
Hello, my name is Angel!
102
00:13:42,470 --> 00:13:44,120
In the last class I told you
103
00:13:44,270 --> 00:13:47,169
there are about 40,000 scents.
104
00:13:47,637 --> 00:13:50,967
Even our bodies give out scents.
105
00:13:52,704 --> 00:13:57,422
Sometimes when you're just walking,
you'll smell a scent
106
00:13:57,572 --> 00:13:59,128
that makes you think of someone.
107
00:13:59,405 --> 00:14:02,489
You may have forgotten his face
108
00:14:02,639 --> 00:14:04,696
but the scent will stay with you.
109
00:14:04,905 --> 00:14:06,156
Why?
110
00:14:06,306 --> 00:14:08,102
Because you don't forget scents.
111
00:14:08,840 --> 00:14:11,923
Now I'll show you how
to use aromatic oils.
112
00:14:12,073 --> 00:14:15,335
Tell me your problems.
113
00:14:15,507 --> 00:14:17,457
I'll blend something for you.
114
00:14:17,607 --> 00:14:18,800
Miss Chen...
115
00:14:20,041 --> 00:14:21,473
I've been dumped.
116
00:14:22,008 --> 00:14:23,975
I want to find the scent of my youth.
117
00:14:24,142 --> 00:14:25,664
I want to be carried away...
118
00:14:25,875 --> 00:14:27,136
to enter into...
119
00:14:27,342 --> 00:14:30,502
that floating feeling of...
120
00:14:30,709 --> 00:14:32,971
transcending worldliness.
121
00:14:36,944 --> 00:14:40,001
Essential oil of lavender.
122
00:14:40,378 --> 00:14:43,728
Lavender eases pain and tension.
123
00:14:43,877 --> 00:14:46,901
If you're unhappy, lavender can help.
124
00:14:47,212 --> 00:14:49,371
Now, we will relax.
125
00:14:49,545 --> 00:14:50,874
And inhale deeply.
126
00:15:26,017 --> 00:15:28,100
Class is over, stop it.
127
00:15:28,250 --> 00:15:29,546
Clean up!
128
00:15:30,250 --> 00:15:31,238
Okay!
129
00:16:04,855 --> 00:16:05,843
Your friend?
130
00:16:06,988 --> 00:16:09,216
Only the small one.
131
00:16:16,056 --> 00:16:17,540
I know Athena well.
132
00:16:17,690 --> 00:16:19,179
Call me Chow Chow.
133
00:16:19,690 --> 00:16:21,054
What's your name?
134
00:16:21,857 --> 00:16:22,982
Angel!
135
00:16:24,524 --> 00:16:25,674
Andrew?
136
00:16:25,824 --> 00:16:28,041
No, Angel!
137
00:16:28,191 --> 00:16:29,487
Like in the sky.
138
00:16:29,792 --> 00:16:31,189
Angel!
139
00:16:32,026 --> 00:16:34,151
I live alone next door.
140
00:16:34,992 --> 00:16:36,981
I mean, with my dog.
141
00:16:37,159 --> 00:16:39,576
He's also Chow Chow, but different.
142
00:16:39,726 --> 00:16:42,090
Call out "Chow Chow!"
143
00:16:43,227 --> 00:16:44,784
That's him!
144
00:16:44,960 --> 00:16:48,544
Say it tenderly: Chow Chow.
145
00:16:48,694 --> 00:16:50,024
That's me.
146
00:16:50,395 --> 00:16:53,645
You look familiar.
147
00:16:53,795 --> 00:16:55,454
Have we met?
148
00:16:55,662 --> 00:16:56,821
On a flight!
149
00:16:57,195 --> 00:16:58,456
A flight?
150
00:16:58,629 --> 00:17:00,117
Yes, on a flight!
151
00:17:00,829 --> 00:17:02,246
You were going to Thailand.
152
00:17:02,396 --> 00:17:04,726
You had a window seat on the plane.
153
00:17:05,230 --> 00:17:08,025
I was flying by, so we met.
154
00:17:08,497 --> 00:17:10,123
Perhaps you've forgotten.
155
00:17:12,064 --> 00:17:13,291
If you could see...
156
00:17:14,598 --> 00:17:15,894
then the planes were...
157
00:17:17,131 --> 00:17:18,461
very close?
158
00:17:21,632 --> 00:17:22,516
Your water.
159
00:17:22,666 --> 00:17:23,393
Thanks!
160
00:17:23,565 --> 00:17:24,758
You're kidding.
161
00:17:24,932 --> 00:17:26,625
Just one bowl?
162
00:17:26,799 --> 00:17:27,958
How about him?
163
00:17:29,766 --> 00:17:31,984
Take him out if you like.
164
00:17:32,133 --> 00:17:34,066
We'll talk outside.
165
00:17:34,334 --> 00:17:35,322
May I?
166
00:17:36,767 --> 00:17:39,199
Do the dishes first.
167
00:17:39,367 --> 00:17:40,458
Sure!
168
00:17:41,334 --> 00:17:42,925
I'll squeeze the detergent.
169
00:17:52,802 --> 00:17:56,020
I'm just curious.
170
00:17:56,170 --> 00:17:58,653
There are cobwebs on her door.
171
00:17:58,803 --> 00:18:00,360
Even files stay out.
172
00:18:00,704 --> 00:18:03,864
Now a handsome man is there.
173
00:18:06,238 --> 00:18:08,363
This water tastes good!
174
00:18:08,838 --> 00:18:12,100
I get a floating feeling!
175
00:18:12,838 --> 00:18:14,327
May I have another?
176
00:18:15,272 --> 00:18:16,499
A different kind?
177
00:18:16,906 --> 00:18:18,201
Give him a beer!
178
00:18:22,240 --> 00:18:23,467
I know!
179
00:18:23,939 --> 00:18:26,031
She cut her web!
180
00:18:26,207 --> 00:18:27,900
And you got caught!
181
00:18:31,474 --> 00:18:35,202
I'm an angel who fell into her home.
182
00:18:35,908 --> 00:18:37,306
You're an angel?
183
00:18:38,609 --> 00:18:41,041
Then I'm your devil!
184
00:18:41,742 --> 00:18:42,969
Be serious!
185
00:18:45,710 --> 00:18:46,869
I'll show you!
186
00:18:47,943 --> 00:18:49,102
In the restroom.
187
00:19:09,212 --> 00:19:11,303
Cute underwear!
188
00:19:24,081 --> 00:19:26,843
Well, you didn't believe me.
189
00:19:30,249 --> 00:19:32,613
Wake up. I don't know my way home.
190
00:19:40,750 --> 00:19:42,340
Wake up!
191
00:20:13,155 --> 00:20:14,485
I'm going out!
