All language subtitles for La.jefa.S01E02.Scarred.for.Life.1080p.PCOK.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_[English] (SUBRIP)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,676 --> 00:00:11,744 Why? Why'd you kill him? 2 00:00:11,745 --> 00:00:15,048 Murderer! You're a murderer! 3 00:00:16,016 --> 00:00:17,717 A murderer? 4 00:00:18,485 --> 00:00:19,651 I didn't kill him. 5 00:00:19,652 --> 00:00:22,688 He died. He got in the way to save you. 6 00:00:22,689 --> 00:00:26,158 If he'd said where he kept my money, he'd be alive. 7 00:00:26,159 --> 00:00:28,761 He clearly said he didn't have it! 8 00:00:28,762 --> 00:00:34,200 Are you deaf or dumb? I think you're playing dumb. 9 00:00:34,701 --> 00:00:39,672 He said, "Duque, I'll tell you where the money is 10 00:00:39,673 --> 00:00:41,707 if you let my wife go." 11 00:00:41,708 --> 00:00:44,711 Well, you're screwed. He never told me about it. 12 00:00:45,045 --> 00:00:46,379 He never did. 13 00:00:46,579 --> 00:00:49,549 Duque, I can make her talk. 14 00:00:50,417 --> 00:00:52,151 What do you plan to do? 15 00:00:52,152 --> 00:00:54,486 Rape me? What are you going to do? 16 00:00:54,487 --> 00:00:57,257 How do you plan to do that, fool? 17 00:00:58,124 --> 00:01:00,727 She owes me for sending me to prison. 18 00:01:01,828 --> 00:01:05,197 You killed my father, husband, and unborn child. 19 00:01:05,198 --> 00:01:07,467 You'll pay for what you've done! 20 00:01:19,079 --> 00:01:23,349 There's no one left to protect you, Gloria. 21 00:01:23,350 --> 00:01:27,420 I'm going to make you pay for every year I was locked up. 22 00:01:33,760 --> 00:01:35,295 Honey... 23 00:01:39,432 --> 00:01:41,101 He's dead. 24 00:01:41,601 --> 00:01:44,838 He tried to be a hero and got in my way. 25 00:01:46,106 --> 00:01:49,309 He died without saying where he'd hid the money. 26 00:01:51,311 --> 00:01:55,215 He tried to pressure me and I had to set him straight. 27 00:01:55,548 --> 00:01:58,284 In fact, I didn't mean to shoot him. 28 00:01:58,818 --> 00:02:01,254 I was aiming at his wife. 29 00:02:01,721 --> 00:02:03,356 Uh-huh. 30 00:02:04,391 --> 00:02:07,660 Yes, Gloria Guzman is his wife. 31 00:02:09,396 --> 00:02:11,297 I can't hurt her? 32 00:02:11,831 --> 00:02:14,200 I know that wasn't the plan, but... 33 00:02:15,268 --> 00:02:17,170 - Honey... - Alright. 34 00:02:17,904 --> 00:02:20,407 Alright, as you wish. 35 00:02:20,907 --> 00:02:23,275 We won't lay a hand on Cruz's wife. 36 00:02:23,276 --> 00:02:24,544 Honey. 37 00:02:25,178 --> 00:02:26,813 Honey! 38 00:02:30,316 --> 00:02:31,851 What happened? 39 00:02:32,786 --> 00:02:34,187 Come on. 40 00:02:37,323 --> 00:02:38,692 Come on! 41 00:02:40,160 --> 00:02:41,827 - Go to hell! - Don't move, don't move. 42 00:02:41,828 --> 00:02:43,462 Don't move. Don't shoot. 43 00:02:43,463 --> 00:02:45,297 Don't shoot. 44 00:02:45,298 --> 00:02:47,834 I'm dead anyway, but you're coming with me! 45 00:02:53,206 --> 00:02:54,574 Marlin! 46 00:02:55,275 --> 00:02:57,210 No. 47 00:03:04,951 --> 00:03:08,354 You'll spend the rest of your life paying for this, Gloria. 48 00:03:08,355 --> 00:03:10,322 She shot you! I'll deal with her! 49 00:03:10,323 --> 00:03:12,658 - I'll deal with her! - Stop, freeze! 50 00:03:12,659 --> 00:03:14,728 This is my problem. 51 00:03:20,800 --> 00:03:25,872 You could've lived your life peacefully as a widow, 52 00:03:26,473 --> 00:03:29,843 alongside your son, but you decided to do this. 53 00:03:30,410 --> 00:03:33,178 You've just signed your death sentence, Gloria Guzman. 54 00:03:33,179 --> 00:03:34,848 You're a bastard. 55 00:03:37,984 --> 00:03:43,289 I was ordered to spare you, but don't try me, Gloria. 56 00:03:45,392 --> 00:03:46,893 Ordered? 57 00:03:47,594 --> 00:03:49,895 Who's behind this? Who? 58 00:03:49,896 --> 00:03:52,398 We all answer to someone, Gloria. 59 00:03:52,399 --> 00:03:53,832 I'm not afraid of you. 60 00:03:53,833 --> 00:03:57,437 Not you or anyone who's a part of this crap. 61 00:03:58,538 --> 00:04:01,874 I'm going to make your life so miserable, 62 00:04:01,875 --> 00:04:05,612 that you'll wish to blow your brains out. 63 00:04:06,680 --> 00:04:09,716 What could be worse than what you've already done? 64 00:04:11,885 --> 00:04:17,757 It could always be worse. 65 00:04:33,873 --> 00:04:42,315 Remember that, Gloria. It could always be worse. 66 00:04:46,820 --> 00:04:48,488 Let's go. 67 00:04:49,556 --> 00:04:50,923 Let's go. 68 00:04:50,924 --> 00:04:52,692 You two... 69 00:04:55,295 --> 00:04:57,429 stay here and watch her. 70 00:04:57,430 --> 00:05:00,900 If she leaves, follow her. She may lead us to the money. 71 00:05:01,301 --> 00:05:05,371 You know what to do with the Feds and the body. 72 00:05:05,372 --> 00:05:06,940 - Is that clear? - Yes, sir. 73 00:05:07,040 --> 00:05:08,508 Let's go. 74 00:05:30,063 --> 00:05:32,665 Duque Medina and Cuervo? 75 00:06:08,535 --> 00:06:11,071 They killed him, Sebastian. They killed him. 76 00:06:12,539 --> 00:06:15,107 My brother can't be dead! He needs a hospital! 77 00:06:15,108 --> 00:06:17,777 Juan Jose! Brother! 78 00:06:18,378 --> 00:06:19,645 Juan Jose! 79 00:06:19,646 --> 00:06:21,680 Cuervo kidnapped me... 80 00:06:21,681 --> 00:06:23,950 and then another man showed up. 81 00:06:24,050 --> 00:06:26,453 Duque killed him. 82 00:06:28,054 --> 00:06:29,756 He killed him. 83 00:06:35,929 --> 00:06:40,065 If you know about Gloria Guzman's whereabouts, 84 00:06:40,066 --> 00:06:44,070 please call the number on screen. 85 00:06:44,571 --> 00:06:47,506 In other news, Baja California reports an increase 86 00:06:47,507 --> 00:06:49,475 in the number of deaths of people 87 00:06:49,476 --> 00:06:55,749 who undergo medical procedures in clandestine clinics. 