All language subtitles for Lavender.2000.1080p.BluRay.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:13,187 --> 00:03:16,676 "I miss you very much." 2 00:05:45,006 --> 00:05:46,302 The phone... 3 00:06:00,975 --> 00:06:04,067 Police? I'm at 64 Prince Edward Place. 4 00:06:04,243 --> 00:06:06,560 A man-sized white thing... 5 00:06:06,709 --> 00:06:08,026 fell on my terrace! 6 00:06:08,176 --> 00:06:09,403 Send someone over now! 7 00:06:09,577 --> 00:06:10,960 Calm down, Miss! 8 00:06:11,110 --> 00:06:12,370 Is it an illegal immigrant? 9 00:06:13,311 --> 00:06:14,361 He doesn't look like one 10 00:06:14,511 --> 00:06:16,227 but he's scary... 11 00:06:16,377 --> 00:06:17,968 all white and slimy 12 00:06:18,444 --> 00:06:20,328 and he has wings on his back. 13 00:06:20,477 --> 00:06:22,137 What? White, slimy 14 00:06:22,312 --> 00:06:23,796 and winged? 15 00:06:23,945 --> 00:06:25,629 Sure, Miss, don't worry! 16 00:06:25,779 --> 00:06:27,595 We'll send out our best team 17 00:06:27,745 --> 00:06:29,677 and winged SWAT to you. 18 00:06:29,845 --> 00:06:32,471 It's stormy out, get some sleep. 19 00:06:41,414 --> 00:06:42,573 Margie... 20 00:06:43,714 --> 00:06:45,112 She has a new number? 21 00:06:51,682 --> 00:06:53,910 Sister, where are you? 22 00:06:54,616 --> 00:06:56,138 Toronto? 23 00:06:57,083 --> 00:07:00,049 You moved there a year ago? 24 00:07:51,390 --> 00:07:55,049 Speak, are you a monster? 25 00:07:56,557 --> 00:07:58,819 Neither human nor bird. 26 00:07:59,958 --> 00:08:02,356 Can't fool me with those wings. 27 00:08:03,225 --> 00:08:05,589 Speak! 28 00:08:28,128 --> 00:08:32,212 Are you man or monster? 29 00:08:32,362 --> 00:08:33,546 I'm an angel! 30 00:08:33,696 --> 00:08:36,379 And I'm a 3-year-old. 31 00:08:36,529 --> 00:08:38,146 Angels exist? 32 00:08:38,296 --> 00:08:41,057 Yes, I'm one! 33 00:08:41,330 --> 00:08:43,319 Why'd you fall on my terrace? 34 00:08:44,297 --> 00:08:48,024 I was caught in the storm while flying. 35 00:08:48,231 --> 00:08:49,458 The rain brought me down. 36 00:08:50,264 --> 00:08:51,992 A stupid lie! 37 00:08:52,731 --> 00:08:55,382 I'll release you! 38 00:08:55,532 --> 00:08:57,930 Fly, and I'll believe. 39 00:09:01,765 --> 00:09:02,924 I can't! 40 00:09:03,900 --> 00:09:06,050 Why not? You're an angel! 41 00:09:06,200 --> 00:09:09,064 I hurt my wing. 42 00:09:10,200 --> 00:09:11,666 When will you be able to fly? 43 00:09:12,234 --> 00:09:13,564 Have you any mercurochrome? 44 00:09:14,101 --> 00:09:15,328 What? 45 00:09:18,435 --> 00:09:21,492 You'll return to heaven? 46 00:09:22,069 --> 00:09:23,296 Yes! 47 00:09:23,902 --> 00:09:26,391 But I must wait for the Holy Door to open. 48 00:09:27,269 --> 00:09:28,360 What door? 49 00:09:30,303 --> 00:09:31,462 The Holy Door! 50 00:09:32,036 --> 00:09:33,400 Like the door to your home. 51 00:09:36,670 --> 00:09:38,068 When is that? 52 00:09:39,504 --> 00:09:40,867 I don't know! 53 00:09:41,771 --> 00:09:43,202 What? 54 00:09:43,905 --> 00:09:46,389 You plan to live here? 55 00:09:46,539 --> 00:09:50,232 I don't have extra food for you. 56 00:09:51,539 --> 00:09:53,005 I don't have to eat! 57 00:09:53,306 --> 00:09:55,295 I survive on love. 58 00:09:57,406 --> 00:09:58,804 Love? 59 00:10:00,540 --> 00:10:02,391 So when I showed some kindness, 60 00:10:02,541 --> 00:10:05,302 you smile! 61 00:10:06,708 --> 00:10:09,674 I won't give you love. 62 00:10:10,208 --> 00:10:11,674 You'll starve! 63 00:10:12,308 --> 00:10:13,899 Take me out to find some. 64 00:10:14,375 --> 00:10:15,898 Why should I? 65 00:10:17,942 --> 00:10:19,226 Leave tomorrow! 66 00:10:19,376 --> 00:10:21,706 Or I'll call the police! 67 00:10:22,210 --> 00:10:23,539 They'll use you for research. 68 00:10:44,213 --> 00:10:46,701 You'll return to heaven someday? 69 00:10:49,814 --> 00:10:51,263 If I let you stay... 70 00:10:51,413 --> 00:10:53,141 can you take something for me? 71 00:10:54,947 --> 00:10:57,379 Sure, what? 72 00:10:58,381 --> 00:10:59,779 I'm not telling. 73 00:11:23,818 --> 00:11:26,046 Better? Where are your wings? 74 00:11:27,552 --> 00:11:28,950 I folded them away. 75 00:11:31,453 --> 00:11:33,180 And the clothes? 76 00:11:34,820 --> 00:11:36,251 I found them here. 77 00:11:36,786 --> 00:11:38,411 You went through my things? 78 00:11:39,053 --> 00:11:40,383 I can't be naked. 79 00:11:41,287 --> 00:11:42,671 This isn't heaven. 80 00:11:42,821 --> 00:11:45,049 There's no free lunch here. 81 00:11:45,320 --> 00:11:47,912 You must pay to stay. 82 00:11:48,655 --> 00:11:49,984 Do these fit? 83 00:12:41,061 --> 00:12:43,254 Serves you right! 84 00:12:45,495 --> 00:12:46,893 Let me tell you. 85 00:12:47,062 --> 00:12:50,119 Crocodiles in the Amazon are fierce. 86 00:12:50,496 --> 00:12:54,546 They can tear apart a water buffalo in seconds. 87 00:12:54,696 --> 00:12:57,013 Their hide... 88 00:12:57,163 --> 00:12:59,026 is bullet-proof! 89 00:12:59,731 --> 00:13:01,014 You know how. 90 00:13:01,164 --> 00:13:03,426 Hunters get them? 91 00:13:05,031 --> 00:13:08,725 They wait for the crocs to yawn 92 00:13:08,898 --> 00:13:10,815 and shoot into the mouths. 93 00:13:10,965 --> 00:13:12,454 That's how they do it. 94 00:13:13,065 --> 00:13:16,683 Lucky you, your husband takes you places. 95 00:13:16,833 --> 00:13:21,317 Mine hasn't in 10 years. 96 00:13:21,467 --> 00:13:24,161 The farthest we went was Shenzhen. 97 00:13:24,500 --> 00:13:27,262 I'm from there. 98 00:13:27,967 --> 00:13:29,433 So you went home! 99 00:13:29,835 --> 00:13:30,960 Hi! Athena! 100 00:13:32,601 --> 00:13:35,363 This is my new assistant... 101 00:13:36,769 --> 00:13:38,962 Hello, my name is Angel! 