All language subtitles for Hell Girl 2019 720p Japanese BluRay H264 BONE_ENG2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,980 --> 00:00:43,630 ~ It's boiling and bubbling ~ 2 00:00:43,630 --> 00:00:50,370 ~ Let's see if it's ready and eat ~ 3 00:00:50,370 --> 00:00:57,110 ~ Munch, munch, munch. It's still not ready ~ 4 00:01:03,910 --> 00:01:05,000 Were you asleep? 5 00:01:05,000 --> 00:01:07,060 What? You knew about it? 6 00:01:08,380 --> 00:01:12,000 Look, the sunset today is very red. 7 00:01:12,960 --> 00:01:14,670 Hey, are you listening? 8 00:01:50,400 --> 00:01:51,910 No! No! 9 00:02:10,420 --> 00:02:11,490 No! 10 00:02:27,990 --> 00:02:34,940 ~ It's boiling and bubbling ~ 11 00:02:34,940 --> 00:02:41,110 ~ Let's see if it's ready and eat ~ 12 00:02:41,110 --> 00:02:46,990 ~ Munch, munch, munch. It's now ready ~ 13 00:02:48,810 --> 00:02:50,610 Please stop... 14 00:02:52,520 --> 00:02:56,570 Did you stop when she 15 00:02:57,260 --> 00:02:58,730 asked that? 16 00:03:01,530 --> 00:03:03,820 Does tormenting someone 17 00:03:04,230 --> 00:03:08,880 make all miseries go away? 18 00:03:22,190 --> 00:03:23,470 No! 19 00:03:31,560 --> 00:03:36,510 Say, don't you ever get angry when you're being treated like this? 20 00:03:39,160 --> 00:03:40,520 Hey. 21 00:03:41,670 --> 00:03:44,830 If not, I'll always going to bully you. 22 00:03:44,830 --> 00:03:46,420 Is that okay with you? 23 00:03:49,070 --> 00:03:51,130 I'm asking you. 24 00:03:52,950 --> 00:03:55,700 So, is it okay? 25 00:03:57,350 --> 00:03:59,360 So it's okay? 26 00:04:03,030 --> 00:04:04,850 Please stop... 27 00:04:08,290 --> 00:04:10,050 Please stop... 28 00:04:12,570 --> 00:04:14,310 Wow. 29 00:04:15,770 --> 00:04:18,280 That's the first time you asked me to stop. 30 00:04:20,010 --> 00:04:23,320 Right? You just asked me to stop, right? 31 00:04:24,610 --> 00:04:29,330 Did you ever think you can even defy me? 32 00:04:55,540 --> 00:04:58,990 O pitiful shadow bound in darkness... 33 00:05:00,090 --> 00:05:03,060 Looking down on people and hurting them... 34 00:05:03,850 --> 00:05:07,260 A soul drowned in sins... 35 00:05:16,330 --> 00:05:19,720 Do you want to see what death is like? 36 00:05:24,610 --> 00:05:26,890 No... Stop... 37 00:05:29,550 --> 00:05:31,100 No! 38 00:05:57,900 --> 00:05:59,730 What should I do... 39 00:06:06,410 --> 00:06:08,130 What should I do...? 40 00:06:12,020 --> 00:06:13,930 There's no use 41 00:06:15,120 --> 00:06:16,860 regretting it. 42 00:06:17,790 --> 00:06:20,580 I've sent her to hell. 43 00:07:01,110 --> 00:07:07,540 Ma, regarding that rumor way back of yours, that "Hell's Correspondence"... 44 00:07:07,540 --> 00:07:10,330 Did you know that it's popular these days again? 45 00:07:12,150 --> 00:07:15,230 Oh. I see. 46 00:07:17,120 --> 00:07:21,000 It's okay if I write about it already, right? 47 00:07:22,530 --> 00:07:25,610 Here's the story from back then. 48 00:07:28,180 --> 00:07:30,300 High School Girl Missing 49 00:07:30,300 --> 00:07:32,930 The missing student Yamada Kaede 50 00:07:35,670 --> 00:07:39,190 Wouldn't it be better if you write about idols again? 51 00:07:40,150 --> 00:07:43,340 Crimes, urban legends, scandals, idols. 52 00:07:43,340 --> 00:07:45,100 I'll write anything. 53 00:07:54,160 --> 00:07:59,670 At least try to minimize the people like me. 54 00:08:01,800 --> 00:08:04,270 Then that means...! 55 00:08:04,270 --> 00:08:05,460 How about this, 56 00:08:05,460 --> 00:08:08,320 if Hell Girl comes to get you, 57 00:08:08,320 --> 00:08:10,360 I'll be sure to take a picture! 58 00:08:12,210 --> 00:08:14,620 Anyway, I'll go get drinks. 59 00:08:55,180 --> 00:08:58,420 No... no! 60 00:08:58,420 --> 00:09:04,240 I don't want to go! No! No! No! 61 00:09:10,940 --> 00:09:12,480 Ma! 62 00:09:13,000 --> 00:09:14,390 Ma! 63 00:09:35,020 --> 00:09:36,750 Mrs Kudo? Mrs Kudo? 64 00:09:36,750 --> 00:09:38,090 Mrs Kudo? Can you hear me? 65 00:09:38,090 --> 00:09:39,350 - Get the ECG. - Got it. 66 00:09:39,350 --> 00:09:43,270 Mrs Kudo? Mrs Kudo? Mrs Kudo? 67 00:09:43,270 --> 00:09:46,980 Are you alright? Mrs Kudo? Can you hear me? 68 00:09:48,900 --> 00:09:55,410 Hell Girl 69 00:09:59,820 --> 00:10:01,210 Will you look at this? 70 00:10:01,790 --> 00:10:02,460 My Mother Sought Revenge through the Hell's Correspendence and has Fallen to Hell 71 00:10:02,460 --> 00:10:03,710 My Mother Sought Revenge through the Hell's Correspendence and has Fallen to Hell At exactly 12 midnight, 72 00:10:03,710 --> 00:10:05,670 My Mother Sought Revenge through the Hell's Correspendence and has Fallen to Hell when you access the Hell's Correspondence website, 73 00:10:05,670 --> 00:10:07,540 and enter the name of someone you hate, 74 00:10:07,540 --> 00:10:09,560 they'll go to hell. 75 00:10:09,800 --> 00:10:13,060 Then I would like to send Tsubaki High's Ora Natsuko to hell. 76 00:10:13,060 --> 00:10:14,970 Scary to have a grudge about your boyfriend being taken away! 77 00:10:14,970 --> 00:10:17,060 No, it's not! It's only natural to hate her! 78 00:10:17,060 --> 00:10:19,140 It's only been three months! It's too soon! 79 00:10:23,540 --> 00:10:30,580 By the way, the mother of the writer of this article requested the Hell's Correspondence and the person really disappeared. 80 00:10:30,580 --> 00:10:32,570 Huh? But was there an internet then? 81 00:10:32,570 --> 00:10:35,750 If I'm not mistaken, it was advertised in the newspapers then. 82 00:10:35,750 --> 00:10:37,240 Then, you have to make a phone call to request. 83 00:10:37,240 --> 00:10:39,590 So you really can access it? 84 00:10:39,590 --> 00:10:43,300 I heard that if you don't really have a real grudge, you won't be able to connect. 85 00:10:44,760 --> 00:10:48,850 Also, I heard that the requesters will also go to hell once they die. 86 00:10:48,850 --> 00:10:51,290 - What the hell? - I'll pass. 87 00:10:51,290 --> 00:10:54,320 It's like "One who curses others will suffer the consequences of their curse." 88 00:10:55,100 --> 00:10:57,260 - Scary! - I know right. 89 00:10:57,260 --> 00:10:59,210 I don't want to go to hell. 90 00:11:04,980 --> 00:11:06,800 Hey, Miho. 91 00:11:07,110 --> 00:11:09,590 It looks like you don't have any interest. 92 00:11:11,960 --> 00:11:14,360 Yes I am interested, really. That's not true. 93 00:11:14,360 --> 00:11:16,700 It's nothing to smile about. 94 00:11:22,570 --> 00:11:23,970 Sorry. 95 00:11:27,630 --> 00:11:29,580 I'm kidding. I'm just kidding! 96 00:11:29,580 --> 00:11:32,140 Don't take it seriously. Come on! 97 00:11:32,140 --> 00:11:34,010 - You've scared Miho. - I've already eaten some of it. Want some? 98 00:11:34,010 --> 00:11:35,490 No way I'd eat that! 99 00:11:37,300 --> 00:11:39,480 Excuse me, do you have any more tickets? 100 00:11:39,480 --> 00:11:40,350 You don't have a ticket? 101 00:11:58,860 --> 00:12:01,270 Thank you for waiting. The show is about to begin. 102 00:12:01,270 --> 00:12:03,020 Sorry to keep you waiting. 103 00:12:33,340 --> 00:12:39,100 ~ I've repeatedly been hypocritical ~ 104 00:12:39,100 --> 00:12:41,710 ~ I want the silence ~ 105 00:12:41,710 --> 00:12:44,080 ~ Sipping the peace of perfunctory decoration ~ 106 00:12:44,080 --> 00:12:46,370 ~ Ignorant of the awakening chaos ~ 107 00:12:46,370 --> 00:12:51,170 ~ The worthless pigs are not left behind ~ 108 00:12:52,120 --> 00:12:58,050 ~ The hand of redemption still sleeps ~ 109 00:12:58,050 --> 00:13:00,430 ~ I'll make it as it should be ~ 110 00:13:00,430 --> 00:13:02,090 ~ I will lead you there ~ 111 00:13:02,270 --> 00:13:05,090 ~ The world of true chaos at the end of destruction ~ 112 00:13:05,090 --> 00:13:10,660 ~ Seize the clear sky darkness ~ 113 00:13:11,210 --> 00:13:19,210 ~ Stand up and kill this rotten world ~ 114 00:13:19,210 --> 00:13:21,600 ~ And emerge from the cocoon ~ 115 00:13:23,990 --> 00:13:25,530 Scum! 116 00:13:27,990 --> 00:13:30,110 You're so noisy! 