88 00:06:58,451 --> 00:07:00,853 Baja California is considered the mecca 89 00:07:00,854 --> 00:07:03,689 of the beauty industry in Latin America. 90 00:07:03,690 --> 00:07:07,693 More than two million visitors come here every year 91 00:07:07,694 --> 00:07:09,661 to get a gastric sleeve, 92 00:07:09,662 --> 00:07:12,664 a gastric bypass, and cosmetic procedures. 93 00:07:12,665 --> 00:07:14,566 This aforementioned boom has made it 94 00:07:14,567 --> 00:07:18,537 so unscrupulous people take hundreds of lives 95 00:07:18,538 --> 00:07:23,043 while the authorities labor to put an end to this atrocity. 96 00:07:25,045 --> 00:07:26,780 I'm Agent Torres. 97 00:07:27,714 --> 00:07:30,750 You're the agents assigned to work with me, right? 98 00:07:32,118 --> 00:07:34,120 What's wrong, guys? 99 00:07:34,754 --> 00:07:37,056 We're on the same team, aren't we? 100 00:07:37,057 --> 00:07:40,193 Only those in the opposing team should fear me. 101 00:07:42,796 --> 00:07:45,064 We were told we're helping on a mission, 102 00:07:45,065 --> 00:07:47,801 but don't have any details. 103 00:07:48,668 --> 00:07:50,703 I'm here to shut down the clinics 104 00:07:50,704 --> 00:07:53,973 of a few butchers who are practicing medicine illegally. 105 00:07:54,074 --> 00:07:56,176 They've killed innocent people. 106 00:07:56,676 --> 00:07:59,078 You'll find one of those in every corner here. 107 00:07:59,079 --> 00:08:02,548 You should see all the gringos who come here to get surgery. 108 00:08:02,549 --> 00:08:04,150 Not just gringos. 109 00:08:04,818 --> 00:08:07,821 I wasn't assigned this mission by the DA alone. 110 00:08:08,521 --> 00:08:12,192 This is personal. I'm here because of my sister. 111 00:08:13,126 --> 00:08:15,028 Her life is in danger. 112 00:08:15,195 --> 00:08:19,131 Mr. Torres, your luggage is in your room. 113 00:08:19,132 --> 00:08:20,632 Thank you. 114 00:08:20,633 --> 00:08:24,871 Well, let's go to the office. There's no time to waste. 115 00:08:25,138 --> 00:08:27,040 Let's go. 116 00:08:30,944 --> 00:08:32,244 This is my fault. 117 00:08:32,245 --> 00:08:34,913 I shouldn't have let him come here alone. 118 00:08:34,914 --> 00:08:36,081 I'm sorry. 119 00:08:36,082 --> 00:08:38,551 They would've killed you too. 120 00:08:39,853 --> 00:08:42,087 What's wrong, Gloria? 121 00:08:42,088 --> 00:08:43,922 It hurts. 122 00:08:43,923 --> 00:08:45,725 Gloria, let's go. 123 00:08:46,059 --> 00:08:47,760 Gloria, let's go. 124 00:08:47,761 --> 00:08:50,230 Come on, get up. Let's go. 125 00:08:53,133 --> 00:08:55,201 Come on. Easy, easy. 126 00:08:59,539 --> 00:09:01,507 I'll find out where he takes her. 127 00:09:01,508 --> 00:09:03,743 You have work to do here. 128 00:09:28,902 --> 00:09:30,135 Pour me a drink. 129 00:09:30,136 --> 00:09:31,771 Yes, sir. 130 00:09:47,253 --> 00:09:49,789 This is personal now. 131 00:09:51,958 --> 00:09:53,960 Damn you, Gloria Guzman. 132 00:09:56,363 --> 00:09:59,399 One lifetime won't be enough to pay for this. 133 00:10:19,819 --> 00:10:21,854 It's me. It's Sonia. 134 00:10:21,855 --> 00:10:24,857 How many times do I have to tell you 135 00:10:24,858 --> 00:10:27,827 not to call unless I write to you first? 136 00:10:29,963 --> 00:10:33,098 Why did your men attack during the wedding? 137 00:10:33,099 --> 00:10:34,968 That wasn't the plan. 138 00:10:35,735 --> 00:10:38,304 Cruz didn't say a word. 139 00:10:38,838 --> 00:10:42,676 Not a single word about the five million that were stolen. 140 00:10:43,276 --> 00:10:46,046 I don't think I can trust you anymore. 141 00:10:47,647 --> 00:10:49,148 I have a reliable source. 142 00:10:49,149 --> 00:10:51,317 Who is your source? 143 00:10:51,985 --> 00:10:53,252 That doesn't matter. 144 00:10:53,253 --> 00:10:56,789 What matters is that Juan Jose has your money. 145 00:10:56,790 --> 00:10:58,692 Well, you know what? 146 00:10:59,359 --> 00:11:02,762 Either he was very foolish or very brave. 147 00:11:03,430 --> 00:11:06,166 He chose to die and save his wife. 148 00:11:08,134 --> 00:11:10,337 Die? What do you mean? 149 00:11:10,870 --> 00:11:12,338 You killed him? 150 00:11:12,339 --> 00:11:16,909 Thanks to what you told us, your brother-in-law, 151 00:11:16,910 --> 00:11:20,847 Juan Jose Cruz is dead. 152 00:11:23,817 --> 00:11:26,318 Do you know how that makes me feel? 153 00:11:26,319 --> 00:11:28,755 Why'd you do that? 154 00:11:30,223 --> 00:11:34,094 You'll feel better tomorrow when you get your payment. 155 00:11:35,362 --> 00:11:38,164 I have a new job for you. 156 00:11:38,698 --> 00:11:41,101 Find out if his widow knows anything. 157 00:11:41,868 --> 00:11:44,371 - Gloria? - Yes, Gloria. 158 00:11:45,805 --> 00:11:49,376 Keep an eye on her and your husband. 159 00:11:50,710 --> 00:11:53,213 Now that Juan Jose is dead, 160 00:11:54,114 --> 00:11:57,117 if they know about the money, they'll go get it. 161 00:12:03,056 --> 00:12:04,758 This can't be. 162 00:12:05,358 --> 00:12:07,360 Yes, get it done. 163 00:12:12,265 --> 00:12:16,102 Eduardo, I came as soon as I could. 164 00:12:16,736 --> 00:12:17,803 I got lost. 165 00:12:17,804 --> 00:12:19,738 I've never been to the Tijuana offices. 166 00:12:19,739 --> 00:12:20,974 Thank you for coming. 167 00:12:21,074 --> 00:12:22,708 Did you talk to your sister? 168 00:12:22,709 --> 00:12:25,912 Yes, but I couldn't change her mind about the surgery. 169 00:12:26,279 --> 00:12:28,313 She's in danger, Marco. 170 00:12:28,314 --> 00:12:31,117 No doctor in the US would do the surgery. 171 00:12:31,418 --> 00:12:34,720 I'm sure she's in Tijuana looking for a quack 172 00:12:34,721 --> 00:12:36,155 who's willing to humor her. 173 00:12:36,156 --> 00:12:38,757 No, calm down. We're going to find her. 174 00:12:38,758 --> 00:12:41,127 What do you need me to do? 175 00:12:43,263 --> 00:12:47,100 I spoke with the IT specialist. 