Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,166 --> 00:00:44,166
Hey, Schlampe.
2
00:00:45,125 --> 00:00:46,958
Komm, Jacob, geh nicht weg.
3
00:00:47,916 --> 00:00:49,541
Ich gehe später mit Rachel aus, nur so
4
00:00:49,541 --> 00:00:51,125
du weißt, sie ist
noch immer nicht für Sie verfügbar.
5
00:00:52,000 --> 00:00:54,583
Ja, und ich habe es geschafft
um ein Date mit deiner Schwester zu ergattern.
6
00:00:55,208 --> 00:00:55,708
Beth
7
00:00:59,000 --> 00:01:00,375
Oh, oh,
8
00:01:05,458 --> 00:01:06,208
Stoppen!
9
00:01:06,666 --> 00:01:08,041
Halt! Halt! Bitte halt!
10
00:01:08,666 --> 00:01:09,250
Aufleuchten
11
00:01:09,833 --> 00:01:10,958
Verdammte Muschi, haha
12
00:01:42,583 --> 00:01:45,583
Wir führen diesen verdammten Ort
13
00:01:47,416 --> 00:01:51,333
Schau dir das an, HAHA
14
00:02:56,802 --> 00:02:59,458
(verzerrter Ton beabsichtigt)
Komm schon, mach weiter
15
00:02:59,458 --> 00:03:02,458
Steck es wieder in den Mund
16
00:03:04,083 --> 00:03:05,333
JA, haha
17
00:03:05,333 --> 00:03:07,083
Das ist richtig, komm schon
18
00:03:09,041 --> 00:03:10,208
Ja Jungs,
19
00:03:10,666 --> 00:03:12,041
Er ist definitiv bereit dafür
20
00:03:24,000 --> 00:03:25,791
Du hast das verdammte Geld!
21
00:03:25,791 --> 00:03:26,833
NEIN!
22
00:03:26,833 --> 00:03:28,286
Fick dich, du Weichei,
23
00:03:28,310 --> 00:03:29,693
Steh auf, du verdammter Wichser
24
00:03:43,250 --> 00:03:45,250
OH!
25
00:03:45,875 --> 00:03:47,791
OH!, HAHA
26
00:04:41,958 --> 00:04:43,666
Wie geht es uns, Sir?,
Was kann ich Ihnen bringen?
27
00:04:43,875 --> 00:04:44,833
Wie läufts, Chad?
28
00:04:44,833 --> 00:04:46,427
Schwarzen Kaffee, bitte.
29
00:04:46,700 --> 00:04:47,908
Kann nicht sicher sein.
30
00:04:50,116 --> 00:04:52,325
Jacob, Jakob Tyler
31
00:04:53,491 --> 00:04:54,866
Wie zum Teufel geht es dir, mein Sohn?
32
00:04:55,116 --> 00:04:55,741
Mir geht es gut.
33
00:04:55,741 --> 00:04:56,616
Chad, wie läuft das Geschäft?
34
00:04:56,825 --> 00:04:57,366
Oh.
35
00:04:58,033 --> 00:04:58,825
Immer das Gleiche.
36
00:04:59,200 --> 00:04:59,783
Bist du endgültig zurück?
37
00:05:00,033 --> 00:05:00,783
Das ist tatsächlich so, Kumpel.
38
00:05:01,116 --> 00:05:02,325
Also, willkommen zurück, junger Mann.
39
00:05:02,491 --> 00:05:03,408
Ich habe Kaffee, Kumpel.
40
00:05:03,408 --> 00:05:05,075
Wenn Sie etwas zu essen möchten
lass es mich einfach wissen.
41
00:05:05,325 --> 00:05:06,075
Ah, du bist ein toller Mann.
42
00:05:06,116 --> 00:05:06,533
Ehrlich.
43
00:05:06,658 --> 00:05:07,950
Kann ich mir das Papier eigentlich ausleihen?
44
00:05:08,325 --> 00:05:10,408
Ja, sicher bin ich das, ich bin damit fertig.
45
00:05:10,408 --> 00:05:11,616
Hier, los geht’s.
46
00:05:11,616 --> 00:05:12,116
Danke, Mann.
47
00:05:14,700 --> 00:05:15,950
Hey Chad, wie geht es uns?
48
00:05:15,991 --> 00:05:17,366
Oh, danke, Roberto, mein Mann
49
00:05:17,741 --> 00:05:18,241
Komm herein.
50
00:05:25,783 --> 00:05:28,927
Du bekommst ein bisschen
aufholen, das kann ich mir vorstellen.
51
00:05:30,033 --> 00:05:32,908
Ich wollte gerade sagen
schlimmer als je zuvor.
52
00:05:36,991 --> 00:05:41,991
Ich würde sagen, wir sollten sie loswerden, aber ich bin
gespannt, was die Geschichte dahinter ist.
53
00:05:43,241 --> 00:05:45,241
Ja, es ist schlimmer als je zuvor.
54
00:05:47,116 --> 00:05:49,491
Entschuldigen Sie, Kumpel
Prost, Chad.
55
00:06:14,991 --> 00:06:16,366
Oh mein Jakob.
56
00:06:16,575 --> 00:06:17,908
Oh
Danke Christus
57
00:06:18,033 --> 00:06:19,075
Hey Schwester
58
00:06:19,533 --> 00:06:20,575
Wie geht es dir?
59
00:06:20,783 --> 00:06:21,741
Mir geht es gut, jetzt wo du hier bist.
60
00:06:21,741 --> 00:06:22,158
Aufleuchten.
61
00:06:22,158 --> 00:06:23,408
Ich stelle nur schnell den Wasserkocher an.
62
00:06:24,283 --> 00:06:25,325
Perfekt
63
00:06:25,325 --> 00:06:26,283
Nehmen Sie Platz
64
00:06:30,325 --> 00:06:32,533
Oh, es hat sich kaum verändert?
65
00:06:33,616 --> 00:06:34,783
Ja, du kennst mich.
66
00:06:35,075 --> 00:06:36,283
Mir ist es lieber so.
67
00:06:36,491 --> 00:06:37,700
Ich respektiere zu sehr, was sie getan haben
68
00:06:38,533 --> 00:06:39,616
Ja, natürlich.
69
00:06:40,241 --> 00:06:41,616
Ich war nicht oft dort oben, und du?
70
00:06:42,658 --> 00:06:44,200
Um ehrlich zu sein, es ist
hat sich überhaupt nicht viel geändert.
71
00:06:44,200 --> 00:06:44,908
Danke schön.
72
00:06:46,033 --> 00:06:47,116
Also, für wie lange bist du zurück?
73
00:06:48,241 --> 00:06:48,818
Für immer.
74
00:06:48,950 --> 00:06:49,599
Das bin ich.
75
00:06:49,908 --> 00:06:51,200
Also, ja.
76
00:06:51,741 --> 00:06:52,616
Gott sei Dank.
77
00:06:53,950 --> 00:06:55,241
Ich wollte dich nicht länger dort haben.
78
00:06:56,700 --> 00:06:58,866
Ich werde mich übrigens bei mir selbst umsehen.
79
00:06:58,866 --> 00:07:00,741
Du weißt nur, dass ich
Gehen Sie sogar nach oben, wenn Sie möchten.
80
00:07:00,991 --> 00:07:01,491
Nur für jetzt.
81
00:07:02,783 --> 00:07:03,825
Es ist unser Haus, Jacob.
82
00:07:04,241 --> 00:07:05,200
Sei nicht albern
83
00:07:05,741 --> 00:07:06,552
Natürlich.
84
00:07:08,116 --> 00:07:09,991
Wie geht es dem Rest der Bande noch
herumhängen?
85
00:07:10,408 --> 00:07:12,866
Ja, Zack und Ben
habe unregelmäßig gefragt.
86
00:07:12,991 --> 00:07:14,866
Es ist zu erwarten, ja
87
00:07:15,408 --> 00:07:18,283
Ich sage dir was
Ich werde das austrinken und sie besuchen gehen
88
00:07:18,283 --> 00:07:21,033
Es ist schon eine Weile her, also kann ich
winke dir zu, was du gerade machst.
89
00:07:21,616 --> 00:07:22,283
Das ist in Ordnung.
90
00:07:22,658 --> 00:07:23,783
Ich habe jetzt sowieso viel zu tun.
91
00:07:24,200 --> 00:07:25,200
Aber sei zum Abendessen wieder da.
92
00:07:25,991 --> 00:07:26,783
Wir holen uns etwas zum Mitnehmen oder so etwas.
93
00:07:27,450 --> 00:07:27,908
Ja.
94
00:07:28,283 --> 00:07:29,075
Könnte einen Chads bekommen
95
00:07:29,075 --> 00:07:30,033
Ich hole mir auf dem Weg hierher einen Kaffee.
96
00:07:30,991 --> 00:07:32,116
Natürlich hast du das.
97
00:07:32,408 --> 00:07:33,450
Ja, das ist in Ordnung.
98
00:07:33,450 --> 00:07:34,825
Wir werden dort etwas abholen.
99
00:07:35,200 --> 00:07:35,866
Eindrucksvoll.
100
00:07:40,700 --> 00:07:41,950
Da ist er.
101
00:07:42,158 --> 00:07:42,825
Komm her.
102
00:07:42,825 --> 00:07:43,491
Oh, Bruder.
103
00:07:46,075 --> 00:07:47,158
Schön dich zu sehen, Kumpel.
104
00:07:47,158 --> 00:07:47,700
Wie geht's?
105
00:07:48,116 --> 00:07:48,575
Scheiße.
106
00:07:50,158 --> 00:07:52,033
Komm, lass uns Ben holen
Ja
107
00:07:52,450 --> 00:07:53,283
Wie geht es ihm überhaupt?
108
00:07:53,575 --> 00:07:53,991
Ihm geht es gut
109
00:07:54,450 --> 00:07:55,825
Er ist gerade
durch eine Trennung, also werden wir
110
00:07:55,825 --> 00:07:57,325
erzähle dir wahrscheinlich alles
darüber, wenn wir ihn sehen.
111
00:07:59,325 --> 00:08:01,658
Sie geht buchstäblich
mit dem Kerl, um den man sich keine Sorgen machen muss.
112
00:08:03,366 --> 00:08:03,991
Scheiß auf sie, Mann.
113
00:08:04,366 --> 00:08:04,908
Ehrlich.
114
00:08:05,700 --> 00:08:06,700
So fertig mit beiden
115
00:08:07,741 --> 00:08:09,450
Es ist das nicht wert, Mann.
116
00:08:11,491 --> 00:08:12,075
Nein.
117
00:08:12,783 --> 00:08:14,116
Deshalb bist du zurück
118
00:08:14,116 --> 00:08:14,866
Was?
119
00:08:14,866 --> 00:08:15,783
Wegen Rachel.
120
00:08:15,783 --> 00:08:16,283
Oh Mann
121
00:08:16,283 --> 00:08:17,616
Gibt es das immer noch?
122
00:08:17,825 --> 00:08:18,491
Definitiv nicht.
123
00:08:19,408 --> 00:08:20,991
Nun, du bist immer noch
Versuchen Sie, Ihr Glück mit Sarah zu versuchen.
124
00:08:21,408 --> 00:08:22,881
Aufleuchten
125
00:08:24,491 --> 00:08:27,241
Sie wollte buchstäblich nicht aufhören
über dich zu sprechen, seit du weg bist
126
00:08:27,950 --> 00:08:28,950
Woher willst du das wissen?
127
00:08:29,825 --> 00:08:30,908
Ich arbeite jetzt in ihrem Büro.
128
00:08:31,950 --> 00:08:34,825
Du hast einen Job
Ich bin selbst überrascht.
129
00:08:35,991 --> 00:08:39,283
Ich glaube, wir wussten alle, dass ich
eine kleine Änderung des Lebensstils.
130
00:08:40,408 --> 00:08:41,950
Gut gemacht, Mann.
131
00:08:42,825 --> 00:08:43,866
Schreiben Sie trotzdem noch?
132
00:08:44,200 --> 00:08:45,408
Du trittst mir immer noch in den Arsch, Mann.
133
00:08:45,408 --> 00:08:46,575
Ich schreibe immer noch ja.
134
00:08:47,033 --> 00:08:48,616
Es gelang sogar,
etwas, das letzten Monat veröffentlicht wurde.
135
00:08:48,616 --> 00:08:49,450
Oft?
136
00:08:49,616 --> 00:08:51,325
Die Frage ist, ob
oder nicht, sie würden es gut machen.
137
00:08:51,616 --> 00:08:52,241
Ach komm schon
138
00:08:53,158 --> 00:08:53,450
Sicher wird es
139
00:08:53,825 --> 00:08:55,075
Da bin ich mir sicher
140
00:08:56,075 --> 00:08:56,658
Du
141
00:08:57,158 --> 00:08:58,491
In den nächsten Stunden beschäftigt?
142
00:08:59,950 --> 00:09:01,366
Nein, ich bin gerade zurückgekommen.
143
00:09:02,366 --> 00:09:03,033
Nein, nicht wirklich.
144
00:09:03,908 --> 00:09:05,450
Wenn du Lust hast, können wir später noch zu Fünfen spielen.
145
00:09:07,741 --> 00:09:08,467
Scheiße.
146
00:09:08,491 --> 00:09:09,408
Probieren Sie es aus.
147
00:09:09,408 --> 00:09:10,783
Ich meine, ich muss mich umziehen.
148
00:09:11,366 --> 00:09:11,866
Ja.
149
00:09:11,866 --> 00:09:12,533
wir auch.
150
00:09:13,575 --> 00:09:14,033
Aufleuchten.
151
00:09:14,283 --> 00:09:15,200
Ja, scheiß drauf.
152
00:09:15,200 --> 00:09:15,783
Lass es uns tun.
153
00:09:15,783 --> 00:09:16,200
Lass uns gehen.
154
00:09:16,950 --> 00:09:18,450
Nicht schlecht für dein erstes Spiel nach der Rückkehr
155
00:09:18,450 --> 00:09:19,533
Ich weiß, danke
156
00:09:19,533 --> 00:09:20,658
Gut gemacht, Kumpel
Ordentliches Spiel.
157
00:09:20,658 --> 00:09:21,575
Ordentliches Spiel, Mann.
158
00:09:21,575 --> 00:09:22,200
Ordentliches Spiel.
159
00:09:22,200 --> 00:09:22,866
Aber ein verdammt guter Babysitter.
160
00:09:23,075 --> 00:09:23,616
Ja
161
00:09:25,033 --> 00:09:26,575
Ich rede, verdammt noch mal, mit dir, okay?
162
00:09:27,741 --> 00:09:29,158
Was ist dann in der Tasche
Aussteigen!
163
00:09:29,158 --> 00:09:30,450
Bin gleich zurück, Jungs
164
00:09:32,616 --> 00:09:33,616
Warte, wohin gehst du?
165
00:09:34,700 --> 00:09:36,075
Was zum Teufel hat er vor?
166
00:09:37,408 --> 00:09:38,012
Jakob.
167
00:09:38,450 --> 00:09:39,533
Oh, ich!
168
00:09:39,533 --> 00:09:41,200
Lass sie sofort in Ruhe
Jogge weiter, Kumpel
169
00:09:41,200 --> 00:09:41,658
Hey!
170
00:09:41,658 --> 00:09:43,075
Ich sagte, steig sofort aus!
171
00:09:43,075 --> 00:09:44,408
Was zum Teufel habe ich dir erzählt?
172
00:09:48,283 --> 00:09:49,408
Was machst du?
173
00:09:52,408 --> 00:09:54,033
Entschuldigen Sie sich sofort.
174
00:09:54,033 --> 00:09:55,366
Ich werde mich verdammt nochmal nicht entschuldigen
175
00:09:55,366 --> 00:09:56,575
Entschuldigen Sie sich sofort.
176
00:09:56,575 --> 00:09:57,033
SAGEN!
177
00:09:57,033 --> 00:09:57,658
Es tut mir Leid.
178
00:09:58,075 --> 00:09:58,408
Es tut mir Leid.
179
00:09:58,575 --> 00:09:59,283
Es tut mir leid, OK!
180
00:10:11,783 --> 00:10:14,991
Was zur Hölle!
181
00:10:14,991 --> 00:10:16,325
Das war’s dann, oder?
182
00:10:16,325 --> 00:10:18,950
Ja.
183
00:10:33,908 --> 00:10:41,533
Was war das?
Was? Komm, lass uns gehen.
184
00:10:46,491 --> 00:10:48,283
Die Armee hat dir ziemlich
die Haltung
185
00:10:49,075 --> 00:10:50,325
So sehr habe ich mich verändert, Ben.
186
00:10:51,741 --> 00:10:53,991
Nein, schau, du machst das Richtige.
187
00:10:54,283 --> 00:10:55,241
Ich freue mich für dich, Mann.
188
00:10:56,200 --> 00:10:56,741
Schauen Sie, was wir getan haben.
189
00:10:58,075 --> 00:11:00,408
Zack hat dir gesagt, du sollst es nicht tun
weil er noch nie in einem richtigen Kampf war
190
00:11:00,408 --> 00:11:01,158
den Mund halten
191
00:11:01,158 --> 00:11:03,283
Der Unterschied ist, dass ich nicht
möchte, dass ich in einen echten Kampf gerate.
192
00:11:05,366 --> 00:11:06,408
Nein, aber das solltest du.
193
00:11:07,533 --> 00:11:09,575
Wie, besonders wenn
die Leute machen so eine Scheiße.
194
00:11:11,950 --> 00:11:13,283
Ich hing
die ganze Zeit damit herum.
195
00:11:13,616 --> 00:11:14,075
Ficken...
196
00:11:15,783 --> 00:11:17,575
In der Armee machen die Leute Blödsinn.
197
00:11:18,658 --> 00:11:20,116
Viele von ihnen sind auch verdammte Rassisten.
198
00:11:20,908 --> 00:11:21,575
Konnte es nicht ertragen.
199
00:11:22,408 --> 00:11:23,325
Trotzdem ein sehr guter Mann.
200
00:11:24,866 --> 00:11:26,783
Aber wenn du gehst
Kämpfe für dein Land,
201
00:11:28,450 --> 00:11:30,158
weiß nicht, wie viel
Böses gibt es auf dieser Welt.
202
00:11:33,075 --> 00:11:33,908
Ja, das kann ich mir vorstellen.
203
00:11:35,241 --> 00:11:36,658
Die Leute, mit denen du zusammen warst, Jacob.
204
00:11:38,241 --> 00:11:39,116
Das ist hier normal.
205
00:11:39,866 --> 00:11:40,950
Das wissen Sie aus Erfahrung.
206
00:11:42,283 --> 00:11:43,200
Es ist eine harte Stadt.
207
00:11:45,450 --> 00:11:46,491
Ich bin kein Mann, aber ...
208
00:11:48,991 --> 00:11:50,491
Es sind gute Leute, wissen Sie, und …
209
00:11:51,116 --> 00:11:53,325
Ich kann ihnen immer
ein Grund, nicht so zu sein.
210
00:11:55,783 --> 00:11:57,325
Vor allem, wenn
die machen so einen Scheiß.
211
00:11:57,950 --> 00:11:58,533
Das ist inakzeptabel.
212
00:12:00,575 --> 00:12:02,450
Wie auch immer, schauen Sie,
genug von diesem Stress. Komm schon.
213
00:12:02,450 --> 00:12:03,491
Lass uns einen Kaffee trinken gehen.
214
00:12:04,033 --> 00:12:05,366
Ja, lass es uns tun
215
00:12:11,533 --> 00:12:12,866
Also, worum geht es hier?
216
00:12:13,950 --> 00:12:15,075
Überrasche Jacob!
217
00:12:15,075 --> 00:12:16,325
Da haben Sie es.
218
00:12:16,325 --> 00:12:17,325
Komm schon
219
00:12:17,325 --> 00:12:18,700
Zeit für Partys, Kumpel.
220
00:12:20,991 --> 00:12:23,033
Es war so kurzfristig.
221
00:12:23,366 --> 00:12:24,283
Gott sei Dank haben sie dich auf fünf gebracht.
222
00:12:25,200 --> 00:12:25,575
Oh.
223
00:12:25,991 --> 00:12:26,825
Es ist zu viel.
224
00:12:27,366 --> 00:12:28,950
Halt die Klappe, trink ein Bier und genieße es.
225
00:12:28,991 --> 00:12:30,700
Danke schön.
226
00:12:34,991 --> 00:12:36,450
Jason, wie geht es uns?
227
00:12:43,825 --> 00:12:44,908
Kinn
228
00:12:52,325 --> 00:12:54,491
Und Sie sind immer noch beschäftigt?
229
00:12:54,991 --> 00:12:56,950
Ich melde mich gleich bei dir
230
00:12:56,991 --> 00:12:58,366
Was geht? Was ist los?
231
00:13:04,991 --> 00:13:05,325
Hey.
232
00:13:06,450 --> 00:13:06,866
Wie geht's?
233
00:13:07,575 --> 00:13:08,366
Ja, ziemlich gut.
234
00:13:08,366 --> 00:13:09,533
Du siehst toll aus.
235
00:13:10,450 --> 00:13:10,783
Du auch.
236
00:13:12,491 --> 00:13:13,700
Du bist größer geworden.
237
00:13:14,658 --> 00:13:18,075
Ja, das war dort ein Muss.
238
00:13:19,575 --> 00:13:20,533
Also bist du endgültig wieder da?
239
00:13:21,783 --> 00:13:23,325
Ja, ja, für immer, ja.
240
00:13:25,658 --> 00:13:27,866
Also, was machst du mit dir?
241
00:13:28,241 --> 00:13:29,991
Nun ja, dasselbe Büro wie Ben.
242
00:13:31,450 --> 00:13:32,783
Oh ja, das hast du tatsächlich erwähnt.
243
00:13:34,158 --> 00:13:34,991
Warum sollte er?
244
00:13:36,283 --> 00:13:39,283
Ich weiß nicht, nur allgemeines Gespräch.
245
00:13:43,616 --> 00:13:44,616
Ich werde etwas essen gehen.
246
00:13:45,158 --> 00:13:45,908
Wir treffen uns später, ja?
247
00:13:46,075 --> 00:13:47,408
Ja, wir sehen uns gleich, ok?
248
00:13:52,325 --> 00:13:52,658
Hey.
249
00:13:54,366 --> 00:13:54,950
Lädst du Rachel ein?
250
00:13:55,991 --> 00:13:56,158
Ja.
251
00:13:57,616 --> 00:13:58,366
Vielen Dank später.
252
00:14:00,991 --> 00:14:01,283
Hey.
253
00:14:01,533 --> 00:14:02,991
Hey, wie geht es uns?
254
00:14:03,241 --> 00:14:04,116
Mir geht es gut.
255
00:14:05,033 --> 00:14:07,200
Ich bin so froh, dass du wieder heil bist.
256
00:14:07,658 --> 00:14:08,575
So, mir geht’s gut, mir geht’s gut.
257
00:14:08,783 --> 00:14:09,700
Es ist schwer, das nachzuholen.
258
00:14:09,991 --> 00:14:10,408
Ja, ich weiß.
259
00:14:10,991 --> 00:14:14,408
Aber zuerst hier ein
eine Kleinigkeit für dich.
260
00:14:16,950 --> 00:14:17,991
Das weiß ich zu schätzen.
261
00:14:17,991 --> 00:14:18,325
Danke schön.
262
00:14:18,533 --> 00:14:19,741
Das war nicht nötig.
263
00:14:20,200 --> 00:14:20,658
Keine Sorge.
264
00:14:21,283 --> 00:14:22,158
Ich vermisse meine beste Freundin.
265
00:14:22,700 --> 00:14:24,158
Das Gleiche, hier das Gleiche.
266
00:14:25,075 --> 00:14:28,575
Also, du und Zack,
versteh dich immer noch.
267
00:14:29,825 --> 00:14:33,200
Ja, wir waren
eigentlich ziemlich oft sprechen.
268
00:14:33,616 --> 00:14:35,700
Na ja, dann erledigen Sie es.
269
00:14:36,033 --> 00:14:37,616
aha, sagst du?
270
00:14:37,658 --> 00:14:39,741
Oh, es wird immer noch berichtet.
271
00:14:40,325 --> 00:14:41,408
Ja, das bin ich tatsächlich.
272
00:14:42,116 --> 00:14:44,533
Ich würde gerne eine
Stück über dich, wenn das ok ist.
