Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,676 --> 00:00:11,744
Why? Why'd you kill him?
2
00:00:11,745 --> 00:00:15,048
Murderer! You're a murderer!
3
00:00:16,016 --> 00:00:17,717
A murderer?
4
00:00:18,485 --> 00:00:19,651
I didn't kill him.
5
00:00:19,652 --> 00:00:22,688
He died. He got in the way to save you.
6
00:00:22,689 --> 00:00:26,158
If he'd said where he kept my money, he'd be alive.
7
00:00:26,159 --> 00:00:28,761
He clearly said he didn't have it!
8
00:00:28,762 --> 00:00:34,200
Are you deaf or dumb? I think you're playing dumb.
9
00:00:34,701 --> 00:00:39,672
He said, "Duque, I'll tell you where the money is
10
00:00:39,673 --> 00:00:41,707
if you let my wife go."
11
00:00:41,708 --> 00:00:44,711
Well, you're screwed. He never told me about it.
12
00:00:45,045 --> 00:00:46,379
He never did.
13
00:00:46,579 --> 00:00:49,549
Duque, I can make her talk.
14
00:00:50,417 --> 00:00:52,151
What do you plan to do?
15
00:00:52,152 --> 00:00:54,486
Rape me? What are you going to do?
16
00:00:54,487 --> 00:00:57,257
How do you plan to do that, fool?
17
00:00:58,124 --> 00:01:00,727
She owes me for sending me to prison.
18
00:01:01,828 --> 00:01:05,197
You killed my father, husband, and unborn child.
19
00:01:05,198 --> 00:01:07,467
You'll pay for what you've done!
20
00:01:19,079 --> 00:01:23,349
There's no one left to protect you, Gloria.
21
00:01:23,350 --> 00:01:27,420
I'm going to make you pay for every year I was locked up.
22
00:01:33,760 --> 00:01:35,295
Honey...
23
00:01:39,432 --> 00:01:41,101
He's dead.
24
00:01:41,601 --> 00:01:44,838
He tried to be a hero and got in my way.
25
00:01:46,106 --> 00:01:49,309
He died without saying where he'd hid the money.
26
00:01:51,311 --> 00:01:55,215
He tried to pressure me and I had to set him straight.
27
00:01:55,548 --> 00:01:58,284
In fact, I didn't mean to shoot him.
28
00:01:58,818 --> 00:02:01,254
I was aiming at his wife.
29
00:02:01,721 --> 00:02:03,356
Uh-huh.
30
00:02:04,391 --> 00:02:07,660
Yes, Gloria Guzman is his wife.
31
00:02:09,396 --> 00:02:11,297
I can't hurt her?
32
00:02:11,831 --> 00:02:14,200
I know that wasn't the plan, but...
33
00:02:15,268 --> 00:02:17,170
- Honey... - Alright.
34
00:02:17,904 --> 00:02:20,407
Alright, as you wish.
35
00:02:20,907 --> 00:02:23,275
We won't lay a hand on Cruz's wife.
36
00:02:23,276 --> 00:02:24,544
Honey.
37
00:02:25,178 --> 00:02:26,813
Honey!
38
00:02:30,316 --> 00:02:31,851
What happened?
39
00:02:32,786 --> 00:02:34,187
Come on.
40
00:02:37,323 --> 00:02:38,692
Come on!
41
00:02:40,160 --> 00:02:41,827
- Go to hell! - Don't move, don't move.
42
00:02:41,828 --> 00:02:43,462
Don't move. Don't shoot.
43
00:02:43,463 --> 00:02:45,297
Don't shoot.
44
00:02:45,298 --> 00:02:47,834
I'm dead anyway, but you're coming with me!
45
00:02:53,206 --> 00:02:54,574
Marlin!
46
00:02:55,275 --> 00:02:57,210
No.
47
00:03:04,951 --> 00:03:08,354
You'll spend the rest of your life paying for this, Gloria.
48
00:03:08,355 --> 00:03:10,322
She shot you! I'll deal with her!
49
00:03:10,323 --> 00:03:12,658
- I'll deal with her! - Stop, freeze!
50
00:03:12,659 --> 00:03:14,728
This is my problem.
51
00:03:20,800 --> 00:03:25,872
You could've lived your life peacefully as a widow,
52
00:03:26,473 --> 00:03:29,843
alongside your son, but you decided to do this.
53
00:03:30,410 --> 00:03:33,178
You've just signed your death sentence, Gloria Guzman.
54
00:03:33,179 --> 00:03:34,848
You're a bastard.
55
00:03:37,984 --> 00:03:43,289
I was ordered to spare you, but don't try me, Gloria.
56
00:03:45,392 --> 00:03:46,893
Ordered?
57
00:03:47,594 --> 00:03:49,895
Who's behind this? Who?
58
00:03:49,896 --> 00:03:52,398
We all answer to someone, Gloria.
59
00:03:52,399 --> 00:03:53,832
I'm not afraid of you.
60
00:03:53,833 --> 00:03:57,437
Not you or anyone who's a part of this crap.
61
00:03:58,538 --> 00:04:01,874
I'm going to make your life so miserable,
62
00:04:01,875 --> 00:04:05,612
that you'll wish to blow your brains out.
63
00:04:06,680 --> 00:04:09,716
What could be worse than what you've already done?
64
00:04:11,885 --> 00:04:17,757
It could always be worse.
65
00:04:33,873 --> 00:04:42,315
Remember that, Gloria. It could always be worse.
66
00:04:46,820 --> 00:04:48,488
Let's go.
67
00:04:49,556 --> 00:04:50,923
Let's go.
68
00:04:50,924 --> 00:04:52,692
You two...
69
00:04:55,295 --> 00:04:57,429
stay here and watch her.
70
00:04:57,430 --> 00:05:00,900
If she leaves, follow her. She may lead us to the money.
71
00:05:01,301 --> 00:05:05,371
You know what to do with the Feds and the body.
72
00:05:05,372 --> 00:05:06,940
- Is that clear? - Yes, sir.
73
00:05:07,040 --> 00:05:08,508
Let's go.
74
00:05:30,063 --> 00:05:32,665
Duque Medina and Cuervo?
75
00:06:08,535 --> 00:06:11,071
They killed him, Sebastian. They killed him.
76
00:06:12,539 --> 00:06:15,107
My brother can't be dead! He needs a hospital!
77
00:06:15,108 --> 00:06:17,777
Juan Jose! Brother!
78
00:06:18,378 --> 00:06:19,645
Juan Jose!
79
00:06:19,646 --> 00:06:21,680
Cuervo kidnapped me...
80
00:06:21,681 --> 00:06:23,950
and then another man showed up.
81
00:06:24,050 --> 00:06:26,453
Duque killed him.
82
00:06:28,054 --> 00:06:29,756
He killed him.
83
00:06:35,929 --> 00:06:40,065
If you know about Gloria Guzman's whereabouts,
84
00:06:40,066 --> 00:06:44,070
please call the number on screen.
85
00:06:44,571 --> 00:06:47,506
In other news, Baja California reports an increase
86
00:06:47,507 --> 00:06:49,475
in the number of deaths of people
87
00:06:49,476 --> 00:06:55,749
who undergo medical procedures in clandestine clinics.