192
00:20:39,325 --> 00:20:40,586
Every night!
193
00:20:41,458 --> 00:20:43,321
You can't handle alcohol!
194
00:20:45,692 --> 00:20:46,953
Almost there!
195
00:20:49,993 --> 00:20:51,652
You're very buff!
196
00:20:54,493 --> 00:20:57,410
And don't go out at night.
197
00:20:57,560 --> 00:20:59,049
Curb your hunger.
198
00:20:59,493 --> 00:21:02,517
Stay away from people
with colorful shoes.
199
00:21:02,828 --> 00:21:04,225
You'll turn bad.
200
00:21:04,594 --> 00:21:07,078
You'll go to hell! Hear me?
201
00:21:07,228 --> 00:21:09,490
Don't take my things down there.
202
00:21:09,796 --> 00:21:12,024
Only people with no love go to hell.
203
00:21:13,762 --> 00:21:14,887
You mean me?
204
00:21:15,129 --> 00:21:16,459
How do you know?
205
00:21:19,530 --> 00:21:22,361
Then give him some.
206
00:21:31,665 --> 00:21:34,597
He needs love, not money.
207
00:21:35,231 --> 00:21:36,424
You know that?
208
00:21:37,099 --> 00:21:38,882
He's my friend!
209
00:21:39,032 --> 00:21:41,850
He flew into a lighting rod and fell.
210
00:21:43,933 --> 00:21:45,194
How?
211
00:21:45,900 --> 00:21:47,628
Kiss him!
212
00:21:50,233 --> 00:21:51,460
You're crazy!
213
00:21:53,867 --> 00:21:55,424
I rest my case.
214
00:22:13,570 --> 00:22:14,797
What are you doing?
215
00:22:15,171 --> 00:22:16,221
Mopping!
216
00:22:16,371 --> 00:22:17,893
Now?
217
00:22:18,805 --> 00:22:20,202
Of course!
218
00:22:21,237 --> 00:22:24,088
Don't come over...get out!
219
00:22:24,238 --> 00:22:26,999
Please get up. I'll scrub the tub.
220
00:22:27,172 --> 00:22:29,489
No need...get out!
221
00:22:29,639 --> 00:22:31,071
Out!
222
00:22:31,939 --> 00:22:33,657
Now!
223
00:22:33,807 --> 00:22:34,823
Won't take long.
224
00:22:34,973 --> 00:22:37,269
No need, get out!
225
00:22:39,740 --> 00:22:40,691
I'm going!
226
00:22:40,840 --> 00:22:42,500
Go!
227
00:22:43,374 --> 00:22:44,058
I'm going out!
228
00:22:44,208 --> 00:22:45,901
Go ahead!
229
00:22:56,242 --> 00:22:57,936
Go!
230
00:23:00,743 --> 00:23:02,732
What was that about?
231
00:23:02,976 --> 00:23:05,306
We never wear clothes up there.
232
00:24:05,018 --> 00:24:06,168
Did I dance well?
233
00:24:06,318 --> 00:24:07,443
Very good!
234
00:24:08,852 --> 00:24:10,148
Yours!
235
00:24:10,785 --> 00:24:12,603
You're already buying the food.
236
00:24:12,753 --> 00:24:13,369
I shouldn't!
237
00:24:13,519 --> 00:24:14,736
It's your share.
238
00:24:14,886 --> 00:24:16,703
You're a stranger here.
239
00:24:16,853 --> 00:24:18,842
Keep some money on you.
240
00:24:19,053 --> 00:24:21,604
Buy things you like to take home.
241
00:24:21,754 --> 00:24:23,743
It's duty free.
242
00:24:24,488 --> 00:24:26,113
Thank you!
243
00:24:27,388 --> 00:24:32,912
All those girls all over you...
244
00:24:33,122 --> 00:24:34,520
were you happy?
245
00:24:34,888 --> 00:24:36,306
Don't laugh!
246
00:24:36,456 --> 00:24:39,446
I survive only on their love.
247
00:24:40,756 --> 00:24:42,586
Will any love do?
248
00:24:44,857 --> 00:24:47,016
Want some supper?
249
00:24:47,291 --> 00:24:49,189
No, I'm full.
250
00:24:50,191 --> 00:24:52,021
Then I'll go home and chill!
251
00:24:53,825 --> 00:24:55,314
You get full doing that?
252
00:24:57,392 --> 00:24:58,756
You have to take off your shirt!
253
00:25:02,859 --> 00:25:03,790
What are you doing?
254
00:25:03,959 --> 00:25:06,926
Angel's demonstrating something.
255
00:25:07,094 --> 00:25:08,957
Yes!
256
00:25:09,160 --> 00:25:11,819
Fine, turn over and remove your shirt.
257
00:25:12,828 --> 00:25:14,953
Hurry, take it off...
258
00:25:18,928 --> 00:25:20,292
Quiet!
259
00:25:31,197 --> 00:25:33,514
Be gentle with oil massage.
260
00:25:33,663 --> 00:25:35,095
This is wrong.
261
00:25:35,263 --> 00:25:37,252
I'll show you the correct way.
262
00:26:46,339 --> 00:26:47,430
What's wrong?
263
00:26:50,107 --> 00:26:51,505
Practise by yourselves!
264
00:26:52,273 --> 00:26:55,172
Let's practise...hurry...
265
00:27:20,711 --> 00:27:22,267
Athena, are you alright?
266
00:27:22,678 --> 00:27:24,128
Fine!
267
00:27:24,277 --> 00:27:25,402
Go ahead!
268
00:27:55,882 --> 00:27:56,973
What's going on?
269
00:27:57,249 --> 00:27:58,408
Where did you get those shoes?
270
00:27:58,783 --> 00:27:59,766
I bought them!
271
00:27:59,916 --> 00:28:01,211
With what money?
272
00:28:01,516 --> 00:28:02,800
Why are you dressed like this?
273
00:28:02,950 --> 00:28:03,100
Who dressed you?
274
00:28:04,150 --> 00:28:05,275
It's for dancing.
275
00:28:11,684 --> 00:28:12,843
You went strip teasing?
276
00:28:13,284 --> 00:28:15,273
That's what you do every night?
277
00:28:16,485 --> 00:28:18,969
You're low and shameless!
278
00:28:19,119 --> 00:28:20,642
Degenerate!
279
00:28:20,852 --> 00:28:23,444
I told you to stay away from him!
280
00:28:23,652 --> 00:28:27,210
But I earned money and love
281
00:28:27,387 --> 00:28:30,319
and made those woman happy!
282
00:28:31,253 --> 00:28:32,981
Better than staying here
283
00:28:33,854 --> 00:28:35,752
and starving or freezing.