273
00:14:45,575 --> 00:14:47,575
Ja, ich denke darüber nach, ok?
274
00:14:48,325 --> 00:14:49,200
Ja, keine Sorge.
275
00:14:49,200 --> 00:14:49,700
Es gibt keinen Druck.
276
00:14:50,200 --> 00:14:50,408
Ja.
277
00:14:50,741 --> 00:14:51,533
Wir sehen uns gleich.
278
00:14:51,533 --> 00:14:52,366
Wir sehen uns gleich, ok?
279
00:14:55,450 --> 00:14:56,033
Jakob!
280
00:14:56,491 --> 00:14:56,908
Mann!
281
00:14:57,783 --> 00:14:58,950
Sieh dich verdammt noch mal an.
282
00:14:58,950 --> 00:15:00,075
Er ist eine Maschine?
283
00:15:00,700 --> 00:15:01,866
Halt die Klappe.
284
00:15:02,825 --> 00:15:03,700
Wie geht es dir?
285
00:15:03,700 --> 00:15:03,908
Alles klar?
286
00:15:04,033 --> 00:15:04,908
Mir geht es super, Mann.
287
00:15:05,158 --> 00:15:05,700
Heinrich!
288
00:15:06,033 --> 00:15:07,700
alles klar, Mann, wie läufts?
289
00:15:07,908 --> 00:15:08,325
Gut, du
290
00:15:08,700 --> 00:15:09,325
Du bist immer noch im Fitnessstudio
291
00:15:10,450 --> 00:15:11,200
Natürlich, Mann.
292
00:15:11,866 --> 00:15:12,200
Natürlich.
293
00:15:12,825 --> 00:15:13,450
Wie auch immer, hören Sie zu.
294
00:15:15,075 --> 00:15:17,116
Komm jederzeit vorbei
Sie wollen, ehrlich, wann immer Sie wollen.
295
00:15:17,866 --> 00:15:18,283
Ich lasse dich rein
296
00:15:18,616 --> 00:15:20,033
Oh Mann, das weiß ich zu schätzen, Mann.
297
00:15:20,200 --> 00:15:21,200
Keine verdammte Sorge, Mann.
298
00:15:21,200 --> 00:15:21,575
Nein danke.
299
00:15:21,700 --> 00:15:21,866
Prost.
300
00:15:22,991 --> 00:15:24,616
Hey Mann, dir entgeht etwas.
301
00:15:25,450 --> 00:15:26,658
Oh mein Gott.
302
00:15:26,658 --> 00:15:27,241
Du brauchst ein Bier.
303
00:15:28,658 --> 00:15:29,533
Mal sehen, dann fange ich mal damit an
304
00:15:29,741 --> 00:15:30,241
Ja
305
00:15:31,991 --> 00:15:34,075
Der große Mann ist zurück!
306
00:15:36,283 --> 00:15:37,491
Oh, scheiß auf SAKE
307
00:15:43,866 --> 00:15:45,700
Prost!
308
00:15:53,908 --> 00:15:55,658
Alles in Ordnung?
309
00:15:55,658 --> 00:15:58,116
Oh ja, ich bin nur raus und schnappe frische Luft.
310
00:15:59,283 --> 00:16:00,200
Ist es komisch, wieder zurück zu sein?
311
00:16:02,075 --> 00:16:03,325
Seltsamer als ich dachte, ja.
312
00:16:07,033 --> 00:16:07,950
Was hat Sie dazu bewogen, zurückzukommen?
313
00:16:07,991 --> 00:16:09,658
Nur aus Neugier.
314
00:16:11,991 --> 00:16:13,241
Ich habe meine innere Verletzung erkannt.
315
00:16:14,075 --> 00:16:16,033
Also, ich meine, sogar
obwohl es nichts Großes war,
316
00:16:16,033 --> 00:16:17,658
sie müssen mich so oder so zurückschicken.
317
00:16:19,991 --> 00:16:22,408
Nun, ich bin froh, dass Sie zurück sind.
318
00:16:26,991 --> 00:16:29,866
Also, wer kümmert sich in diesen Tagen um Sie?
319
00:16:31,991 --> 00:16:32,533
Ich selbst.
320
00:16:33,450 --> 00:16:34,075
Hmm?
321
00:16:34,533 --> 00:16:36,700
Dachte du würdest
habe den Mann inzwischen gehabt,
322
00:16:37,575 --> 00:16:38,700
NEIN..
323
00:16:39,658 --> 00:16:41,533
Okay
324
00:16:45,575 --> 00:16:46,575
Rachels Blick
325
00:16:47,075 --> 00:16:47,908
ähm...
326
00:16:50,658 --> 00:16:52,200
Es sind die beiden Turteltauben
327
00:16:54,533 --> 00:16:59,366
Oh, habe ich dir jemals gesagt
wie sehr ich euch beide liebe, Mann?
328
00:16:59,950 --> 00:17:02,575
Nun, ich bin jedenfalls
Es tut mir sehr leid, dass ich hier unterbreche,
329
00:17:02,825 --> 00:17:05,741
aber ich glaube, dass
Es gibt eine Partie Bierpong
330
00:17:05,741 --> 00:17:08,033
Also, ich denke, wir sollten spielen gehen
331
00:17:08,491 --> 00:17:09,075
Bier Pong
332
00:17:09,366 --> 00:17:11,200
Bier Pong
333
00:17:11,241 --> 00:17:13,366
Mach weiter, mach weiter, mach weiter.
334
00:17:20,783 --> 00:17:22,533
Und, wie ist Ihr Liebesleben?
335
00:17:24,241 --> 00:17:24,783
Ruhig.
336
00:17:25,866 --> 00:17:27,783
Du willst, dass es leise ist?
337
00:17:29,658 --> 00:17:31,450
Möchte irgendein Mädchen, dass es ruhig ist?
338
00:17:33,450 --> 00:17:35,283
Du weißt, ich habe
immer etwas für dich getan.
339
00:17:37,200 --> 00:17:37,700
Ich weiß.
340
00:17:39,950 --> 00:17:41,450
Ich möchte nichts dagegen tun.
341
00:17:44,991 --> 00:17:46,408
Mit Jacob ist es schwierig.
342
00:17:48,658 --> 00:17:49,450
Das musst du Jacob nicht sagen.
343
00:17:52,825 --> 00:17:54,241
Ja, okay?
344
00:17:55,450 --> 00:17:56,783
Dann gib mir doch eine SMS?
345
00:17:57,241 --> 00:17:57,950
Werde ich tun.
346
00:18:01,991 --> 00:18:03,575
Wir müssen das bald klären.
347
00:18:04,991 --> 00:18:06,616
Ich arbeite daran. Ernsthaft.
348
00:18:07,700 --> 00:18:09,366
Wir können nichts tun
mehr als wir bereits haben.
349
00:18:10,991 --> 00:18:13,616
Nein, aber noch ein paar Tage.
350
00:18:16,866 --> 00:18:18,491
Was flüstert ihr alle darüber?
351
00:18:19,200 --> 00:18:19,658
Nichts.
352
00:18:20,283 --> 00:18:21,366
Lass uns etwas trinken gehen.
353
00:18:21,991 --> 00:18:22,700
Wir sehen uns
354
00:18:29,116 --> 00:18:30,825
Noch mehr davon,
und du wirst rosa pissen.
355
00:18:32,158 --> 00:18:33,158
Ich sage es dir.
356
00:18:33,158 --> 00:18:33,658
Oh, Bruder.
357
00:18:35,575 --> 00:18:37,408
Jesus, pass auf dich auf.
Alles klar, Mann.
358
00:18:37,408 --> 00:18:38,658
Du bist sauer.
359
00:18:40,908 --> 00:18:42,908
Was zur Hölle ist los mit dir, Mann?
360
00:18:42,908 --> 00:18:43,450
Was?
361
00:18:43,450 --> 00:18:46,700
Ich weiß, dass du das kannst
verdammter Lift, so nach dem Motto: „Scheiße, ich habe dich gesehen.“
362
00:18:47,450 --> 00:18:49,991
Aber wenigstens kann ich
kann mit meinem Drink verdammt noch mal ein bisschen besser umgehen.
363
00:18:49,991 --> 00:18:51,158
Warum ist das so?
364
00:18:51,158 --> 00:18:53,408
Wenn man bedenkt, wahrscheinlich nie
und verdammt noch mal auch trinken.
365
00:18:53,408 --> 00:18:54,783
Warum beschäftigen Sie sich damit?
366
00:18:55,783 --> 00:18:56,991
Keine Ahnung, Mann.
367
00:18:57,825 --> 00:18:58,325
Zack!
368
00:18:58,575 --> 00:18:59,033
Heinrich.
369
00:18:59,991 --> 00:19:01,491
Wer zum Teufel macht das?
370
00:19:02,033 --> 00:19:03,116
Anders gebaut
371
00:19:03,658 --> 00:19:05,283
Halt beide die Klappe.
372
00:19:05,283 --> 00:19:06,158
Jungs. Jungs.
373
00:19:07,116 --> 00:19:08,158
Wo ist Jason?
374
00:19:08,616 --> 00:19:10,408
Das habe ich mir gerade, verdammt noch mal, gedacht.
375
00:19:10,533 --> 00:19:10,825
Festhalten.
376
00:19:11,158 --> 00:19:11,908
Ich werde ihn anrufen.
377
00:19:12,075 --> 00:19:12,741
In Ordnung.
378
00:19:29,991 --> 00:19:31,033
Hallo?
379
00:19:32,200 --> 00:19:33,200
Ja, tut mir leid.
380
00:19:34,075 --> 00:19:34,741
Ich musste los.
381
00:19:35,075 --> 00:19:36,033
Mir war einfach schlecht
382
00:19:36,533 --> 00:19:37,408
Es tut mir Leid.
383
00:19:37,991 --> 00:19:39,200
Oh, warum hast du es nicht gesagt?
384
00:19:40,033 --> 00:19:40,741
Na gut, Kumpel
385
00:19:41,700 --> 00:19:42,950
Wir sehen uns morgen im Fitnessstudio.
386
00:19:42,950 --> 00:19:44,158
Natürlich, natürlich.
387
00:19:44,741 --> 00:19:45,700
Pass auf dich auf.
388
00:19:46,200 --> 00:19:46,533
Ich werde.
389
00:19:47,116 --> 00:19:47,366
Ich werde.
390
00:19:48,033 --> 00:19:49,158
Okay, wir sprechen später, Alter
391
00:20:04,950 --> 00:20:05,575
Hallo du
392
00:20:06,491 --> 00:20:06,658
Hasel.
393
00:20:07,325 --> 00:20:08,783
Ich hätte nicht gedacht, dass das dein
Art von Szene
394
00:20:09,575 --> 00:20:09,950
Das ist es nicht.
395
00:20:10,283 --> 00:20:11,783
Dachte nur, es sei
respektvolles Gesicht zeigen.
396
00:20:12,366 --> 00:20:13,241
Ich werde bald gehen.
397
00:20:14,325 --> 00:20:15,700
Das musst du nicht tun, komm schon.
398
00:20:15,700 --> 00:20:16,991
Oh, ich denke, es ist das Beste.
399
00:20:16,991 --> 00:20:22,283
Komm, bleib wenigstens auf einen Drink.
Viel Spaß mit der Gang. Es tut mir leid, aber...
400
00:20:41,075 --> 00:20:42,991
Alles klar, Kumpel, ähm …
401
00:20:42,991 --> 00:20:44,908
Rufen Sie mich so schnell wie möglich an.
402
00:20:45,158 --> 00:20:45,575
Nun ja.
403
00:21:10,616 --> 00:21:11,991
Oh Scheiße!
404
00:21:38,866 --> 00:21:40,158
Hat Ihnen der Abend gefallen?
405
00:21:40,325 --> 00:21:41,200
Ich habe.
406
00:21:41,950 --> 00:21:42,950
Vielen Dank, Beth.
407
00:21:43,533 --> 00:21:46,366
Du hättest es mir früher sagen sollen,
versuche alle dazu zu bringen, in letzter Minute zu kommen.
408
00:21:47,491 --> 00:21:50,283
Oh, ehrlich, das war, das war unglaublich.
409
00:21:50,658 --> 00:21:53,533
Das hast du auch nicht
viel, aber das war eine tolle Nacht.
410
00:21:55,116 --> 00:21:56,783
Ist Chad noch so gut, wie Sie ihn in Erinnerung haben?
411
00:21:56,783 --> 00:21:59,158
Ja, wird nie langweilig
412
00:22:00,366 --> 00:22:01,908
Nun, ich bin froh, dass es Ihnen gefallen hat.
413
00:22:02,491 --> 00:22:04,283
In diesem Sinne gehe ich jetzt ins Bett.
414
00:22:04,700 --> 00:22:05,259
OK.
415
00:22:05,283 --> 00:22:06,325
Bleiben Sie nicht zu lange auf
416
00:22:08,408 --> 00:22:08,866
Du kennst mich.
417
00:22:11,450 --> 00:22:12,908
War es dort genauso?
418
00:22:16,408 --> 00:22:17,366
Nichts hat sich geändert, Beth.
419
00:22:20,658 --> 00:22:22,033
Vielleicht ist es an der Zeit, dies zu tun.
420
00:22:23,658 --> 00:22:24,450
Ich weiß
421
00:22:25,783 --> 00:22:26,551
Nacht.
422
00:22:26,575 --> 00:22:27,458
Gute Nacht.
423
00:22:50,033 --> 00:22:52,325
Jacob, Kumpel, wie
fühlen wir uns heute Morgen?
424
00:22:52,325 --> 00:22:52,741
Ja.
425
00:22:52,741 --> 00:22:53,366
Alles klar, Chad.
426
00:22:54,408 --> 00:22:55,700
Danke für letzte Nacht
Übrigens.
427
00:22:56,200 --> 00:22:56,825
Gern geschehen, Kumpel.
428
00:22:56,825 --> 00:22:57,437
Vergnügen.
429
00:22:57,616 --> 00:22:58,180
Wie immer, Kumpel.
430
00:22:58,219 --> 00:22:59,200
Möchtest du etwas zu essen?
431
00:22:59,741 --> 00:23:00,200
Ja, bitte.
432
00:23:00,741 --> 00:23:01,500
Machen Sie ein Scrabble-Eier.
433
00:23:01,783 --> 00:23:02,342
Schwarzer Kaffee.
434
00:23:02,366 --> 00:23:02,945
Nur das Übliche.
435
00:23:03,366 --> 00:23:04,158
Du hast es verstanden, Kumpel.
436
00:23:04,351 --> 00:23:07,825
Oh, bevor ich es vergesse, kann ich
gibst du mir dieses Telefon, um es Henry zu geben?
437
00:23:07,825 --> 00:23:09,200
Er hat es letzte Nacht hier liegen gelassen.
438
00:23:09,200 --> 00:23:09,991
Ah, das ist kein Problem
439
00:23:09,991 --> 00:23:11,325
Ich gehe trotzdem ins Fitnessstudio, ok?
440
00:23:11,325 --> 00:23:11,950
Prost, Junge.
441
00:23:20,033 --> 00:23:21,700
Hast du dich schon erholt?
442
00:23:22,700 --> 00:23:23,200
Kaum, Kumpel.
443
00:23:24,075 --> 00:23:25,450
Hast du übrigens mein Telefon?
444
00:23:26,491 --> 00:23:27,134
Ich habe
445
00:23:33,200 --> 00:23:34,991
Sind Sie aktuell auf Jobsuche?
446
00:23:35,991 --> 00:23:36,908
Ich weiß nicht, Kumpel.
447
00:23:37,450 --> 00:23:38,325
Ich bin gerade zurückgekommen
448
00:23:38,325 --> 00:23:40,283
Ich kann also einen kleinen Blick darauf werfen
herum und wie kommt das überhaupt.
449
00:23:41,200 --> 00:23:42,533
Ich könnte dir hier ein paar Schichten geben.
450
00:23:43,658 --> 00:23:44,158
Ja, also ...
451
00:23:45,366 --> 00:23:46,908
Was soll ich denn tun?
452
00:23:49,075 --> 00:23:49,625
Was?
453
00:23:51,366 --> 00:23:51,969
Es ist Jason.
454
00:23:52,366 --> 00:23:53,033
Jason ist in Schwierigkeiten.
455
00:23:53,783 --> 00:23:54,458
Was?
456
00:23:54,616 --> 00:23:55,908
Schau, ich habe keine Zeit zu erklären
457
00:23:55,908 --> 00:23:56,825
Wir müssen die Polizei holen
458
00:23:56,825 --> 00:23:57,825
Komm schon, komm schon!
459
00:23:57,825 --> 00:23:58,491
OK, Kumpel.
460
00:24:14,991 --> 00:24:18,533
Oh, verdammt.
461
00:24:28,950 --> 00:24:29,615
Hallo?
462
00:24:30,700 --> 00:24:31,825
Das ist Abrams.
463
00:24:35,658 --> 00:24:36,200
Calder.
464
00:24:38,450 --> 00:24:39,533
Richtig, ok.
465
00:24:40,450 --> 00:24:40,982
OK.
466
00:24:42,505 --> 00:24:43,491
Ich mache mich auf den Weg nach unten.
467
00:24:43,491 --> 00:24:45,991
Schicken Sie mir einfach eine SMS mit
Standort, es wird genau dort sein, ok?
468
00:24:47,241 --> 00:24:49,116
In Ordnung.
469
00:25:05,033 --> 00:25:06,158
Detektiv Abrams?
470
00:25:06,741 --> 00:25:07,658
Ich bin Detektiv Fazier.
471
00:25:07,866 --> 00:25:08,616
Ich werde mit Ihnen zusammenarbeiten.
472
00:25:10,158 --> 00:25:10,533
Was haben wir?
473
00:25:11,116 --> 00:25:13,075
26-jähriger Mann wurde letzte Nacht vermisst.
474
00:25:13,075 --> 00:25:14,658
Wir haben das Telefon des Opfers gefunden.
475
00:25:15,450 --> 00:25:16,616
Wir haben es noch nicht gesucht, aber
476
00:25:17,033 --> 00:25:18,283
Die Forensik leistet gerade ihren Beitrag.
477
00:25:18,700 --> 00:25:20,408
Ich schlage also vor, dass wir
zum Bahnhof und machen unseren.
478
00:25:22,200 --> 00:25:23,158
Wir haben Leute, die wir befragen können?
479
00:25:23,658 --> 00:25:24,116
Ja.
480
00:25:24,408 --> 00:25:26,575
Und ich werde Sie informieren
auf allem, was wir bisher haben.
481
00:25:26,700 --> 00:25:27,200
Unterwegs.
482
00:25:28,658 --> 00:25:29,325
Klingt gut.
483
00:25:33,700 --> 00:25:34,991
Die Forensik ist gerade dort unten.
484
00:25:36,950 --> 00:25:38,533
Moment, ist das dort unten bloß Forensik?
485
00:25:39,033 --> 00:25:39,825
Im Moment, ja.
486
00:25:40,366 --> 00:25:43,950
Okay, wir werden
Wir brauchen sofort ein komplettes Team dort.
487
00:25:43,950 --> 00:25:46,362
Dieses Gebiet ist riesig, ok?
488
00:25:47,200 --> 00:25:49,616
Wenn dieses Kind immer noch vermisst wird, dann
es macht für uns Sinn, ihn zuerst zu finden.
489
00:25:50,116 --> 00:25:51,325
Er ist da draußen also nicht allein.
490
00:25:51,991 --> 00:25:52,825
Nehmen Sie Kontakt mit unserem Team auf.
491
00:25:53,825 --> 00:25:55,450
Lassen Sie sie wissen,
in Kontakt mit dem Landkreis
492
00:25:55,866 --> 00:25:58,325
damit sie helfen können bei
die Suche so schnell wie möglich.
493
00:25:58,776 --> 00:25:59,283
OK?
494
00:26:00,026 --> 00:26:00,616
OK.
495
00:26:00,991 --> 00:26:02,991
In Ordnung.
496
00:26:08,366 --> 00:26:08,854
Heinrich.
497
00:26:08,950 --> 00:26:09,616
In Ordnung.
498
00:26:15,619 --> 00:26:17,995
Henry, ich bin Detective Abrams.
499
00:26:18,325 --> 00:26:19,551
Hier ist Detektiv Frazier.
500
00:26:19,575 --> 00:26:20,116
Fazier.
501
00:26:20,116 --> 00:26:24,200
Wir sind diejenigen, die verantwortlich sind für
die Ermittlungen im Zusammenhang mit Jason.
502
00:26:24,616 --> 00:26:27,325
Also wie geht's?
503
00:26:27,575 --> 00:26:27,991
Geht es dir gut?
504
00:26:28,932 --> 00:26:30,700
Ich meine, in Ordnung.
505
00:26:30,700 --> 00:26:32,741
Ich möchte nur sicherstellen, dass wir ihn finden.
506
00:26:33,325 --> 00:26:34,010
Absolut.
507
00:26:34,158 --> 00:26:36,116
So ist das nun einmal, und ich bin zuversichtlich, dass uns das gelingen wird.
508
00:26:36,700 --> 00:26:38,575
Schauen Sie, ich möchte zunächst einen
509
00:26:38,575 --> 00:26:40,366
näherer Blick auf einige
von den Sachen auf Ihrem Telefon.
510
00:26:40,700 --> 00:26:42,616
Ist es in Ordnung, wenn wir
das noch eine Weile?
511
00:26:42,991 --> 00:26:45,658
Es ist Ihre Entscheidung,
Natürlich, aber es ist ein Beweis.
512
00:26:46,741 --> 00:26:48,408
Ja, machen Sie es, was auch immer es kostet.
513
00:26:48,700 --> 00:26:49,351
Danke schön.
514
00:26:52,700 --> 00:26:53,158
In Ordnung.
515
00:26:55,575 --> 00:26:56,450
Lass uns über die Party reden.
516
00:26:57,158 --> 00:26:58,616
Gib mir alles
du weißt von dieser Nacht.
517
00:26:59,533 --> 00:27:01,700
Nun ja, ich bin ziemlich schnell betrunken geworden.
518
00:27:02,325 --> 00:27:03,825
Habe ein paar Trinkspiele gespielt.
519
00:27:05,200 --> 00:27:07,908
Jason ist gegangen für
sich von jemandem verabschieden,
520
00:27:07,908 --> 00:27:11,283
also rief ich ihn an
und schau einfach nach ihm.
521
00:27:11,991 --> 00:27:14,575
Sagte nur, er fühlte sich nicht
zu gut und dass er lieber nach Hause gehen würde.
522
00:27:16,366 --> 00:27:18,908
OK, und er hat nichts gesagt
523
00:27:20,950 --> 00:27:22,575
aus dem
für Sie überhaupt nicht normal, oder?
524
00:27:22,741 --> 00:27:24,366
Nein, nein, auf keinen Fall.
525
00:27:24,366 --> 00:27:25,741
Er hatte eine gute Zeit.
526
00:27:26,283 --> 00:27:30,366
Obwohl nach ein paar Runden Bier
Pong, der Alkohol hat ihm ziemlich zugesetzt.
527
00:27:32,116 --> 00:27:34,533
Als die Nacht verging
Als ich anfing zu reden, traf es mich noch härter.
528
00:27:35,366 --> 00:27:38,575
Ich meine, es endete
stürzt auf Chads Telefon ab,
529
00:27:38,575 --> 00:27:42,033
Aus meiner Tasche gerutscht, deshalb habe ich
es hat so lange gedauert, mit Ihnen Kontakt aufzunehmen.
530
00:27:42,450 --> 00:27:43,208
OK.
531
00:27:45,283 --> 00:27:45,700
In Ordnung.
532
00:27:47,075 --> 00:27:48,491
Wo bist du
Arbeiten Sie im Moment, Mr. Quinn?
533
00:27:49,033 --> 00:27:49,908
In meinem Fitnessstudio in den Fabriken.
534
00:27:50,991 --> 00:27:51,366
Danke schön.
535
00:27:52,575 --> 00:27:55,533
Also gut, ich schlage vor
Sie nehmen sich eine kleine Auszeit von der Arbeit,
536
00:27:55,825 --> 00:27:57,741
nur bis wir sagen, dass es sicher ist. OK?
537
00:27:58,283 --> 00:27:59,991
Warum, Mann, Gefahr oder was?