102 00:13:42,470 --> 00:13:44,120 In the last class I told you 103 00:13:44,270 --> 00:13:47,169 there are about 40,000 scents. 104 00:13:47,637 --> 00:13:50,967 Even our bodies give out scents. 105 00:13:52,704 --> 00:13:57,422 Sometimes when you're just walking, you'll smell a scent 106 00:13:57,572 --> 00:13:59,128 that makes you think of someone. 107 00:13:59,405 --> 00:14:02,489 You may have forgotten his face 108 00:14:02,639 --> 00:14:04,696 but the scent will stay with you. 109 00:14:04,905 --> 00:14:06,156 Why? 110 00:14:06,306 --> 00:14:08,102 Because you don't forget scents. 111 00:14:08,840 --> 00:14:11,923 Now I'll show you how to use aromatic oils. 112 00:14:12,073 --> 00:14:15,335 Tell me your problems. 113 00:14:15,507 --> 00:14:17,457 I'll blend something for you. 114 00:14:17,607 --> 00:14:18,800 Miss Chen... 115 00:14:20,041 --> 00:14:21,473 I've been dumped. 116 00:14:22,008 --> 00:14:23,975 I want to find the scent of my youth. 117 00:14:24,142 --> 00:14:25,664 I want to be carried away... 118 00:14:25,875 --> 00:14:27,136 to enter into... 119 00:14:27,342 --> 00:14:30,502 that floating feeling of... 120 00:14:30,709 --> 00:14:32,971 transcending worldliness. 121 00:14:36,944 --> 00:14:40,001 Essential oil of lavender. 122 00:14:40,378 --> 00:14:43,728 Lavender eases pain and tension. 123 00:14:43,877 --> 00:14:46,901 If you're unhappy, lavender can help. 124 00:14:47,212 --> 00:14:49,371 Now, we will relax. 125 00:14:49,545 --> 00:14:50,874 And inhale deeply. 126 00:15:26,017 --> 00:15:28,100 Class is over, stop it. 127 00:15:28,250 --> 00:15:29,546 Clean up! 128 00:15:30,250 --> 00:15:31,238 Okay! 129 00:16:04,855 --> 00:16:05,843 Your friend? 130 00:16:06,988 --> 00:16:09,216 Only the small one. 131 00:16:16,056 --> 00:16:17,540 I know Athena well. 132 00:16:17,690 --> 00:16:19,179 Call me Chow Chow. 133 00:16:19,690 --> 00:16:21,054 What's your name? 134 00:16:21,857 --> 00:16:22,982 Angel! 135 00:16:24,524 --> 00:16:25,674 Andrew? 136 00:16:25,824 --> 00:16:28,041 No, Angel! 137 00:16:28,191 --> 00:16:29,487 Like in the sky. 138 00:16:29,792 --> 00:16:31,189 Angel! 139 00:16:32,026 --> 00:16:34,151 I live alone next door. 140 00:16:34,992 --> 00:16:36,981 I mean, with my dog. 141 00:16:37,159 --> 00:16:39,576 He's also Chow Chow, but different. 142 00:16:39,726 --> 00:16:42,090 Call out "Chow Chow!" 143 00:16:43,227 --> 00:16:44,784 That's him! 144 00:16:44,960 --> 00:16:48,544 Say it tenderly: Chow Chow. 145 00:16:48,694 --> 00:16:50,024 That's me. 146 00:16:50,395 --> 00:16:53,645 You look familiar. 147 00:16:53,795 --> 00:16:55,454 Have we met? 148 00:16:55,662 --> 00:16:56,821 On a flight! 149 00:16:57,195 --> 00:16:58,456 A flight? 150 00:16:58,629 --> 00:17:00,117 Yes, on a flight! 151 00:17:00,829 --> 00:17:02,246 You were going to Thailand. 152 00:17:02,396 --> 00:17:04,726 You had a window seat on the plane. 153 00:17:05,230 --> 00:17:08,025 I was flying by, so we met. 154 00:17:08,497 --> 00:17:10,123 Perhaps you've forgotten. 155 00:17:12,064 --> 00:17:13,291 If you could see... 156 00:17:14,598 --> 00:17:15,894 then the planes were... 157 00:17:17,131 --> 00:17:18,461 very close? 158 00:17:21,632 --> 00:17:22,516 Your water. 159 00:17:22,666 --> 00:17:23,393 Thanks! 160 00:17:23,565 --> 00:17:24,758 You're kidding. 161 00:17:24,932 --> 00:17:26,625 Just one bowl? 162 00:17:26,799 --> 00:17:27,958 How about him? 163 00:17:29,766 --> 00:17:31,984 Take him out if you like. 164 00:17:32,133 --> 00:17:34,066 We'll talk outside. 165 00:17:34,334 --> 00:17:35,322 May I? 166 00:17:36,767 --> 00:17:39,199 Do the dishes first. 167 00:17:39,367 --> 00:17:40,458 Sure! 168 00:17:41,334 --> 00:17:42,925 I'll squeeze the detergent. 169 00:17:52,802 --> 00:17:56,020 I'm just curious. 170 00:17:56,170 --> 00:17:58,653 There are cobwebs on her door. 171 00:17:58,803 --> 00:18:00,360 Even files stay out. 172 00:18:00,704 --> 00:18:03,864 Now a handsome man is there. 173 00:18:06,238 --> 00:18:08,363 This water tastes good! 174 00:18:08,838 --> 00:18:12,100 I get a floating feeling! 175 00:18:12,838 --> 00:18:14,327 May I have another? 176 00:18:15,272 --> 00:18:16,499 A different kind? 177 00:18:16,906 --> 00:18:18,201 Give him a beer! 178 00:18:22,240 --> 00:18:23,467 I know! 179 00:18:23,939 --> 00:18:26,031 She cut her web! 180 00:18:26,207 --> 00:18:27,900 And you got caught! 181 00:18:31,474 --> 00:18:35,202 I'm an angel who fell into her home. 182 00:18:35,908 --> 00:18:37,306 You're an angel? 183 00:18:38,609 --> 00:18:41,041 Then I'm your devil! 184 00:18:41,742 --> 00:18:42,969 Be serious! 185 00:18:45,710 --> 00:18:46,869 I'll show you! 186 00:18:47,943 --> 00:18:49,102 In the restroom. 187 00:19:09,212 --> 00:19:11,303 Cute underwear! 188 00:19:24,081 --> 00:19:26,843 Well, you didn't believe me. 189 00:19:30,249 --> 00:19:32,613 Wake up. I don't know my way home. 190 00:19:40,750 --> 00:19:42,340 Wake up! 191 00:20:13,155 --> 00:20:14,485 I'm going out! 192 00:20:39,325 --> 00:20:40,586 Every night! 193 00:20:41,458 --> 00:20:43,321 You can't handle alcohol! 194 00:20:45,692 --> 00:20:46,953 Almost there! 195 00:20:49,993 --> 00:20:51,652 You're very buff! 196 00:20:54,493 --> 00:20:57,410 And don't go out at night. 197 00:20:57,560 --> 00:20:59,049 Curb your hunger. 198 00:20:59,493 --> 00:21:02,517 Stay away from people with colorful shoes. 199 00:21:02,828 --> 00:21:04,225 You'll turn bad. 200 00:21:04,594 --> 00:21:07,078 You'll go to hell! Hear me? 201 00:21:07,228 --> 00:21:09,490 Don't take my things down there. 202 00:21:09,796 --> 00:21:12,024 Only people with no love go to hell. 203 00:21:13,762 --> 00:21:14,887 You mean me? 204 00:21:15,129 --> 00:21:16,459 How do you know? 205 00:21:19,530 --> 00:21:22,361 Then give him some. 206 00:21:31,665 --> 00:21:34,597 He needs love, not money. 