117 00:13:45,610 --> 00:13:47,670 Wait. What are you doing? 118 00:13:47,670 --> 00:13:50,560 This bastard was touching her. 119 00:13:50,880 --> 00:13:52,390 Right? 120 00:13:52,720 --> 00:13:54,620 Yes, yes. 121 00:13:54,620 --> 00:13:56,690 Should I call the police? 122 00:13:57,450 --> 00:13:59,160 I'm sorry... 123 00:13:59,890 --> 00:14:01,680 Can't hear you! 124 00:14:02,030 --> 00:14:04,240 No, it's okay. 125 00:14:05,730 --> 00:14:07,240 Never come back. 126 00:14:09,500 --> 00:14:11,980 Never defile Maki's concerts. 127 00:14:20,980 --> 00:14:23,130 I'm Nanjo Haruka. 128 00:14:24,750 --> 00:14:28,660 Um, I'm Ichikawa Miho. 129 00:14:29,960 --> 00:14:31,400 Let's go. 130 00:14:31,890 --> 00:14:37,760 ~ I'm tired of listening to the usual flattery ~ 131 00:14:37,760 --> 00:14:43,030 ~ Kick the deception to the ground ~ 132 00:14:43,030 --> 00:14:48,700 ~ Wake up and be who you really are ~ 133 00:14:48,700 --> 00:14:54,610 ~ I'll just drink it up the immorality ~ 134 00:14:54,610 --> 00:15:00,290 ~ Wear the black veil ~ 135 00:15:00,290 --> 00:15:04,430 ~ of the song of lust ~ 136 00:15:11,260 --> 00:15:14,210 Thank you, Haruka. 137 00:15:14,800 --> 00:15:15,780 The pervert? 138 00:15:15,920 --> 00:15:17,140 Yeah. 139 00:15:17,530 --> 00:15:19,630 That guy not only defiled Maki's show, 140 00:15:19,630 --> 00:15:21,730 and touched a cute girl like you. 141 00:15:21,730 --> 00:15:23,490 He deserves to die. 142 00:15:24,710 --> 00:15:27,820 No, no. I'm not cute at all. 143 00:15:28,640 --> 00:15:30,720 You're too modest. 144 00:15:30,720 --> 00:15:33,620 You're really cute and beautiful you know. 145 00:15:34,120 --> 00:15:37,300 I really know who are really beautiful. 146 00:15:38,220 --> 00:15:41,100 What? No way. 147 00:15:41,460 --> 00:15:43,740 Thank you very much. 148 00:15:45,160 --> 00:15:47,580 You always come to the concerts alone. 149 00:15:48,430 --> 00:15:50,770 You stand out because you're cute. 150 00:15:50,770 --> 00:15:52,680 I also come alone always. 151 00:15:55,140 --> 00:15:59,990 Because I have no friends who like Maki. 152 00:16:01,050 --> 00:16:03,460 Your friends have no taste. 153 00:16:16,490 --> 00:16:18,130 Hey, Maki. 154 00:16:20,630 --> 00:16:22,810 Would you like to join us for a cup of tea? 155 00:16:23,730 --> 00:16:25,170 Do you know each other? 156 00:16:25,170 --> 00:16:26,800 Of course not. 157 00:16:41,450 --> 00:16:43,170 You know... 158 00:16:43,890 --> 00:16:46,000 Your voice sounds nice. 159 00:16:46,000 --> 00:16:47,280 What? 160 00:16:47,280 --> 00:16:49,160 Sing something. 161 00:16:50,600 --> 00:16:53,370 We're not in a karaoke bar. 162 00:16:54,130 --> 00:16:56,610 Would you like to sing the chorus parts in our band? 163 00:16:57,230 --> 00:17:00,370 We can destroy this rotten world together. 164 00:17:00,370 --> 00:17:00,730 We can destroy this rotten world together. Auditions for Chorus Singers 165 00:17:00,730 --> 00:17:02,250 Auditions for Chorus Singers 166 00:17:03,810 --> 00:17:06,210 The new concert hall produced by Maki, 167 00:17:06,210 --> 00:17:09,030 "Dark Stardust", is looking for 168 00:17:09,030 --> 00:17:11,550 chorus singers for its opening concert. 169 00:17:11,550 --> 00:17:16,990 You can audition if you get this card from Maki or his colleagues. 170 00:17:17,880 --> 00:17:19,770 That's amazing, Haruka! 171 00:17:20,760 --> 00:17:23,040 I really have to go through the auditions? 172 00:17:23,040 --> 00:17:24,600 Yeah. 173 00:17:27,490 --> 00:17:29,940 I wonder what should I do. 174 00:17:29,940 --> 00:17:32,240 If Miho comes along, I'll think about it. 175 00:17:32,240 --> 00:17:33,420 What? 176 00:17:34,070 --> 00:17:36,220 Whatever. 177 00:17:36,740 --> 00:17:41,220 These are tickets to a concert for one of my chorus singers, a girl named Mikoto. 178 00:17:50,360 --> 00:17:53,690 Whoa. I thought Maki would be mad. 179 00:17:53,690 --> 00:17:54,950 I was trembling. 180 00:17:54,950 --> 00:17:57,260 If we get belittled, it's over. 181 00:17:57,260 --> 00:18:00,070 We should bluff at first. 182 00:18:03,130 --> 00:18:05,330 Haruka, that's scary. 183 00:18:05,330 --> 00:18:07,310 But can I be honest with you? 184 00:18:07,930 --> 00:18:10,380 My hands are still shaking. 185 00:18:12,940 --> 00:18:14,830 They're still sweating. 186 00:18:20,690 --> 00:18:22,830 I've made a new friend. 187 00:18:24,620 --> 00:18:26,400 Me too. 188 00:18:27,990 --> 00:18:30,280 Let's go to this concert. 189 00:18:34,330 --> 00:18:37,060 But during the afternoon. I have school. 190 00:18:37,060 --> 00:18:38,890 I'll see you at 12 at Hachiko's. 191 00:18:38,890 --> 00:18:41,090 If you don't come, I'll go fetch you. 192 00:18:42,170 --> 00:18:44,080 I'm serious. 193 00:19:00,490 --> 00:19:02,140 What's wrong? 194 00:19:03,160 --> 00:19:05,980 Ah. It's nothing. Nothing. 195 00:19:10,700 --> 00:19:13,520 "I couldn't help but sneeze." 196 00:19:14,040 --> 00:19:19,550 This is a saying where people always say they sneeze when someone's talking about you. 197 00:19:25,550 --> 00:19:29,310 Ah! There you are! Miho, let's go! 198 00:19:29,310 --> 00:19:31,400 I told you I'll fetch you. 199 00:19:31,400 --> 00:19:33,060 Who are you?! 200 00:19:33,650 --> 00:19:35,960 I'm Ichikawa Miho's sister. 201 00:19:35,960 --> 00:19:38,380 Liar! Miho doesn't have a sister! 202 00:19:38,380 --> 00:19:41,570 Don't say dumb things. It doesn't matter! 203 00:19:42,400 --> 00:19:43,560 How dare you talk like that! 204 00:19:43,560 --> 00:19:46,790 Don't make a fuss about it. Don't look down on me. 205 00:19:46,790 --> 00:19:49,610 Do you know her, Miho? That's weird. 206 00:19:50,280 --> 00:19:51,720 Let's go. 207 00:19:52,740 --> 00:19:54,990 Stop it already! 208 00:19:57,310 --> 00:19:58,400 Hey. 209 00:19:58,910 --> 00:20:02,260 You think you can just use force to kids, don't you? 210 00:20:02,260 --> 00:20:05,210 I'm sorry but not all kids are like that so pleased to meet you. 211 00:20:05,210 --> 00:20:07,090 Miho, this is all your fault. 212 00:20:07,090 --> 00:20:08,730 Do something. 213 00:20:26,240 --> 00:20:28,110 Ichikawa! 214 00:20:39,120 --> 00:20:40,180 Stop it right there! 215 00:20:40,180 --> 00:20:41,570 No! 216 00:20:54,140 --> 00:21:01,400 ~ Glowing up, let's go to the future ~ 217 00:21:01,400 --> 00:21:09,120 ~ Party time, don't stop ~ 218 00:21:12,560 --> 00:21:15,290 The one in the middle is Mikuriya Sanae. 219 00:21:15,290 --> 00:21:19,280 Yeah. But I can't sing that good. 220 00:21:19,280 --> 00:21:21,310 It's going to be alright. 221 00:21:23,470 --> 00:21:27,200 ~ Even if it's the end of the world, I'm going to keep running and don't want to change ~ 222 00:21:27,200 --> 00:21:29,170 ~ There's tomorrow for good and bad days ~ 223 00:21:29,170 --> 00:21:30,630 ~ Let's just keep on moving forward ~ 224 00:21:30,630 --> 00:21:32,590 They're so cool! 225 00:21:33,980 --> 00:21:35,740 Look, it's Maki! 226 00:21:35,740 --> 00:21:38,070 It's really him! 227 00:21:38,070 --> 00:21:44,390 ~ A little higher, lie a little more ~ 228 00:21:44,390 --> 00:21:53,040 ~ Let's go and find the hidden places ~ 229 00:21:53,430 --> 00:21:55,420 ~ Jump up, Hands up up ~ 230 00:21:55,420 --> 00:21:57,190 ~ And then, Clap Clap Clap ~ 231 00:21:57,190 --> 00:22:01,000 ~ The dance will continue even when the sun rises ~ 232 00:22:01,000 --> 00:22:07,870 ~ As long as the voice is heard, I just want... ~ 233 00:22:07,870 --> 00:22:09,970 ~ Shout and laugh with you ~ 234 00:22:09,970 --> 00:22:11,580 ~ always and forever till I die ~ 235 00:22:11,580 --> 00:22:16,030 ~ It continues that it shines ~ 236 00:22:36,400 --> 00:22:38,890 Give way, please! Give way! 237 00:22:38,890 --> 00:22:42,410 Excuse me, please move...! 238 00:22:42,410 --> 00:22:44,030 Already called the ambulance! 