538
00:28:00,700 --> 00:28:02,325
Ich will dich nicht beunruhigen, es ist nur so
539
00:28:03,075 --> 00:28:06,283
einige der Fotos und Videos
Wir haben auf Ihrem Gerät festgestellt,
540
00:28:07,366 --> 00:28:08,991
sie sind hübsch
besorgniserregend, um es gelinde auszudrücken.
541
00:28:10,283 --> 00:28:13,825
Schauen Sie, es könnte nichts sein, aber er war
542
00:28:15,200 --> 00:28:17,491
habe dir hauptsächlich in dieser Nacht Nachrichten geschickt.
543
00:28:18,283 --> 00:28:19,783
Verlässt sich Jason mehr auf Sie als die meisten anderen?
544
00:28:20,366 --> 00:28:27,533
Ja, im Moment, aber er ist ein paar
Probleme unserer Gruppe in letzter Zeit, also würde ich das sagen.
545
00:28:28,616 --> 00:28:31,575
Na gut, das
fasst hier so ziemlich alles zusammen.
546
00:28:32,033 --> 00:28:33,825
Vielen Dank für
kommen herein. Wir danken Ihnen für Ihre Zeit.
547
00:28:34,158 --> 00:28:35,866
Vielen Dank. Wie geht es jetzt weiter?
548
00:28:36,450 --> 00:28:38,241
Wir senden Ihnen eine
Suchtrupp hinaus zum Tal.
549
00:28:38,908 --> 00:28:40,991
Wenn Sie fragen möchten
einige Ihrer Freunde, sich uns anzuschließen,
550
00:28:40,991 --> 00:28:43,866
wenn Sie mehr als
herzlich willkommen bei, wir sind auf der Suche.
551
00:28:44,533 --> 00:28:46,575
Wir sind eigentlich
Ich verlasse diesen Ort jetzt sofort, um zu gehen.
552
00:28:47,075 --> 00:28:49,075
Ich werde es ihnen sagen. Danke.
553
00:28:50,116 --> 00:28:51,616
Immer. Danke, Henry.
554
00:29:20,825 --> 00:29:21,908
Er ist hier drüben.
555
00:29:23,533 --> 00:29:25,533
Komm schnell, ich habe ihn gefunden.
556
00:29:26,783 --> 00:29:28,283
Ich bin Jason.
557
00:29:28,283 --> 00:29:30,700
Scheiße! Henry, Henry, pass auf!
558
00:29:34,075 --> 00:29:35,893
Jason! Jason!
559
00:29:36,825 --> 00:29:37,908
Hol dir verdammt noch mal Hilfe!
560
00:29:38,700 --> 00:29:41,491
Jason, wer zum Teufel hat das getan?
561
00:29:42,950 --> 00:29:43,700
Ich bin Jason.
562
00:29:44,491 --> 00:29:45,575
Holt euch hier verdammt nochmal Hilfe!
563
00:29:45,825 --> 00:29:47,075
Zack, Ben, beeil dich. Kommt schon!
564
00:29:49,908 --> 00:29:51,450
Wie zum Teufel ist das passiert?
565
00:29:55,450 --> 00:29:57,033
Jason, wach jetzt verdammt noch mal auf.
566
00:29:57,033 --> 00:29:57,741
Wach verdammt noch mal auf!
567
00:30:00,325 --> 00:30:01,241
Komm schon! Komm schon!
568
00:30:02,616 --> 00:30:04,158
Hol dir jetzt verdammt noch mal Hilfe!
569
00:30:08,866 --> 00:30:09,408
Hey.
570
00:30:09,747 --> 00:30:10,728
Hey.
571
00:30:12,200 --> 00:30:13,783
Oh, danke, das brauche ich.
572
00:30:15,491 --> 00:30:16,158
Erzähl mir davon.
573
00:30:16,533 --> 00:30:17,366
Du bist ok?
574
00:30:19,950 --> 00:30:20,825
Nicht wirklich, nein.
575
00:30:22,783 --> 00:30:24,241
Komm zurück und es ist
als ob sich nichts geändert hätte.
576
00:30:25,241 --> 00:30:26,700
Du erwartest etwas anderes?
577
00:30:29,908 --> 00:30:30,807
NEIN.
578
00:30:32,783 --> 00:30:34,366
Aber womit hat Jason das verdient?
579
00:30:35,158 --> 00:30:36,070
Ich bin mir nicht sicher.
580
00:30:37,658 --> 00:30:39,075
Wenigstens haben wir ihn gefunden. Er lebt.
581
00:30:41,116 --> 00:30:41,851
Für sie?
582
00:30:42,991 --> 00:30:45,408
Ich schätze, es wird nicht mehr lange dauern, bis wir herausfinden, wer.
583
00:30:48,325 --> 00:30:51,616
Weißt du, das letzte
als ich in dieser Stadt war,
584
00:30:51,616 --> 00:30:54,325
Ich konnte es dir nicht sagen
eine Sache, die erledigt wurde.
585
00:30:54,908 --> 00:30:55,680
Nicht einer.
586
00:30:56,575 --> 00:30:57,242
Ich weiß.
587
00:31:01,075 --> 00:31:03,866
Schauen Sie, genau wie
so wütend du auch bist, es ist einfach.
588
00:31:05,408 --> 00:31:06,866
Habe die Hoffnung schon vor langer Zeit aufgegeben.
589
00:31:06,866 --> 00:31:07,616
Ich weiß, aber.
590
00:31:09,033 --> 00:31:13,533
Es sind gute Leute, wissen Sie, und
Ich weiß nicht, warum sie das tun, aber
591
00:31:13,741 --> 00:31:15,325
was haben sie eigentlich davon?
592
00:31:15,783 --> 00:31:17,516
Ich weiß. Es ist scheiße.
593
00:31:23,741 --> 00:31:24,741
Und, wie geht es Ihnen?
594
00:31:26,533 --> 00:31:28,116
Nun, wissen Sie, trotzdem.
595
00:31:29,033 --> 00:31:33,533
Genieße meinen Job und das Leben
für eine höhere Rolle, bessere Bezahlung.
596
00:31:33,533 --> 00:31:35,950
Buchstäblich das Leben
hat sich so darauf konzentriert.
597
00:31:37,741 --> 00:31:38,783
Zügel anziehen?
598
00:31:39,408 --> 00:31:40,044
Ja.
599
00:31:41,200 --> 00:31:41,950
Also.
600
00:31:42,700 --> 00:31:44,200
Wie war es da draußen?
601
00:31:46,138 --> 00:31:46,741
Anders.
602
00:31:48,908 --> 00:31:49,991
Das würde alles wieder von vorne beginnen.
603
00:31:50,408 --> 00:31:51,116
Bitte nicht.
604
00:31:53,450 --> 00:31:53,991
Ich habe keine Wahl.
605
00:32:00,075 --> 00:32:02,116
Darf ich Sie etwas fragen?
606
00:32:03,783 --> 00:32:04,536
Sicher.
607
00:32:04,908 --> 00:32:05,491
Bist du immer noch sauer?
608
00:32:07,158 --> 00:32:07,740
Verrückt.
609
00:32:08,116 --> 00:32:08,658
Gas?
610
00:32:11,366 --> 00:32:13,241
Was denkst du, warum ich wütend sein werde?
611
00:32:13,241 --> 00:32:13,741
Komm schon, Jakob.
612
00:32:14,241 --> 00:32:15,950
Irgendwann habe ich
hätte es nicht deutlicher machen können.
613
00:32:17,408 --> 00:32:21,075
Ja, aber ehrlich gesagt, ich habe
zurücktreten, weil du mit ihm gegangen bist und
614
00:32:21,991 --> 00:32:23,241
Ich war derjenige, der hängen blieb.
615
00:32:23,533 --> 00:32:24,158
Das war ein Fehler.
616
00:32:26,116 --> 00:32:27,700
Du hast versucht, mich zu überzeugen.
617
00:32:28,533 --> 00:32:29,700
Er war ein anständiger Kerl.
618
00:32:30,950 --> 00:32:31,491
Und seine Gang.
619
00:32:32,325 --> 00:32:36,325
Das war, als er mich schikanierte und
viele andere und Sie haben es einfach ignoriert.
620
00:32:36,325 --> 00:32:38,116
Können Sie, wie,
621
00:32:38,116 --> 00:32:40,366
Kannst du mir die Schuld dafür geben, dass ich wütend bin?
622
00:32:40,366 --> 00:32:42,575
Ich möchte das beheben.
623
00:32:46,325 --> 00:32:47,200
Entschuldigung.
624
00:32:49,075 --> 00:32:49,741
Zack.
625
00:32:49,991 --> 00:32:51,241
Kann mit Jason gemacht werden
626
00:32:52,741 --> 00:32:53,033
Zack
627
00:32:57,158 --> 00:32:57,700
Sehen Sie was?
628
00:33:00,658 --> 00:33:01,783
Okay, 2 Sekunden
629
00:33:03,200 --> 00:33:04,200
Was ist los?
630
00:33:11,908 --> 00:33:12,991
Ja, ich weiß.
631
00:33:12,991 --> 00:33:15,075
Du brauchst mich nicht dauernd daran zu erinnern.
632
00:33:16,116 --> 00:33:17,366
Hören Sie, ich war in Eile, okay?
633
00:33:17,366 --> 00:33:17,825
Es tut mir Leid.
634
00:33:20,825 --> 00:33:23,533
Wir könnten streiten über
der dümmste und kleinlichste
635
00:33:23,533 --> 00:33:25,366
den ganzen Tag, aber ich habe
ich muss hier wirklich los, okay?
636
00:33:27,366 --> 00:33:29,866
Nein, nein, nein, nein.
637
00:33:29,866 --> 00:33:30,283
Warte warte.
638
00:33:30,825 --> 00:33:31,991
Schau einfach, warte
639
00:33:36,908 --> 00:33:37,741
Hündin.
640
00:33:38,575 --> 00:33:40,033
Oh, jemand ist in Schwierigkeiten.
641
00:33:42,700 --> 00:33:43,116
Gern geschehen.
642
00:33:43,658 --> 00:33:44,658
Ja, danke.
643
00:33:46,491 --> 00:33:49,200
Ich kann schon sagen
dass es Ihnen schwerfällt, soziale Kontakte zu knüpfen.
644
00:33:49,450 --> 00:33:53,283
Nein, ich möchte nur meine Arbeit
erledigt, bevor ich mit der nächsten Sache fortfahren kann.
645
00:33:53,741 --> 00:33:54,116
In Ordnung.
646
00:33:55,450 --> 00:33:55,866
In Ordnung.
647
00:34:04,908 --> 00:34:05,450
Abrams.
648
00:34:09,200 --> 00:34:09,658
Okay.
649
00:34:10,283 --> 00:34:11,033
Wir kommen gleich vorbei.
650
00:34:17,575 --> 00:34:19,491
Es gibt eine Bande
terrorisiert diese Stadt im Moment.
651
00:34:20,075 --> 00:34:23,033
Sie tragen
Clownmasken und keiner von euch
652
00:34:23,033 --> 00:34:25,408
denke, es ist eine gute Idee
um mich während meiner Abwesenheit zu kontaktieren.
653
00:34:25,741 --> 00:34:27,616
Ehrlich, Kumpel, das wäre
das Schlimmste, was hätte passieren können.
654
00:34:30,325 --> 00:34:34,908
Kumpel, es gab nichts als
Geschichte, wenn es um sexuellen Missbrauch, Angriffe auf
655
00:34:34,908 --> 00:34:39,491
die Öffentlichkeit, Drogenwäsche und
du tust einfach so, als wäre es keine große Sache.
656
00:34:40,158 --> 00:34:41,450
Schauen Sie, natürlich ist es das.
657
00:34:41,658 --> 00:34:44,450
Ich denke, was wir meinen
ist, dass es nicht in diesem Bereich ist.
658
00:34:45,116 --> 00:34:46,950
So, dort unten am Calder-Grund.
659
00:34:47,408 --> 00:34:49,533
Es ist nicht wie
sie sind hier sehr selten.
660
00:34:50,116 --> 00:34:52,283
Leute, darum geht es nicht, okay?
661
00:34:52,866 --> 00:34:56,200
Beth, was ist, wenn etwas passiert ist
sie, die mir nie verziehen hätte?
662
00:34:57,200 --> 00:34:59,158
Wenn wir weggehen, so wie ...
663
00:35:02,325 --> 00:35:03,325
Es tut mir leid, Kumpel.
664
00:35:05,075 --> 00:35:05,908
Ich auch, Kumpel.
665
00:35:06,366 --> 00:35:08,658
Aber, ehrlich, Sie
musste mir um sie keine Sorgen machen.
666
00:35:09,325 --> 00:35:10,575
Wir haben uns um sie gekümmert.
667
00:35:11,700 --> 00:35:13,408
Sarah und Rachel auch.
668
00:35:13,408 --> 00:35:14,700
Wir trinken immer noch einmal die Woche zusammen Kaffee.
669
00:35:15,450 --> 00:35:17,491
Und sie sind immer noch jeden Tag da
um sie zu sehen
670
00:35:19,200 --> 00:35:19,950
Okay.
671
00:35:21,408 --> 00:35:22,158
Was passiert mit ihnen?
672
00:35:22,658 --> 00:35:23,200
Sie sind immer noch da draußen.
673
00:35:24,200 --> 00:35:26,491
Es muss etwas passieren.
674
00:35:26,491 --> 00:35:27,866
Und ich bin sicher, dass es das wird, Mann.
675
00:35:34,200 --> 00:35:36,116
Mir ging es nicht gut.
676
00:35:36,700 --> 00:35:38,491
Es waren wirklich schlimme Kopfschmerzen.
677
00:35:39,283 --> 00:35:40,700
Ich wollte einfach weiter die Straße hinauf.
678
00:35:43,075 --> 00:35:45,033
Henry hatte versucht, mich anzurufen, aber ...
679
00:35:47,241 --> 00:35:48,491
Ich habe versucht, ihn zurückzurufen.
680
00:35:49,491 --> 00:35:51,241
Ich dachte, sie wären
versucht, mich einzuholen.
681
00:35:51,575 --> 00:35:52,200
Du weisst?
682
00:35:52,200 --> 00:35:54,450
Die Party war noch nicht lange zu Ende.
683
00:35:58,283 --> 00:35:59,033
Aber sie waren es nicht.
684
00:36:01,325 --> 00:36:02,700
Es waren drei von ihnen.
685
00:36:03,241 --> 00:36:06,825
Ich trage Schwarz und diese Clownmasken.
686
00:36:08,158 --> 00:36:09,533
Sie haben mich verfolgt.
687
00:36:11,200 --> 00:36:13,783
Ich dachte, sie wären es bei Glen, aber ...
688
00:36:16,200 --> 00:36:17,616
Ich habe es nicht getan.
689
00:36:21,366 --> 00:36:23,491
Und du hast keine
Idee, wer das gewesen sein könnte?
690
00:36:24,908 --> 00:36:25,408
NEIN.
691
00:36:25,991 --> 00:36:27,158
Ich habe es versucht.
692
00:36:28,408 --> 00:36:31,700
Ich schrie: „Wer sind
du? Warum tust du das?"
693
00:36:31,700 --> 00:36:34,575
Aber sie wurden einfach immer wieder geschlagen.
694
00:36:37,991 --> 00:36:40,200
Und wissen Sie von
könnte es irgendjemand auf Sie abgesehen haben?
695
00:36:41,908 --> 00:36:42,453
Niemand.
696
00:36:48,991 --> 00:36:49,491
Okay.
697
00:36:50,033 --> 00:36:51,950
Nun, ich denke, wir haben
alles was wir gerade brauchen.
698
00:36:52,950 --> 00:36:54,616
Wir bleiben dabei
Kontakt mit dir, Jason.
699
00:36:55,575 --> 00:36:56,616
Aber danke, dass Sie gekommen sind.
700
00:36:57,366 --> 00:36:58,033
Vielen Dank für Ihre Zeit.
701
00:37:31,408 --> 00:37:33,283
Was macht Sie also
glauben Sie, da steckt noch mehr dahinter?
702
00:37:33,700 --> 00:37:35,200
Ich habe hier vor ein paar Jahren einen Fall bearbeitet.
703
00:37:36,200 --> 00:37:39,783
Ich habe gegen eine Bande ermittelt, die
haben in der ganzen Stadt Drogen gewaschen.
704
00:37:40,533 --> 00:37:41,658
Sogar in diesem Gebäude.
705
00:37:42,950 --> 00:37:45,408
Genau an dieser Stelle habe ich
sah, wie der ursprüngliche Besitzer erschossen wurde.
706
00:37:46,575 --> 00:37:47,491
Genau da drüben.
707
00:37:48,825 --> 00:37:50,866
Ich schnappte mir meine Waffe und jagte ihnen hinterher.
708
00:37:51,408 --> 00:37:53,700
Einen erschossen, den anderen musste ich töten.
709
00:37:53,700 --> 00:37:55,575
Hatte keine Wahl
da mein Leben auf dem Spiel stand.
710
00:37:56,741 --> 00:37:58,825
Ich nehme also die Wondade zur Befragung auf.
711
00:38:00,950 --> 00:38:03,075
Hätte gedacht, er schuldete ihnen
Tausende für das, was sie gehandelt haben.
712
00:38:04,033 --> 00:38:06,366
Das schreit nach genau derselben Situation.
713
00:38:07,491 --> 00:38:09,408
So etwas verlässt diese Stadt nie.
714
00:38:10,366 --> 00:38:13,526
Es ist eine Weile her, seit
wir hatten noch nie etwas so Ernstes.
715
00:38:14,737 --> 00:38:17,241
Sie haben Leute, die rennen
um die Ermordung anderer Menschen.
716
00:38:17,658 --> 00:38:18,741
Das ist Ihnen nicht seriös genug?
717
00:38:19,241 --> 00:38:23,283
Das sage ich nicht. Es ist nur so, es ist
es ist schon eine Weile her, dass wir etwas so Großes hatten.
718
00:38:23,825 --> 00:38:26,908
Ja, also, hol
an die stressigen Stunden gewöhnt.
719
00:38:29,991 --> 00:38:31,408
Großartig. Ich werde nicht reinkommen.
720
00:38:33,408 --> 00:38:34,908
Ehrlich gesagt macht es mich krank.
721
00:38:37,075 --> 00:38:38,908
Zumindest erholt er sich
722
00:38:42,616 --> 00:38:45,741
Hatten Sie Kontakt
mit niemandem, seit ich weg bin.
723
00:38:47,533 --> 00:38:51,450
Nicht wirklich, nein. Vielleicht
nur Rachel und Sarah
724
00:38:53,366 --> 00:38:55,658
Beth, wer würde Jason so etwas antun?
725
00:38:56,616 --> 00:38:57,783
Ich habe ehrlich gesagt keine Ahnung.
726
00:38:59,283 --> 00:39:03,241
Ich verbringe den größten Teil meiner
Zeit in der Nachtschicht und hier.
727
00:39:05,200 --> 00:39:06,116
Sie sollten also
728
00:39:14,866 --> 00:39:16,741
Ich habe mir ein
Mann heutzutage, und du?
729
00:39:18,450 --> 00:39:21,200
Ich habe mit jemandem gesprochen.
730
00:39:23,950 --> 00:39:24,908
Wir werden sehen, denke ich.
731
00:39:26,741 --> 00:39:27,991
Jemand, den ich kennen könnte?
732
00:39:29,908 --> 00:39:32,656
Du weißt, was ich dich jetzt fragen werde.
733
00:39:33,741 --> 00:39:34,467
NEIN.
734
00:39:34,491 --> 00:39:37,658
So, dann gehe ich jetzt ins Bett.
735
00:39:38,741 --> 00:39:39,741
Bleiben Sie nicht zu lange auf.
736
00:39:40,450 --> 00:39:41,033
Den Mund halten.
737
00:39:41,783 --> 00:39:42,325
Liebe dich.
738
00:39:43,033 --> 00:39:43,906
Liebe dich.
739
00:39:48,325 --> 00:39:48,783
Morgen.
740
00:39:51,908 --> 00:39:52,450
Habt ihr alle ein Bett?
741
00:39:54,908 --> 00:39:57,200
Schauen Sie, es war spät in der Nacht. Danke.
742
00:40:03,200 --> 00:40:06,658
Gut. Lasst uns wieder an die Arbeit gehen.
743
00:40:24,637 --> 00:40:26,318
Alles in Ordnung, Kumpel?
744
00:40:28,950 --> 00:40:30,341
So viel weiß ich.
745
00:40:31,491 --> 00:40:32,950
Mach dir darüber keine Sorgen.
746
00:40:34,033 --> 00:40:35,075
Dafür gehe ich ins Fitnessstudio
747
00:40:36,908 --> 00:40:38,575
Es ist einfach alles
das ist in letzter Zeit passiert.
748
00:40:40,991 --> 00:40:41,741
Ich weiß, Mann.
749
00:40:43,991 --> 00:40:47,158
Hör zu, ich gehe gleich.
Bleib locker, ja?
750
00:40:48,950 --> 00:40:49,616
Du auch, Mann.
751
00:41:00,693 --> 00:41:01,491
Hey
752
00:41:01,491 --> 00:41:01,991
Hey
753
00:41:02,408 --> 00:41:03,825
Jakob?
754
00:41:04,200 --> 00:41:04,658
Ja?
755
00:41:06,325 --> 00:41:07,408
Kann ich mit dir über etwas reden?
756
00:41:09,200 --> 00:41:09,575
Sicher.
757
00:41:11,533 --> 00:41:12,450
Ich wollte mich nur entschuldigen.
758
00:41:13,991 --> 00:41:15,366
Wollte ich schon seit einer Weile.
759
00:41:17,158 --> 00:41:17,741
Wie wäre es mit?
760
00:41:18,825 --> 00:41:21,116
Das ist Gaz Six
vor Monaten, als du weg warst.
761
00:41:21,741 --> 00:41:25,825
Ich wusste, dass ihr beide verfeindet seid, aber
Ich wusste nicht, was der wahre Grund war.
762
00:41:28,866 --> 00:41:29,825
Ja, das hast du also selbst herausgefunden.
763
00:41:31,783 --> 00:41:33,200
Ich habe Angst, Jacob.
764
00:41:35,575 --> 00:41:38,700
Es tut mir leid, dass du gehen musstest
dadurch, denn jetzt weiß ich es.
765
00:41:40,790 --> 00:41:41,697
Was ist passiert?
766
00:41:44,393 --> 00:41:45,616
Er hat mich missbraucht.
767
00:41:47,366 --> 00:41:52,116
Er hat ein paar Narben hinterlassen.
Es ist, als ob es ihm wirklich Spaß gemacht hätte.
768
00:41:52,116 --> 00:41:52,700
Wo ist er?
769
00:41:53,616 --> 00:41:56,033
Jacob, versteh das nicht
beteiligt. Bleib einfach von ihm fern.
770
00:41:56,033 --> 00:41:56,950
Heidekraut
771
00:41:56,950 --> 00:41:59,700
Eines ist sicher.
Wenn Sie mich in die richtige Richtung weisen,
772
00:41:59,700 --> 00:42:01,575
werde mir nie wieder Sorgen um ihn machen müssen.
773
00:42:03,211 --> 00:42:04,366
Das bezweifle ich.
774
00:42:05,033 --> 00:42:05,741
Tschüß, Jacob.
775
00:42:06,506 --> 00:42:06,923
Heidekraut.
776
00:42:08,061 --> 00:42:08,645
Heidekraut.
777
00:42:28,396 --> 00:42:30,672
Hey, äh, worum geht es hier?
778
00:42:33,576 --> 00:42:35,618
Warte, was?
779
00:42:37,075 --> 00:42:38,158
Wie kann er schon draußen sein?
780
00:42:59,450 --> 00:43:03,325
Also... Dylans
wollte uns um sieben hierher bringen.
781
00:43:04,283 --> 00:43:06,741
Geordnet. Ich muss nur noch klären
noch ein paar Kleinigkeiten und dann kann es losgehen.
782
00:43:07,033 --> 00:43:08,783
Richtig. Die Bosse
möchte, dass ich etwas aus
783
00:43:08,783 --> 00:43:10,450
der Schuppen, aber wir sind
muss das erste abholen.
784
00:43:11,700 --> 00:43:13,575
Scheiß auf ihn. Mit diesem Clown bin ich fertig.
785
00:43:14,075 --> 00:43:16,950
Kumpel, ich brauche Hilfe dabei
und wir haben keine Wahl.