207 00:21:35,231 --> 00:21:36,424 You know that? 208 00:21:37,099 --> 00:21:38,882 He's my friend! 209 00:21:39,032 --> 00:21:41,850 He flew into a lighting rod and fell. 210 00:21:43,933 --> 00:21:45,194 How? 211 00:21:45,900 --> 00:21:47,628 Kiss him! 212 00:21:50,233 --> 00:21:51,460 You're crazy! 213 00:21:53,867 --> 00:21:55,424 I rest my case. 214 00:22:13,570 --> 00:22:14,797 What are you doing? 215 00:22:15,171 --> 00:22:16,221 Mopping! 216 00:22:16,371 --> 00:22:17,893 Now? 217 00:22:18,805 --> 00:22:20,202 Of course! 218 00:22:21,237 --> 00:22:24,088 Don't come over...get out! 219 00:22:24,238 --> 00:22:26,999 Please get up. I'll scrub the tub. 220 00:22:27,172 --> 00:22:29,489 No need...get out! 221 00:22:29,639 --> 00:22:31,071 Out! 222 00:22:31,939 --> 00:22:33,657 Now! 223 00:22:33,807 --> 00:22:34,823 Won't take long. 224 00:22:34,973 --> 00:22:37,269 No need, get out! 225 00:22:39,740 --> 00:22:40,691 I'm going! 226 00:22:40,840 --> 00:22:42,500 Go! 227 00:22:43,374 --> 00:22:44,058 I'm going out! 228 00:22:44,208 --> 00:22:45,901 Go ahead! 229 00:22:56,242 --> 00:22:57,936 Go! 230 00:23:00,743 --> 00:23:02,732 What was that about? 231 00:23:02,976 --> 00:23:05,306 We never wear clothes up there. 232 00:24:05,018 --> 00:24:06,168 Did I dance well? 233 00:24:06,318 --> 00:24:07,443 Very good! 234 00:24:08,852 --> 00:24:10,148 Yours! 235 00:24:10,785 --> 00:24:12,603 You're already buying the food. 236 00:24:12,753 --> 00:24:13,369 I shouldn't! 237 00:24:13,519 --> 00:24:14,736 It's your share. 238 00:24:14,886 --> 00:24:16,703 You're a stranger here. 239 00:24:16,853 --> 00:24:18,842 Keep some money on you. 240 00:24:19,053 --> 00:24:21,604 Buy things you like to take home. 241 00:24:21,754 --> 00:24:23,743 It's duty free. 242 00:24:24,488 --> 00:24:26,113 Thank you! 243 00:24:27,388 --> 00:24:32,912 All those girls all over you... 244 00:24:33,122 --> 00:24:34,520 were you happy? 245 00:24:34,888 --> 00:24:36,306 Don't laugh! 246 00:24:36,456 --> 00:24:39,446 I survive only on their love. 247 00:24:40,756 --> 00:24:42,586 Will any love do? 248 00:24:44,857 --> 00:24:47,016 Want some supper? 249 00:24:47,291 --> 00:24:49,189 No, I'm full. 250 00:24:50,191 --> 00:24:52,021 Then I'll go home and chill! 251 00:24:53,825 --> 00:24:55,314 You get full doing that? 252 00:24:57,392 --> 00:24:58,756 You have to take off your shirt! 253 00:25:02,859 --> 00:25:03,790 What are you doing? 254 00:25:03,959 --> 00:25:06,926 Angel's demonstrating something. 255 00:25:07,094 --> 00:25:08,957 Yes! 256 00:25:09,160 --> 00:25:11,819 Fine, turn over and remove your shirt. 257 00:25:12,828 --> 00:25:14,953 Hurry, take it off... 258 00:25:18,928 --> 00:25:20,292 Quiet! 259 00:25:31,197 --> 00:25:33,514 Be gentle with oil massage. 260 00:25:33,663 --> 00:25:35,095 This is wrong. 261 00:25:35,263 --> 00:25:37,252 I'll show you the correct way. 262 00:26:46,339 --> 00:26:47,430 What's wrong? 263 00:26:50,107 --> 00:26:51,505 Practise by yourselves! 264 00:26:52,273 --> 00:26:55,172 Let's practise...hurry... 265 00:27:20,711 --> 00:27:22,267 Athena, are you alright? 266 00:27:22,678 --> 00:27:24,128 Fine! 267 00:27:24,277 --> 00:27:25,402 Go ahead! 268 00:27:55,882 --> 00:27:56,973 What's going on? 269 00:27:57,249 --> 00:27:58,408 Where did you get those shoes? 270 00:27:58,783 --> 00:27:59,766 I bought them! 271 00:27:59,916 --> 00:28:01,211 With what money? 272 00:28:01,516 --> 00:28:02,800 Why are you dressed like this? 273 00:28:02,950 --> 00:28:03,100 Who dressed you? 274 00:28:04,150 --> 00:28:05,275 It's for dancing. 275 00:28:11,684 --> 00:28:12,843 You went strip teasing? 276 00:28:13,284 --> 00:28:15,273 That's what you do every night? 277 00:28:16,485 --> 00:28:18,969 You're low and shameless! 278 00:28:19,119 --> 00:28:20,642 Degenerate! 279 00:28:20,852 --> 00:28:23,444 I told you to stay away from him! 280 00:28:23,652 --> 00:28:27,210 But I earned money and love 281 00:28:27,387 --> 00:28:30,319 and made those woman happy! 282 00:28:31,253 --> 00:28:32,981 Better than staying here 283 00:28:33,854 --> 00:28:35,752 and starving or freezing. 284 00:28:37,087 --> 00:28:40,417 You're cheating them. 285 00:28:40,621 --> 00:28:41,951 If you want real love... 286 00:28:42,155 --> 00:28:44,587 find a true love for yourself... 287 00:28:44,789 --> 00:28:48,222 not short one-night stands. 288 00:28:49,390 --> 00:28:51,447 What is true love? 289 00:28:54,057 --> 00:28:57,046 I thought you were pure. 290 00:28:57,424 --> 00:28:58,821 But you're... 291 00:28:59,157 --> 00:29:00,851 a whore! 292 00:29:01,324 --> 00:29:03,517 What else did you just say? 293 00:29:03,724 --> 00:29:05,986 You'll starve and freeze? 294 00:29:06,258 --> 00:29:07,087 I didn't mean it! 295 00:29:07,258 --> 00:29:08,588 Can you fly yet? 296 00:29:09,125 --> 00:29:10,557 Once you can, get out of here! 297 00:31:37,445 --> 00:31:38,706 What are you doing? 298 00:31:40,245 --> 00:31:42,507 Nothing, I tried to fly! 299 00:31:43,146 --> 00:31:45,408 Stay until you've recovered. 300 00:31:47,146 --> 00:31:49,578 And can you take more things? 301 00:31:49,846 --> 00:31:50,563 Sure! 302 00:31:50,713 --> 00:31:51,542 Thanks! 303 00:32:30,051 --> 00:32:31,210 I can fly! 304 00:32:31,819 --> 00:32:34,341 I can fly! 305 00:33:59,097 --> 00:34:00,529 Why are you crying so hard? 306 00:34:00,696 --> 00:34:02,560 I can't get it! 307 00:34:04,297 --> 00:34:07,128 I can't blend that scent. 308 00:34:07,331 --> 00:34:08,762 What scent? 309 00:34:12,432 --> 00:34:16,297 The one that made me feel happy and loved. 310 00:34:22,100 --> 00:34:24,362 You won't understand. 