176 00:12:48,902 --> 00:12:51,270 We'll use her phone to track her down. 177 00:12:51,271 --> 00:12:53,505 We need to find her, Marco... 178 00:12:53,506 --> 00:12:55,909 before it's too late. 179 00:13:13,326 --> 00:13:15,861 I need a stretcher! This is an emergency! 180 00:13:15,862 --> 00:13:19,966 Come on, get out. I'll carry you. 181 00:13:20,066 --> 00:13:22,902 - I can manage. - Be careful. 182 00:13:23,870 --> 00:13:25,572 I need a stretcher! 183 00:13:25,972 --> 00:13:27,374 Easy. 184 00:13:29,175 --> 00:13:31,378 Tell my mother that I'm fine. 185 00:13:32,379 --> 00:13:34,247 I will, don't worry. 186 00:13:35,582 --> 00:13:37,082 Bring the stretcher! 187 00:13:37,083 --> 00:13:40,886 Don't tell her about Juan Jose. I don't want to worry her. 188 00:13:40,887 --> 00:13:42,455 Or Daniel. 189 00:13:48,328 --> 00:13:50,130 Be careful. 190 00:13:53,333 --> 00:13:56,301 Sebastian, Juan Jose's body. 191 00:13:56,302 --> 00:13:59,205 Don't worry, I'll go get it now. 192 00:14:16,056 --> 00:14:18,324 The doctor is examining her, Matilde. 193 00:14:19,059 --> 00:14:21,561 She's going to need our support. 194 00:14:23,963 --> 00:14:25,732 Gloria miscarried. 195 00:14:28,435 --> 00:14:31,137 Oh, God! Poor Gloria! 196 00:14:32,372 --> 00:14:37,410 Tragedy strikes shortly after she broke the news. 197 00:14:37,944 --> 00:14:41,914 What matters is that she's fine. She'll call as soon as she can. 198 00:14:41,915 --> 00:14:45,084 Right. Is Juan Jose with her? 199 00:14:45,085 --> 00:14:48,354 Have him call Daniel. He's very worried. 200 00:14:48,355 --> 00:14:51,491 I don't think he can. There's too much going on. 201 00:14:52,625 --> 00:14:55,194 Tell Dani that Gloria sends him lots of kisses 202 00:14:55,195 --> 00:14:57,163 and that they'll be together soon. 203 00:15:34,267 --> 00:15:35,567 I know it's late, 204 00:15:35,568 --> 00:15:38,505 but it's not safe to discuss this over the phone. 205 00:15:39,406 --> 00:15:42,107 - Is Sonia sleeping? - Yes, she's asleep. 206 00:15:42,108 --> 00:15:43,475 What's going on? 207 00:15:43,476 --> 00:15:47,547 It's Barcenas, my coworker and friend. 208 00:15:48,214 --> 00:15:51,451 A few days ago, he was shot while on a mission. 209 00:15:51,685 --> 00:15:53,085 Before he died, 210 00:15:53,086 --> 00:15:55,722 he confessed to keeping the money from the mission. 211 00:15:56,189 --> 00:15:57,756 Who did the money belong to? 212 00:15:57,757 --> 00:15:59,291 Narcos. 213 00:15:59,292 --> 00:16:01,260 He confessed because he was dying. 214 00:16:01,261 --> 00:16:03,396 There was nothing I could do. 215 00:16:03,663 --> 00:16:05,298 Damn! 216 00:16:05,699 --> 00:16:09,034 Before he died, he told me where the money was. 217 00:16:09,035 --> 00:16:12,037 I went to the place and the money was there. 218 00:16:12,038 --> 00:16:14,174 $5 million. 219 00:16:14,641 --> 00:16:20,580 I took the money and moved it. Only I know where it is now. 220 00:16:21,314 --> 00:16:23,315 Are you crazy? 221 00:16:23,316 --> 00:16:26,419 You kept money that belongs to narcos? 222 00:16:48,575 --> 00:16:51,611 It's time, ma'am. Just like we agreed on. 223 00:16:53,580 --> 00:16:55,681 I did my part. 224 00:16:55,682 --> 00:16:58,752 All I ask is that you don't hurt my husband. 225 00:16:59,285 --> 00:17:00,620 Hurry. 226 00:17:15,301 --> 00:17:17,536 I have to find the money. 227 00:17:17,537 --> 00:17:21,141 If they killed Juan Jose, they're going to kill me too. 228 00:17:21,574 --> 00:17:25,478 I have to find the money... 229 00:17:39,159 --> 00:17:40,726 What is it, Simon? 230 00:17:40,727 --> 00:17:44,697 The cop's brother showed up and got her to the local hospital. 231 00:17:44,698 --> 00:17:47,734 There seems to be complications due to her miscarriage. 232 00:17:48,635 --> 00:17:52,772 I'll get you the name of one of our doctors there. 233 00:17:54,441 --> 00:17:58,378 Find him. I have a special job for him. 234 00:17:59,813 --> 00:18:01,915 I'm sorry, Duque, 235 00:18:02,415 --> 00:18:05,451 but the bullet blew off your pinky and ring finger. 236 00:18:05,452 --> 00:18:07,654 They can't be reconstructed. 237 00:18:08,822 --> 00:18:11,191 What does that mean? 238 00:18:11,925 --> 00:18:13,625 Am I going to lose them? 239 00:18:13,626 --> 00:18:19,332 You can use a prosthesis to replace your fingers. 240 00:18:19,666 --> 00:18:23,336 What matters is that you didn't lose mobility in your hand. 241 00:18:23,803 --> 00:18:25,638 Doctor... 242 00:18:26,339 --> 00:18:31,544 I like the sound of this whole prosthesis thing. 243 00:18:33,646 --> 00:18:37,717 Make it so I can still fire my gun. 244 00:19:00,507 --> 00:19:02,575 Move, move! 245 00:19:03,209 --> 00:19:04,844 Move, you bastard! 246 00:19:15,755 --> 00:19:18,558 ------------! Move it! 247 00:19:20,460 --> 00:19:23,430 ------------! Juan Jose! 248 00:19:24,230 --> 00:19:25,932 Juan Jose! 249 00:19:28,935 --> 00:19:30,737 Juan Jose! 250 00:19:31,404 --> 00:19:33,273 Juan Jose! Brother! 251 00:19:34,708 --> 00:19:37,377 Brother! Juan Jose! 252 00:20:04,004 --> 00:20:05,271 Is it true? 253 00:20:11,444 --> 00:20:14,447 Excuse me, but I'm expecting Dr. Leborreta. 254 00:20:14,914 --> 00:20:18,084 He's overseeing a delivery. I'll treat this patient. 255 00:20:19,319 --> 00:20:22,589 Relax, ma'am. Everything will be fine. 256 00:20:25,291 --> 00:20:26,626 Breathe. 257 00:20:44,811 --> 00:20:46,046 Are you sure? 258 00:20:46,746 --> 00:20:48,782 How can I not be? 259 00:20:49,349 --> 00:20:52,786 This is all I've asked for after Daniel was born. 260 00:20:54,921 --> 00:20:58,792 I love you and I want to have another baby with you. 261 00:21:01,494 --> 00:21:02,862 I love you. 262 00:21:04,464 --> 00:21:06,466 Let's get started. 