239 00:22:47,880 --> 00:22:50,000 How dare you get in the way? 240 00:22:52,560 --> 00:22:55,920 The police will be here soon for questioning. 241 00:22:55,920 --> 00:23:00,780 I'm sorry, but we're going to have to ask you to wait here for a while. 242 00:23:08,630 --> 00:23:11,190 Excuse me. Are you okay? 243 00:23:13,410 --> 00:23:15,630 It's just a scratch. It's nothing. 244 00:23:15,630 --> 00:23:16,830 Are you a photographer? 245 00:23:18,140 --> 00:23:20,550 Writers' salaries are getting worse these days. 246 00:23:20,550 --> 00:23:23,230 So I also work as a photographer. 247 00:23:23,230 --> 00:23:28,460 But it looks like I have to change this concert article to a crime story. 248 00:23:32,030 --> 00:23:33,550 What's with you? 249 00:23:33,550 --> 00:23:35,810 Did you fall in love with me for what I did? 250 00:23:37,330 --> 00:23:39,950 Oh right. That's it! 251 00:23:40,840 --> 00:23:43,700 You're the one who wrote that "Hell's Correspondence" story, right? 252 00:23:43,700 --> 00:23:45,300 So you've read it. 253 00:23:45,300 --> 00:23:45,800 Yes. 254 00:23:45,800 --> 00:23:49,550 Hell's Correspondence? Isn't that the rumored one? 255 00:23:49,550 --> 00:23:54,550 Why don't we have dinner together next time? Okay? 256 00:23:54,550 --> 00:23:58,960 There's a lot I can tell you about what I haven't written about the Hell's Correspondence. Come on. 257 00:24:00,460 --> 00:24:02,280 - My name is Kudo. - Okay. 258 00:24:08,860 --> 00:24:10,620 I'll go see what's going on. 259 00:24:16,570 --> 00:24:18,910 It's defiled... 260 00:24:35,260 --> 00:24:38,160 Welcome home, Sanae. 261 00:24:38,820 --> 00:24:40,380 Welcome home. 262 00:25:44,440 --> 00:25:46,260 Attack at concert venue 263 00:25:46,260 --> 00:25:47,940 The current status and future activities of Mikuriya Sanae 264 00:25:48,150 --> 00:25:51,070 The motive of the attack to Mikuriya Sanae 265 00:25:54,770 --> 00:25:57,580 Attack to an idol: big commotion during performance 266 00:25:59,450 --> 00:26:02,400 The center of the idol group ,"Girl's System", Mikuriya Sanae 267 00:26:02,400 --> 00:26:04,910 The suspect, Nagaoka Takuro (27 years old) 268 00:26:04,910 --> 00:26:06,870 The concert venue at the time of the crime: Shibuya Mary 269 00:26:23,260 --> 00:26:26,850 My mother's vengeance through Hell's Correspondence 270 00:26:31,360 --> 00:26:37,530 My mother's vengeance through Hell's Correspondence 271 00:26:38,210 --> 00:26:40,740 How to use the Hell's Correspondence? (Please do not try) 272 00:26:43,410 --> 00:26:50,040 1. Connecting to "Hell's Correspondence" at exactly 12:00 Midnight 2. Enter the name of the person you resent and press the Send key Then, a contract to send the person you hate to hell will be made. 273 00:26:58,680 --> 00:27:01,680 Hell's Correspondence 274 00:27:27,620 --> 00:27:33,380 Nagaoka Takuro Send 275 00:27:36,000 --> 00:27:38,050 Nagaoka Takuro Send 276 00:29:18,040 --> 00:29:20,320 That was hell. 277 00:29:26,410 --> 00:29:29,240 As soon as you pull this red thread, 278 00:29:29,240 --> 00:29:32,000 you will complete your contract with me. 279 00:29:33,720 --> 00:29:38,700 The person you hatred will be tormented by pain 280 00:29:39,430 --> 00:29:42,010 and forever will wander in hell. 281 00:29:44,890 --> 00:29:46,280 But... 282 00:29:48,900 --> 00:29:52,250 once you die, you'll also go to hell... 283 00:29:53,810 --> 00:29:55,720 ... and stay there forever. 284 00:30:09,330 --> 00:30:13,880 The rest is for you to decide. 285 00:30:51,600 --> 00:30:53,380 Um... 286 00:30:58,300 --> 00:31:04,160 I now know that I really... 287 00:31:04,160 --> 00:31:07,360 I really did something I shouldn't have. 288 00:31:08,550 --> 00:31:11,740 As long as I live, my sins... 289 00:31:13,090 --> 00:31:16,130 Um... the sins I've committed... 290 00:31:17,490 --> 00:31:19,240 Well, how do you say this... 291 00:31:20,170 --> 00:31:22,780 It has to be paid... was it? 292 00:31:23,130 --> 00:31:26,110 Are you trying to say atonement? 293 00:31:26,110 --> 00:31:29,850 Yeah, that's the one! I must atone for my sins. 294 00:31:32,040 --> 00:31:33,820 That's what I think. 295 00:31:35,010 --> 00:31:38,690 I'll write a letter of apology... 296 00:31:40,520 --> 00:31:43,530 Can you send it to her? 297 00:31:51,000 --> 00:31:53,040 That's right, Takuro. 298 00:31:53,560 --> 00:31:58,610 That's it. How you feel is what is the most imporant. 299 00:31:59,510 --> 00:32:01,980 You must atone for your sins. 300 00:32:15,720 --> 00:32:17,790 Sanae? 301 00:32:20,130 --> 00:32:22,250 Hi. I'm Kudo. 302 00:32:22,250 --> 00:32:24,340 I'm Mikuriya Sanae. 303 00:32:25,730 --> 00:32:27,200 How's your hand? 304 00:32:27,730 --> 00:32:30,050 It's just a little scratch. 305 00:32:34,040 --> 00:32:37,970 Thank you for saving me. 306 00:32:37,970 --> 00:32:42,020 Not at all. It's too bad I wasn't able to act faster. 307 00:32:42,250 --> 00:32:43,780 Welcome. 308 00:32:43,780 --> 00:32:44,900 Hot milk please. 309 00:32:44,900 --> 00:32:46,490 Understood. 310 00:32:55,960 --> 00:32:57,400 So... 311 00:32:58,460 --> 00:33:01,580 Did you really met up with the Hell Girl? 312 00:33:10,010 --> 00:33:15,760 She said that once I removed the red thread from this straw doll, the contract will be made. 313 00:33:37,530 --> 00:33:45,440 In order to distinguish if aninformant is lying, I didn't write anything about the straw doll in the article. 314 00:33:45,440 --> 00:33:47,380 So you really believe me now? 315 00:33:48,270 --> 00:33:49,650 Yes. 316 00:33:50,520 --> 00:33:52,300 But listen. 317 00:33:54,380 --> 00:33:56,130 Never remove the thread. 318 00:34:00,990 --> 00:34:05,160 If you kill someone, no one can live a normal life. 319 00:34:05,560 --> 00:34:08,500 I've seen a lot of these cases in interviews. 320 00:34:18,170 --> 00:34:19,480 Hey. 321 00:34:33,260 --> 00:34:35,470 It I have such scars like these, 322 00:34:36,100 --> 00:34:38,860 I can't live a normal life anyway. 323 00:34:49,640 --> 00:34:51,530 Hey... 324 00:34:51,530 --> 00:34:53,520 I'm sorry... 325 00:35:01,950 --> 00:35:03,390 Hey, 326 00:35:04,490 --> 00:35:07,360 I'll help you in any way I can. 327 00:35:07,920 --> 00:35:09,920 The best revenge 328 00:35:09,920 --> 00:35:15,100 is that you're enjoying life to the fullest after what happened, right? 329 00:35:19,710 --> 00:35:22,510 You still have a lot of fans who support you, right? 330 00:35:25,810 --> 00:35:28,090 Excuse me. 331 00:35:28,090 --> 00:35:30,730 My son says he wants to apologize... 332 00:35:32,750 --> 00:35:35,960 I'm sorry, Ma'am. 333 00:35:37,020 --> 00:35:41,400 It's okay. I'm the one who scared you. I'm sorry. 334 00:35:58,900 --> 00:36:01,750 He said when he came in and saw her how happy she was performing. 335 00:36:02,110 --> 00:36:06,430 That's why he cut her face and wanted to torture her. 336 00:36:09,390 --> 00:36:12,360 I still think about it whenever I go to bed. 337 00:36:13,990 --> 00:36:15,610 It's really too much... 338 00:36:16,420 --> 00:36:17,700 Yeah. 339 00:36:18,690 --> 00:36:22,950 She can't become Maki's chorus anymore. 340 00:36:25,070 --> 00:36:29,080 Goddammit. It's better if this boring world would just get destroyed! 341 00:36:40,920 --> 00:36:43,530 But I'm still here in this world. 342 00:36:44,490 --> 00:36:47,360 Is this still a boring world? 343 00:36:48,690 --> 00:36:52,360 No, no, no. Sorry, you're different. 344 00:36:52,360 --> 00:36:54,840 Beautiful things are a different story. 345 00:36:54,840 --> 00:36:56,640 I take it all back. 346 00:37:05,740 --> 00:37:07,800 To Ms Mikuriya Sanae 347 00:37:07,800 --> 00:37:09,620 To Ms Mikuriya Sanae Here it is. 348 00:37:09,620 --> 00:37:09,900 Here it is. 349 00:37:10,220 --> 00:37:13,880 I haven't opened it, at his own request. 350 00:37:13,880 --> 00:37:17,360 But it's a sincere apology he wrote with all his heart. 