Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:54,871 --> 00:02:56,939
Hey, hurry up.
Let's go.
2
00:02:57,007 --> 00:03:00,310
All right, boys,
all I need is one guy.
3
00:03:02,214 --> 00:03:04,014
You!
4
00:03:04,083 --> 00:03:05,717
You're big enough.
What's your name?
5
00:03:05,785 --> 00:03:07,185
Dombrowsky, Sir.
6
00:03:07,255 --> 00:03:08,287
Huh?
7
00:03:08,356 --> 00:03:09,956
Dombrowsky, Sir.
I'm Polish.
8
00:03:11,728 --> 00:03:16,330
Polish! All right,
get in there, Polack.
9
00:03:19,404 --> 00:03:21,471
Sorry, boys,
that's enough.
10
00:03:23,608 --> 00:03:24,575
One more.
11
00:03:25,077 --> 00:03:25,976
Come on.
12
00:03:26,044 --> 00:03:27,845
My name is Mr. Gant.
13
00:03:29,517 --> 00:03:31,717
Payday is every Friday.
14
00:03:33,121 --> 00:03:35,255
All right, now,
15
00:03:35,324 --> 00:03:37,625
You stay here as long as
I want you to.
16
00:03:37,694 --> 00:03:39,394
If the, uh, delivery
don't get here
17
00:03:39,462 --> 00:03:41,764
until 10:00 at night,
you stay till 10:00,
18
00:03:41,832 --> 00:03:44,501
but you only get
paid 8 hours, period.
19
00:03:44,570 --> 00:03:46,336
If you get sick,
that's too bad.
20
00:03:46,405 --> 00:03:47,371
Do you understand?
21
00:03:47,440 --> 00:03:48,606
Yes, Sir, Mr. Gant.
22
00:03:48,675 --> 00:03:50,742
And if you drop
any of the stuff,
23
00:03:50,811 --> 00:03:53,546
If you ruin the merchandise,
that's out of your pay.
24
00:03:53,615 --> 00:03:55,382
It's company policy.
25
00:03:55,451 --> 00:03:56,717
Yes, Sir.
26
00:04:05,631 --> 00:04:07,865
All right, boys, we've got
a lot stuff coming in.
27
00:04:07,934 --> 00:04:09,566
Roll it out!
28
00:04:09,635 --> 00:04:12,971
Kovak, I want you
to put Mr. Dombrowsky here to work.
29
00:04:14,041 --> 00:04:15,842
Hey, Kovak,
30
00:04:15,910 --> 00:04:17,712
that don't
belong to you.
31
00:04:22,752 --> 00:04:24,786
We get in there
at 5:00,
32
00:04:24,855 --> 00:04:27,056
get out at 7:00,
33
00:04:27,124 --> 00:04:29,125
end up
working 14 hours.
34
00:04:29,194 --> 00:04:31,995
Work 14 and you
get paid for 8.
35
00:04:32,064 --> 00:04:33,465
It's a living.
36
00:04:33,967 --> 00:04:34,932
It's crap.
37
00:04:36,203 --> 00:04:37,903
It's a crap life,
that's what it is.
38
00:04:37,972 --> 00:04:40,039
It's a job,
Johnny.
39
00:04:40,108 --> 00:04:41,809
To you it's a job.
To me it's crap.
40
00:04:43,312 --> 00:04:45,613
I've been
working hard all day,
41
00:04:45,682 --> 00:04:48,985
and I don't need to be hangin' around
with no sour bohunk.
42
00:05:00,034 --> 00:05:01,668
And they got this buzzer, ma.
43
00:05:01,737 --> 00:05:02,736
Buzzer?
44
00:05:02,805 --> 00:05:04,539
Buzzer, buzzer, buzzer,
bzz, buzzer.
45
00:05:04,608 --> 00:05:05,640
They got this buzzer.
46
00:05:15,388 --> 00:05:16,922
Someday I wanna
tear that buzzer out
47
00:05:16,990 --> 00:05:18,556
by the roots
and give it to you.
48
00:05:18,625 --> 00:05:20,292
Don't break nothing!
49
00:05:20,360 --> 00:05:21,895
They pay you the money.
50
00:05:23,331 --> 00:05:25,399
We're gonna buy mansions
up in the heights, right, Abe?
51
00:05:25,468 --> 00:05:26,501
Big heights.
52
00:05:26,570 --> 00:05:28,303
Come on,
all the companies got buzzers.
53
00:05:28,371 --> 00:05:29,771
You're a lot of help.
54
00:05:29,840 --> 00:05:30,772
Don't start trouble,
Johnny.
55
00:05:30,841 --> 00:05:32,174
Give it to him, ma.
56
00:05:32,243 --> 00:05:34,578
Always some trouble.
Your friends never complain.
57
00:05:34,647 --> 00:05:36,480
That's right.
He never complains.
58
00:05:36,549 --> 00:05:38,349
What's the matter with you?
59
00:05:38,418 --> 00:05:39,985
Your pa,
60
00:05:40,054 --> 00:05:41,653
he never complained.
61
00:05:45,260 --> 00:05:47,428
Oh, kiss my buzzer,
will you?
62
00:05:56,942 --> 00:05:59,644
Dombrowsky, you havin' trouble
with your back?
63
00:05:59,713 --> 00:06:00,879
No, Sir, Mr. Gant.
64
00:06:00,948 --> 00:06:02,314
Then take more
of those crates.
65
00:06:02,383 --> 00:06:04,649
Kovak, load him up.
66
00:06:04,718 --> 00:06:06,018
Come on. Come on.
67
00:06:06,087 --> 00:06:08,188
He can take more than that.
More.
68
00:06:08,256 --> 00:06:09,924
All right,
now keep moving.
69
00:06:09,993 --> 00:06:11,926
We haven't got all day.
70
00:06:24,144 --> 00:06:27,078
That's 4 crates of tomatoes
out of your pocket, Polack.
71
00:06:27,147 --> 00:06:29,215
- The company says...
- But you made me put 'em there, Sir.
72
00:06:29,283 --> 00:06:30,751
You break 'em,
you pay for 'em.
73
00:06:30,820 --> 00:06:32,586
That's company policy.
74
00:06:32,655 --> 00:06:34,288
Did you hear me?
75
00:06:35,493 --> 00:06:36,559
I heard you, Sir.
76
00:06:36,628 --> 00:06:37,759
All right.
77
00:06:37,828 --> 00:06:40,062
Get down there
and pick 'em up, boy.
78
00:06:40,131 --> 00:06:42,465
And hurry it up.
We're runnin' late.
79
00:06:48,209 --> 00:06:49,241
Come on,
we'll get 'em up.
80
00:06:49,309 --> 00:06:50,677
Belkin!
Put the good ones in here.
81
00:06:50,746 --> 00:06:51,845
Get back
to work.
82
00:06:51,914 --> 00:06:53,981
Put the bad ones
in here.
83
00:06:54,050 --> 00:06:56,018
That's bad.
Bad.
84
00:06:56,086 --> 00:06:57,619
What do you guys think
you're doin'?
85
00:06:57,688 --> 00:06:59,822
Get back to work!
All of you!
86
00:07:00,892 --> 00:07:02,425
Samuels.
87
00:07:02,493 --> 00:07:03,527
Didn't you hear me?
88
00:07:03,596 --> 00:07:04,628
Samuels.
89
00:07:04,697 --> 00:07:06,698
Samuels, you're fired!
90
00:07:08,836 --> 00:07:10,269
Get your voucher,
you're through.
91
00:07:10,337 --> 00:07:11,704
I...I didn't hear you,
Mr. Gant.
92
00:07:11,773 --> 00:07:14,140
Get out! Get out!
You're fired!
93
00:07:14,209 --> 00:07:15,542
Johnny.
94
00:07:15,611 --> 00:07:17,078
Tell him, Johnny,
95
00:07:17,146 --> 00:07:19,281
I didn't hear him.
I didn't.
96
00:07:33,068 --> 00:07:35,101
Don't you think you'd better
get this fish inside
97
00:07:35,169 --> 00:07:36,168
before it spoils?
98
00:07:36,237 --> 00:07:37,237
What's it to you,
Mac?
99
00:07:37,306 --> 00:07:39,741
The name's Monahan,
Mike Monahan.
100
00:07:39,810 --> 00:07:41,342
Why don't you mind
your own business?
101
00:07:41,411 --> 00:07:42,478
It is my business.
102
00:07:42,546 --> 00:07:45,215
It's gonna spoil
if you don't get it inside.
103
00:07:45,283 --> 00:07:46,883
What do we care?
104
00:07:46,952 --> 00:07:48,418
I want
the wagon unloaded.
105
00:07:48,487 --> 00:07:50,521
Why don't you come up here
and do it yourself?
106
00:07:50,590 --> 00:07:52,257
Well, I'm the driver.
Hey!
107
00:07:52,326 --> 00:07:53,993
Well, it's not
my job either.
108
00:07:54,061 --> 00:07:55,929
What are you guys
trying to pull?
109
00:07:55,998 --> 00:07:58,331
You know where that stuff goes.
Get it inside!
110
00:07:58,399 --> 00:07:59,967
We don't need
any lazy bastards
111
00:08:00,036 --> 00:08:01,802
around here,
you hear me, Belkin?
112
00:08:01,871 --> 00:08:03,471
And you too, Kovak.
You're another...
113
00:08:03,540 --> 00:08:05,908
you call me a bastard,
I'll lay you out.
114
00:08:10,016 --> 00:08:11,381
Eh.
115
00:08:11,450 --> 00:08:15,021
Well, I guess a job don't mean nothin'
to a rich man like you.
116
00:08:20,295 --> 00:08:22,997
That's out of your pay,
Kovak.
117
00:08:23,066 --> 00:08:24,832
What the hell do you think
you're doin'?
118
00:08:24,902 --> 00:08:26,168
I wanna see
boss Andrews.
119
00:08:26,236 --> 00:08:28,204
I'll give you Andrews.
You're fired, Kovak!
120
00:08:28,273 --> 00:08:29,505
You get the hell out of here!
121
00:08:36,183 --> 00:08:37,750
Go get Andrews!
122
00:08:49,533 --> 00:08:51,802
Andrews! Andrews!
123
00:08:51,870 --> 00:08:54,470
Andrews! Andrews! Andrews!
124
00:08:54,539 --> 00:08:56,808
I'm glad
you told me about this.
125
00:08:56,876 --> 00:08:59,778
You've got
some legitimate complaints.
126
00:08:59,847 --> 00:09:01,347
Let's agree on this.
127
00:09:01,416 --> 00:09:03,150
From now on,
128
00:09:03,219 --> 00:09:05,484
Gant here can't fire anyone
without my approval.
129
00:09:05,553 --> 00:09:08,757
How's that?
130
00:09:08,826 --> 00:09:11,861
Well, how about havin' to pay for something
you dropped by accident?
131
00:09:11,930 --> 00:09:14,497
From now on, anything
that's accidentally damaged,
132
00:09:14,566 --> 00:09:16,434
you don't have to pay for.
133
00:09:16,502 --> 00:09:17,868
What about overtime?
134
00:09:17,937 --> 00:09:20,038
Being paid
waiting for deliveries?
135
00:09:20,107 --> 00:09:22,241
I won't lie to you.
That's out of my hands.
136
00:09:22,309 --> 00:09:24,510
I'll have to talk
to my superiors.
137
00:09:24,579 --> 00:09:25,946
All right?
138
00:09:27,617 --> 00:09:29,784
We'll try to be fair.
139
00:09:29,853 --> 00:09:32,254
But to be fair all around,
140
00:09:32,322 --> 00:09:33,655
you fellows
will go back to work
141
00:09:33,725 --> 00:09:35,358
and move that load inside,
right away.
142
00:09:35,426 --> 00:09:37,594
Wait, wait, how...how do we know
you're gonna talk to 'em
143
00:09:37,663 --> 00:09:39,464
about the extra pay?
How do we know that?
144
00:09:39,531 --> 00:09:41,198
You have my word.
145
00:09:43,036 --> 00:09:45,171
By the way, Mr. Kovak,
I'd like to praise you
146
00:09:45,240 --> 00:09:48,141
for bringing this matter
to my attention.
147
00:09:48,210 --> 00:09:50,444
The problems
will be corrected.
148
00:09:52,648 --> 00:09:54,350
Do we have a deal?
149
00:09:58,590 --> 00:10:01,658
The idea is not to go
back to work until the...
150
00:10:03,062 --> 00:10:04,462
I'll go along
with Johnny.
151
00:10:04,531 --> 00:10:05,597
Ok.
152
00:10:11,975 --> 00:10:14,642
All right,
we got a deal.
153
00:10:17,115 --> 00:10:18,881
Here's to Johnny Kovak!
154
00:10:18,950 --> 00:10:20,483
No, no.
Lincoln Dombrowsky!
155
00:10:20,552 --> 00:10:22,653
Abe Lincoln!
156
00:10:25,591 --> 00:10:27,559
How about
another round?
157
00:10:27,628 --> 00:10:29,361
Looky there,
here's a new face.
158
00:10:29,430 --> 00:10:31,097
What's your name?
Another round?
159
00:10:31,166 --> 00:10:32,366
Another round.
160
00:10:32,435 --> 00:10:34,635
Put it around, Johnny.
Put it around,
161
00:10:34,703 --> 00:10:36,338
Yeah,
you break it,
162
00:10:36,407 --> 00:10:38,640
you pay for it.
163
00:10:38,708 --> 00:10:40,810
Look at those rosy cheeks.
Are you Irish?
164
00:10:40,878 --> 00:10:42,412
What of it?
What of it?
165
00:10:42,480 --> 00:10:44,214
Why don't you take
your hands off of me,
166
00:10:44,283 --> 00:10:46,617
and be a gentleman
like your friend here?
167
00:10:46,686 --> 00:10:47,953
Oh!
168
00:10:48,021 --> 00:10:49,454
Gentleman,
are my hands no good?
169
00:10:49,522 --> 00:10:50,656
You're a gentleman?
170
00:10:50,724 --> 00:10:52,258
Hey, Johnny!
You come on now,
171
00:10:52,327 --> 00:10:53,360
we wrestle.
172
00:10:53,429 --> 00:10:54,761
Come on, for a nickel.
173
00:10:54,830 --> 00:10:57,332
Well I'll tell you, Jugs,
it's been kind of a hard day,
174
00:10:57,400 --> 00:10:59,034
but Abe is feeling good.
175
00:11:00,404 --> 00:11:01,803
you wanna wrestle
Jugovich?
176
00:11:01,872 --> 00:11:03,706
Come on, come on. Come on.
Come on.
177
00:11:04,443 --> 00:11:06,277
Come on, Abe.
178
00:11:06,346 --> 00:11:08,513
Ok. All right.
Put it down here.
179
00:11:08,582 --> 00:11:10,248
Come on,
put the nickel down.
180
00:11:12,286 --> 00:11:13,419
Who's on me?
181
00:11:14,755 --> 00:11:15,789
- Come on.
- Go on.
182
00:11:15,858 --> 00:11:17,424
I don't wanna
hurt you, Jugs.
183
00:11:17,493 --> 00:11:19,194
I think you need a little bit more
arm there, Abe.
184
00:11:19,262 --> 00:11:20,495
Get it down there.
185
00:11:20,563 --> 00:11:21,697
All right.
Zigi, you ready.
186
00:11:21,765 --> 00:11:23,799
Ok, fellows.
Are you ready?
187
00:11:23,868 --> 00:11:24,900
Start it, Zig.
188
00:11:24,969 --> 00:11:26,236
Go!
189
00:11:42,893 --> 00:11:45,460
Look who is here:
Vince Doyle!
190
00:11:45,529 --> 00:11:48,398
And look at that
big-shot suit he's got on.
191
00:11:48,466 --> 00:11:49,766
Mm-mm-mmm.
192
00:11:49,835 --> 00:11:51,569
You slumming,
Vince?
193
00:11:51,638 --> 00:11:53,138
No, I just got
a little business
194
00:11:53,206 --> 00:11:54,706
to talk over
with Zigi here.
195
00:11:54,775 --> 00:11:56,208
Hey, Vince, you hear about us
at the company?
196
00:11:56,277 --> 00:11:58,310
Listen, Vince,
Johnny had their backs to the wall.
197
00:11:58,379 --> 00:11:59,679
We almost had
a walkout.
198
00:12:01,150 --> 00:12:02,683
We won, Vince.
199
00:12:02,752 --> 00:12:04,619
What did you win, kid?
200
00:12:05,556 --> 00:12:07,490
Zigi, set these guys up.
201
00:12:16,270 --> 00:12:18,137
Anything wrong,
Johnny?
202
00:12:19,407 --> 00:12:20,806
The buzzer?
203
00:12:21,809 --> 00:12:23,077
The buzzer.
204
00:12:28,986 --> 00:12:30,519
- Come on!
- Where's Johnny?
205
00:12:31,722 --> 00:12:33,656
Hey, Johnny!
206
00:12:33,725 --> 00:12:35,793
They won't
let us in, John.
207
00:12:36,696 --> 00:12:39,966
Number 7, number 8,
number 9.
208
00:12:40,034 --> 00:12:41,201
What's goin' on
here?
209
00:12:41,269 --> 00:12:42,768
What are you
doing here?
210
00:12:42,837 --> 00:12:44,304
Hey Samuels,
where you going?
211
00:12:44,372 --> 00:12:45,672
I gotta work,
Johnny.
212
00:12:45,741 --> 00:12:47,108
Hey, I wanna get...
I wanna see Andrews.
213
00:12:47,109 --> 00:12:47,578
Well, well, well,
214
00:12:47,579 --> 00:12:50,547
Mr. Kovak wants to see Mr. Andrews.
That's right, Gant.
215
00:12:50,616 --> 00:12:53,417
Well, Mr. Kovak,
Mr. Andrews is out of town.
216
00:12:53,486 --> 00:12:55,720
But he left
a little message for you.
217
00:12:55,788 --> 00:12:57,423
You're fired!
All of you!
218
00:12:57,492 --> 00:12:58,557
Fired?
219
00:13:32,271 --> 00:13:34,037
The winner.
220
00:13:34,105 --> 00:13:35,773
Who asked you, Vince?
221
00:13:35,841 --> 00:13:38,710
So you gotta go out
and try to save the world, huh, kid?
222
00:13:38,779 --> 00:13:41,513
You know, it cost me
$20 to get you out.
223
00:13:42,417 --> 00:13:44,384
He said
we had a deal.
224
00:13:44,452 --> 00:13:46,620
A deal? Christ, Johnny.
225
00:13:46,689 --> 00:13:49,191
You don't go screwin' around
with those people.
226
00:13:49,259 --> 00:13:50,892
You got no push.
227
00:13:53,231 --> 00:13:54,997
He shook my hand,
Vince.
228
00:13:55,066 --> 00:13:57,467
He shook my hand,
he said we had a deal.
229
00:13:57,536 --> 00:13:58,903
Yeah, sure.
230
00:14:00,207 --> 00:14:02,773
Listen, kid, why don't
you come to work for me?
231
00:14:02,843 --> 00:14:05,745
We'll make an honest buck
together, hmm?
232
00:14:05,814 --> 00:14:07,747
Always lookin' out for me,
ain't you, Vince?
233
00:14:07,816 --> 00:14:09,684
What's the matter,
you need another stooge?
234
00:14:09,752 --> 00:14:12,120
Johnny, rest it,
will you? Relax.
235
00:14:15,727 --> 00:14:17,993
You don't
understand this, Vince.
236
00:14:19,465 --> 00:14:21,065
Johnny, come on.
237
00:14:21,635 --> 00:14:22,900
Hey, kid.
238
00:14:24,004 --> 00:14:25,738
Johnny! Come on!
239
00:14:27,508 --> 00:14:29,743
¶ roll out the barrel ¶
240
00:14:29,811 --> 00:14:32,680
Well, come on, you guys,
cheer up a little.
241
00:14:32,749 --> 00:14:34,550
Thanks, Molly.
242
00:14:38,456 --> 00:14:42,627
¶ We've got the blues
on the run ¶
243
00:14:42,695 --> 00:14:45,063
Ah, hiya, Johnny,
do you remember me?
244
00:14:45,132 --> 00:14:46,299
I'm, uh, Mike Monahan.
245
00:14:46,368 --> 00:14:47,532
I delivered
that load of fish
246
00:14:47,601 --> 00:14:48,968
at Fleckner Foods
the other night.
247
00:14:49,036 --> 00:14:50,570
Yeah, the fish guy.
What do you want?
248
00:14:50,639 --> 00:14:53,707
Oh, I was thinkin' maybe
you're lookin' for a job.
249
00:14:53,777 --> 00:14:54,809
You did, huh?
250
00:14:54,878 --> 00:14:56,077
What kind of work?
251
00:14:56,146 --> 00:14:57,480
Well, you see,
I'm the president
252
00:14:57,548 --> 00:14:59,482
of the Federation of Interstate Truckers,
253
00:14:59,550 --> 00:15:00,883
local 302, Johnny.
254
00:15:00,951 --> 00:15:02,051
The president is here.
255
00:15:02,120 --> 00:15:03,820
- You heard of it?
- No. I...
256
00:15:03,889 --> 00:15:05,122
He's talkin'
about the union.
257
00:15:05,191 --> 00:15:08,059
Well, it's, uh,
it's not much of one, uh.
258
00:15:08,128 --> 00:15:11,196
You mind if I, uh, sit down?
259
00:15:11,265 --> 00:15:14,602
You know, I figure
we got about a 100 guys right now.
260
00:15:14,671 --> 00:15:16,337
Look, Johnny,
I...I don't know
261
00:15:16,406 --> 00:15:18,740
how you feel about unions,
but I...I saw you at Fleckner's
262
00:15:18,809 --> 00:15:20,276
and, well,
you got a way with men.
263
00:15:20,345 --> 00:15:21,977
Yeah, I did a lot for 'em.
Come on.
264
00:15:22,046 --> 00:15:23,846
Well, look now,
the companies we work for
265
00:15:23,915 --> 00:15:26,183
are filled with, uh, creeps
like your Mr. Andrews.
266
00:15:26,251 --> 00:15:29,855
You know, they smile,
and then they stick it to you.
267
00:15:29,924 --> 00:15:31,557
What do you want me
to do about it?
268
00:15:31,626 --> 00:15:34,327
I want you to come to work for us
as an organizer.
269
00:15:34,395 --> 00:15:35,662
You go out
to the warehouses
270
00:15:35,731 --> 00:15:38,065
and sign up
as many guys as you can.
271
00:15:39,569 --> 00:15:43,172
What about my lawyer here?
We work together. This guy.
272
00:15:43,241 --> 00:15:44,941
I think
you both got a job.
273
00:15:45,009 --> 00:15:46,142
How much?
274
00:15:46,211 --> 00:15:47,478
Why, I can't
pay you nothing.
275
00:15:47,547 --> 00:15:48,946
But I'll give you
a...a commission
276
00:15:49,014 --> 00:15:50,215
for every guy
you sign up.
277
00:15:50,283 --> 00:15:52,116
Look, I don't know nothing
about trucks, Monahan.
278
00:15:52,185 --> 00:15:54,186
Well, I'll show you everything.
I'm not interested.
279
00:15:54,255 --> 00:15:55,489
You'll get an office.
280
00:15:55,558 --> 00:15:56,889
We might have a chance
to get even.
281
00:15:56,958 --> 00:15:58,258
He ain't
paying nothin', Abe.
282
00:15:58,327 --> 00:15:59,993
And you get a car.
283
00:16:00,831 --> 00:16:02,564
Get a car?
284
00:16:04,101 --> 00:16:08,004
Anna! Anna,
you remember me?
285
00:16:08,073 --> 00:16:09,740
From the Christmas dance
last year.
286
00:16:09,808 --> 00:16:11,942
I asked you to dance 3 times
and you didn't wanna.
287
00:16:12,011 --> 00:16:15,849
Wait, look, wait a minute!
Don't you remember?
288
00:16:15,917 --> 00:16:17,450
In case you're wondering
all the time
289
00:16:17,519 --> 00:16:18,985
what my name is,
it's Johnny Kovak.
290
00:16:19,053 --> 00:16:20,654
What's yours?