263 00:21:19,679 --> 00:21:22,648 I hope this is important. 264 00:21:22,649 --> 00:21:26,886 I told my wife I was meeting with the Secretary of Security. 265 00:21:28,688 --> 00:21:31,523 It is, or I wouldn't bother you. 266 00:21:31,524 --> 00:21:33,927 I couldn't discuss it over the phone. 267 00:21:34,694 --> 00:21:36,463 What happened? 268 00:21:37,097 --> 00:21:41,568 Juan Jose was killed. No one knows yet. 269 00:21:47,874 --> 00:21:50,609 Cuervo killed Juan Jose? 270 00:21:50,610 --> 00:21:52,845 - Cuervo? - Porfirio said he... 271 00:21:52,846 --> 00:21:57,116 No, I know, but he didn't kill Juan Jose. 272 00:21:57,117 --> 00:21:58,885 Then who did? 273 00:21:59,519 --> 00:22:00,687 The narcos. 274 00:22:02,055 --> 00:22:07,093 Juan Jose stole five million that had been seized. 275 00:22:10,063 --> 00:22:12,098 - Five million? - Hmm. 276 00:22:13,099 --> 00:22:15,502 And how do you know that? 277 00:22:16,169 --> 00:22:19,071 I overheard Juan Jose tell Sebastian about it. 278 00:22:19,072 --> 00:22:22,408 And why hadn't you told me about it, Sonia? 279 00:22:22,409 --> 00:22:25,178 I'm telling you now. That's what matters. 280 00:22:25,545 --> 00:22:28,982 We have to get the $5 million back. 281 00:22:47,934 --> 00:22:50,136 I need to make a phone call. 282 00:23:14,127 --> 00:23:15,695 Dad? 283 00:23:16,963 --> 00:23:20,633 Sweetie, it's Mom. 284 00:23:21,668 --> 00:23:25,805 Mom, Grandma says you're fine, but where are you? 285 00:23:26,239 --> 00:23:28,508 Why isn't Dad home? 286 00:23:31,144 --> 00:23:32,846 Honey... 287 00:23:34,180 --> 00:23:36,115 you shouldn't be up this late. 288 00:23:36,116 --> 00:23:37,951 Where's Grandma? 289 00:23:39,486 --> 00:23:41,220 Why didn't she answer the phone? 290 00:23:41,221 --> 00:23:43,656 Grandma fell asleep. 291 00:23:45,158 --> 00:23:49,662 She hasn't stopped crying. Is Dad mad at me? 292 00:23:50,163 --> 00:23:53,199 Is that why he doesn't want to see me? 293 00:23:54,501 --> 00:23:58,238 No, honey. No, no, don't say that. 294 00:23:59,806 --> 00:24:02,042 Dad loves you very much. 295 00:24:04,044 --> 00:24:06,579 You're precious to him. 296 00:24:09,115 --> 00:24:11,718 I'll be home soon... 297 00:24:12,686 --> 00:24:15,555 and I promise to be with you always. 298 00:24:16,189 --> 00:24:18,591 I'll never let you go. 299 00:24:20,827 --> 00:24:23,195 Who's the love of my life? 300 00:24:23,196 --> 00:24:24,831 I am. 301 00:24:32,172 --> 00:24:33,840 Tell... 302 00:24:36,176 --> 00:24:39,079 Tell Grandma that we're on our way home. 303 00:24:40,547 --> 00:24:42,916 That I'm on my way home, honey. 304 00:24:44,851 --> 00:24:46,286 I love you. 305 00:25:10,076 --> 00:25:12,044 Yes, please. 306 00:25:12,045 --> 00:25:15,248 I gave them my sister's date of birth and home address. 307 00:25:15,615 --> 00:25:18,050 That should be enough to cancel her accounts. 308 00:25:18,051 --> 00:25:21,621 If she says they were stolen, they won't ask too much. 309 00:25:21,888 --> 00:25:23,589 Thank you for your help. 310 00:25:23,590 --> 00:25:26,926 Did you do it? Thank you so much. 311 00:25:27,427 --> 00:25:29,061 You owe me, Torres. 312 00:25:29,062 --> 00:25:31,631 Thank you for loaning me your office. 313 00:25:33,099 --> 00:25:34,233 Relax. 314 00:25:34,234 --> 00:25:36,602 She'll turn up if she doesn't have money. 315 00:25:36,603 --> 00:25:41,741 Yeah, and if she withdraws money from a branch in the US, 316 00:25:42,075 --> 00:25:44,811 I'll be notified and I'll pick her up. 317 00:25:46,146 --> 00:25:49,214 How do we know the narco didn't get his money back, 318 00:25:49,215 --> 00:25:52,685 that Juan Jose didn't tell him where it was before he died? 319 00:25:52,686 --> 00:25:54,086 What if he didn't? 320 00:25:54,087 --> 00:25:56,288 What if Juan Jose didn't say anything 321 00:25:56,289 --> 00:25:58,957 and the money is still out there? 322 00:25:58,958 --> 00:26:02,194 Jacinto, you're a governor. You have power and influence. 323 00:26:02,195 --> 00:26:03,930 We can get the money back. 324 00:26:04,030 --> 00:26:06,399 No, no, no, Sonia. 325 00:26:06,833 --> 00:26:09,636 We shouldn't get anyone else involved. 326 00:26:10,103 --> 00:26:14,374 We have to handle this ourselves, within the family. 327 00:26:20,647 --> 00:26:23,782 My husband isn't going to talk. 328 00:26:23,783 --> 00:26:26,385 I don't mean him, Sonia. 329 00:26:26,386 --> 00:26:28,253 I mean Gloria. 330 00:26:28,254 --> 00:26:31,057 She turned up. She's in the hospital. 331 00:26:31,324 --> 00:26:37,796 I have to find a way, think of a way to get her to talk. 332 00:26:37,797 --> 00:26:39,432 I have to think. 333 00:26:39,666 --> 00:26:44,204 Well, think and hurry. We don't want more tragedies. 334 00:26:45,305 --> 00:26:47,674 What? Already leaving? 335 00:26:48,074 --> 00:26:50,309 - Yes. - Where's my kiss? 336 00:26:50,310 --> 00:26:53,380 What's the matter with you? Does death turn you on? 337 00:26:54,080 --> 00:26:56,148 No, I don't want to. 338 00:26:56,149 --> 00:26:57,649 I don't want to now. 339 00:26:57,650 --> 00:26:59,919 Fine, you don't want to now. 340 00:27:01,021 --> 00:27:02,856 Alright, fine. 341 00:27:17,704 --> 00:27:19,171 - Good morning. - Hello, how are you? 342 00:27:19,172 --> 00:27:22,675 My cards stopped working and I need to access my money. 343 00:27:22,676 --> 00:27:24,176 Let me look into it. 344 00:27:24,177 --> 00:27:25,512 Thank you. 345 00:27:37,057 --> 00:27:40,293 I'll be right back. I need to check something. 346 00:27:40,794 --> 00:27:42,362 I'll be right back. 347 00:27:58,912 --> 00:28:00,780 Can I leave? 348 00:28:01,181 --> 00:28:03,015 My son is waiting for me. 349 00:28:03,016 --> 00:28:06,019 Yes. Here's your discharge paperwork. 