284
00:28:37,087 --> 00:28:40,417
You're cheating them.
285
00:28:40,621 --> 00:28:41,951
If you want real love...
286
00:28:42,155 --> 00:28:44,587
find a true love for yourself...
287
00:28:44,789 --> 00:28:48,222
not short one-night stands.
288
00:28:49,390 --> 00:28:51,447
What is true love?
289
00:28:54,057 --> 00:28:57,046
I thought you were pure.
290
00:28:57,424 --> 00:28:58,821
But you're...
291
00:28:59,157 --> 00:29:00,851
a whore!
292
00:29:01,324 --> 00:29:03,517
What else did you just say?
293
00:29:03,724 --> 00:29:05,986
You'll starve and freeze?
294
00:29:06,258 --> 00:29:07,087
I didn't mean it!
295
00:29:07,258 --> 00:29:08,588
Can you fly yet?
296
00:29:09,125 --> 00:29:10,557
Once you can, get out of here!
297
00:31:37,445 --> 00:31:38,706
What are you doing?
298
00:31:40,245 --> 00:31:42,507
Nothing, I tried to fly!
299
00:31:43,146 --> 00:31:45,408
Stay until you've recovered.
300
00:31:47,146 --> 00:31:49,578
And can you take more things?
301
00:31:49,846 --> 00:31:50,563
Sure!
302
00:31:50,713 --> 00:31:51,542
Thanks!
303
00:32:30,051 --> 00:32:31,210
I can fly!
304
00:32:31,819 --> 00:32:34,341
I can fly!
305
00:33:59,097 --> 00:34:00,529
Why are you crying so hard?
306
00:34:00,696 --> 00:34:02,560
I can't get it!
307
00:34:04,297 --> 00:34:07,128
I can't blend that scent.
308
00:34:07,331 --> 00:34:08,762
What scent?
309
00:34:12,432 --> 00:34:16,297
The one that made me feel
happy and loved.
310
00:34:22,100 --> 00:34:24,362
You won't understand.
311
00:34:29,634 --> 00:34:31,066
What's bothering you?
312
00:34:31,334 --> 00:34:32,664
Tell me!
313
00:34:32,967 --> 00:34:35,025
Will gays go to hell?
314
00:34:35,668 --> 00:34:37,759
I told you, no!
315
00:34:40,335 --> 00:34:42,219
If I loved an angel...
316
00:34:42,369 --> 00:34:43,835
will I go to hell?
317
00:34:47,069 --> 00:34:49,865
What's the scent of happiness and love?
318
00:34:51,403 --> 00:34:53,267
Scent of happiness and love?
319
00:34:54,471 --> 00:34:57,494
They're happy and in love!
320
00:35:00,604 --> 00:35:01,900
You want to try?
321
00:35:02,605 --> 00:35:03,832
Try what?
322
00:35:05,172 --> 00:35:08,435
Caviar, more expensive than love.
323
00:35:10,673 --> 00:35:13,332
Did Athena have a boyfriend?
324
00:35:16,706 --> 00:35:18,104
You mean Andrew?
325
00:35:18,973 --> 00:35:20,234
Who's Andrew?
326
00:35:24,141 --> 00:35:25,834
He was with the SWAT team...
327
00:35:27,008 --> 00:35:31,499
tall, dark and handsome...
328
00:35:31,775 --> 00:35:33,605
buff, had a great personality.
329
00:35:34,676 --> 00:35:38,093
Like a big black bull
330
00:35:38,243 --> 00:35:40,038
on the African grasslands.
331
00:35:42,110 --> 00:35:43,872
He was good to Athena.
332
00:35:45,577 --> 00:35:48,228
Did you know him well?
333
00:35:48,378 --> 00:35:49,571
Of course!
334
00:35:51,112 --> 00:35:52,839
Slept with him all the time.
335
00:35:53,812 --> 00:35:55,629
I was around him since grade school!
336
00:35:55,778 --> 00:35:57,677
I followed him for 25 years!
337
00:35:58,312 --> 00:35:59,642
Wherever he went, I went.
338
00:36:02,079 --> 00:36:05,568
He made SWAT Team, I made Civil Corps.
339
00:36:06,246 --> 00:36:08,906
He had a Rottweiler, I had a Chow Chow.
340
00:36:09,514 --> 00:36:10,730
He moved in with Athena
341
00:36:10,880 --> 00:36:13,369
so I moved next door.
342
00:36:15,048 --> 00:36:16,446
Do you know!
343
00:36:17,315 --> 00:36:20,899
He snored like a bull.
344
00:36:21,049 --> 00:36:22,514
It's funny, listen.
345
00:36:32,917 --> 00:36:34,747
Your expression is funny.
346
00:36:35,317 --> 00:36:36,874
Andrew said that all the time.
347
00:36:37,851 --> 00:36:39,340
Where is he now?
348
00:36:41,585 --> 00:36:45,279
During a routine training exercise...
349
00:36:45,485 --> 00:36:48,384
he got heatstroke.
350
00:36:48,586 --> 00:36:50,518
He died on the way to hospital.
351
00:36:52,853 --> 00:36:55,012
That's why Athena's been unhappy.
352
00:36:55,220 --> 00:36:56,447
And so have I.
353
00:36:58,554 --> 00:37:01,952
How silly, everyone dies.
354
00:37:02,521 --> 00:37:03,571
Don't you know
355
00:37:03,721 --> 00:37:05,846
life goes in cycles?
356
00:37:06,321 --> 00:37:07,905
He died!
357
00:37:08,055 --> 00:37:11,283
But he may be in a happier place.
358
00:37:12,789 --> 00:37:14,345
Can he be happy without us?
359
00:37:14,823 --> 00:37:16,550
Only humans think that way.
360
00:37:17,956 --> 00:37:21,411
We're humans.
361
00:37:21,623 --> 00:37:22,850
We have feelings.
362
00:37:23,024 --> 00:37:26,047
We know what it is to lose something.
363
00:37:27,191 --> 00:37:28,521
How's that?
364
00:37:29,058 --> 00:37:30,183
It's...
365
00:37:32,258 --> 00:37:35,622
I can't describe it!
366
00:37:35,826 --> 00:37:37,189
It's just...
367
00:37:38,992 --> 00:37:40,515
I want to help her.
368
00:38:04,229 --> 00:38:05,559
- Miss?
- Yes!
369
00:38:05,763 --> 00:38:08,780
Is there a scent
to relieve depression?
370
00:38:08,930 --> 00:38:10,157
Yes!
371
00:38:11,464 --> 00:38:15,920
As well as worries and sleeplessness?
372
00:38:16,097 --> 00:38:17,188
Yes!
373
00:38:20,364 --> 00:38:25,059
And relieve distraction, nerves.