291
00:16:20,723 --> 00:16:22,289
You know what it is.
292
00:16:22,358 --> 00:16:25,260
No, your last name.
Come on, everybody's got one.
293
00:16:25,328 --> 00:16:27,029
Zerinkas!
294
00:16:27,098 --> 00:16:29,165
It's pretty. You Polack?
295
00:16:29,834 --> 00:16:30,934
I'm Lithuanian.
296
00:16:31,003 --> 00:16:32,603
Lithuanian. Sure not
many Lithuanians left.
297
00:16:32,671 --> 00:16:34,038
I thought
most of them were dead.
298
00:16:34,107 --> 00:16:35,473
You wanna go for a beer?
299
00:16:35,542 --> 00:16:37,376
For breakfast?
I...I don't drink beer.
300
00:16:37,445 --> 00:16:40,113
Well, then let's go
someplace and talk.
301
00:16:42,217 --> 00:16:43,751
What do you wanna
talk about?
302
00:16:43,820 --> 00:16:45,085
Me, I'll talk
about anything.
303
00:16:45,154 --> 00:16:47,989
Baseball, books,
the bible. I'm game.
304
00:16:48,058 --> 00:16:49,526
What do you know
about the bible?
305
00:16:49,594 --> 00:16:52,095
Are you... what do
I know about the bible?
306
00:16:52,164 --> 00:16:54,465
"An eye for an eye"
and all that. It's a great book.
307
00:16:54,534 --> 00:16:55,933
Do you always lie?
308
00:16:56,001 --> 00:16:58,437
If it'll help me get along
with stuck-up ladies, why not?
309
00:16:59,674 --> 00:17:01,241
Hey, wait a minute!
Where you going?
310
00:17:01,310 --> 00:17:02,576
To work.
311
00:17:02,645 --> 00:17:04,377
Well, lady, I'll give you a ride
to the gate.
312
00:17:04,447 --> 00:17:05,679
Come on.
I don't go for rides.
313
00:17:05,748 --> 00:17:07,582
Come on,
it'll impress your friends.
314
00:17:08,151 --> 00:17:10,785
I just washed the car,
come on.
315
00:17:10,854 --> 00:17:13,189
You're embarrassing me.
You're making me look bad.
316
00:17:14,392 --> 00:17:15,558
And can't you
even say goodbye?
317
00:17:15,626 --> 00:17:17,161
Bye!
318
00:17:17,229 --> 00:17:20,432
Hey, Anna, do all your friends here
know how stuck-up you are?
319
00:17:33,284 --> 00:17:34,716
Ok, fellows,
what's your business?
320
00:17:34,785 --> 00:17:35,852
We're with the union.
321
00:17:35,920 --> 00:17:38,254
Federation
of Interstate Truckers.
322
00:17:38,323 --> 00:17:39,889
Look, we just wanna
talk to the guys
323
00:17:39,959 --> 00:17:41,225
for a few minutes,
all right?
324
00:17:41,294 --> 00:17:43,362
Park this outside,
and I'll go check upstairs.
325
00:17:43,430 --> 00:17:45,264
Thank you.
326
00:17:45,333 --> 00:17:47,467
What're you
thankin' him for?
327
00:18:00,219 --> 00:18:03,287
A couple of union boys.
328
00:18:03,356 --> 00:18:05,857
You guys can go on in,
but I need some names first.
329
00:18:05,926 --> 00:18:07,493
Abe Belkin.
330
00:18:07,561 --> 00:18:09,295
Kovak,
Johnny Kovak.
331
00:18:16,407 --> 00:18:18,174
Keep an eye on 'em.
332
00:18:19,644 --> 00:18:20,710
...Benefits? How do we...
333
00:18:20,779 --> 00:18:21,912
Good morning.
334
00:18:21,980 --> 00:18:23,314
How are you?
My name is Johnny Kovak,
335
00:18:23,383 --> 00:18:24,648
we're from
the trucking union.
336
00:18:24,716 --> 00:18:26,317
Abe Belkin. How are you?
Nice meeting you.
337
00:18:26,386 --> 00:18:28,119
Listen, we just
wanna talk to you about...
338
00:18:28,188 --> 00:18:30,056
but we're
not interested.
339
00:18:30,124 --> 00:18:31,458
Wait, aren't you interested in better
working conditions?
340
00:18:31,527 --> 00:18:32,959
I said
we're not interested.
341
00:18:33,028 --> 00:18:34,695
I know what you said,
but we just wanna talk to you...
342
00:18:34,764 --> 00:18:36,464
you heard
what he said.
343
00:18:36,533 --> 00:18:37,698
Yeah,
what is your name?
344
00:18:37,767 --> 00:18:39,468
Richman.
Richman, ok.
345
00:18:39,537 --> 00:18:41,071
Uh, Abe, why don't
we come back?
346
00:18:41,139 --> 00:18:43,707
We'll talk to these guys later.
We'll talk to you, uh, well...
347
00:18:46,580 --> 00:18:48,713
Who the hell
are those guys?
348
00:18:48,782 --> 00:18:50,682
Wait a minute. Wait a minute.
Wait a minute.
349
00:18:50,750 --> 00:18:52,118
Wait,
I'm Johnny Kovak.
350
00:18:52,187 --> 00:18:53,286
We're from the, uh,
truckers' union...
351
00:18:53,354 --> 00:18:54,488
give me a break,
will you?
352
00:18:54,557 --> 00:18:55,889
We just wanna
talk about the pay...
353
00:18:55,958 --> 00:18:57,658
I pay my dues.
Just leave me alone, all right?
354
00:18:57,727 --> 00:19:00,462
We'll get you more money.
We'll get you better...
355
00:19:01,665 --> 00:19:03,665
come on,
5 minutes.
356
00:19:12,879 --> 00:19:14,880
We've got a meeting,
8:00, Friday night,
357
00:19:14,949 --> 00:19:18,185
St. Stephen's basement.
I hope some of you guys show up.
358
00:19:18,254 --> 00:19:19,488
Come on.
359
00:19:31,838 --> 00:19:33,471
Come on, Johnny.
360
00:19:44,587 --> 00:19:46,421
How long have
we been out, 14 hours?
361
00:19:46,490 --> 00:19:47,790
13, 3 sign-ups.
362
00:19:47,859 --> 00:19:50,261
We got 2 sign-ups
and one "maybe."
363
00:19:55,202 --> 00:19:56,601
Any trucks been around?
364
00:19:56,670 --> 00:19:57,870
I don't know.
It's been slow.
365
00:19:57,938 --> 00:19:59,138
Where's the driver
of that rig?
366
00:19:59,207 --> 00:20:00,974
I don't know.
I haven't seen him.
367
00:20:01,043 --> 00:20:03,278
Is he inside?
I don't know.
368
00:20:03,346 --> 00:20:04,712
Listen,
would you put in
369
00:20:04,781 --> 00:20:06,981
about 60 cents' worth of gas
and check the oil? Ok?
370
00:20:07,050 --> 00:20:08,717
- Sure.
- Wait up, Abe.
371
00:20:11,657 --> 00:20:12,856
Am I beat.
372
00:20:12,925 --> 00:20:13,991
That's some rig.
373
00:20:14,060 --> 00:20:15,159
Yeah.
374
00:20:18,465 --> 00:20:20,065
It's an independent.
Mmm-hmm.
375
00:20:20,133 --> 00:20:21,267
Yeah.
376
00:20:22,571 --> 00:20:25,674
"Higgins hauling service."
377
00:20:25,742 --> 00:20:27,242
Hey, anybody in there?
Huh?
378
00:20:27,311 --> 00:20:28,678
Get the hell away
from my rig.
379
00:20:28,746 --> 00:20:30,111
Hey, we're from the union.
Come on.
380
00:20:30,180 --> 00:20:32,481
Bullshit!
We're signin' up members.
381
00:20:32,550 --> 00:20:34,984
Last time somebody
knocked on my door, they took my load.
382
00:20:35,053 --> 00:20:37,054
We're not gonna to take anything.
Show him the card.
383
00:20:37,123 --> 00:20:39,191
Federation of Interstate
Truckers, Abe Belkin.
384
00:20:39,260 --> 00:20:40,459
That's right.
385
00:20:40,528 --> 00:20:42,561
Ok, you're with the union.
Now get out of here.
386
00:20:42,630 --> 00:20:44,130
Wait, don't you wanna
do something
387
00:20:44,199 --> 00:20:46,033
about what the companies
are doin' to the drivers?
388
00:20:46,102 --> 00:20:47,535
If you sign up
with the union,
389
00:20:47,604 --> 00:20:48,970
they can't screw you so bad.
You know that?
390
00:20:49,039 --> 00:20:50,505
Upside down
they can screw you.
391
00:20:50,574 --> 00:20:51,674
And start
all over again.
392
00:20:51,743 --> 00:20:53,508
Not if everybody
signs up.
393
00:20:53,578 --> 00:20:56,380
Yeah? Well, I'll sign up when everybody else
has signed up. How's that?
394
00:20:56,449 --> 00:20:58,282
We can give you more clout
with the company.
395
00:20:58,351 --> 00:20:59,917
Now don't you
understand that?
396
00:20:59,986 --> 00:21:01,687
You 2 guys?
397
00:21:05,460 --> 00:21:06,426
No, the union.
398
00:21:06,495 --> 00:21:07,794
Yeah. You sure
you and Abie here
399
00:21:07,863 --> 00:21:09,830
just don't wanna
collect dues?
400
00:21:09,899 --> 00:21:11,900
You can make the dues up
in the raises the union will get you.
401
00:21:11,919 --> 00:21:14,554
Bullshit!
402
00:21:14,623 --> 00:21:16,889
All right, you wanna end up
like Joe Harper,
403
00:21:16,958 --> 00:21:18,024
that's your business.
404
00:21:18,093 --> 00:21:19,826
What happened to Joe?
405
00:21:19,895 --> 00:21:21,228
Joe Harper, pushing too hard
for the company,
406
00:21:21,297 --> 00:21:22,897
went off the road,
cracked up, no insurance,
407
00:21:22,966 --> 00:21:24,700
nothing
for his family.
408
00:21:24,769 --> 00:21:25,968
As a matter of fact,
he had a rig just like this.
409
00:21:26,037 --> 00:21:27,136
Wait a minute.
410
00:21:27,205 --> 00:21:29,038
Hey, look, we got a meeting
Friday night, 8:00,
411
00:21:29,107 --> 00:21:31,007
St. Stephen's basement.
412
00:21:31,077 --> 00:21:33,844
Hey, what's your name?
413
00:21:33,913 --> 00:21:35,647
Kovak,
Johnny Kovak.
414
00:21:36,784 --> 00:21:38,084
What's yours?
415
00:21:38,152 --> 00:21:41,088
Tom Higgins.
Everybody knows me.
416
00:21:41,156 --> 00:21:44,693
I'll see you Friday,
won't I, Tom?
417
00:21:44,761 --> 00:21:47,028
But I ain't gonna
sign nothin'.
418
00:21:49,734 --> 00:21:51,234
Now, you guys know
419
00:21:51,303 --> 00:21:52,936
that the companies
have been
420
00:21:53,005 --> 00:21:56,108
putting it to us
worse than ever before.
421
00:21:56,176 --> 00:21:58,311
And the only way
we got of holding 'em off
422
00:21:58,379 --> 00:22:00,913
is by getting together.
423
00:22:00,982 --> 00:22:02,649
That's what
a union's all about.
424
00:22:14,166 --> 00:22:15,433
Hi, Joe.
425
00:22:22,878 --> 00:22:25,044
Hi, Joe, how the hell
are you?
426
00:22:27,016 --> 00:22:29,618
All right, you guys,
this is Johnny Kovak.
427
00:22:29,686 --> 00:22:30,886
Good work, John.
428
00:22:30,955 --> 00:22:32,087
John.
429
00:22:43,272 --> 00:22:46,473
Most of you guys
know Joe Harper.
430
00:22:46,542 --> 00:22:49,910
Joe Harper was
one of the first guys with this union.
431
00:22:49,979 --> 00:22:52,881
Paying dues
more than 20 years.
432
00:22:52,949 --> 00:22:54,850
Showin' up at meetings.
433
00:22:54,919 --> 00:22:56,720
Doin' what he was asked.
434
00:22:58,056 --> 00:22:59,690
Bein' a brother.
435
00:23:01,995 --> 00:23:04,029
All his life he run
from one place to another
436
00:23:04,098 --> 00:23:06,266
to support his family.
437
00:23:06,335 --> 00:23:08,068
The only damn
the company gave about him
438
00:23:08,136 --> 00:23:09,803
was to have him
run more and more.
439
00:23:09,871 --> 00:23:12,207
Till he run himself
off the road.
440
00:23:15,246 --> 00:23:19,016
Now the company
don't give a damn at all.
441
00:23:19,085 --> 00:23:21,419
But I wanna tell you guys
something...
442
00:23:23,323 --> 00:23:26,057
We ain't askin' the company
for nothin'.
443
00:23:26,126 --> 00:23:29,029
'Cause we're gonna
take care of Joe.
444
00:23:29,098 --> 00:23:31,665
We're taking care
of his doctor bills.
445
00:23:33,202 --> 00:23:35,570
We're taking care
of his family.
446
00:23:35,639 --> 00:23:38,040
'Cause Joe's
a good union man
447
00:23:38,109 --> 00:23:41,445
and we're taking care of him
and the people he loves.
448
00:23:43,081 --> 00:23:45,916
And I'll tell you
somethin' else,
449
00:23:45,985 --> 00:23:48,053
you join this union,
450
00:23:48,122 --> 00:23:50,923
we'll get you money
for overtime
451
00:23:50,992 --> 00:23:52,893
and doctor bills.
452
00:23:52,962 --> 00:23:55,028
And you won't have
to kill yourself makin' a buck
453
00:23:55,097 --> 00:23:57,766
like you're doin' now,
like my old man did.
454
00:24:00,739 --> 00:24:03,173
You join this union
and make it strong,
455
00:24:03,242 --> 00:24:04,575
it'll make you strong.
456
00:24:04,644 --> 00:24:06,176
And I swear to you,
as I'm standing here
457
00:24:06,245 --> 00:24:08,112
that no company bastard
livin' up in the heights
458
00:24:08,181 --> 00:24:11,550
is gonna come down here
and walk all over your lives.
459
00:24:20,164 --> 00:24:21,930
I promise you that.
460
00:24:23,968 --> 00:24:26,304
Come on, Joe, let's go.
461
00:24:38,154 --> 00:24:39,788
Where do I sign?
462
00:25:01,218 --> 00:25:04,653
Yeah. We're doing pretty good,
we're over 300 this month.
463
00:25:04,722 --> 00:25:06,356
With this guy,
Vince Kiniwaski?
464
00:25:06,424 --> 00:25:08,792
Yeah?
That brings it up to 300.
465
00:25:08,861 --> 00:25:11,963
I think we'll be up to about 400
by 3 or 4 weeks.
466
00:25:12,031 --> 00:25:13,431
Oh, yeah,
Abe is out right now.
467
00:25:13,501 --> 00:25:15,433
We're going big,
aren't we? Uh-huh.
468
00:25:15,502 --> 00:25:17,302
It's Abe's idea.
We take a billboard,
469
00:25:17,372 --> 00:25:18,605
we split the billboard up
470
00:25:18,674 --> 00:25:20,374
and explain exactly
what the F.I.S.T. Stands for.
471
00:25:21,778 --> 00:25:23,979
Uh-huh, yeah listen,
yeah, Abe is still out.
472
00:25:24,047 --> 00:25:25,646
I'll get back to you
in a minute, Mike.
473
00:25:25,715 --> 00:25:27,249
Yeah, ok. Bye.
474
00:25:28,854 --> 00:25:30,620
Mr. Kovak,
I'm Arthur St. Clair.
475
00:25:30,689 --> 00:25:32,956
General counsel
for consolidated trucking.
476
00:25:33,025 --> 00:25:34,793
I know who you are.
477
00:25:36,664 --> 00:25:38,229
May I sit down?
478
00:25:40,602 --> 00:25:41,968
It occurs to me,
Mr. Kovak,
479
00:25:42,037 --> 00:25:45,172
that we have some concerns
in common.
480
00:25:45,241 --> 00:25:46,340
In different ways,
481
00:25:46,410 --> 00:25:48,743
we're both concerned
about truckers.
482
00:25:48,812 --> 00:25:52,616
You for the union
and, uh, your commission.
483
00:25:52,684 --> 00:25:55,920
And I... I'm concerned
with the company and our profits, of course.
484
00:25:55,988 --> 00:25:58,757
Of course.
485
00:25:58,826 --> 00:26:02,028
It's been brought to my attention,
Mr. Kovak that, uh,
486
00:26:02,096 --> 00:26:03,362
you have a special talent
487
00:26:03,432 --> 00:26:06,567
for communicating
with drivers.
488
00:26:06,636 --> 00:26:08,637
I'd like to put that talent
to work.
489
00:26:08,705 --> 00:26:09,906
Uh-huh?
490
00:26:13,578 --> 00:26:15,712
How you gonna do that?
491
00:26:15,781 --> 00:26:19,150
By hiring you to work for us.
492
00:26:19,218 --> 00:26:21,687
Now think about it
seriously, Mr. Kovak.
493
00:26:21,756 --> 00:26:24,790
Think of the good you can do
from inside the company,
494
00:26:24,860 --> 00:26:26,993
helping our drivers.
495
00:26:27,062 --> 00:26:30,466
What about the men?
What about the union?
496
00:26:30,534 --> 00:26:33,369
Well, your associate,
Mr. Belkin could carry on for you.
497
00:26:33,438 --> 00:26:35,237
Money, of course,
is no problem.
498
00:26:35,306 --> 00:26:37,540
We'd be happy to double
whatever you're making now
499
00:26:37,610 --> 00:26:39,643
in salary
and commissions.
500
00:26:49,925 --> 00:26:51,092
It's not bad.
501
00:26:51,160 --> 00:26:53,028
Very not bad, I'd say.
502
00:26:58,256 --> 00:27:00,725
You know somethin',
St. Clair?
503
00:27:00,793 --> 00:27:03,929
When I first took this job,
I had a feeling
504
00:27:03,998 --> 00:27:05,932
that if I did
a good enough job,
505
00:27:06,001 --> 00:27:07,800
sooner or later somebody would come
walking up those stairs.
506
00:27:07,869 --> 00:27:09,368
Somebody like you.
507
00:27:09,437 --> 00:27:11,104
And they'd sit in that chair,
508
00:27:11,173 --> 00:27:13,341
and they'd tell me
what you're telling me now.
509
00:27:13,410 --> 00:27:17,647
And I knew then
what I was gonna say, and I know now.
510
00:27:17,715 --> 00:27:19,916
Why don't you get
the hell out of my office?
511
00:27:19,984 --> 00:27:22,385
You're stinkin' up
union property.
512
00:27:23,657 --> 00:27:26,091
As you get older, Kovak,
513
00:27:26,160 --> 00:27:28,895
you'll find that
civility can be learned,
514
00:27:29,598 --> 00:27:31,598
sometimes even taught.
515
00:27:34,236 --> 00:27:37,039
When you change your mind,
give me a call.
516
00:28:07,080 --> 00:28:08,946
You're 4 short,
Miss Zerinkas.
517
00:28:09,015 --> 00:28:10,082
No.
518
00:28:11,551 --> 00:28:13,152
What's the matter
with you?
519
00:28:13,221 --> 00:28:15,155
I wasn't going
to touch you.
520
00:28:15,224 --> 00:28:17,825
1, 2, 3, 4.
I'm not short.
521
00:28:17,893 --> 00:28:19,728
Now if you wanna keep your job here
I'm not...
522
00:28:19,796 --> 00:28:22,197
you'd better learn
to start cooperating, Miss Zerinkas.
523
00:28:22,266 --> 00:28:24,233
I've never been short on my count,
Mr. Burke.
524
00:28:24,301 --> 00:28:25,802
You know that!
525
00:28:27,841 --> 00:28:29,640
Ae knows that.
526
00:28:49,434 --> 00:28:50,535
Goodnight, George.
527
00:28:50,603 --> 00:28:51,702
Anna.
528
00:28:51,771 --> 00:28:52,904
What do you
want?
529
00:28:52,973 --> 00:28:54,305
What's the matter?
530
00:28:54,374 --> 00:28:56,275
Anna, are you crying?
What's the matter?
531
00:28:56,343 --> 00:28:57,342
Nothing.
532
00:28:57,411 --> 00:28:58,511
You look like
you're cryin'.
533
00:28:58,580 --> 00:28:59,946
Did somebody do
something to you?
534
00:29:00,015 --> 00:29:01,916
No.
What's the matter?
535
00:29:01,985 --> 00:29:03,250
Don't you ever cry?
536
00:29:03,319 --> 00:29:04,819
Ah, yeah, I cry
when I peel onions,
537
00:29:04,888 --> 00:29:07,355
but you look like you're
a little bit more upset than that.
538
00:29:07,424 --> 00:29:08,758
Want to grab some beer?
539
00:29:08,827 --> 00:29:10,627
I told you
I don't drink beer.
540
00:29:10,697 --> 00:29:12,730
How about some coffee?
Want to get some coffee?
541
00:29:12,799 --> 00:29:14,264
No, you don't want
no coffee either.
542
00:29:14,333 --> 00:29:15,499
How about some ice cream?
543
00:29:15,569 --> 00:29:17,069
Come on,
everybody likes ice cream.
544
00:29:17,137 --> 00:29:18,738
What do you like,
you like vanilla?
545
00:29:18,807 --> 00:29:21,408
Do you like chocolate?
No chocolate?
546
00:29:21,476 --> 00:29:22,710
How about strawberry?
547
00:29:22,778 --> 00:29:25,145
Come on, I know
you like strawberry, right?
548
00:29:25,214 --> 00:29:27,215
I can see you smilin' already.
You smilin'?
549
00:29:27,283 --> 00:29:28,839
I know
there's a smile in there.
550
00:29:28,840 --> 00:29:30,072
You want to get
some strawberry?
551
00:29:30,141 --> 00:29:31,174
I know a great place.
552
00:29:31,243 --> 00:29:32,175
Cheap, too.
553
00:29:32,244 --> 00:29:33,511
Oh, no, no hands.
554
00:29:33,579 --> 00:29:35,346
You mean, you don't
want me to touch you?
555
00:29:35,414 --> 00:29:37,649
No hands, all right.
No hands.
556
00:29:39,286 --> 00:29:40,786
I was thinkin', Anna,
557
00:29:40,855 --> 00:29:42,421
it's gonna be very difficult
driving with no hands.
558
00:29:42,490 --> 00:29:44,324
But we'll work
somethin' out.
559
00:29:44,393 --> 00:29:46,161
You ever tried to shift
with your elbows?
560
00:29:46,229 --> 00:29:48,595
I've never driven a car.
561
00:29:48,666 --> 00:29:50,966
And maybe by the end of the summer
we'll be up around 500.
562
00:29:51,035 --> 00:29:52,635
What we're trying
to do with the union
563
00:29:52,704 --> 00:29:54,437
is make sure none of the guys
get stepped on
564
00:29:54,506 --> 00:29:55,505
by the companies
anymore.
565
00:29:55,574 --> 00:29:56,975
That's what
the problem is,
566
00:29:57,044 --> 00:29:59,045
that's what it's always been
around here.
567
00:29:59,112 --> 00:30:00,545
I was thinking that maybe we ought to go
see a show sometime.
568
00:30:00,613 --> 00:30:02,815
Mmm. At the factory
where I work...
569
00:30:02,884 --> 00:30:04,517
Yeah?
570
00:30:04,586 --> 00:30:06,921
...2 of the girls tried to start a union,
and they threw 'em out.
571
00:30:06,990 --> 00:30:09,058
Oh, that's rough.
That was rough.
572
00:30:09,126 --> 00:30:11,159
I was, uh, reading
in the paper the other day
573
00:30:11,227 --> 00:30:13,228
where they have Ginger Rogers
appearing nightly,
574
00:30:13,297 --> 00:30:14,698
down at The Orpheum.
575
00:30:14,766 --> 00:30:16,701
She's a good dancer.