351 00:37:31,640 --> 00:37:33,970 Let me read it first. 352 00:37:34,400 --> 00:37:36,010 Just give it. 353 00:37:47,350 --> 00:37:49,960 You deserve this, Mikuriya Sanae. 354 00:37:50,820 --> 00:37:53,470 Your life is now ruined, huh? 355 00:37:53,920 --> 00:37:56,400 I've ruined it because of me, huh? 356 00:37:57,420 --> 00:37:59,200 It's terrible, huh? 357 00:38:01,030 --> 00:38:04,440 My curse will follow you to the grave. 358 00:38:05,530 --> 00:38:09,540 How do you feel? Happy? 359 00:38:09,880 --> 00:38:11,820 Are you happy? 360 00:38:14,280 --> 00:38:17,350 I'm so very very happy as anyone can be. 361 00:38:22,550 --> 00:38:25,030 My letter sure is a masterpiece. 362 00:38:35,460 --> 00:38:37,830 What's the meaning of this?! 363 00:38:39,740 --> 00:38:41,260 early shoots 364 00:39:04,290 --> 00:39:06,070 Hey! 365 00:39:08,460 --> 00:39:10,580 Sanae! 366 00:39:11,640 --> 00:39:13,850 It's Kudo! 367 00:39:17,340 --> 00:39:19,240 Sanae! 368 00:39:26,010 --> 00:39:27,490 Hey. 369 00:39:28,450 --> 00:39:34,330 I'm thinking, it's better that you forget about that crappy jerk. 370 00:39:37,960 --> 00:39:39,170 Huh? 371 00:39:44,170 --> 00:39:46,540 That's his apology letter. 372 00:39:58,510 --> 00:40:00,880 This is outrageous... 373 00:40:01,350 --> 00:40:04,100 He cursed me. 374 00:40:04,590 --> 00:40:06,370 And that's his second time. 375 00:40:07,690 --> 00:40:10,930 So I'm going to return the curse. 376 00:40:12,060 --> 00:40:13,770 Mr Kudo. 377 00:40:14,160 --> 00:40:17,410 I'll show you the moment the contract of the curse is made. 378 00:40:17,900 --> 00:40:19,640 You want to see it, right? 379 00:40:20,510 --> 00:40:22,860 Hey! Hey! Hey! Stop it, please! 380 00:40:23,070 --> 00:40:26,340 You'll forever be in hell! Forever, you know! 381 00:40:29,070 --> 00:40:31,540 What's forever? 382 00:40:31,540 --> 00:40:34,240 I'm living in the present. 383 00:40:40,630 --> 00:40:45,030 Hey! Hey! Hey! Stop it! Stop it! Oh, dammit! 384 00:41:19,060 --> 00:41:23,610 It sure is exciting what will happen next. 385 00:42:18,480 --> 00:42:21,100 Nagaoka Takuro. 386 00:42:21,690 --> 00:42:25,000 You will be executed by beheading. 387 00:42:29,840 --> 00:42:33,170 I'm only guilty of assault! That's all! 388 00:42:57,920 --> 00:43:02,480 What's going on?! What's this?! Hey! 389 00:43:04,330 --> 00:43:08,050 Spare me! Please spare me! 390 00:43:10,040 --> 00:43:12,440 Wait... wait... 391 00:43:12,440 --> 00:43:14,450 For immediate execution! 392 00:43:14,950 --> 00:43:21,450 ~ Kagome, kagome ~ 393 00:43:21,450 --> 00:43:27,800 ~ The bird in the basket ~ 394 00:43:28,120 --> 00:43:34,930 ~ When, oh when will it come out ~ 395 00:43:34,930 --> 00:43:41,060 ~ In the night of dawn ~ 396 00:43:41,410 --> 00:43:48,430 ~ The crane and turtle slipped ~ 397 00:43:48,430 --> 00:43:55,520 ~ Who is behind you now? ~ 398 00:43:56,120 --> 00:44:00,180 I'm really sorry! I'll do anything! 399 00:44:00,180 --> 00:44:02,910 I'll do anything so please spare me! 400 00:44:04,630 --> 00:44:07,930 It's too late for that. 401 00:44:14,300 --> 00:44:18,680 O pitiful shadow bound in darkness... 402 00:44:19,410 --> 00:44:22,260 Looking down on people and hurting them... 403 00:44:22,260 --> 00:44:25,230 A soul drowned in sins... 404 00:44:33,120 --> 00:44:37,130 Do you want to see what death is like? 405 00:44:43,300 --> 00:44:44,440 Mother... 406 00:44:53,310 --> 00:44:56,820 Help! Help me, please! 407 00:45:19,200 --> 00:45:21,140 The one who escaped from prison is 408 00:45:21,140 --> 00:45:25,520 the suspect Nagaoka Takuro, arrested for the crime of assault. 409 00:45:25,520 --> 00:45:29,850 Even though Nagaoka wass being held in a private room in the detention center, 410 00:45:29,850 --> 00:45:34,550 around 11PM last night, when the officer in charge was making rounds, 411 00:45:34,550 --> 00:45:37,990 Nagaoka was not found in the room. 412 00:45:38,350 --> 00:45:40,590 I'm so sorry, Ma. 413 00:45:41,360 --> 00:45:44,440 I don't think I can do this alone. 414 00:45:47,360 --> 00:45:51,240 The live hall I will use to summon the Goddess of Destruction, 415 00:45:51,240 --> 00:45:54,640 "Dark Stardust", is almost complete. 416 00:45:55,700 --> 00:46:01,450 The opening ceremony requires chorus singers with the power of darkness. 417 00:46:02,110 --> 00:46:06,730 One of them was supposedly Mikuriya Sanae. 418 00:46:06,730 --> 00:46:11,490 That's right. She's the girl who got multiple slashes in the face. 419 00:46:11,960 --> 00:46:16,360 But she hasn't lost her voice. 420 00:46:17,760 --> 00:46:22,380 Mikuriya will join our chorus. 421 00:46:22,900 --> 00:46:27,140 And I will be her producer, 422 00:46:27,470 --> 00:46:32,320 and she will be resurrected as the new artist, Mikuriya Sanae. 423 00:46:33,080 --> 00:46:35,300 On the evening of October 4, 424 00:46:35,300 --> 00:46:37,210 visit this site 425 00:46:37,210 --> 00:46:40,160 and we'll have a live broadcast of Mikuriya Sanae. 426 00:46:41,190 --> 00:46:43,120 Please everyone, 427 00:46:43,120 --> 00:46:47,330 watch her extinguishing flap of wings. 428 00:46:48,610 --> 00:46:51,190 Produced by Maki Mikuriya Sanae's Ressurection Concert Live Broadcast on the Internet on October 4, 8PM 429 00:46:51,190 --> 00:46:52,890 Produced by Maki Mikuriya Sanae's Ressurection Concert Live Broadcast on the Internet on October 4, 8PM That's so amazing! 430 00:46:52,890 --> 00:46:54,240 Produced by Maki Mikuriya Sanae's Ressurection Concert Live Broadcast on the Internet on October 4, 8PM It sure is. 431 00:46:54,240 --> 00:46:54,300 It sure is. 432 00:46:54,300 --> 00:46:57,090 Both Maki and Mikuriya Sanae are amazing! 433 00:46:57,090 --> 00:47:01,580 How about we watch the concert at your place? 434 00:47:02,840 --> 00:47:07,280 No, I don't think we can. We don't have Wi-Fi. 435 00:47:07,280 --> 00:47:08,780 I see. 436 00:47:09,680 --> 00:47:11,250 Let's go to my house. 437 00:47:11,250 --> 00:47:12,430 Okay. 438 00:47:13,520 --> 00:47:15,080 Can't wait for it. 439 00:47:15,080 --> 00:47:16,400 Yeah. 440 00:47:16,940 --> 00:47:19,060 I'm really sorry. 441 00:47:20,530 --> 00:47:24,140 Please stop. Anyway, please leave. 442 00:47:24,140 --> 00:47:26,970 I'm really, really sorry. 443 00:47:27,690 --> 00:47:32,000 I will... I will definitely find my son, 444 00:47:32,000 --> 00:47:33,770 and make him atone for what he did! 445 00:47:34,340 --> 00:47:35,910 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 446 00:47:51,890 --> 00:47:55,650 Let me talk to her alone. It won't take long. 447 00:47:55,650 --> 00:47:56,460 What? 448 00:47:56,460 --> 00:47:57,820 But... 449 00:47:57,820 --> 00:47:59,300 It's okay. 450 00:47:59,870 --> 00:48:01,480 Let me. 451 00:48:03,600 --> 00:48:06,940 If you need anything, call us. 452 00:48:18,810 --> 00:48:20,540 Please look at me. 453 00:48:33,760 --> 00:48:36,040 I'll be honest with you. 454 00:48:36,760 --> 00:48:38,540 Everybody's got it all wrong. 455 00:48:39,370 --> 00:48:42,520 He didn't escape from prison. 456 00:48:45,010 --> 00:48:46,980 I gave my revenge. 457 00:48:49,280 --> 00:48:53,990 I sent Nagaoka Takuro to hell. 458 00:48:56,620 --> 00:48:58,000 What? 459 00:48:59,080 --> 00:49:01,170 Hell's Correspondence. 460 00:49:01,930 --> 00:49:04,370 Search it in the net, and you'll understand. 461 00:49:05,760 --> 00:49:10,110 He is currently suffering in hell. 462 00:49:11,600 --> 00:49:16,310 He will forever be in pain and being tortured. 463 00:49:21,780 --> 00:49:24,570 That's it. Please leave. 464 00:49:59,980 --> 00:50:03,230 Solo concert of Mikuriya Sanae's live broadcast will start on 8PM 465 00:50:03,230 --> 00:50:06,300 Look, it's amazing. 120 thousand people are already watching. 