311 00:34:29,634 --> 00:34:31,066 What's bothering you? 312 00:34:31,334 --> 00:34:32,664 Tell me! 313 00:34:32,967 --> 00:34:35,025 Will gays go to hell? 314 00:34:35,668 --> 00:34:37,759 I told you, no! 315 00:34:40,335 --> 00:34:42,219 If I loved an angel... 316 00:34:42,369 --> 00:34:43,835 will I go to hell? 317 00:34:47,069 --> 00:34:49,865 What's the scent of happiness and love? 318 00:34:51,403 --> 00:34:53,267 Scent of happiness and love? 319 00:34:54,471 --> 00:34:57,494 They're happy and in love! 320 00:35:00,604 --> 00:35:01,900 You want to try? 321 00:35:02,605 --> 00:35:03,832 Try what? 322 00:35:05,172 --> 00:35:08,435 Caviar, more expensive than love. 323 00:35:10,673 --> 00:35:13,332 Did Athena have a boyfriend? 324 00:35:16,706 --> 00:35:18,104 You mean Andrew? 325 00:35:18,973 --> 00:35:20,234 Who's Andrew? 326 00:35:24,141 --> 00:35:25,834 He was with the SWAT team... 327 00:35:27,008 --> 00:35:31,499 tall, dark and handsome... 328 00:35:31,775 --> 00:35:33,605 buff, had a great personality. 329 00:35:34,676 --> 00:35:38,093 Like a big black bull 330 00:35:38,243 --> 00:35:40,038 on the African grasslands. 331 00:35:42,110 --> 00:35:43,872 He was good to Athena. 332 00:35:45,577 --> 00:35:48,228 Did you know him well? 333 00:35:48,378 --> 00:35:49,571 Of course! 334 00:35:51,112 --> 00:35:52,839 Slept with him all the time. 335 00:35:53,812 --> 00:35:55,629 I was around him since grade school! 336 00:35:55,778 --> 00:35:57,677 I followed him for 25 years! 337 00:35:58,312 --> 00:35:59,642 Wherever he went, I went. 338 00:36:02,079 --> 00:36:05,568 He made SWAT Team, I made Civil Corps. 339 00:36:06,246 --> 00:36:08,906 He had a Rottweiler, I had a Chow Chow. 340 00:36:09,514 --> 00:36:10,730 He moved in with Athena 341 00:36:10,880 --> 00:36:13,369 so I moved next door. 342 00:36:15,048 --> 00:36:16,446 Do you know! 343 00:36:17,315 --> 00:36:20,899 He snored like a bull. 344 00:36:21,049 --> 00:36:22,514 It's funny, listen. 345 00:36:32,917 --> 00:36:34,747 Your expression is funny. 346 00:36:35,317 --> 00:36:36,874 Andrew said that all the time. 347 00:36:37,851 --> 00:36:39,340 Where is he now? 348 00:36:41,585 --> 00:36:45,279 During a routine training exercise... 349 00:36:45,485 --> 00:36:48,384 he got heatstroke. 350 00:36:48,586 --> 00:36:50,518 He died on the way to hospital. 351 00:36:52,853 --> 00:36:55,012 That's why Athena's been unhappy. 352 00:36:55,220 --> 00:36:56,447 And so have I. 353 00:36:58,554 --> 00:37:01,952 How silly, everyone dies. 354 00:37:02,521 --> 00:37:03,571 Don't you know 355 00:37:03,721 --> 00:37:05,846 life goes in cycles? 356 00:37:06,321 --> 00:37:07,905 He died! 357 00:37:08,055 --> 00:37:11,283 But he may be in a happier place. 358 00:37:12,789 --> 00:37:14,345 Can he be happy without us? 359 00:37:14,823 --> 00:37:16,550 Only humans think that way. 360 00:37:17,956 --> 00:37:21,411 We're humans. 361 00:37:21,623 --> 00:37:22,850 We have feelings. 362 00:37:23,024 --> 00:37:26,047 We know what it is to lose something. 363 00:37:27,191 --> 00:37:28,521 How's that? 364 00:37:29,058 --> 00:37:30,183 It's... 365 00:37:32,258 --> 00:37:35,622 I can't describe it! 366 00:37:35,826 --> 00:37:37,189 It's just... 367 00:37:38,992 --> 00:37:40,515 I want to help her. 368 00:38:04,229 --> 00:38:05,559 - Miss? - Yes! 369 00:38:05,763 --> 00:38:08,780 Is there a scent to relieve depression? 370 00:38:08,930 --> 00:38:10,157 Yes! 371 00:38:11,464 --> 00:38:15,920 As well as worries and sleeplessness? 372 00:38:16,097 --> 00:38:17,188 Yes! 373 00:38:20,364 --> 00:38:25,059 And relieve distraction, nerves. 374 00:38:25,265 --> 00:38:27,026 Pent-up emotions, frowning faces. 375 00:38:27,232 --> 00:38:29,892 Hormonal imbalance and frigidity? 376 00:38:30,132 --> 00:38:31,156 Sure! 377 00:38:32,333 --> 00:38:33,628 This I must try! 378 00:38:33,833 --> 00:38:35,390 - Smell it! - May I? 379 00:41:08,186 --> 00:41:09,618 Come on, wake up! 380 00:41:11,187 --> 00:41:13,471 Did you use the aromatic oils? 381 00:41:13,621 --> 00:41:14,881 Did they work? 382 00:41:16,087 --> 00:41:17,417 Athena! 383 00:41:17,721 --> 00:41:20,172 When I used mine last night... 384 00:41:20,322 --> 00:41:22,686 I felt many... 385 00:41:24,056 --> 00:41:25,316 angels! 386 00:41:25,489 --> 00:41:27,906 Flying around my head... 387 00:41:28,056 --> 00:41:30,648 swooping to kiss me... 388 00:41:31,623 --> 00:41:33,283 on my face. 389 00:41:34,224 --> 00:41:35,712 What did you use? 390 00:41:39,224 --> 00:41:41,622 It's what you blended for the fat guy. 391 00:41:43,724 --> 00:41:46,020 That's geranium, good for sanitation 392 00:41:46,225 --> 00:41:47,987 and killing mosquitoes and germs. 393 00:41:50,159 --> 00:41:52,920 Miss Chen, tell me! 394 00:41:53,092 --> 00:41:55,456 Which scent arouses? 395 00:41:55,659 --> 00:41:58,524 You're interested in that? 396 00:41:59,293 --> 00:42:01,316 You know that... 397 00:42:01,660 --> 00:42:04,717 my husband has another woman. 398 00:42:04,894 --> 00:42:07,053 He seldom comes home now. 399 00:42:07,261 --> 00:42:09,784 For that abuse, let him smell gas. 400 00:42:10,828 --> 00:42:13,590 You can try... 401 00:42:14,429 --> 00:42:16,918 jasmine and ylang-ylang. 402 00:42:17,095 --> 00:42:18,846 Both are aphrodisiacs. 403 00:42:18,996 --> 00:42:21,713 Don't use too much, it works too well. 404 00:42:21,863 --> 00:42:23,124 I can't help you. 405 00:42:23,830 --> 00:42:25,057 Let me tell you. 406 00:42:25,230 --> 00:42:28,814 Peel an apple, cut it in half. 407 00:42:28,964 --> 00:42:30,953 Put it under your arms 408 00:42:31,431 --> 00:42:33,414 for an hour or two. 409 00:42:33,564 --> 00:42:38,327 When the apple mixes with your sweat... 