You ever seen her dance?
576
00:30:16,769 --> 00:30:20,005
No, and now they can't get a job
anywhere in this entire city.
577
00:30:20,074 --> 00:30:21,940
Hmm.
578
00:30:22,009 --> 00:30:24,510
That's rough. Maybe I can
talk to some people about that, help out.
579
00:30:24,579 --> 00:30:25,511
Oh, would you?
580
00:30:25,580 --> 00:30:27,181
Yeah, I was thinking,
581
00:30:27,249 --> 00:30:28,949
the way you're sitting there
eating that ice cream cone,
582
00:30:29,018 --> 00:30:31,385
you kind of remind me
of Ginger Rogers, you know that?
583
00:30:31,454 --> 00:30:33,955
You do. Saturday night,
I'm free.
584
00:30:35,359 --> 00:30:36,391
I got plans.
585
00:30:36,460 --> 00:30:38,195
Got plans? Well, so do I.
586
00:30:38,997 --> 00:30:40,898
Sunday night?
587
00:30:40,967 --> 00:30:42,400
I got plans.
588
00:30:42,469 --> 00:30:44,737
You sure got
a lot of plans.
589
00:30:44,805 --> 00:30:47,005
What do you think
you'll be doing next Easter?
590
00:30:47,074 --> 00:30:48,108
Hmm?
591
00:30:48,176 --> 00:30:49,542
You always so pushy?
592
00:30:49,611 --> 00:30:52,948
Yeah, when I really
want something. Hmm?
593
00:30:53,016 --> 00:30:55,284
Maybe I'll check my schedule here,
see if, uh,
594
00:30:55,353 --> 00:30:59,188
I got a cancellation
for next Saturday, 9:00.
595
00:30:59,257 --> 00:31:01,625
Strawberry girl,
you could be available?
596
00:31:01,693 --> 00:31:02,693
Hmm?
597
00:31:02,763 --> 00:31:03,862
No hands?
598
00:31:03,930 --> 00:31:06,431
No hands?
I'll make you a deal.
599
00:31:06,500 --> 00:31:07,598
What?
600
00:31:09,003 --> 00:31:11,938
No hands if, uh, I can
have this ice cream cone.
601
00:31:11,948 --> 00:31:13,398
Ok?
- Ok.
602
00:31:13,399 --> 00:31:15,032
Ok.
603
00:31:15,101 --> 00:31:16,568
I'll call you up, ok?
604
00:31:16,637 --> 00:31:18,704
How you doing, Bob?
How's the wife treating you?
605
00:31:18,774 --> 00:31:20,205
We'll get back
in about 3 days,
606
00:31:20,274 --> 00:31:22,008
I think everything
should be ok, all right.
607
00:31:22,077 --> 00:31:23,477
Thank you
for your time.
608
00:31:23,545 --> 00:31:25,680
Johnny Kovak,
take care of yourself.
609
00:31:26,984 --> 00:31:28,584
Hi, George.
Hey, Johnny.
610
00:31:28,653 --> 00:31:30,186
Hey, listen,
there's a guy over there
611
00:31:30,255 --> 00:31:32,021
in a consolidated truck
wants to talk to you.
612
00:31:32,090 --> 00:31:33,490
Uh-huh?
Yeah, he might wanna sign up.
613
00:31:33,558 --> 00:31:35,159
All right,
thanks a lot.
614
00:31:35,227 --> 00:31:36,661
Watch out for Myrtle's Coffee,
she's on the warpath.
615
00:31:36,729 --> 00:31:38,430
Ok, will do.
616
00:31:54,820 --> 00:31:56,086
Hey, you wanted
to see me?
617
00:31:56,155 --> 00:31:57,688
Yeah, I was thinkin'
about signin' up.
618
00:31:57,756 --> 00:31:59,457
Oh, good, good, good.
What's your name?
619
00:31:59,526 --> 00:32:01,227
Jack.
- Jack. Jack what?
620
00:32:01,296 --> 00:32:03,429
Jack...
- Kovak,
621
00:32:03,497 --> 00:32:05,298
I wanna sign up,
too.
622
00:32:07,403 --> 00:32:09,137
Oh, God!
623
00:32:49,425 --> 00:32:50,590
Yeah?
624
00:32:52,462 --> 00:32:55,531
Have you given my proposition
further thought?
625
00:33:03,609 --> 00:33:06,378
Come on in. Show your cards
or your buttons.
626
00:33:08,049 --> 00:33:10,451
Show your cards or your buttons.
Come on in and take a seat.
627
00:33:11,353 --> 00:33:12,886
Uh, Tom, I...
628
00:33:12,955 --> 00:33:14,354
you wanna
close the doors back there
629
00:33:14,423 --> 00:33:17,092
so we can get
the, uh, meeting started?
630
00:33:18,629 --> 00:33:21,831
Uh, we have with us here
tonight from Indianapolis,
631
00:33:21,900 --> 00:33:25,203
a man you all know
or heard about.
632
00:33:25,271 --> 00:33:28,340
He's gonna swear in
all you new members.
633
00:33:28,409 --> 00:33:32,612
A man...Who's a real legend
in the union movement.
634
00:33:32,680 --> 00:33:34,014
It's Henry Ford!
635
00:33:35,918 --> 00:33:37,585
Come on now, Tom, now.
636
00:33:37,653 --> 00:33:40,556
Let's...let's settle down,
guys, settle down.
637
00:33:42,127 --> 00:33:43,960
Max Graham.
638
00:33:44,029 --> 00:33:46,564
The national president
of this union.
639
00:33:59,249 --> 00:34:02,117
First,
I wanna thank Mike Monahan
640
00:34:02,186 --> 00:34:05,288
for the fancy introduction.
641
00:34:05,357 --> 00:34:07,691
I wanna talk to you guys
about somethin'
642
00:34:07,760 --> 00:34:09,993
I've been seein'
every place I go.
643
00:34:10,062 --> 00:34:11,263
Skirts!
644
00:34:17,506 --> 00:34:21,142
Any of you real smart guys
wanna crack wise,
645
00:34:21,211 --> 00:34:23,945
get the hell out of here
and do it outside!
646
00:34:24,014 --> 00:34:26,081
I don't wanna think
the company sent you in here
647
00:34:26,150 --> 00:34:28,117
to disrupt this meetin'.
648
00:34:29,889 --> 00:34:31,723
What I wanna talk to you about
649
00:34:31,792 --> 00:34:33,857
is this business
of Bolshevik agitating.
650
00:34:33,926 --> 00:34:35,200
Have you come across
any Bolsheviks?
651
00:34:35,203 --> 00:34:36,736
- You know what I mean.
- Huh?
652
00:34:36,805 --> 00:34:39,473
I seen 'em in Pittsburgh,
I seen 'em in Detroit,
653
00:34:39,542 --> 00:34:42,677
and you got 'em
right here in Cleveland.
654
00:34:42,746 --> 00:34:47,783
Fancy guys with smart words,
lots of talk,
655
00:34:47,853 --> 00:34:50,321
they're trying to stir up good union men
against the system.
656
00:34:51,624 --> 00:34:53,591
Now I know we got problems
with the companies,
657
00:34:53,660 --> 00:34:56,729
but that's why we're here.
That's why we got a union.
658
00:34:56,797 --> 00:34:58,831
That's why we pledge
to obey all the laws
659
00:34:58,900 --> 00:35:01,134
and to aid
our member brothers.
660
00:35:02,973 --> 00:35:06,742
To iron these things out
with our bosses, your bosses.
661
00:35:06,811 --> 00:35:09,111
To make sure
the company makes a profit.
662
00:35:09,180 --> 00:35:10,780
Now, you know
what I'm talkin' about?
663
00:35:10,849 --> 00:35:13,417
If the companies don't make a profit,
we don't make a profit.
664
00:35:14,654 --> 00:35:15,754
Now,
665
00:35:17,625 --> 00:35:20,526
I want to talk to you about
getting your dues in on time.
666
00:35:20,595 --> 00:35:22,229
Oh!
667
00:35:22,298 --> 00:35:24,031
Get off your asses
and pay your dues.
668
00:35:25,369 --> 00:35:26,834
How you doing, jugs?
Johnny, how are you?
669
00:35:26,904 --> 00:35:28,104
Oh, thank you.
670
00:35:28,172 --> 00:35:29,571
Every bohunk in here
know him?
671
00:35:29,639 --> 00:35:31,107
Yeah, everybody
likes Johnny.
672
00:35:31,175 --> 00:35:32,675
It's for you, Mishka.
Thanks.
673
00:35:32,744 --> 00:35:34,577
Hey, Molly.
He wants to go out with you.
674
00:35:34,646 --> 00:35:35,813
Who?
675
00:35:35,882 --> 00:35:38,150
The gentleman you like,
Abe.
676
00:35:38,219 --> 00:35:39,484
...Couldn't fix a damn truck.
677
00:35:39,553 --> 00:35:40,720
She wants to go out
with you.
678
00:35:40,789 --> 00:35:41,820
Come on,
how do you know?
679
00:35:41,889 --> 00:35:43,323
I know.
If you don't, I will.
680
00:35:43,392 --> 00:35:44,657
Yeah,
you would, too.
681
00:35:44,726 --> 00:35:46,660
She's got
a great frame on her.
682
00:35:46,729 --> 00:35:48,696
You're not a driver,
are you, Kovak?
683
00:35:48,765 --> 00:35:50,866
Well,
not like you guys, no.
684
00:35:50,936 --> 00:35:52,368
I didn't think so.
685
00:35:52,436 --> 00:35:53,937
- She's...
- stirrin' all these men up.
686
00:35:54,005 --> 00:35:55,239
All this
grandstandin'.
687
00:35:55,308 --> 00:35:57,308
What grandstandin'?
What are you talkin', Max?
688
00:35:57,376 --> 00:35:59,311
We've grown
since Johnny come in, right?
689
00:35:59,379 --> 00:36:00,746
You mean he's grown.
690
00:36:00,815 --> 00:36:02,281
You make a commission
on each one?
691
00:36:02,350 --> 00:36:04,350
Yeah, I do my...
I do my job.
692
00:36:04,419 --> 00:36:05,752
You makin' a name
for yourself?
693
00:36:05,821 --> 00:36:07,054
You put money
in your mattress?
694
00:36:07,122 --> 00:36:08,156
Hey, Max.
695
00:36:08,224 --> 00:36:10,725
He never even
drove a truck.
696
00:36:10,794 --> 00:36:11,793
I'll see you guys later.
697
00:36:11,862 --> 00:36:13,463
Johnny, hey, wait!
698
00:36:13,531 --> 00:36:16,032
Pretty soon, the company
will come along and offer you somethin'.
699
00:36:16,101 --> 00:36:19,036
And you'll take. You'll take.
700
00:36:27,449 --> 00:36:29,071
Johnny, come on.
701
00:36:29,072 --> 00:36:30,971
Max, what the hell's wrong
with you?
702
00:36:31,040 --> 00:36:33,242
Come on, Abe. Abe,
Johnny, come on back, have another beer.
703
00:36:33,311 --> 00:36:34,511
You didn't
finish your drink.
704
00:36:34,580 --> 00:36:35,878
Oh, Jesus!
I'm sorry, Molly.
705
00:36:35,947 --> 00:36:37,615
That's ok.
706
00:36:37,684 --> 00:36:39,217
I'm off Friday.
707
00:36:39,285 --> 00:36:40,685
You're on.
708
00:37:01,113 --> 00:37:02,513
Does Anna Zerinkas
live here?
709
00:37:02,582 --> 00:37:03,748
Yeah, that's
where she lives.
710
00:37:03,816 --> 00:37:05,150
Thank you.
711
00:37:17,335 --> 00:37:18,934
Now get away from there.
712
00:37:20,573 --> 00:37:22,240
Hi, Johnny Kovak,
from the union.
713
00:37:22,309 --> 00:37:23,508
- Oh, yeah.
- How are you?
714
00:37:23,577 --> 00:37:24,976
How are you?
715
00:37:31,687 --> 00:37:34,422
Hi. Hey, hey, Anna, we've got a date.
What the...
716
00:37:34,491 --> 00:37:36,524
today's Friday. Our date
is for tomorrow night.
717
00:37:36,593 --> 00:37:37,626
Yeah, I know that...
718
00:37:37,695 --> 00:37:39,328
I know that,
but today don't bother me.
719
00:37:39,397 --> 00:37:41,998
Well, it...it bothers me.
I mean, uh...
720
00:37:42,066 --> 00:37:43,901
No, don't worry
about way you're dressed.
721
00:37:43,969 --> 00:37:46,037
So you're not
dressed to kill.
722
00:37:46,106 --> 00:37:47,773
It's ok.
- What are you, drunk?
723
00:37:47,841 --> 00:37:49,508
Well, I just had a little beer
with the guys
724
00:37:49,576 --> 00:37:51,076
- down at the bar, nothing serious.
- Oh.
725
00:37:51,145 --> 00:37:52,478
I don't think
you're funny.
726
00:37:52,547 --> 00:37:54,014
You don't?
727
00:37:55,985 --> 00:37:57,352
I think
you're funny.
728
00:37:57,421 --> 00:37:58,853
What you mean by that?
729
00:37:58,922 --> 00:38:01,089
Uh, I mean, don't worry
about the way you're dressed,
730
00:38:01,158 --> 00:38:02,525
I can take you
some place dark.
731
00:38:02,593 --> 00:38:03,794
No one has to see it.
732
00:38:03,862 --> 00:38:05,161
Uh-huh, well,
I can't go.
733
00:38:05,230 --> 00:38:06,731
Oh, you can't?
734
00:38:07,867 --> 00:38:09,467
Well, why not?
735
00:38:09,536 --> 00:38:11,637
Because, uh,
I... I've got a headache.
736
00:38:11,706 --> 00:38:13,306
You got a headache?
737
00:38:13,375 --> 00:38:14,774
From what?
I just got here.
738
00:38:14,843 --> 00:38:17,010
Well, I got a headache
from some slob
739
00:38:17,079 --> 00:38:19,414
standing on my doorstep
insulting me!
740
00:38:19,483 --> 00:38:21,350
Wait a minute! Wait a minute!
Wait, wait.
741
00:38:21,418 --> 00:38:22,917
Is your... is your mother home?
742
00:38:22,986 --> 00:38:24,220
Why?
743
00:38:24,288 --> 00:38:25,321
'Cause if I can't go out
with you,
744
00:38:25,390 --> 00:38:26,824
I'd like to go out
with the original.
745
00:38:26,892 --> 00:38:27,991
Ooh!
746
00:38:29,563 --> 00:38:33,030
Should have waited till Saturday,
that's the problem.
747
00:38:33,099 --> 00:38:35,200
Hey, looks like
a lockout, huh?
748
00:38:46,651 --> 00:38:48,017
Hi, Johnny.
749
00:38:48,086 --> 00:38:49,152
Hi, John.
750
00:38:57,732 --> 00:38:59,199
Here, take the car,
will you?
751
00:38:59,268 --> 00:39:00,801
What's the matter?
Where's your date?
752
00:39:00,870 --> 00:39:03,137
Uh, she was late,
so I stood her up, you know.
753
00:39:03,206 --> 00:39:05,107
Doesn't matter. Here.
754
00:39:05,175 --> 00:39:06,909
He's crazy about you,
isn't he?
755
00:39:06,977 --> 00:39:09,446
You got what it takes.
See you around.
756
00:39:09,515 --> 00:39:11,481
Yeah.
757
00:39:11,550 --> 00:39:13,284
Hey, Johnny,
where you going?
758
00:39:13,352 --> 00:39:15,387
Yeah, where am I going?
Yeah, she looks a little like
759
00:39:15,456 --> 00:39:17,256
Ginger Rogers,
don't you think?
760
00:39:20,061 --> 00:39:21,795
Is he always
like that?
761
00:39:21,864 --> 00:39:23,964
What do you expect,
he's a hunky.
762
00:39:26,770 --> 00:39:28,571
Did you like
the movie?
763
00:39:29,808 --> 00:39:30,873
No.
764
00:39:31,509 --> 00:39:32,643
You didn't?
765
00:39:32,711 --> 00:39:35,780
I'm just kidding you.
766
00:39:35,849 --> 00:39:38,451
You're really a sucker,
you know that?
767
00:39:54,138 --> 00:39:55,673
Goodnight, Abe.
768
00:39:56,275 --> 00:39:57,676
Goodnight, Molly.
769
00:40:02,283 --> 00:40:03,649
Goodnight.
770
00:40:22,075 --> 00:40:23,175
Shit!
771
00:40:53,584 --> 00:40:56,084
All right. You guys saw
what they did to Abe, right?
772
00:40:56,154 --> 00:40:57,520
Yeah!
773
00:40:57,589 --> 00:40:59,590
We can't just go
runnin' out and strike,
774
00:40:59,659 --> 00:41:01,959
for Christ's sake,
just because somebody got hurt.
775
00:41:02,028 --> 00:41:05,196
I didn't join up to lose my job,
Johnny. Uh, did we?
776
00:41:06,801 --> 00:41:09,269
I don't wanna strike
no more than you do, Tom.
777
00:41:09,337 --> 00:41:10,771
I don't want
nobody to lose jobs.
778
00:41:10,839 --> 00:41:13,406
None of you guys.
What you gettin' from us?
779
00:41:13,475 --> 00:41:14,408
Nothin'.
780
00:41:14,477 --> 00:41:15,810
Are they paying you
overtime?
781
00:41:15,879 --> 00:41:17,079
No.
782
00:41:17,147 --> 00:41:18,013
They paying
your doctor's bills?
783
00:41:18,082 --> 00:41:19,148
No. They sure ain't.
784
00:41:19,217 --> 00:41:21,317
All we've been doing so far
is takin' your dues.
785
00:41:21,386 --> 00:41:23,787
Look, look, look, what me
and Mike are gonna do,
786
00:41:23,855 --> 00:41:25,990
we're gonna go in there
and we're gonna talk to 'em.
787
00:41:26,059 --> 00:41:27,759
Oh, so that's Kovak.
788
00:41:27,828 --> 00:41:30,129
That's him.
789
00:41:30,198 --> 00:41:33,300
How many of our drivers
has he signed up so far?
790
00:41:33,803 --> 00:41:35,202
About 60%.
791
00:41:43,482 --> 00:41:45,783
I know these foreigners
around here.
792
00:41:45,851 --> 00:41:48,253
They're a good,
simple people.
793
00:41:48,321 --> 00:41:50,622
They like to have
a lot of laughs
794
00:41:50,691 --> 00:41:52,225
and have a beer.
795
00:41:52,294 --> 00:41:54,194
And don't take no crap.
796
00:42:01,906 --> 00:42:03,273
Hello, I'm Phillip Talbot.
797
00:42:03,341 --> 00:42:04,874
I'm, uh,
Mike Monahan and...
798
00:42:04,944 --> 00:42:06,043
This is our organizer,
799
00:42:06,112 --> 00:42:07,411
Johnny Kovak.
Kovak.
800
00:42:07,480 --> 00:42:08,793
My father should
be here in a moment, gentlemen.
801
00:42:08,794 --> 00:42:09,827
I'm sorry for the delay.
802
00:42:09,896 --> 00:42:11,362
That's all right,
Mr. Talbot.
803
00:42:11,431 --> 00:42:13,064
We got the time.
804
00:42:13,133 --> 00:42:14,199
Sit down.
Sit down, Mike
805
00:42:14,268 --> 00:42:16,469
thanks.
806
00:42:16,538 --> 00:42:18,238
This is, uh, Mr. St. Clair,
our attorney.
807
00:42:18,307 --> 00:42:19,407
Yes, we've met.
808
00:42:19,475 --> 00:42:21,842
And Mr. Langley,
our comptroller.
809
00:42:24,214 --> 00:42:25,815
Mike, why are you
sitting here?
810
00:42:25,884 --> 00:42:27,751
What...what do you mean,
Johnny?
811
00:42:27,820 --> 00:42:30,187
If he's gonna sit there,
then you ought to sit down there.
812
00:42:30,256 --> 00:42:31,388
Oh, this is ok.
813
00:42:31,457 --> 00:42:33,357
No, it's not.
Come on, let's do it.
814
00:42:33,427 --> 00:42:35,127
Yeah? All right.
815
00:42:37,598 --> 00:42:39,699
We're gonna sit
down there.
816
00:42:44,774 --> 00:42:46,942
It's a good seat.
It sure is.
817
00:42:51,818 --> 00:42:53,418
Sorry I'm late,
gentlemen.
818
00:42:53,487 --> 00:42:57,088
Some of these meetings, you know, they go on.
Please, sit down.
819
00:43:00,930 --> 00:43:03,197
Why don't you, uh,
move down here,
820
00:43:03,266 --> 00:43:05,099
perhaps we can hear
each other better?
821
00:43:05,168 --> 00:43:08,102
No, we can hear fine.
Unless you guys wanna come down here.
822
00:43:10,107 --> 00:43:12,308
Oh, I think we can
hear just fine.
823
00:43:12,377 --> 00:43:13,478
Ok.
824
00:43:13,546 --> 00:43:14,946
Shall we begin?
825
00:43:15,014 --> 00:43:17,448
This is Mr. Monahan,
the president of the local...
826
00:43:17,517 --> 00:43:18,617
How do you do, Sir?
827
00:43:18,686 --> 00:43:22,254
Mr. Novak.
Kovak. Chief organizer.
828
00:43:22,323 --> 00:43:24,825
All right, Mr. Kovak,
what can we do for you?
829
00:43:24,894 --> 00:43:27,496
Well, Mike here's the president. I guess
he knows better than me,
830
00:43:27,564 --> 00:43:29,297
so why don't you
lay it out for 'em, Mike?
831
00:43:29,366 --> 00:43:30,365
Ok, Johnny.
832
00:43:30,433 --> 00:43:33,102
Certainly,
Mr. Monahan.
833
00:43:33,170 --> 00:43:34,938
Uh, the thing of it is,
Mr. Talbot,
834
00:43:35,007 --> 00:43:39,211
the, uh, the men
in our local are upset about a few things,
835
00:43:39,279 --> 00:43:42,615
and, well, uh, we wanted
to talk 'em over with you.
836
00:43:42,683 --> 00:43:46,185
Oh, I'm always willing
to discuss our men's problems.
837
00:43:46,254 --> 00:43:48,389
I want the men
to be happy.
838
00:43:48,457 --> 00:43:50,959
Well, the way
the men see it,
839
00:43:51,028 --> 00:43:54,230
the company ought to pay
for the medical bills
840
00:43:54,298 --> 00:43:56,132
when any guy gets hurt.
841
00:43:56,200 --> 00:43:58,969
And, uh, set up some
kind of an insurance plan
842
00:43:59,038 --> 00:44:00,138
for the family.
843
00:44:00,206 --> 00:44:02,074
How do we stand
on that?
844
00:44:02,143 --> 00:44:04,410
Our policy is the same as that
of the other companies.
845
00:44:04,478 --> 00:44:06,512
We don't have
our own insurance program,
846
00:44:06,581 --> 00:44:09,784
but as you know, we have, on occasion,
lent some of the men money,
847
00:44:09,853 --> 00:44:12,555
at standard rates
for medical emergencies.
848
00:44:12,623 --> 00:44:14,288
Some of the men
have already expressed
849
00:44:14,357 --> 00:44:16,859
their appreciation
to me personally, win.
850
00:44:16,928 --> 00:44:19,664
Oh, that's
very nice.
851
00:44:19,732 --> 00:44:22,200
I was thinking,
Mr. Talbot,
852
00:44:22,269 --> 00:44:25,171
not of your
lendin' the money,
853
00:44:25,239 --> 00:44:27,172
but of payin'
the bills.
854
00:44:30,312 --> 00:44:33,247
We're gonna cut 'em off,
pal, you know that?
855
00:44:37,087 --> 00:44:38,487
What did he say?
856
00:44:38,556 --> 00:44:41,424
I said we're gonna
cut 'em off, your balls.
857
00:44:44,064 --> 00:44:48,934
And what exactly do you mean
by that crudity, Mr. Kovak?
858
00:44:49,003 --> 00:44:50,737
I mean
we're gonna shut you down.