350 00:28:07,420 --> 00:28:13,025 Take the following medication as I instruct, okay? 351 00:28:13,026 --> 00:28:15,428 Ma'am, here's your dress. 352 00:28:23,203 --> 00:28:25,038 Where were you? 353 00:28:26,473 --> 00:28:29,241 You were asleep when I stopped by. 354 00:28:29,242 --> 00:28:31,077 I brought you those clothes. 355 00:28:31,378 --> 00:28:33,912 I spoke with Matilde, told her you were here. 356 00:28:33,913 --> 00:28:36,316 I said you'd call when you woke up. 357 00:28:39,119 --> 00:28:40,954 What about Juan Jose? 358 00:28:44,391 --> 00:28:46,225 Is he at the morgue? 359 00:28:46,226 --> 00:28:50,063 Ma'am, you're on the news. I just saw it on my phone. 360 00:28:53,466 --> 00:28:55,934 Yesterday, the wedding between renowned 361 00:28:55,935 --> 00:29:00,907 FGE Commander Juan Jose Cruz and Gloria Guzman took place. 362 00:29:01,007 --> 00:29:04,143 According to footage submitted by some of their guests, 363 00:29:04,144 --> 00:29:06,779 an armed group broke into their celebration 364 00:29:06,780 --> 00:29:10,350 to, allegedly, settle a score against Commander Cruz. 365 00:29:15,488 --> 00:29:17,056 I can't believe it. 366 00:29:17,057 --> 00:29:19,558 They can't accuse him of corruption. 367 00:29:19,559 --> 00:29:23,029 Cruz is a good man. I know him and he's legit. 368 00:29:28,268 --> 00:29:29,569 Yes? 369 00:29:30,437 --> 00:29:32,505 Jimena Torres is there? 370 00:29:33,139 --> 00:29:34,874 Which branch? 371 00:29:37,510 --> 00:29:40,046 Yes, send it. 372 00:29:47,320 --> 00:29:49,054 Mrs. Cruz was kidnapped, 373 00:29:49,055 --> 00:29:52,058 but she's now safe and sound in the hospital. 374 00:29:53,560 --> 00:29:56,462 Last night, the police found a body 375 00:29:56,463 --> 00:29:59,331 hanging from a pedestrian bridge on Avenida Juarez. 376 00:29:59,332 --> 00:30:04,070 It was confirmed that it was the body of Commander Cruz. 377 00:30:04,371 --> 00:30:06,106 Juan Jose was killed. 378 00:30:11,344 --> 00:30:12,412 They hung him! 379 00:30:15,515 --> 00:30:18,517 They hung him as if he were a piece of meat! 380 00:30:18,518 --> 00:30:20,986 The body was branded, probably with a knife, 381 00:30:20,987 --> 00:30:24,289 with the Ace of spades and a banner hung from his neck. 382 00:30:24,290 --> 00:30:26,693 It reads, "Cruz, corrupt commander." 383 00:30:28,194 --> 00:30:31,530 It's believed that Cruz kept $5 million 384 00:30:31,531 --> 00:30:35,300 of drug trade money that had been previously seized. 385 00:30:35,301 --> 00:30:38,571 Our office won't tolerate any corruption. 386 00:30:39,272 --> 00:30:42,942 We have been ordered by the president's office 387 00:30:43,443 --> 00:30:46,546 to carry out a thorough investigation. 388 00:30:48,348 --> 00:30:51,016 Unfortunately, Commander Cruz has been linked 389 00:30:51,017 --> 00:30:55,622 to corrupt acts with the same groups he swore to fight. 390 00:30:57,090 --> 00:31:00,093 If you have no further questions, I have to go. 391 00:31:00,293 --> 00:31:02,262 We have to find them. 392 00:31:03,063 --> 00:31:06,398 Duque and Cuervo have to die just like he did. 393 00:31:06,399 --> 00:31:07,766 They have to hang! 394 00:31:07,767 --> 00:31:11,237 Relax, it's not healthy for you to think about that. 395 00:31:16,609 --> 00:31:19,279 They ruined my life. 396 00:31:19,713 --> 00:31:22,581 Mine too. They killed my brother. 397 00:31:22,582 --> 00:31:26,619 You have to get it together. Daniel keeps asking for you. 398 00:31:33,259 --> 00:31:34,661 Daniel... 399 00:31:37,731 --> 00:31:40,300 Daniel can't watch the news. 400 00:31:43,436 --> 00:31:44,704 My mom. 401 00:31:57,150 --> 00:31:58,018 Mom. 402 00:32:01,121 --> 00:32:04,457 Yes, Mom, I'm fine. Listen closely. 403 00:32:05,125 --> 00:32:06,458 Daniel can't watch the news. 404 00:32:06,459 --> 00:32:09,696 He can't watch TV or use a tablet. 405 00:32:13,500 --> 00:32:14,734 What? 406 00:32:19,172 --> 00:32:19,906 Yes. 407 00:32:21,074 --> 00:32:23,710 Yes, we're on our way. Bye. 408 00:32:28,381 --> 00:32:31,217 The police and the Feds are at the house. 409 00:32:32,218 --> 00:32:34,220 They're asking for me. 410 00:32:53,106 --> 00:32:55,408 At first, Juan Jose denied it. 411 00:33:00,113 --> 00:33:03,616 But then he and Duque spoke like he had the money. 412 00:33:05,618 --> 00:33:07,753 I don't know if he was being honest 413 00:33:07,754 --> 00:33:11,458 or if he was trying to talk him into letting us go. 414 00:33:16,763 --> 00:33:18,898 Tell me the truth, Sebastian. 415 00:33:19,766 --> 00:33:22,135 Juan Jose told you everything. 416 00:33:23,603 --> 00:33:25,805 Did he have the money? 417 00:33:27,774 --> 00:33:30,442 Gloria, don't worry about that now. 418 00:33:30,443 --> 00:33:33,313 The police are in my house! 419 00:33:34,314 --> 00:33:37,417 I need to know how to handle the situation. 420 00:33:41,788 --> 00:33:44,491 It hurts to say this, Gloria... 421 00:33:47,660 --> 00:33:49,262 but yes... 422 00:33:50,463 --> 00:33:52,766 Juan Jose kept the five million. 423 00:33:57,671 --> 00:33:59,673 Why did he do it? 424 00:34:00,473 --> 00:34:03,309 He said he wanted to quit his job. 425 00:34:03,576 --> 00:34:07,280 He swore the cartel didn't know he had the money. 426 00:34:10,450 --> 00:34:13,285 The cartel doesn't know that I have the money. 427 00:34:13,286 --> 00:34:15,454 They think Barcenas has it. 428 00:34:15,455 --> 00:34:19,124 Moreover, I was the only one he told about it before he died. 429 00:34:19,125 --> 00:34:22,662 The cartel has eyes everywhere, you know that better than most. 430 00:34:22,929 --> 00:34:24,630 It's risky to keep the money. 