786
00:43:26,075 --> 00:43:28,033
Genau, nur dieser Kumpel
787
00:43:29,866 --> 00:43:31,158
Drei Uhr fünfundneunzig.
788
00:43:32,116 --> 00:43:35,741
Bist du nicht der Typ, den sie
veranstalten wir die Party bei Chad?
789
00:43:36,491 --> 00:43:37,283
Äh, das stimmt.
790
00:43:37,866 --> 00:43:39,658
Das bedeutet, Sie haben Zeit verbüßt
791
00:43:39,866 --> 00:43:42,116
Ich habe nicht, eh, ich
bin gerade zurückgekommen. Danke, Kumpel.
792
00:43:42,200 --> 00:43:43,366
Ja, mein Vater hat das Gleiche getan.
793
00:43:43,616 --> 00:43:44,158
Gut für ihn.
794
00:43:45,866 --> 00:43:47,075
Willst du die Tasche dazu, mein Freund?
795
00:43:47,700 --> 00:43:49,283
Äh, nein, ich komme klar. Danke, Kumpel.
796
00:43:50,950 --> 00:43:51,365
Aufpassen.
797
00:43:51,700 --> 00:43:52,200
Du auch, Champ
798
00:44:16,533 --> 00:44:17,200
Hey Mann, wie läufts?
799
00:44:20,450 --> 00:44:21,237
Ja.
800
00:44:22,033 --> 00:44:24,116
Hör zu
Lust auf ein Treffen bei Chad's?
801
00:44:28,200 --> 00:44:29,200
Wie ist es dir ergangen?
halten?
802
00:44:30,408 --> 00:44:30,825
Knacken
803
00:44:31,200 --> 00:44:31,866
NEIN.
804
00:44:34,075 --> 00:44:35,408
Nein, das ist im Ernst, Kumpel, also …
805
00:44:37,741 --> 00:44:40,783
Hast du irgendeine Ahnung
wer könnten diese Typen gewesen sein?
806
00:44:42,991 --> 00:44:43,659
Nein.
807
00:44:45,158 --> 00:44:46,700
Falscher Ort, falsche Zeit.
808
00:44:48,075 --> 00:44:49,241
Ein leichtes Ziel, schätze ich.
809
00:44:49,658 --> 00:44:50,700
Das verstehe ich, aber …
810
00:44:52,491 --> 00:44:54,616
Gibt es etwas
solltest du es mir sagen?
811
00:44:55,991 --> 00:44:57,075
NEIN
812
00:45:00,116 --> 00:45:02,033
Also, Jacob, das ist in Ordnung.
813
00:45:02,991 --> 00:45:03,531
Okay.
814
00:45:06,575 --> 00:45:07,450
Du brauchst einen anderen
815
00:45:08,158 --> 00:45:08,766
Ja.
816
00:46:07,783 --> 00:46:09,450
Ich habe das Geld nicht dabei, Leute.
817
00:46:09,616 --> 00:46:11,783
Sehen Sie, ich schwöre, wenn ich
wenn ich es mit mir täte, würde ich einfach...
818
00:46:14,908 --> 00:46:16,116
Hallo!
819
00:46:18,200 --> 00:46:20,158
Bring es an
820
00:46:35,200 --> 00:46:37,325
Es tut mir leid, ich weiß nicht
ich meine keinen Ärger. Ehrlich.
821
00:46:37,382 --> 00:46:38,257
Entspannen Sie sich. Entspannen Sie sich.
822
00:46:39,200 --> 00:46:39,908
Warum haben sie dir wehgetan?
823
00:46:40,575 --> 00:46:42,908
Drogenhandel, das ist
warum ich ihnen Geld schulde.
824
00:46:42,908 --> 00:46:44,158
Woher bekommst du die Medikamente?
825
00:46:44,158 --> 00:46:45,075
Ich bekomme sie von ihnen.
826
00:46:45,450 --> 00:46:46,021
Wer sind sie?
827
00:46:47,366 --> 00:46:48,658
Die Hauptquelle ist Dominic Weaver.
828
00:46:50,575 --> 00:46:51,491
Dominic Weaver?
829
00:46:52,200 --> 00:46:53,866
Ja, Dominic
830
00:46:54,700 --> 00:46:56,075
Ich habe zu viel gesagt. Ich muss gehen.
831
00:46:57,200 --> 00:46:57,991
Wer bist du?
832
00:46:59,366 --> 00:47:00,450
Weißt du was? Es ist egal.
833
00:47:01,200 --> 00:47:01,991
Ich muss los.
834
00:47:10,158 --> 00:47:11,408
Bandenkriege, nehme ich an?
835
00:47:14,325 --> 00:47:17,033
So wie es aussieht,
das scheint der Fall zu sein, ja.
836
00:47:25,200 --> 00:47:25,991
Wie ironisch.
837
00:47:26,450 --> 00:47:27,299
Was ist das?
838
00:47:29,200 --> 00:47:31,283
Dachte, ich hätte es erkannt
dieser Name kommt von irgendwoher.
839
00:47:33,325 --> 00:47:34,741
Sehen Sie den Kerl dort?
840
00:47:34,741 --> 00:47:35,241
Hmm?
841
00:47:36,825 --> 00:47:37,741
Mit Dylan Wilsons Sohn.
842
00:47:40,366 --> 00:47:42,408
Von meinem letzten Gang-Fall
Das habe ich vor ein paar Jahren getan.
843
00:47:43,864 --> 00:47:45,268
Okay, also ...
844
00:47:47,200 --> 00:47:50,200
Nun, du weißt, als ich so einen Scheiß sagte,
845
00:47:50,283 --> 00:47:54,741
verschwindet in einer Stadt wie dieser nicht?
846
00:47:54,741 --> 00:47:55,325
Ja.
847
00:47:56,491 --> 00:47:58,033
Verstehst du das nicht? Es hängt alles zusammen.
848
00:47:58,283 --> 00:48:00,883
Jetzt hat der kranke Wichser seine
Sohn mitten in diesem ganzen Chaos.
849
00:48:03,533 --> 00:48:05,658
Wir müssen ihn interviewen.
850
00:48:06,700 --> 00:48:07,033
Aber...
851
00:48:08,241 --> 00:48:09,325
Schauen Sie sich das hier an.
852
00:48:12,658 --> 00:48:15,491
Wusste nicht, dass Derek
Williams, ein verurteilter Pädophiler,
853
00:48:15,491 --> 00:48:17,033
wurde nach schweren Schlägen dem Tod überlassen.
854
00:48:17,825 --> 00:48:18,461
Scheiße.
855
00:48:19,200 --> 00:48:20,116
Ja, ich weiß.
856
00:48:21,908 --> 00:48:22,366
Aber schauen Sie genauer hin.
857
00:48:24,991 --> 00:48:28,075
Er blieb in der genauen
dieselbe Stelle, an der Jason zurückgelassen wurde.
858
00:48:30,325 --> 00:48:33,033
Herrje. Okay, ich denke
da sind Sie auf etwas gestoßen.
859
00:48:33,825 --> 00:48:35,283
Warte, Ray.
860
00:48:36,658 --> 00:48:38,491
Ray, das war hier im
neulich haben wir über Gangs gesprochen.
861
00:48:40,325 --> 00:48:43,575
Dereks bester Freund Ray
sagte, dass er ihn treffen würde
862
00:48:44,033 --> 00:48:45,616
an diesem Tag zufällig zum Mittagessen.
863
00:48:49,533 --> 00:48:51,075
Wir werden später etwas genauer darauf eingehen.
864
00:48:51,575 --> 00:48:52,783
Ich muss los und etwas essen.
865
00:48:53,075 --> 00:48:53,533
Wohin gehen wir?
866
00:48:54,533 --> 00:48:58,491
Nun, ich gehe zu Chad, aber
klar kannst du mitkommen, wenn du magst.
867
00:48:58,825 --> 00:48:59,583
Wie nett.
868
00:50:28,658 --> 00:50:29,658
Danke, Chad.
869
00:50:31,838 --> 00:50:33,741
Ich merke, dass Sie nicht der Partnertyp sind.
870
00:50:34,616 --> 00:50:35,283
Nicht wirklich, nein.
871
00:50:36,366 --> 00:50:38,116
Denken Sie nicht, dass ich ein guter Detektiv bin.
872
00:50:39,450 --> 00:50:40,533
Das bin ich sicher.
873
00:50:40,991 --> 00:50:43,450
Ich bin einfach nicht der Partnertyp.
874
00:50:43,450 --> 00:50:45,200
Ich meine, ich bin neu hier, aber ...
875
00:50:46,450 --> 00:50:47,700
Sie kennen offensichtlich Ihren gerechten Anteil.
876
00:50:49,075 --> 00:50:50,866
Was denkst du, es
braucht, um ein großer Detektiv zu sein
877
00:50:51,634 --> 00:50:52,884
aus Erfahrung gesprochen?
878
00:50:52,908 --> 00:50:53,575
Ich weiß nicht.
879
00:50:54,825 --> 00:50:55,450
Geduld.
880
00:50:56,908 --> 00:50:58,200
Instinkte.
881
00:50:59,623 --> 00:51:00,707
Blind, wie die meisten sagen würden.
882
00:51:02,950 --> 00:51:04,783
Ich meine, du bist hübsch
ein Naturtalent für diesen Job.
883
00:51:05,950 --> 00:51:08,866
Ich arbeite nur mit
was ich vor mir habe.
884
00:51:11,491 --> 00:51:12,325
Du isst also dein Hühnchen nicht?
885
00:51:13,450 --> 00:51:14,825
Nein, ich esse kein Fleisch.
886
00:51:15,200 --> 00:51:17,908
Ziemlich wählerisch mit einem
eine Menge Dinge, nicht wahr?
887
00:51:18,658 --> 00:51:20,033
Gibt es etwas
ist falsch daran, Vegetarier zu sein?
888
00:51:20,283 --> 00:51:20,700
NEIN.
889
00:51:21,491 --> 00:51:22,075
Gar nicht.
890
00:51:22,741 --> 00:51:23,825
Meine Frau ist Vegetarierin
891
00:51:23,849 --> 00:51:26,200
Sie beißt mir immer noch ein Ohr ab
darüber.
892
00:51:30,738 --> 00:51:32,821
Detektiv Abrams.
893
00:51:35,866 --> 00:51:36,820
Was?
894
00:51:47,523 --> 00:51:49,033
Was ist los?
Was machst du hier?
895
00:51:49,783 --> 00:51:51,116
Kumpel, wir müssen mit dir reden.
896
00:51:53,200 --> 00:51:53,533
OK.
897
00:51:54,366 --> 00:51:55,366
Geht es allen gut?
898
00:51:55,866 --> 00:51:58,200
Jason wurde ermordet
auf dem Weg nach Hause gestern Abend
899
00:52:00,453 --> 00:52:01,259
NEIN.
900
00:52:01,283 --> 00:52:02,158
Was?
901
00:52:03,116 --> 00:52:04,366
Ich weiß, Kumpel
902
00:52:09,087 --> 00:52:10,883
Wie?
903
00:54:39,700 --> 00:54:41,658
Wie hältst du dich, Kumpel?
904
00:54:46,200 --> 00:54:48,450
Ich weiß nicht wirklich, was ich sagen soll.
905
00:54:51,116 --> 00:54:52,200
Du musst dich nicht paaren
906
00:54:54,325 --> 00:54:55,825
Ich glaube nicht, dass einer von uns das tut
907
00:54:58,408 --> 00:55:00,200
Du weisst
908
00:55:00,741 --> 00:55:03,450
So etwas habe ich noch nie gefühlt.
909
00:55:06,408 --> 00:55:07,116
Geh nach Hause, Kumpel.
910
00:55:12,200 --> 00:55:12,991
Ja, ja, ja
911
00:55:14,491 --> 00:55:15,491
Pass auf dich auf, Henry.
912
00:55:30,866 --> 00:55:31,950
Hallo, Tracy.
913
00:55:32,908 --> 00:55:33,536
Ja.
914
00:55:34,408 --> 00:55:35,908
Ja, hast du die E-Mail bekommen, die ich dir geschickt habe?
915
00:55:37,450 --> 00:55:38,491
Nein, ok.
916
00:55:38,491 --> 00:55:39,616
Lassen Sie mich das noch einmal überprüfen.
917
00:55:40,783 --> 00:55:41,700
Nein, das ist ok.
918
00:55:41,700 --> 00:55:42,575
Ja, ich werde wahrscheinlich-
919
00:55:43,575 --> 00:55:44,700
Ich werde morgen losfahren.
920
00:55:45,908 --> 00:55:46,592
OK.
921
00:55:46,616 --> 00:55:47,783
Sag mir Bescheid, wenn du es bekommst, okay?
922
00:55:48,533 --> 00:55:48,991
In Ordnung.
923
00:55:49,200 --> 00:55:49,575
Aufpassen.
924
00:55:49,575 --> 00:55:50,021
Tschüss.
925
00:55:50,075 --> 00:55:50,529
Tschüss.
926
00:56:53,533 --> 00:56:55,658
Was zur Hölle?
927
00:56:56,658 --> 00:56:57,325
NEIN.
928
00:56:58,366 --> 00:56:59,158
Nein, nein, nein.
929
00:57:04,325 --> 00:57:05,450
Scheiße.
930
00:57:08,200 --> 00:57:09,200
Scheiße.
931
00:57:10,200 --> 00:57:11,033
Oh mein Gott.
932
00:57:15,700 --> 00:57:16,467
Jakob!
933
00:57:16,491 --> 00:57:18,116
Jacob, kannst du kommen
rüber zum Haus, bitte?
934
00:57:18,241 --> 00:57:18,991
Jemand ist hier.
935
00:57:18,991 --> 00:57:19,866
Da trägt jemand eine Maske.
936
00:57:19,866 --> 00:57:21,116
Ich weiß nicht, was sie hier machen.
937
00:57:21,533 --> 00:57:22,158
Kannst du dich beeilen?
938
00:57:22,658 --> 00:57:24,408
Bleiben Sie jedoch bitte am Telefon.
939
00:57:24,408 --> 00:57:25,283
Bleiben Sie bitte am Telefon, ok?
940
00:57:27,200 --> 00:57:28,866
Ich habe wirklich Angst.
941
00:57:29,200 --> 00:57:30,658
Bitte, Jacob, kannst du dich beeilen?
942
00:57:31,200 --> 00:57:31,533
OK.
943
00:57:32,408 --> 00:57:32,950
OK, danke.
944
00:57:33,082 --> 00:57:33,710
Ja.
945
00:57:34,023 --> 00:57:34,634
Ja, okay.
946
00:57:34,658 --> 00:57:35,391
Es ist in Ordnung.
947
00:57:35,415 --> 00:57:36,096
OK.
948
00:57:43,075 --> 00:57:46,366
Als ich aufstand, um zum
Toilette und warf einen Blick in den Flur,
949
00:57:46,908 --> 00:57:49,700
Sie könnten jemanden sehen mit einem
Eine Clownmaske stand neben meiner Treppe.
950
00:57:51,158 --> 00:57:51,950
Wie spät war das genau?
951
00:57:52,366 --> 00:57:55,033
Ich glaube, es war 11.30 Uhr, als ich
nahm den Hörer ab, um Jacob anzurufen.
952
00:57:56,783 --> 00:58:01,700
Nur aus Neugier,
Sarah, warum hast du uns nicht zuerst angerufen?
953
00:58:03,616 --> 00:58:04,283
Ich geriet einfach in Panik.
954
00:58:05,741 --> 00:58:07,450
Und Jacob ist ein guter Freund von mir.
955
00:58:10,366 --> 00:58:12,700
Hör zu, ich fühle mich nicht sicher
ich werde hier schlafen, wenn du gehst.
956
00:58:14,075 --> 00:58:14,592
Mach dir keine Sorge.
957
00:58:14,616 --> 00:58:16,158
Wir werden die Leute die Nacht draußen halten.
958
00:58:17,200 --> 00:58:18,033
Ja, absolut.
959
00:58:18,658 --> 00:58:19,450
Dafür sorgen wir.
960
00:58:19,575 --> 00:58:20,263
Ja.
961
00:58:21,616 --> 00:58:22,294
Danke schön.
962
00:58:23,033 --> 00:58:24,091
Danke für deine Zeit, Sarah.
963
00:58:25,200 --> 00:58:26,044
Pass auf dich auf, ok?
964
00:58:27,450 --> 00:58:28,075
Wenn du Jacob holen möchtest.
965
00:58:29,116 --> 00:58:30,325
Lass uns dir eine kleine Tasse Tee holen.
966
00:58:30,658 --> 00:58:32,241
OK
967
00:58:43,283 --> 00:58:43,884
Jakob.
968
00:58:43,908 --> 00:58:44,616
Detektiv
969
00:58:48,783 --> 00:58:50,950
Wo warst du vorher
hast du den Anruf von Sarah bekommen?
970
00:58:52,200 --> 00:58:53,241
Ich war in Chads Diner
971
00:58:53,325 --> 00:58:55,283
Ich habe gerade die meiste Zeit
meine Nächte dort im Moment.
972
00:58:57,241 --> 00:58:58,325
Im Moment keine Arbeit, oder?
973
00:58:59,491 --> 00:59:02,491
Nein, ich komme gerade von der
Ich bin beim Militär und suche Arbeit.
974
00:59:02,491 --> 00:59:03,116
Im Moment
975
00:59:04,200 --> 00:59:08,241
Die Überraschungsparty, die du hattest
In dieser Nacht war es für Sie, nicht wahr?
976
00:59:08,825 --> 00:59:10,366
Ja, das stimmt, ja.
977
00:59:13,616 --> 00:59:18,241
Diese Männer haben nicht
irgendwelche Hinweise darauf, wer sie sein könnten.
978
00:59:18,241 --> 00:59:22,658
Sie scheinen wirklich zu mögen
Menschen anzugreifen, die mit Ihrem Leben verbunden sind.
979
00:59:23,741 --> 00:59:28,575
Schauen Sie, Herr Detective, Sie sind wahrscheinlich
ich werde es früher wissen als ich, so viel ist sicher.
980
00:59:29,116 --> 00:59:30,450
Ich kann darauf vertrauen, dass Sie diese Arbeit erledigen.
981
00:59:31,200 --> 00:59:32,700
Richtig, ok.
982
00:59:33,241 --> 00:59:33,825
Das ist fair genug.
983
00:59:35,908 --> 00:59:37,450
So, das ist vorerst alles.
984
00:59:38,908 --> 00:59:40,991
Ich und Detektiv
Frazier wird jetzt losfahren.
985
00:59:41,450 --> 00:59:42,575
Pass auf dich auf, Jacob, ok?
986
00:59:42,741 --> 00:59:43,825
Du auch.
987
00:59:50,033 --> 00:59:51,533
Oh, danke.
988
00:59:52,158 --> 00:59:52,616
Kein Problem.
989
00:59:54,908 --> 00:59:55,450
Du bist ok?
990
00:59:58,450 --> 01:00:01,950
Ich bin etwas erschüttert, aber es wird alles gut.
991
01:00:03,616 --> 01:00:07,158
Sarah, du hast nicht
irgendeine Idee, wo diese Leute sind.
992
01:00:09,033 --> 01:00:10,366
Nein, ehrlich, das tue ich nicht.
993
01:00:12,075 --> 01:00:14,658
Ich weiß nicht, warum sie
habe das Jason oder sonst jemandem angetan.
994
01:00:19,408 --> 01:00:20,616
Ich kann helfen, Sarah.
995
01:00:21,366 --> 01:00:22,241
Ich weiß, Jacob.
996
01:00:23,408 --> 01:00:25,241
Aber was noch wichtiger ist: Ich
will nicht, dass sie
997
01:00:25,241 --> 01:00:26,158
Für dich auch nicht.
998
01:00:28,366 --> 01:00:30,325
Sie sind wahrscheinlich nur
versuchen, an Geld oder so etwas zu kommen.
999
01:00:31,888 --> 01:00:32,700
Ja, ich weiß.
1000
01:00:34,658 --> 01:00:36,408
Also nicht, wie ich
hättest du gedacht, dass wir uns endlich treffen würden?
1001
01:00:38,200 --> 01:00:39,075
Ja, das Gleiche
1002
01:00:41,575 --> 01:00:42,783
Wie fühlst du dich, wieder zurück zu sein?
1003
01:00:44,950 --> 01:00:46,029
Was denken Sie?
1004
01:00:47,533 --> 01:00:48,991
Ich bin sicher, es wird besser.
1005
01:00:51,741 --> 01:00:53,408
Ich weiß, dass es das wird?
1006
01:00:57,491 --> 01:00:58,741
Also, was ist zwischen dir und Rachel passiert?
1007
01:01:00,366 --> 01:01:00,908
Wickeln Sie das ein.
1008
01:01:01,408 --> 01:01:02,325
Mach weiter.
1009
01:01:07,825 --> 01:01:09,741
Das interessiert mich nicht.
1010
01:01:09,866 --> 01:01:10,616
Ja, das sind Sie.
1011
01:01:10,866 --> 01:01:13,033
Ich kenne dich zu gut.
1012
01:01:14,491 --> 01:01:16,075
Was ist dann mit dir und Zack?
1013
01:01:18,950 --> 01:01:21,033
Ich freue mich sagen zu können, dass ich ihn wirklich mag.
1014
01:01:22,200 --> 01:01:27,075
Und wie du. Aber ja, ich denke, ich bin
ich werde mir hier Mühe geben müssen.
1015
01:01:29,241 --> 01:01:31,283
Du weißt, was es ist
wie? Er wird mitkommen.
1016
01:01:31,866 --> 01:01:35,366
Ja, bei dir ist es sehr ähnlich.
1017
01:01:39,491 --> 01:01:43,033
Sarah, du kennst meine Situation mit Rachel.
1018
01:01:44,283 --> 01:01:48,866
Es ist mir immer noch wichtig und oh ja,
aber weißt du, ich kann da nicht hingehen.
1019
01:01:50,116 --> 01:01:53,283
Du hast mir eine zweite Chance gegeben, Jacob.
1020
01:01:54,450 --> 01:01:56,325
Wahrscheinlich habe ich es nicht verdient.
1021
01:01:57,158 --> 01:01:57,783
Das ist nicht dasselbe.
1022
01:01:59,658 --> 01:02:00,408
Es war ein Fehler.
1023
01:02:02,658 --> 01:02:03,596
Ist trotzdem passiert.
1024
01:02:04,908 --> 01:02:07,366
Aber was geschah
zu dem Jakob, der lernte,
1025
01:02:07,366 --> 01:02:09,991
vergib denen, die
könnten sie ihre Taten wiedergutmachen?
1026
01:02:17,450 --> 01:02:19,241
Oh, hallo Jacob. Wie immer, Sohn?
1027
01:02:19,491 --> 01:02:20,741
Ja, bitte, Chad. Danke, Kumpel.
1028
01:02:21,366 --> 01:02:22,258
Jakob.
1029
01:02:23,616 --> 01:02:24,533
Ich habe dich eine Weile nicht gesehen.
1030
01:02:24,616 --> 01:02:26,116
Das war Absicht, Dom
1031
01:02:27,408 --> 01:02:28,116
Stört es Sie, wenn ich mich zu Ihnen setze?
1032
01:02:28,116 --> 01:02:29,033
Ja, mach es.
1033
01:02:29,491 --> 01:02:30,033
Ah, Prost.
1034
01:02:32,075 --> 01:02:33,200
Ich dachte, du wärst bei der Armee.
1035
01:02:33,408 --> 01:02:36,991
Ich war, aber das bin ich
jetzt zurück. Also, ähm, hör zu.
1036
01:02:37,825 --> 01:02:41,491
Ich habe gehört, Sie waren, ähm, am Dealen.
1037
01:02:42,033 --> 01:02:42,950
Und wer hat dir das erzählt?
1038
01:02:43,533 --> 01:02:46,908
Tom, das eigentlich,
ähm, ich wollte ihm helfen
1039
01:02:46,908 --> 01:02:49,283
mit etwas Geld, das
Es fiel ihm schwer, Ihnen etwas zu schulden.
1040
01:02:49,283 --> 01:02:52,616
Also, ich dachte, du würdest
hilf mir, wenn wir schon dabei sind.
1041
01:02:54,033 --> 01:02:54,836
Oh, richtig.