859
00:44:50,806 --> 00:44:51,905
I see.
860
00:44:51,974 --> 00:44:54,208
No, you don't see.
861
00:44:54,276 --> 00:44:56,311
You don't see nothin'. You guys don't hear nothin'.
You don't feel nothing.
862
00:44:56,379 --> 00:44:58,147
'Cause if you did,
we wouldn't be sittin' here.
863
00:44:58,216 --> 00:45:00,281
You're out of touch.
864
00:45:00,351 --> 00:45:01,951
I'll tell you what you're sufferin' from,
small eyes and fat asses.
865
00:45:02,020 --> 00:45:03,921
Is he speaking for you,
Mr. Monahan?
866
00:45:03,990 --> 00:45:06,457
Johnny's our organizer,
he knows what the men want.
867
00:45:06,526 --> 00:45:08,160
Well, I think
I've heard enough.
868
00:45:08,229 --> 00:45:09,595
No, you haven't heard enough!
869
00:45:09,664 --> 00:45:10,997
Damn it,
if a guy works overtime,
870
00:45:11,065 --> 00:45:12,331
why don't you
pay him overtime?
871
00:45:12,399 --> 00:45:14,534
If he needs insurance,
why don't you give him insurance?
872
00:45:14,603 --> 00:45:17,304
We don't like to come here beggin',
we're not askin' for charity.
873
00:45:17,373 --> 00:45:18,807
We're not asking you
to be generous,
874
00:45:18,876 --> 00:45:20,676
we're just asking you
to be smart businessmen.
875
00:45:20,746 --> 00:45:22,078
Ah, I see.
876
00:45:23,014 --> 00:45:26,283
Well, the answer is no,
Mr. Kovak.
877
00:45:27,353 --> 00:45:29,287
No insurance.
878
00:45:29,356 --> 00:45:30,789
No overtime.
879
00:45:31,592 --> 00:45:33,126
No pay raises.
880
00:45:35,697 --> 00:45:37,264
Let's go, Mike.
881
00:45:42,807 --> 00:45:44,474
Come on.
882
00:45:47,913 --> 00:45:51,984
Do you know how much money
you're gonna lose in a strike?
883
00:45:54,022 --> 00:45:55,922
He's unbelievable.
884
00:46:01,531 --> 00:46:03,531
I wanna talk to you.
Let go of me!
885
00:46:03,600 --> 00:46:05,668
I want to talk to you. Why did you do it?
What?
886
00:46:05,737 --> 00:46:06,837
Why did you
stand me up?
887
00:46:06,906 --> 00:46:08,137
Nobody comes
for me drunk.
888
00:46:08,206 --> 00:46:10,107
I was under control.
Who's control?
889
00:46:10,176 --> 00:46:12,911
The gentleman...
I ain't got the money to be a gentleman, all right?
890
00:46:12,979 --> 00:46:14,780
The gentlemen
who take me out,
891
00:46:14,849 --> 00:46:16,950
they knock on my door very politely.
Is that right?
892
00:46:17,019 --> 00:46:18,618
Yes,
they talk to my mother.
893
00:46:18,687 --> 00:46:20,286
What can I talk
to your mother about?
894
00:46:20,355 --> 00:46:21,421
The weather.
895
00:46:21,489 --> 00:46:23,490
- The weather?
- The weather.
896
00:46:23,559 --> 00:46:24,526
Jesus.
897
00:46:24,595 --> 00:46:25,794
They escort me
to their car,
898
00:46:25,863 --> 00:46:28,064
and sometimes
they even bring me flowers.
899
00:46:28,133 --> 00:46:29,065
Flowers?
900
00:46:29,134 --> 00:46:30,400
Flowers.
901
00:46:32,638 --> 00:46:33,604
You know, you're nuts.
902
00:46:33,672 --> 00:46:35,207
You know that, Anna?
903
00:46:35,275 --> 00:46:36,441
You know that?
904
00:46:36,509 --> 00:46:38,344
I look like
I got any flowers?
905
00:46:38,412 --> 00:46:39,847
What do you think I am,
a pansy?
906
00:46:39,915 --> 00:46:41,381
You think
I've got flowers on me?
907
00:46:59,640 --> 00:47:01,440
Are those for me?
908
00:47:17,029 --> 00:47:19,764
Good evening, my name is John Kovak,
from the union.
909
00:47:19,833 --> 00:47:22,234
I have a date with Anna, and I'm looking
for Anna's mother.
910
00:47:22,303 --> 00:47:25,071
I am Mrs. Zerinkas.
Come in, please.
911
00:47:25,140 --> 00:47:26,507
Thank you.
912
00:47:31,048 --> 00:47:32,514
Please.
913
00:47:35,020 --> 00:47:36,620
Sit down, yes.
914
00:47:39,692 --> 00:47:41,626
What beautiful roses.
915
00:47:41,695 --> 00:47:43,896
Oh, thank you.
They were havin' a sale,
916
00:47:43,965 --> 00:47:45,031
so I thought I'd...
917
00:47:46,168 --> 00:47:47,334
buy 'em.
918
00:47:47,402 --> 00:47:51,372
Maybe we should
put them in a vase?
919
00:47:51,441 --> 00:47:54,743
Oh, if it's ok with you,
I'd just like to hold them here in my hand.
920
00:47:54,812 --> 00:47:57,214
Yes. Just one moment
please.
921
00:47:57,282 --> 00:47:58,348
Ok.
922
00:48:00,153 --> 00:48:01,653
Anna!
923
00:48:01,722 --> 00:48:03,754
Your friend is here!
924
00:48:03,824 --> 00:48:06,392
I'll be down in a minute,
mama.
925
00:48:09,732 --> 00:48:11,566
- Ah, please.
- Thank you.
926
00:48:23,316 --> 00:48:25,984
This heat
is really somethin'.
927
00:48:26,052 --> 00:48:28,587
The humidity from the lake,
I think.
928
00:48:29,491 --> 00:48:30,623
Yeah.
929
00:48:33,229 --> 00:48:37,565
I like it when it's cold
because you can feel yourself breathe.
930
00:48:37,634 --> 00:48:41,371
And you don't sweat
through all your shirts.
931
00:48:41,439 --> 00:48:45,176
This is one of the hottest spells
we have had in years.
932
00:48:46,880 --> 00:48:49,247
That's very true.
Very true.
933
00:48:49,316 --> 00:48:51,384
I was thinkin' about that.
934
00:48:52,721 --> 00:48:55,089
You are not Lithuanian?
935
00:48:55,158 --> 00:48:57,058
No, I'm Hungarian.
936
00:48:57,127 --> 00:48:58,227
Hmm.
937
00:49:02,333 --> 00:49:03,366
Catholic?
938
00:49:03,435 --> 00:49:05,369
Oh, sure.
Since I was born.
939
00:49:07,641 --> 00:49:10,575
What have you 2 been
talking about behind my back?
940
00:49:10,644 --> 00:49:12,177
The weather.
941
00:49:12,246 --> 00:49:16,116
Oh, Johnny,
what beautiful flowers.
942
00:49:16,185 --> 00:49:17,651
You shouldn't have.
943
00:49:17,720 --> 00:49:21,257
Well, they were havin'
a sale so I thought, well, why not?
944
00:49:21,326 --> 00:49:22,858
Thank you.
- Hmm.
945
00:49:25,163 --> 00:49:29,067
I just love it
when it's so nice and warm,
946
00:49:29,135 --> 00:49:30,368
don't you, Johnny?
947
00:49:30,437 --> 00:49:34,373
Yeah, I was saying I like it,
it opens the pores.
948
00:49:34,442 --> 00:49:38,078
Mr. Kovak was just saying
how much he likes the cold.
949
00:49:41,151 --> 00:49:43,652
Oh, what I meant is,
I like it, uh, both ways.
950
00:49:43,721 --> 00:49:46,589
I like to be hot and cold
at the same time.
951
00:49:48,831 --> 00:49:50,430
I guess
I'd better be going.
952
00:49:50,499 --> 00:49:51,599
Well, have fun.
953
00:49:51,668 --> 00:49:53,134
Yes, I'll try, mama.
954
00:49:53,203 --> 00:49:54,971
Yeah, I'll have her back
in about a month or so.
955
00:49:55,039 --> 00:49:57,773
Oh, I'm sure.
It was nice meeting you.
956
00:50:00,246 --> 00:50:01,779
Bye-bye, mama.
957
00:50:01,848 --> 00:50:02,981
We'll have
a good time. Bye.
958
00:50:03,049 --> 00:50:05,517
Nice meeting you.
Nice meeting you.
959
00:50:13,596 --> 00:50:14,963
Don't stay out
too late.
960
00:50:15,032 --> 00:50:16,266
Yeah.
961
00:50:16,334 --> 00:50:17,300
Thank you.
962
00:50:17,369 --> 00:50:19,135
Goodnight, Anna!
963
00:50:19,204 --> 00:50:20,569
Goodbye!
964
00:50:20,638 --> 00:50:22,273
Boy, he's fancy dressed,
huh?
965
00:50:22,341 --> 00:50:24,709
Sure is, look at that tie.
966
00:50:27,215 --> 00:50:29,383
He came in
with flowers, too.
967
00:50:32,754 --> 00:50:34,222
- Bye.
- Bye.
968
00:50:42,500 --> 00:50:44,601
Oh, got it!
969
00:50:44,670 --> 00:50:47,072
Don't breathe.
Don't breathe.
970
00:50:47,141 --> 00:50:48,907
I do a great, great
train imitation.
971
00:50:48,976 --> 00:50:50,209
I've been doing it
all my life.
972
00:50:50,278 --> 00:50:51,377
Since I was a kid.
973
00:50:52,748 --> 00:50:54,247
Wanna hear a train?
Sure.
974
00:50:54,316 --> 00:50:55,382
Ok.
975
00:50:56,752 --> 00:50:57,785
Let me see.
976
00:50:59,156 --> 00:51:00,356
No. That's...
977
00:51:09,903 --> 00:51:11,336
Hey, Johnny.
978
00:51:11,472 --> 00:51:13,840
How are you doin'?
Hey, Vince.
979
00:51:15,311 --> 00:51:17,478
I was just showin' Anna here
my train imitation.
980
00:51:17,546 --> 00:51:18,846
Oh, yeah?
981
00:51:18,914 --> 00:51:20,748
Well, you always were
a bit of an engineer.
982
00:51:22,052 --> 00:51:24,253
I see you won
yourself a doll, too.
983
00:51:24,322 --> 00:51:26,290
Oh, yeah, Anna,
this is Vince Doyle and Jocko.
984
00:51:26,359 --> 00:51:27,724
I don't know the girls.
985
00:51:27,793 --> 00:51:29,093
This is bonnie
and Rosie.
986
00:51:29,161 --> 00:51:30,962
Pleased to meet you.
Pleased to meet you.
987
00:51:31,031 --> 00:51:32,731
Boy, you always know
how to pick 'em,
988
00:51:32,800 --> 00:51:33,799
don't you, kid?
989
00:51:33,868 --> 00:51:35,502
Hey, Vince,
how about it, all right?
990
00:51:35,570 --> 00:51:37,670
Sorry.
991
00:51:37,740 --> 00:51:39,873
Hey, I hear you're
gonna take your guys out on strike?
992
00:51:39,941 --> 00:51:41,842
You're getting to be
a regular labor leader.
993
00:51:41,911 --> 00:51:45,080
Regular labor leader.
Well, I'm just doing my job.
994
00:51:45,149 --> 00:51:48,285
You're whistling
past the graveyard, kid.
995
00:51:48,354 --> 00:51:50,353
Well, I think I'm doin'
the right thing.
996
00:51:50,422 --> 00:51:52,423
Nobody's gonna break
that old man's back.
997
00:51:52,492 --> 00:51:54,226
Not in this town.
998
00:51:54,294 --> 00:51:55,661
We'll see.
999
00:51:57,598 --> 00:51:59,733
Well, we gotta go.
1000
00:51:59,801 --> 00:52:00,768
I bet.
1001
00:52:00,837 --> 00:52:02,169
Bye, doll.
1002
00:52:06,710 --> 00:52:09,046
Who is that man?
1003
00:52:09,114 --> 00:52:11,849
Oh, Vince?
Vince works for the church.
1004
00:52:11,918 --> 00:52:13,083
Oh, really?
1005
00:52:13,152 --> 00:52:14,685
No, he's just some guy
I grew up with.
1006
00:52:14,754 --> 00:52:17,722
Of course, Vince never had
good manners like me.
1007
00:52:17,791 --> 00:52:19,992
Hmm? Wanna go
spend some dimes?
1008
00:52:20,062 --> 00:52:22,063
- Ok, yeah.
- Want to hear my train imitation?
1009
00:52:22,131 --> 00:52:23,164
I heard it.
1010
00:52:34,114 --> 00:52:35,745
All right,
everybody gather around.
1011
00:52:35,814 --> 00:52:37,382
I want bright boy
here to hear this
1012
00:52:37,451 --> 00:52:39,718
so he knows the rules.
We're on strike.
1013
00:52:39,787 --> 00:52:41,387
That means
there's no trucks goin' in,
1014
00:52:41,457 --> 00:52:42,855
there's no trucks
comin' out.
1015
00:52:42,924 --> 00:52:44,758
This is the boundary.
1016
00:52:47,464 --> 00:52:49,331
Well, what did
the police say?
1017
00:52:49,400 --> 00:52:51,867
They'll be arrested the minute they
destroy any property.
1018
00:52:51,936 --> 00:52:53,669
I told you
we'd be back, Talbot.
1019
00:52:53,738 --> 00:52:55,072
I told you
we'd be back.
1020
00:52:55,141 --> 00:52:56,140
We're on strike.
1021
00:52:56,209 --> 00:52:57,242
You can't win.
1022
00:52:57,311 --> 00:52:59,811
That damn
Roosevelt.
1023
00:52:59,879 --> 00:53:02,815
What this country needs
is Douglas MacArthur.
1024
00:53:13,964 --> 00:53:15,398
Hey, Jack, Roger.
1025
00:53:15,467 --> 00:53:18,336
Rest of you guys
come on over here.
1026
00:53:18,404 --> 00:53:19,804
You need a hand?
1027
00:53:19,873 --> 00:53:21,872
What do you think?
1028
00:53:21,941 --> 00:53:24,109
Isn't that all right?
Watch it, it's still wet.
1029
00:53:24,178 --> 00:53:25,578
Take these
all over to Higgins.
1030
00:53:52,682 --> 00:53:54,249
Ok, let's go,
lift it up.
1031
00:53:54,318 --> 00:53:56,951
Watch it, don't tear
that canvas. That a way.
1032
00:53:57,020 --> 00:53:58,054
Good.
1033
00:53:58,122 --> 00:53:59,422
Tie it on
real tight.
1034
00:53:59,491 --> 00:54:00,457
That a away.
1035
00:54:00,526 --> 00:54:02,593
Campbell,
take that rope.
1036
00:54:02,662 --> 00:54:04,095
Where you goin'?
1037
00:54:04,164 --> 00:54:05,898
Campbell,
take that rope.
1038
00:54:05,966 --> 00:54:07,332
Sure, Mike.
1039
00:54:09,804 --> 00:54:11,704
Yeah, right up, right up
in the middle.
1040
00:54:11,773 --> 00:54:13,474
Father, you know
these fellows here.
1041
00:54:13,543 --> 00:54:14,909
How are you?
1042
00:54:14,977 --> 00:54:16,144
Hello, father.
1043
00:54:17,114 --> 00:54:19,181
It's a 3-ring circus.
1044
00:54:19,250 --> 00:54:20,449
Keep going, come on.
1045
00:54:20,518 --> 00:54:22,852
You said it wouldn't even
last a month, Arthur.
1046
00:54:22,921 --> 00:54:25,990
They can't hold out
much longer, Sir.
1047
00:54:26,059 --> 00:54:28,293
Well, that bohunk's
not gonna put
1048
00:54:28,362 --> 00:54:30,795
a circus tent
on my doorstep.
1049
00:54:30,864 --> 00:54:33,099
Call the law and order league.
1050
00:54:36,048 --> 00:54:40,252
¶ let's go down
and join the union ¶
1051
00:54:40,320 --> 00:54:44,357
¶ let's go down
and join right now ¶
1052
00:54:44,426 --> 00:54:48,763
¶ hey, let's go down
and join the union ¶
1053
00:54:48,831 --> 00:54:52,734
¶ follow me
and I'll show you how ¶
1054
00:54:52,803 --> 00:54:56,072
¶ well, if you've had
enough of sorrow ¶
1055
00:54:57,276 --> 00:55:01,079
¶ if you've had
enough of pain ¶
1056
00:55:01,147 --> 00:55:03,549
Thanks, ma'am. Thank you.
1057
00:55:06,120 --> 00:55:07,420
How you holdin' up?
1058
00:55:07,489 --> 00:55:08,789
Pretty good.
How about yourself?
1059
00:55:08,857 --> 00:55:10,925
Oh, I can go
another 8 hours.
1060
00:55:10,994 --> 00:55:12,828
You washed more cups?
1061
00:55:12,897 --> 00:55:14,731
I finally got you
something to eat.
1062
00:55:14,800 --> 00:55:16,298
- Oh, boy.
- It's not much but go ahead.
1063
00:55:16,366 --> 00:55:17,400
Thanks, lady.
- Ok.
1064
00:55:17,469 --> 00:55:18,868
¶ hey, let's go down ¶
1065
00:55:18,937 --> 00:55:20,404
Here's your coffee.
1066
00:55:20,473 --> 00:55:22,975
¶ and join the union ¶
1067
00:55:23,043 --> 00:55:24,476
There you go.
Thank you.
1068
00:55:24,544 --> 00:55:25,979
¶ follow me
and I'll show you how ¶
1069
00:55:26,047 --> 00:55:28,280
Oh, hi, Molly.
There you go.
1070
00:55:48,526 --> 00:55:50,860
There's a truck.
There's a truck.
1071
00:55:52,964 --> 00:55:54,731
Block the gate.
Block the gate.
1072
00:56:02,177 --> 00:56:03,677
Mike,
they've got guns.
1073
00:56:03,745 --> 00:56:05,012
Hold it. Hold it.
1074
00:56:16,529 --> 00:56:21,434
¶ so, let's go down
and join the union ¶
1075
00:56:21,502 --> 00:56:24,804
Hey, look...look out!
Get out of the way!
1076
00:56:26,041 --> 00:56:28,175
Go back that way.
Go on, now!
1077
00:56:28,244 --> 00:56:29,277
Abe, no!
1078
00:56:33,819 --> 00:56:35,284
Now, what you're doing
is illegal.
1079
00:56:47,002 --> 00:56:48,468
Come on!
1080
00:57:46,475 --> 00:57:49,244
What the hell's the matter
with you guys?
1081
00:57:51,283 --> 00:57:52,515
Come on.
1082
00:58:21,771 --> 00:58:23,271
Johnny, they're
burning the tent.
1083
00:58:23,273 --> 00:58:24,474
It's on fire!
1084
00:58:26,043 --> 00:58:27,578
Damn you, Talbot!
1085
00:58:27,646 --> 00:58:29,646
You and your lousy scabs!
1086
00:58:37,126 --> 00:58:38,158
No.
1087
00:58:38,227 --> 00:58:39,393
Johnny!
1088
00:58:39,462 --> 00:58:41,027
Let's go. Move.
1089
00:58:45,169 --> 00:58:47,003
You goddamn bastards!
1090
00:58:48,673 --> 00:58:52,176
You goddamn bastards!
Get out of the way!
1091
00:58:52,645 --> 00:58:54,111
Anna!
1092
00:58:54,180 --> 00:58:56,815
Get out of the way,
you damn butchers!
1093
00:58:57,385 --> 00:58:59,218
Mike.
1094
00:58:59,287 --> 00:59:01,989
Butchers!
Damn you to hell, Talbot.
1095
00:59:02,058 --> 00:59:03,423
Mike!
1096
00:59:06,196 --> 00:59:07,563
Oh, Christ!
1097
00:59:25,389 --> 00:59:28,089
Did I... did I...
1098
00:59:28,158 --> 00:59:30,393
Did I do this?
This is my fault.
1099
00:59:30,461 --> 00:59:31,827
This is my fault.
1100
00:59:31,896 --> 00:59:33,129
I know it's my fault.
1101
00:59:33,199 --> 00:59:34,531
No, no.
1102
01:01:01,313 --> 01:01:03,780
You know, Monahan
and my old man,
1103
01:01:03,849 --> 01:01:06,551
they used to tie one
on at Cassidy's
1104
01:01:06,620 --> 01:01:08,087
every Saturday.
1105
01:01:10,758 --> 01:01:12,292
"Whistlin' past
the graveyard,"
1106
01:01:12,361 --> 01:01:14,261
isn't that
what I said?
1107
01:01:16,733 --> 01:01:19,067
We're all in it now,
Vince.
1108
01:01:19,136 --> 01:01:22,138
It's got nothin'
to do with me.
1109
01:01:22,207 --> 01:01:23,640
Yeah,
what's in it for you?
1110
01:01:23,709 --> 01:01:25,809
Yeah, that's right.
What's in it for me?
1111
01:01:25,878 --> 01:01:27,078
Now, let me ask you
something.
1112
01:01:27,147 --> 01:01:28,913
What the hell is in it
for you?
1113
01:01:28,982 --> 01:01:30,717
Get off it, Johnny.
1114
01:01:33,555 --> 01:01:36,523
People buried
our people.
1115
01:01:36,592 --> 01:01:38,793
My people
is anybody who pays.
1116
01:01:39,429 --> 01:01:41,464
Our people.
1117
01:01:41,532 --> 01:01:44,066
Look, Johnny, what you need
is real push.
1118
01:01:44,135 --> 01:01:46,202
Real push is what I got.
1119
01:01:51,979 --> 01:01:53,480
I need it now.
1120
01:01:57,754 --> 01:01:59,853
Well,
that's gonna cost you.
1121
01:02:02,426 --> 01:02:03,926
We got a fund.
1122
01:02:07,966 --> 01:02:09,333
Well,
1123
01:02:09,402 --> 01:02:11,269
I'll see
what I can do.
1124
01:02:11,338 --> 01:02:12,404
Ok.
1125
01:02:13,341 --> 01:02:14,507
Thanks.
1126
01:02:14,575 --> 01:02:17,075
It's about time
you wised up.
1127
01:02:17,144 --> 01:02:18,312
I'll see you, kid.
1128
01:02:18,380 --> 01:02:19,613
Goodbye.
1129
01:02:28,493 --> 01:02:30,795
Don't do it, Johnny.
1130
01:02:30,863 --> 01:02:33,398
You wanna keep
burying people?
1131
01:02:33,467 --> 01:02:35,233
You bring Vince
and his crowd in,
1132
01:02:35,302 --> 01:02:36,969
I'm telling you, they're gonna
screw up this union.
1133
01:02:37,038 --> 01:02:38,304
They ain't gonna
be in it for life.
1134
01:02:38,373 --> 01:02:40,206
Johnny, Vince comes in,
he'll never get out.
1135
01:02:40,274 --> 01:02:41,208
We need help, Abe.
1136
01:02:41,276 --> 01:02:42,476
Without it
we ain't got a union.
1137
01:02:42,545 --> 01:02:43,511
We can do it.
1138
01:02:43,580 --> 01:02:45,947
We need push.
1139
01:02:46,015 --> 01:02:47,550
Then how we gonna know...
know what?
1140
01:02:47,618 --> 01:02:48,952
The difference.
1141
01:02:49,020 --> 01:02:50,620
What difference?
1142
01:02:51,923 --> 01:02:53,457
Between them and us.
1143
01:02:53,525 --> 01:02:55,560
All right now,
listen to me.
1144
01:02:55,628 --> 01:02:56,928
We've got a lot
of trouble here.
1145
01:02:56,997 --> 01:02:58,697
I'm gonna
straighten things out.
1146
01:02:58,766 --> 01:03:00,166
Hi, Johnny.
Good to see you.
1147
01:03:00,235 --> 01:03:01,469
You know Vince.
1148
01:03:01,537 --> 01:03:03,202
Long time, Abe.
How you doing, Vince?