88
00:06:58,451 --> 00:07:00,853
Baja California is considered the mecca
89
00:07:00,854 --> 00:07:03,689
of the beauty industry in Latin America.
90
00:07:03,690 --> 00:07:07,693
More than two million visitors come here every year
91
00:07:07,694 --> 00:07:09,661
to get a gastric sleeve,
92
00:07:09,662 --> 00:07:12,664
a gastric bypass, and cosmetic procedures.
93
00:07:12,665 --> 00:07:14,566
This aforementioned boom has made it
94
00:07:14,567 --> 00:07:18,537
so unscrupulous people take hundreds of lives
95
00:07:18,538 --> 00:07:23,043
while the authorities labor to put an end to this atrocity.
96
00:07:25,045 --> 00:07:26,780
I'm Agent Torres.
97
00:07:27,714 --> 00:07:30,750
You're the agents assigned to work with me, right?
98
00:07:32,118 --> 00:07:34,120
What's wrong, guys?
99
00:07:34,754 --> 00:07:37,056
We're on the same team, aren't we?
100
00:07:37,057 --> 00:07:40,193
Only those in the opposing team should fear me.
101
00:07:42,796 --> 00:07:45,064
We were told we're helping on a mission,
102
00:07:45,065 --> 00:07:47,801
but don't have any details.
103
00:07:48,668 --> 00:07:50,703
I'm here to shut down the clinics
104
00:07:50,704 --> 00:07:53,973
of a few butchers who are practicing medicine illegally.
105
00:07:54,074 --> 00:07:56,176
They've killed innocent people.
106
00:07:56,676 --> 00:07:59,078
You'll find one of those in every corner here.
107
00:07:59,079 --> 00:08:02,548
You should see all the gringos who come here to get surgery.
108
00:08:02,549 --> 00:08:04,150
Not just gringos.
109
00:08:04,818 --> 00:08:07,821
I wasn't assigned this mission by the DA alone.
110
00:08:08,521 --> 00:08:12,192
This is personal. I'm here because of my sister.
111
00:08:13,126 --> 00:08:15,028
Her life is in danger.
112
00:08:15,195 --> 00:08:19,131
Mr. Torres, your luggage is in your room.
113
00:08:19,132 --> 00:08:20,632
Thank you.
114
00:08:20,633 --> 00:08:24,871
Well, let's go to the office. There's no time to waste.
115
00:08:25,138 --> 00:08:27,040
Let's go.
116
00:08:30,944 --> 00:08:32,244
This is my fault.
117
00:08:32,245 --> 00:08:34,913
I shouldn't have let him come here alone.
118
00:08:34,914 --> 00:08:36,081
I'm sorry.
119
00:08:36,082 --> 00:08:38,551
They would've killed you too.
120
00:08:39,853 --> 00:08:42,087
What's wrong, Gloria?
121
00:08:42,088 --> 00:08:43,922
It hurts.
122
00:08:43,923 --> 00:08:45,725
Gloria, let's go.
123
00:08:46,059 --> 00:08:47,760
Gloria, let's go.
124
00:08:47,761 --> 00:08:50,230
Come on, get up. Let's go.
125
00:08:53,133 --> 00:08:55,201
Come on. Easy, easy.
126
00:08:59,539 --> 00:09:01,507
I'll find out where he takes her.
127
00:09:01,508 --> 00:09:03,743
You have work to do here.
128
00:09:28,902 --> 00:09:30,135
Pour me a drink.
129
00:09:30,136 --> 00:09:31,771
Yes, sir.
130
00:09:47,253 --> 00:09:49,789
This is personal now.
131
00:09:51,958 --> 00:09:53,960
Damn you, Gloria Guzman.
132
00:09:56,363 --> 00:09:59,399
One lifetime won't be enough to pay for this.
133
00:10:19,819 --> 00:10:21,854
It's me. It's Sonia.
134
00:10:21,855 --> 00:10:24,857
How many times do I have to tell you
135
00:10:24,858 --> 00:10:27,827
not to call unless I write to you first?
136
00:10:29,963 --> 00:10:33,098
Why did your men attack during the wedding?
137
00:10:33,099 --> 00:10:34,968
That wasn't the plan.
138
00:10:35,735 --> 00:10:38,304
Cruz didn't say a word.
139
00:10:38,838 --> 00:10:42,676
Not a single word about the five million that were stolen.
140
00:10:43,276 --> 00:10:46,046
I don't think I can trust you anymore.
141
00:10:47,647 --> 00:10:49,148
I have a reliable source.
142
00:10:49,149 --> 00:10:51,317
Who is your source?
143
00:10:51,985 --> 00:10:53,252
That doesn't matter.
144
00:10:53,253 --> 00:10:56,789
What matters is that Juan Jose has your money.
145
00:10:56,790 --> 00:10:58,692
Well, you know what?
146
00:10:59,359 --> 00:11:02,762
Either he was very foolish or very brave.
147
00:11:03,430 --> 00:11:06,166
He chose to die and save his wife.
148
00:11:08,134 --> 00:11:10,337
Die? What do you mean?
149
00:11:10,870 --> 00:11:12,338
You killed him?
150
00:11:12,339 --> 00:11:16,909
Thanks to what you told us, your brother-in-law,
151
00:11:16,910 --> 00:11:20,847
Juan Jose Cruz is dead.
152
00:11:23,817 --> 00:11:26,318
Do you know how that makes me feel?
153
00:11:26,319 --> 00:11:28,755
Why'd you do that?
154
00:11:30,223 --> 00:11:34,094
You'll feel better tomorrow when you get your payment.
155
00:11:35,362 --> 00:11:38,164
I have a new job for you.
156
00:11:38,698 --> 00:11:41,101
Find out if his widow knows anything.
157
00:11:41,868 --> 00:11:44,371
- Gloria? - Yes, Gloria.
158
00:11:45,805 --> 00:11:49,376
Keep an eye on her and your husband.
159
00:11:50,710 --> 00:11:53,213
Now that Juan Jose is dead,
160
00:11:54,114 --> 00:11:57,117
if they know about the money, they'll go get it.
161
00:12:03,056 --> 00:12:04,758
This can't be.
162
00:12:05,358 --> 00:12:07,360
Yes, get it done.
163
00:12:12,265 --> 00:12:16,102
Eduardo, I came as soon as I could.
164
00:12:16,736 --> 00:12:17,803
I got lost.
165
00:12:17,804 --> 00:12:19,738
I've never been to the Tijuana offices.
166
00:12:19,739 --> 00:12:20,974
Thank you for coming.
167
00:12:21,074 --> 00:12:22,708
Did you talk to your sister?
168
00:12:22,709 --> 00:12:25,912
Yes, but I couldn't change her mind about the surgery.
169
00:12:26,279 --> 00:12:28,313
She's in danger, Marco.
170
00:12:28,314 --> 00:12:31,117
No doctor in the US would do the surgery.
171
00:12:31,418 --> 00:12:34,720
I'm sure she's in Tijuana looking for a quack
172
00:12:34,721 --> 00:12:36,155
who's willing to humor her.
173
00:12:36,156 --> 00:12:38,757
No, calm down. We're going to find her.
174
00:12:38,758 --> 00:12:41,127
What do you need me to do?