1042
01:02:55,283 --> 01:02:56,908
Ich sage dir was, lass mich
bin fertig und wir treffen uns dann in meinem Auto.
1043
01:02:57,297 --> 01:02:57,866
Eindrucksvoll.
1044
01:03:00,298 --> 01:03:02,414
Du willst also nur ein
ein bisschen Gras oder?
1045
01:03:04,283 --> 01:03:07,408
Ich dachte nur
vielleicht ein bisschen vom Alten.
1046
01:03:08,158 --> 01:03:10,825
Ah, das ist also
Ihr Army-Jungs steht auf
1047
01:03:11,200 --> 01:03:13,325
Eine Tüte Kokain
1048
01:03:14,741 --> 01:03:15,658
Alles gut? Cool.
1049
01:03:15,658 --> 01:03:17,325
Gib mir dein Telefon.
1050
01:03:17,325 --> 01:03:19,033
Ich werde meine Nummer darauf schreiben.
1051
01:03:25,877 --> 01:03:26,544
Groß.
1052
01:03:27,248 --> 01:03:28,575
Dom. Da haben Sie es.
1053
01:03:28,991 --> 01:03:30,075
Cool, klar. Ich muss los.
1054
01:03:30,241 --> 01:03:31,200
Japp. Danke, Bruder.
1055
01:03:31,200 --> 01:03:31,825
Schön, dich zu sehen.
1056
01:03:31,825 --> 01:03:32,560
Okay.
1057
01:03:50,700 --> 01:03:52,116
^ "Dylan Wilson".
1058
01:03:52,116 --> 01:03:53,075
Ja, kann ich Ihnen helfen?
1059
01:03:54,533 --> 01:03:55,241
Detektiv Abrams.
1060
01:03:56,116 --> 01:03:57,866
Ich wollte Ihnen ein paar Fragen stellen.
1061
01:03:58,575 --> 01:03:59,435
Ah, ja.
1062
01:04:00,033 --> 01:04:01,408
Sind Sie der Typ, mit dem ich reden wollte?
1063
01:04:02,491 --> 01:04:03,092
Ja.
1064
01:04:03,116 --> 01:04:03,616
Verzeihung?
1065
01:04:03,616 --> 01:04:07,158
Ich wollte ein Interview mit einem
Polizist und Ermittler für meinen Blog.
1066
01:04:10,116 --> 01:04:11,075
Bloggen?
1067
01:04:11,075 --> 01:04:11,741
Was ist los?
1068
01:04:12,658 --> 01:04:14,658
Ich wollte dich fragen
ein paar Fragen zu...
1069
01:04:17,283 --> 01:04:17,991
Derek Williams.
1070
01:04:19,033 --> 01:04:19,741
Entschuldigung, wer?
1071
01:04:21,908 --> 01:04:22,700
Der Mann, den sie hier gefunden haben?
1072
01:04:23,158 --> 01:04:25,616
Oh, ja, ja. Ich
weiß nicht viel darüber.
1073
01:04:28,033 --> 01:04:29,575
Der Chef sagt, Sie haben an diesem Tag hier gearbeitet.
1074
01:04:30,366 --> 01:04:32,075
Ja, ich meine, ich habe geputzt.
1075
01:04:33,491 --> 01:04:34,552
Also hast du ihn gesehen?
1076
01:04:36,241 --> 01:04:37,575
Ich habe ihn nicht gefunden. Bob hat ihn gefunden.
1077
01:04:38,991 --> 01:04:39,880
Bob?
1078
01:04:39,904 --> 01:04:41,450
Ja, der andere Reinigungsdienst des Stadtrates
1079
01:04:43,200 --> 01:04:44,083
Ist er da?
1080
01:04:44,408 --> 01:04:45,616
Ich würde gern mit ihm reden.
1081
01:04:45,616 --> 01:04:47,241
Er hat gekündigt. Der Vorfall machte ihm Angst.
1082
01:04:49,658 --> 01:04:50,616
Ich kenne dich von irgendwoher.
1083
01:04:54,075 --> 01:04:54,366
Du tust?
1084
01:04:55,158 --> 01:04:55,825
Ich muss zur Arbeit.
1085
01:04:57,408 --> 01:04:58,908
Wo denkst du
kennst du mich, Dylan?
1086
01:04:59,658 --> 01:05:00,908
Ich muss nicht mit dir reden.
1087
01:05:01,366 --> 01:05:02,200
Hören Sie einfach auf, mich zu belästigen.
1088
01:05:18,116 --> 01:05:20,450
Jacob, wir müssen uns unbedingt mal treffen.
1089
01:05:21,158 --> 01:05:23,741
Ich muss etwas sagen
dir, dass ich es niemandem sonst erzählen kann, ok?
1090
01:05:23,991 --> 01:05:25,616
Ja, keine Sorge. Ich
werde nicht bald einen Chad bekommen
1091
01:05:25,825 --> 01:05:26,467
OK.
1092
01:05:26,491 --> 01:05:27,616
Kann ich dich kurz entführen?
1093
01:05:27,616 --> 01:05:28,682
Ja, sicher.
1094
01:05:33,825 --> 01:05:34,415
Hey.
1095
01:05:34,439 --> 01:05:35,205
Hey.
1096
01:05:35,450 --> 01:05:36,104
Du bist ok?
1097
01:05:36,366 --> 01:05:37,991
ah, versuchen
1098
01:05:38,575 --> 01:05:40,658
Ja. Er war ein wirklich toller Kerl.
1099
01:05:41,075 --> 01:05:42,616
Ja, ja, das war er, ja.
1100
01:05:45,491 --> 01:05:46,741
Er hat nicht wirklich viel gesprochen, oder?
1101
01:05:46,741 --> 01:05:48,241
Aber er war einzigartig.
1102
01:05:49,815 --> 01:05:51,764
Ich kenne einen Kerl, der immer so ist.
1103
01:05:54,200 --> 01:05:55,408
Ja, nun ja.
1104
01:05:55,700 --> 01:05:58,783
Ich meine, du redest
so, das weißt du doch, oder?
1105
01:05:58,783 --> 01:06:00,116
Nun, das tue ich.
1106
01:06:01,408 --> 01:06:02,408
Was macht Sie so sicher?
1107
01:06:03,658 --> 01:06:04,783
Es ist mir wichtiger, als du denkst, Jacob.
1108
01:06:06,408 --> 01:06:09,950
Eigentlich ist es falsch,
es ist Zeit, das zu sagen, aber …
1109
01:06:10,366 --> 01:06:11,533
Hallo zusammen.
1110
01:06:14,866 --> 01:06:18,241
Ich möchte nur sagen
Danke, dass Sie heute gekommen sind.
1111
01:06:19,075 --> 01:06:23,491
Es war eine sehr, sehr
schwierige Zeit für uns alle.
1112
01:06:29,970 --> 01:06:30,678
Du weisst...
1113
01:06:36,408 --> 01:06:38,408
Jason und ich wissen
einander, seit wir vier waren.
1114
01:06:39,158 --> 01:06:43,033
Ich meine, wir sind aufgewachsen
zusammen, zusammen zur Schule gegangen.
1115
01:06:45,658 --> 01:06:49,283
Er war so sehr
mehr als nur mein bester Kumpel.
1116
01:06:51,408 --> 01:06:53,658
Er war ein Bruder,
er war wie ein Familienmitglied für mich.
1117
01:07:02,866 --> 01:07:05,658
Für diejenigen, die ihn nicht kannten,
1118
01:07:07,075 --> 01:07:08,575
er war ein sehr lockerer Typ.
1119
01:07:09,075 --> 01:07:16,700
Und ich habe es witzigerweise geliebt,
zitieren Sie willkürlich Dinge aus Büchern, Filmen, dem Fernsehen.
1120
01:07:20,783 --> 01:07:23,158
Mein Lieblingszitat von ihm war ...
1121
01:07:26,075 --> 01:07:26,825
Das...
1122
01:07:30,866 --> 01:07:35,366
oft sind die schwierigsten Entscheidungen diejenigen,
1123
01:07:35,366 --> 01:07:41,033
wo du lieber
gib auf oder mach weiter.
1124
01:07:43,325 --> 01:07:45,575
Ja.
1125
01:08:01,075 --> 01:08:02,533
Danke schön.
1126
01:08:09,866 --> 01:08:11,700
Hey, wie geht es dir?
1127
01:08:12,575 --> 01:08:13,741
Was erzählst du hier, Hazel?
1128
01:08:14,283 --> 01:08:17,325
Ich zolle meinen Respekt,
Jacob. Ich bin nicht so kaltherzig.
1129
01:08:20,366 --> 01:08:22,366
Lust auf einen Kaffee zu
Ihre Gedanken ablenken?
1130
01:08:24,366 --> 01:08:25,241
Gut. Danke, Hazel.
1131
01:08:26,450 --> 01:08:29,991
Natürlich bist du das.
hast du jemals zu irgendetwas ja gesagt?
1132
01:08:30,908 --> 01:08:32,991
Nein, wenn ich gerade einen besten Freund verloren habe.
1133
01:08:33,325 --> 01:08:38,033
Das verstehe ich, Hübscher, aber für jemanden
die sich abschottet und es schwierig macht
1134
01:08:38,033 --> 01:08:42,158
für die Leute zu mögen
Sie, ich weiß, wie hart es sein kann.
1135
01:08:47,387 --> 01:08:48,262
Ein Kaffee.
1136
01:08:50,116 --> 01:08:50,700
Mein Glückstag.
1137
01:08:54,825 --> 01:08:56,283
Hast du jemals Lust auf irgendetwas?
1138
01:08:56,866 --> 01:08:58,033
Nein, wenn ich gerade einen besten Freund verloren habe.
1139
01:08:59,075 --> 01:09:01,991
Jason ist gestorben und es ist
das Einzige, woran ich denke.
1140
01:09:03,158 --> 01:09:07,658
Ich weiß, schau. Jason war ein
guter Kerl. Ein bisschen komisch, aber er war gut.
1141
01:09:09,491 --> 01:09:10,075
Ja, das war er.
1142
01:09:12,491 --> 01:09:14,616
Hör zu, ich weiß was
es ist, als würde man einen Freund verlieren.
1143
01:09:15,075 --> 01:09:19,825
Ich habe es niemandem erzählt
das, aber bevor ich umgezogen bin
1144
01:09:19,825 --> 01:09:22,200
hier hatte ich eine tolle
Freund, der schlimm gemobbt wurde.
1145
01:09:22,783 --> 01:09:27,075
Sie nahm sich schließlich das Leben, weil
Sie glaubte zu sehr, was alle anderen sagten.
1146
01:09:28,241 --> 01:09:32,575
Seitdem denke ich immer
das. Ich vertraue niemandem. Ich rede nicht mit
1147
01:09:32,575 --> 01:09:35,950
irgendjemand. Ich weiß einfach viel
von Leuten und ich behalte es dabei bei.
1148
01:09:37,866 --> 01:09:38,741
Es tut mir leid, dass Sie das hören?
1149
01:09:39,450 --> 01:09:40,658
Ich bin darüber hinweg.
1150
01:09:43,075 --> 01:09:45,783
Du sagst, du bist nicht
sehr kontaktfreudig, aber
1151
01:09:45,783 --> 01:09:48,616
Ich fühle mich wie im
in den besten Zeiten vertraust du mir.
1152
01:09:49,116 --> 01:09:52,950
Ehrlich gesagt, ich habe einen Kerl gesehen, der
hat die gleiche Behandlung durchgemacht wie sie.
1153
01:09:53,075 --> 01:09:55,575
Ich sah einen Kerl, der
kümmerte sich um andere und strahlte
1154
01:09:55,575 --> 01:09:59,533
ein Licht auf die Menschen
Tag, während deiner ziemlich dunkel war
1155
01:09:59,533 --> 01:10:02,825
Los geht‘s
Das weiß ich zu schätzen
1156
01:10:02,825 --> 01:10:09,033
Ich denke, du kennst dich selbst, du hast
hat sich sehr verändert. Ich empfinde eine Hassliebe für diesen Mann.
1157
01:10:43,116 --> 01:10:46,700
Was machst du morgen? Du
könnte mir ein Chad's holen, bevor ich mit der Arbeit beginne.
1158
01:10:48,075 --> 01:10:48,776
Sicher.
1159
01:10:51,450 --> 01:10:54,950
Wenn du möchtest, kannst du kurz reinkommen.
1160
01:10:58,581 --> 01:11:00,092
Ich gehe besser und hole Beth.
1161
01:11:00,116 --> 01:11:01,450
Ja, ich weiß.
1162
01:11:01,450 --> 01:11:02,616
Wegen Jason, weißt du.
1163
01:11:02,700 --> 01:11:03,776
Ich verstehe.
1164
01:11:07,809 --> 01:11:08,809
Tschüss.
1165
01:12:02,245 --> 01:12:05,533
Scheiß drauf.
1166
01:12:10,491 --> 01:12:11,825
Aufstehen.
1167
01:12:11,825 --> 01:12:13,241
Hoch mit deinem verdammten Schwanz ...
1168
01:12:14,366 --> 01:12:15,616
Holt ihn euch, Jungs
1169
01:12:22,440 --> 01:12:23,533
Verdammt noch mal
1170
01:12:24,741 --> 01:12:25,450
Du weißt das
1171
01:12:25,474 --> 01:12:26,424
Du bist tot.
1172
01:12:30,075 --> 01:12:31,620
Nach ihm!
1173
01:12:32,241 --> 01:12:35,033
Du bist verdammt noch mal hinter ihm her!
Ihr nutzlosen Fotzen
1174
01:13:04,825 --> 01:13:07,408
Komm schon, Jacob, geh nicht weg.
1175
01:13:09,741 --> 01:13:10,398
Scheiße!
1176
01:13:10,741 --> 01:13:11,609
Bitte!
1177
01:13:12,700 --> 01:13:15,700
Verdammte Muschi
1178
01:14:27,825 --> 01:14:28,450
Hey.
1179
01:14:28,491 --> 01:14:29,158
Hey.
1180
01:14:29,158 --> 01:14:31,033
Was ist mit deinem Gesicht passiert?
1181
01:14:32,158 --> 01:14:33,200
Ach, es ist nichts.
1182
01:14:34,075 --> 01:14:34,491
Nichts?
1183
01:14:35,325 --> 01:14:35,783
Ja.
1184
01:14:36,450 --> 01:14:38,075
Ja, mach dir keine Sorgen.
1185
01:14:38,908 --> 01:14:39,866
Jakob
1186
01:14:40,075 --> 01:14:40,846
Was?
1187
01:14:44,741 --> 01:14:45,534
Okay.
1188
01:14:45,908 --> 01:14:46,408
Also wie geht's?
1189
01:14:46,991 --> 01:14:49,366
Ja. Mir geht's gut. Bin gerade von der Arbeit fertig.
1190
01:14:50,200 --> 01:14:50,575
Gut.
1191
01:14:51,158 --> 01:14:51,533
Du?
1192
01:14:52,075 --> 01:14:53,866
Ja, nein, ich war
nur das Henry's Gym. Ich war
1193
01:14:53,866 --> 01:14:55,408
rumhängen mit
die Jungs für eine Weile, also.
1194
01:14:56,366 --> 01:14:57,991
Es sind ein paar Fotos aufgetaucht
aus meinen Erinnerungen neulich.
1195
01:14:58,533 --> 01:14:59,575
Ach wirklich?
1196
01:15:03,033 --> 01:15:03,950
Schöne Haare von mir.
1197
01:15:04,325 --> 01:15:05,408
Mir hat es wirklich gefallen.
1198
01:15:07,741 --> 01:15:08,700
Natürlich hast du das.
1199
01:15:08,991 --> 01:15:09,783
Was?
1200
01:15:12,370 --> 01:15:13,283
Nichts.
1201
01:15:14,283 --> 01:15:14,950
Es waren schöne Zeiten.
1202
01:15:15,991 --> 01:15:17,325
Ja, das waren sie.
1203
01:15:21,699 --> 01:15:24,907
Also, ich wollte nur fragen,
1204
01:15:27,658 --> 01:15:30,825
warum hast du jemals
magst du mich und kümmerst dich so sehr?
1205
01:15:32,950 --> 01:15:34,783
Ich war verliebt, Rachel
1206
01:15:35,991 --> 01:15:39,825
In gewisser Weise bin ich das immer noch, aber, wissen Sie.
1207
01:15:48,616 --> 01:15:49,366
Was?
1208
01:15:49,366 --> 01:15:51,950
Ich mache nur
neulich ein bisschen gegraben.
1209
01:15:51,950 --> 01:15:53,408
Habe eine alte Valentinstagskarte gefunden.
1210
01:15:55,200 --> 01:15:56,200
J-Co.
1211
01:16:00,241 --> 01:16:01,200
Sie können nicht glauben, dass Sie es behalten haben?
1212
01:16:01,825 --> 01:16:03,116
Man kann es also nicht vergessen.
1213
01:16:13,783 --> 01:16:15,366
Herrgott, Frazier, wo kommst du her?
1214
01:16:15,908 --> 01:16:18,033
Warum zum Teufel bist du draußen?
machst du hier schon wieder Sachen ohne mich?
1215
01:16:18,866 --> 01:16:19,898
Ich bin Ihr Partner.
1216
01:16:21,158 --> 01:16:23,200
Ich war bei Chad. Ich habe dich hier gesehen, also.
1217
01:16:23,950 --> 01:16:25,116
Ich habe Informationen für dich. Komm schon.
1218
01:16:25,783 --> 01:16:27,991
Stimmt. Also, ich habe dich nicht bei Chad gesehen.
1219
01:16:28,616 --> 01:16:31,950
Wir müssen gehen und
Frage Ray. Komm. Lass uns gehen.
1220
01:16:48,283 --> 01:16:48,616
Hallo, Ray.
1221
01:16:49,810 --> 01:16:50,408
Detektive?
1222
01:16:50,616 --> 01:16:51,158
Hast du eine Sekunde?
1223
01:16:51,616 --> 01:16:52,783
Ich muss tatsächlich irgendwo sein.
1224
01:16:53,033 --> 01:16:54,158
Keine Sorge. Es ist
dauert nur eine Minute.
1225
01:16:54,991 --> 01:16:56,575
Wir hoffen, Sie zu fragen
ein paar Fragen zu Derek.
1226
01:16:58,325 --> 01:16:58,990
OK.
1227
01:16:59,158 --> 01:17:01,450
Sie haben der Polizei gesagt, dass Sie
wir trafen ihn zum Mittagessen bei Chad.
1228
01:17:01,908 --> 01:17:02,575
Ja, das stimmt.
1229
01:17:03,075 --> 01:17:04,491
Wussten Sie, dass er
hattest du Probleme mit Geld?
1230
01:17:05,241 --> 01:17:06,158
Ein paar Dinge abbezahlen?
1231
01:17:07,075 --> 01:17:08,533
Ja. Für eine Weile.
1232
01:17:10,033 --> 01:17:12,325
Warum hast du nie versucht,
ihn davon überzeugen, mit den Drogen aufzuhören?
1233
01:17:13,075 --> 01:17:14,783
Das ist alles, was ich jemals versucht habe.
1234
01:17:16,366 --> 01:17:18,325
Waren Sie jemals beteiligt
in irgendwelche dieser Geschäfte, Ray?
1235
01:17:19,825 --> 01:17:21,325
Fragen Sie, ob ich ein Drogendealer war?
1236
01:17:21,575 --> 01:17:22,908
Hey, beruhigt euch, Jungs.
1237
01:17:23,783 --> 01:17:25,866
Nein. Ich frage ihn
woher er die Drogen hatte.
1238
01:17:28,033 --> 01:17:30,033
Nein, ich kannte kaum einen von ihnen.
1239
01:17:30,075 --> 01:17:32,283
Komm schon, Ray.
1240
01:17:32,950 --> 01:17:34,866
Ich und du beide
wissen, dass Sie etwas wissen.
1241
01:17:36,158 --> 01:17:37,866
Sonst würdest du nicht
wurden neulich Nacht verfolgt.
1242
01:17:38,325 --> 01:17:39,991
Wie wärs, wenn du einfach
sag mir die Wahrheit, bevor--
1243
01:17:51,825 --> 01:17:53,408
Vielen Dank für Ihre Zeit.
1244
01:17:53,408 --> 01:17:54,033
Wo gehst du hin?
1245
01:17:54,908 --> 01:17:55,783
Halte dich aus Schwierigkeiten raus, Ray.
1246
01:17:56,491 --> 01:17:57,575
Stets
1247
01:18:19,408 --> 01:18:21,950
Was machst du? Erledige das.
1248
01:18:21,950 --> 01:18:22,875
Ich kann.
1249
01:18:24,075 --> 01:18:25,283
Wenn du jetzt gehst, kannst du das nicht.
1250
01:18:26,075 --> 01:18:26,783
Nichts anfassen.
1251
01:18:26,807 --> 01:18:27,783
Mach dir darüber keine Sorgen.
1252
01:18:58,575 --> 01:18:59,575
Denk nicht einmal daran.
1253
01:19:01,741 --> 01:19:03,075
Lass es einfach in Ruhe.
1254
01:19:16,200 --> 01:19:16,810
Abrams.
1255
01:19:18,700 --> 01:19:19,349
Dylan?
1256
01:19:19,450 --> 01:19:20,575
Was zum Teufel machst du da?
1257
01:19:21,325 --> 01:19:22,700
Wie wär’s, wenn du das hinlegst?
1258
01:19:27,075 --> 01:19:28,075
Sei nicht dumm, Dylan
1259
01:19:28,075 --> 01:19:29,533
Halt die Klappe, Frazier
1260
01:19:30,658 --> 01:19:31,616
Ich musste es tun.
1261
01:19:33,533 --> 01:19:35,241
Als ich die sexuellen Anschuldigungen hörte,
1262
01:19:37,075 --> 01:19:38,616
Ich bin zu meinen alten Gewohnheiten zurückgekehrt.
1263
01:19:41,325 --> 01:19:42,866
Es hat meinem Sohn nur Ärger bereitet.
1264
01:19:43,658 --> 01:19:45,200
Warum hast du ihn da mitmachen lassen, Dylan?
1265
01:19:48,825 --> 01:19:50,700
Ich hatte Mühe, für meine Familie zu sorgen.
1266
01:19:55,075 --> 01:19:57,408
Wir sind auf unserer
mein eigenes, seit meine Frau abgehauen ist.
1267
01:19:58,200 --> 01:20:00,700
Wie dachten Sie
du würdest damit durchkommen, Dylan
1268
01:20:01,991 --> 01:20:03,325
Wir werden Sie nicht immer finden.
1269
01:20:06,700 --> 01:20:07,741
Er hat den Tod verdient.
1270
01:20:08,908 --> 01:20:09,408
Er ist ein Tier.
1271
01:20:11,658 --> 01:20:12,533
Genau wie diese Bande
1272
01:20:15,366 --> 01:20:19,075
Wie wärs mit
uns, wo sie sind, okay?
1273
01:20:23,408 --> 01:20:24,408
Ja?
1274
01:20:25,033 --> 01:20:26,491
Dylan?
1275
01:20:27,075 --> 01:20:27,932
Okay.
1276
01:20:32,075 --> 01:20:33,658
Ich zeige es dir.
1277
01:20:38,241 --> 01:20:38,700
Gas
1278
01:20:40,783 --> 01:20:41,741
Das ist sein Name
1279
01:20:50,784 --> 01:20:52,717
Rufen Sie einen Krankenwagen!
1280
01:20:52,741 --> 01:20:53,870
Üben Sie Druck aus.
1281
01:20:55,784 --> 01:20:58,658
Wir brauchen sofort einen Krankenwagen.
1282
01:20:58,682 --> 01:21:00,120
Oh, verdammt!
1283
01:21:18,283 --> 01:21:18,937
Beth.
1284
01:21:22,491 --> 01:21:24,783
Nein, ja, ich bin fast vorne
zum Fitnessstudio
1285
01:21:26,741 --> 01:21:29,116
Okay, danke. Nein, das ist gut.
1286
01:21:29,116 --> 01:21:29,914
Danke schön.
1287
01:21:30,408 --> 01:21:32,366
Okay, wir sehen uns
in diesem Sinne. Okay? Machs gut.
1288
01:21:43,825 --> 01:21:46,075
Vermassel das bloß nicht,
alles klar? Danach bin ich fertig.
1289
01:21:46,200 --> 01:21:48,658
Pass auf, verdammt nochmal. Wir sind nicht
diejenigen, die etwas zu verbergen haben.