1149
01:03:03,271 --> 01:03:05,339
Graham's here and he's talkin'
against the strike.
1150
01:03:05,408 --> 01:03:06,340
Let me talk to him.
1151
01:03:06,409 --> 01:03:07,576
What's the next...
1152
01:03:07,644 --> 01:03:08,977
What the hell's
going to happen next?
1153
01:03:09,046 --> 01:03:10,480
Don't worry.
I'll take care of it.
1154
01:03:10,548 --> 01:03:12,383
Johnny, I want my job.
1155
01:03:16,255 --> 01:03:18,956
What are you going to tell
these men now, Kovak?
1156
01:03:19,025 --> 01:03:20,926
I'm glad you came down,
Max.
1157
01:03:20,995 --> 01:03:22,629
Talbot's gonna
meet with me tomorrow.
1158
01:03:22,698 --> 01:03:23,963
Yeah.
1159
01:03:24,032 --> 01:03:26,032
You took these men out,
I'm gettin' their jobs back.
1160
01:03:26,101 --> 01:03:27,902
Let's go someplace
where we can talk, man.
1161
01:03:27,970 --> 01:03:29,438
I need your help
with something, Max.
1162
01:03:29,507 --> 01:03:31,339
Yeah, I bet you do.
Come on.
1163
01:03:31,409 --> 01:03:33,142
I'll see you men
in a couple of minutes.
1164
01:03:33,211 --> 01:03:34,243
We'll be back.
1165
01:03:34,312 --> 01:03:35,813
You should have
asked for my help
1166
01:03:35,882 --> 01:03:38,048
before you started
all this, instead of your grandstanding.
1167
01:03:38,117 --> 01:03:40,619
You're right, Max.
I can't argue about that.
1168
01:03:42,724 --> 01:03:46,026
Come on, guys.
Come on, break it up now!
1169
01:03:52,201 --> 01:03:53,969
What's on your mind?
1170
01:03:55,340 --> 01:03:56,306
What is this?
1171
01:03:56,374 --> 01:03:57,775
Get the door.
1172
01:03:57,844 --> 01:03:59,310
What is this?
1173
01:04:00,513 --> 01:04:02,112
Gonna see
Talbot?
1174
01:04:04,051 --> 01:04:06,653
That's right,
Kovak.
1175
01:04:06,721 --> 01:04:08,589
You're gonna sell us out,
Max, aren't you?
1176
01:04:08,658 --> 01:04:11,325
Make us go back for nothing.
Aren't you?
1177
01:04:12,394 --> 01:04:15,129
I don't have
to talk to you.
1178
01:04:15,198 --> 01:04:16,899
I don't have to tell you
anything.
1179
01:04:16,968 --> 01:04:19,035
I discuss this
with the men.
1180
01:04:19,104 --> 01:04:20,270
Train leaves
in an hour.
1181
01:04:20,340 --> 01:04:22,372
You're going back
to Indianapolis.
1182
01:04:23,577 --> 01:04:26,912
Like hell I am!
You crazy?
1183
01:04:26,981 --> 01:04:28,849
I'm the president
of this union.
1184
01:04:28,917 --> 01:04:30,183
No, Max,
1185
01:04:30,920 --> 01:04:32,353
you're a salesman.
1186
01:04:32,421 --> 01:04:33,688
You're gonna
sell us out.
1187
01:04:33,756 --> 01:04:35,724
You son of a bitch.
You're gonna sell us out.
1188
01:04:35,793 --> 01:04:36,959
Make us go back for nothin'.
1189
01:04:37,027 --> 01:04:38,126
But I'm telling you
somethin'.
1190
01:04:38,196 --> 01:04:39,729
This is our fight.
Our strike.
1191
01:04:39,798 --> 01:04:41,198
This is our local.
1192
01:04:41,266 --> 01:04:42,933
It belongs to us.
1193
01:04:43,904 --> 01:04:45,536
You're out of it.
1194
01:04:52,615 --> 01:04:55,850
All right,
you do it your way.
1195
01:04:57,286 --> 01:04:59,187
You wanna stand alone?
1196
01:05:00,725 --> 01:05:03,059
I'll see you
at the next funeral.
1197
01:05:06,800 --> 01:05:08,065
Let's go.
1198
01:05:10,671 --> 01:05:12,605
Settle down!
1199
01:05:12,674 --> 01:05:16,076
You guys without any seats,
stand along the sides.
1200
01:05:18,148 --> 01:05:19,648
You guys got seats?
Sit down,
1201
01:05:19,716 --> 01:05:21,315
and we can get
out of this sweatbox.
1202
01:05:21,384 --> 01:05:23,185
Order!
1203
01:05:23,254 --> 01:05:24,621
Thank you.
1204
01:05:26,258 --> 01:05:28,492
I just want to say
before we get started
1205
01:05:28,562 --> 01:05:30,728
that Max Graham got called back
to Indianapolis
1206
01:05:30,797 --> 01:05:32,631
on account of
sudden union business.
1207
01:05:32,700 --> 01:05:36,002
But he wanted me to tell you
that he's with us 200%.
1208
01:05:37,707 --> 01:05:39,641
Wait a minute.
1209
01:05:39,710 --> 01:05:42,243
And will help us
in any way he can.
1210
01:05:42,312 --> 01:05:44,145
All right?
1211
01:05:44,214 --> 01:05:46,449
Now, Abe here has a Western Union
he wants to read.
1212
01:05:46,517 --> 01:05:47,585
Abe.
1213
01:05:50,757 --> 01:05:52,658
It says:
1214
01:05:52,727 --> 01:05:54,593
"To our brothers
in local 302
1215
01:05:54,662 --> 01:05:57,497
"of the Federation
of Interstate Truckers.
1216
01:05:57,566 --> 01:06:00,367
"We stand behind you
with our hearts and bodies
1217
01:06:00,436 --> 01:06:03,939
"in the great and noble struggle
you must continue.
1218
01:06:04,008 --> 01:06:08,277
Together, the American labor movement
will never be vanquished."
1219
01:06:16,289 --> 01:06:18,257
And it's signed,
1220
01:06:18,326 --> 01:06:21,394
"yours in solidarity,
John I. Lewis committee..."
1221
01:06:30,843 --> 01:06:33,777
We also got word from Petey Marr
of the dockworkers.
1222
01:06:33,847 --> 01:06:35,213
He said that
whatever we need
1223
01:06:35,281 --> 01:06:37,316
out of their emergency fund
to tide us over,
1224
01:06:37,384 --> 01:06:38,551
we got it.
1225
01:06:40,321 --> 01:06:43,123
Till we rightfully get
what's comin' to us.
1226
01:06:45,494 --> 01:06:48,231
All right.
I just want to say one thing.
1227
01:06:51,302 --> 01:06:53,570
We're to go back out there.
1228
01:06:53,638 --> 01:06:57,141
They're not gonna
beat us down no more.
1229
01:06:57,210 --> 01:06:59,845
They're not gonna
burn us down no more.
1230
01:07:01,183 --> 01:07:04,017
They're not gonna
shoot us down no more.
1231
01:07:04,086 --> 01:07:07,321
'Cause if they do,
we're gonna do what Mike did.
1232
01:07:07,390 --> 01:07:09,391
We're comin' at 'em
with everything we got.
1233
01:07:09,459 --> 01:07:10,825
Yeah, that's right.
1234
01:07:10,895 --> 01:07:12,628
And I'm saying
to consolidated right now...
1235
01:07:12,697 --> 01:07:14,030
Yeah.
1236
01:07:14,099 --> 01:07:17,134
We got to do any more buryin'
in the graveyard,
1237
01:07:17,203 --> 01:07:19,437
they'd better
get out their shovels,
1238
01:07:19,506 --> 01:07:21,607
'cause we're through
takin' punches.
1239
01:07:23,211 --> 01:07:25,344
You don't win a fight
takin' a punch.
1240
01:07:26,648 --> 01:07:29,284
Nobody ever won a fight
takin' a punch!
1241
01:07:30,553 --> 01:07:32,087
And you see what this says?
1242
01:07:32,156 --> 01:07:34,624
This ain't a bunch of letters
like any other union.
1243
01:07:34,692 --> 01:07:36,559
It says "FIST."
1244
01:07:36,628 --> 01:07:38,395
And that's what we are.
1245
01:07:38,463 --> 01:07:40,798
Every guy in here. A FIST.
1246
01:07:40,866 --> 01:07:42,467
One FIST.
1247
01:07:42,536 --> 01:07:44,737
One FIST.
1248
01:07:44,806 --> 01:07:46,105
One FIST.
1249
01:07:46,174 --> 01:07:47,640
- What are you?
- FIST!
1250
01:07:47,708 --> 01:07:49,343
- What are you?
- FIST!
1251
01:07:49,412 --> 01:07:52,914
FIST! FIST! FIST!
1252
01:07:55,453 --> 01:07:57,687
FIST, FIST, FIST!
1253
01:08:19,217 --> 01:08:20,417
- All right.
- All right.
1254
01:08:20,486 --> 01:08:22,819
Ok, kid,
go ride your bike.
1255
01:08:22,888 --> 01:08:25,723
Vinnie,
a consolidated truck.
1256
01:08:25,792 --> 01:08:27,225
Just goin' over the bridge.
1257
01:08:27,294 --> 01:08:30,530
Ok. Al, lefty, lard,
go pay 'em a call.
1258
01:08:32,635 --> 01:08:35,303
Don't overdo it. Yeah.
1259
01:08:35,372 --> 01:08:39,008
Yeah. Ok. Thank you.
We got another one.
1260
01:08:39,076 --> 01:08:41,144
All right. Just left
terminal warehouse.
1261
01:08:41,213 --> 01:08:43,247
You and chuck
go get them.
1262
01:08:52,327 --> 01:08:53,894
Hey, you guys. Take it easy.
1263
01:08:56,298 --> 01:08:59,234
All right, fellows, keep those guys back there.
Keep them back.
1264
01:08:59,302 --> 01:09:02,071
All right, a lot of space between them, boys.
All right?
1265
01:09:02,140 --> 01:09:05,008
Hey, scabs!
1266
01:09:05,077 --> 01:09:06,911
Scabs, scabs.
1267
01:09:08,314 --> 01:09:10,281
- What are we? FIST.
- FIST!
1268
01:09:10,350 --> 01:09:11,616
- What are we?
- FIST!
1269
01:09:11,685 --> 01:09:12,984
- What are we?
- FIST!
1270
01:09:13,054 --> 01:09:14,320
- What are we?
- FIST!
1271
01:09:14,389 --> 01:09:17,425
Hiya, hank.
How's the wife and kids?
1272
01:09:17,493 --> 01:09:18,992
FIST! FIST!
1273
01:09:19,062 --> 01:09:21,763
- What are we? What are we?
- FIST!
1274
01:09:21,831 --> 01:09:23,966
FIST! FIST!
1275
01:09:24,902 --> 01:09:26,670
Car 47 to Cleveland P.D.
1276
01:09:26,738 --> 01:09:29,240
Need assistance at front gate consolidated.
Over.
1277
01:09:51,437 --> 01:09:53,237
Hold it. Hold it.
1278
01:09:56,610 --> 01:09:58,244
Anything wrong?
1279
01:10:21,776 --> 01:10:22,876
Hey, Vince,
1280
01:10:22,945 --> 01:10:24,111
Here they come!
1281
01:10:26,783 --> 01:10:29,184
Here they come.
Hey, here they come.
1282
01:10:33,025 --> 01:10:35,226
All right, come on, fellows.
Let's go.
1283
01:10:40,168 --> 01:10:41,300
Johnny.
1284
01:10:46,876 --> 01:10:47,976
It's time.
1285
01:10:49,647 --> 01:10:50,945
It's time!
1286
01:11:30,433 --> 01:11:32,166
Now, slow down.
1287
01:11:32,236 --> 01:11:33,368
Hold it here.
1288
01:11:34,872 --> 01:11:37,340
Come on.
1289
01:12:05,545 --> 01:12:07,045
Come on.
1290
01:12:35,250 --> 01:12:37,083
Jocko, Billy! Let's go!
1291
01:12:46,799 --> 01:12:49,334
Get that son of a bitch!
Get him!
1292
01:12:53,074 --> 01:12:54,173
Fire!
1293
01:13:22,545 --> 01:13:24,213
Come on!
1294
01:13:26,150 --> 01:13:27,850
Get them back,
come on, get them back.
1295
01:13:58,058 --> 01:13:59,125
Johnny!
1296
01:14:00,262 --> 01:14:01,562
Johnny.
1297
01:14:04,833 --> 01:14:06,199
Hey, scab.
1298
01:14:12,645 --> 01:14:14,612
Johnny!
1299
01:14:14,681 --> 01:14:17,482
Johnny, stop it.
Stop it, you're killing him.
1300
01:14:19,018 --> 01:14:20,619
Get on out of here. Get on!
1301
01:14:32,938 --> 01:14:34,872
Insurance, pay hike,
overtime.
1302
01:14:34,941 --> 01:14:36,675
It's all there, gentlemen.
1303
01:14:40,247 --> 01:14:43,883
You said before you were concerned
about the men's welfare.
1304
01:14:43,952 --> 01:14:46,087
Well, now we're satisfied.
1305
01:14:52,664 --> 01:14:53,763
Thank you.
1306
01:14:55,534 --> 01:14:57,002
Then it's a deal?
1307
01:15:00,573 --> 01:15:02,108
- Johnny.
- Abe.
1308
01:15:02,176 --> 01:15:03,342
Congratulations, kid.
1309
01:15:03,410 --> 01:15:04,511
Thanks a lot, Vince.
1310
01:15:04,579 --> 01:15:06,113
Um.
1311
01:15:06,181 --> 01:15:09,551
I hope we can work together better
in the future, Mr. Kovak.
1312
01:15:10,021 --> 01:15:11,253
Bank on it.
1313
01:15:11,756 --> 01:15:13,756
Ok.
1314
01:15:13,824 --> 01:15:17,227
We're on 68. Anytime now
it should change to 27,
1315
01:15:17,296 --> 01:15:19,798
outside of Lexington.
1316
01:15:19,867 --> 01:15:21,900
With the power
our union can bring you,
1317
01:15:21,969 --> 01:15:24,469
you won't be called
garbage men anymore.
1318
01:15:24,538 --> 01:15:28,241
You'll be called
valuable sanitation workers.
1319
01:15:28,310 --> 01:15:29,743
There's a difference.
1320
01:15:29,812 --> 01:15:33,248
You're men of Lexington,
you don't need Lexington.
1321
01:15:33,317 --> 01:15:35,985
Lexington needs you.
Do you get my meaning?
1322
01:15:36,054 --> 01:15:38,488
Lexington needs you.
1323
01:15:38,557 --> 01:15:42,259
Are you tired of having
somebody you never see
1324
01:15:42,328 --> 01:15:44,963
telling you
you can't have no overtime?
1325
01:15:47,034 --> 01:15:49,869
Tired of having somebody
you never see telling you
1326
01:15:49,938 --> 01:15:52,774
you can't have no insurance
for your families?
1327
01:15:52,843 --> 01:15:54,843
Tired of having
somebody you never see
1328
01:15:54,912 --> 01:15:57,645
telling you you can't have any clothes
on your kids' backs.
1329
01:15:57,715 --> 01:16:00,818
Well, if you're tired of hearing it,
you men from Dubuque,
1330
01:16:00,886 --> 01:16:03,387
join with your brothers
from all over the state.
1331
01:16:03,456 --> 01:16:07,193
And join with your brothers from Michigan,
from Indiana, from Kentucky
1332
01:16:07,261 --> 01:16:08,762
and the whole Midwest.
1333
01:16:08,830 --> 01:16:10,462
And for the first time,
1334
01:16:10,531 --> 01:16:13,935
this union is gonna give you something
to say about your own lives.
1335
01:16:14,003 --> 01:16:16,839
Everything on wheels
is gonna belong to us.
1336
01:16:16,907 --> 01:16:20,810
There's gonna be a day
when this union is so powerful
1337
01:16:20,879 --> 01:16:22,545
they're gonna shake.
1338
01:16:22,614 --> 01:16:24,314
I, Abe Belkin,
1339
01:16:26,120 --> 01:16:27,285
pledge my honor.
1340
01:16:27,354 --> 01:16:28,788
Pledge my honor.
1341
01:16:28,857 --> 01:16:30,757
To obey all
the laws of this union.
1342
01:16:30,825 --> 01:16:32,859
To obey all
the laws of this union.
1343
01:16:32,927 --> 01:16:34,561
Pledge my
complete loyalty to it
1344
01:16:34,630 --> 01:16:36,264
above all
other organizations.
1345
01:16:36,332 --> 01:16:38,499
Pledge my
complete loyalty to it
1346
01:16:38,568 --> 01:16:40,469
above all
other organizations.
1347
01:16:44,209 --> 01:16:45,942
I wonder when we'll hear
from Petey Marr.
1348
01:16:46,011 --> 01:16:48,079
I don't know. I don't know.
I haven't heard anything.
1349
01:16:48,148 --> 01:16:49,514
Good morning, boys.
1350
01:16:49,583 --> 01:16:50,949
Good morning, Vince.
What've you got there?
1351
01:16:51,018 --> 01:16:52,385
146 business agents,
12 states in the Midwest.
1352
01:16:52,453 --> 01:16:54,021
Oh, that's good.
1353
01:16:54,090 --> 01:16:55,889
And, uh, here's a little wire for you
from Graham.
1354
01:16:55,957 --> 01:16:58,259
Max Graham. Some president.
Is it collect? Here, read this.
1355
01:16:58,327 --> 01:16:59,327
Good morning,
everyone.
1356
01:16:59,396 --> 01:17:00,662
Good morning, Abe.
1357
01:17:00,730 --> 01:17:02,464
We've got almost
100% company sign-ups.
1358
01:17:02,533 --> 01:17:04,168
- Uh-huh. Almost.
- Who's giving us trouble?
1359
01:17:04,236 --> 01:17:06,402
One outfit in Chicago.
1360
01:17:06,470 --> 01:17:08,839
Some guy named
Vasko runs it.
1361
01:17:08,908 --> 01:17:10,875
Another hard-headed hunky.
1362
01:17:13,314 --> 01:17:15,182
- Vasko, huh?
- Mmm-hmm.
1363
01:17:15,250 --> 01:17:16,449
Why won't he sign?
1364
01:17:16,518 --> 01:17:18,819
I don't know. His guys don't
wanna join up, he says.
1365
01:17:18,887 --> 01:17:20,521
We got to do
something, Johnny.
1366
01:17:20,589 --> 01:17:22,524
Johnny, the guy's a nobody.
We don't wanna muscle guys to sign up.
1367
01:17:22,592 --> 01:17:24,794
That's where you're wrong, Abe.
They all got to join up.
1368
01:17:24,863 --> 01:17:27,531
It's for their own good. You know that.
Give Chicago local a call.
1369
01:17:27,599 --> 01:17:29,132
Find out more
about this Vasko. Ok?
1370
01:17:29,201 --> 01:17:30,267
Sure, Johnny.
1371
01:17:35,376 --> 01:17:36,809
Hey, let me handle it.
1372
01:17:36,878 --> 01:17:38,611
Ok?
1373
01:17:40,582 --> 01:17:42,383
¶ Santa Claus
is coming to town ¶
1374
01:17:42,452 --> 01:17:43,852
¶ gather round ¶
1375
01:17:43,920 --> 01:17:45,888
¶ he's making a list ¶
1376
01:17:45,957 --> 01:17:47,223
Looking good,
isn't it?
1377
01:17:47,291 --> 01:17:48,591
Huh, good.
1378
01:17:48,660 --> 01:17:50,294
Who's that?
1379
01:17:51,796 --> 01:17:54,498
¶ Santa Claus
is coming to town ¶
1380
01:17:55,402 --> 01:17:56,501
Frank Vasko?
1381
01:17:56,570 --> 01:17:57,535
Yeah.
1382
01:17:57,604 --> 01:17:59,538
Johnny Kovak,
from the union.
1383
01:18:00,409 --> 01:18:02,042
Mrs. Vasko,
I'm John Kovak.
1384
01:18:02,111 --> 01:18:03,443
How are you?
1385
01:18:03,512 --> 01:18:04,912
Good evening.
- Helen.
1386
01:18:04,981 --> 01:18:06,348
Take Aggie
upstairs awhile.
1387
01:18:06,416 --> 01:18:07,715
I want to finish the tree.
1388
01:18:07,784 --> 01:18:10,387
Oh, she don't have to go no place on
account of me, Frank.
1389
01:18:11,857 --> 01:18:13,324
Merry Christmas, Aggie.
1390
01:18:13,393 --> 01:18:15,994
¶ Santa Claus
is coming to town ¶
1391
01:18:16,062 --> 01:18:17,996
That angel
you have on the tree,
1392
01:18:18,065 --> 01:18:20,934
that's the same angel
we have back at home. Exactly the same.
1393
01:18:21,003 --> 01:18:23,036
My mother puts it
up there every year.
1394
01:18:23,105 --> 01:18:25,339
Wouldn't seem like
Christmas without it.
1395
01:18:25,408 --> 01:18:27,641
¶ Santa Claus
is coming to town ¶
1396
01:18:31,416 --> 01:18:33,683
What the hell
you come here for?
1397
01:18:33,752 --> 01:18:35,552
You can't scare me.
1398
01:18:39,359 --> 01:18:43,129
Those...those business agents
you sent down,
1399
01:18:43,197 --> 01:18:45,565
I had to put one of them
through a plate-glass window.
1400
01:18:45,634 --> 01:18:48,336
Well, you're a rough guy, Frank.
Anyone can see that.
1401
01:18:48,404 --> 01:18:49,938
But you got to
understand something.
1402
01:18:50,006 --> 01:18:51,407
This ain't
nothing personal.
1403
01:18:51,475 --> 01:18:53,175
And what the hell,
our folks probably come over
1404
01:18:53,244 --> 01:18:55,011
on the same boat together.
Am I right?
1405
01:18:57,917 --> 01:18:59,617
Then what are we
arguing for?
1406
01:18:59,686 --> 01:19:01,954
They don't wanna
sign up, Johnny.
1407
01:19:02,022 --> 01:19:03,990
They took a vote.
1408
01:19:04,059 --> 01:19:06,626
They don't wanna pay dues.
1409
01:19:06,695 --> 01:19:08,528
Look, we got our
own insurance.
1410
01:19:08,597 --> 01:19:11,265
I mean, my guys, they got the best
overtime in Chicago.
1411
01:19:11,334 --> 01:19:13,501
They got the best rate of pay
of anybody in Illinois.
1412
01:19:13,570 --> 01:19:15,071
What the hell they
want to sign up for?
1413
01:19:15,139 --> 01:19:17,740
'Cause there are a lot of other guys
with other companies,
1414
01:19:17,809 --> 01:19:18,976
you see,
that ain't got it so good.
1415
01:19:22,815 --> 01:19:26,285
We got to think about all the guys
out there on the road, Frank.
1416
01:19:26,354 --> 01:19:28,654
We got to have them
all sign up. Everybody.
1417
01:19:28,723 --> 01:19:30,324
Everybody doesn't
live like this.
1418
01:19:30,393 --> 01:19:32,494
We got to bring them
all together, Frank.
1419
01:19:32,562 --> 01:19:34,662
So as we got the push.
Look!
1420
01:19:34,731 --> 01:19:38,401
I'm not gonna force my men
to do something they don't wanna do.
1421
01:19:48,216 --> 01:19:50,250
We can't make
no exceptions, Frank.
1422
01:19:59,196 --> 01:20:00,963
Merry Christmas.
1423
01:20:08,875 --> 01:20:11,411
That's it. Now don't burn
yourself, Mishka.
1424
01:20:12,781 --> 01:20:14,881
What have we got here?
1425
01:20:14,950 --> 01:20:17,319
Oh, beautiful. Look at that.
1426
01:20:18,989 --> 01:20:20,222
Your presents.
That's for you.
1427
01:20:20,290 --> 01:20:21,457
Here, Mishka,
I'll help you.
1428
01:20:21,526 --> 01:20:22,892
Now, wait a minute.