374
00:38:25,265 --> 00:38:27,026
Pent-up emotions, frowning faces.
375
00:38:27,232 --> 00:38:29,892
Hormonal imbalance and frigidity?
376
00:38:30,132 --> 00:38:31,156
Sure!
377
00:38:32,333 --> 00:38:33,628
This I must try!
378
00:38:33,833 --> 00:38:35,390
- Smell it!
- May I?
379
00:41:08,186 --> 00:41:09,618
Come on, wake up!
380
00:41:11,187 --> 00:41:13,471
Did you use the aromatic oils?
381
00:41:13,621 --> 00:41:14,881
Did they work?
382
00:41:16,087 --> 00:41:17,417
Athena!
383
00:41:17,721 --> 00:41:20,172
When I used mine last night...
384
00:41:20,322 --> 00:41:22,686
I felt many...
385
00:41:24,056 --> 00:41:25,316
angels!
386
00:41:25,489 --> 00:41:27,906
Flying around my head...
387
00:41:28,056 --> 00:41:30,648
swooping to kiss me...
388
00:41:31,623 --> 00:41:33,283
on my face.
389
00:41:34,224 --> 00:41:35,712
What did you use?
390
00:41:39,224 --> 00:41:41,622
It's what you blended for the fat guy.
391
00:41:43,724 --> 00:41:46,020
That's geranium, good for sanitation
392
00:41:46,225 --> 00:41:47,987
and killing mosquitoes and germs.
393
00:41:50,159 --> 00:41:52,920
Miss Chen, tell me!
394
00:41:53,092 --> 00:41:55,456
Which scent arouses?
395
00:41:55,659 --> 00:41:58,524
You're interested in that?
396
00:41:59,293 --> 00:42:01,316
You know that...
397
00:42:01,660 --> 00:42:04,717
my husband has another woman.
398
00:42:04,894 --> 00:42:07,053
He seldom comes home now.
399
00:42:07,261 --> 00:42:09,784
For that abuse, let him smell gas.
400
00:42:10,828 --> 00:42:13,590
You can try...
401
00:42:14,429 --> 00:42:16,918
jasmine and ylang-ylang.
402
00:42:17,095 --> 00:42:18,846
Both are aphrodisiacs.
403
00:42:18,996 --> 00:42:21,713
Don't use too much,
it works too well.
404
00:42:21,863 --> 00:42:23,124
I can't help you.
405
00:42:23,830 --> 00:42:25,057
Let me tell you.
406
00:42:25,230 --> 00:42:28,814
Peel an apple, cut it in half.
407
00:42:28,964 --> 00:42:30,953
Put it under your arms
408
00:42:31,431 --> 00:42:33,414
for an hour or two.
409
00:42:33,564 --> 00:42:38,327
When the apple mixes with your sweat...
410
00:42:38,565 --> 00:42:41,549
an aphrodisiac is formed.
411
00:42:41,699 --> 00:42:45,063
When Napoleon was frigid...
412
00:42:45,233 --> 00:42:49,098
that's what Josephine did.
413
00:42:49,466 --> 00:42:50,451
Really?
414
00:42:50,600 --> 00:42:51,930
Yes!
415
00:43:05,835 --> 00:43:10,165
I'm busy. I want to go home early.
416
00:43:10,870 --> 00:43:12,268
Not feeling well?
417
00:43:12,469 --> 00:43:14,060
I'm fine!
418
00:43:14,703 --> 00:43:16,287
Can you take some things back?
419
00:43:16,437 --> 00:43:17,664
Sure!
420
00:44:30,480 --> 00:44:32,036
What took you so long?
421
00:44:32,413 --> 00:44:33,640
And the lights are off.
422
00:44:34,447 --> 00:44:36,606
I was cooking, it's ready.
423
00:44:47,148 --> 00:44:48,478
You hurt your arms?
424
00:44:49,016 --> 00:44:51,107
No, I'm fine.
425
00:44:53,350 --> 00:44:54,782
Why such a spread tonight?
426
00:44:55,049 --> 00:44:56,709
Yes, cheers!
427
00:45:23,454 --> 00:45:24,681
Some fruit?
428
00:45:25,420 --> 00:45:26,750
No!
429
00:45:33,321 --> 00:45:34,878
Are you alright?
430
00:45:36,622 --> 00:45:38,452
Fine, why?
431
00:45:39,589 --> 00:45:41,054
Your face is all red!
432
00:45:43,589 --> 00:45:45,317
Yes!
433
00:45:46,023 --> 00:45:47,284
I don't know why...
434
00:45:47,790 --> 00:45:51,517
my heart's beating...really fast.
435
00:45:52,057 --> 00:45:53,455
Can you listen?
436
00:46:00,292 --> 00:46:02,281
No, it's normal!
437
00:46:03,392 --> 00:46:04,653
Listen on this side!
438
00:46:06,526 --> 00:46:08,618
What's with you?
439
00:46:10,527 --> 00:46:12,516
Can you change the light bulb?
440
00:46:18,861 --> 00:46:20,190
Must I?
441
00:46:54,366 --> 00:46:57,332
You were hiding an apple.
442
00:46:57,499 --> 00:46:58,931
Eat them whenever you want.
443
00:46:59,133 --> 00:47:00,683
I never said you couldn't.
444
00:47:00,833 --> 00:47:02,231
No need to sneak around.
445
00:47:07,934 --> 00:47:11,890
I saved it for dessert!
446
00:47:12,201 --> 00:47:13,326
So, go ahead!
447
00:47:14,334 --> 00:47:15,527
Okay!
448
00:47:18,736 --> 00:47:22,260
That's dirty, get a new one.
449
00:47:25,436 --> 00:47:27,095
My nose is congested tonight.
450
00:47:27,303 --> 00:47:29,963
I'll take a peppermint bath.
451
00:48:02,841 --> 00:48:03,864
What are you doing?
452
00:48:09,476 --> 00:48:11,169
What?
453
00:48:13,843 --> 00:48:15,207
My leg!
454
00:48:17,010 --> 00:48:18,601
My leg!
455
00:48:19,043 --> 00:48:20,407
Get up!
456
00:48:22,844 --> 00:48:25,927
Get up!
457
00:48:26,077 --> 00:48:27,703
My leg!
458
00:50:22,960 --> 00:50:24,482
Sorry about last night.
459
00:50:26,527 --> 00:50:28,959
I was starving!
460
00:50:29,360 --> 00:50:30,326
It's fine!
461
00:50:30,527 --> 00:50:31,911
But next time you're hungry,
462
00:50:32,061 --> 00:50:33,550
go to Chow Chow!
463
00:50:36,061 --> 00:50:38,459
Will you blend a scent for me?