431 00:34:24,631 --> 00:34:28,434 I earn a pittance for risking my life every day! 432 00:34:28,435 --> 00:34:31,637 With $5 million, I can start over. 433 00:34:31,638 --> 00:34:33,806 Gloria and I could go abroad. 434 00:34:33,807 --> 00:34:36,609 How, when? What are you talking about? 435 00:34:36,943 --> 00:34:37,977 I don't know. 436 00:34:38,078 --> 00:34:40,913 I have to find a way to get the money 437 00:34:40,914 --> 00:34:42,815 without arousing Gloria's suspicions. 438 00:34:42,816 --> 00:34:44,650 They figured it out. 439 00:34:44,651 --> 00:34:49,356 His greed killed him, my father, and our baby. 440 00:35:01,568 --> 00:35:04,838 You'd still be alive if you were with me, my love. 441 00:35:22,555 --> 00:35:25,692 Hey, hey! Settle down, Eduardo. 442 00:35:25,892 --> 00:35:29,328 What are you going to do? Ask her not to do it? 443 00:35:29,329 --> 00:35:30,562 You've tried and failed. 444 00:35:30,563 --> 00:35:32,364 I have to do something, Marco. 445 00:35:32,365 --> 00:35:35,367 I can't let her fall prey to one of those butchers. 446 00:35:35,368 --> 00:35:36,869 Look, you're a cop. 447 00:35:36,870 --> 00:35:40,506 You've worked missions to dismantle clandestine clinics. 448 00:35:40,507 --> 00:35:44,877 Yes, and my sister could be bait to find that network. 449 00:35:44,878 --> 00:35:47,480 I hope she reconsiders having surgery. 450 00:35:48,248 --> 00:35:49,883 You said it. 451 00:35:50,417 --> 00:35:54,087 She won't be in danger because we'll be following her... 452 00:35:54,954 --> 00:35:56,890 and protecting her. 453 00:36:12,038 --> 00:36:14,641 Wait, I'll get the door. Hold on. 454 00:36:17,877 --> 00:36:20,579 Wait for me. Be careful. 455 00:36:20,580 --> 00:36:21,780 Okay, okay. 456 00:36:21,781 --> 00:36:23,349 Come on. Easy does it. 457 00:36:23,350 --> 00:36:24,818 Sweetie. 458 00:36:37,964 --> 00:36:39,666 Sweetie. 459 00:36:40,934 --> 00:36:42,769 How are you? 460 00:36:44,637 --> 00:36:46,873 I'm sorry about the baby. 461 00:36:48,308 --> 00:36:49,976 I'm very sad. 462 00:36:50,810 --> 00:36:52,645 How are you? 463 00:36:53,313 --> 00:36:55,414 How are you doing after Dad's death? 464 00:36:55,415 --> 00:36:57,517 - Oh... - I'm so sorry, Mom. 465 00:36:58,818 --> 00:37:00,387 Not well. 466 00:37:03,656 --> 00:37:06,493 But you know what? We have to be strong. 467 00:37:07,861 --> 00:37:09,696 Very strong. 468 00:37:12,332 --> 00:37:13,899 Where are the officers? 469 00:37:13,900 --> 00:37:17,037 They're back there. They want to search the house. 470 00:37:17,437 --> 00:37:19,505 Did they show you a search warrant? 471 00:37:19,506 --> 00:37:21,908 No. You know what they're like. 472 00:37:23,376 --> 00:37:25,378 What's going on, sweetie? 473 00:37:26,479 --> 00:37:28,548 Where is Juan Jose? 474 00:37:32,552 --> 00:37:35,487 Mom, stay with Daniel, okay? 475 00:37:35,488 --> 00:37:39,092 Make sure he stays in the house until we can talk. 476 00:37:39,859 --> 00:37:40,894 Yes, sweetie. 477 00:37:42,362 --> 00:37:45,664 Your wife is here too. She arrived earlier. 478 00:37:45,665 --> 00:37:47,934 Yes, I saw her car, ma'am. Thank you. 479 00:37:51,871 --> 00:37:53,907 Mrs. Guzman-Cruz? 480 00:37:54,908 --> 00:37:56,108 Yes. 481 00:37:56,109 --> 00:38:00,547 Agent Ochoa, from the Organized Crime Unit. 482 00:38:02,515 --> 00:38:05,684 My mother tells me you don't have a search warrant. 483 00:38:05,685 --> 00:38:06,719 We don't. 484 00:38:06,720 --> 00:38:08,887 We just want to ask a few questions. 485 00:38:08,888 --> 00:38:12,792 If you don't have a warrant, please leave my house. 486 00:38:13,727 --> 00:38:15,795 We are in mourning. 487 00:38:26,039 --> 00:38:27,774 How is Gloria doing? 488 00:38:28,608 --> 00:38:31,211 I'm so sorry about what happened to Juan Jose. 489 00:38:31,745 --> 00:38:32,845 This is just horrible. 490 00:38:32,846 --> 00:38:34,781 What are you talking about? 491 00:38:35,515 --> 00:38:36,882 What? 492 00:38:36,883 --> 00:38:39,084 You haven't seen the news or what's online? 493 00:38:39,085 --> 00:38:42,722 No, Gloria asked me to keep Daniel away from... 494 00:38:43,423 --> 00:38:45,692 Why? What happened to Juan Jose? 495 00:38:46,059 --> 00:38:48,928 He was killed by cartel men last night. 496 00:38:49,462 --> 00:38:51,663 It seems that they were settling a score 497 00:38:51,664 --> 00:38:53,667 because he stole $5 million. 498 00:38:54,634 --> 00:38:55,835 No. 499 00:38:56,870 --> 00:38:58,570 No, that can't be. 500 00:38:58,571 --> 00:39:00,140 I'm sorry. 501 00:39:00,774 --> 00:39:02,608 No! 502 00:39:02,609 --> 00:39:09,515 We live in this house and Juan Jose is a marvelous man. 503 00:39:09,516 --> 00:39:10,883 He, he... 504 00:39:10,884 --> 00:39:17,123 He's always been good and fair to us, to everyone. 505 00:39:17,557 --> 00:39:20,759 No, that's not true! He's not involved in that! 506 00:39:20,760 --> 00:39:23,897 I'm sorry to say this, but that's what happened. 507 00:39:24,664 --> 00:39:28,768 Poor Gloria now has to deal with the fact... 508 00:39:29,602 --> 00:39:32,505 that her father was killed because of her husband. 509 00:39:33,640 --> 00:39:36,676 Grandma, why are there police officers at the house? 510 00:39:37,811 --> 00:39:40,180 Is it because Grandpa was killed? 511 00:39:42,649 --> 00:39:43,616 Yes. 512 00:39:44,651 --> 00:39:46,885 They're here to find out what happened. 513 00:39:46,886 --> 00:39:48,955 Let's go have breakfast. Come on. 514 00:39:49,055 --> 00:39:52,057 No, I'll be outside waiting for Mom and Dad. 515 00:39:52,058 --> 00:39:53,058 No! 516 00:39:53,059 --> 00:39:54,961 No, Daniel. Wait! 517 00:39:55,161 --> 00:39:57,163 Daniel, wait! 518 00:40:02,035 --> 00:40:05,171 Talk to my lawyers. That's all I have to say. 519 00:40:05,538 --> 00:40:07,106 As you can understand, I'm unwell. 