1429
01:20:22,961 --> 01:20:25,028
Come on, everybody,
the duck is ready.
1430
01:20:26,433 --> 01:20:27,865
The duck's ready.
1431
01:20:29,169 --> 01:20:30,369
Thank you.
1432
01:20:30,438 --> 01:20:31,670
Open yours.
1433
01:20:31,739 --> 01:20:33,106
What, I got one?
Yes.
1434
01:20:33,174 --> 01:20:34,807
Get out of here. What did you get me?
Yes, yes, yes.
1435
01:20:34,876 --> 01:20:36,844
Which hand?
That one.
1436
01:20:38,915 --> 01:20:40,649
Merry Christmas, Anna.
1437
01:20:48,928 --> 01:20:50,595
Oh.
- Yes or no?
1438
01:20:50,664 --> 01:20:53,132
Oh, listen to him
giving the orders again.
1439
01:20:53,968 --> 01:20:55,234
Yes or no?
1440
01:20:55,303 --> 01:20:58,071
Oh, it's...it's not supposed to happen
like this, in here.
1441
01:20:59,442 --> 01:21:01,943
Try it on.
No this...
1442
01:21:02,012 --> 01:21:03,713
Oh, this one.
1443
01:21:05,016 --> 01:21:06,249
Johnny.
1444
01:21:06,318 --> 01:21:07,884
This one.
1445
01:21:07,952 --> 01:21:09,153
- Right?
- Yeah.
1446
01:21:15,563 --> 01:21:17,363
Where are they?
1447
01:21:21,705 --> 01:21:23,371
Let's go tell them.
1448
01:21:23,440 --> 01:21:26,041
No, let's just
wait a minute.
1449
01:21:30,081 --> 01:21:31,481
- Ok?
- All right.
1450
01:21:33,085 --> 01:21:34,586
Oh, Anna.
1451
01:21:34,655 --> 01:21:36,622
I'm gonna give it to you.
1452
01:21:36,691 --> 01:21:38,625
Merry Christmas.
1453
01:21:44,802 --> 01:21:46,368
How's the club doing?
1454
01:21:46,437 --> 01:21:47,503
Oh, fine.
1455
01:21:47,572 --> 01:21:49,773
Jocko's running it
for me while I'm away.
1456
01:21:49,842 --> 01:21:51,841
You gotta come by
sometime, you know?
1457
01:21:51,909 --> 01:21:53,644
I haven't seen you
in a long time.
1458
01:21:53,713 --> 01:21:56,614
Very difficult
for me to get away.
1459
01:21:56,683 --> 01:21:58,551
Big operation
going on here.
1460
01:21:58,619 --> 01:22:00,520
Big business,
Vincent.
1461
01:22:00,589 --> 01:22:02,055
Oh, listen, listen,
1462
01:22:02,123 --> 01:22:04,324
since the last time
we spoke,
1463
01:22:04,393 --> 01:22:05,860
uh, my wife had a baby.
1464
01:22:05,928 --> 01:22:07,061
No kidding!
1465
01:22:07,129 --> 01:22:08,897
Look at that,
look at that kid.
1466
01:22:08,966 --> 01:22:10,700
- Oh, Jesus.
- Is that beautiful, huh?
1467
01:22:10,769 --> 01:22:12,636
Oh, Johnny.
1468
01:22:12,705 --> 01:22:15,373
Has the most beautiful hands
I ever saw on anybody.
1469
01:22:15,441 --> 01:22:16,640
He looks
like you, Babe.
1470
01:22:16,709 --> 01:22:19,210
I should hope so.
I put a lot of work into it.
1471
01:22:22,450 --> 01:22:25,218
Everybody wants
dessert, huh?
1472
01:22:25,287 --> 01:22:28,690
Uh, fetch me a nice plate
of Zeppole Di San Giuseppe.
1473
01:22:28,759 --> 01:22:30,393
Zeppole di
San Giuseppe.
1474
01:22:31,362 --> 01:22:32,628
So, uh.
1475
01:22:35,133 --> 01:22:36,533
How about it, Babe?
1476
01:22:42,042 --> 01:22:45,679
Look, uh, what, you want me
to talk to this guy? What's his name?
1477
01:22:45,748 --> 01:22:46,881
Vasko.
1478
01:22:46,949 --> 01:22:48,181
Vasko? I'll talk to him.
1479
01:22:48,250 --> 01:22:49,450
For your friend here.
1480
01:22:49,519 --> 01:22:51,085
Well, Johnny and I figured,
you know,
1481
01:22:51,154 --> 01:22:52,387
this being Chicago
and everything,
1482
01:22:52,456 --> 01:22:53,723
it'd be better
if you took care of it.
1483
01:22:53,792 --> 01:22:55,124
Sure, sure.
1484
01:22:55,192 --> 01:22:56,359
Home team.
1485
01:22:56,429 --> 01:22:57,528
Just some talk.
1486
01:23:01,100 --> 01:23:02,233
You owe me.
1487
01:23:07,008 --> 01:23:09,444
He's gonna remember,
huh, Vince?
1488
01:23:09,512 --> 01:23:11,813
Johnny don't forget.
He's 100%.
1489
01:23:11,881 --> 01:23:15,851
100%, 100%. Nobody's 100%.
1490
01:23:17,689 --> 01:23:18,889
Nobody.
1491
01:23:21,193 --> 01:23:22,192
Salud.
1492
01:23:29,505 --> 01:23:30,537
Yes?
1493
01:23:30,606 --> 01:23:31,706
Mrs. Vasko?
1494
01:23:31,775 --> 01:23:32,674
Yes.
1495
01:23:32,742 --> 01:23:34,141
May we come in?
1496
01:23:35,345 --> 01:23:36,544
What do you want?
1497
01:23:36,614 --> 01:23:39,115
Let go. No, no!
No, God, no!
1498
01:23:39,184 --> 01:23:40,283
Get up.
1499
01:23:40,352 --> 01:23:42,587
No! God, no.
1500
01:23:45,057 --> 01:23:48,861
Tell Frank, next time,
we ain't gonna stop.
1501
01:23:53,503 --> 01:23:57,372
Mishka, don't you think you could start
halfway up, maybe?
1502
01:23:57,441 --> 01:23:59,007
Yeah.
1503
01:23:59,076 --> 01:24:01,845
And this is when
uncle Mishka steps back.
1504
01:24:01,914 --> 01:24:03,114
I know,
I know, father.
1505
01:24:03,182 --> 01:24:04,516
Goodbye, Mishka.
1506
01:24:04,585 --> 01:24:07,086
You, I...I know since
you were in diapers.
1507
01:24:07,155 --> 01:24:08,587
I'll see you at Zigi's.
1508
01:24:08,655 --> 01:24:11,324
And, Johnny, move up
to that side of the bride.
1509
01:24:12,628 --> 01:24:15,163
And follow their
steps to the altar.
1510
01:24:28,549 --> 01:24:30,183
We got to be there
by 8:00.
1511
01:24:30,252 --> 01:24:31,983
Why can't you pick it up
in the morning?
1512
01:24:32,052 --> 01:24:34,053
It'll only take a minute.
I'll be right out.
1513
01:24:34,122 --> 01:24:36,056
Yeah, yeah,
I've heard that before.
1514
01:24:37,827 --> 01:24:40,029
It's...it's really very simple.
1515
01:24:41,166 --> 01:24:43,599
We're not asking for much.
1516
01:24:43,668 --> 01:24:46,570
Your drivers, they don't
deliver liquor to any bar
1517
01:24:46,639 --> 01:24:50,909
unless that bar's got one of our company's
jukeboxes in it. That's all.
1518
01:24:50,978 --> 01:24:52,845
How many boxes are
you talking about?
1519
01:24:52,914 --> 01:24:54,246
How many?
1520
01:24:56,351 --> 01:24:58,819
2,000, 3,000,
at least.
1521
01:24:58,888 --> 01:25:01,323
Here, Michigan, Illinois.
1522
01:25:04,628 --> 01:25:07,096
It sounds like I don't
have any choice in this.
1523
01:25:07,165 --> 01:25:08,832
Oh, sure you do, Johnny.
1524
01:25:08,901 --> 01:25:12,136
But Babe did help us out
with that Vasko situation.
1525
01:25:12,206 --> 01:25:15,474
And we'll help your men,
the union in whatever way we can.
1526
01:25:17,579 --> 01:25:19,946
I got a lot of
respect for you, John.
1527
01:25:20,983 --> 01:25:22,683
Sure.
1528
01:25:22,752 --> 01:25:25,220
All right then,
we got a deal.
1529
01:25:28,259 --> 01:25:29,359
John?
1530
01:25:31,397 --> 01:25:32,596
Yeah.
1531
01:25:35,302 --> 01:25:37,170
Congratulations, John.
1532
01:25:41,110 --> 01:25:42,242
Vince, we'll talk.
1533
01:25:42,311 --> 01:25:43,343
Right.
1534
01:25:43,412 --> 01:25:45,980
Oh, John, I understand
you're getting married.
1535
01:25:46,049 --> 01:25:47,816
Oh, that's very nice.
1536
01:25:47,885 --> 01:25:50,119
I'd like to give you
a wedding present.
1537
01:25:50,188 --> 01:25:51,521
I don't need nothing.
1538
01:25:51,590 --> 01:25:52,922
Need?
1539
01:25:52,991 --> 01:25:55,593
Now, who's talking
about need?
1540
01:25:55,661 --> 01:25:58,297
You're becoming
an important man, John.
1541
01:25:58,365 --> 01:26:00,900
You got to start
living in some style.
1542
01:26:00,969 --> 01:26:03,369
Buy yourself a nice home.
1543
01:26:03,438 --> 01:26:06,575
That's my gift to you
and your new bride.
1544
01:26:06,643 --> 01:26:08,243
I said I don't
need nothing.
1545
01:26:08,312 --> 01:26:10,513
Uh, Johnny, I think Babe's
just trying to show his appreciation...
1546
01:26:10,582 --> 01:26:12,082
I know what he's
trying to do, Vince.
1547
01:26:12,151 --> 01:26:15,119
That's all right.
Vince, it's all right.
1548
01:26:15,187 --> 01:26:18,523
John, really, I was... I was
only trying to help you out. That's all.
1549
01:26:18,592 --> 01:26:22,629
Now believe me,
from the bottom of my heart,
1550
01:26:22,697 --> 01:26:24,931
I hope your
marriage is blessed.
1551
01:26:25,000 --> 01:26:26,833
Like mine has been.
1552
01:26:36,080 --> 01:26:37,214
To Anna.
1553
01:26:43,591 --> 01:26:44,758
Smile.
1554
01:27:21,907 --> 01:27:23,107
Swing it, Molly. Swing it.
1555
01:27:23,176 --> 01:27:24,409
You're stepping on my feet.
1556
01:27:24,477 --> 01:27:26,178
Swing it, swing it!
1557
01:27:27,948 --> 01:27:30,350
Hey, Mishka,
give a guy a break, will you?
1558
01:27:33,723 --> 01:27:35,389
You look very beautiful,
Anna.
1559
01:27:35,458 --> 01:27:36,692
Thank you.
1560
01:27:36,760 --> 01:27:38,059
Take good care of him.
1561
01:27:38,128 --> 01:27:39,629
I plan to.
1562
01:27:45,905 --> 01:27:47,539
I'm supposed
to stand around here
1563
01:27:47,608 --> 01:27:51,278
and watch a bunch
of hunkies dancing with my wife.
1564
01:27:51,347 --> 01:27:53,380
Nobody better have a cold.
1565
01:27:53,449 --> 01:27:55,915
Come on,
I wanna talk to you.
1566
01:27:55,984 --> 01:27:57,719
All right,
yeah, we'll talk.
1567
01:28:02,160 --> 01:28:03,560
Come on, Mishka.
1568
01:28:03,629 --> 01:28:05,363
Come on.
Dance, Mishka.
1569
01:28:12,674 --> 01:28:15,276
Here it is.
No, no, no.
1570
01:28:15,344 --> 01:28:16,544
What are you doing?
1571
01:28:16,613 --> 01:28:18,179
Not here.
I'm looking for the wine.
1572
01:28:18,248 --> 01:28:20,148
We got our own
wine downstairs.
1573
01:28:20,216 --> 01:28:22,285
No. Where?
It's not in there.
1574
01:28:22,353 --> 01:28:23,419
There it is.
1575
01:28:23,488 --> 01:28:24,921
It belongs
to the priest.
1576
01:28:24,990 --> 01:28:26,791
Oh, it belongs to God.
1577
01:28:26,859 --> 01:28:30,461
I know. I've been around this place
a lot more than you have.
1578
01:28:30,530 --> 01:28:33,064
Remember when ma
made me join up and be an altar boy?
1579
01:28:33,133 --> 01:28:34,734
I used to come here
every morning
1580
01:28:34,803 --> 01:28:36,436
and have a shot of
the priest's wine. Why?
1581
01:28:36,505 --> 01:28:38,372
'Cause it's the best damn wine
the priest drinks,
1582
01:28:38,441 --> 01:28:41,676
so I think it's good enough for me,
don't you think?
1583
01:28:41,744 --> 01:28:44,413
Here's to you and Molly,
I toast you.
1584
01:28:44,481 --> 01:28:45,682
Now wait a minute.
1585
01:28:45,750 --> 01:28:48,185
That frame of hers,
she must be wearing you out.
1586
01:28:48,253 --> 01:28:49,788
Now don't get mad at me.
1587
01:28:49,856 --> 01:28:51,423
You can tell me,
I'm a married man now.
1588
01:28:51,491 --> 01:28:53,257
What'd you do,
Johnny?
1589
01:28:53,327 --> 01:28:54,326
What?
1590
01:28:54,394 --> 01:28:55,861
Jesus, what did you do?
1591
01:28:56,931 --> 01:28:58,264
I got married. I...
1592
01:28:58,334 --> 01:28:59,566
You took, didn't you?
1593
01:28:59,635 --> 01:29:01,068
What are you saying?
You took.
1594
01:29:01,137 --> 01:29:02,604
I never took...
1595
01:29:02,673 --> 01:29:04,238
I had to stop off at the office.
I heard you.
1596
01:29:04,307 --> 01:29:06,375
You gonna buy yourself
a nice home as your wedding present?
1597
01:29:06,444 --> 01:29:08,311
Oh, listen, I didn't...
no, you listen!
1598
01:29:08,380 --> 01:29:10,648
You're gonna piss it
all away. Everything.
1599
01:29:10,717 --> 01:29:12,584
Everything we built up.
1600
01:29:12,653 --> 01:29:15,187
You and the punks you got working with you.
Pushing guys.
1601
01:29:15,256 --> 01:29:16,755
Doing things
they don't wanna.
1602
01:29:16,824 --> 01:29:18,658
Look, I didn't do nothing
except what's good for the guys.
1603
01:29:18,727 --> 01:29:21,194
Jukeboxes. That's gonna be
good for the guys!
1604
01:29:21,263 --> 01:29:22,731
Ain't gonna hurt nothing.
1605
01:29:22,799 --> 01:29:24,198
You sold out, Johnny.
Don't say that.
1606
01:29:24,267 --> 01:29:25,501
You sold out.
- Don't say that!
1607
01:29:25,570 --> 01:29:27,268
We had something clean.
1608
01:29:27,337 --> 01:29:29,104
Clean?
1609
01:29:29,173 --> 01:29:32,409
Why don't you go out
on the street and tell me what's clean, Abe?
1610
01:29:32,478 --> 01:29:34,512
Ain't nothing clean.
1611
01:29:34,581 --> 01:29:35,914
Ain't nothing clean.
1612
01:29:35,983 --> 01:29:37,215
But look what we
got the guys.
1613
01:29:37,284 --> 01:29:39,117
We got them more money,
we got them insurance.
1614
01:29:39,186 --> 01:29:40,987
Look, I don't like it
no more than you,
1615
01:29:41,055 --> 01:29:44,425
but we'd have nothing,
without Doyle and Milano. And you know it.
1616
01:29:44,494 --> 01:29:45,794
You know that.
1617
01:29:54,607 --> 01:29:56,775
I'm leaving tomorrow
for the west coast.
1618
01:29:56,843 --> 01:30:00,379
I talked to Graham.
He needs my help out there.
1619
01:30:00,448 --> 01:30:03,148
All right, so when
are you coming back?
1620
01:30:05,153 --> 01:30:08,589
No, we're moving out there.
Me and Molly.
1621
01:30:17,870 --> 01:30:19,638
Oh, Christ, Abe. Come on.
1622
01:30:20,674 --> 01:30:23,175
We're going big here.
1623
01:30:23,244 --> 01:30:26,412
I need your help.
This is where you belong.
1624
01:30:26,482 --> 01:30:29,050
I mean, you, me,
1625
01:30:29,118 --> 01:30:32,922
we built this whole together, Abe,
you're like my brother.
1626
01:30:32,990 --> 01:30:35,825
You're like my brother.
1627
01:30:35,893 --> 01:30:38,862
You're the only guy.
I...I can't trust nobody.
1628
01:30:40,266 --> 01:30:41,867
I'm telling you.
1629
01:31:14,143 --> 01:31:16,979
¶ he rocks in the treetop
all day long ¶
1630
01:31:17,047 --> 01:31:19,816
¶ hoppin' and a-boppin'
and a-singin' his song ¶
1631
01:31:19,885 --> 01:31:22,686
¶ all the little birds
on jaybird street ¶
1632
01:31:22,755 --> 01:31:25,223
¶ love to hear the robin
go tweet, tweet, tweet ¶
1633
01:31:25,291 --> 01:31:26,424
¶ rockin' robin ¶
1634
01:31:26,493 --> 01:31:28,227
¶ tweet, tweet, tweet ¶
1635
01:31:28,295 --> 01:31:29,495
¶ rockin' robin ¶
1636
01:31:29,564 --> 01:31:31,031
¶ tweet, twiddly-deet ¶
1637
01:31:31,099 --> 01:31:32,431
¶ blow, rockin' robin ¶
1638
01:31:32,500 --> 01:31:35,235
¶ 'cause we really
gonna rock tonight ¶
1639
01:31:35,304 --> 01:31:37,005
¶ tweet, twiddly-deet ¶
1640
01:31:37,073 --> 01:31:39,441
¶ every little swallow,
every chickadee ¶
1641
01:31:39,510 --> 01:31:42,245
¶ every little bird
in the tall oak tree ¶
1642
01:31:42,313 --> 01:31:45,583
¶ the wise old owl,
the big black crow ¶
1643
01:31:45,652 --> 01:31:47,084
¶ flappin' their wings ¶
1644
01:31:50,490 --> 01:31:52,058
Ah, Mr. Kovak,
welcome to Washington.
1645
01:31:52,126 --> 01:31:54,294
I'm Peter Jacobs,
head of public relations.
1646
01:31:54,363 --> 01:31:56,229
Guy with a hand. Nice hand you got there.
Thank you.
1647
01:31:56,298 --> 01:31:57,965
Bernie Marr, my assistant.
Mr. Marr, hello.
1648
01:31:58,034 --> 01:31:59,768
Uh, Mr. Graham
is expecting you in his office.
1649
01:31:59,836 --> 01:32:01,236
May I take your coat?
1650
01:32:01,305 --> 01:32:02,438
Gladly.
1651
01:32:03,609 --> 01:32:06,276
Johnny, great to see you.
1652
01:32:06,344 --> 01:32:08,980
Hey, you got to tell me
how you keep looking this fit.
1653
01:32:09,049 --> 01:32:11,483
Exercise, Max, exercise.
How you been?
1654
01:32:11,552 --> 01:32:13,085
You know Bernie Marr,
my assistant?
1655
01:32:13,153 --> 01:32:14,287
- Bern.
- Mr. Graham.
1656
01:32:14,355 --> 01:32:15,889
You know Mike Quinn,
northeast council?
1657
01:32:15,958 --> 01:32:17,091
Bob Wilson,
southeast council.
1658
01:32:17,159 --> 01:32:18,458
Bob, how have
you been?
1659
01:32:18,526 --> 01:32:19,860
Abe Belkin show up
from the west coast?
1660
01:32:19,929 --> 01:32:23,031
No. He's in Frisco negotiating.
Can't make it.
1661
01:32:23,100 --> 01:32:24,701
Nice setup,
huh, Johnny?
1662
01:32:24,769 --> 01:32:25,868
Yeah, very nice.
1663
01:32:25,937 --> 01:32:26,971
Hey, you want a drink?
1664
01:32:27,039 --> 01:32:28,271
No, it's too early
for me, Max.
1665
01:32:28,340 --> 01:32:30,307
Hey, uh, we got
a masseur downstairs.
1666
01:32:30,375 --> 01:32:32,310
You wanna freshen up a bit?
1667
01:32:32,378 --> 01:32:34,080
Your own masseur?
Ain't that something, Bernie?
1668
01:32:34,148 --> 01:32:35,681
It's impressive.
1669
01:32:35,750 --> 01:32:37,117
I was just checking out
the place here, it's, uh...
1670
01:32:37,185 --> 01:32:38,885
What is that, mahogany?
1671
01:32:38,955 --> 01:32:40,354
No, it's walnut.
1672
01:32:40,423 --> 01:32:41,956
Walnut.
Good for the image.
1673
01:32:42,025 --> 01:32:43,224
You know what
I mean, Johnny?
1674
01:32:43,292 --> 01:32:44,727
I know what you mean.
Excuse me, gentlemen,
1675
01:32:44,795 --> 01:32:46,194
the regional meeting's
about to begin.
1676
01:32:46,263 --> 01:32:47,563
Ok, uh.
1677
01:32:47,633 --> 01:32:48,999
How long you staying?
1678
01:32:49,067 --> 01:32:50,935
I just got here, you want to know
when I'm leaving?
1679
01:32:51,004 --> 01:32:52,637
No. It's just that after
the regional meeting,
1680
01:32:52,705 --> 01:32:54,773
the secretary of labor
is holding a press reception.
1681
01:32:54,842 --> 01:32:56,141
I wanna make sure
you're gonna be around.
1682
01:32:58,179 --> 01:33:00,380
Senator, how are you?
1683
01:33:00,449 --> 01:33:02,083
I'm fine. Thank you.
1684
01:33:04,319 --> 01:33:06,187
Senator.
1685
01:33:09,895 --> 01:33:12,630
The contracts you've gotten
for your men in the Midwest
1686
01:33:12,699 --> 01:33:15,599
certainly earns you
the respect of the entire trucking industry.
1687
01:33:15,669 --> 01:33:16,901
It's nice of you
to say so.
1688
01:33:16,970 --> 01:33:19,038
What paper are you with?
Washington Post.
1689
01:33:19,106 --> 01:33:20,907
Bernie, make sure we get
a subscription to The Post, all right?
1690
01:33:20,976 --> 01:33:22,576
Tell me something, Mr. Kovak.
Yeah.
1691
01:33:22,645 --> 01:33:25,480
How come you always manage
to get your men such good contracts?
1692
01:33:25,549 --> 01:33:27,014
And what paper
are you with?
1693
01:33:27,083 --> 01:33:28,383
- Johnny.
- Yeah?
1694
01:33:28,451 --> 01:33:30,153
This is Senator Andrew Madison
of Pennsylvania.
1695
01:33:30,221 --> 01:33:31,988
I see.
1696
01:33:32,057 --> 01:33:33,857
He's the chairman of the senate
rackets committee.
1697
01:33:33,926 --> 01:33:36,360
Is that right?
I thought it was a press reception.
1698
01:33:36,429 --> 01:33:38,296
Well, labor has always been
an interest of mine.
1699
01:33:38,364 --> 01:33:39,764
Is that so?
Are we on television?
1700
01:33:39,833 --> 01:33:40,853
You gonna answer
the question?
1701
01:33:41,019 --> 01:33:42,103
What question is that?
1702
01:33:42,171 --> 01:33:44,138
Well, I was curious how come you were always
able to get your men
1703
01:33:44,207 --> 01:33:46,241
such surprisingly
good contracts.
1704
01:33:46,310 --> 01:33:48,544
Well, I learned something
a long time ago, Senator.
1705
01:33:48,613 --> 01:33:52,082
You can get anything you want in this country
with a little bit of push.