410 00:42:38,565 --> 00:42:41,549 an aphrodisiac is formed. 411 00:42:41,699 --> 00:42:45,063 When Napoleon was frigid... 412 00:42:45,233 --> 00:42:49,098 that's what Josephine did. 413 00:42:49,466 --> 00:42:50,451 Really? 414 00:42:50,600 --> 00:42:51,930 Yes! 415 00:43:05,835 --> 00:43:10,165 I'm busy. I want to go home early. 416 00:43:10,870 --> 00:43:12,268 Not feeling well? 417 00:43:12,469 --> 00:43:14,060 I'm fine! 418 00:43:14,703 --> 00:43:16,287 Can you take some things back? 419 00:43:16,437 --> 00:43:17,664 Sure! 420 00:44:30,480 --> 00:44:32,036 What took you so long? 421 00:44:32,413 --> 00:44:33,640 And the lights are off. 422 00:44:34,447 --> 00:44:36,606 I was cooking, it's ready. 423 00:44:47,148 --> 00:44:48,478 You hurt your arms? 424 00:44:49,016 --> 00:44:51,107 No, I'm fine. 425 00:44:53,350 --> 00:44:54,782 Why such a spread tonight? 426 00:44:55,049 --> 00:44:56,709 Yes, cheers! 427 00:45:23,454 --> 00:45:24,681 Some fruit? 428 00:45:25,420 --> 00:45:26,750 No! 429 00:45:33,321 --> 00:45:34,878 Are you alright? 430 00:45:36,622 --> 00:45:38,452 Fine, why? 431 00:45:39,589 --> 00:45:41,054 Your face is all red! 432 00:45:43,589 --> 00:45:45,317 Yes! 433 00:45:46,023 --> 00:45:47,284 I don't know why... 434 00:45:47,790 --> 00:45:51,517 my heart's beating...really fast. 435 00:45:52,057 --> 00:45:53,455 Can you listen? 436 00:46:00,292 --> 00:46:02,281 No, it's normal! 437 00:46:03,392 --> 00:46:04,653 Listen on this side! 438 00:46:06,526 --> 00:46:08,618 What's with you? 439 00:46:10,527 --> 00:46:12,516 Can you change the light bulb? 440 00:46:18,861 --> 00:46:20,190 Must I? 441 00:46:54,366 --> 00:46:57,332 You were hiding an apple. 442 00:46:57,499 --> 00:46:58,931 Eat them whenever you want. 443 00:46:59,133 --> 00:47:00,683 I never said you couldn't. 444 00:47:00,833 --> 00:47:02,231 No need to sneak around. 445 00:47:07,934 --> 00:47:11,890 I saved it for dessert! 446 00:47:12,201 --> 00:47:13,326 So, go ahead! 447 00:47:14,334 --> 00:47:15,527 Okay! 448 00:47:18,736 --> 00:47:22,260 That's dirty, get a new one. 449 00:47:25,436 --> 00:47:27,095 My nose is congested tonight. 450 00:47:27,303 --> 00:47:29,963 I'll take a peppermint bath. 451 00:48:02,841 --> 00:48:03,864 What are you doing? 452 00:48:09,476 --> 00:48:11,169 What? 453 00:48:13,843 --> 00:48:15,207 My leg! 454 00:48:17,010 --> 00:48:18,601 My leg! 455 00:48:19,043 --> 00:48:20,407 Get up! 456 00:48:22,844 --> 00:48:25,927 Get up! 457 00:48:26,077 --> 00:48:27,703 My leg! 458 00:50:22,960 --> 00:50:24,482 Sorry about last night. 459 00:50:26,527 --> 00:50:28,959 I was starving! 460 00:50:29,360 --> 00:50:30,326 It's fine! 461 00:50:30,527 --> 00:50:31,911 But next time you're hungry, 462 00:50:32,061 --> 00:50:33,550 go to Chow Chow! 463 00:50:36,061 --> 00:50:38,459 Will you blend a scent for me? 464 00:50:40,762 --> 00:50:41,921 Sure! 465 00:50:42,829 --> 00:50:44,317 What scent would you like? 466 00:50:44,496 --> 00:50:45,689 The scent of heaven! 467 00:50:46,963 --> 00:50:48,952 Scent of heaven? 468 00:50:50,530 --> 00:50:53,724 I miss the scent of my home. 469 00:50:54,597 --> 00:50:57,189 I've never been to heaven. 470 00:50:57,864 --> 00:50:59,353 Heaven is a place 471 00:51:00,131 --> 00:51:01,529 with no tears! 472 00:51:02,265 --> 00:51:04,322 It's full of the scent of love. 473 00:51:04,798 --> 00:51:08,925 It makes you feel gentle, like flying. 474 00:51:10,133 --> 00:51:11,622 I'll try. 475 00:51:30,302 --> 00:51:31,859 Nothing like it. 476 00:51:34,536 --> 00:51:35,797 I can't help you. 477 00:51:41,571 --> 00:51:43,934 I'll take you somewhere. 478 00:51:58,639 --> 00:51:59,866 Come on! 479 00:52:06,073 --> 00:52:07,596 What is this place? 480 00:52:11,607 --> 00:52:13,506 Sit here! 481 00:52:13,708 --> 00:52:15,867 Sit here? Why? 482 00:52:16,207 --> 00:52:17,764 You'll see! 483 00:52:28,143 --> 00:52:29,473 Sit still! 484 00:52:33,044 --> 00:52:34,374 Sit tight! 485 00:53:14,382 --> 00:53:16,211 Is it like flying? 486 00:53:17,016 --> 00:53:18,312 Yes! 487 00:53:18,783 --> 00:53:20,079 Just like it! 488 00:53:21,083 --> 00:53:22,310 This is fun! 489 00:53:32,518 --> 00:53:33,745 Was it fun? 490 00:53:33,952 --> 00:53:35,111 Yes! 491 00:53:36,152 --> 00:53:37,482 - What? - Come with me! 492 00:53:37,752 --> 00:53:39,235 No, I hate heights! 493 00:53:39,385 --> 00:53:40,769 Don't worry! 494 00:53:40,919 --> 00:53:43,511 The world is so beautiful from there. 495 00:53:43,687 --> 00:53:46,152 But...I'm scared! 496 00:53:48,620 --> 00:53:49,237 Not too high! 497 00:53:49,387 --> 00:53:50,410 Alright! 498 00:53:55,955 --> 00:53:58,978 Enough! 499 00:53:59,188 --> 00:53:59,915 Look! 500 00:54:00,121 --> 00:54:00,772 Don't... 501 00:54:00,922 --> 00:54:03,115 Enough... 502 00:54:04,488 --> 00:54:05,749 Enough! 503 00:54:06,789 --> 00:54:08,016 Look! 504 00:54:08,222 --> 00:54:09,711 How beautiful! 505 00:54:20,824 --> 00:54:21,642 Sit tight! 506 00:54:21,791 --> 00:54:22,916 What are you doing? 507 00:54:27,192 --> 00:54:29,021 No! 508 00:55:01,530 --> 00:55:02,427 Look, there! 509 00:55:07,997 --> 00:55:10,555 What do we do now? 510 00:55:11,898 --> 00:55:14,160 Will we die if we fall from here? 511 00:55:16,298 --> 00:55:17,628 I don't think so! 512 00:55:21,732 --> 00:55:23,960 You won't, you can fly! 513 00:55:24,700 --> 00:55:30,600 Help! 514 00:55:30,900 --> 00:55:32,526 Screaming doesn't help! 515 00:55:33,934 --> 00:55:35,185 All we can do is... 516 00:55:35,335 --> 00:55:37,392 wait for someone to help us. 517 00:55:37,702 --> 00:55:39,361 Wait for someone... 518 00:55:41,102 --> 00:55:42,533 You're an angel. 519 00:55:43,202 --> 00:55:44,532 You know magic. 