175
00:12:43,263 --> 00:12:47,100
I spoke with the IT specialist.
176
00:12:48,902 --> 00:12:51,270
We'll use her phone to track her down.
177
00:12:51,271 --> 00:12:53,505
We need to find her, Marco...
178
00:12:53,506 --> 00:12:55,909
before it's too late.
179
00:13:13,326 --> 00:13:15,861
I need a stretcher! This is an emergency!
180
00:13:15,862 --> 00:13:19,966
Come on, get out. I'll carry you.
181
00:13:20,066 --> 00:13:22,902
- I can manage. - Be careful.
182
00:13:23,870 --> 00:13:25,572
I need a stretcher!
183
00:13:25,972 --> 00:13:27,374
Easy.
184
00:13:29,175 --> 00:13:31,378
Tell my mother that I'm fine.
185
00:13:32,379 --> 00:13:34,247
I will, don't worry.
186
00:13:35,582 --> 00:13:37,082
Bring the stretcher!
187
00:13:37,083 --> 00:13:40,886
Don't tell her about Juan Jose. I don't want to worry her.
188
00:13:40,887 --> 00:13:42,455
Or Daniel.
189
00:13:48,328 --> 00:13:50,130
Be careful.
190
00:13:53,333 --> 00:13:56,301
Sebastian, Juan Jose's body.
191
00:13:56,302 --> 00:13:59,205
Don't worry, I'll go get it now.
192
00:14:16,056 --> 00:14:18,324
The doctor is examining her, Matilde.
193
00:14:19,059 --> 00:14:21,561
She's going to need our support.
194
00:14:23,963 --> 00:14:25,732
Gloria miscarried.
195
00:14:28,435 --> 00:14:31,137
Oh, God! Poor Gloria!
196
00:14:32,372 --> 00:14:37,410
Tragedy strikes shortly after she broke the news.
197
00:14:37,944 --> 00:14:41,914
What matters is that she's fine. She'll call as soon as she can.
198
00:14:41,915 --> 00:14:45,084
Right. Is Juan Jose with her?
199
00:14:45,085 --> 00:14:48,354
Have him call Daniel. He's very worried.
200
00:14:48,355 --> 00:14:51,491
I don't think he can. There's too much going on.
201
00:14:52,625 --> 00:14:55,194
Tell Dani that Gloria sends him lots of kisses
202
00:14:55,195 --> 00:14:57,163
and that they'll be together soon.
203
00:15:34,267 --> 00:15:35,567
I know it's late,
204
00:15:35,568 --> 00:15:38,505
but it's not safe to discuss this over the phone.
205
00:15:39,406 --> 00:15:42,107
- Is Sonia sleeping? - Yes, she's asleep.
206
00:15:42,108 --> 00:15:43,475
What's going on?
207
00:15:43,476 --> 00:15:47,547
It's Barcenas, my coworker and friend.
208
00:15:48,214 --> 00:15:51,451
A few days ago, he was shot while on a mission.
209
00:15:51,685 --> 00:15:53,085
Before he died,
210
00:15:53,086 --> 00:15:55,722
he confessed to keeping the money from the mission.
211
00:15:56,189 --> 00:15:57,756
Who did the money belong to?
212
00:15:57,757 --> 00:15:59,291
Narcos.
213
00:15:59,292 --> 00:16:01,260
He confessed because he was dying.
214
00:16:01,261 --> 00:16:03,396
There was nothing I could do.
215
00:16:03,663 --> 00:16:05,298
Damn!
216
00:16:05,699 --> 00:16:09,034
Before he died, he told me where the money was.
217
00:16:09,035 --> 00:16:12,037
I went to the place and the money was there.
218
00:16:12,038 --> 00:16:14,174
$5 million.
219
00:16:14,641 --> 00:16:20,580
I took the money and moved it. Only I know where it is now.
220
00:16:21,314 --> 00:16:23,315
Are you crazy?
221
00:16:23,316 --> 00:16:26,419
You kept money that belongs to narcos?
222
00:16:48,575 --> 00:16:51,611
It's time, ma'am. Just like we agreed on.
223
00:16:53,580 --> 00:16:55,681
I did my part.
224
00:16:55,682 --> 00:16:58,752
All I ask is that you don't hurt my husband.
225
00:16:59,285 --> 00:17:00,620
Hurry.
226
00:17:15,301 --> 00:17:17,536
I have to find the money.
227
00:17:17,537 --> 00:17:21,141
If they killed Juan Jose, they're going to kill me too.
228
00:17:21,574 --> 00:17:25,478
I have to find the money...
229
00:17:39,159 --> 00:17:40,726
What is it, Simon?
230
00:17:40,727 --> 00:17:44,697
The cop's brother showed up and got her to the local hospital.
231
00:17:44,698 --> 00:17:47,734
There seems to be complications due to her miscarriage.
232
00:17:48,635 --> 00:17:52,772
I'll get you the name of one of our doctors there.
233
00:17:54,441 --> 00:17:58,378
Find him. I have a special job for him.
234
00:17:59,813 --> 00:18:01,915
I'm sorry, Duque,
235
00:18:02,415 --> 00:18:05,451
but the bullet blew off your pinky and ring finger.
236
00:18:05,452 --> 00:18:07,654
They can't be reconstructed.
237
00:18:08,822 --> 00:18:11,191
What does that mean?
238
00:18:11,925 --> 00:18:13,625
Am I going to lose them?
239
00:18:13,626 --> 00:18:19,332
You can use a prosthesis to replace your fingers.
240
00:18:19,666 --> 00:18:23,336
What matters is that you didn't lose mobility in your hand.
241
00:18:23,803 --> 00:18:25,638
Doctor...
242
00:18:26,339 --> 00:18:31,544
I like the sound of this whole prosthesis thing.
243
00:18:33,646 --> 00:18:37,717
Make it so I can still fire my gun.
244
00:19:00,507 --> 00:19:02,575
Move, move!
245
00:19:03,209 --> 00:19:04,844
Move, you bastard!
246
00:19:15,755 --> 00:19:18,558
------------! Move it!
247
00:19:20,460 --> 00:19:23,430
------------! Juan Jose!
248
00:19:24,230 --> 00:19:25,932
Juan Jose!
249
00:19:28,935 --> 00:19:30,737
Juan Jose!
250
00:19:31,404 --> 00:19:33,273
Juan Jose! Brother!
251
00:19:34,708 --> 00:19:37,377
Brother! Juan Jose!
252
00:20:04,004 --> 00:20:05,271
Is it true?
253
00:20:11,444 --> 00:20:14,447
Excuse me, but I'm expecting Dr. Leborreta.
254
00:20:14,914 --> 00:20:18,084
He's overseeing a delivery. I'll treat this patient.
255
00:20:19,319 --> 00:20:22,589
Relax, ma'am. Everything will be fine.
256
00:20:25,291 --> 00:20:26,626
Breathe.
257
00:20:44,811 --> 00:20:46,046
Are you sure?
258
00:20:46,746 --> 00:20:48,782
How can I not be?
259
00:20:49,349 --> 00:20:52,786
This is all I've asked for after Daniel was born.
260
00:20:54,921 --> 00:20:58,792
I love you and I want to have another baby with you.