466 00:50:07,290 --> 00:50:09,190 Wow! 467 00:50:11,530 --> 00:50:12,970 Hey. 468 00:50:13,430 --> 00:50:16,050 Your mother seems nice. 469 00:50:16,050 --> 00:50:18,580 You think so? She's normal. 470 00:50:18,580 --> 00:50:20,750 Is your father nice too? 471 00:50:22,270 --> 00:50:24,610 I think he's just normal. 472 00:50:26,040 --> 00:50:29,810 You're lucky. I only have a mother, 473 00:50:29,810 --> 00:50:31,930 but we're kinda in bad terms. 474 00:50:33,640 --> 00:50:35,620 - It's live! - It's on! 475 00:50:39,630 --> 00:50:43,640 Starting now, what you will witness is 476 00:50:44,690 --> 00:50:46,940 the resurrection of the soul. 477 00:50:47,960 --> 00:50:52,980 The voice of Mikuriya Sanae, the songstress I uncovered, 478 00:50:54,200 --> 00:50:56,810 will take you to a faraway world 479 00:50:58,540 --> 00:51:00,520 and will surely drive you crazy. 480 00:51:15,260 --> 00:51:20,540 I am Mikuriya Sanae that sold my voice to the devil. 481 00:51:37,910 --> 00:51:46,600 ~ Leave it behind. Leave this twisted world behind. ~ 482 00:51:46,600 --> 00:51:49,530 ~ Into the flames ~ 483 00:51:49,530 --> 00:51:55,190 ~ Because someday ~ 484 00:51:55,190 --> 00:52:01,600 ~ I'll take away the days we've spent together ~ 485 00:52:01,600 --> 00:52:09,210 ~ Instead of shedding tears ~ 486 00:52:09,550 --> 00:52:12,980 ~ It's better to just bleed blood ~ 487 00:52:12,980 --> 00:52:20,990 ~ That's right, I'm sure this world ~ 488 00:52:20,990 --> 00:52:25,370 ~ have been destroyed already ~ 489 00:52:25,830 --> 00:52:38,100 ~ Saying goodbye to what you once dreamed of ~ 490 00:52:38,100 --> 00:52:44,180 ~ Even if this body be broken into pieces ~ 491 00:52:44,180 --> 00:52:47,520 ~ I'll still be singing... ~ 492 00:52:53,090 --> 00:52:55,080 Yuck! 493 00:52:55,080 --> 00:52:57,250 - Your singing sucks. - Die, you idiot! 494 00:52:57,250 --> 00:52:58,520 Yuck! 495 00:52:58,520 --> 00:53:02,670 Stop singing! You suck! N00b! 496 00:53:02,670 --> 00:53:04,420 What's going on? 497 00:53:04,420 --> 00:53:06,180 What's going on?! 498 00:53:06,180 --> 00:53:07,830 Mom? 499 00:53:07,830 --> 00:53:09,440 Dad? 500 00:53:09,440 --> 00:53:11,290 Mr Maki? 501 00:53:12,610 --> 00:53:18,010 ~ You may go in, you may enter ~ 502 00:53:18,010 --> 00:53:23,430 ~ Which way is this narrow pathway? ~ 503 00:53:23,430 --> 00:53:29,330 ~ This is the narrow pathway of the Tenjin shrine ~ 504 00:53:29,330 --> 00:53:34,350 ~ Please allow me to go through ~ 505 00:53:34,350 --> 00:53:40,110 ~ Those without good reason shall not pass~ 506 00:53:43,210 --> 00:53:49,230 ~ To celebrate the 7th birthday of this child ~ 507 00:53:49,230 --> 00:53:55,260 ~ We've come to dedicate our offering ~ 508 00:53:55,620 --> 00:53:57,760 Hell Girl... 509 00:53:58,520 --> 00:53:59,770 Why are you here?! 510 00:54:01,260 --> 00:54:06,340 You've been requested to be sent to hell. 511 00:54:10,800 --> 00:54:14,200 Why? Why me?! 512 00:54:14,200 --> 00:54:15,680 Who requested?! 513 00:54:18,870 --> 00:54:21,520 Nagaoka Takuro's mother. 514 00:54:22,280 --> 00:54:24,360 Nagaoka Masako. 515 00:54:35,340 --> 00:54:38,470 Do you want to see what death is like? 516 00:54:39,120 --> 00:54:40,640 No. 517 00:54:41,330 --> 00:54:45,270 Not now! Let me sing more! 518 00:54:45,270 --> 00:54:47,840 I'm going to hell anyway when I die! 519 00:54:48,200 --> 00:54:49,710 I beg you! 520 00:54:49,710 --> 00:54:53,550 I want to keep singing! Please! 521 00:54:54,880 --> 00:54:59,860 I'd like to hear more of your singing, too. 522 00:55:15,230 --> 00:55:21,910 ~ Going in is easy, but returning is scary ~ 523 00:55:21,910 --> 00:55:24,610 ~ It's scary, but ~ 524 00:55:24,610 --> 00:55:31,930 ~ You may go in, you may pass through ~ 525 00:55:37,750 --> 00:55:39,430 What's going? 526 00:55:43,160 --> 00:55:44,620 Sanae? 527 00:55:44,620 --> 00:55:45,900 Hey! 528 00:55:45,900 --> 00:55:48,870 Sanae? Sanae! 529 00:55:53,600 --> 00:55:55,600 Hey! Sanae! 530 00:55:55,700 --> 00:55:57,080 Please wait a moment 531 00:56:09,010 --> 00:56:10,630 Sanae? 532 00:56:23,960 --> 00:56:25,470 Hey. 533 00:56:25,860 --> 00:56:27,230 Where is Sanae? 534 00:56:27,230 --> 00:56:28,360 She vanished. 535 00:56:28,360 --> 00:56:29,510 What? 536 00:56:32,910 --> 00:56:34,100 Where is Sanae? 537 00:56:34,100 --> 00:56:35,820 She's not here. 538 00:56:36,440 --> 00:56:38,790 - Let's look for her on the other side! - Okay! 539 00:56:39,780 --> 00:56:42,660 - You go and find her too. - Yes, sir! 540 00:57:13,180 --> 00:57:15,040 It's you, isn't it? 541 00:57:16,750 --> 00:57:20,670 You did it, didn't you? What do you want? 542 00:57:22,360 --> 00:57:25,140 Isn't Sanae the one who made the request? 543 00:57:26,420 --> 00:57:30,220 Does that mean that someone held a grudge on her and sent her to hell?! 544 00:57:39,780 --> 00:57:41,350 What's going on? 545 00:57:44,340 --> 00:57:45,820 What's with you? 546 00:57:49,210 --> 00:57:50,630 Nothing. 547 00:57:51,090 --> 00:57:53,890 We're together again when something bad happened. 548 00:57:56,390 --> 00:57:58,570 Maybe next time 549 00:57:59,700 --> 00:58:02,340 one of us will die. 550 00:58:15,010 --> 00:58:18,850 Maki must be frustrated. 551 00:58:21,820 --> 00:58:26,260 How about if you took over Sanae's place? 552 00:58:27,480 --> 00:58:29,090 Right... 553 00:58:30,360 --> 00:58:32,770 Yeah, I'm going to do that. 554 00:58:36,330 --> 00:58:37,880 Okay! 555 00:58:39,840 --> 00:58:41,280 Let's go! 556 00:59:11,530 --> 00:59:16,280 Mikuriya 557 00:59:17,300 --> 00:59:19,120 Mikuriya? 558 00:59:22,750 --> 00:59:30,170 ~ Stand up and kill this rotten world ~ 559 00:59:30,170 --> 00:59:35,890 ~ Wake up and be who you really are ~ 560 00:59:36,050 --> 00:59:39,760 ~ And with the immorality ~ 561 00:59:39,760 --> 00:59:42,360 ~ Drink it all in a gulp ~ 562 00:59:42,360 --> 00:59:48,260 ~ Wear the black veil ~ 563 00:59:48,260 --> 00:59:53,520 ~ of the song of lust ~ 564 00:59:56,940 --> 00:59:59,830 Sanae asked the Hell's Correspondence 565 01:00:00,010 --> 01:00:02,760 to send Takuro to hell. 566 01:00:04,080 --> 01:00:07,460 That's what Sanae said to me. 567 01:00:08,350 --> 01:00:09,970 That's why... 568 01:00:10,690 --> 01:00:15,240 I also asked the Hell's Correspondence and sent Sanae to hell. 569 01:00:17,290 --> 01:00:20,200 Then just like Sanae, 570 01:00:20,200 --> 01:00:22,550 I'm here just to tell you about it. 571 01:00:23,100 --> 01:00:27,480 I want both of you to also feel what I feel. 572 01:00:31,050 --> 01:00:33,450 If you have a grudge on me, 573 01:00:42,590 --> 01:00:44,910 please kill me with this. 574 01:00:46,860 --> 01:00:51,240 If I go to hell, I may be able to see Takuro. 575 01:00:53,700 --> 01:00:55,180 I... 576 01:00:56,800 --> 01:00:58,740 ...pity on you. 577 01:01:00,010 --> 01:01:04,090 Trapped by hatred, and just living in the past. 578 01:01:05,310 --> 01:01:07,790 If you want to die, please kill yourself on your own. 579 01:01:08,900 --> 01:01:12,700 And of course, we feel anger and hatred. 580 01:01:13,250 --> 01:01:18,430 But both of us lost our precious child. 581 01:01:24,230 --> 01:01:25,840 Hypocrites. 582 01:01:27,710 --> 01:01:32,490 Mikuriya Sanae is much more direct than you. 583 01:01:58,630 --> 01:02:00,570 Congratulations on qualifying, Haruka. 584 01:02:00,570 --> 01:02:04,320 Thanks, but I think you're pretty good too. 585 01:02:04,320 --> 01:02:08,420 No, I'm not. No way. I'm nowhere like you. 586 01:02:09,650 --> 01:02:11,510 I'll wait outside then. 587 01:02:11,510 --> 01:02:12,690 Okay. 588 01:02:15,710 --> 01:02:19,620 We would like to ask the ones who qualified to step forward. 589 01:02:25,720 --> 01:02:28,220 Okay. I'm now going to announce the results. 590 01:02:45,310 --> 01:02:47,210 Excuse me. 591 01:02:47,210 --> 01:02:50,590 Um... have you seen a girl named Nanjo Haruka? 