464
00:50:40,762 --> 00:50:41,921
Sure!
465
00:50:42,829 --> 00:50:44,317
What scent would you like?
466
00:50:44,496 --> 00:50:45,689
The scent of heaven!
467
00:50:46,963 --> 00:50:48,952
Scent of heaven?
468
00:50:50,530 --> 00:50:53,724
I miss the scent of my home.
469
00:50:54,597 --> 00:50:57,189
I've never been to heaven.
470
00:50:57,864 --> 00:50:59,353
Heaven is a place
471
00:51:00,131 --> 00:51:01,529
with no tears!
472
00:51:02,265 --> 00:51:04,322
It's full of the scent of love.
473
00:51:04,798 --> 00:51:08,925
It makes you feel gentle, like flying.
474
00:51:10,133 --> 00:51:11,622
I'll try.
475
00:51:30,302 --> 00:51:31,859
Nothing like it.
476
00:51:34,536 --> 00:51:35,797
I can't help you.
477
00:51:41,571 --> 00:51:43,934
I'll take you somewhere.
478
00:51:58,639 --> 00:51:59,866
Come on!
479
00:52:06,073 --> 00:52:07,596
What is this place?
480
00:52:11,607 --> 00:52:13,506
Sit here!
481
00:52:13,708 --> 00:52:15,867
Sit here? Why?
482
00:52:16,207 --> 00:52:17,764
You'll see!
483
00:52:28,143 --> 00:52:29,473
Sit still!
484
00:52:33,044 --> 00:52:34,374
Sit tight!
485
00:53:14,382 --> 00:53:16,211
Is it like flying?
486
00:53:17,016 --> 00:53:18,312
Yes!
487
00:53:18,783 --> 00:53:20,079
Just like it!
488
00:53:21,083 --> 00:53:22,310
This is fun!
489
00:53:32,518 --> 00:53:33,745
Was it fun?
490
00:53:33,952 --> 00:53:35,111
Yes!
491
00:53:36,152 --> 00:53:37,482
- What?
- Come with me!
492
00:53:37,752 --> 00:53:39,235
No, I hate heights!
493
00:53:39,385 --> 00:53:40,769
Don't worry!
494
00:53:40,919 --> 00:53:43,511
The world is so beautiful from there.
495
00:53:43,687 --> 00:53:46,152
But...I'm scared!
496
00:53:48,620 --> 00:53:49,237
Not too high!
497
00:53:49,387 --> 00:53:50,410
Alright!
498
00:53:55,955 --> 00:53:58,978
Enough!
499
00:53:59,188 --> 00:53:59,915
Look!
500
00:54:00,121 --> 00:54:00,772
Don't...
501
00:54:00,922 --> 00:54:03,115
Enough...
502
00:54:04,488 --> 00:54:05,749
Enough!
503
00:54:06,789 --> 00:54:08,016
Look!
504
00:54:08,222 --> 00:54:09,711
How beautiful!
505
00:54:20,824 --> 00:54:21,642
Sit tight!
506
00:54:21,791 --> 00:54:22,916
What are you doing?
507
00:54:27,192 --> 00:54:29,021
No!
508
00:55:01,530 --> 00:55:02,427
Look, there!
509
00:55:07,997 --> 00:55:10,555
What do we do now?
510
00:55:11,898 --> 00:55:14,160
Will we die if we fall from here?
511
00:55:16,298 --> 00:55:17,628
I don't think so!
512
00:55:21,732 --> 00:55:23,960
You won't, you can fly!
513
00:55:24,700 --> 00:55:30,600
Help!
514
00:55:30,900 --> 00:55:32,526
Screaming doesn't help!
515
00:55:33,934 --> 00:55:35,185
All we can do is...
516
00:55:35,335 --> 00:55:37,392
wait for someone to help us.
517
00:55:37,702 --> 00:55:39,361
Wait for someone...
518
00:55:41,102 --> 00:55:42,533
You're an angel.
519
00:55:43,202 --> 00:55:44,532
You know magic.
520
00:55:45,336 --> 00:55:47,768
Bring us down! Hurry!
521
00:55:47,970 --> 00:55:51,232
I'm an angel, not a witch.
522
00:55:51,936 --> 00:55:53,266
I don't know magic.
523
00:55:54,670 --> 00:55:57,420
What do we do?
524
00:55:57,570 --> 00:56:00,731
It's night, and we're up here.
525
00:56:07,439 --> 00:56:08,598
I need the restroom.
526
00:56:12,872 --> 00:56:14,133
We're so high up.
527
00:56:15,273 --> 00:56:17,262
No one will see you.
528
00:56:18,306 --> 00:56:19,465
Do it!
529
00:56:20,940 --> 00:56:22,167
No!
530
00:56:22,641 --> 00:56:24,129
Not here?
531
00:56:28,741 --> 00:56:31,537
Don't look down at all.
532
00:56:31,709 --> 00:56:33,073
- Alright!
- Don't look!
533
00:56:34,742 --> 00:56:36,765
- Don't look!
- Alright!
534
00:56:55,311 --> 00:56:58,005
- It's gorgeous down there!
- Where?
535
00:56:58,712 --> 00:56:59,871
There!
536
00:57:04,245 --> 00:57:05,370
There...
537
00:57:05,613 --> 00:57:07,239
That's Wanchai, the Convention Centre.
538
00:57:07,447 --> 00:57:08,708
Wanchai!
539
00:57:10,513 --> 00:57:11,809
And there?
540
00:57:12,313 --> 00:57:14,609
That's Tsim Sha Tsui!
541
00:57:14,780 --> 00:57:16,406
I used to live there.
542
00:57:17,481 --> 00:57:18,947
Where did you live?
543
00:57:19,247 --> 00:57:20,305
There!
544
00:57:20,514 --> 00:57:21,673
There?
545
00:57:22,582 --> 00:57:24,047
What's that?
546
00:57:24,616 --> 00:57:26,172
The planet Yululwacha!
547
00:57:26,382 --> 00:57:28,473
- Yululwacha?
- Yes!
548
00:57:28,682 --> 00:57:30,148
I've never heard of it!
549
00:57:30,782 --> 00:57:33,374
150,000 light years from Balmobana.
550
00:57:34,117 --> 00:57:35,810
The universe is so vast!
551
00:57:36,150 --> 00:57:37,979
Humans know so little.
552
00:57:41,918 --> 00:57:44,384
Do you know where my boyfriend is?
553
00:57:46,585 --> 00:57:47,982
He died!
554
00:57:49,719 --> 00:57:51,878
He went to a faraway place.
555
00:57:54,686 --> 00:57:57,277
Why don't you get a new boyfriend?
556
00:58:01,920 --> 00:58:03,819
I can't forget his scent.