261
00:21:01,494 --> 00:21:02,862
I love you.
262
00:21:04,464 --> 00:21:06,466
Let's get started.
263
00:21:19,679 --> 00:21:22,648
I hope this is important.
264
00:21:22,649 --> 00:21:26,886
I told my wife I was meeting with the Secretary of Security.
265
00:21:28,688 --> 00:21:31,523
It is, or I wouldn't bother you.
266
00:21:31,524 --> 00:21:33,927
I couldn't discuss it over the phone.
267
00:21:34,694 --> 00:21:36,463
What happened?
268
00:21:37,097 --> 00:21:41,568
Juan Jose was killed. No one knows yet.
269
00:21:47,874 --> 00:21:50,609
Cuervo killed Juan Jose?
270
00:21:50,610 --> 00:21:52,845
- Cuervo? - Porfirio said he...
271
00:21:52,846 --> 00:21:57,116
No, I know, but he didn't kill Juan Jose.
272
00:21:57,117 --> 00:21:58,885
Then who did?
273
00:21:59,519 --> 00:22:00,687
The narcos.
274
00:22:02,055 --> 00:22:07,093
Juan Jose stole five million that had been seized.
275
00:22:10,063 --> 00:22:12,098
- Five million? - Hmm.
276
00:22:13,099 --> 00:22:15,502
And how do you know that?
277
00:22:16,169 --> 00:22:19,071
I overheard Juan Jose tell Sebastian about it.
278
00:22:19,072 --> 00:22:22,408
And why hadn't you told me about it, Sonia?
279
00:22:22,409 --> 00:22:25,178
I'm telling you now. That's what matters.
280
00:22:25,545 --> 00:22:28,982
We have to get the $5 million back.
281
00:22:47,934 --> 00:22:50,136
I need to make a phone call.
282
00:23:14,127 --> 00:23:15,695
Dad?
283
00:23:16,963 --> 00:23:20,633
Sweetie, it's Mom.
284
00:23:21,668 --> 00:23:25,805
Mom, Grandma says you're fine, but where are you?
285
00:23:26,239 --> 00:23:28,508
Why isn't Dad home?
286
00:23:31,144 --> 00:23:32,846
Honey...
287
00:23:34,180 --> 00:23:36,115
you shouldn't be up this late.
288
00:23:36,116 --> 00:23:37,951
Where's Grandma?
289
00:23:39,486 --> 00:23:41,220
Why didn't she answer the phone?
290
00:23:41,221 --> 00:23:43,656
Grandma fell asleep.
291
00:23:45,158 --> 00:23:49,662
She hasn't stopped crying. Is Dad mad at me?
292
00:23:50,163 --> 00:23:53,199
Is that why he doesn't want to see me?
293
00:23:54,501 --> 00:23:58,238
No, honey. No, no, don't say that.
294
00:23:59,806 --> 00:24:02,042
Dad loves you very much.
295
00:24:04,044 --> 00:24:06,579
You're precious to him.
296
00:24:09,115 --> 00:24:11,718
I'll be home soon...
297
00:24:12,686 --> 00:24:15,555
and I promise to be with you always.
298
00:24:16,189 --> 00:24:18,591
I'll never let you go.
299
00:24:20,827 --> 00:24:23,195
Who's the love of my life?
300
00:24:23,196 --> 00:24:24,831
I am.
301
00:24:32,172 --> 00:24:33,840
Tell...
302
00:24:36,176 --> 00:24:39,079
Tell Grandma that we're on our way home.
303
00:24:40,547 --> 00:24:42,916
That I'm on my way home, honey.
304
00:24:44,851 --> 00:24:46,286
I love you.
305
00:25:10,076 --> 00:25:12,044
Yes, please.
306
00:25:12,045 --> 00:25:15,248
I gave them my sister's date of birth and home address.
307
00:25:15,615 --> 00:25:18,050
That should be enough to cancel her accounts.
308
00:25:18,051 --> 00:25:21,621
If she says they were stolen, they won't ask too much.
309
00:25:21,888 --> 00:25:23,589
Thank you for your help.
310
00:25:23,590 --> 00:25:26,926
Did you do it? Thank you so much.
311
00:25:27,427 --> 00:25:29,061
You owe me, Torres.
312
00:25:29,062 --> 00:25:31,631
Thank you for loaning me your office.
313
00:25:33,099 --> 00:25:34,233
Relax.
314
00:25:34,234 --> 00:25:36,602
She'll turn up if she doesn't have money.
315
00:25:36,603 --> 00:25:41,741
Yeah, and if she withdraws money from a branch in the US,
316
00:25:42,075 --> 00:25:44,811
I'll be notified and I'll pick her up.
317
00:25:46,146 --> 00:25:49,214
How do we know the narco didn't get his money back,
318
00:25:49,215 --> 00:25:52,685
that Juan Jose didn't tell him where it was before he died?
319
00:25:52,686 --> 00:25:54,086
What if he didn't?
320
00:25:54,087 --> 00:25:56,288
What if Juan Jose didn't say anything
321
00:25:56,289 --> 00:25:58,957
and the money is still out there?
322
00:25:58,958 --> 00:26:02,194
Jacinto, you're a governor. You have power and influence.
323
00:26:02,195 --> 00:26:03,930
We can get the money back.
324
00:26:04,030 --> 00:26:06,399
No, no, no, Sonia.
325
00:26:06,833 --> 00:26:09,636
We shouldn't get anyone else involved.
326
00:26:10,103 --> 00:26:14,374
We have to handle this ourselves, within the family.
327
00:26:20,647 --> 00:26:23,782
My husband isn't going to talk.
328
00:26:23,783 --> 00:26:26,385
I don't mean him, Sonia.
329
00:26:26,386 --> 00:26:28,253
I mean Gloria.
330
00:26:28,254 --> 00:26:31,057
She turned up. She's in the hospital.
331
00:26:31,324 --> 00:26:37,796
I have to find a way, think of a way to get her to talk.
332
00:26:37,797 --> 00:26:39,432
I have to think.
333
00:26:39,666 --> 00:26:44,204
Well, think and hurry. We don't want more tragedies.
334
00:26:45,305 --> 00:26:47,674
What? Already leaving?
335
00:26:48,074 --> 00:26:50,309
- Yes. - Where's my kiss?
336
00:26:50,310 --> 00:26:53,380
What's the matter with you? Does death turn you on?
337
00:26:54,080 --> 00:26:56,148
No, I don't want to.
338
00:26:56,149 --> 00:26:57,649
I don't want to now.
339
00:26:57,650 --> 00:26:59,919
Fine, you don't want to now.
340
00:27:01,021 --> 00:27:02,856
Alright, fine.
341
00:27:17,704 --> 00:27:19,171
- Good morning. - Hello, how are you?
342
00:27:19,172 --> 00:27:22,675
My cards stopped working and I need to access my money.
343
00:27:22,676 --> 00:27:24,176
Let me look into it.
344
00:27:24,177 --> 00:27:25,512
Thank you.
345
00:27:37,057 --> 00:27:40,293
I'll be right back. I need to check something.
346
00:27:40,794 --> 00:27:42,362
I'll be right back.
347
00:27:58,912 --> 00:28:00,780
Can I leave?