520 00:55:45,336 --> 00:55:47,768 Bring us down! Hurry! 521 00:55:47,970 --> 00:55:51,232 I'm an angel, not a witch. 522 00:55:51,936 --> 00:55:53,266 I don't know magic. 523 00:55:54,670 --> 00:55:57,420 What do we do? 524 00:55:57,570 --> 00:56:00,731 It's night, and we're up here. 525 00:56:07,439 --> 00:56:08,598 I need the restroom. 526 00:56:12,872 --> 00:56:14,133 We're so high up. 527 00:56:15,273 --> 00:56:17,262 No one will see you. 528 00:56:18,306 --> 00:56:19,465 Do it! 529 00:56:20,940 --> 00:56:22,167 No! 530 00:56:22,641 --> 00:56:24,129 Not here? 531 00:56:28,741 --> 00:56:31,537 Don't look down at all. 532 00:56:31,709 --> 00:56:33,073 - Alright! - Don't look! 533 00:56:34,742 --> 00:56:36,765 - Don't look! - Alright! 534 00:56:55,311 --> 00:56:58,005 - It's gorgeous down there! - Where? 535 00:56:58,712 --> 00:56:59,871 There! 536 00:57:04,245 --> 00:57:05,370 There... 537 00:57:05,613 --> 00:57:07,239 That's Wanchai, the Convention Centre. 538 00:57:07,447 --> 00:57:08,708 Wanchai! 539 00:57:10,513 --> 00:57:11,809 And there? 540 00:57:12,313 --> 00:57:14,609 That's Tsim Sha Tsui! 541 00:57:14,780 --> 00:57:16,406 I used to live there. 542 00:57:17,481 --> 00:57:18,947 Where did you live? 543 00:57:19,247 --> 00:57:20,305 There! 544 00:57:20,514 --> 00:57:21,673 There? 545 00:57:22,582 --> 00:57:24,047 What's that? 546 00:57:24,616 --> 00:57:26,172 The planet Yululwacha! 547 00:57:26,382 --> 00:57:28,473 - Yululwacha? - Yes! 548 00:57:28,682 --> 00:57:30,148 I've never heard of it! 549 00:57:30,782 --> 00:57:33,374 150,000 light years from Balmobana. 550 00:57:34,117 --> 00:57:35,810 The universe is so vast! 551 00:57:36,150 --> 00:57:37,979 Humans know so little. 552 00:57:41,918 --> 00:57:44,384 Do you know where my boyfriend is? 553 00:57:46,585 --> 00:57:47,982 He died! 554 00:57:49,719 --> 00:57:51,878 He went to a faraway place. 555 00:57:54,686 --> 00:57:57,277 Why don't you get a new boyfriend? 556 00:58:01,920 --> 00:58:03,819 I can't forget his scent. 557 00:58:04,054 --> 00:58:05,519 I want it back. 558 00:58:06,487 --> 00:58:08,386 Do you know the best human trait? 559 00:58:09,021 --> 00:58:10,009 What's that? 560 00:58:10,221 --> 00:58:12,380 To be able to smell your lover beside you 561 00:58:12,588 --> 00:58:14,520 when you wake up in the morning. 562 00:58:16,922 --> 00:58:19,855 But scents will fade 563 00:58:20,823 --> 00:58:23,153 no matter where he is. 564 00:58:23,923 --> 00:58:25,514 When you think of him... 565 00:58:26,323 --> 00:58:28,585 it's as if he returned to your side, right? 566 00:58:32,191 --> 00:58:34,623 Can you tell me where he is? 567 00:58:37,192 --> 00:58:40,386 He's far, far away! 568 00:58:44,059 --> 00:58:45,355 Can you take me there? 569 00:58:47,959 --> 00:58:50,391 I wonder if he got my balloons. 570 00:58:55,494 --> 00:58:56,926 Am I being foolish? 571 00:59:25,164 --> 00:59:26,391 Why are you in my home? 572 00:59:27,064 --> 00:59:28,782 It's Angel's birthday. 573 00:59:28,932 --> 00:59:30,830 We're celebrating. Come join in. 574 00:59:31,032 --> 00:59:32,157 Come join us. 575 00:59:32,366 --> 00:59:33,449 It's your birthday? 576 00:59:33,599 --> 00:59:34,223 Yes! 577 00:59:34,499 --> 00:59:35,556 You have birthdays? 578 00:59:36,033 --> 00:59:37,294 Of course! 579 00:59:37,666 --> 00:59:39,223 How old are you? 580 00:59:42,166 --> 00:59:46,361 Happy birthday to you... 581 00:59:46,534 --> 00:59:48,727 Happy birthday to... 582 00:59:52,068 --> 00:59:53,295 Hi, Athena? 583 00:59:53,502 --> 00:59:54,652 I'm Tiger! 584 00:59:54,801 --> 00:59:55,926 I'm Lion! 585 00:59:56,402 --> 00:59:57,868 Your home is great. 586 00:59:59,869 --> 01:00:01,028 But full of trash. 587 01:00:03,536 --> 01:00:04,661 Excuse me! 588 01:00:05,737 --> 01:00:06,634 Hi! 589 01:00:08,070 --> 01:00:09,127 Excuse me! 590 01:00:11,337 --> 01:00:12,020 I'll help you! 591 01:00:12,170 --> 01:00:13,055 I can handle it! 592 01:00:13,204 --> 01:00:15,864 - I'll get the door! - No need! 593 01:00:52,542 --> 01:00:55,509 You have so many shoes! 594 01:00:56,443 --> 01:00:57,704 I like that pair. 595 01:00:59,877 --> 01:01:02,173 Nothing we can do. 596 01:01:02,378 --> 01:01:04,310 You bought all these shoes. 597 01:01:04,511 --> 01:01:05,772 Can't you wear them? 598 01:01:06,745 --> 01:01:08,268 I just want those! 599 01:01:09,678 --> 01:01:11,338 You're working against me. 600 01:01:11,545 --> 01:01:12,704 Wasn't last night bad enough? 601 01:01:14,612 --> 01:01:17,272 I was trying to help you. 602 01:01:26,814 --> 01:01:28,677 I threw out those shoes. 603 01:02:56,426 --> 01:02:58,756 How could you 604 01:02:59,026 --> 01:03:00,118 take my shoes?! 605 01:04:47,440 --> 01:04:48,667 This photo is mine. 606 01:04:50,007 --> 01:04:51,234 Who's in the picture? 607 01:04:56,509 --> 01:04:59,532 Youth that's been lost. 608 01:05:00,175 --> 01:05:02,505 No wonder you want the scent of youth. 609 01:05:02,776 --> 01:05:04,333 You were beautiful. 610 01:05:05,076 --> 01:05:07,235 The past is the past. 611 01:05:07,643 --> 01:05:09,007 At least you had it. 612 01:05:10,010 --> 01:05:11,566 But I wasted it. 613 01:05:12,210 --> 01:05:13,427 How? 614 01:05:13,577 --> 01:05:15,372 You have a loving husband 615 01:05:15,611 --> 01:05:17,338 who takes you on trips. 616 01:05:19,145 --> 01:05:20,475 I don't have a husband. 617 01:05:22,812 --> 01:05:26,176 When I was young, I had a crush 618 01:05:27,046 --> 01:05:28,535 on a classmate! 619 01:05:29,746 --> 01:05:33,042 I imagined we'd get married. 620 01:05:33,913 --> 01:05:38,312 I hoped he'd love me one day 621 01:05:38,480 --> 01:05:39,707 so I waited... 