1706
01:33:53,352 --> 01:33:56,121
That's good.
Oh, that's good.
1707
01:33:56,189 --> 01:33:59,692
Thank you, Mr. Kovak.
Excuse me.
1708
01:33:59,761 --> 01:34:02,629
Mr. Kovak
really talks simple...
1709
01:34:05,302 --> 01:34:07,302
What we gonna do about
this senate race here?
1710
01:34:07,371 --> 01:34:08,971
I don't know
nothing about this guy,
1711
01:34:09,040 --> 01:34:10,506
what the hell's
his name, Buford?
1712
01:34:10,575 --> 01:34:12,041
- No, Belford.
- Belford.
1713
01:34:12,109 --> 01:34:14,710
We've already got 3 letters
from judge Williams asking our support.
1714
01:34:14,779 --> 01:34:16,280
Look, I know that, Vince.
1715
01:34:16,349 --> 01:34:18,450
But the only time I met the guy
he shook hands like this.
1716
01:34:18,518 --> 01:34:21,054
Like a fish.
He's gonna lose.
1717
01:34:21,122 --> 01:34:22,288
Yeah, all right.
1718
01:34:22,357 --> 01:34:23,823
So what do we
give him, 5?
1719
01:34:23,891 --> 01:34:26,226
I wouldn't give him 5
if he was the last guy on earth.
1720
01:34:26,295 --> 01:34:28,096
Give him 2 as a favor to the judge.
And Vince.
1721
01:34:28,165 --> 01:34:29,130
Yeah?
1722
01:34:29,199 --> 01:34:30,399
You better get a receipt.
1723
01:34:30,468 --> 01:34:32,568
Ok.
1724
01:34:32,636 --> 01:34:34,971
Johnny, somebody here
to see you.
1725
01:34:35,039 --> 01:34:38,343
I told you no more
appointments today, Bernie.
1726
01:34:38,411 --> 01:34:39,910
That include
your best man?
1727
01:34:42,450 --> 01:34:44,250
Abe, how the hell
are you?
1728
01:34:44,319 --> 01:34:45,385
How are you, Johnny?
1729
01:34:45,454 --> 01:34:46,786
How are you?
1730
01:34:46,855 --> 01:34:49,690
But when you spend
as much time shopping as I do,
1731
01:34:49,758 --> 01:34:52,361
you just watch
the prices go up.
1732
01:34:52,429 --> 01:34:54,030
May I leave the table,
please, mom?
1733
01:34:54,099 --> 01:34:56,000
Yeah, when you finish your milk.
Yeah, finish it.
1734
01:34:56,068 --> 01:34:57,533
Don't you want
some more ice cream, Mike?
1735
01:34:57,602 --> 01:34:59,169
Let me give you
some coffee, Abe.
1736
01:34:59,238 --> 01:35:00,737
Kids today!
People starving don't have that much.
1737
01:35:00,806 --> 01:35:01,906
Mama, coffee?
1738
01:35:01,975 --> 01:35:03,208
No, no, no.
1739
01:35:03,276 --> 01:35:05,611
Uh, Abe, some cakes?
1740
01:35:05,679 --> 01:35:09,416
Uh, no... All right, just a little piece.
It's very good.
1741
01:35:09,485 --> 01:35:11,219
- Anna?
- Thank you, mama.
1742
01:35:11,287 --> 01:35:13,855
You're right, Anna,
the price of living has gone up 5%.
1743
01:35:13,924 --> 01:35:16,592
Well, I think when Johnny asks
for the national contract,
1744
01:35:16,661 --> 01:35:18,929
he ought to ask for
at least 8% raise.
1745
01:35:18,998 --> 01:35:20,763
You're going for
a national contract?
1746
01:35:20,832 --> 01:35:22,299
I'm thinking about it.
1747
01:35:22,368 --> 01:35:23,902
Oh, I think
it's a good idea.
1748
01:35:23,970 --> 01:35:25,837
No, you don't
understand, Anna.
1749
01:35:25,906 --> 01:35:28,707
To get 8%, you'd probably have to
sign a no-strike clause.
1750
01:35:28,776 --> 01:35:31,245
Without that,
we got no leverage.
1751
01:35:31,313 --> 01:35:33,013
Well, maybe you're right.
1752
01:35:33,682 --> 01:35:34,982
Here's to old times.
1753
01:35:35,052 --> 01:35:36,351
Good times.
1754
01:35:36,420 --> 01:35:37,619
Wish Molly were here.
1755
01:35:37,688 --> 01:35:39,222
Oh, she misses you all
and sends her love.
1756
01:35:39,291 --> 01:35:40,690
Yeah.
1757
01:35:40,759 --> 01:35:44,161
So every couple of years you miss me,
you come back.
1758
01:35:44,230 --> 01:35:45,896
What's on your mind?
1759
01:35:45,965 --> 01:35:47,366
Toys.
1760
01:35:47,435 --> 01:35:48,534
Toys?
1761
01:35:50,272 --> 01:35:52,440
You know that model truck
you got sitting on your desk?
1762
01:35:52,508 --> 01:35:53,840
Sure.
1763
01:35:53,909 --> 01:35:56,177
Every local
in the country's got one.
1764
01:35:56,245 --> 01:35:57,979
$100 a piece.
1765
01:35:58,048 --> 01:36:00,015
Over 1,000 locals
in the country.
1766
01:36:00,085 --> 01:36:01,284
That's a lot of
money, Johnny.
1767
01:36:01,352 --> 01:36:02,519
It is a lot of money.
1768
01:36:02,588 --> 01:36:04,321
How come you bought one?
1769
01:36:04,390 --> 01:36:06,056
My secretary got it.
1770
01:36:06,125 --> 01:36:08,659
You got one the same reason
my local got one.
1771
01:36:08,728 --> 01:36:12,198
'Cause we all got a letter from Max Graham
suggesting we get a couple.
1772
01:36:12,267 --> 01:36:14,267
Mmm-hmm.
1773
01:36:14,336 --> 01:36:17,204
You know who owns the company
made those toys, Johnny?
1774
01:36:17,272 --> 01:36:18,839
No.
1775
01:36:18,908 --> 01:36:20,275
Graham's wife.
1776
01:36:22,814 --> 01:36:23,813
You sure?
1777
01:36:23,881 --> 01:36:25,416
Oh, yeah.
1778
01:36:25,485 --> 01:36:27,284
It's right out of
the guys' pockets.
1779
01:36:27,353 --> 01:36:28,619
Wait a minute. You heard.
1780
01:36:28,687 --> 01:36:29,886
You have any proof?
1781
01:36:29,955 --> 01:36:31,289
Want me to forget about it?
1782
01:36:31,358 --> 01:36:33,126
Did I say that?
Let me look into it.
1783
01:36:33,194 --> 01:36:34,727
Then what?
1784
01:36:34,795 --> 01:36:36,096
Well, if it checks out,
I'll do something about it.
1785
01:36:36,165 --> 01:36:37,498
Like what?
1786
01:36:37,566 --> 01:36:40,301
Hey, Abe, do you think
I'd let that bum get away
1787
01:36:40,370 --> 01:36:42,504
with taking from
the guys, do you?
1788
01:36:44,375 --> 01:36:47,010
Let me handle it. Ok?
1789
01:36:50,951 --> 01:36:53,885
What did you and Abe
talk about?
1790
01:36:53,954 --> 01:36:57,056
He thinks that Graham
is taking from the guys.
1791
01:37:00,196 --> 01:37:01,329
Is he?
1792
01:37:04,201 --> 01:37:05,968
He doesn't have
any proof.
1793
01:37:12,845 --> 01:37:15,146
Wha-what are you
gonna do about it?
1794
01:37:15,215 --> 01:37:17,183
I don't know.
1795
01:37:17,251 --> 01:37:19,952
You know Abe, he's always
getting carried away.
1796
01:37:30,635 --> 01:37:31,602
Johnny?
1797
01:37:31,671 --> 01:37:32,769
Yeah?
1798
01:37:35,442 --> 01:37:37,775
Maybe you'd
better check it out.
1799
01:37:41,182 --> 01:37:44,051
I think I'll have
Bernie do that.
1800
01:37:44,120 --> 01:37:46,689
But first, I'm gonna
check you out.
1801
01:37:48,325 --> 01:37:50,659
Ah, oh, yeah,
I love you, girl.
1802
01:37:54,300 --> 01:37:55,700
Strike! Yeah!
1803
01:37:55,768 --> 01:37:56,768
All right!
1804
01:37:56,837 --> 01:37:58,303
Lucky?
1805
01:37:58,372 --> 01:37:59,838
All right,
you're up, Babe.
1806
01:37:59,906 --> 01:38:01,406
Oh, you're hot
tonight, kid.
1807
01:38:01,475 --> 01:38:03,142
I've been
working on it.
1808
01:38:03,211 --> 01:38:05,212
So, you had a nice time
in Washington, huh?
1809
01:38:05,281 --> 01:38:06,580
It's still Washington.
1810
01:38:06,649 --> 01:38:08,450
Hey, I saw you
on television.
1811
01:38:08,518 --> 01:38:10,253
Everybody in Detroit's
talking about you.
1812
01:38:10,321 --> 01:38:12,221
Yeah? What are
they saying about me?
1813
01:38:12,290 --> 01:38:16,226
They wish they had you
up there, to keep an eye on Henry Ford.
1814
01:38:21,969 --> 01:38:24,169
Strike.
1815
01:38:24,238 --> 01:38:27,140
Ah, John, John,
how are the boys, huh?
1816
01:38:27,208 --> 01:38:29,343
How's Mike
and, uh, Kevin?
1817
01:38:29,412 --> 01:38:31,313
Uh, they're still growing,
still growing.
1818
01:38:31,382 --> 01:38:33,115
Oh, that's nice.
That's very nice.
1819
01:38:33,184 --> 01:38:34,750
My boy, Anthony,
he's off to college.
1820
01:38:34,818 --> 01:38:35,951
Yeah?
1821
01:38:36,020 --> 01:38:37,320
West Point.
1822
01:38:37,389 --> 01:38:39,022
- West Point?
- Yeah.
1823
01:38:39,091 --> 01:38:40,792
Where do
the years go, huh?
1824
01:38:40,860 --> 01:38:43,396
They just go.
1825
01:38:43,464 --> 01:38:45,431
Oh, John, John,
my partners and I,
1826
01:38:45,500 --> 01:38:47,466
we had a little
discussion, um.
1827
01:38:47,535 --> 01:38:49,770
We, uh, need an extension
on that last loan.
1828
01:38:49,838 --> 01:38:51,506
Well, that's
gonna be hard.
1829
01:38:51,574 --> 01:38:54,443
Hard. Nobody said
life is easy.
1830
01:38:56,947 --> 01:38:58,381
How much more?
1831
01:38:58,450 --> 01:39:01,051
$2.5 million.
1832
01:39:01,120 --> 01:39:03,087
Yeah.
1833
01:39:03,156 --> 01:39:06,258
I don't think you have
that kind of collateral.
1834
01:39:07,762 --> 01:39:11,332
We got years of
collateral, John. Years.
1835
01:39:11,400 --> 01:39:13,435
You're up, Johnny.
1836
01:39:13,503 --> 01:39:15,269
That's some manicure you got.
1837
01:39:17,174 --> 01:39:18,508
Manicure?
1838
01:39:19,577 --> 01:39:21,712
What's the matter
with a manicure?
1839
01:39:21,780 --> 01:39:23,648
All these years, John.
1840
01:39:23,717 --> 01:39:26,184
All these years and
you're still a hunky?
1841
01:40:12,647 --> 01:40:14,013
There he is.
1842
01:40:16,151 --> 01:40:17,751
How you been?
1843
01:40:17,820 --> 01:40:20,889
Just between you and me...
1844
01:40:23,928 --> 01:40:25,061
we'll take care of it.
1845
01:40:42,117 --> 01:40:44,252
You were right about Graham.
It checked out.
1846
01:40:44,321 --> 01:40:45,621
You got the proof?
1847
01:40:45,690 --> 01:40:47,558
Well, Bernie's got
records showing that
1848
01:40:47,626 --> 01:40:49,726
Graham's wife owned
that toy company in Oakland.
1849
01:40:49,795 --> 01:40:51,995
That's misappropriation
of union funds.
1850
01:40:52,064 --> 01:40:53,097
When this gets out...
1851
01:40:53,166 --> 01:40:54,265
it's not gonna get out.
1852
01:40:54,334 --> 01:40:55,835
What do you mean,
it's not gonna get out?
1853
01:40:55,903 --> 01:40:57,470
Look, we don't need
any bad press.
1854
01:40:57,538 --> 01:40:58,939
Well, what about Graham?
1855
01:41:01,110 --> 01:41:02,743
Let me handle it.
1856
01:41:03,580 --> 01:41:04,779
Let me handle it.
1857
01:41:06,149 --> 01:41:07,917
We'll take care of 'em.
1858
01:41:07,986 --> 01:41:09,619
We got a great team here.
1859
01:41:11,624 --> 01:41:13,091
Johnny.
1860
01:41:13,159 --> 01:41:16,427
Uh, uh, uh, talk to Eddie.
Come in! Come in.
1861
01:41:16,497 --> 01:41:19,331
We'll, uh, finish
this up later, Karen.
1862
01:41:19,400 --> 01:41:21,668
We're not interrupting
anything, are we, Max?
1863
01:41:21,737 --> 01:41:22,769
It'll keep.
1864
01:41:22,838 --> 01:41:24,205
How you doin', Max?
Vince.
1865
01:41:24,273 --> 01:41:25,907
Good to see you.
How are you?
1866
01:41:25,976 --> 01:41:27,742
Bernie.
Mr. Graham.
1867
01:41:27,811 --> 01:41:29,378
- Johnny.
- How are you, Max?
1868
01:41:29,446 --> 01:41:30,780
- You're looking good.
- Thanks.
1869
01:41:30,849 --> 01:41:31,915
How about a drink?
1870
01:41:31,984 --> 01:41:33,049
Not before noon.
1871
01:41:35,454 --> 01:41:36,521
Bernie?
1872
01:41:36,589 --> 01:41:37,755
No, thank you.
1873
01:41:37,824 --> 01:41:39,224
Vince?
1874
01:41:39,292 --> 01:41:40,492
No.
1875
01:41:42,864 --> 01:41:44,097
Well,
1876
01:41:46,236 --> 01:41:48,737
I'll have one.
Here's looking at you.
1877
01:41:48,805 --> 01:41:50,705
You like
the ponies, Max?
1878
01:41:50,774 --> 01:41:51,874
What?
1879
01:41:51,943 --> 01:41:54,645
The track.
Do you like the track?
1880
01:41:54,713 --> 01:41:56,781
What do you mean?
1881
01:41:56,850 --> 01:42:00,585
Well, sometimes I see a race or 2, sure.
But, I, uh...
1882
01:42:00,654 --> 01:42:03,255
You sure you
don't want a drink?
1883
01:42:03,323 --> 01:42:06,059
Max, you own a horse
named Dancing Fancy?
1884
01:42:06,796 --> 01:42:07,862
Yeah.
1885
01:42:07,931 --> 01:42:10,065
You have a trainer
named Rafelli?
1886
01:42:10,133 --> 01:42:11,833
Danny Rafelli.
1887
01:42:11,902 --> 01:42:14,571
The trainer's on salary
as a business agent?
1888
01:42:14,639 --> 01:42:16,740
He looks after our
interests at the track.
1889
01:42:16,809 --> 01:42:19,076
You have a public relations firm
in Philadelphia?
1890
01:42:19,144 --> 01:42:20,779
I'm a partner, yeah, yeah.
1891
01:42:20,847 --> 01:42:24,550
John Gottlieb and associates,
that you paid $75,000 to last year?
1892
01:42:24,619 --> 01:42:26,786
That's legitimate
union business.
1893
01:42:26,855 --> 01:42:29,958
Most of that money was used on yourself
for personal effects.
1894
01:42:30,026 --> 01:42:32,360
Now, wait a minute.
Sometimes they bought me a gift.
1895
01:42:32,429 --> 01:42:34,496
"6 dozen undershirts,
8 television sets,
1896
01:42:34,565 --> 01:42:35,831
these are business gifts.
1897
01:42:35,900 --> 01:42:37,233
"Golf balls and clubs.
1898
01:42:37,302 --> 01:42:40,437
Sheets and pillowcases,
30 pairs of nylons, 2 lawn mowers."
1899
01:42:40,506 --> 01:42:42,841
What about that toy company
your wife has?
1900
01:42:42,910 --> 01:42:44,609
What did you
make off that, Max?
1901
01:42:46,113 --> 01:42:49,215
23 years ago, you said to me,
"you'd take, Kovak."
1902
01:42:52,455 --> 01:42:54,924
You should've
never said that, Max.
1903
01:43:01,767 --> 01:43:04,502
When I was first elected
president of this union,
1904
01:43:05,640 --> 01:43:07,906
we had 200,000 members.
1905
01:43:10,077 --> 01:43:11,344
Today
1906
01:43:12,682 --> 01:43:14,649
we're over 2 million.
1907
01:43:23,963 --> 01:43:28,267
The past 20 years
have been the best years of my life.
1908
01:43:34,043 --> 01:43:37,244
And so it's with a heavy heart
1909
01:43:38,849 --> 01:43:40,482
that I tell you
1910
01:43:41,852 --> 01:43:45,689
that because of medical
and family problems...
1911
01:43:47,626 --> 01:43:50,028
I cannot stand
for another term.
1912
01:43:50,597 --> 01:43:52,498
No!
1913
01:43:57,707 --> 01:44:00,842
I place in nomination
1914
01:44:00,911 --> 01:44:04,446
a man who has the respect
of every member,
1915
01:44:04,515 --> 01:44:08,719
the head of our Midwest council
for many years,
1916
01:44:08,788 --> 01:44:13,058
the only man capable of
leading this great union,
1917
01:44:13,761 --> 01:44:15,261
Johnny Kovak.
1918
01:44:25,343 --> 01:44:28,510
Kovak! Kovak! Kovak!
1919
01:44:44,333 --> 01:44:46,501
By joining hands
1920
01:44:46,570 --> 01:44:49,539
with your brothers
all over this country
1921
01:44:49,608 --> 01:44:52,008
and your brothers in Canada,
1922
01:44:52,078 --> 01:44:53,811
Puerto Rico,
1923
01:44:53,880 --> 01:44:55,613
Hawaii,
1924
01:44:55,682 --> 01:44:58,550
we'll see this international
moving together
1925
01:44:58,619 --> 01:45:00,320
as never before.
1926
01:45:05,896 --> 01:45:08,630
And with your support,
1927
01:45:08,699 --> 01:45:13,069
I will get you the biggest pay hike
in the history of this union!
1928
01:45:20,348 --> 01:45:24,018
You work hard,
you deserve it.
1929
01:45:24,086 --> 01:45:26,220
And I'm gonna see
that you get it.
1930
01:45:29,827 --> 01:45:32,328
I promise you that.
1931
01:45:32,396 --> 01:45:34,131
I promise you that.
1932
01:45:35,334 --> 01:45:37,400
Kovak! Kovak!
1933
01:45:40,474 --> 01:45:43,810
FIST!
1934
01:45:53,725 --> 01:45:55,325
God bless you.
1935
01:46:11,447 --> 01:46:13,983
And with your support,
1936
01:46:14,051 --> 01:46:18,421
I will get youthe biggest pay hike
in the history of this union!
1937
01:46:27,702 --> 01:46:31,171
And I'm gonna see
that you get it.
1938
01:46:31,240 --> 01:46:33,673
There were more
than 1,000 delegates
1939
01:46:33,742 --> 01:46:35,810
on the convention
floor as John D. Kovak
1940
01:46:35,879 --> 01:46:37,880
received an almost
unanimous endorsement
1941
01:46:37,949 --> 01:46:39,917
as the new
international president
1942
01:46:39,985 --> 01:46:42,987
of the powerful
Federation of Interstate Truckers.
1943
01:46:43,056 --> 01:46:48,027
Washington:
President Eisenhower told newsmen that...
1944
01:46:48,095 --> 01:46:52,033
Well, I'll tell you who's
a very happy man tonight: Babe Milano.
1945
01:46:54,137 --> 01:46:56,137
You know,
I think we should check into Kovak.
1946
01:46:56,205 --> 01:46:57,372
No, no, no.
1947
01:46:58,542 --> 01:47:00,243
You keep working
on Milano.
1948
01:47:00,312 --> 01:47:02,413
See what
you can dig up.
1949
01:47:02,481 --> 01:47:05,683
And I'm going to stay
very close to Mr. Kovak.
1950
01:47:12,461 --> 01:47:14,094
Do you have a car,
congressman?
1951
01:47:14,163 --> 01:47:16,397
Car? I don't even have
a driver's license.
1952
01:47:16,466 --> 01:47:19,800
Oh, that's too bad, you'll never get in
the union that way.
1953
01:47:19,870 --> 01:47:22,973
Oh, well, we can always
go back to the farm, can't we?
1954
01:47:25,611 --> 01:47:27,478
Hh, Senator, Senator.
1955
01:47:27,547 --> 01:47:29,813
You, uh... Mr. Kovak,
you know Senator Madison, don't you?
1956
01:47:29,882 --> 01:47:32,351
Sure, and what's the rackets committee up to
nowadays, Senator?
1957
01:47:32,419 --> 01:47:35,922
Well, we've been busy
investigating "push" of various kinds.
1958
01:47:35,992 --> 01:47:37,024
Oh, is that a fact?
1959
01:47:37,093 --> 01:47:38,793
That's a fact.
1960
01:47:38,862 --> 01:47:41,029
Well, "push" is something
that every politician, I'm sure, knows about.
1961
01:47:41,098 --> 01:47:42,197
Oh, come on.
1962
01:47:42,265 --> 01:47:43,866
Even the politicians
in the labor movement?
1963
01:47:43,934 --> 01:47:45,768
I'm no politician,
Senator.
1964
01:47:45,837 --> 01:47:47,770
That's right, you're not.
1965
01:47:48,674 --> 01:47:49,907
Goodnight, Mr. Kovak.
1966
01:47:49,976 --> 01:47:51,143
Goodnight, Senator.
1967
01:47:52,146 --> 01:47:53,212
Oh, uh,
1968
01:47:54,982 --> 01:47:56,883
give my regards
to Milano.
1969
01:47:56,951 --> 01:47:58,352
You know him?
1970
01:47:58,421 --> 01:48:00,788
Not as well as
you do, no.
1971
01:48:02,726 --> 01:48:04,259
Johnny.
1972
01:48:06,264 --> 01:48:08,264
Don't let him get to you.
1973
01:48:08,334 --> 01:48:09,866
I don't plan on it.
1974
01:48:11,738 --> 01:48:16,642
Gentlemen, the cost of
living increase is 5.5%.
1975
01:48:18,079 --> 01:48:20,380
You want 8% hike, Mr. Kovak?
1976
01:48:25,156 --> 01:48:26,688
We'll go 7%.
1977
01:48:31,797 --> 01:48:33,932
8%, the number is 8%.
1978
01:48:34,000 --> 01:48:35,967
We will go 7% only.
1979
01:48:36,036 --> 01:48:37,969
With a no-strike clause.
1980
01:48:42,644 --> 01:48:47,416
And a flat guarantee
you'll settle all wildcats within 48 hours.
1981
01:48:51,089 --> 01:48:54,023
You want guarantees,
then you'll pay the price, won't you?
1982
01:48:54,093 --> 01:48:56,427
The price is too high,
Mr. Kovak.
1983
01:49:00,268 --> 01:49:02,001
So are your profits.
1984
01:49:09,313 --> 01:49:11,046
All right, gentlemen,
1985
01:49:13,050 --> 01:49:16,520
after much deliberation,
we're willing to go
1986
01:49:16,589 --> 01:49:21,327
to a ceiling of 7.5%
across the board.
1987
01:49:22,531 --> 01:49:24,463
We think that's
more than fair.
1988
01:49:26,535 --> 01:49:28,569
Of course you do.
1989
01:49:28,638 --> 01:49:30,305
But the number,
gentlemen, is 8%.
1990
01:49:30,374 --> 01:49:31,607
7.5%.