520 00:40:07,107 --> 00:40:09,475 My son doesn't know his father is dead. 521 00:40:09,476 --> 00:40:12,978 Listen, I'm following orders from my higher-ups. 522 00:40:12,979 --> 00:40:14,813 We're going to see this through. 523 00:40:14,814 --> 00:40:16,649 You heard her, sir. 524 00:40:16,850 --> 00:40:20,687 Don't come back until you have a warrant. 525 00:40:22,722 --> 00:40:25,025 Fine. Let's go. 526 00:40:30,063 --> 00:40:32,665 They won't stop. 527 00:40:35,902 --> 00:40:37,836 Are you okay? 528 00:40:37,837 --> 00:40:39,105 Mom! 529 00:40:39,639 --> 00:40:40,907 Honey. 530 00:40:46,980 --> 00:40:48,147 How are you? 531 00:40:48,148 --> 00:40:51,116 Did the men who took you hurt you? 532 00:40:51,117 --> 00:40:53,153 No, honey. I'm fine. 533 00:40:53,586 --> 00:40:57,123 Dad fought hard to save me and they didn't hurt me. 534 00:40:57,657 --> 00:40:59,191 Where is he? 535 00:40:59,192 --> 00:41:01,194 Why isn't he here? 536 00:41:12,739 --> 00:41:15,709 Dad... Come with me, honey. 537 00:41:17,344 --> 00:41:18,945 Sit down. 538 00:41:25,685 --> 00:41:26,986 Honey... 539 00:41:28,922 --> 00:41:30,790 Daddy... 540 00:41:38,932 --> 00:41:41,801 I hate to have to tell you this. 541 00:41:46,940 --> 00:41:49,242 Dad is in Heaven, honey. 542 00:41:52,779 --> 00:41:54,280 He's dead? 543 00:42:06,359 --> 00:42:08,895 He said bullets couldn't hurt him. 544 00:42:12,065 --> 00:42:13,933 Listen closely, honey. 545 00:42:15,201 --> 00:42:19,205 Dad fought very hard so I'd make it out okay. 546 00:42:21,875 --> 00:42:24,177 God had other plans, though. 547 00:42:28,415 --> 00:42:31,217 Dad is in Heaven with Grandpa. 548 00:42:34,387 --> 00:42:36,955 He left me here so I'd look after you. 549 00:42:36,956 --> 00:42:40,393 No, Mom, he said I had to look after you. 550 00:42:40,760 --> 00:42:44,397 I have to look after you just like Dad taught me. 551 00:42:55,442 --> 00:42:56,810 Well? 552 00:42:58,745 --> 00:43:00,080 Yes? 553 00:43:00,413 --> 00:43:02,881 Give her the money she's requesting. 554 00:43:02,882 --> 00:43:04,883 I'll take full responsibility for whatever happens. 555 00:43:04,884 --> 00:43:06,319 Thank you. 556 00:43:07,253 --> 00:43:09,089 Great. Thank you. 557 00:43:10,357 --> 00:43:13,093 May I see these again? 558 00:43:19,265 --> 00:43:22,401 Your cards are unblocked. You can use them as you please. 559 00:43:22,402 --> 00:43:23,769 - Thank you. - You're welcome. 560 00:43:23,770 --> 00:43:25,171 Goodbye. 561 00:43:35,281 --> 00:43:37,283 - I'm sorry. - It's fine. 562 00:43:58,138 --> 00:43:59,305 Done? 563 00:44:00,040 --> 00:44:01,341 Done. 564 00:44:01,941 --> 00:44:04,477 Things will get going now. 565 00:44:10,050 --> 00:44:12,451 What's wrong with your leg? 566 00:44:12,452 --> 00:44:14,053 It's nothing serious. 567 00:44:14,054 --> 00:44:16,456 The doctor said I pinched a nerve. 568 00:44:21,861 --> 00:44:25,331 Honey, I'm sorry about what happened to your brother. 569 00:44:26,499 --> 00:44:31,304 Did you know he was making deals with narcos? 570 00:44:31,838 --> 00:44:35,875 Of course not. Like you, I just found out. 571 00:44:37,277 --> 00:44:39,079 Why do you ask? 572 00:44:39,346 --> 00:44:43,450 To know if we need to be wary of those criminals too. 573 00:44:44,084 --> 00:44:48,088 No, I think they've hurt us as much as they intended to. 574 00:44:48,555 --> 00:44:50,823 Yes, yes, you're right. 575 00:44:50,824 --> 00:44:53,193 How is Gloria going to support herself now? 576 00:44:53,393 --> 00:44:56,528 She owns this house and she has a job. 577 00:44:56,529 --> 00:44:58,498 She won't lack anything. 578 00:44:59,199 --> 00:45:03,536 By the way, since when do you care about her finances? 579 00:45:04,070 --> 00:45:08,040 I worry because the feds are going to seize everything 580 00:45:08,041 --> 00:45:10,342 and we're going to have to help her. 581 00:45:10,343 --> 00:45:11,610 Uh-huh. 582 00:45:11,611 --> 00:45:15,181 Do you know if Juan Jose left her any cash or... 583 00:45:16,216 --> 00:45:17,350 Why... 584 00:45:19,152 --> 00:45:22,122 Go to your room, honey. I'll catch up to you. 585 00:45:27,560 --> 00:45:30,230 My son just taught me a lesson. 586 00:45:30,663 --> 00:45:33,233 I have to be strong for his sake. 587 00:45:33,466 --> 00:45:34,900 Yes. 588 00:45:34,901 --> 00:45:40,073 The poor baby lost his father and... grandfather at once. 589 00:45:40,440 --> 00:45:41,907 I'm so sorry. 590 00:45:41,908 --> 00:45:46,279 Gloria, Dani can always count on me. 591 00:46:04,631 --> 00:46:06,331 What's up, Jesus? 592 00:46:06,332 --> 00:46:08,068 What's up? 593 00:46:08,535 --> 00:46:11,471 Give me something good to mellow me out. 594 00:46:12,605 --> 00:46:16,343 Look, this will help you relax. 595 00:46:18,311 --> 00:46:19,912 Where's my money? 596 00:46:19,913 --> 00:46:22,348 I shared with you when we were in prison, 597 00:46:22,349 --> 00:46:26,086 but if you don't pay, Duque will make me pay for it. 598 00:46:26,286 --> 00:46:28,655 Don't say his name, okay? 599 00:46:28,955 --> 00:46:32,058 Hey, settle down. 600 00:46:32,392 --> 00:46:34,393 Why are you so on edge? 601 00:46:34,394 --> 00:46:36,128 Who's got you so on edge? 602 00:46:36,129 --> 00:46:37,664 Who? 603 00:46:38,064 --> 00:46:39,431 Gloria Guzman. 604 00:46:39,432 --> 00:46:42,234 I was so close to------- her. So close! 605 00:46:42,235 --> 00:46:44,738 But then Duque said we couldn't touch her 606 00:46:44,971 --> 00:46:47,073 because his boss wants her alive. 607 00:46:48,641 --> 00:46:51,644 I was excited to give Daniel a sibling... 608 00:46:52,078 --> 00:46:54,280 and give Juan Jose another child. 609 00:46:55,648 --> 00:46:57,517 I'm so sorry. 