1290
01:22:17,887 --> 01:22:19,553
Oh, verdammt.
1291
01:23:18,802 --> 01:23:21,700
Ich hasse dieses Ding
1292
01:23:26,200 --> 01:23:26,950
Dominic
1293
01:23:28,958 --> 01:23:29,499
Wer bist du?
1294
01:23:31,783 --> 01:23:34,033
Du hast Derek getötet
1295
01:23:35,991 --> 01:23:38,700
Schau, Kumpel, wer immer du bist,
gehen, oder da will es eigentlich nicht hin.
1296
01:23:40,741 --> 01:23:42,533
Sie haben getötet – Sie haben all diese Menschen getötet.
1297
01:23:42,950 --> 01:23:44,741
Ich hatte keine Wahl, Mann.
1298
01:23:44,950 --> 01:23:46,241
Das ist immer eine verdammte Wahl.
1299
01:23:51,575 --> 01:23:54,283
Sie möchten also
für einen verdammten Pädo eintreten?
1300
01:23:55,408 --> 01:23:57,325
Oh, verdammt, du hast so ein Chaos angerichtet.
1301
01:23:58,616 --> 01:23:59,075
Jakob.
1302
01:24:05,075 --> 01:24:06,450
Warum?
1303
01:24:07,700 --> 01:24:09,241
Nein, nein, Mann, du verstehst das nicht. Sie
1304
01:24:09,241 --> 01:24:10,616
Spitzel. Was ist
sie haben gepetzt? Die sind beschissen.
1305
01:24:10,825 --> 01:24:11,741
Jason war ein Spitzel.
1306
01:24:11,741 --> 01:24:12,783
Nein, nein, er hat uns bestohlen.
1307
01:24:13,283 --> 01:24:13,950
Jason hat gestohlen.
1308
01:24:14,200 --> 01:24:17,908
Ja, das hat er. Jason hat gestohlen.
Derek. Sarah auch. Sie alle, verdammt noch mal …
1309
01:24:17,908 --> 01:24:19,200
gestohlen. Du musst gehen.
1310
01:24:19,200 --> 01:24:21,283
Ja, das haben sie. Du musst verdammt noch mal gehen.
1311
01:24:21,283 --> 01:24:21,739
Dom
1312
01:24:22,467 --> 01:24:23,467
Hören Sie, ich kann nicht …
1313
01:24:23,491 --> 01:24:24,033
Dom
Gehen
1314
01:24:24,033 --> 01:24:24,991
Sag mir, wer er ist.
1315
01:24:24,991 --> 01:24:26,241
Ich kann helfen. Ich kann helfen.
1316
01:24:26,265 --> 01:24:27,521
Geh. Geh. Lauf, verdammt noch mal.
1317
01:24:42,896 --> 01:24:44,033
Wie kam es dazu
1318
01:24:45,950 --> 01:24:48,241
Ein Typ kam hierher, um mich anzugreifen. Er war
1319
01:24:48,241 --> 01:24:51,200
Ich suche dich,
eigentlich, aber ich habe nichts gesagt.
1320
01:24:52,741 --> 01:24:54,491
Und die Drogen? Sind sie alle weg?
1321
01:24:55,116 --> 01:24:57,033
Nein, nutzlos. Er war hart im Nehmen.
1322
01:24:57,075 --> 01:24:58,575
Er war hart
1323
01:24:58,575 --> 01:25:00,033
Wer war es?
1324
01:25:00,908 --> 01:25:01,950
Ein Typ mit einer schwarzen Maske.
1325
01:25:03,575 --> 01:25:04,866
Jemand hat es auf uns abgesehen
1326
01:25:05,450 --> 01:25:07,033
Scheint so.
1327
01:25:08,408 --> 01:25:10,075
Nein, es ist gut, Mann. Komm schon.
1328
01:25:18,491 --> 01:25:20,825
Was zur Hölle, Chef?
1329
01:25:20,825 --> 01:25:23,241
Halt die Klappe und
hilf mir, diesen Mist loszuwerden
1330
01:25:41,366 --> 01:25:42,075
Jakob
1331
01:25:42,075 --> 01:25:42,783
Dom
1332
01:25:43,158 --> 01:25:43,706
Jakob
1333
01:25:46,075 --> 01:25:46,991
Es ist okay. Es ist okay.
1334
01:25:48,783 --> 01:25:49,616
Nicht
1335
01:25:49,616 --> 01:25:51,075
Sag es meiner Mutter nicht.
1336
01:25:51,075 --> 01:25:52,783
Es ist okay. Ich werde nicht
1337
01:25:52,783 --> 01:25:54,366
Halte sie da raus
1338
01:25:54,825 --> 01:25:57,283
Es ist okay. Ich werde Hilfe holen
1339
01:26:07,366 --> 01:26:11,742
Dom
1340
01:26:17,748 --> 01:26:18,733
Dom
1341
01:26:25,556 --> 01:26:26,781
Es tut mir Leid.
1342
01:26:31,075 --> 01:26:31,616
Es tut mir Leid.
1343
01:26:36,366 --> 01:26:37,523
Es tut mir Leid.
1344
01:26:43,564 --> 01:26:45,856
Es tut mir so leid.
1345
01:26:50,965 --> 01:26:51,664
NEIN.
1346
01:27:00,741 --> 01:27:02,325
Ihr verdammten Fotzen
1347
01:27:32,200 --> 01:27:33,075
Hey
1348
01:27:33,075 --> 01:27:34,241
Du siehst müde aus
1349
01:27:35,116 --> 01:27:36,991
Es ist okay. Ich war gerade im Fitnessstudio
1350
01:27:39,075 --> 01:27:40,491
Alles in Ordnung?
1351
01:27:48,025 --> 01:27:49,900
Ich hatte heute einen Moment
1352
01:27:53,200 --> 01:27:57,866
Man dachte an einen der
diese Momente, die man immer für selbstverständlich hält.
1353
01:28:06,330 --> 01:28:11,705
Ich hatte noch einen
Moment, als wir im Auto waren.
1354
01:28:12,738 --> 01:28:15,071
Ich habe versprochen, sie stolz zu machen
1355
01:28:16,616 --> 01:28:18,596
Ich trage immer einen Jacob.
1356
01:28:19,075 --> 01:28:20,616
Ich auch
1357
01:28:22,229 --> 01:28:23,088
Ich habe nur …
1358
01:28:29,495 --> 01:28:31,342
Ich wünschte nur, sie wären hier, um...
1359
01:28:31,366 --> 01:28:33,741
Damit ich wiedergutmachen kann, was ich getan habe
1360
01:28:33,741 --> 01:28:35,991
Das machst du
was Sie getan haben, ist genug.
1361
01:28:36,700 --> 01:28:38,158
Es wäre mehr als stolz gewesen.
1362
01:28:40,075 --> 01:28:42,616
Sie wären mehr als jeder andere in dieser Familie.
1363
01:28:44,033 --> 01:28:45,198
Komm her.
1364
01:28:50,491 --> 01:28:51,075
Rechts
1365
01:28:51,281 --> 01:28:53,991
Es reicht, mich zum Weinen zu bringen.
1366
01:28:55,366 --> 01:28:57,116
Hast du das Ding auf Facebook gesehen?
1367
01:28:57,408 --> 01:28:59,241
Über den Typen, der sich ganz in Schwarz kleidet?
1368
01:28:59,825 --> 01:29:00,116
Was?
1369
01:29:02,075 --> 01:29:03,116
Jeder hat es geteilt.
1370
01:29:03,325 --> 01:29:07,325
Dieser Typ ganz in Schwarz,
mit einer Maske durch die Stadt streifen.
1371
01:29:08,616 --> 01:29:10,325
Nein, habe ich nicht. Nein.
1372
01:29:11,241 --> 01:29:12,241
Wie auch immer, ich gehe besser.
1373
01:29:12,575 --> 01:29:15,533
Aber es ist auf Facebook.
Habe es geteilt. Du willst es sehen?
1374
01:29:16,033 --> 01:29:17,062
Okay?
1375
01:29:20,825 --> 01:29:21,491
Liebe dich
1376
01:29:21,491 --> 01:29:22,033
Ich liebe dich, Jacob.
1377
01:29:27,741 --> 01:29:30,158
Dylan? Ich habe nie
um ehrlich zu sein, habe ich ihm wirklich zugehört.
1378
01:29:30,825 --> 01:29:31,555
Ist das so?
1379
01:29:32,033 --> 01:29:34,950
Ehrlich gesagt, ich kannte ihn
im gesamten Rest, aber nicht wirklich.
1380
01:29:37,033 --> 01:29:37,866
Ein Pfund, mein Freund.
1381
01:29:38,658 --> 01:29:39,366
Danke schön.
1382
01:29:43,116 --> 01:29:44,075
Ich kenne ein anderes
1383
01:29:45,075 --> 01:29:47,533
Schau, du weißt, was gut ist
Ich erkenne dein Gesicht.
1384
01:29:48,158 --> 01:29:50,033
Wenn Sie die
Straße, dort ist eine alte Garage.
1385
01:29:50,450 --> 01:29:52,241
Während wir hier sprechen, werden dort gerade Geschäfte gemacht.
1386
01:29:52,908 --> 01:29:54,533
Wenn Sie möchten, gehen Sie hin und fragen Sie sie.
1387
01:29:55,991 --> 01:29:58,075
Ich glaube, ich bin an ihnen vorbeigefahren.
Vielen Dank für Ihre Hilfe.
1388
01:30:32,284 --> 01:30:37,404
(dumpfendes Geräusch, verzweifeltes Stöhnen)
1389
01:30:43,366 --> 01:30:45,075
Was machst du hier hinten?
1390
01:30:45,075 --> 01:30:46,450
Du versuchst, uns in den Arsch zu kriegen
zurück ins Gefängnis
1391
01:30:46,450 --> 01:30:47,658
wir haben seitdem nichts mehr gemacht
1392
01:30:47,658 --> 01:30:48,880
Okay, okay, hör auf!
1393
01:30:49,033 --> 01:30:50,658
Arbeiten Sie hier an einem anderen Fall?
1394
01:30:51,027 --> 01:30:52,051
Ja, ja.
1395
01:30:52,075 --> 01:30:54,491
Ich suche mehr
Beweise im Zusammenhang mit den jüngsten Morden.
1396
01:30:55,158 --> 01:30:55,741
Besonders Derek.
1397
01:30:58,241 --> 01:30:59,325
Dylan hatte etwas zu verbergen.
1398
01:30:59,491 --> 01:31:00,825
Deshalb arbeitet er für sie
1399
01:31:01,533 --> 01:31:01,966
Was?
1400
01:31:01,990 --> 01:31:02,491
Was?
1401
01:31:02,616 --> 01:31:03,950
Er hatte mehr zu verbergen
als einfach Derek zu töten.
1402
01:31:04,491 --> 01:31:06,700
Er hat sich eher umgebracht
denn dann gehen wir wieder ins Gefängnis.
1403
01:31:07,158 --> 01:31:08,366
Wer sind diese Typen, mit denen er zusammenarbeitet?
1404
01:31:09,033 --> 01:31:10,200
Ich wusste nicht, dass er für irgendjemanden arbeitete.
1405
01:31:10,200 --> 01:31:10,700
Sag ich doch.
1406
01:31:11,408 --> 01:31:13,991
Er hat sich eher umgebracht
weil er wegen Derek zurückging.
1407
01:31:15,075 --> 01:31:16,408
Und wir helfen unserem Sohn bei den Geschäften.
1408
01:31:17,116 --> 01:31:18,825
Ich bin nicht hinter euch her, Leute.
1409
01:31:20,491 --> 01:31:22,366
Ich bin hinter der Gang her, zu der sein Sohn gehört.
1410
01:31:22,741 --> 01:31:23,825
Wir wissen nicht, ob er in einer Gang ist.
1411
01:31:24,033 --> 01:31:27,241
Wir wissen nur, dass Dylan immer noch
kannte nur wenige seiner Söhne, die ihm helfen und ihn versorgen konnten.
1412
01:31:28,283 --> 01:31:29,075
OK
1413
01:31:30,325 --> 01:31:30,825
Fair genug
1414
01:31:49,741 --> 01:31:50,700
Also, wie ist es gelaufen?
1415
01:31:51,325 --> 01:31:53,366
Ja, hübsch
gut, würde ich sagen, aber er ist immer noch …
1416
01:31:54,700 --> 01:31:55,276
Kompliziert.
1417
01:31:56,616 --> 01:31:57,700
Ich habe dir geholfen, Rach.
1418
01:31:57,700 --> 01:31:59,700
Aber seit er zurück ist, ist sein Geist
1419
01:31:59,700 --> 01:32:02,116
war auf Jason und
andere Menschen schützen.
1420
01:32:02,908 --> 01:32:05,408
Für dieses Gespräch bleibt nie Zeit.
1421
01:32:06,616 --> 01:32:07,866
Aber ich drücke Ihnen trotzdem die Daumen.
1422
01:32:09,200 --> 01:32:10,200
Ich möchte ihn auch glücklich sehen.
1423
01:32:10,825 --> 01:32:11,526
Ja.
1424
01:32:11,616 --> 01:32:13,908
Ich bin sicher, dass die Dinge
wird so funktionieren, wie es sollte.
1425
01:32:13,908 --> 01:32:15,950
Ja, das soll es sein.
1426
01:32:16,658 --> 01:32:17,854
Aber was ist mit Zack?
1427
01:32:18,158 --> 01:32:18,713
Ja.
1428
01:32:18,991 --> 01:32:22,616
Nun, ich glaube, ich bin eigentlich
ihn aus seiner schüchternen Phase herausholen
1429
01:32:22,783 --> 01:32:23,783
Oh, das-
1430
01:32:23,783 --> 01:32:24,200
kann möglich sein.
1431
01:32:24,658 --> 01:32:25,575
Das ist großartig
1432
01:32:26,350 --> 01:32:27,267
Was ist mit dir, Beth?
1433
01:32:27,741 --> 01:32:28,759
Keine Zeit.
1434
01:32:28,783 --> 01:32:31,533
Sobald ich einen Job habe
Über solche Sachen werde ich nachdenken.
1435
01:32:34,846 --> 01:32:37,634
Ich habe heute Abend übrigens ein Haus umsonst.
1436
01:32:37,658 --> 01:32:38,866
Ich arbeite nicht.
1437
01:32:39,200 --> 01:32:41,366
Wenn ihr also wollt
komm vorbei für einen Mädelsabend.
1438
01:32:41,950 --> 01:32:43,700
Nachtschicht, leider.
1439
01:32:44,033 --> 01:32:45,450
Du arbeitest ständig nachts.
1440
01:32:45,866 --> 01:32:49,241
Ja, das würde ich gerne
aber ich arbeite morgen und
1441
01:32:49,241 --> 01:32:51,200
Ich denke, es ist einfach
Bett für mich, wenn ich nach Hause komme.
1442
01:32:51,450 --> 01:32:52,366
Oh, so langweilig.
1443
01:32:53,241 --> 01:32:54,491
Lade Zack ein.
1444
01:32:55,075 --> 01:32:57,033
Nein, nein, so weit sind wir noch nicht.
1445
01:32:57,408 --> 01:32:59,075
Außerdem schreibt er nur so
1446
01:33:01,366 --> 01:33:03,325
Nun, ich muss gehen.
1447
01:33:03,325 --> 01:33:03,866
Tut mir leid, Leute.
1448
01:33:04,408 --> 01:33:06,033
Okay, wir sehen uns dann
1449
01:33:14,783 --> 01:33:19,484
(Musik)
1450
01:33:35,075 --> 01:33:37,658
Wenn Sie mit jemandem sprechen möchten,
mir, du hättest einfach meinen Namen rufen können.
1451
01:33:38,880 --> 01:33:39,481
Hasel.
1452
01:33:39,700 --> 01:33:40,825
Kannst du mir folgen, Jacob?
1453
01:33:41,366 --> 01:33:42,200
Ja, ich fühle mich geschmeichelt.
1454
01:33:43,575 --> 01:33:44,450
Was machst du, Hazel?
1455
01:33:45,283 --> 01:33:46,075
Ich gehe nach Hause.
1456
01:33:46,325 --> 01:33:47,052
Warum?
1457
01:33:47,241 --> 01:33:47,825
Willst du mitkommen?
1458
01:33:50,283 --> 01:33:50,880
Suchen
1459
01:33:51,116 --> 01:33:51,991
Seien Sie ehrlich zu mir.
1460
01:33:52,741 --> 01:33:54,033
Sind Sie an irgendetwas davon beteiligt?
1461
01:33:54,658 --> 01:33:56,491
Du glaubst nicht, dass ich
ein Teil der Gang, oder?
1462
01:33:58,158 --> 01:34:02,950
Sie streben danach, in
in der Highschool ständig Ärger machen.
1463
01:34:02,950 --> 01:34:04,033
Es würde mich nicht wundern.
1464
01:34:05,033 --> 01:34:07,200
Du bist nicht der einzige
jemand, der versucht, Informationen zu bekommen.
1465
01:34:07,741 --> 01:34:09,450
Wenn Sie selbst etwas davon benötigen, lassen Sie es mich wissen.
1466
01:34:09,915 --> 01:34:10,748
Was weißt du?
1467
01:34:11,575 --> 01:34:14,200
Alles was ich bisher weiß ist
dass die meisten Menschen
1468
01:34:14,200 --> 01:34:16,283
dieser Führer, weil er
kennt ihre dunkelsten Geheimnisse.
1469
01:34:16,575 --> 01:34:17,866
Warum denken Sie
Dereks Sachen sind durchgesickert?
1470
01:34:20,700 --> 01:34:23,616
Ehrlich gesagt, alles ist
im Moment zu unauffällig.
1471
01:34:23,741 --> 01:34:24,783
Ich weiß es wirklich nicht, also.
1472
01:34:26,232 --> 01:34:26,910
Vielleicht.
1473
01:34:29,658 --> 01:34:30,783
Versprich mir, dass du dich nicht einmischst.
1474
01:34:32,825 --> 01:34:34,075
Du hast keine Kontrolle darüber, was ich tue, Jacob.
1475
01:34:34,283 --> 01:34:34,950
Das hast du verstanden.
1476
01:34:35,825 --> 01:34:36,575
Wir sehen uns.
1477
01:34:36,599 --> 01:34:37,362
Nein, warte.
1478
01:34:40,908 --> 01:34:41,616
Nur...
1479
01:34:43,241 --> 01:34:44,408
Sagen Sie mir einfach Bescheid, wenn Sie Hilfe brauchen.
1480
01:34:45,033 --> 01:34:46,116
Hier, falls du mich brauchst.
1481
01:34:52,241 --> 01:34:53,200
Ich höre
1482
01:34:53,533 --> 01:34:55,575
Der Typ im
Hoodie ist eigentlich einer der
1483
01:34:55,575 --> 01:34:58,783
Jungs vom Clown
Gang, die sich gegen ihn gewendet hat.
1484
01:34:59,075 --> 01:34:59,408
Wirklich?
1485
01:35:00,408 --> 01:35:01,241
Das ist kein Schock.
1486
01:35:02,075 --> 01:35:03,116
Zu viel schwerer Scheiß
1487
01:35:03,575 --> 01:35:04,241
Das ganze Thema.
1488
01:35:04,741 --> 01:35:06,658
Es geht um zu viel Geld
damit dieser Hinweis der Fall ist.
1489
01:35:07,700 --> 01:35:09,700
Wussten Sie, dass sie früher
hier waschen
1490
01:35:09,700 --> 01:35:10,783
bevor ich übernommen habe?
1491
01:35:12,116 --> 01:35:14,700
War das Dylan und
War Roberto daran beteiligt?
1492
01:35:14,700 --> 01:35:15,075
War es nicht?
1493
01:35:15,366 --> 01:35:15,575
Ja.
1494
01:35:15,991 --> 01:35:18,116
Nun ist Roberto zweifellos
Er tut dasselbe in seinem Geschäft.
1495
01:35:19,366 --> 01:35:21,366
Er ist eigentlich hübsch
gut für die Mehrheit derer, die reinkommen.
1496
01:35:22,200 --> 01:35:22,866
Ja, ihm geht es gut.
1497
01:35:23,575 --> 01:35:26,533
Er erledigt meine Lieferungen und
er kauft immer bei mir, aber ...
1498
01:35:27,533 --> 01:35:28,533
Er ist gut, chatten
1499
01:35:29,241 --> 01:35:30,741
Also, Chad, danke für den Kaffee, Kumpel.
1500
01:35:31,116 --> 01:35:31,741
Ich sollte besser losgehen.
1501
01:35:32,158 --> 01:35:32,741
Wie immer ein Vergnügen.
1502
01:35:47,033 --> 01:35:47,741
Holt ihn euch!
1503
01:35:56,991 --> 01:35:58,158
Komm schon, dieser Schwachkopf
1504
01:35:58,158 --> 01:35:59,158
muss hier irgendwo sein
1505
01:36:00,866 --> 01:36:02,075
Schauen Sie dort nach.
1506
01:36:05,033 --> 01:36:07,491
Kann nicht weit gekommen sein.
1507
01:36:28,790 --> 01:36:29,498
Ben.
1508
01:36:29,950 --> 01:36:31,325
Wo bist du?
1509
01:36:31,325 --> 01:36:31,783
Was ist los?
1510
01:36:32,408 --> 01:36:33,533
Kumpel, ich werde von dieser Bande verfolgt
1511
01:36:33,783 --> 01:36:34,741
Oh, warte, warte.
1512
01:36:34,866 --> 01:36:36,575
Ich will nicht
ende wie Jason, Kumpel.
1513
01:36:36,575 --> 01:36:37,658
Bleiben Sie jetzt am Telefon.
1514
01:36:37,950 --> 01:36:38,491
Oh, Ben, warte.
1515
01:36:39,366 --> 01:36:40,741
Wo bist du ungefähr?
1516
01:36:41,866 --> 01:36:43,366
Kannst du mich nach vorne bringen?
der Fabrik
1517
01:36:44,075 --> 01:36:45,158
Warte, ich bin gleich um die Ecke.
1518
01:36:45,408 --> 01:36:46,033
Ich bin gleich um die Ecke.
1519
01:36:46,033 --> 01:36:46,741
Ich muss nur Zack holen.
1520
01:36:46,765 --> 01:36:47,241
Warten.
1521
01:36:48,700 --> 01:36:49,325
Scheiße. Scheiße.
1522
01:36:55,325 --> 01:36:56,075
Zack, du musst kommen
1523
01:36:56,491 --> 01:36:57,575
Und kommst du mich abholen?
1524
01:36:58,366 --> 01:36:58,700
Ostseite.
1525
01:36:58,908 --> 01:36:59,755
Ostseite.
1526
01:36:59,783 --> 01:37:01,283
Gleich um die Ecke von Chad's.
1527
01:37:01,283 --> 01:37:01,658
Bitte
1528
01:37:02,075 --> 01:37:02,866
Aber nein, Ben ist in Schwierigkeiten.
1529
01:37:03,075 --> 01:37:03,700
Warten.
1530
01:37:06,408 --> 01:37:07,200
Wo zum Teufel ist er?
1531
01:37:10,741 --> 01:37:11,533
Oh, fick mich.
1532
01:37:11,533 --> 01:37:14,116
Sie haben mich gehört.
1533
01:37:22,241 --> 01:37:23,158
Leute, nein.
1534
01:37:27,283 --> 01:37:27,658
Bitte.
1535
01:37:33,658 --> 01:37:34,950
Leute, das müsst ihr einfach nicht tun.
1536
01:37:35,075 --> 01:37:35,366
Bitte.
1537
01:37:40,616 --> 01:37:41,991
Aufleuchten.
1538
01:37:43,075 --> 01:37:43,825
Das ist Zack.
1539
01:37:43,825 --> 01:37:44,533
Aufleuchten.
1540
01:37:44,533 --> 01:37:45,658
Aufleuchten.
1541
01:37:45,658 --> 01:37:46,700
Oh, lass uns ins Auto steigen.
1542
01:37:46,700 --> 01:37:48,200
Aufleuchten.
1543
01:37:52,450 --> 01:37:53,991
Auf geht's Zack
1544
01:37:55,908 --> 01:37:57,325
Zack, pass auf
1545
01:37:57,325 --> 01:37:57,533
Sehen.