592 01:02:50,590 --> 01:02:53,830 Oh, she's the only one left and talking to Maki. 593 01:02:53,830 --> 01:02:55,010 What? 594 01:02:55,010 --> 01:02:57,560 She's the only one that got solo parts. 595 01:02:58,090 --> 01:03:00,940 What? Really?! 596 01:03:00,940 --> 01:03:02,130 Wow! 597 01:03:02,330 --> 01:03:06,480 She does have a beautiful singing voice. 598 01:03:07,030 --> 01:03:10,740 Right? Um, she's my friend. 599 01:03:10,740 --> 01:03:14,420 Thank you very much! Thank you! 600 01:03:22,980 --> 01:03:27,060 I'll take over Mikuriya Sanae's place. 601 01:03:32,190 --> 01:03:34,540 Forget Sanae. 602 01:03:37,230 --> 01:03:41,900 If the chosen, doesn't live like how they were chosen, 603 01:03:41,900 --> 01:03:43,780 they'll lose their purity. 604 01:03:44,970 --> 01:03:49,120 You should also face the stage 605 01:03:49,120 --> 01:03:51,760 and increase your purity. 606 01:05:33,350 --> 01:05:34,590 Miho! 607 01:05:35,980 --> 01:05:37,840 Sorry to keep you waiting. 608 01:05:37,840 --> 01:05:40,080 No, it's okay. 609 01:05:40,080 --> 01:05:43,750 You're amazing, Haruka! 610 01:05:43,750 --> 01:05:46,400 I heard you have solo parts. 611 01:05:47,160 --> 01:05:49,130 Yeah, more or less. 612 01:05:50,700 --> 01:05:52,240 Haruka. 613 01:05:52,830 --> 01:05:54,600 Have you told her? 614 01:05:54,600 --> 01:05:56,680 No, not yet. 615 01:05:57,700 --> 01:05:59,210 What is it? 616 01:06:00,810 --> 01:06:02,650 What's wrong? 617 01:06:02,650 --> 01:06:07,280 From now on, you are to never be in contact with Haruka. 618 01:06:11,150 --> 01:06:13,520 To face the stage, 619 01:06:13,520 --> 01:06:16,300 I'm preparing an environment that will enhance her purity. 620 01:06:17,320 --> 01:06:19,570 So we will choose who she interacts with. 621 01:06:20,560 --> 01:06:24,840 And you don't deserve to be there. 622 01:06:28,500 --> 01:06:32,460 Wait. You're in no position to order me around. 623 01:06:32,460 --> 01:06:34,800 Haruka agreed. 624 01:06:38,340 --> 01:06:39,640 I'm sorry... 625 01:06:40,880 --> 01:06:42,460 Please forgive me... 626 01:06:44,250 --> 01:06:48,300 I don't want to defile Maki... 627 01:06:52,730 --> 01:06:55,000 Hey, Haruka... 628 01:06:55,000 --> 01:06:56,500 I'll take you home. 629 01:08:18,170 --> 01:08:20,090 What's missing?! 630 01:08:20,920 --> 01:08:23,290 - Purity! - That's right! 631 01:08:24,080 --> 01:08:27,150 Don't defile my stage! 632 01:08:27,150 --> 01:08:28,080 Yes, Sir! 633 01:08:28,080 --> 01:08:29,940 That goes also to you lot! 634 01:08:30,630 --> 01:08:33,490 Improve the purity of your voices! 635 01:08:33,490 --> 01:08:35,070 Yes, Sir! 636 01:08:38,490 --> 01:08:40,750 You're doing well, Haruka. 637 01:08:46,470 --> 01:08:48,940 Say... 638 01:08:49,130 --> 01:08:52,010 All of you sure listen to whatever he says. 639 01:08:52,010 --> 01:08:53,560 Maki? 640 01:08:54,550 --> 01:08:59,370 The pay's good. And he gives us candies. 641 01:09:00,020 --> 01:09:01,720 Candies? 642 01:09:01,720 --> 01:09:03,940 Not just any sweets. 643 01:09:05,490 --> 01:09:06,670 This. 644 01:09:08,790 --> 01:09:12,170 You drink one with this color during times like these. 645 01:09:31,420 --> 01:09:34,300 It works this fast! 646 01:09:34,300 --> 01:09:35,790 Nice, isn't it? 647 01:09:36,150 --> 01:09:40,140 You get chills whenever you drink these. 648 01:09:45,500 --> 01:09:49,210 Don't go against Maki. He's dangerous. 649 01:10:10,100 --> 01:10:12,600 Nanjo Sawako Haruka 650 01:10:43,560 --> 01:10:45,370 - Good night. - Good night. 651 01:11:13,690 --> 01:11:15,740 - What's that look? - You got it wrong! 652 01:11:19,600 --> 01:11:22,660 - You're so noisy! - I'm sorry! 653 01:11:25,630 --> 01:11:27,360 Shut the hell up! 654 01:11:27,360 --> 01:11:30,270 I'm sorry, Haru! 655 01:11:30,270 --> 01:11:31,920 Excuse me! 656 01:11:32,340 --> 01:11:36,610 My name is Ichikawa. Is Haruka home? 657 01:11:37,970 --> 01:11:39,830 Excuse me! 658 01:11:49,690 --> 01:11:52,500 Haruka is busy at the moment. 659 01:11:58,360 --> 01:12:00,620 What are you doing here?! You'll get me dirty! 660 01:12:01,600 --> 01:12:05,160 Haruka, what are you doing? 661 01:12:05,160 --> 01:12:08,000 That's wrong. Are you hitting your mom? 662 01:12:08,000 --> 01:12:09,850 That's definitely wrong! 663 01:12:09,850 --> 01:12:12,410 You must have been tricked by Maki! 664 01:12:12,410 --> 01:12:15,750 I've been beating that old hag to death before. 665 01:12:16,180 --> 01:12:19,360 How dare you say that Maki, you piece of crap! 666 01:12:20,270 --> 01:12:22,110 Never come to Maki's concerts. 667 01:12:22,110 --> 01:12:24,470 Never defile Maki's rituals! 668 01:12:24,470 --> 01:12:27,350 Do you understand what I'm saying? Get it? 669 01:12:27,350 --> 01:12:28,940 Got it? 670 01:13:04,350 --> 01:13:07,030 August 5: Mom passed away 671 01:13:07,030 --> 01:13:11,860 September 6: Was at Girl's System, an idol group, concert and together with Maki, helped Mikuriyama against someone who assaulted her. 672 01:13:33,930 --> 01:13:36,320 Yes? This is Kudo. 673 01:13:36,320 --> 01:13:39,860 Hello. Excuse me. 674 01:13:39,860 --> 01:13:45,180 I am the girl that you gave your card to during Sanae's concert. 675 01:13:46,100 --> 01:13:48,280 Oh, I remember you. 676 01:13:48,280 --> 01:13:52,020 I'm outside your apartment. 677 01:13:52,650 --> 01:13:53,960 What? 678 01:14:05,490 --> 01:14:09,740 Got it. You're a lifesaver! 679 01:14:10,470 --> 01:14:12,670 Okay. Thanks! 680 01:14:16,270 --> 01:14:20,640 Geez. I thought you were looking forward to see me and have come sooner. 681 01:14:20,640 --> 01:14:22,960 No, not at all. 682 01:14:23,280 --> 01:14:26,070 I just wanted to ask about Maki. 683 01:14:26,070 --> 01:14:29,490 Because when Sanae disappeared, 684 01:14:29,490 --> 01:14:31,320 you were with Maki. 685 01:14:33,790 --> 01:14:36,910 We just happened to run into each other. We barely spoke to each other. 686 01:14:39,630 --> 01:14:40,850 Hey! 687 01:14:41,300 --> 01:14:44,500 Maki seems to be a pretty dangerous guy. 688 01:14:45,130 --> 01:14:48,400 He's famous for getting physical with women and his crew. 689 01:14:48,400 --> 01:14:51,840 But his parents left him a large inheritance. 690 01:14:51,840 --> 01:14:54,970 He paid them to keep their mouth shut, so it won't get out. 691 01:14:54,970 --> 01:14:56,620 Also, 692 01:14:57,070 --> 01:14:59,520 I hear he also wants people around him to do drugs 693 01:14:59,740 --> 01:15:02,140 and are being brainwashed. 694 01:15:02,140 --> 01:15:03,440 Even though he's popular, 695 01:15:03,440 --> 01:15:06,360 he's dangerous so no major company would like to sign him. 696 01:15:08,220 --> 01:15:09,990 Maybe the girl named Haruka, 697 01:15:09,990 --> 01:15:12,360 has also been brainwashed with drugs. 698 01:15:13,890 --> 01:15:16,810 Is there any way... 699 01:15:16,810 --> 01:15:22,120 Is there any way to get Haruka away from Maki? 700 01:15:27,070 --> 01:15:28,930 If you'll sleep with me. 701 01:15:28,930 --> 01:15:29,710 What?! 702 01:15:30,550 --> 01:15:35,050 I'm just kidding. I'm just kidding! 703 01:15:35,050 --> 01:15:39,520 Then let's break the news and get some pictures Maki doing drugs. 704 01:15:39,520 --> 01:15:41,960 He's more popular than most singers. 705 01:15:41,960 --> 01:15:43,220 It's bound to be talk of the country! 706 01:15:43,220 --> 01:15:45,310 That would be the end of the guy. 707 01:15:45,310 --> 01:15:47,670 So, of course, Haruka will leave him. 708 01:15:47,670 --> 01:15:50,570 Now I can make a name for myself in the industry. 709 01:16:17,990 --> 01:16:20,400 Wait. Wait. What're you doing?! 710 01:16:39,580 --> 01:16:40,530 Sorry. 711 01:16:40,750 --> 01:16:43,520 Do you have any idea what're you doing?! 712 01:16:43,520 --> 01:16:46,180 If you listen to what we say, 713 01:16:46,180 --> 01:16:48,290 we'll let you go home. 714 01:16:50,260 --> 01:16:55,210 This man is a member of the Sawada clan of the Tempo gang. 715 01:16:58,030 --> 01:17:00,480 These are drugs. 