557
00:58:04,054 --> 00:58:05,519
I want it back.
558
00:58:06,487 --> 00:58:08,386
Do you know the best human trait?
559
00:58:09,021 --> 00:58:10,009
What's that?
560
00:58:10,221 --> 00:58:12,380
To be able to smell your lover beside you
561
00:58:12,588 --> 00:58:14,520
when you wake up in the morning.
562
00:58:16,922 --> 00:58:19,855
But scents will fade
563
00:58:20,823 --> 00:58:23,153
no matter where he is.
564
00:58:23,923 --> 00:58:25,514
When you think of him...
565
00:58:26,323 --> 00:58:28,585
it's as if he returned
to your side, right?
566
00:58:32,191 --> 00:58:34,623
Can you tell me where he is?
567
00:58:37,192 --> 00:58:40,386
He's far, far away!
568
00:58:44,059 --> 00:58:45,355
Can you take me there?
569
00:58:47,959 --> 00:58:50,391
I wonder if he got my balloons.
570
00:58:55,494 --> 00:58:56,926
Am I being foolish?
571
00:59:25,164 --> 00:59:26,391
Why are you in my home?
572
00:59:27,064 --> 00:59:28,782
It's Angel's birthday.
573
00:59:28,932 --> 00:59:30,830
We're celebrating. Come join in.
574
00:59:31,032 --> 00:59:32,157
Come join us.
575
00:59:32,366 --> 00:59:33,449
It's your birthday?
576
00:59:33,599 --> 00:59:34,223
Yes!
577
00:59:34,499 --> 00:59:35,556
You have birthdays?
578
00:59:36,033 --> 00:59:37,294
Of course!
579
00:59:37,666 --> 00:59:39,223
How old are you?
580
00:59:42,166 --> 00:59:46,361
Happy birthday to you...
581
00:59:46,534 --> 00:59:48,727
Happy birthday to...
582
00:59:52,068 --> 00:59:53,295
Hi, Athena?
583
00:59:53,502 --> 00:59:54,652
I'm Tiger!
584
00:59:54,801 --> 00:59:55,926
I'm Lion!
585
00:59:56,402 --> 00:59:57,868
Your home is great.
586
00:59:59,869 --> 01:00:01,028
But full of trash.
587
01:00:03,536 --> 01:00:04,661
Excuse me!
588
01:00:05,737 --> 01:00:06,634
Hi!
589
01:00:08,070 --> 01:00:09,127
Excuse me!
590
01:00:11,337 --> 01:00:12,020
I'll help you!
591
01:00:12,170 --> 01:00:13,055
I can handle it!
592
01:00:13,204 --> 01:00:15,864
- I'll get the door!
- No need!
593
01:00:52,542 --> 01:00:55,509
You have so many shoes!
594
01:00:56,443 --> 01:00:57,704
I like that pair.
595
01:00:59,877 --> 01:01:02,173
Nothing we can do.
596
01:01:02,378 --> 01:01:04,310
You bought all these shoes.
597
01:01:04,511 --> 01:01:05,772
Can't you wear them?
598
01:01:06,745 --> 01:01:08,268
I just want those!
599
01:01:09,678 --> 01:01:11,338
You're working against me.
600
01:01:11,545 --> 01:01:12,704
Wasn't last night bad enough?
601
01:01:14,612 --> 01:01:17,272
I was trying to help you.
602
01:01:26,814 --> 01:01:28,677
I threw out those shoes.
603
01:02:56,426 --> 01:02:58,756
How could you
604
01:02:59,026 --> 01:03:00,118
take my shoes?!
605
01:04:47,440 --> 01:04:48,667
This photo is mine.
606
01:04:50,007 --> 01:04:51,234
Who's in the picture?
607
01:04:56,509 --> 01:04:59,532
Youth that's been lost.
608
01:05:00,175 --> 01:05:02,505
No wonder you want the scent of youth.
609
01:05:02,776 --> 01:05:04,333
You were beautiful.
610
01:05:05,076 --> 01:05:07,235
The past is the past.
611
01:05:07,643 --> 01:05:09,007
At least you had it.
612
01:05:10,010 --> 01:05:11,566
But I wasted it.
613
01:05:12,210 --> 01:05:13,427
How?
614
01:05:13,577 --> 01:05:15,372
You have a loving husband
615
01:05:15,611 --> 01:05:17,338
who takes you on trips.
616
01:05:19,145 --> 01:05:20,475
I don't have a husband.
617
01:05:22,812 --> 01:05:26,176
When I was young, I had a crush
618
01:05:27,046 --> 01:05:28,535
on a classmate!
619
01:05:29,746 --> 01:05:33,042
I imagined we'd get married.
620
01:05:33,913 --> 01:05:38,312
I hoped he'd love me one day
621
01:05:38,480 --> 01:05:39,707
so I waited...
622
01:05:40,781 --> 01:05:44,236
year after year.
623
01:05:45,314 --> 01:05:47,371
I never saw him with other girls.
624
01:05:49,049 --> 01:05:51,208
That's how I wasted my youth.
625
01:05:53,783 --> 01:05:57,375
Then I found out he likes guys.
626
01:05:59,116 --> 01:06:01,275
But time doesn't return.
627
01:06:04,384 --> 01:06:07,908
So who takes you to see the animals?
628
01:06:08,985 --> 01:06:10,678
Discovery Channel!
629
01:06:11,951 --> 01:06:14,110
What else is there to do at night?
630
01:06:14,485 --> 01:06:15,883
It gets boring!
631
01:06:18,552 --> 01:06:21,314
Athena, did you fight with Angel?
632
01:06:24,553 --> 01:06:27,486
Angel is handsome and good-hearted.
633
01:06:29,421 --> 01:06:30,785
When you look at him...
634
01:06:30,988 --> 01:06:33,011
your pupils dilate.
635
01:06:33,221 --> 01:06:34,948
That's a reflex action
636
01:06:35,155 --> 01:06:37,485
when you like someone.
637
01:06:37,722 --> 01:06:39,052
Let me tell you.
638
01:06:39,255 --> 01:06:41,847
Baboons in the Namibian Jungle
639
01:06:42,022 --> 01:06:44,988
do that while mating.
640
01:06:47,222 --> 01:06:50,212
You can lie to others
but never to yourself.
641
01:06:57,291 --> 01:06:59,154
Discovery Channel will be on soon.
642
01:06:59,358 --> 01:07:01,654
- I'll go now!
- Alright!
643
01:07:16,794 --> 01:07:17,851
Where's Angel?
644
01:07:19,427 --> 01:07:20,654
Is he gone?
645
01:07:23,861 --> 01:07:25,156
When?
646
01:07:27,095 --> 01:07:29,391
I forced him out, but not on purpose!