622 01:05:40,781 --> 01:05:44,236 year after year. 623 01:05:45,314 --> 01:05:47,371 I never saw him with other girls. 624 01:05:49,049 --> 01:05:51,208 That's how I wasted my youth. 625 01:05:53,783 --> 01:05:57,375 Then I found out he likes guys. 626 01:05:59,116 --> 01:06:01,275 But time doesn't return. 627 01:06:04,384 --> 01:06:07,908 So who takes you to see the animals? 628 01:06:08,985 --> 01:06:10,678 Discovery Channel! 629 01:06:11,951 --> 01:06:14,110 What else is there to do at night? 630 01:06:14,485 --> 01:06:15,883 It gets boring! 631 01:06:18,552 --> 01:06:21,314 Athena, did you fight with Angel? 632 01:06:24,553 --> 01:06:27,486 Angel is handsome and good-hearted. 633 01:06:29,421 --> 01:06:30,785 When you look at him... 634 01:06:30,988 --> 01:06:33,011 your pupils dilate. 635 01:06:33,221 --> 01:06:34,948 That's a reflex action 636 01:06:35,155 --> 01:06:37,485 when you like someone. 637 01:06:37,722 --> 01:06:39,052 Let me tell you. 638 01:06:39,255 --> 01:06:41,847 Baboons in the Namibian Jungle 639 01:06:42,022 --> 01:06:44,988 do that while mating. 640 01:06:47,222 --> 01:06:50,212 You can lie to others but never to yourself. 641 01:06:57,291 --> 01:06:59,154 Discovery Channel will be on soon. 642 01:06:59,358 --> 01:07:01,654 - I'll go now! - Alright! 643 01:07:16,794 --> 01:07:17,851 Where's Angel? 644 01:07:19,427 --> 01:07:20,654 Is he gone? 645 01:07:23,861 --> 01:07:25,156 When? 646 01:07:27,095 --> 01:07:29,391 I forced him out, but not on purpose! 647 01:07:29,595 --> 01:07:32,186 Why? What are you doing? 648 01:07:32,395 --> 01:07:33,622 We fought over Andrew! 649 01:07:33,796 --> 01:07:35,262 And now over Angel! 650 01:07:35,463 --> 01:07:36,860 Why did you force him out? 651 01:07:37,063 --> 01:07:38,280 I didn't fight with you! 652 01:07:38,430 --> 01:07:40,760 He just fell on my terrace! 653 01:07:41,064 --> 01:07:41,722 Just fell? 654 01:07:41,930 --> 01:07:43,328 On whose side? 655 01:07:44,264 --> 01:07:45,423 Perhaps! 656 01:07:45,664 --> 01:07:47,892 You dragged him from my side. 657 01:07:48,065 --> 01:07:50,156 Heaven pitied me! 658 01:07:50,498 --> 01:07:53,123 It sent me an angel after Andrew left! 659 01:07:53,331 --> 01:07:55,661 And you dragged him to your home. 660 01:07:55,965 --> 01:07:57,453 He's not yours! 661 01:07:57,665 --> 01:07:59,782 No? Then why'd you come here for him? 662 01:07:59,932 --> 01:08:02,626 Why did you come? 663 01:08:10,801 --> 01:08:13,063 Hurry or we'll lose out! 664 01:08:24,436 --> 01:08:25,629 Hurry! 665 01:08:27,402 --> 01:08:28,595 Where is he? 666 01:08:29,003 --> 01:08:30,060 There! 667 01:09:10,542 --> 01:09:11,439 Hurry, Chow Chow! 668 01:09:11,975 --> 01:09:12,872 Hurry! 669 01:09:14,608 --> 01:09:16,768 Don't let her get there first! 670 01:10:15,683 --> 01:10:17,172 I found the shoes. 671 01:10:26,351 --> 01:10:29,977 I know now what true love is! 672 01:12:20,600 --> 01:12:22,362 Where have you been? 673 01:12:27,234 --> 01:12:28,632 I finally 674 01:12:29,434 --> 01:12:31,264 learned human things. 675 01:12:32,835 --> 01:12:35,097 I understood how humans feel! 676 01:12:37,002 --> 01:12:38,558 Some things 677 01:12:38,836 --> 01:12:42,633 you don't miss until you lose them. 678 01:12:45,370 --> 01:12:47,563 I was flying up there 679 01:12:48,437 --> 01:12:50,926 thinking I saw things clearly 680 01:12:52,271 --> 01:12:53,736 but many things 681 01:12:54,105 --> 01:12:57,037 I had to find out for myself. 682 01:12:59,039 --> 01:13:01,096 So you have to stay here? 683 01:13:03,172 --> 01:13:06,536 You know, there are 684 01:13:06,740 --> 01:13:10,195 many more things you must learn. 685 01:13:11,741 --> 01:13:13,002 Like? 686 01:13:14,707 --> 01:13:16,866 Like! 687 01:13:17,675 --> 01:13:19,538 Sugar is sweet! 688 01:13:20,308 --> 01:13:22,070 Flowers smell nice. 689 01:13:23,442 --> 01:13:26,567 All things grow in spring. 690 01:13:26,743 --> 01:13:28,004 And love? 691 01:13:39,977 --> 01:13:42,528 News from the Vatican. 692 01:13:42,678 --> 01:13:45,076 Pope John Paul II will open the Holy Door 693 01:13:45,278 --> 01:13:49,005 during the Midnight Mass this Christmas. 694 01:13:49,445 --> 01:13:53,208 It symbolizes the door of heaven opening. 695 01:13:53,445 --> 01:13:56,606 The last time it opened was in 1985. 696 01:13:56,813 --> 01:13:59,563 Over 100,000 are expected to attend. 697 01:13:59,713 --> 01:14:01,645 It's time to go back. 698 01:14:10,981 --> 01:14:12,311 Congratulations! 699 01:14:15,249 --> 01:14:16,737 Can you take me? 700 01:14:18,815 --> 01:14:20,111 Where to? 701 01:14:22,016 --> 01:14:23,107 The Vatican! 702 01:14:25,850 --> 01:14:29,874 I'll ride out on the first light after the Mass. 703 01:14:31,084 --> 01:14:33,845 How? I can't fly! 704 01:14:35,184 --> 01:14:36,650 We'll take a plane. 705 01:14:56,121 --> 01:14:57,678 What happened to you? 706 01:14:59,421 --> 01:15:01,751 I was looking for you! 707 01:15:02,821 --> 01:15:04,048 You're back! 708 01:15:05,422 --> 01:15:07,082 That's great! 709 01:15:09,622 --> 01:15:10,815 Great! 710 01:15:11,356 --> 01:15:12,344 I'm leaving tomorrow. 711 01:15:17,757 --> 01:15:18,882 So soon? 712 01:15:22,891 --> 01:15:25,084 Tomorrow, great! 713 01:15:26,991 --> 01:15:28,218 So, good night! 714 01:15:31,391 --> 01:15:32,550 Good night! 715 01:16:14,998 --> 01:16:16,115 I'm taking all this to him? 716 01:16:16,264 --> 01:16:17,253 Yes! 717 01:16:17,598 --> 01:16:19,757 I have one more thing! 718 01:16:19,998 --> 01:16:21,624 Can you come with me? 719 01:16:21,966 --> 01:16:23,091 Where to? 720 01:16:23,432 --> 01:16:24,363 You'll see. 721 01:16:25,299 --> 01:16:26,196 Sure! 722 01:16:58,137 --> 01:17:00,194 You won't go to hell for loving an angel. 723 01:17:01,203 --> 01:17:04,136 Loving people go to heaven. 