348
00:28:01,181 --> 00:28:03,015
My son is waiting for me.
349
00:28:03,016 --> 00:28:06,019
Yes. Here's your discharge paperwork.
350
00:28:07,420 --> 00:28:13,025
Take the following medication as I instruct, okay?
351
00:28:13,026 --> 00:28:15,428
Ma'am, here's your dress.
352
00:28:23,203 --> 00:28:25,038
Where were you?
353
00:28:26,473 --> 00:28:29,241
You were asleep when I stopped by.
354
00:28:29,242 --> 00:28:31,077
I brought you those clothes.
355
00:28:31,378 --> 00:28:33,912
I spoke with Matilde, told her you were here.
356
00:28:33,913 --> 00:28:36,316
I said you'd call when you woke up.
357
00:28:39,119 --> 00:28:40,954
What about Juan Jose?
358
00:28:44,391 --> 00:28:46,225
Is he at the morgue?
359
00:28:46,226 --> 00:28:50,063
Ma'am, you're on the news. I just saw it on my phone.
360
00:28:53,466 --> 00:28:55,934
Yesterday, the wedding between renowned
361
00:28:55,935 --> 00:29:00,907
FGE Commander Juan Jose Cruz and Gloria Guzman took place.
362
00:29:01,007 --> 00:29:04,143
According to footage submitted by some of their guests,
363
00:29:04,144 --> 00:29:06,779
an armed group broke into their celebration
364
00:29:06,780 --> 00:29:10,350
to, allegedly, settle a score against Commander Cruz.
365
00:29:15,488 --> 00:29:17,056
I can't believe it.
366
00:29:17,057 --> 00:29:19,558
They can't accuse him of corruption.
367
00:29:19,559 --> 00:29:23,029
Cruz is a good man. I know him and he's legit.
368
00:29:28,268 --> 00:29:29,569
Yes?
369
00:29:30,437 --> 00:29:32,505
Jimena Torres is there?
370
00:29:33,139 --> 00:29:34,874
Which branch?
371
00:29:37,510 --> 00:29:40,046
Yes, send it.
372
00:29:47,320 --> 00:29:49,054
Mrs. Cruz was kidnapped,
373
00:29:49,055 --> 00:29:52,058
but she's now safe and sound in the hospital.
374
00:29:53,560 --> 00:29:56,462
Last night, the police found a body
375
00:29:56,463 --> 00:29:59,331
hanging from a pedestrian bridge on Avenida Juarez.
376
00:29:59,332 --> 00:30:04,070
It was confirmed that it was the body of Commander Cruz.
377
00:30:04,371 --> 00:30:06,106
Juan Jose was killed.
378
00:30:11,344 --> 00:30:12,412
They hung him!
379
00:30:15,515 --> 00:30:18,517
They hung him as if he were a piece of meat!
380
00:30:18,518 --> 00:30:20,986
The body was branded, probably with a knife,
381
00:30:20,987 --> 00:30:24,289
with the Ace of spades and a banner hung from his neck.
382
00:30:24,290 --> 00:30:26,693
It reads, "Cruz, corrupt commander."
383
00:30:28,194 --> 00:30:31,530
It's believed that Cruz kept $5 million
384
00:30:31,531 --> 00:30:35,300
of drug trade money that had been previously seized.
385
00:30:35,301 --> 00:30:38,571
Our office won't tolerate any corruption.
386
00:30:39,272 --> 00:30:42,942
We have been ordered by the president's office
387
00:30:43,443 --> 00:30:46,546
to carry out a thorough investigation.
388
00:30:48,348 --> 00:30:51,016
Unfortunately, Commander Cruz has been linked
389
00:30:51,017 --> 00:30:55,622
to corrupt acts with the same groups he swore to fight.
390
00:30:57,090 --> 00:31:00,093
If you have no further questions, I have to go.
391
00:31:00,293 --> 00:31:02,262
We have to find them.
392
00:31:03,063 --> 00:31:06,398
Duque and Cuervo have to die just like he did.
393
00:31:06,399 --> 00:31:07,766
They have to hang!
394
00:31:07,767 --> 00:31:11,237
Relax, it's not healthy for you to think about that.
395
00:31:16,609 --> 00:31:19,279
They ruined my life.
396
00:31:19,713 --> 00:31:22,581
Mine too. They killed my brother.
397
00:31:22,582 --> 00:31:26,619
You have to get it together. Daniel keeps asking for you.
398
00:31:33,259 --> 00:31:34,661
Daniel...
399
00:31:37,731 --> 00:31:40,300
Daniel can't watch the news.
400
00:31:43,436 --> 00:31:44,704
My mom.
401
00:31:57,150 --> 00:31:58,018
Mom.
402
00:32:01,121 --> 00:32:04,457
Yes, Mom, I'm fine. Listen closely.
403
00:32:05,125 --> 00:32:06,458
Daniel can't watch the news.
404
00:32:06,459 --> 00:32:09,696
He can't watch TV or use a tablet.
405
00:32:13,500 --> 00:32:14,734
What?
406
00:32:19,172 --> 00:32:19,906
Yes.
407
00:32:21,074 --> 00:32:23,710
Yes, we're on our way. Bye.
408
00:32:28,381 --> 00:32:31,217
The police and the Feds are at the house.
409
00:32:32,218 --> 00:32:34,220
They're asking for me.
410
00:32:53,106 --> 00:32:55,408
At first, Juan Jose denied it.
411
00:33:00,113 --> 00:33:03,616
But then he and Duque spoke like he had the money.
412
00:33:05,618 --> 00:33:07,753
I don't know if he was being honest
413
00:33:07,754 --> 00:33:11,458
or if he was trying to talk him into letting us go.
414
00:33:16,763 --> 00:33:18,898
Tell me the truth, Sebastian.
415
00:33:19,766 --> 00:33:22,135
Juan Jose told you everything.
416
00:33:23,603 --> 00:33:25,805
Did he have the money?
417
00:33:27,774 --> 00:33:30,442
Gloria, don't worry about that now.
418
00:33:30,443 --> 00:33:33,313
The police are in my house!
419
00:33:34,314 --> 00:33:37,417
I need to know how to handle the situation.
420
00:33:41,788 --> 00:33:44,491
It hurts to say this, Gloria...
421
00:33:47,660 --> 00:33:49,262
but yes...
422
00:33:50,463 --> 00:33:52,766
Juan Jose kept the five million.
423
00:33:57,671 --> 00:33:59,673
Why did he do it?
424
00:34:00,473 --> 00:34:03,309
He said he wanted to quit his job.
425
00:34:03,576 --> 00:34:07,280
He swore the cartel didn't know he had the money.
426
00:34:10,450 --> 00:34:13,285
The cartel doesn't know that I have the money.
427
00:34:13,286 --> 00:34:15,454
They think Barcenas has it.
428
00:34:15,455 --> 00:34:19,124
Moreover, I was the only one he told about it before he died.
429
00:34:19,125 --> 00:34:22,662
The cartel has eyes everywhere, you know that better than most.
430
00:34:22,929 --> 00:34:24,630
It's risky to keep the money.
431
00:34:24,631 --> 00:34:28,434
I earn a pittance for risking my life every day!
432
00:34:28,435 --> 00:34:31,637
With $5 million, I can start over.