1546
01:38:00,575 --> 01:38:01,783
Was zur Hölle?
1547
01:38:07,450 --> 01:38:09,825
Der Typ steckt also hinter diesen Clowns.
1548
01:38:09,825 --> 01:38:13,700
Sie arbeiten für jemanden
weil er ihre Geheimnisse vor ihnen verbirgt.
1549
01:38:14,662 --> 01:38:16,121
Hazel hat mir alles darüber erzählt.
1550
01:38:17,616 --> 01:38:18,825
Aber warum sollten sie mich angreifen?
1551
01:38:19,200 --> 01:38:19,658
Was habe ich getan?
1552
01:38:20,366 --> 01:38:22,325
Ich meine, vielleicht
jemanden falsch behandelt,
1553
01:38:22,325 --> 01:38:24,533
denn ich meine, du könntest
ein Arschloch, wenn du es wolltest.
1554
01:38:25,033 --> 01:38:25,491
Fick dich.
1555
01:38:26,158 --> 01:38:27,075
Ich meine, du hast Derek verprügelt.
1556
01:38:28,325 --> 01:38:29,325
Ich bin ziemlich sicher, dass er bei ihnen war.
1557
01:38:29,325 --> 01:38:29,741
Das stimmt, ja.
1558
01:38:30,408 --> 01:38:32,950
Ja, denn schlagen
Einen Pädo anzumachen ist ein Arschloch-Move.
1559
01:38:35,991 --> 01:38:36,408
Sehen Sie, ich weiß nicht …
1560
01:38:38,075 --> 01:38:41,366
Sind Sie sicher, dass Sie nicht
hat es sonst noch jemandem missfallen?
1561
01:38:42,158 --> 01:38:43,866
Hat jemand
hegt ihr einen Groll gegen dich?
1562
01:38:46,283 --> 01:38:47,120
NEIN.
1563
01:38:47,783 --> 01:38:49,158
Und warum bist du hinter Ray her?
1564
01:38:49,783 --> 01:38:50,908
Er war mit Derek befreundet.
1565
01:38:53,200 --> 01:38:54,866
Ich glaube nicht, dass sie
wir haben es auf dich abgesehen, Kumpel.
1566
01:38:55,241 --> 01:38:57,491
Ich, ich denke einfach
du warst zur falschen Zeit da.
1567
01:38:57,741 --> 01:38:59,033
Wie Sie sehen, machen sie das zum Spaß.
1568
01:38:59,533 --> 01:39:01,283
Mit Jason und allem anderen.
1569
01:39:01,283 --> 01:39:02,866
Es würde mich überraschen, wenn
das war es, Gaz, um ehrlich zu sein.
1570
01:39:06,378 --> 01:39:06,963
Was?
1571
01:39:08,325 --> 01:39:11,200
Ich muss sagen, das war es, aber wissen Sie
weißt du noch, wie er in der High School war?
1572
01:39:11,200 --> 01:39:12,075
Er ist ein verdammtes Arschloch.
1573
01:39:12,075 --> 01:39:14,158
Teilen von
Geheimnisse, durchsickernde Nacktfotos von Mädchen.
1574
01:39:15,325 --> 01:39:17,200
Und das hat viele Leute grundlos verprügelt.
1575
01:39:18,366 --> 01:39:18,908
Tut mir leid, Kumpel.
1576
01:39:24,950 --> 01:39:25,859
Er ist es.
1577
01:39:29,200 --> 01:39:29,908
Es ist Gaz
1578
01:39:31,908 --> 01:39:33,866
Ja, ich würde hier nicht voreilig handeln.
1579
01:39:35,741 --> 01:39:38,783
Ich weiß, ich habe es getan, aber du
wissen Sie noch, dass es wie bei Roberto war?
1580
01:39:39,575 --> 01:39:40,075
Nein, ich weiß.
1581
01:39:40,700 --> 01:39:47,075
Aber weil es aus
Kraft, Roberto, seien wir ehrlich,
1582
01:39:47,408 --> 01:39:50,908
er wäscht Geld in diesem
Shoppen Sie zusammen mit Dylan und den anderen.
1583
01:39:50,991 --> 01:39:52,366
Das kann man ihm vorwerfen.
1584
01:39:53,700 --> 01:39:53,991
Was sonst?
1585
01:39:54,414 --> 01:39:56,200
Weißt du,
mit wem ich kürzlich gesprochen habe?
1586
01:39:56,783 --> 01:39:57,422
Heidekraut.
1587
01:39:58,491 --> 01:39:59,325
Sie hatte Angst.
1588
01:39:59,616 --> 01:40:00,658
Ich konnte es in ihrem Gesicht sehen.
1589
01:40:01,116 --> 01:40:02,825
Sie hatte Angst
um überhaupt über den Kerl zu reden.
1590
01:40:02,825 --> 01:40:06,700
Sie wollte
entschuldige dich für mich, dafür, dass ich mit ihm zusammen bin,
1591
01:40:06,724 --> 01:40:11,509
und nur damit ich durchgehe
diesen ganzen Schwachsinn während der High School.
1592
01:40:11,533 --> 01:40:16,783
Und ich weiß einfach, dass er es ist.
1593
01:40:17,741 --> 01:40:21,408
Er hat alles gehalten
gegen jeden, sein ganzes Leben lang.
1594
01:40:22,700 --> 01:40:24,700
Wenn jemand
fähig, es ist dieser verdammte Schwanz.
1595
01:40:29,158 --> 01:40:31,200
Das ist übrigens ein kleiner Punkt.
1596
01:41:00,450 --> 01:41:01,366
Was ist mit dir los?
1597
01:41:02,700 --> 01:41:03,741
Was meinst du mit Hazel?
1598
01:41:04,533 --> 01:41:05,866
Jacob, stell dich nicht dumm vor mir.
1599
01:41:05,908 --> 01:41:08,700
Du hast ein paar blaue Flecken
überall auf dir, besonders auf deinen Fäusten.
1600
01:41:09,200 --> 01:41:09,783
Ja, alles klar.
1601
01:41:09,783 --> 01:41:10,658
Ich bin also in eine kleine Schlägerei verwickelt worden.
1602
01:41:11,075 --> 01:41:11,533
Große Sache.
1603
01:41:12,033 --> 01:41:13,116
Oh ja, lass mich raten.
1604
01:41:13,450 --> 01:41:14,700
Mit ein paar Clowns?
1605
01:41:15,283 --> 01:41:16,908
Ich weiß nicht einmal was
du sprichst, Hazel.
1606
01:41:18,075 --> 01:41:18,575
Du hast es gehört.
1607
01:41:19,075 --> 01:41:20,658
Deshalb
ist mir gefolgt und hat mich befragt.
1608
01:41:21,033 --> 01:41:22,825
Sie sind derjenige, der die Clowns entlarvt.
1609
01:41:22,825 --> 01:41:24,491
Du bist der Typ mit der schwarzen Maske.
1610
01:41:24,491 --> 01:41:25,908
Herrgott, Hazel, sag das doch mal lauter.
1611
01:41:25,908 --> 01:41:26,783
Warum tust du es nicht?
1612
01:41:27,366 --> 01:41:28,700
Ich passe nur auf dich auf.
1613
01:41:29,116 --> 01:41:29,991
Du bist idiotisch.
1614
01:41:31,158 --> 01:41:32,491
Ich bin idiotisch, oder?
1615
01:41:32,783 --> 01:41:34,366
Also, wenn nicht ich es tue, wer sonst?
1616
01:41:34,366 --> 01:41:34,908
Na gut.
1617
01:41:39,575 --> 01:41:40,825
Es tut mir Leid.
1618
01:41:44,825 --> 01:41:46,408
Ich glaube, ich weiß, wer es ist.
1619
01:41:46,825 --> 01:41:47,557
WHO?
1620
01:41:48,991 --> 01:41:49,862
Es ist Gaz
1621
01:41:49,908 --> 01:41:50,991
Ich bezweifle, dass er es sein könnte.
1622
01:41:50,991 --> 01:41:51,908
Ich habe ihn seit Ewigkeiten nicht gesehen.
1623
01:41:52,200 --> 01:41:52,825
Ich glaube, er ist umgezogen.
1624
01:41:54,908 --> 01:41:56,700
Deshalb hält er sich bedeckt.
1625
01:41:57,158 --> 01:41:58,908
Sogar die Hälfte seiner Bande
weiß nicht einmal, wer er ist.
1626
01:42:00,700 --> 01:42:01,741
Hast du mit Heather gesprochen?
1627
01:42:02,116 --> 01:42:03,825
Ich bin ziemlich sicher
sie beendet gerade ihre Schicht.
1628
01:42:04,200 --> 01:42:04,940
Heidekraut?
1629
01:42:07,908 --> 01:42:09,200
Sie erzählte..
1630
01:42:09,741 --> 01:42:12,158
Sie sprach mit
ich über Gaz, vor kurzem
1631
01:42:12,991 --> 01:42:13,700
Ich rufe dich später an
1632
01:42:14,033 --> 01:42:15,075
Bitte.
1633
01:42:21,658 --> 01:42:22,866
Heidekraut
1634
01:42:24,116 --> 01:42:24,991
Was ist los
1635
01:42:24,991 --> 01:42:26,075
Ich muss reden.
1636
01:42:27,408 --> 01:42:28,094
Okay.
1637
01:42:29,978 --> 01:42:30,789
Clowns
1638
01:42:31,866 --> 01:42:33,033
Was ist mit ihnen?
1639
01:42:36,200 --> 01:42:39,200
Es ist Gaz, nicht wahr?
1640
01:42:52,158 --> 01:42:53,908
Nein.Nein
1641
01:42:53,908 --> 01:42:55,741
Oh, Sarah.
1642
01:42:55,741 --> 01:42:57,866
Sarah
1643
01:42:58,283 --> 01:43:00,158
Wir kamen so gut miteinander aus
1644
01:43:03,158 --> 01:43:05,450
Ich habe sogar Rachel für dich
1645
01:43:05,450 --> 01:43:08,366
Nein. NEIN
1646
01:43:09,283 --> 01:43:14,533
Zwing mich nicht, das zu tun, was ich ihm angetan habe.
und Jason für dich
1647
01:43:31,158 --> 01:43:33,075
Warum machst du das?
1648
01:43:38,908 --> 01:43:39,491
Hey.
1649
01:43:40,616 --> 01:43:41,286
Wo ist sie?
1650
01:43:41,866 --> 01:43:43,366
Sie ist hinten und raucht eine Zigarette
1651
01:43:44,783 --> 01:43:45,259
Okay.
1652
01:43:45,283 --> 01:43:46,408
Oh, bis gleich
1653
01:43:55,158 --> 01:43:56,533
Hey.
1654
01:43:56,533 --> 01:43:57,185
Hey.
1655
01:44:01,366 --> 01:44:02,450
Sei ehrlich zu mir, Sarah.
1656
01:44:04,408 --> 01:44:06,116
Wovon redest du, Jacob?
1657
01:44:08,241 --> 01:44:09,866
Ich weiß, mit wem Sie zusammengearbeitet haben.
1658
01:44:11,200 --> 01:44:12,116
Worauf hast du dich da eingelassen?
1659
01:44:13,575 --> 01:44:14,658
Was zum Teufel hast du dir dabei gedacht?
1660
01:44:16,200 --> 01:44:17,158
Ich brauchte das Geld.
1661
01:44:17,991 --> 01:44:19,366
Oh, schau, wie das geendet hat.
1662
01:44:20,866 --> 01:44:21,450
Jason ist tot.
1663
01:44:21,908 --> 01:44:22,783
Er hättest du selbst sein können.
1664
01:44:23,366 --> 01:44:25,033
Warum hast du nicht einfach
kommen Sie zu uns, um Geld anzufordern?
1665
01:44:25,616 --> 01:44:26,241
Was hast du dir dabei gedacht?
1666
01:44:28,075 --> 01:44:30,866
Ich wusste es nicht
würde so lange weitergehen.
1667
01:44:31,741 --> 01:44:33,700
Sobald Sie drin sind, ist es vorbei.
1668
01:44:34,116 --> 01:44:34,908
Wer war sonst noch beteiligt?
1669
01:44:36,741 --> 01:44:37,370
Heinrich.
1670
01:44:39,991 --> 01:44:41,033
Er wäscht seine Wäsche im Fitnessstudio.
1671
01:44:41,616 --> 01:44:42,448
Heinrich.
1672
01:44:43,658 --> 01:44:46,450
Du, Henry und Jason
waren an Gaz‘ Komplott beteiligt.
1673
01:44:51,950 --> 01:44:53,009
Es tut mir Leid.
1674
01:44:53,033 --> 01:44:53,825
Nein, Sarah.
1675
01:44:54,200 --> 01:44:56,116
Ich weiß nicht mehr, wer du bist.
1676
01:44:56,575 --> 01:44:59,200
Ehrlich gesagt,
Wenn nun jeder in unserer Gang,
1677
01:45:01,491 --> 01:45:03,116
du bist der
Profis aus uns allen.
1678
01:45:03,116 --> 01:45:03,908
Du hattest ein Leben.
1679
01:45:04,241 --> 01:45:05,575
Und jetzt sehen Sie, worauf Sie sich eingelassen haben.
1680
01:45:06,116 --> 01:45:06,700
Es tut mir Leid.
1681
01:45:08,075 --> 01:45:08,783
Dies endet heute Abend.
1682
01:45:09,241 --> 01:45:10,533
Pass mit den anderen auf dich auf, okay?
1683
01:45:10,825 --> 01:45:11,422
Ich komme wieder.
1684
01:45:11,533 --> 01:45:12,450
Was wirst du tun?
1685
01:45:12,825 --> 01:45:13,531
Wir werden sehen.
1686
01:45:14,533 --> 01:45:15,445
Jakob.
1687
01:45:33,922 --> 01:45:37,750
- Henry?
- Hey, Jacob, was geht?
1688
01:45:38,116 --> 01:45:39,391
Richtig, das reicht.
1689
01:45:39,575 --> 01:45:40,783
Ich weiß, was Sie hier tun.
1690
01:45:41,700 --> 01:45:42,828
Bist du alles, was ich für Gaz tue?
1691
01:45:43,075 --> 01:45:44,117
Was zur Hölle?
1692
01:45:45,741 --> 01:45:47,366
Also gut, warten Sie einfach eine Minute.
1693
01:45:48,741 --> 01:45:51,908
Es gibt einen Grund, warum ich es nicht sage, okay?
1694
01:45:55,658 --> 01:45:57,491
Sie haben Jason getötet.
1695
01:45:57,991 --> 01:45:59,991
Sie hätten Sarah heute Nacht fast umgebracht.
1696
01:46:01,283 --> 01:46:02,241
Wer zum Teufel sonst?
1697
01:46:02,950 --> 01:46:03,658
Wer ist der Nächste?
1698
01:46:04,908 --> 01:46:06,325
Wann wolltest du es mir sagen?
1699
01:46:06,325 --> 01:46:08,158
Stimmt, ich weiß was
Was ich mache, ist falsch, okay?
1700
01:46:08,158 --> 01:46:09,700
Dessen bin ich mir verdammt bewusst.
1701
01:46:10,533 --> 01:46:11,825
Aber Sie müssen es verstehen.
1702
01:46:11,825 --> 01:46:13,200
Sie haben verdammt viel Dreck über mich in der Hand.
1703
01:46:15,991 --> 01:46:19,408
Vor einiger Zeit war ich in einen Fahrerfluchtunfall verwickelt.
1704
01:46:20,825 --> 01:46:23,491
Autounfall, verletzt
jemand ist verdammt nochmal losgerast, okay?
1705
01:46:25,075 --> 01:46:27,075
Ich dachte, ich wäre damit durchgekommen
1706
01:46:27,700 --> 01:46:30,741
Aber irgendwie hat einer von ihnen es herausgefunden.
1707
01:46:34,825 --> 01:46:36,450
Sie haben mir mit dem Tod gedroht
1708
01:46:36,991 --> 01:46:38,908
wenn ich nicht tue, was sie sagen, okay?
1709
01:46:41,200 --> 01:46:42,575
Für den verdammten Derek sind sie dasselbe.
1710
01:46:44,741 --> 01:46:46,241
Er hat nicht für sie gearbeitet.
1711
01:46:47,491 --> 01:46:48,700
Er war einfach in verdammter Gefahr.
1712
01:46:50,408 --> 01:46:51,866
Er hat nicht getan, was sie gesagt haben.
1713
01:46:52,741 --> 01:46:54,158
Und schau, was verdammt nochmal passiert ist.
1714
01:46:54,700 --> 01:46:55,450
Dasselbe gilt für Jason.
1715
01:46:57,158 --> 01:46:58,241
Und was ist mit Sarah passiert?
1716
01:46:59,075 --> 01:46:59,450
Sarah?
1717
01:47:00,616 --> 01:47:01,908
Sie hat Jason Geld gestohlen.
1718
01:47:02,575 --> 01:47:05,825
Ich habe versucht zu überzeugen
sie, aber niemand wollte zuhören.
1719
01:47:10,825 --> 01:47:11,325
Okay.
1720
01:47:12,908 --> 01:47:15,116
Henry, du musst zuhören,
und vertrau mir,
1721
01:47:16,408 --> 01:47:18,658
Ich werde bekommen
dies aus dieser Situation heraus.
1722
01:47:19,408 --> 01:47:19,825
Aber...
1723
01:47:22,241 --> 01:47:23,366
Sie müssen mir sagen, wo sie sind.
1724
01:47:23,866 --> 01:47:25,241
Sie waren nicht am selben Ort.
1725
01:47:27,033 --> 01:47:28,200
Sie sind nie an der gleichen Stelle.
1726
01:47:28,533 --> 01:47:29,491
Sie haben sich nachts verändert.
1727
01:47:30,700 --> 01:47:33,200
Wohin? Ich glaube, sie gehen in „View“.
1728
01:47:33,450 --> 01:47:34,096
Wann?
1729
01:47:35,116 --> 01:47:35,533
Mitternacht.
1730
01:47:37,908 --> 01:47:38,432
Jakob!
1731
01:47:38,950 --> 01:47:39,158
Jakob!
1732
01:47:40,658 --> 01:47:40,908
Scheiße!
1733
01:47:43,033 --> 01:47:44,116
Oh, verdammte Scheiße!
1734
01:48:09,575 --> 01:48:10,991
Wissen Sie
er hat unseren Lohn schon wieder gekürzt?
1735
01:48:11,241 --> 01:48:12,450
Ich erzähl mir verdammt noch mal nichts davon
1736
01:48:12,450 --> 01:48:13,741
Deshalb ist Roberto raus.
1737
01:48:14,575 --> 01:48:15,825
Es ist nicht so, als ob du verdammt nochmal irgendetwas tun würdest.
1738
01:48:15,825 --> 01:48:16,950
Oh, aber verdammt, ja.
1739
01:48:16,950 --> 01:48:19,033
Das nächste Mal, wenn ich ihn sehe, bin ich
werde ihm in die verfluchte Fotze treten.
1740
01:48:19,491 --> 01:48:20,366
Wer zum Teufel ist da?
1741
01:48:22,575 --> 01:48:23,200
Ah, es ist schon wieder eine Fotze.
1742
01:48:23,371 --> 01:48:23,851
Aufleuchten!
1743
01:48:24,200 --> 01:48:24,908
Komm schon, Mann.
1744
01:48:27,033 --> 01:48:27,741
Hol mich
1745
01:49:32,700 --> 01:49:35,325
Du bist also derjenige
das hat meine Gang verarscht.
1746
01:49:35,325 --> 01:49:36,075
Hallo Gaz
1747
01:49:44,366 --> 01:49:45,616
Aufstehen
1748
01:49:46,783 --> 01:49:48,700
Du bist ein verdammter toter Mann.
1749
01:49:50,075 --> 01:49:51,866
Meine Bande ist in der ganzen Stadt verteilt,
1750
01:49:51,866 --> 01:49:53,366
und ich habe alle
Grund, mit dir zu streiten.
1751
01:50:36,491 --> 01:50:37,658
Du hast versucht zu denken
1752
01:50:37,658 --> 01:50:38,200
Du warst ein Witz.
1753
01:50:43,450 --> 01:50:44,700
Du bist ein Spitzel.
1754
01:50:44,700 --> 01:50:45,908
Sie werden denken, wir wären ein Witz.
1755
01:50:48,825 --> 01:50:49,908
Was bekommen Spitzel
1756
01:51:01,658 --> 01:51:02,616
Jacob, hast du das gesehen?
1757
01:51:02,658 --> 01:51:03,991
Ja, ich habe es gesehen, ja.
1758
01:51:03,991 --> 01:51:05,200
Warum machen sie das?
1759
01:51:05,450 --> 01:51:05,991
Ich weiß nicht.
1760
01:51:05,991 --> 01:51:06,575
Ich weiß nichts darüber.
1761
01:51:06,575 --> 01:51:07,200
Warte, wohin gehst du?
1762
01:51:07,491 --> 01:51:07,908
Ich gehe.
1763
01:51:08,468 --> 01:51:09,098
Keine Chance!
1764
01:51:09,408 --> 01:51:10,450
Bist du diesmal quitt?
1765
01:51:10,450 --> 01:51:10,825
Fangen Sie nicht an.
1766
01:51:10,825 --> 01:51:11,533
Ist das ein Witz?
1767
01:51:11,533 --> 01:51:13,075
Das letzte, was ich will
Sie müssen sich nur engagieren.
1768
01:51:13,908 --> 01:51:14,866
Du bist gut darin, dich selbst getötet zu haben
1769
01:51:14,866 --> 01:51:15,700
Ist das ein Witz?
1770
01:51:15,700 --> 01:51:16,158
Beth
1771
01:51:17,241 --> 01:51:18,075
Ich muss gehen.
1772
01:51:18,075 --> 01:51:18,533
Jacob, bitte.
1773
01:51:18,658 --> 01:51:19,241
Ich muss gehen.
1774
01:51:19,700 --> 01:51:20,325
Bitte beruhigen Sie sich.
1775
01:51:20,575 --> 01:51:21,866
Die Mädchen werden bald hier sein, ok?
1776
01:51:22,141 --> 01:51:22,700
Bitte.
1777
01:51:23,325 --> 01:51:24,283
Bitte im Ernst
1778
01:51:24,700 --> 01:51:25,200
Jakob!
1779
01:51:26,658 --> 01:51:28,158
Scheiße!
1780
01:51:31,825 --> 01:51:32,301
Hey.
1781
01:51:32,325 --> 01:51:33,700
Hey, alles ok?
1782
01:51:36,283 --> 01:51:37,366
Sie können sich auch hinsetzen.
1783
01:51:37,700 --> 01:51:37,950
OK.
1784
01:51:37,950 --> 01:51:38,450
Ich bin nur--
1785
01:51:39,575 --> 01:51:39,950
Was ist los?
1786
01:51:44,825 --> 01:51:46,325
Das war nicht einfach, aber--
1787
01:51:50,450 --> 01:51:51,866
Nein, Jacob, warum?
1788
01:51:55,158 --> 01:51:56,200
Du bist diejenige, hinter der er her ist.
1789
01:51:57,283 --> 01:51:59,991
Jacob, sie wollen dich töten.
1790
01:51:59,991 --> 01:52:03,700
Warum würden Sie sich
und andere in solch einer potentiellen Gefahr?
1791
01:52:06,575 --> 01:52:11,950
Rachel, zum ersten Mal in meinem
Leben, davor habe ich keine Angst mehr.
1792
01:52:12,825 --> 01:52:14,575
Ich bin zuversichtlich und entschlossen, dass ich
1793
01:52:14,575 --> 01:52:16,491
werde diese Ratte
wo er verdammt noch mal hingehört.
1794
01:52:17,783 --> 01:52:23,491
Du verstehst es nicht, Jacob, sobald
wenn sie es herausfinden, sind Sie tot.
1795
01:52:27,450 --> 01:52:28,658
Wissen Sie, als ich jung war
1796
01:52:34,783 --> 01:52:40,158
Als ich gemobbt wurde, rannte ich
weg von jeder Kleinigkeit.
1797
01:52:41,700 --> 01:52:43,366
Ich habe mich immer davor versteckt.
1798
01:52:45,991 --> 01:52:50,616
Und jetzt, wenn ich das geringste sehe
etwas stimmt nicht, ich muss es loswerden.
1799
01:52:51,658 --> 01:52:52,491
Es ist das Gleiche wie das hier.