724 01:17:07,638 --> 01:17:08,763 For you! 725 01:17:17,639 --> 01:17:19,196 Can you... 726 01:17:19,440 --> 01:17:21,269 take something to Andrew? 727 01:17:31,875 --> 01:17:33,966 Take this expression! 728 01:17:48,610 --> 01:17:50,076 I will take it! 729 01:17:51,910 --> 01:17:52,899 I'm going! 730 01:18:04,045 --> 01:18:05,272 Goodbye! 731 01:18:12,180 --> 01:18:13,407 Goodbye! 732 01:18:56,852 --> 01:18:58,182 Smells wonderful! 733 01:20:02,461 --> 01:20:05,257 Oh, lavender! Stay here! 734 01:20:20,797 --> 01:20:22,229 This is our most beautiful lavender this year. 735 01:20:22,430 --> 01:20:24,381 I offer it to you with pleasure! 736 01:20:24,531 --> 01:20:25,690 Thank you! 737 01:20:31,298 --> 01:20:32,730 Take these to him! 738 01:20:33,099 --> 01:20:34,689 He'll be happy to get it! 739 01:20:37,366 --> 01:20:38,764 You came all this way 740 01:20:39,466 --> 01:20:41,455 for these flowers for him? 741 01:21:39,073 --> 01:21:40,403 Why the tears? 742 01:21:42,974 --> 01:21:44,304 I don't know! 743 01:21:46,575 --> 01:21:47,871 I really don't! 744 01:21:49,708 --> 01:21:52,607 You said there are no tears in heaven. 745 01:22:00,277 --> 01:22:02,266 I'm actually an 746 01:22:02,477 --> 01:22:03,100 Angel of Happiness! 747 01:22:05,144 --> 01:22:06,973 I've never shed tears. 748 01:22:10,444 --> 01:22:12,307 My work is to go to the people 749 01:22:13,279 --> 01:22:16,643 with the most tears in the world and help them. 750 01:22:18,979 --> 01:22:20,376 Do you know... 751 01:22:22,113 --> 01:22:24,102 I've never met anyone 752 01:22:24,346 --> 01:22:26,938 who cried so much for love. 753 01:22:30,114 --> 01:22:32,171 I thought I could help you 754 01:22:33,548 --> 01:22:37,345 forget the past, stop the tears. 755 01:22:41,382 --> 01:22:43,507 But I failed. 756 01:22:47,449 --> 01:22:49,915 And now I'm crying. 757 01:22:56,751 --> 01:22:57,808 I think... 758 01:23:00,218 --> 01:23:01,479 I may be... 759 01:23:02,118 --> 01:23:03,675 in love with you! 760 01:23:13,586 --> 01:23:14,813 No! 761 01:23:16,053 --> 01:23:18,019 You'll be fine. 762 01:23:18,921 --> 01:23:20,409 You're an angel. 763 01:23:21,620 --> 01:23:23,610 You'll go to heaven. 764 01:23:31,489 --> 01:23:35,149 I'll never forget this. 765 01:23:38,689 --> 01:23:40,155 Don't you remember? 766 01:23:40,490 --> 01:23:42,388 You must take this for me. 767 01:24:28,262 --> 01:24:31,525 If I don't make it back... 768 01:24:32,096 --> 01:24:33,619 don't worry! 769 01:24:35,897 --> 01:24:37,829 I just won't be an angel! 770 01:24:38,431 --> 01:24:40,488 I'll go somewhere else! 771 01:24:42,598 --> 01:24:43,996 Why? 772 01:24:44,431 --> 01:24:46,022 You'll be fine. 773 01:24:46,432 --> 01:24:48,295 You will go back. 774 01:24:49,132 --> 01:24:52,116 Next time, if not this. 775 01:24:52,266 --> 01:24:53,993 The gate will open. 776 01:24:58,767 --> 01:25:02,222 Remember the place you wanted to go? 777 01:25:03,701 --> 01:25:05,291 Close your eyes. 778 01:25:23,970 --> 01:25:25,402 It's him! 779 01:25:27,804 --> 01:25:29,202 I smell it! 780 01:25:31,338 --> 01:25:36,737 It's him...Andrew! 781 01:27:38,603 --> 01:27:42,600 Hey...hey?...hey! 782 01:27:44,022 --> 01:27:45,214 Don't die! 783 01:32:05,090 --> 01:32:06,317 Take these! 784 01:36:35,225 --> 01:36:36,384 It's really you! 785 01:36:36,592 --> 01:36:38,717 No, I'm not a bad guy! 786 01:36:39,992 --> 01:36:42,288 I was painting my sign 787 01:36:42,526 --> 01:36:43,924 and I fell down. 788 01:36:44,960 --> 01:36:46,983 I own the restaurant downstairs. 789 01:36:47,661 --> 01:36:49,524 I'll pay for the damage. 790 01:36:49,727 --> 01:36:50,886 Don't worry! 791 01:36:51,094 --> 01:36:52,390 Restaurant owner? 792 01:36:54,827 --> 01:36:56,726 You don't believe me? 793 01:36:57,029 --> 01:36:58,221 I'll show you. 794 01:37:01,496 --> 01:37:02,427 Come on! 795 01:37:09,497 --> 01:37:10,724 Come see! 796 01:37:14,131 --> 01:37:15,119 Wait! 797 01:37:25,332 --> 01:37:28,794 I designed, decorated and painted this place 798 01:37:28,966 --> 01:37:31,558 all my myself! 799 01:37:32,566 --> 01:37:34,361 You see me all the time. 800 01:37:35,166 --> 01:37:37,258 I do? 801 01:37:38,467 --> 01:37:39,398 Yeah! 802 01:37:40,167 --> 01:37:41,861 You just never noticed. 803 01:38:01,736 --> 01:38:02,861 I smell like paint. 804 01:38:03,070 --> 01:38:04,297 No! 805 01:38:05,203 --> 01:38:06,692 Like an angel! 806 01:38:07,504 --> 01:38:08,155 An angel? 807 01:38:08,305 --> 01:38:09,498 It must be. 808 01:38:10,638 --> 01:38:11,622 Is your name Angel? 809 01:38:11,772 --> 01:38:13,101 Angelo! 810 01:38:13,305 --> 01:38:14,522 How did you know? 811 01:38:14,672 --> 01:38:16,104 Michaelangelo! 812 01:38:18,773 --> 01:38:20,136 Michaelangelo? 813 01:38:20,306 --> 01:38:21,272 Yeah! 814 01:38:22,673 --> 01:38:26,438 Oh, sorry I whistled at you. 815 01:38:27,674 --> 01:38:30,334 Buy me dinner, all is forgiven. 816 01:38:32,107 --> 01:38:35,005 Sure! 817 01:38:36,241 --> 01:38:37,298 How about there? 818 01:38:39,042 --> 01:38:41,304 Alright! 819 01:38:43,342 --> 01:38:45,968 Why not now? 820 01:38:47,176 --> 01:38:49,233 Fine! 821 01:38:50,076 --> 01:38:51,193 Okay! 822 01:38:51,343 --> 01:38:52,570 Come in! 823 01:38:54,810 --> 01:38:56,140 May I, in house slippers? 824 01:38:56,344 --> 01:38:57,332 Sure! 825 01:39:01,744 --> 01:39:03,677 Where'd you get those boots? 826 01:39:04,712 --> 01:39:05,939 My boots? 827 01:39:06,345 --> 01:39:07,242 I found them. 828 01:39:07,445 --> 01:39:08,229 You did? 829 01:39:08,379 --> 01:39:11,311 Yes, on my last trip to Italy! 830 01:39:11,579 --> 01:39:13,568 I found them on a train. 49549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.