433
00:34:31,638 --> 00:34:33,806
Gloria and I could go abroad.
434
00:34:33,807 --> 00:34:36,609
How, when? What are you talking about?
435
00:34:36,943 --> 00:34:37,977
I don't know.
436
00:34:38,078 --> 00:34:40,913
I have to find a way to get the money
437
00:34:40,914 --> 00:34:42,815
without arousing Gloria's suspicions.
438
00:34:42,816 --> 00:34:44,650
They figured it out.
439
00:34:44,651 --> 00:34:49,356
His greed killed him, my father, and our baby.
440
00:35:01,568 --> 00:35:04,838
You'd still be alive if you were with me, my love.
441
00:35:22,555 --> 00:35:25,692
Hey, hey! Settle down, Eduardo.
442
00:35:25,892 --> 00:35:29,328
What are you going to do? Ask her not to do it?
443
00:35:29,329 --> 00:35:30,562
You've tried and failed.
444
00:35:30,563 --> 00:35:32,364
I have to do something, Marco.
445
00:35:32,365 --> 00:35:35,367
I can't let her fall prey to one of those butchers.
446
00:35:35,368 --> 00:35:36,869
Look, you're a cop.
447
00:35:36,870 --> 00:35:40,506
You've worked missions to dismantle clandestine clinics.
448
00:35:40,507 --> 00:35:44,877
Yes, and my sister could be bait to find that network.
449
00:35:44,878 --> 00:35:47,480
I hope she reconsiders having surgery.
450
00:35:48,248 --> 00:35:49,883
You said it.
451
00:35:50,417 --> 00:35:54,087
She won't be in danger because we'll be following her...
452
00:35:54,954 --> 00:35:56,890
and protecting her.
453
00:36:12,038 --> 00:36:14,641
Wait, I'll get the door. Hold on.
454
00:36:17,877 --> 00:36:20,579
Wait for me. Be careful.
455
00:36:20,580 --> 00:36:21,780
Okay, okay.
456
00:36:21,781 --> 00:36:23,349
Come on. Easy does it.
457
00:36:23,350 --> 00:36:24,818
Sweetie.
458
00:36:37,964 --> 00:36:39,666
Sweetie.
459
00:36:40,934 --> 00:36:42,769
How are you?
460
00:36:44,637 --> 00:36:46,873
I'm sorry about the baby.
461
00:36:48,308 --> 00:36:49,976
I'm very sad.
462
00:36:50,810 --> 00:36:52,645
How are you?
463
00:36:53,313 --> 00:36:55,414
How are you doing after Dad's death?
464
00:36:55,415 --> 00:36:57,517
- Oh... - I'm so sorry, Mom.
465
00:36:58,818 --> 00:37:00,387
Not well.
466
00:37:03,656 --> 00:37:06,493
But you know what? We have to be strong.
467
00:37:07,861 --> 00:37:09,696
Very strong.
468
00:37:12,332 --> 00:37:13,899
Where are the officers?
469
00:37:13,900 --> 00:37:17,037
They're back there. They want to search the house.
470
00:37:17,437 --> 00:37:19,505
Did they show you a search warrant?
471
00:37:19,506 --> 00:37:21,908
No. You know what they're like.
472
00:37:23,376 --> 00:37:25,378
What's going on, sweetie?
473
00:37:26,479 --> 00:37:28,548
Where is Juan Jose?
474
00:37:32,552 --> 00:37:35,487
Mom, stay with Daniel, okay?
475
00:37:35,488 --> 00:37:39,092
Make sure he stays in the house until we can talk.
476
00:37:39,859 --> 00:37:40,894
Yes, sweetie.
477
00:37:42,362 --> 00:37:45,664
Your wife is here too. She arrived earlier.
478
00:37:45,665 --> 00:37:47,934
Yes, I saw her car, ma'am. Thank you.
479
00:37:51,871 --> 00:37:53,907
Mrs. Guzman-Cruz?
480
00:37:54,908 --> 00:37:56,108
Yes.
481
00:37:56,109 --> 00:38:00,547
Agent Ochoa, from the Organized Crime Unit.
482
00:38:02,515 --> 00:38:05,684
My mother tells me you don't have a search warrant.
483
00:38:05,685 --> 00:38:06,719
We don't.
484
00:38:06,720 --> 00:38:08,887
We just want to ask a few questions.
485
00:38:08,888 --> 00:38:12,792
If you don't have a warrant, please leave my house.
486
00:38:13,727 --> 00:38:15,795
We are in mourning.
487
00:38:26,039 --> 00:38:27,774
How is Gloria doing?
488
00:38:28,608 --> 00:38:31,211
I'm so sorry about what happened to Juan Jose.
489
00:38:31,745 --> 00:38:32,845
This is just horrible.
490
00:38:32,846 --> 00:38:34,781
What are you talking about?
491
00:38:35,515 --> 00:38:36,882
What?
492
00:38:36,883 --> 00:38:39,084
You haven't seen the news or what's online?
493
00:38:39,085 --> 00:38:42,722
No, Gloria asked me to keep Daniel away from...
494
00:38:43,423 --> 00:38:45,692
Why? What happened to Juan Jose?
495
00:38:46,059 --> 00:38:48,928
He was killed by cartel men last night.
496
00:38:49,462 --> 00:38:51,663
It seems that they were settling a score
497
00:38:51,664 --> 00:38:53,667
because he stole $5 million.
498
00:38:54,634 --> 00:38:55,835
No.
499
00:38:56,870 --> 00:38:58,570
No, that can't be.
500
00:38:58,571 --> 00:39:00,140
I'm sorry.
501
00:39:00,774 --> 00:39:02,608
No!
502
00:39:02,609 --> 00:39:09,515
We live in this house and Juan Jose is a marvelous man.
503
00:39:09,516 --> 00:39:10,883
He, he...
504
00:39:10,884 --> 00:39:17,123
He's always been good and fair to us, to everyone.
505
00:39:17,557 --> 00:39:20,759
No, that's not true! He's not involved in that!
506
00:39:20,760 --> 00:39:23,897
I'm sorry to say this, but that's what happened.
507
00:39:24,664 --> 00:39:28,768
Poor Gloria now has to deal with the fact...
508
00:39:29,602 --> 00:39:32,505
that her father was killed because of her husband.
509
00:39:33,640 --> 00:39:36,676
Grandma, why are there police officers at the house?
510
00:39:37,811 --> 00:39:40,180
Is it because Grandpa was killed?
511
00:39:42,649 --> 00:39:43,616
Yes.
512
00:39:44,651 --> 00:39:46,885
They're here to find out what happened.
513
00:39:46,886 --> 00:39:48,955
Let's go have breakfast. Come on.
514
00:39:49,055 --> 00:39:52,057
No, I'll be outside waiting for Mom and Dad.
515
00:39:52,058 --> 00:39:53,058
No!
516
00:39:53,059 --> 00:39:54,961
No, Daniel. Wait!
517
00:39:55,161 --> 00:39:57,163
Daniel, wait!
518
00:40:02,035 --> 00:40:05,171
Talk to my lawyers. That's all I have to say.
519
00:40:05,538 --> 00:40:07,106
As you can understand, I'm unwell.