647
01:07:29,595 --> 01:07:32,186
Why? What are you doing?
648
01:07:32,395 --> 01:07:33,622
We fought over Andrew!
649
01:07:33,796 --> 01:07:35,262
And now over Angel!
650
01:07:35,463 --> 01:07:36,860
Why did you force him out?
651
01:07:37,063 --> 01:07:38,280
I didn't fight with you!
652
01:07:38,430 --> 01:07:40,760
He just fell on my terrace!
653
01:07:41,064 --> 01:07:41,722
Just fell?
654
01:07:41,930 --> 01:07:43,328
On whose side?
655
01:07:44,264 --> 01:07:45,423
Perhaps!
656
01:07:45,664 --> 01:07:47,892
You dragged him from my side.
657
01:07:48,065 --> 01:07:50,156
Heaven pitied me!
658
01:07:50,498 --> 01:07:53,123
It sent me an angel after Andrew left!
659
01:07:53,331 --> 01:07:55,661
And you dragged him to your home.
660
01:07:55,965 --> 01:07:57,453
He's not yours!
661
01:07:57,665 --> 01:07:59,782
No? Then why'd you come here for him?
662
01:07:59,932 --> 01:08:02,626
Why did you come?
663
01:08:10,801 --> 01:08:13,063
Hurry or we'll lose out!
664
01:08:24,436 --> 01:08:25,629
Hurry!
665
01:08:27,402 --> 01:08:28,595
Where is he?
666
01:08:29,003 --> 01:08:30,060
There!
667
01:09:10,542 --> 01:09:11,439
Hurry, Chow Chow!
668
01:09:11,975 --> 01:09:12,872
Hurry!
669
01:09:14,608 --> 01:09:16,768
Don't let her get there first!
670
01:10:15,683 --> 01:10:17,172
I found the shoes.
671
01:10:26,351 --> 01:10:29,977
I know now what true love is!
672
01:12:20,600 --> 01:12:22,362
Where have you been?
673
01:12:27,234 --> 01:12:28,632
I finally
674
01:12:29,434 --> 01:12:31,264
learned human things.
675
01:12:32,835 --> 01:12:35,097
I understood how humans feel!
676
01:12:37,002 --> 01:12:38,558
Some things
677
01:12:38,836 --> 01:12:42,633
you don't miss until you lose them.
678
01:12:45,370 --> 01:12:47,563
I was flying up there
679
01:12:48,437 --> 01:12:50,926
thinking I saw things clearly
680
01:12:52,271 --> 01:12:53,736
but many things
681
01:12:54,105 --> 01:12:57,037
I had to find out for myself.
682
01:12:59,039 --> 01:13:01,096
So you have to stay here?
683
01:13:03,172 --> 01:13:06,536
You know, there are
684
01:13:06,740 --> 01:13:10,195
many more things you must learn.
685
01:13:11,741 --> 01:13:13,002
Like?
686
01:13:14,707 --> 01:13:16,866
Like!
687
01:13:17,675 --> 01:13:19,538
Sugar is sweet!
688
01:13:20,308 --> 01:13:22,070
Flowers smell nice.
689
01:13:23,442 --> 01:13:26,567
All things grow in spring.
690
01:13:26,743 --> 01:13:28,004
And love?
691
01:13:39,977 --> 01:13:42,528
News from the Vatican.
692
01:13:42,678 --> 01:13:45,076
Pope John Paul II
will open the Holy Door
693
01:13:45,278 --> 01:13:49,005
during the Midnight Mass this Christmas.
694
01:13:49,445 --> 01:13:53,208
It symbolizes the door of heaven opening.
695
01:13:53,445 --> 01:13:56,606
The last time it opened was in 1985.
696
01:13:56,813 --> 01:13:59,563
Over 100,000 are expected to attend.
697
01:13:59,713 --> 01:14:01,645
It's time to go back.
698
01:14:10,981 --> 01:14:12,311
Congratulations!
699
01:14:15,249 --> 01:14:16,737
Can you take me?
700
01:14:18,815 --> 01:14:20,111
Where to?
701
01:14:22,016 --> 01:14:23,107
The Vatican!
702
01:14:25,850 --> 01:14:29,874
I'll ride out on the first light
after the Mass.
703
01:14:31,084 --> 01:14:33,845
How? I can't fly!
704
01:14:35,184 --> 01:14:36,650
We'll take a plane.
705
01:14:56,121 --> 01:14:57,678
What happened to you?
706
01:14:59,421 --> 01:15:01,751
I was looking for you!
707
01:15:02,821 --> 01:15:04,048
You're back!
708
01:15:05,422 --> 01:15:07,082
That's great!
709
01:15:09,622 --> 01:15:10,815
Great!
710
01:15:11,356 --> 01:15:12,344
I'm leaving tomorrow.
711
01:15:17,757 --> 01:15:18,882
So soon?
712
01:15:22,891 --> 01:15:25,084
Tomorrow, great!
713
01:15:26,991 --> 01:15:28,218
So, good night!
714
01:15:31,391 --> 01:15:32,550
Good night!
715
01:16:14,998 --> 01:16:16,115
I'm taking all this to him?
716
01:16:16,264 --> 01:16:17,253
Yes!
717
01:16:17,598 --> 01:16:19,757
I have one more thing!
718
01:16:19,998 --> 01:16:21,624
Can you come with me?
719
01:16:21,966 --> 01:16:23,091
Where to?
720
01:16:23,432 --> 01:16:24,363
You'll see.
721
01:16:25,299 --> 01:16:26,196
Sure!
722
01:16:58,137 --> 01:17:00,194
You won't go to hell for loving an angel.
723
01:17:01,203 --> 01:17:04,136
Loving people go to heaven.
724
01:17:07,638 --> 01:17:08,763
For you!
725
01:17:17,639 --> 01:17:19,196
Can you...
726
01:17:19,440 --> 01:17:21,269
take something to Andrew?
727
01:17:31,875 --> 01:17:33,966
Take this expression!
728
01:17:48,610 --> 01:17:50,076
I will take it!
729
01:17:51,910 --> 01:17:52,899
I'm going!
730
01:18:04,045 --> 01:18:05,272
Goodbye!
731
01:18:12,180 --> 01:18:13,407
Goodbye!
732
01:18:56,852 --> 01:18:58,182
Smells wonderful!
733
01:20:02,461 --> 01:20:05,257
Oh, lavender! Stay here!
734
01:20:20,797 --> 01:20:22,229
This is our most
beautiful lavender this year.
735
01:20:22,430 --> 01:20:24,381
I offer it to you with pleasure!
736
01:20:24,531 --> 01:20:25,690
Thank you!
737
01:20:31,298 --> 01:20:32,730
Take these to him!