716 01:17:01,270 --> 01:17:03,500 Drugs? 717 01:17:03,500 --> 01:17:06,440 That's nonsense. You haven't seen what's inside. 718 01:17:09,650 --> 01:17:11,790 Because I bought one too. 719 01:17:11,790 --> 01:17:14,460 I hear they're called "candies", huh? 720 01:17:17,180 --> 01:17:18,650 You know them, don't you? 721 01:17:19,410 --> 01:17:27,960 I won't show to Miho the pictures of you using these with Maki, so I'll delete them for you. 722 01:17:30,230 --> 01:17:32,250 But here's the problem. 723 01:17:32,250 --> 01:17:35,070 Maki has a henchman named Shinjo, right? 724 01:17:35,570 --> 01:17:39,250 Listen closely to their conversation. 725 01:17:41,680 --> 01:17:43,750 When she sings this song, 726 01:17:45,140 --> 01:17:47,250 I will raise my hand. 727 01:17:48,910 --> 01:17:51,000 Then kill her. 728 01:17:53,590 --> 01:17:56,130 Hoping she stops moving. 729 01:17:58,090 --> 01:18:00,310 For her to be reborn. 730 01:18:05,260 --> 01:18:06,940 Understood. 731 01:18:08,500 --> 01:18:12,620 I will sacrifice Haruka to the Goddess. 732 01:18:16,070 --> 01:18:20,960 I'm sure that once Haruka's blood spreads through the lines of summoning, 733 01:18:21,750 --> 01:18:24,070 The Goddess will show herself. 734 01:18:24,850 --> 01:18:28,830 Haruka will become part of the Goddess. 735 01:18:29,590 --> 01:18:35,040 Then, the world will become a place where people of inferior purity will be eradicated. 736 01:18:42,870 --> 01:18:44,690 Use this hand 737 01:18:45,570 --> 01:18:47,890 to save the world. 738 01:18:52,210 --> 01:18:53,460 Yes, Sir. 739 01:18:53,780 --> 01:18:56,100 I will carry my mission. 740 01:18:59,490 --> 01:19:00,650 No... 741 01:19:00,650 --> 01:19:02,890 It's true, Haruka! 742 01:19:02,890 --> 01:19:05,050 Goddess will show herself? Really? 743 01:19:05,050 --> 01:19:08,070 I think Maki got his brains fried up with drugs. 744 01:19:08,560 --> 01:19:11,350 If you don't believe me, talk to Maki about this. 745 01:19:11,900 --> 01:19:13,830 I don't care. 746 01:19:13,830 --> 01:19:15,810 He wouldn't get away with my exclusive news anyway. 747 01:19:45,330 --> 01:19:47,440 Is this for the best? 748 01:19:48,000 --> 01:19:50,050 Of course. 749 01:19:50,810 --> 01:19:55,110 I put a bug in Haruka's bag. 750 01:19:57,370 --> 01:20:00,880 Why? Why would you do that? 751 01:20:00,880 --> 01:20:04,030 Why would you do that without telling her? 752 01:20:04,030 --> 01:20:06,440 If she objects, it's going to turn out bad. 753 01:20:06,440 --> 01:20:10,180 Haruka will definitely go straight to Maki. 754 01:20:10,660 --> 01:20:12,750 Go home and sleep, kid. 755 01:20:12,750 --> 01:20:14,630 I'll let you know tomorrow. 756 01:20:20,940 --> 01:20:22,480 What's wrong? 757 01:20:24,040 --> 01:20:27,650 You know a writer named Kudo Jin, right? 758 01:20:28,540 --> 01:20:31,890 The guy came up to me and told me a lot about you... 759 01:20:34,880 --> 01:20:36,420 What about? 760 01:20:39,250 --> 01:20:41,440 About the candies... 761 01:20:43,160 --> 01:20:46,370 And the fact that I'll be a sacrifice. 762 01:20:50,070 --> 01:20:51,410 I see... 763 01:20:55,070 --> 01:20:58,080 He didn't think I knew. 764 01:20:59,100 --> 01:21:01,320 What an idiot. 765 01:21:04,340 --> 01:21:06,670 Impure and inferior beings 766 01:21:06,670 --> 01:21:09,420 can't even guess what we're thinking. 767 01:21:17,550 --> 01:21:19,200 Yeah. 768 01:21:21,060 --> 01:21:24,870 This is karma... 769 01:21:26,760 --> 01:21:28,440 Only him? 770 01:21:33,740 --> 01:21:36,320 He seems to be working alone. 771 01:21:41,380 --> 01:21:46,500 Haruka knows from the start she would be sacrificed 772 01:22:18,910 --> 01:22:20,600 Kudo Jin. 773 01:22:23,820 --> 01:22:25,870 Are you trying to be a hero? 774 01:22:30,070 --> 01:22:31,630 What a pity. 775 01:22:34,670 --> 01:22:37,410 How's this for a title... 776 01:22:38,500 --> 01:22:41,740 "A rich young man who knows nothing about the world, 777 01:22:41,740 --> 01:22:45,720 thinking he can start a revolution." 778 01:22:47,680 --> 01:22:49,730 Crazy enough for you? 779 01:23:05,040 --> 01:23:07,210 I'm sorry! 780 01:23:08,900 --> 01:23:13,520 I won't tell anyone about all I found out... 781 01:23:14,310 --> 01:23:21,020 I'll... I'll obey strong people... 782 01:23:21,450 --> 01:23:22,730 Hey... 783 01:23:24,420 --> 01:23:25,860 I'm begging you... 784 01:23:26,650 --> 01:23:28,590 Spare my life... 785 01:23:29,690 --> 01:23:32,600 Please...Stop! 786 01:23:33,190 --> 01:23:36,910 Spare me... Please spare me... 787 01:23:38,290 --> 01:23:42,080 I guess I was right what I said to you before. 788 01:24:07,620 --> 01:24:09,610 Dammit... 789 01:24:12,370 --> 01:24:15,770 Somebody help me... 790 01:24:17,030 --> 01:24:20,050 I don't want to die... 791 01:24:30,990 --> 01:24:34,740 Hell... Girl... 792 01:24:37,290 --> 01:24:41,810 Am I going to hell too...? 793 01:24:52,270 --> 01:24:58,970 ~ Sleep, baby, sleep ~ 794 01:24:58,970 --> 01:25:03,720 ~ Oh, my baby, sleep ~ 795 01:25:05,720 --> 01:25:12,410 ~ How lovely, how lovely ~ 796 01:25:12,410 --> 01:25:16,010 ~ How nice you are ~ 797 01:25:27,300 --> 01:25:29,160 Now on to the next news. 798 01:25:29,160 --> 01:25:30,510 Here. 799 01:25:30,510 --> 01:25:32,310 Yesterday at Tokyo Minato, Kotoku, Tokyo, 800 01:25:32,310 --> 01:25:32,970 Yesterday at Tokyo Minato, Kotoku, Tokyo, Mr Kudo, no news yet? I'm worried. I'll wait for your call. 801 01:25:32,970 --> 01:25:36,310 Mr Kudo, no news yet? I'm worried. I'll wait for your call. The body of a man wrapped in plastic was found. 802 01:25:36,310 --> 01:25:40,520 Mr Kudo, no news yet? I'm worried. I'll wait for your call. And he has now been identified. 803 01:25:40,520 --> 01:25:41,740 Mr Kudo, no news yet? I'm worried. I'll wait for your call. According to the investigation by the police, the identity of the body is... 804 01:25:41,740 --> 01:25:44,050 According to the investigation by the police, the identity of the body is... 805 01:25:44,050 --> 01:25:46,850 A freelance writer who lives in Fuchushi, Tokyo, 806 01:25:46,850 --> 01:25:50,170 Kudo Jin, 43 years old. 807 01:25:50,900 --> 01:25:53,830 Kudo's body showed signs of being tied up 808 01:25:53,830 --> 01:25:55,890 and was stabbed in the abdomen with a sharp object. 809 01:25:55,890 --> 01:25:58,630 There are signs of beatings on the face and head. 810 01:25:58,630 --> 01:26:01,290 The cause of death is presumed to be loss of blood. 811 01:26:01,910 --> 01:26:05,540 The police concluded that Kudo was killed elsewhere 812 01:26:05,540 --> 01:26:07,970 and the body was only dumped. 813 01:26:07,970 --> 01:26:10,550 Presently, there are cases of homicide and abandonment of corpses 814 01:26:10,550 --> 01:26:12,560 that there is a formation of an investigative team... 815 01:26:15,020 --> 01:26:16,650 Are you okay? 816 01:26:16,650 --> 01:26:20,840 Are you okay? Miho? Do you feel ill? 817 01:26:33,240 --> 01:26:36,680 Miho, aren't you going to eat? 818 01:26:39,170 --> 01:26:42,760 No... 819 01:26:43,620 --> 01:26:45,020 Okay. 820 01:26:46,620 --> 01:26:48,660 Be sure to get some good rest. 821 01:27:27,890 --> 01:27:32,480 My concert hall, "Dark Stardust", is now complete. 822 01:27:33,300 --> 01:27:39,470 And I've also found the magnificent singing voice I was looking for. 823 01:27:41,380 --> 01:27:44,450 Let me introduce to you to our new partner. 824 01:27:46,340 --> 01:27:48,640 I am Nanjo Haruka. 825 01:27:48,640 --> 01:27:51,490 Let's destroy this crappy world. 826 01:27:51,490 --> 01:27:52,420 This is... 827 01:27:52,420 --> 01:27:54,720 I'm going to destroy this unpure and filthy world. 828 01:27:54,720 --> 01:27:56,280 Today's press conference? 829 01:27:56,280 --> 01:27:58,120 I will destroy it together with Maki. 830 01:27:58,120 --> 01:27:59,860 That's my mission. 