610 00:46:57,984 --> 00:46:59,551 You suffered three losses at once. 611 00:46:59,552 --> 00:47:01,120 That's just too much. 612 00:47:01,121 --> 00:47:03,022 Juan didn't deserve to die. 613 00:47:03,023 --> 00:47:05,224 No one deserved to die, Luisa. 614 00:47:05,225 --> 00:47:07,027 Of course not. 615 00:47:07,327 --> 00:47:10,029 I'll make sure the killers are found. 616 00:47:10,030 --> 00:47:13,666 How? We don't know who they are. 617 00:47:13,667 --> 00:47:17,036 The cartel is being blamed, but we can't be sure. 618 00:47:17,037 --> 00:47:19,038 It was Cuervo Rondon. 619 00:47:19,039 --> 00:47:20,540 He helped them. 620 00:47:21,041 --> 00:47:22,375 He kidnapped me. 621 00:47:23,877 --> 00:47:26,346 He was released from prison and he came back for revenge. 622 00:47:26,780 --> 00:47:28,682 He tried to rape me. 623 00:47:29,516 --> 00:47:32,317 I told him I was pregnant, but he didn't care. 624 00:47:32,318 --> 00:47:33,652 He even recorded what happened. 625 00:47:33,653 --> 00:47:35,689 Did he hurt you? 626 00:47:36,122 --> 00:47:37,423 No, no, no. 627 00:47:37,424 --> 00:47:39,425 I was able to fight him off. 628 00:47:39,426 --> 00:47:41,160 I took off on a horse. 629 00:47:41,161 --> 00:47:47,067 He chased after me, the horse freaked out and I fell. 630 00:47:48,301 --> 00:47:51,304 - That's when I lost my baby. - There, there, honey. 631 00:47:51,705 --> 00:47:54,174 Don't think about that now. 632 00:47:59,479 --> 00:48:02,449 Thankfully you're here and you're alive. 633 00:48:03,216 --> 00:48:05,251 She is, but Dad isn't. 634 00:48:06,252 --> 00:48:08,688 Luisa, please don't. 635 00:48:09,556 --> 00:48:15,095 Eight years ago, you toyed with Cuervo and played the victim. 636 00:48:15,562 --> 00:48:18,231 That's why he came back to get revenge. 637 00:48:18,698 --> 00:48:21,700 Can't you see Gloria is the reason why you're a widow 638 00:48:21,701 --> 00:48:23,370 and we are orphans? 639 00:48:35,081 --> 00:48:37,417 - Agent Ochoa. - Duque. 640 00:48:39,419 --> 00:48:40,854 Have a seat. 641 00:48:41,287 --> 00:48:42,688 What's with the glove? 642 00:48:42,689 --> 00:48:46,092 Get to the point. What do you have for me? 643 00:48:46,426 --> 00:48:47,726 We couldn't do much. 644 00:48:47,727 --> 00:48:54,333 Cruz's wife asked for a judge's order... 645 00:48:54,334 --> 00:48:55,501 Get it. 646 00:48:55,502 --> 00:48:57,703 I don't want problems. I want solutions. 647 00:48:57,704 --> 00:49:01,106 If I ask for it, I'll be asked why and... 648 00:49:01,107 --> 00:49:04,144 I don't know why we keep you on our payroll. 649 00:49:05,578 --> 00:49:07,414 I'll get it myself. 650 00:49:08,481 --> 00:49:12,185 I won't say it again, Ochoa. 651 00:49:12,752 --> 00:49:14,754 Corner the widow. 652 00:49:15,288 --> 00:49:18,692 She's the only one who can lead me to the money. 653 00:49:23,229 --> 00:49:27,834 I can't believe you'd side with a rapist and not your sister. 654 00:49:28,501 --> 00:49:30,135 Don't get it twisted, Gloria. 655 00:49:30,136 --> 00:49:32,638 If you were a victim, I'd support you. 656 00:49:32,639 --> 00:49:35,175 - You're not, though. - That's enough, Luisa. 657 00:49:36,176 --> 00:49:38,544 Gloria went through something horrendous. 658 00:49:38,545 --> 00:49:41,481 How can you blame her for what happened? 659 00:49:41,815 --> 00:49:46,186 Luisa is right, though. Cuervo was your boyfriend. 660 00:49:46,519 --> 00:49:49,755 Is he getting back at you because you were too dramatic? 661 00:49:49,756 --> 00:49:52,591 I hope you never go through what I went through. 662 00:49:52,592 --> 00:49:55,227 There are no words to describe how I feel. 663 00:49:55,228 --> 00:49:57,896 If Juan Jose hadn't been there, I'd be dead. 664 00:49:57,897 --> 00:49:59,598 Who's going to save you now? 665 00:49:59,599 --> 00:50:01,334 We are! 666 00:50:01,935 --> 00:50:05,804 We are a family. We're going to support Gloria. 667 00:50:05,805 --> 00:50:08,240 If we live, that is. 668 00:50:08,241 --> 00:50:11,644 Maybe Cuervo will come back and kill us all. 669 00:50:11,945 --> 00:50:14,313 Luisa is right. I'm scared too. 670 00:50:14,314 --> 00:50:16,281 Enough already! 671 00:50:16,282 --> 00:50:19,284 The police are hounding me, I'm the talk of social media, 672 00:50:19,285 --> 00:50:20,987 and you're questioning me? 673 00:50:22,355 --> 00:50:24,557 - Mom. - That's enough, Luisa! 674 00:50:34,367 --> 00:50:36,236 Have a shot, honey. 675 00:50:39,305 --> 00:50:41,341 I saw him hanging there. 676 00:50:41,641 --> 00:50:45,612 I feel like I've lost half of myself. 677 00:50:48,682 --> 00:50:50,950 How do I move on? 678 00:50:53,753 --> 00:50:57,590 How do I cope with the void Juan Jose's absence has left? 679 00:51:02,662 --> 00:51:04,264 Honey... 680 00:51:21,448 --> 00:51:24,351 Earlier today, I was a happy bride, 681 00:51:24,751 --> 00:51:27,554 but now I am pain and death. 682 00:51:58,952 --> 00:52:01,554 You can burn your memories, 683 00:52:02,589 --> 00:52:05,825 but you'll never forget that you took Juan Jose from me. 684 00:52:10,830 --> 00:52:12,665 You're still here? 685 00:52:18,338 --> 00:52:19,806 Luisa, leave. 686 00:52:20,306 --> 00:52:22,709 I'm not in the mood for your speeches. 687 00:52:23,410 --> 00:52:25,645 Telling the truth isn't a sin. 688 00:52:28,848 --> 00:52:31,551 You've always ruined my life, 689 00:52:32,852 --> 00:52:38,558 but I'll never forgive you for Dad's death. 690 00:52:41,461 --> 00:52:44,531 From this day on, you're no longer a Guzman. 691 00:52:49,469 --> 00:52:53,673 If you hate me because of a man I never stole away from you, 692 00:52:54,341 --> 00:52:57,877 I'd rather stop being your sister and never see you again. 693 00:52:59,879 --> 00:53:02,549 Get out of my house. 694 00:53:17,697 --> 00:53:17,797 captioning@telemundo.com 49412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.