738
01:20:33,099 --> 01:20:34,689
He'll be happy to get it!
739
01:20:37,366 --> 01:20:38,764
You came all this way
740
01:20:39,466 --> 01:20:41,455
for these flowers for him?
741
01:21:39,073 --> 01:21:40,403
Why the tears?
742
01:21:42,974 --> 01:21:44,304
I don't know!
743
01:21:46,575 --> 01:21:47,871
I really don't!
744
01:21:49,708 --> 01:21:52,607
You said there are no tears in heaven.
745
01:22:00,277 --> 01:22:02,266
I'm actually an
746
01:22:02,477 --> 01:22:03,100
Angel of Happiness!
747
01:22:05,144 --> 01:22:06,973
I've never shed tears.
748
01:22:10,444 --> 01:22:12,307
My work is to go to the people
749
01:22:13,279 --> 01:22:16,643
with the most tears in the world
and help them.
750
01:22:18,979 --> 01:22:20,376
Do you know...
751
01:22:22,113 --> 01:22:24,102
I've never met anyone
752
01:22:24,346 --> 01:22:26,938
who cried so much for love.
753
01:22:30,114 --> 01:22:32,171
I thought I could help you
754
01:22:33,548 --> 01:22:37,345
forget the past, stop the tears.
755
01:22:41,382 --> 01:22:43,507
But I failed.
756
01:22:47,449 --> 01:22:49,915
And now I'm crying.
757
01:22:56,751 --> 01:22:57,808
I think...
758
01:23:00,218 --> 01:23:01,479
I may be...
759
01:23:02,118 --> 01:23:03,675
in love with you!
760
01:23:13,586 --> 01:23:14,813
No!
761
01:23:16,053 --> 01:23:18,019
You'll be fine.
762
01:23:18,921 --> 01:23:20,409
You're an angel.
763
01:23:21,620 --> 01:23:23,610
You'll go to heaven.
764
01:23:31,489 --> 01:23:35,149
I'll never forget this.
765
01:23:38,689 --> 01:23:40,155
Don't you remember?
766
01:23:40,490 --> 01:23:42,388
You must take this for me.
767
01:24:28,262 --> 01:24:31,525
If I don't make it back...
768
01:24:32,096 --> 01:24:33,619
don't worry!
769
01:24:35,897 --> 01:24:37,829
I just won't be an angel!
770
01:24:38,431 --> 01:24:40,488
I'll go somewhere else!
771
01:24:42,598 --> 01:24:43,996
Why?
772
01:24:44,431 --> 01:24:46,022
You'll be fine.
773
01:24:46,432 --> 01:24:48,295
You will go back.
774
01:24:49,132 --> 01:24:52,116
Next time, if not this.
775
01:24:52,266 --> 01:24:53,993
The gate will open.
776
01:24:58,767 --> 01:25:02,222
Remember the place you wanted to go?
777
01:25:03,701 --> 01:25:05,291
Close your eyes.
778
01:25:23,970 --> 01:25:25,402
It's him!
779
01:25:27,804 --> 01:25:29,202
I smell it!
780
01:25:31,338 --> 01:25:36,737
It's him...Andrew!
781
01:27:38,603 --> 01:27:42,600
Hey...hey?...hey!
782
01:27:44,022 --> 01:27:45,214
Don't die!
783
01:32:05,090 --> 01:32:06,317
Take these!
784
01:36:35,225 --> 01:36:36,384
It's really you!
785
01:36:36,592 --> 01:36:38,717
No, I'm not a bad guy!
786
01:36:39,992 --> 01:36:42,288
I was painting my sign
787
01:36:42,526 --> 01:36:43,924
and I fell down.
788
01:36:44,960 --> 01:36:46,983
I own the restaurant downstairs.
789
01:36:47,661 --> 01:36:49,524
I'll pay for the damage.
790
01:36:49,727 --> 01:36:50,886
Don't worry!
791
01:36:51,094 --> 01:36:52,390
Restaurant owner?
792
01:36:54,827 --> 01:36:56,726
You don't believe me?
793
01:36:57,029 --> 01:36:58,221
I'll show you.
794
01:37:01,496 --> 01:37:02,427
Come on!
795
01:37:09,497 --> 01:37:10,724
Come see!
796
01:37:14,131 --> 01:37:15,119
Wait!
797
01:37:25,332 --> 01:37:28,794
I designed, decorated
and painted this place
798
01:37:28,966 --> 01:37:31,558
all my myself!
799
01:37:32,566 --> 01:37:34,361
You see me all the time.
800
01:37:35,166 --> 01:37:37,258
I do?
801
01:37:38,467 --> 01:37:39,398
Yeah!
802
01:37:40,167 --> 01:37:41,861
You just never noticed.
803
01:38:01,736 --> 01:38:02,861
I smell like paint.
804
01:38:03,070 --> 01:38:04,297
No!
805
01:38:05,203 --> 01:38:06,692
Like an angel!
806
01:38:07,504 --> 01:38:08,155
An angel?
807
01:38:08,305 --> 01:38:09,498
It must be.
808
01:38:10,638 --> 01:38:11,622
Is your name Angel?
809
01:38:11,772 --> 01:38:13,101
Angelo!
810
01:38:13,305 --> 01:38:14,522
How did you know?
811
01:38:14,672 --> 01:38:16,104
Michaelangelo!
812
01:38:18,773 --> 01:38:20,136
Michaelangelo?
813
01:38:20,306 --> 01:38:21,272
Yeah!
814
01:38:22,673 --> 01:38:26,438
Oh, sorry I whistled at you.
815
01:38:27,674 --> 01:38:30,334
Buy me dinner, all is forgiven.
816
01:38:32,107 --> 01:38:35,005
Sure!
817
01:38:36,241 --> 01:38:37,298
How about there?
818
01:38:39,042 --> 01:38:41,304
Alright!
819
01:38:43,342 --> 01:38:45,968
Why not now?
820
01:38:47,176 --> 01:38:49,233
Fine!
821
01:38:50,076 --> 01:38:51,193
Okay!
822
01:38:51,343 --> 01:38:52,570
Come in!
823
01:38:54,810 --> 01:38:56,140
May I, in house slippers?
824
01:38:56,344 --> 01:38:57,332
Sure!
825
01:39:01,744 --> 01:39:03,677
Where'd you get those boots?
826
01:39:04,712 --> 01:39:05,939
My boots?
827
01:39:06,345 --> 01:39:07,242
I found them.
828
01:39:07,445 --> 01:39:08,229
You did?
829
01:39:08,379 --> 01:39:11,311
Yes, on my last trip to Italy!
830
01:39:11,579 --> 01:39:13,568
I found them on a train.
49549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.