831 01:27:59,860 --> 01:28:01,370 Haruka... 832 01:28:02,400 --> 01:28:04,860 You don't know anything to what happened to Mr Kudo, right? 833 01:28:04,860 --> 01:28:07,340 I felt a powerful energy. 834 01:28:08,360 --> 01:28:12,920 The waves in her voice are so beautiful. 835 01:28:14,210 --> 01:28:16,570 Although I did invite her to the audition, 836 01:28:16,570 --> 01:28:18,730 but there's no need to review it. 837 01:28:19,750 --> 01:28:21,530 And so... 838 01:28:21,530 --> 01:28:24,210 The ritual of summoning the Goddess of Destruction will be complete. 839 01:28:24,210 --> 01:28:25,280 Maki... 840 01:28:25,920 --> 01:28:28,660 Maki... Maki... 841 01:28:29,660 --> 01:28:32,460 How dare you... How dare you... 842 01:28:32,460 --> 01:28:36,460 How dare you brainwash Haruka into thinking she's someone else?! 843 01:28:36,460 --> 01:28:41,740 - It's going to be the best show ever... - I'm going to... 844 01:28:43,100 --> 01:28:45,680 I'll going to send you to hell! 845 01:28:50,950 --> 01:28:57,150 It's now 11:59:50 PM. 846 01:29:01,220 --> 01:29:05,340 The time is now 12:00 AM. 847 01:29:24,630 --> 01:29:27,380 Maki 848 01:30:11,330 --> 01:30:12,970 Was that... 849 01:30:14,130 --> 01:30:16,170 Wast that the hell just now? 850 01:30:17,730 --> 01:30:23,350 Can you torture him forever?! 851 01:30:31,050 --> 01:30:33,790 Remove the red thread from this doll. 852 01:30:35,680 --> 01:30:37,320 In exchange, 853 01:30:38,000 --> 01:30:40,800 the same thing will happen to you when you die. 854 01:30:44,320 --> 01:30:49,000 The rest is for you to decide. 855 01:31:00,240 --> 01:31:05,690 Nanjo Haruka volunteered to be sacrificed. 856 01:31:07,740 --> 01:31:11,000 She knew she was going to be killed. 857 01:31:13,520 --> 01:31:17,290 No! That's not true! 858 01:31:17,620 --> 01:31:21,500 She was just brainwashed by Maki! 859 01:32:13,450 --> 01:32:15,020 Tonight... 860 01:32:16,950 --> 01:32:19,430 Everything will be over... 861 01:32:19,960 --> 01:32:22,070 And everything will begin... 862 01:32:25,690 --> 01:32:27,130 Yeah. 863 01:33:33,690 --> 01:33:42,540 ~ There's nothing but filth in this cage ~ 864 01:33:42,540 --> 01:33:49,860 ~ Born again and floating ~ 865 01:33:50,410 --> 01:33:55,030 ~ Worship and scream ~ 866 01:33:55,030 --> 01:33:59,850 ~ The time has come ~ 867 01:33:59,850 --> 01:34:04,450 ~ We're lost in the madness of the unseen answer ~ 868 01:34:04,450 --> 01:34:08,760 ~ Even so, I'll give you guidance ~ 869 01:34:08,760 --> 01:34:13,430 ~ The unblemished red blossoms ~ 870 01:34:13,430 --> 01:34:19,540 ~ Will give you despair as you wished ~ 871 01:34:34,820 --> 01:34:42,300 ~ If I could wipe out everything... ~ 872 01:34:42,300 --> 01:34:45,450 ~ It doesn't matter if everything will be taken away from me ~ 873 01:34:45,450 --> 01:34:53,920 ~ I only want the pleasure of being satisfied, nothing more ~ 874 01:34:53,920 --> 01:34:58,430 ~ The beautiful red waters of the dusk ~ 875 01:34:58,430 --> 01:35:02,980 ~ Stains the wings of the misty butterflies ~ 876 01:35:02,980 --> 01:35:07,390 ~ While not being able to move ~ 877 01:35:07,390 --> 01:35:15,410 ~ Pray for a resurrection of a life ~ 878 01:35:53,630 --> 01:35:55,500 Oh Goddess... 879 01:35:56,330 --> 01:35:59,670 Come forth! 880 01:36:35,540 --> 01:36:37,650 Thank you... 881 01:36:38,410 --> 01:36:41,290 Thank you for coming! 882 01:36:44,250 --> 01:36:48,450 We are your slaves... 883 01:36:49,430 --> 01:36:51,040 Please take everything in this world with you... 884 01:36:51,040 --> 01:36:55,510 The things you seek don't exist. 885 01:37:00,970 --> 01:37:04,950 The only thing that exists... is the hell you're going to fall into. 886 01:37:08,540 --> 01:37:12,690 Then... who are you...? 887 01:37:19,690 --> 01:37:21,330 I am... 888 01:37:22,790 --> 01:37:25,730 ...is a presence you don't seek. 889 01:38:02,130 --> 01:38:04,240 Lies! 890 01:38:05,830 --> 01:38:07,610 If the Goddess... 891 01:38:08,160 --> 01:38:10,990 If the Goddess doesn't exist... 892 01:38:10,990 --> 01:38:13,290 If the Goddess doesn't exist... 893 01:38:14,010 --> 01:38:18,020 I'm going to be the God! 894 01:38:18,020 --> 01:38:22,110 I will destroy...! 895 01:38:22,110 --> 01:38:25,190 This crappy world...! 896 01:38:28,820 --> 01:38:34,610 O pitiful shadow bound in darkness... 897 01:38:41,340 --> 01:38:44,810 Looking down on people and hurting them... 898 01:38:48,670 --> 01:38:54,650 A soul drowned in sins... 899 01:39:05,990 --> 01:39:07,960 I... 900 01:39:08,720 --> 01:39:10,670 I will... 901 01:39:12,730 --> 01:39:15,610 ...destroy everything! 902 01:39:25,010 --> 01:39:29,160 Do you want to see what death is like? 903 01:41:30,570 --> 01:41:32,150 Maki! 904 01:41:36,810 --> 01:41:38,310 Maki! 905 01:41:48,960 --> 01:41:56,580 The popular artist, Maki, real name Honda Takaaki, 26 years old is currently missing. 906 01:41:56,580 --> 01:42:03,700 Last month, when many thought that he was crushed by a set made of metal in his concert, 907 01:42:03,700 --> 01:42:10,320 when they removed the metal set, his body was not found and there were no blood stains. 908 01:42:10,320 --> 01:42:14,000 Could this be just a disappearance or a work of a genius? 909 01:42:14,000 --> 01:42:18,500 There are many speculations. 910 01:42:19,250 --> 01:42:23,640 Just where did Maki go? 911 01:42:23,640 --> 01:42:26,240 Where the hell did they disappear to? 912 01:42:52,390 --> 01:42:57,100 No, no, no! 913 01:42:57,100 --> 01:42:59,020 Miho! Hey! Miho! 914 01:42:59,020 --> 01:43:00,020 No, no, no! 915 01:43:00,020 --> 01:43:02,760 Miho! 916 01:43:02,760 --> 01:43:04,410 You okay? 917 01:43:11,070 --> 01:43:14,690 It's okay. You're okay. 918 01:43:16,110 --> 01:43:17,780 I'm sorry. 919 01:43:18,610 --> 01:43:20,260 So sorry. 920 01:44:17,770 --> 01:44:22,740 ~ We walk like we're tracing a circular line ~ 921 01:44:22,740 --> 01:44:27,380 ~ We're on a loop in the same place ~ 922 01:44:27,380 --> 01:44:32,330 ~ We walk like we're connecting the little dots ~ 923 01:44:32,330 --> 01:44:37,200 ~ We can't get out of the line ~ 924 01:44:38,190 --> 01:44:42,760 ~ Right or left, front or back ~ 925 01:44:42,760 --> 01:44:46,030 ~ The walls are closing in on us ~ 926 01:44:46,030 --> 01:44:51,440 ~ No one else fits the mold ~ 927 01:44:51,440 --> 01:44:55,630 ~ We're stuck in there ~ 928 01:44:55,630 --> 01:45:01,180 ~ Confused by unseen shapes ~ 929 01:45:01,180 --> 01:45:07,290 ~ They're just making us dance ~ 930 01:45:25,000 --> 01:45:29,870 ~ It's not as if we're weighing it on a scale ~ 931 01:45:29,870 --> 01:45:34,550 ~ Feeling up and down ~ 932 01:45:34,550 --> 01:45:39,650 ~ It's like a whitewash ~ 933 01:45:39,650 --> 01:45:44,330 ~ I don't want you to know my blackest secrets ~ 934 01:45:45,320 --> 01:45:50,100 ~ I'd like to get closer, we're trying to get away from it ~ 935 01:45:50,100 --> 01:45:53,290 ~ Let's balance each other out ~ 936 01:45:53,290 --> 01:45:58,830 ~ There are signs everywhere ~ 937 01:45:58,830 --> 01:46:02,910 ~ I don't go against the rules ~ 938 01:46:02,910 --> 01:46:08,010 ~ Following the same manual ~ 939 01:46:08,010 --> 01:46:14,430 ~ Hey, who owns the freedom? ~ 940 01:46:32,490 --> 01:46:35,940 ~ Before I knew it, I was tied up ~ 941 01:46:35,940 --> 01:46:37,340 ~ (I was tied up) ~ 942 01:46:37,340 --> 01:46:42,980 ~ We need to untie that soft string now ~ 943 01:46:42,980 --> 01:46:44,380 ~ (As it is) ~ 944 01:46:44,380 --> 01:46:49,790 ~ No one is different ~ 945 01:46:49,790 --> 01:46:53,950 ~ And no two are alike ~ 946 01:46:53,950 --> 01:46:59,460 ~ Don't scrape anything off ~ 947 01:46:59,460 --> 01:47:05,980 ~ It's better if we can dance around ~ 948 01:47:26,920 --> 01:47:31,110 Do you want to see what death is like? 94409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.