520
00:40:07,107 --> 00:40:09,475
My son doesn't know his father is dead.
521
00:40:09,476 --> 00:40:12,978
Listen, I'm following orders from my higher-ups.
522
00:40:12,979 --> 00:40:14,813
We're going to see this through.
523
00:40:14,814 --> 00:40:16,649
You heard her, sir.
524
00:40:16,850 --> 00:40:20,687
Don't come back until you have a warrant.
525
00:40:22,722 --> 00:40:25,025
Fine. Let's go.
526
00:40:30,063 --> 00:40:32,665
They won't stop.
527
00:40:35,902 --> 00:40:37,836
Are you okay?
528
00:40:37,837 --> 00:40:39,105
Mom!
529
00:40:39,639 --> 00:40:40,907
Honey.
530
00:40:46,980 --> 00:40:48,147
How are you?
531
00:40:48,148 --> 00:40:51,116
Did the men who took you hurt you?
532
00:40:51,117 --> 00:40:53,153
No, honey. I'm fine.
533
00:40:53,586 --> 00:40:57,123
Dad fought hard to save me and they didn't hurt me.
534
00:40:57,657 --> 00:40:59,191
Where is he?
535
00:40:59,192 --> 00:41:01,194
Why isn't he here?
536
00:41:12,739 --> 00:41:15,709
Dad... Come with me, honey.
537
00:41:17,344 --> 00:41:18,945
Sit down.
538
00:41:25,685 --> 00:41:26,986
Honey...
539
00:41:28,922 --> 00:41:30,790
Daddy...
540
00:41:38,932 --> 00:41:41,801
I hate to have to tell you this.
541
00:41:46,940 --> 00:41:49,242
Dad is in Heaven, honey.
542
00:41:52,779 --> 00:41:54,280
He's dead?
543
00:42:06,359 --> 00:42:08,895
He said bullets couldn't hurt him.
544
00:42:12,065 --> 00:42:13,933
Listen closely, honey.
545
00:42:15,201 --> 00:42:19,205
Dad fought very hard so I'd make it out okay.
546
00:42:21,875 --> 00:42:24,177
God had other plans, though.
547
00:42:28,415 --> 00:42:31,217
Dad is in Heaven with Grandpa.
548
00:42:34,387 --> 00:42:36,955
He left me here so I'd look after you.
549
00:42:36,956 --> 00:42:40,393
No, Mom, he said I had to look after you.
550
00:42:40,760 --> 00:42:44,397
I have to look after you just like Dad taught me.
551
00:42:55,442 --> 00:42:56,810
Well?
552
00:42:58,745 --> 00:43:00,080
Yes?
553
00:43:00,413 --> 00:43:02,881
Give her the money she's requesting.
554
00:43:02,882 --> 00:43:04,883
I'll take full responsibility for whatever happens.
555
00:43:04,884 --> 00:43:06,319
Thank you.
556
00:43:07,253 --> 00:43:09,089
Great. Thank you.
557
00:43:10,357 --> 00:43:13,093
May I see these again?
558
00:43:19,265 --> 00:43:22,401
Your cards are unblocked. You can use them as you please.
559
00:43:22,402 --> 00:43:23,769
- Thank you. - You're welcome.
560
00:43:23,770 --> 00:43:25,171
Goodbye.
561
00:43:35,281 --> 00:43:37,283
- I'm sorry. - It's fine.
562
00:43:58,138 --> 00:43:59,305
Done?
563
00:44:00,040 --> 00:44:01,341
Done.
564
00:44:01,941 --> 00:44:04,477
Things will get going now.
565
00:44:10,050 --> 00:44:12,451
What's wrong with your leg?
566
00:44:12,452 --> 00:44:14,053
It's nothing serious.
567
00:44:14,054 --> 00:44:16,456
The doctor said I pinched a nerve.
568
00:44:21,861 --> 00:44:25,331
Honey, I'm sorry about what happened to your brother.
569
00:44:26,499 --> 00:44:31,304
Did you know he was making deals with narcos?
570
00:44:31,838 --> 00:44:35,875
Of course not. Like you, I just found out.
571
00:44:37,277 --> 00:44:39,079
Why do you ask?
572
00:44:39,346 --> 00:44:43,450
To know if we need to be wary of those criminals too.
573
00:44:44,084 --> 00:44:48,088
No, I think they've hurt us as much as they intended to.
574
00:44:48,555 --> 00:44:50,823
Yes, yes, you're right.
575
00:44:50,824 --> 00:44:53,193
How is Gloria going to support herself now?
576
00:44:53,393 --> 00:44:56,528
She owns this house and she has a job.
577
00:44:56,529 --> 00:44:58,498
She won't lack anything.
578
00:44:59,199 --> 00:45:03,536
By the way, since when do you care about her finances?
579
00:45:04,070 --> 00:45:08,040
I worry because the feds are going to seize everything
580
00:45:08,041 --> 00:45:10,342
and we're going to have to help her.
581
00:45:10,343 --> 00:45:11,610
Uh-huh.
582
00:45:11,611 --> 00:45:15,181
Do you know if Juan Jose left her any cash or...
583
00:45:16,216 --> 00:45:17,350
Why...
584
00:45:19,152 --> 00:45:22,122
Go to your room, honey. I'll catch up to you.
585
00:45:27,560 --> 00:45:30,230
My son just taught me a lesson.
586
00:45:30,663 --> 00:45:33,233
I have to be strong for his sake.
587
00:45:33,466 --> 00:45:34,900
Yes.
588
00:45:34,901 --> 00:45:40,073
The poor baby lost his father and... grandfather at once.
589
00:45:40,440 --> 00:45:41,907
I'm so sorry.
590
00:45:41,908 --> 00:45:46,279
Gloria, Dani can always count on me.
591
00:46:04,631 --> 00:46:06,331
What's up, Jesus?
592
00:46:06,332 --> 00:46:08,068
What's up?
593
00:46:08,535 --> 00:46:11,471
Give me something good to mellow me out.
594
00:46:12,605 --> 00:46:16,343
Look, this will help you relax.
595
00:46:18,311 --> 00:46:19,912
Where's my money?
596
00:46:19,913 --> 00:46:22,348
I shared with you when we were in prison,
597
00:46:22,349 --> 00:46:26,086
but if you don't pay, Duque will make me pay for it.
598
00:46:26,286 --> 00:46:28,655
Don't say his name, okay?
599
00:46:28,955 --> 00:46:32,058
Hey, settle down.
600
00:46:32,392 --> 00:46:34,393
Why are you so on edge?
601
00:46:34,394 --> 00:46:36,128
Who's got you so on edge?
602
00:46:36,129 --> 00:46:37,664
Who?
603
00:46:38,064 --> 00:46:39,431
Gloria Guzman.
604
00:46:39,432 --> 00:46:42,234
I was so close to------- her. So close!
605
00:46:42,235 --> 00:46:44,738
But then Duque said we couldn't touch her
606
00:46:44,971 --> 00:46:47,073
because his boss wants her alive.
607
00:46:48,641 --> 00:46:51,644
I was excited to give Daniel a sibling...
608
00:46:52,078 --> 00:46:54,280
and give Juan Jose another child.
609
00:46:55,648 --> 00:46:57,517
I'm so sorry.