1800
01:52:53,783 --> 01:52:54,658
Damit muss Schluss sein.
1801
01:52:55,158 --> 01:52:56,700
Die Welt ist kein perfekter Ort
1802
01:52:56,700 --> 01:52:57,616
Jakob.
1803
01:52:58,700 --> 01:53:01,866
Bitte, für mich, für
deine Freunde, deine Schwester.
1804
01:53:02,575 --> 01:53:04,158
Tu das nicht.
1805
01:53:04,991 --> 01:53:10,741
Schauen Sie, der Grund, warum ich das getan habe
weil du heute Abend auf Beth aufpassen musst.
1806
01:53:10,741 --> 01:53:11,700
Du und Sarah, ok?
1807
01:53:11,950 --> 01:53:14,908
Sei einfach da, wenn das alles vorbei ist.
1808
01:53:15,241 --> 01:53:18,366
Und danach steckt Henry in Schwierigkeiten.
1809
01:53:18,366 --> 01:53:19,158
Ich habe keine Wahl.
1810
01:53:19,158 --> 01:53:20,408
Ich muss gehen und ihm helfen.
1811
01:53:20,658 --> 01:53:23,241
Aber was, wenn alles schief geht?
1812
01:53:23,241 --> 01:53:24,783
Ich schwöre alles.
1813
01:53:24,783 --> 01:53:27,700
Du bist so verdammt
stur, das weißt du nicht.
1814
01:53:28,491 --> 01:53:28,908
Ich tue.
1815
01:53:29,991 --> 01:53:31,075
Alles wird gut.
1816
01:53:32,200 --> 01:53:33,700
Alles wird gut, das schwöre ich.
1817
01:53:39,658 --> 01:53:42,283
Es tut mir leid, ich muss genauso gehen wie Sie.
1818
01:53:43,575 --> 01:53:45,658
Seien Sie bitte einfach vorsichtig.
1819
01:53:46,825 --> 01:53:48,116
Werde ich, ok.
1820
01:53:48,908 --> 01:53:49,158
Nur...
1821
01:53:51,575 --> 01:53:52,616
Geh nach Hause, ok?
1822
01:54:04,075 --> 01:54:04,866
Abrams.
1823
01:54:05,366 --> 01:54:07,075
Ich bin derjenige, hinter dem sie her sind
1824
01:54:08,158 --> 01:54:09,241
Moment mal. Wer ist da?
1825
01:54:09,241 --> 01:54:10,866
Schau nach vorn
1826
01:54:18,450 --> 01:54:21,366
Hör zu, ich bin nirgendwo
beinahe in diese Bande verwickelt gewesen.
1827
01:54:22,033 --> 01:54:23,533
Ich versuche, sie loszuwerden.
1828
01:54:24,616 --> 01:54:24,950
Die Bande?
1829
01:54:26,283 --> 01:54:27,533
Ich bin hier mein ganzes Leben aufgewachsen.
1830
01:54:29,033 --> 01:54:30,825
Ich möchte nur versuchen,
machen den entscheidenden Unterschied.
1831
01:54:31,908 --> 01:54:32,533
Warum machst du das?
1832
01:54:33,200 --> 01:54:34,950
Das kann für Sie nur böse enden.
1833
01:54:35,491 --> 01:54:37,033
Außerdem ist es illegal
was du tust, weißt du?
1834
01:54:37,033 --> 01:54:39,325
Als Bürgerwehr herumlaufen
1835
01:54:40,450 --> 01:54:41,700
Ich kann nicht herumgehen
tun, was sie tun.
1836
01:54:41,700 --> 01:54:42,700
Hören
1837
01:54:43,741 --> 01:54:45,658
Du weißt ganz genau, diese Typen sind böse
1838
01:54:45,658 --> 01:54:47,783
Und sie werden es weiterhin tun
was sie tun
1839
01:54:47,783 --> 01:54:49,283
Wenn wir nichts dagegen tun
1840
01:54:49,283 --> 01:54:51,575
deshalb werde ich dir helfen
wenn du mir hilfst
1841
01:54:51,575 --> 01:54:54,575
Schau, ich weiß, du bist
versuche nur zu helfen, aber
1842
01:54:55,200 --> 01:54:57,200
Früher oder später weiß man
Was muss getan werden
1843
01:54:57,200 --> 01:55:00,366
Ich hätte getan, was du getan hast, aber
du weißt, es führt zu nichts
1844
01:55:01,575 --> 01:55:02,741
Aber was hast du dir dabei gedacht?
1845
01:55:03,491 --> 01:55:05,533
Ich treffe sie heute Abend
1846
01:55:06,158 --> 01:55:07,033
Nimm dieses Telefon
1847
01:55:07,616 --> 01:55:09,075
Ich habe alle
Informationen, die Sie benötigen.
1848
01:55:09,700 --> 01:55:11,325
Da steht eine Nummer darauf.
1849
01:55:11,658 --> 01:55:12,116
Es ist meins
1850
01:55:12,616 --> 01:55:13,908
Sie wissen, was zu tun ist.
1851
01:55:52,920 --> 01:55:55,045
Komm herein!
1852
01:55:59,450 --> 01:56:01,908
Wie geht es dir?
1853
01:56:02,783 --> 01:56:03,783
Ich weiß nicht, Mann.
1854
01:56:05,575 --> 01:56:06,741
Das gerät jetzt außer Kontrolle.
1855
01:56:08,408 --> 01:56:08,616
Ja.
1856
01:56:10,200 --> 01:56:10,741
Schaut mal, Leute ...
1857
01:56:11,075 --> 01:56:11,241
Nein.
1858
01:56:11,950 --> 01:56:12,825
Ich muss zum Punkt kommen.
1859
01:56:13,700 --> 01:56:14,241
Also, was ist es?
1860
01:56:15,366 --> 01:56:17,075
Ich weiß, wer hinter all dem steckt.
1861
01:56:19,158 --> 01:56:19,950
Es ist Gaz
1862
01:56:21,658 --> 01:56:22,408
Woher weiß ich, dass ich das weiß?
1863
01:56:24,908 --> 01:56:26,075
Jacob, was zur Hölle?
1864
01:56:26,075 --> 01:56:27,783
Du willst mich verarschen.
1865
01:56:30,158 --> 01:56:30,908
Es tut mir leid, Leute.
1866
01:56:33,491 --> 01:56:34,533
Es tut mir leid, aber...
1867
01:56:37,575 --> 01:56:39,866
Wie Sie wissen, hat er im Moment Henry.
1868
01:56:41,366 --> 01:56:43,325
Und ich kann sie nicht alle alleine ertragen.
1869
01:56:43,325 --> 01:56:44,991
Wir müssen die Jungs mit einbeziehen.
1870
01:56:44,991 --> 01:56:46,033
Wofür werden wir getötet?
1871
01:56:48,450 --> 01:56:49,616
Wir sind keine Kämpfer, Mann.
1872
01:56:49,658 --> 01:56:52,575
Du kommst einfach zurück und
erwarte, dass alles gut wird.
1873
01:56:55,658 --> 01:56:56,366
Leute, hier ist Henry.
1874
01:56:58,533 --> 01:56:59,491
Sie haben Jason bereits getötet.
1875
01:57:00,991 --> 01:57:03,783
Wir können nicht zulassen, dass noch ein Mensch stirbt.
1876
01:57:04,741 --> 01:57:05,700
Besonders, nicht Henry.
1877
01:57:05,700 --> 01:57:05,991
Aufleuchten.
1878
01:57:07,116 --> 01:57:07,866
Jetzt habe ich es verstanden.
1879
01:57:07,866 --> 01:57:10,158
Du willst einfach nicht
in eine solche Situation verwickelt,
1880
01:57:10,158 --> 01:57:13,700
aber so oder so
noch einer, ich beende das heute Abend.
1881
01:57:15,991 --> 01:57:18,575
Und ja, es tut mir leid, aber es ist persönlich.
1882
01:57:22,700 --> 01:57:23,700
Scheiße, ich werde etwas regeln.
1883
01:57:27,450 --> 01:57:27,700
Dasselbe.
1884
01:57:31,408 --> 01:57:32,116
Alles in Ordnung, Hazel?
1885
01:57:32,741 --> 01:57:34,283
Besorgen Sie sich ein paar Dinge zum Sortieren nach hinten.
1886
01:57:34,283 --> 01:57:35,616
Es dauert ungefähr fünf Minuten.
1887
01:57:36,158 --> 01:57:36,991
Keine Sorge.
1888
01:57:45,533 --> 01:57:45,991
Hey.
1889
01:57:45,991 --> 01:57:46,200
Hey.
1890
01:57:47,075 --> 01:57:47,908
Hören Sie, ich brauche einen Gefallen.
1891
01:57:48,908 --> 01:57:49,450
Was brauchen Sie?
1892
01:57:50,658 --> 01:57:51,033
Ein Aufzug.
1893
01:57:52,158 --> 01:57:52,818
OK.
1894
01:57:53,741 --> 01:57:54,866
Ich werde sie heute Abend treffen.
1895
01:57:55,366 --> 01:57:56,658
Ich wusste es, verdammt noch mal.
1896
01:57:57,950 --> 01:58:00,033
Hör zu, ich vertraue dir, Hazel.
1897
01:58:01,575 --> 01:58:02,700
Jacob, du bist mir wichtig.
1898
01:58:02,700 --> 01:58:08,450
Gehen Sie den Weg bitte nicht entlang.
Und Henry ist eine Gefahr. Sie hatten ihn erwischt.
1899
01:58:09,116 --> 01:58:11,658
Ich habe alle Hilfe, die ich brauche.
aber ich brauche nur ihren kleinen Gefallen.
1900
01:58:13,116 --> 01:58:15,116
Selbstlos, wie immer.
1901
01:58:16,200 --> 01:58:18,241
Richtig. Folgendes wird passieren.
1902
01:58:31,991 --> 01:58:33,783
Wissen Sie, wo er ist?
NEIN
1903
01:58:33,783 --> 01:58:35,325
Aber er wird zurückkommen
1904
01:58:41,366 --> 01:58:42,491
Ich habe Angst vor Rach
1905
01:58:43,658 --> 01:58:44,116
Ich weiß.
1906
01:58:45,158 --> 01:58:45,658
Ich auch...
1907
01:58:47,658 --> 01:58:48,908
Ich bin sicher, es wird ihnen gut gehen.
1908
01:58:51,366 --> 01:58:53,200
Er ist der größte Idiot der Welt
1909
01:58:54,325 --> 01:58:56,200
Ich weiß nicht einmal
wie viele andere Möglichkeiten, Beth.
1910
01:58:57,658 --> 01:59:00,575
Er möchte nur das Beste für uns.
1911
01:59:02,700 --> 01:59:04,741
Er ist alles, was mir bleibt
1912
01:59:09,658 --> 01:59:10,825
Wir sind heil zurückgekommen.
1913
01:59:18,033 --> 01:59:18,866
Wir haben Augen in der Gegend.
1914
01:59:20,325 --> 01:59:22,450
Also, denken Sie, dass Sie es von hier aus schaffen?
1915
01:59:30,325 --> 01:59:31,366
OK.
1916
01:59:32,241 --> 01:59:33,408
Aber wenden Sie sich lieber nicht gegen mich.
1917
01:59:33,908 --> 01:59:35,450
Oder irgendetwas falsch machen.
1918
01:59:36,158 --> 01:59:39,241
Andernfalls bist du der Nächste, hinter dem ich her bin.
1919
01:59:40,533 --> 01:59:41,158
Habe es?
1920
01:59:46,496 --> 01:59:47,249
Ich werde warten.
1921
01:59:49,700 --> 01:59:52,325
Arbeiten wir ernsthaft
mit einem Typen, der Verkleidung spielt?
1922
01:59:57,200 --> 01:59:58,783
Nach diesem Teil ist der Fall abgeschlossen.
1923
01:59:59,450 --> 02:00:00,075
OK.
1924
02:00:00,658 --> 02:00:01,533
Wir bekommen, was wir wollen.
1925
02:00:03,658 --> 02:00:06,491
Wir standen lange genug unter Druck.
1926
02:00:07,116 --> 02:00:07,836
In Ordnung?
1927
02:00:07,991 --> 02:00:08,783
Wir brauchen diesen Kerl.
1928
02:00:09,325 --> 02:00:10,950
Diese Typen sind Mörder und Drogenbosse.
1929
02:00:11,283 --> 02:00:12,908
Natürlich bin ich bereit
die Regeln ein wenig zu beugen.
1930
02:00:13,991 --> 02:00:17,366
Ich verstehe dich, aber
realistisch gesehen sollte uns das geahndet werden.
1931
02:00:18,283 --> 02:00:18,866
Dann mach weiter.
1932
02:00:19,575 --> 02:00:21,658
Sehen Sie, ich wollte es tun, aber wir hätten es nicht tun können.
1933
02:00:23,200 --> 02:00:25,158
Du hast mich einfach zu sehr verändert.
1934
02:00:26,908 --> 02:00:27,658
OK.
1935
02:01:12,658 --> 02:01:13,241
Da ist er.
1936
02:01:14,533 --> 02:01:15,366
Hier bin ich, Gaz.
1937
02:01:17,200 --> 02:01:17,616
Jetzt
1938
02:01:18,658 --> 02:01:19,491
Lass Henry gehen
1939
02:01:20,158 --> 02:01:20,658
Noch nicht.
1940
02:01:21,991 --> 02:01:23,200
Sie wissen, was zu tun ist.
1941
02:01:25,116 --> 02:01:26,700
Wie garantiere ich, dass er
wird es sicher sein?
1942
02:01:28,450 --> 02:01:29,783
Ich habe nie gesagt, dass es welche geben würde.
1943
02:01:30,616 --> 02:01:31,325
Und Sie werden es auch nicht tun.
1944
02:01:32,783 --> 02:01:34,491
Ich kenne dich zu gut, Gaz
1945
02:01:35,658 --> 02:01:37,533
Deshalb musste ich mich darauf vorbereiten.
1946
02:01:39,200 --> 02:01:39,741
Fair genug.
1947
02:01:40,116 --> 02:01:41,033
So wird es sein.
1948
02:01:41,241 --> 02:01:43,491
Kommt Jungs, lasst uns sie fertigmachen
1949
02:02:00,658 --> 02:02:01,950
Komm schon, du Arsch
1950
02:02:03,658 --> 02:02:04,533
Lass uns verdammt noch mal gehen
1951
02:02:10,205 --> 02:02:11,122
Ficker.
1952
02:02:29,866 --> 02:02:31,075
Gaz entkommt!
1953
02:02:42,793 --> 02:02:44,376
Gaz!
1954
02:02:49,783 --> 02:02:50,866
Hör auf zu rennen, Gaz!
1955
02:02:54,045 --> 02:02:54,874
Gaz!
1956
02:03:09,658 --> 02:03:10,408
Jakob Tyler.
1957
02:03:11,241 --> 02:03:12,033
Ich hätte es wissen müssen
1958
02:03:13,741 --> 02:03:14,513
Was?
1959
02:03:14,908 --> 02:03:15,950
Du denkst, nur weil wir dich schikaniert haben
1960
02:03:15,950 --> 02:03:18,658
Ein kleines bisschen in der High School,
Sie können kommen und mein ganzes Geschäft ruinieren.
1961
02:03:21,533 --> 02:03:22,491
Ich werde dafür sorgen.
1962
02:03:22,950 --> 02:03:23,825
Nach dem, was du getan hast.
1963
02:03:24,616 --> 02:03:28,741
An Jason, Dom, Sarah, Heather.
1964
02:03:30,616 --> 02:03:32,366
So viele Leben wurden wegen dir ruiniert.
1965
02:03:34,033 --> 02:03:36,616
Und nichts davon hätte
wäre passiert, wenn Sie nicht einfach meinen Willen bekommen hätten.
1966
02:03:37,283 --> 02:03:38,575
Du bist so schamlos, Gaz
1967
02:03:40,491 --> 02:03:42,491
Man kann es nicht rechtfertigen
alles, was wir gerade getan haben.
1968
02:03:42,866 --> 02:03:43,658
Und so machen wir weiter.
1969
02:03:44,950 --> 02:03:47,783
Ich habe eine Gang größer und
loyaler, als Sie es sich vorstellen können.
1970
02:03:49,075 --> 02:03:50,700
Und wer ist der Nächste, Jacob? Deine Kumpels?
1971
02:03:51,700 --> 02:03:53,575
Zack, Ben, Hazel?
1972
02:03:54,408 --> 02:03:55,533
Sie geriet ständig in Schwierigkeiten.
1973
02:03:56,783 --> 02:03:57,408
Rachel?
1974
02:03:58,450 --> 02:03:59,158
Wie wäre es mit Beth?
1975
02:04:00,075 --> 02:04:00,908
Glaubst du, sie schreit?
1976
02:05:16,991 --> 02:05:19,408
Das alte Pflegeheim
1977
02:05:28,658 --> 02:05:31,075
Jacob, geht es dir gut, Mann?
1978
02:05:31,658 --> 02:05:33,991
Mir geht es gut. Mir geht es gut. Mir geht es gut.
1979
02:05:34,200 --> 02:05:34,908
Komm schon, Kumpel.
1980
02:05:35,200 --> 02:05:35,700
Alles klar, Jungs.
1981
02:05:39,533 --> 02:05:40,658
Mal sehen?
1982
02:05:43,658 --> 02:05:44,533
Es ist nichts. Es ist nichts.
1983
02:05:44,950 --> 02:05:46,658
Da ist nichts?
Da ist nichts, du verdammter Freak.
1984
02:05:46,908 --> 02:05:47,700
Es spielt keine Rolle.
1985
02:05:47,700 --> 02:05:48,908
Wir reparieren das später, ja?
1986
02:05:49,991 --> 02:05:51,408
Sind die anderen vom Tatort geflohen?
1987
02:05:52,116 --> 02:05:54,700
Ja, sie kamen am
idealer Zeitpunkt, solange sie noch unten waren.
1988
02:05:57,700 --> 02:05:58,866
Was ist mit diesem Wichser, Gaz?
1989
02:05:58,866 --> 02:05:59,575
Oh.
1990
02:06:01,033 --> 02:06:02,658
Du brauchst nicht
mache dir keine Sorgen mehr um ihn.
1991
02:06:02,825 --> 02:06:03,366
Er ist am Arsch.
1992
02:06:04,741 --> 02:06:05,866
Erledigt.
1993
02:06:08,325 --> 02:06:09,158
Hat jemand Lust auf einen Drink?
1994
02:06:10,658 --> 02:06:10,783
Ja.
1995
02:06:11,158 --> 02:06:11,366
Ja.
1996
02:06:11,783 --> 02:06:12,741
Das Erste, das Sie zuletzt sortiert haben.
1997
02:06:13,658 --> 02:06:13,991
Oh, gut.
1998
02:06:15,200 --> 02:06:15,866
Lass uns zu mir nach Hause gehen.
1999
02:06:38,533 --> 02:06:39,866
Oh.
2000
02:06:39,866 --> 02:06:40,908
Sind Sie sicher, dass Sie den Kampf gerade gewonnen haben?
2001
02:06:41,075 --> 02:06:43,283
Verpiss dich, Hazel. Verpiss dich, Hazel.
2002
02:06:43,741 --> 02:06:44,491
Ein Haufen Idioten.
2003
02:06:45,241 --> 02:06:46,450
Benehmt euch alle
2004
02:06:50,033 --> 02:06:50,991
Na, das hat Spaß gemacht.
2005
02:06:51,325 --> 02:06:52,200
Sollte ich irgendwann nochmal machen.
2006
02:06:53,658 --> 02:06:55,241
Das können wir nicht noch einmal tun.
2007
02:06:55,700 --> 02:06:56,866
Ich bin anderer Meinung.
2008
02:06:59,783 --> 02:07:01,783
Hören Sie, wir sollten uns noch einmal treffen.
2009
02:07:02,700 --> 02:07:03,825
Du hast meine Nummer.
2010
02:07:05,241 --> 02:07:05,741
Hast du meines?
2011
02:07:06,783 --> 02:07:08,575
Ja. Also kann ich
darf ich dich jetzt jederzeit belästigen, wenn ich will?
2012
02:07:08,950 --> 02:07:09,241
NEIN.
2013
02:07:10,658 --> 02:07:16,866
Gut. Lassen wir die Tatsache nicht außer Acht
dass du der mutigste Mensch bist, den ich kenne.
2014
02:07:21,075 --> 02:07:21,950
Steig aus meinem Auto.
2015
02:07:24,075 --> 02:07:24,616
Bis bald.
2016
02:07:39,658 --> 02:07:41,366
Du brauchst nicht
mach dir keine Sorgen mehr um ihn
2017
02:07:41,950 --> 02:07:42,533
Du.
2018
02:07:43,700 --> 02:07:44,658
Gaz, er ist fertig.
2019
02:07:45,783 --> 02:07:47,075
Genau wie ich es versprochen habe.
2020
02:07:47,200 --> 02:07:48,491
Wie können Sie so sicher sein?
2021
02:07:49,982 --> 02:07:51,283
Morgen erfahrt Ihr es.
2022
02:08:20,783 --> 02:08:21,158
Alles in Ordnung?
2023
02:08:21,293 --> 02:08:21,963
Ja.
2024
02:08:22,533 --> 02:08:23,174
Hey.
2025
02:08:23,198 --> 02:08:23,658
Hey.
2026
02:08:23,658 --> 02:08:25,049
Du bist ok?
2027
02:08:25,073 --> 02:08:25,756
Ja.
2028
02:08:26,423 --> 02:08:28,526
- Du?
-Den Traum leben.
2029
02:08:31,241 --> 02:08:33,033
Oh
2030
02:08:35,575 --> 02:08:36,575
Eine Tasse Kaffee.
2031
02:08:36,575 --> 02:08:37,408
Ja, auf jeden Fall.
2032
02:08:37,408 --> 02:08:38,450
Ja, bitte
2033
02:08:38,513 --> 02:08:39,581
Bist du sicher?
2034
02:08:40,283 --> 02:08:41,217
Nur ein bisschen.
2035
02:08:41,241 --> 02:08:42,700
Ich wurde letzte Nacht erstochen.
2036
02:08:44,283 --> 02:08:44,783
Das reicht.
2037
02:08:45,241 --> 02:08:46,325
Oh, da sind sie.
2038
02:08:46,491 --> 02:08:47,366
Es ist das Dreamteam
2039
02:08:49,075 --> 02:08:50,010
Wie wir uns machen
2040
02:08:50,866 --> 02:08:51,616
Hallo
Alles klar?
2041
02:08:53,533 --> 02:08:55,200
Ach, schön, dich zu sehen
2042
02:09:03,359 --> 02:09:07,700
Okay, Mädchen, zwei
Kaffee, ein Latte, ein Cappuccino.
2043
02:09:07,724 --> 02:09:08,906
Danke schön.
2044
02:09:09,866 --> 02:09:12,200
Und Milch und Zucker. Guten Appetit.
2045
02:09:12,616 --> 02:09:13,241
Exzellent
2046
02:09:19,325 --> 02:09:21,116
Also, Jakob
2047
02:09:22,908 --> 02:09:25,700
Wir müssen Ihnen etwas sagen.
2048
02:09:27,658 --> 02:09:28,437
Okay.
2049
02:09:28,950 --> 02:09:30,866
Wir sehen
einander schon eine Weile
2050
02:10:50,075 --> 02:10:51,158
Also, du hast es lebend rausgeschafft?
2051
02:10:51,950 --> 02:10:52,825
Fast
2052
02:10:53,658 --> 02:10:55,908
Wissen Sie, was jetzt passieren muss?
2053
02:10:56,908 --> 02:10:58,033
Wen spreche ich an?
2054
02:10:58,075 --> 02:11:00,075
Du bist mein bester Freund, Jacob Tyler.
2055
02:11:01,116 --> 02:11:01,783
Auf keinen Fall.
2056
02:11:02,408 --> 02:11:02,700
Ja.
2057
02:11:03,866 --> 02:11:05,533
Er hat sich sehr verändert
seit unserer letzten Begegnung.
2058
02:11:06,700 --> 02:11:07,075
Mach dir keine Sorge.
2059
02:11:08,658 --> 02:11:10,241
Ich werde ihm das Leben zur Hölle machen.
2060
02:11:11,866 --> 02:11:13,325
Die Gang wird jetzt nicht sterben.
147556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.