610
00:46:57,984 --> 00:46:59,551
You suffered three losses at once.
611
00:46:59,552 --> 00:47:01,120
That's just too much.
612
00:47:01,121 --> 00:47:03,022
Juan didn't deserve to die.
613
00:47:03,023 --> 00:47:05,224
No one deserved to die, Luisa.
614
00:47:05,225 --> 00:47:07,027
Of course not.
615
00:47:07,327 --> 00:47:10,029
I'll make sure the killers are found.
616
00:47:10,030 --> 00:47:13,666
How? We don't know who they are.
617
00:47:13,667 --> 00:47:17,036
The cartel is being blamed, but we can't be sure.
618
00:47:17,037 --> 00:47:19,038
It was Cuervo Rondon.
619
00:47:19,039 --> 00:47:20,540
He helped them.
620
00:47:21,041 --> 00:47:22,375
He kidnapped me.
621
00:47:23,877 --> 00:47:26,346
He was released from prison and he came back for revenge.
622
00:47:26,780 --> 00:47:28,682
He tried to rape me.
623
00:47:29,516 --> 00:47:32,317
I told him I was pregnant, but he didn't care.
624
00:47:32,318 --> 00:47:33,652
He even recorded what happened.
625
00:47:33,653 --> 00:47:35,689
Did he hurt you?
626
00:47:36,122 --> 00:47:37,423
No, no, no.
627
00:47:37,424 --> 00:47:39,425
I was able to fight him off.
628
00:47:39,426 --> 00:47:41,160
I took off on a horse.
629
00:47:41,161 --> 00:47:47,067
He chased after me, the horse freaked out and I fell.
630
00:47:48,301 --> 00:47:51,304
- That's when I lost my baby. - There, there, honey.
631
00:47:51,705 --> 00:47:54,174
Don't think about that now.
632
00:47:59,479 --> 00:48:02,449
Thankfully you're here and you're alive.
633
00:48:03,216 --> 00:48:05,251
She is, but Dad isn't.
634
00:48:06,252 --> 00:48:08,688
Luisa, please don't.
635
00:48:09,556 --> 00:48:15,095
Eight years ago, you toyed with Cuervo and played the victim.
636
00:48:15,562 --> 00:48:18,231
That's why he came back to get revenge.
637
00:48:18,698 --> 00:48:21,700
Can't you see Gloria is the reason why you're a widow
638
00:48:21,701 --> 00:48:23,370
and we are orphans?
639
00:48:35,081 --> 00:48:37,417
- Agent Ochoa. - Duque.
640
00:48:39,419 --> 00:48:40,854
Have a seat.
641
00:48:41,287 --> 00:48:42,688
What's with the glove?
642
00:48:42,689 --> 00:48:46,092
Get to the point. What do you have for me?
643
00:48:46,426 --> 00:48:47,726
We couldn't do much.
644
00:48:47,727 --> 00:48:54,333
Cruz's wife asked for a judge's order...
645
00:48:54,334 --> 00:48:55,501
Get it.
646
00:48:55,502 --> 00:48:57,703
I don't want problems. I want solutions.
647
00:48:57,704 --> 00:49:01,106
If I ask for it, I'll be asked why and...
648
00:49:01,107 --> 00:49:04,144
I don't know why we keep you on our payroll.
649
00:49:05,578 --> 00:49:07,414
I'll get it myself.
650
00:49:08,481 --> 00:49:12,185
I won't say it again, Ochoa.
651
00:49:12,752 --> 00:49:14,754
Corner the widow.
652
00:49:15,288 --> 00:49:18,692
She's the only one who can lead me to the money.
653
00:49:23,229 --> 00:49:27,834
I can't believe you'd side with a rapist and not your sister.
654
00:49:28,501 --> 00:49:30,135
Don't get it twisted, Gloria.
655
00:49:30,136 --> 00:49:32,638
If you were a victim, I'd support you.
656
00:49:32,639 --> 00:49:35,175
- You're not, though. - That's enough, Luisa.
657
00:49:36,176 --> 00:49:38,544
Gloria went through something horrendous.
658
00:49:38,545 --> 00:49:41,481
How can you blame her for what happened?
659
00:49:41,815 --> 00:49:46,186
Luisa is right, though. Cuervo was your boyfriend.
660
00:49:46,519 --> 00:49:49,755
Is he getting back at you because you were too dramatic?
661
00:49:49,756 --> 00:49:52,591
I hope you never go through what I went through.
662
00:49:52,592 --> 00:49:55,227
There are no words to describe how I feel.
663
00:49:55,228 --> 00:49:57,896
If Juan Jose hadn't been there, I'd be dead.
664
00:49:57,897 --> 00:49:59,598
Who's going to save you now?
665
00:49:59,599 --> 00:50:01,334
We are!
666
00:50:01,935 --> 00:50:05,804
We are a family. We're going to support Gloria.
667
00:50:05,805 --> 00:50:08,240
If we live, that is.
668
00:50:08,241 --> 00:50:11,644
Maybe Cuervo will come back and kill us all.
669
00:50:11,945 --> 00:50:14,313
Luisa is right. I'm scared too.
670
00:50:14,314 --> 00:50:16,281
Enough already!
671
00:50:16,282 --> 00:50:19,284
The police are hounding me, I'm the talk of social media,
672
00:50:19,285 --> 00:50:20,987
and you're questioning me?
673
00:50:22,355 --> 00:50:24,557
- Mom. - That's enough, Luisa!
674
00:50:34,367 --> 00:50:36,236
Have a shot, honey.
675
00:50:39,305 --> 00:50:41,341
I saw him hanging there.
676
00:50:41,641 --> 00:50:45,612
I feel like I've lost half of myself.
677
00:50:48,682 --> 00:50:50,950
How do I move on?
678
00:50:53,753 --> 00:50:57,590
How do I cope with the void Juan Jose's absence has left?
679
00:51:02,662 --> 00:51:04,264
Honey...
680
00:51:21,448 --> 00:51:24,351
Earlier today, I was a happy bride,
681
00:51:24,751 --> 00:51:27,554
but now I am pain and death.
682
00:51:58,952 --> 00:52:01,554
You can burn your memories,
683
00:52:02,589 --> 00:52:05,825
but you'll never forget that you took Juan Jose from me.
684
00:52:10,830 --> 00:52:12,665
You're still here?
685
00:52:18,338 --> 00:52:19,806
Luisa, leave.
686
00:52:20,306 --> 00:52:22,709
I'm not in the mood for your speeches.
687
00:52:23,410 --> 00:52:25,645
Telling the truth isn't a sin.
688
00:52:28,848 --> 00:52:31,551
You've always ruined my life,
689
00:52:32,852 --> 00:52:38,558
but I'll never forgive you for Dad's death.
690
00:52:41,461 --> 00:52:44,531
From this day on, you're no longer a Guzman.
691
00:52:49,469 --> 00:52:53,673
If you hate me because of a man I never stole away from you,
692
00:52:54,341 --> 00:52:57,877
I'd rather stop being your sister and never see you again.
693
00:52:59,879 --> 00:53:02,549
Get out of my house.
694
00:53:17,697 --> 00:53:17,797
captioning@telemundo.com
49412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.