1991
01:49:31,675 --> 01:49:32,742
8%.
1992
01:49:32,810 --> 01:49:33,843
7.5%.
1993
01:49:33,911 --> 01:49:35,111
8%.
1994
01:49:36,681 --> 01:49:39,383
Absolutely no way, Kovak.
1995
01:49:58,243 --> 01:50:01,179
I thought you were
smart businessmen.
1996
01:50:01,247 --> 01:50:02,947
But you're not.
1997
01:50:03,016 --> 01:50:04,783
You have any idea
how much revenue
1998
01:50:04,851 --> 01:50:06,986
you're gonna lose
on a national strike?
1999
01:50:11,060 --> 01:50:12,326
They went to 7%.
2000
01:50:12,395 --> 01:50:13,528
No!
2001
01:50:13,597 --> 01:50:14,596
7.5%.
2002
01:50:14,665 --> 01:50:15,597
No!
2003
01:50:15,666 --> 01:50:17,099
But you wanted 8%!
2004
01:50:17,168 --> 01:50:18,768
Yes!
2005
01:50:18,837 --> 01:50:20,437
I got you 8%!
2006
01:50:33,222 --> 01:50:34,922
I'm pleased that we're having
2007
01:50:34,990 --> 01:50:37,392
this closed executive session,
gentlemen.
2008
01:50:37,461 --> 01:50:39,329
Because I believe
that the rackets committee
2009
01:50:39,397 --> 01:50:43,633
should expand its investigations
into another area.
2010
01:50:43,702 --> 01:50:47,038
Now I say this with,
uh, some regret.
2011
01:50:47,107 --> 01:50:51,478
I have long had respect
for the labor movement
2012
01:50:51,547 --> 01:50:55,915
and its accomplishments,
but I find it frightening
2013
01:50:55,984 --> 01:51:00,556
that the head of one
of the largest unions in this country
2014
01:51:00,625 --> 01:51:03,826
may, I say "may,"
have ties to
2015
01:51:03,895 --> 01:51:06,529
the bosses of
organized crime.
2016
01:51:06,598 --> 01:51:08,232
So how about it, John?
2017
01:51:08,301 --> 01:51:10,269
Come on,
they can't prove anything.
2018
01:51:10,337 --> 01:51:12,171
It's business, John.
2019
01:51:12,240 --> 01:51:15,676
You make loans out of the pension fund
to all kinds of people.
2020
01:51:15,745 --> 01:51:18,111
You're charging us
the same thing you charge everybody else.
2021
01:51:18,180 --> 01:51:19,313
Nothing wrong with that.
2022
01:51:19,382 --> 01:51:20,615
It's not smart.
2023
01:51:20,684 --> 01:51:22,652
Madison's got subpoenas
in every local in the country.
2024
01:51:22,720 --> 01:51:24,788
Madison, Madison...
Come on, will you?
2025
01:51:24,856 --> 01:51:27,458
He'll grab a couple of headlines,
they'll fold the committee
2026
01:51:27,527 --> 01:51:29,559
and move on to
something else.
2027
01:51:29,629 --> 01:51:32,498
What do you say,
huh, John? Huh?
2028
01:51:32,566 --> 01:51:35,001
Our Dun & Bradstreet
is the best.
2029
01:51:41,977 --> 01:51:43,445
Call it a favor.
2030
01:51:43,514 --> 01:51:45,548
When do these favors end?
2031
01:51:49,021 --> 01:51:50,855
This is
the last favor, Babe.
2032
01:52:11,618 --> 01:52:12,683
What do you want?
2033
01:52:12,752 --> 01:52:13,919
This is a subpoena,
2034
01:52:13,988 --> 01:52:15,487
it requires you
to open all your files.
2035
01:52:15,555 --> 01:52:17,889
You just tell me
what you want.
2036
01:52:17,958 --> 01:52:20,359
I'll tell you what we want.
2037
01:52:20,428 --> 01:52:24,532
We want a list of local 302's
financial assets from 1952.
2038
01:52:24,601 --> 01:52:25,900
We don't have 'em.
2039
01:52:27,671 --> 01:52:30,974
A list of banks
where those assets are deposited.
2040
01:52:31,043 --> 01:52:32,442
We don't have 'em.
2041
01:52:32,511 --> 01:52:35,881
Names and salaries
of Midwest council business agents.
2042
01:52:35,950 --> 01:52:37,082
We don't have 'em.
2043
01:52:37,151 --> 01:52:39,985
Records of local 302's
property investments.
2044
01:52:40,054 --> 01:52:42,088
- "We don't have them."
- We don't have 'em.
2045
01:52:42,157 --> 01:52:45,592
And what about, uh, 302's
political contributions?
2046
01:52:45,662 --> 01:52:47,696
We don't have
those, either.
2047
01:52:49,232 --> 01:52:50,799
What do you mean,
you don't have them?
2048
01:52:50,868 --> 01:52:53,837
We had a burglary here last week,
they cleaned out the files.
2049
01:52:53,906 --> 01:52:55,005
Ain't that right, Bernie?
2050
01:52:55,074 --> 01:52:56,374
That's right, Vince.
2051
01:52:56,442 --> 01:52:57,508
A burglary?
2052
01:52:57,577 --> 01:52:58,878
Yeah.
2053
01:52:58,946 --> 01:53:00,745
It's a real bad element moving
into this neighborhood.
2054
01:53:00,814 --> 01:53:03,515
Robberies all over the place.
2055
01:53:03,584 --> 01:53:06,252
Well, I assume that you
made out a police report.
2056
01:53:06,321 --> 01:53:07,388
Did you, Vince?
2057
01:53:07,456 --> 01:53:08,489
Absolutely.
2058
01:53:09,694 --> 01:53:10,959
Anything show up yet?
2059
01:53:11,028 --> 01:53:12,460
Oh, not so far, John.
2060
01:53:12,529 --> 01:53:14,397
You give them a call,
make sure they're working on it.
2061
01:53:14,465 --> 01:53:15,765
Sure thing.
2062
01:53:15,834 --> 01:53:18,402
But, gentlemen,
I don't think you understand.
2063
01:53:18,470 --> 01:53:22,075
That subpoena gives us the right
to go through your files.
2064
01:53:28,650 --> 01:53:30,719
I want you to get
out of my office.
2065
01:53:32,156 --> 01:53:34,456
I'll leave your office,
Mr. Kovak.
2066
01:53:35,459 --> 01:53:38,061
But when I come
back next time,
2067
01:53:38,130 --> 01:53:40,397
it'll be with
a federal marshal.
2068
01:53:40,466 --> 01:53:42,835
Don't waste
the taxpayers' money, Senator,
2069
01:53:42,903 --> 01:53:44,469
we have a clean outfit here.
2070
01:53:44,538 --> 01:53:47,473
You wanna get a reputation?
Get it somewhere else.
2071
01:53:47,542 --> 01:53:48,908
Let's go, Daley.
2072
01:54:05,066 --> 01:54:06,598
We've got still
another problem.
2073
01:54:06,667 --> 01:54:07,700
What?
2074
01:54:07,770 --> 01:54:09,468
Abe's called
a wildcat strike.
2075
01:54:09,536 --> 01:54:10,637
What?
2076
01:54:10,705 --> 01:54:12,438
Yeah.
2077
01:54:12,507 --> 01:54:14,075
He can't do that,
we've got a national contract.
2078
01:54:14,144 --> 01:54:16,044
That son of a bitch.
What's he trying to do?
2079
01:54:16,113 --> 01:54:18,281
He says he doesn't care
about any contract.
2080
01:54:18,349 --> 01:54:19,715
He's going out in 48 hours.
2081
01:55:01,306 --> 01:55:02,839
What's goin' on here?
2082
01:55:02,907 --> 01:55:04,074
Abe Belkin?
2083
01:55:04,143 --> 01:55:05,242
You know
who the hell I am.
2084
01:55:05,311 --> 01:55:07,510
You got an unauthorized
strike here.
2085
01:55:07,579 --> 01:55:09,480
Uh, we've been instructed
by the national office
2086
01:55:09,549 --> 01:55:10,949
not to honor
this picket line.
2087
01:55:11,017 --> 01:55:12,651
Who instructed you?
2088
01:55:12,720 --> 01:55:16,657
"Vincent Doyle,
senior vice president."
2089
01:55:21,631 --> 01:55:23,798
You mean to tell me
that we're brothers in the same union
2090
01:55:23,868 --> 01:55:25,401
and you won't honor
this picket line?
2091
01:55:25,470 --> 01:55:28,072
You got an unauthorized
wildcat strike here!
2092
01:55:28,140 --> 01:55:29,840
I don't give a damn!
2093
01:55:55,075 --> 01:55:56,942
...Of the strikers
were hospitalized.
2094
01:55:57,011 --> 01:55:59,578
Here in Washington,
Senator Andrew Madison of Pennsylvania,
2095
01:55:59,647 --> 01:56:01,348
the chairman of
the senate rackets committee
2096
01:56:01,417 --> 01:56:03,550
said he will hold
public hearings to probe
2097
01:56:03,619 --> 01:56:06,922
alleged underworld ties
with the union.
2098
01:56:06,990 --> 01:56:11,728
Well, I think it's a sad day
for the labor movement of this country
2099
01:56:11,797 --> 01:56:14,298
when any union has
to resort to force
2100
01:56:14,366 --> 01:56:16,500
to deal with its
own rank and file.
2101
01:56:16,569 --> 01:56:19,371
Will you call
Mr. Kovak to testify?
2102
01:56:19,440 --> 01:56:21,774
You can count on that.
2103
01:56:21,843 --> 01:56:23,277
The Boston Herald
said today,
2104
01:56:23,346 --> 01:56:25,379
that vice president Nixon
is the overwhelming choice...
2105
01:56:25,448 --> 01:56:27,749
What the hell
did you do?
2106
01:56:27,818 --> 01:56:29,351
What the hell
did you do, Vince?
2107
01:56:29,420 --> 01:56:30,586
I didn't do
nothing, Johnny.
2108
01:56:30,655 --> 01:56:31,787
I said, "stop it."
2109
01:56:31,856 --> 01:56:33,223
I didn't say, "put them
in the hospital."
2110
01:56:33,292 --> 01:56:34,624
Nobody meant
to hurt nobody.
2111
01:56:34,693 --> 01:56:37,094
You think Madison's
gonna buy that? Do you?
2112
01:56:37,163 --> 01:56:39,297
Do you think the press
is gonna buy it?
2113
01:56:39,366 --> 01:56:41,167
I've just about had it
with you, Vince.
2114
01:56:53,751 --> 01:56:56,354
Babe, give us a comment.
2115
01:56:56,422 --> 01:56:58,656
How much do they
stand to lose in this?
2116
01:56:58,725 --> 01:56:59,957
It's a beautiful day,
isn't it?
2117
01:57:00,026 --> 01:57:01,493
It's a beautiful day,
Mr. Milano.
2118
01:57:01,561 --> 01:57:03,562
But you're gonna be
losing a lot of money
2119
01:57:03,631 --> 01:57:05,064
in these operations
that have been implicated.
2120
01:57:05,133 --> 01:57:06,800
I love your hat.
2121
01:57:06,869 --> 01:57:09,304
You're a friend of,
uh, John D. Kovak,
2122
01:57:09,373 --> 01:57:10,705
aren't you, Mr. Milano?
2123
01:57:10,773 --> 01:57:13,108
Mr. Milano?
2124
01:57:13,176 --> 01:57:15,378
Mr. Milano, please,
I said, uh,
2125
01:57:15,446 --> 01:57:18,916
you're a friend of
John D. Kovak, aren't you?
2126
01:57:19,919 --> 01:57:21,887
Well, I know him, sure.
2127
01:57:21,955 --> 01:57:25,057
How long have you
had this friendship?
2128
01:57:25,126 --> 01:57:27,894
Oh, I know him,
2129
01:57:27,962 --> 01:57:30,364
I don't know, I've known him
a long time, Senator.
2130
01:57:30,433 --> 01:57:33,734
A long time. Well is it
5, 10, 20 years?
2131
01:57:34,405 --> 01:57:36,071
20 years, I'd say.
2132
01:57:36,140 --> 01:57:39,343
Have you ever had
any trouble with the police?
2133
01:57:39,412 --> 01:57:41,078
A long time ago, Senator.
2134
01:57:42,015 --> 01:57:43,581
But I'm not gonna deny it.
2135
01:57:43,650 --> 01:57:46,684
Well, could you give us
a list of your arrests?
2136
01:57:46,754 --> 01:57:48,320
No, I can't recall.
2137
01:57:48,389 --> 01:57:49,889
You can't recall?
2138
01:57:49,958 --> 01:57:52,660
You can't recall "extortion, bribery,
suspicion of murder,
2139
01:57:52,728 --> 01:57:54,362
Suspicion of conspiracy
to commit murder"?
2140
01:57:54,432 --> 01:57:55,730
Now isn't it a fact,
Mr. Milano,
2141
01:57:55,799 --> 01:57:57,566
that you are one of
the leading figures
2142
01:57:57,634 --> 01:57:59,536
of organized crime
in this country?
2143
01:57:59,604 --> 01:58:02,806
No, it's not. I am
a businessman, that's all.
2144
01:58:04,377 --> 01:58:06,744
Besides, there's no
such thing as that.
2145
01:58:06,813 --> 01:58:07,979
As what?
2146
01:58:08,048 --> 01:58:11,784
That, uh, uh,
organized crime.
2147
01:58:11,852 --> 01:58:15,523
Whenever crime happens,
it's always pretty disorganized, you ask me.
2148
01:58:17,795 --> 01:58:21,564
I'd like to ask you
a question, Mr. Milano.
2149
01:58:21,632 --> 01:58:25,503
Isn't it a fact that you own
the major interest
2150
01:58:26,839 --> 01:58:30,410
of the Pyramid Enterprises Corporation
of Las Vegas?
2151
01:58:31,778 --> 01:58:34,347
It's all on my income tax form
you have, Senator.
2152
01:58:34,416 --> 01:58:37,753
And that corporation recently
secured a loan of $2.5 million
2153
01:58:37,821 --> 01:58:40,957
from the pension fund
of the Federation of Interstate Truckers?
2154
01:58:41,026 --> 01:58:43,059
Senator, that's no secret.
2155
01:58:43,128 --> 01:58:46,163
Did you talk to your friend, Mr. Kovak,
about lending you the money?
2156
01:58:46,232 --> 01:58:48,766
I talked to the trustees
of the pension fund.
2157
01:58:48,836 --> 01:58:52,305
Did you talk to your friend, Mr. Kovak,
about giving you the loan?
2158
01:58:52,373 --> 01:58:55,507
Nobody likes to negotiate
with him, Senator.
2159
01:58:55,577 --> 01:58:58,179
I'd rather negotiate
with you any day.
2160
01:59:11,565 --> 01:59:12,998
State your name.
2161
01:59:13,067 --> 01:59:15,168
I respectfully decline
to answer that question
2162
01:59:15,237 --> 01:59:18,071
because I honestly believe
the answer might incriminate me.
2163
01:59:19,141 --> 01:59:21,176
Are you trying to say that
2164
01:59:21,245 --> 01:59:23,411
you are afraid if you
give this committee your name,
2165
01:59:23,480 --> 01:59:25,014
that'll incriminate you?
2166
01:59:27,486 --> 01:59:28,584
It might.
2167
01:59:30,789 --> 01:59:33,557
Well, it must be very
difficult to have a name that's such a burden.
2168
01:59:57,058 --> 01:59:59,893
Isn't it a fact,
Mr. Doyle,
2169
01:59:59,962 --> 02:00:01,861
that without the consent
of the membership,
2170
02:00:01,931 --> 02:00:04,532
union funds are being used
to further the interests
2171
02:00:04,600 --> 02:00:06,500
of organized crime
in this country?
2172
02:00:06,569 --> 02:00:08,670
I respectfully...
I object to this line of questioning.
2173
02:00:08,739 --> 02:00:10,673
We've already...
answer the question.
2174
02:00:12,445 --> 02:00:14,377
I refuse
to answer that question
2175
02:00:14,446 --> 02:00:17,715
because I honestly believe that the answers
might tend to incriminate me.
2176
02:00:17,784 --> 02:00:21,087
Well, is there any question
that this committee
2177
02:00:21,156 --> 02:00:24,524
could possibly ask you
whose answer would not incriminate you?
2178
02:00:29,232 --> 02:00:30,466
I respectfully decline...
2179
02:00:30,534 --> 02:00:31,767
That's enough.
2180
02:00:31,836 --> 02:00:33,603
You disgust me, Sir.
2181
02:00:36,141 --> 02:00:39,077
We'll reconvene at 9:00,
Monday morning.
2182
02:01:01,741 --> 02:01:03,709
I'll tell you something,
2183
02:01:03,777 --> 02:01:06,546
all the trucks and all the horn honking
are not going to stop me
2184
02:01:06,615 --> 02:01:08,216
from putting
Mr. Kovak on the stand.
2185
02:01:12,022 --> 02:01:13,788
I'm worried
about this country.
2186
02:01:13,857 --> 02:01:17,127
I'm worried about the fact
that he paralyzed this city.
2187
02:01:17,195 --> 02:01:19,230
Well, he paralyzed
the nation's capital.
2188
02:01:19,298 --> 02:01:21,632
Doesn't that mean
anything to you?
2189
02:01:21,700 --> 02:01:23,368
Or does he own you, too?
2190
02:01:23,437 --> 02:01:24,802
What the hell are
you talking about?
2191
02:01:24,871 --> 02:01:26,672
I'll tell you what
the hell I'm talking about.
2192
02:01:26,741 --> 02:01:28,207
You work for Johnny Kovak
2193
02:01:28,276 --> 02:01:29,843
and he's owned
by Babe Milano.
2194
02:01:29,912 --> 02:01:31,246
It's that simple.
2195
02:01:31,314 --> 02:01:34,315
I work for the union,
nobody else.
2196
02:01:34,384 --> 02:01:36,185
We'll handle
our own problems.
2197
02:01:36,254 --> 02:01:37,420
When?
2198
02:01:40,459 --> 02:01:42,593
You see,
2199
02:01:42,662 --> 02:01:45,696
my committee's
ready to handle it now.
2200
02:01:45,765 --> 02:01:47,399
Not years from now.
2201
02:01:48,169 --> 02:01:49,602
Think about that.
2202
02:01:56,345 --> 02:02:01,250
Well, I...I could say that your silence
condones what's happening.
2203
02:02:05,125 --> 02:02:06,657
All we need
2204
02:02:07,961 --> 02:02:11,630
is a little filler.
Background.
2205
02:02:13,702 --> 02:02:17,539
Mr. Belkin, please.
2206
02:02:23,548 --> 02:02:25,516
Johnny, will you listen to
what I'm telling you?
2207
02:02:25,585 --> 02:02:27,051
Abe is going to testify.
2208
02:02:27,121 --> 02:02:29,287
He came here see Madison.
2209
02:02:29,356 --> 02:02:30,922
I don't believe that, Vince.
2210
02:02:30,991 --> 02:02:33,326
I've had a tail on him
for days. He was there.
2211
02:02:33,394 --> 02:02:35,262
I can't believe that.
Didn't I tell you?
2212
02:02:35,331 --> 02:02:38,233
Didn't I tell you, someday
that son of a bitch would turn on you?
2213
02:02:38,301 --> 02:02:41,137
All right, Vince, you told me, but
I can't believe that.
2214
02:02:41,205 --> 02:02:43,539
Well, Johnny,
you'd better believe it.
2215
02:02:43,608 --> 02:02:45,975
Listen, I think
we've got to get Milano to handle this...
2216
02:02:46,044 --> 02:02:47,410
No, I want Milano
out of it.
2217
02:02:47,480 --> 02:02:48,979
Johnny, you know
what's going to come out?
2218
02:02:49,048 --> 02:02:51,517
All the stuff about the jukeboxes,
the loans, everything.
2219
02:02:51,585 --> 02:02:52,884
They're gonna pin
a bribe on you.
2220
02:02:52,953 --> 02:02:54,919
Vince, I never took nothing in my life,
and you know that.
2221
02:02:54,988 --> 02:02:57,157
They're gonna ruin you
and they're gonna ruin us
2222
02:02:57,225 --> 02:02:58,526
and they're gonna
ruin this union.
2223
02:02:58,594 --> 02:03:01,263
Shut up! No one's
gonna ruin the union!
2224
02:03:05,470 --> 02:03:06,735
Tell him.
2225
02:03:07,839 --> 02:03:09,373
Vince is right, Johnny.
2226
02:03:25,697 --> 02:03:28,096
You know the kind of
heat we're getting?
2227
02:03:28,165 --> 02:03:30,032
I'm not just
talking about me.
2228
02:03:30,101 --> 02:03:31,468
All of us.
2229
02:03:31,537 --> 02:03:33,204
I can handle 'em.
2230
02:03:34,408 --> 02:03:37,543
The Justice Department,
The Treasury, F.B.I.
2231
02:03:37,612 --> 02:03:39,778
You're gonna handle
the whole government?
2232
02:03:39,847 --> 02:03:41,815
What do you want me
to do, Babe, run?
2233
02:03:41,883 --> 02:03:43,518
I don't know.
2234
02:03:45,388 --> 02:03:48,858
I was talking
to some of my friends.
2235
02:03:48,927 --> 02:03:51,361
Maybe you ought to
let Vince run it for a while, huh?
2236
02:03:51,430 --> 02:03:53,698
Resign?
You want me to resign?
2237
02:03:53,766 --> 02:03:55,666
You got to think
of the heat, John.
2238
02:03:55,735 --> 02:03:57,302
Look, you don't tell me
how to run my union.
2239
02:03:57,371 --> 02:03:59,038
Now listen, we've been
very good to you.
2240
02:03:59,107 --> 02:04:00,506
You don't tell me that,
all right?
2241
02:04:00,575 --> 02:04:02,408
Belkin testifies,
you're through.
2242
02:04:03,878 --> 02:04:06,280
He isn't going
to take that stand.
2243
02:04:10,388 --> 02:04:12,788
Don't even think it.
You hear me?
2244
02:04:16,528 --> 02:04:17,762
John.
2245
02:04:18,331 --> 02:04:19,865
Hey,
2246
02:04:19,933 --> 02:04:22,168
we've been friends
a long time.
2247
02:04:23,204 --> 02:04:25,305
We ain't never been friends.
2248
02:04:33,017 --> 02:04:36,686
Kovak, time to retire.
2249
02:04:56,682 --> 02:04:57,948
Can I help you?
2250
02:04:58,017 --> 02:04:59,382
Yes, I'd like
to talk to Abe Belkin.
2251
02:04:59,451 --> 02:05:01,686
Abe Belkin is not here now.
If you'd like...
2252
02:05:01,754 --> 02:05:03,488
Johnny.
It's all right.
2253
02:05:03,557 --> 02:05:04,723
Hello, Molly.
2254
02:05:04,792 --> 02:05:06,258
Johnny, you shouldn't
have come here.
2255
02:05:06,328 --> 02:05:08,261
Well, I gotta talk to Abe.
2256
02:05:08,331 --> 02:05:10,197
He doesn't
want to talk.
2257
02:05:10,265 --> 02:05:12,867
But it's important to both of you
that I talk to him.
2258
02:05:12,936 --> 02:05:14,202
Please, he doesn't...
2259
02:05:14,270 --> 02:05:15,371
Who is it?
2260
02:05:16,808 --> 02:05:18,041
It's Johnny.
2261
02:05:18,109 --> 02:05:19,443
Johnny.
2262
02:05:19,511 --> 02:05:22,446
Johnny! Remember me?
Babe, it's all right.
2263
02:05:23,316 --> 02:05:24,716
Sorry.
2264
02:05:26,053 --> 02:05:29,222
It's Johnny Kovak,
from the union?
2265
02:05:29,290 --> 02:05:32,259
What the hell are you
doing down here, Abe?
2266
02:05:32,327 --> 02:05:34,261
It's all right, Walt.
2267
02:05:37,300 --> 02:05:39,068
We've got nothing
to talk about.
2268
02:05:39,804 --> 02:05:41,171
How you feeling?
2269
02:05:41,240 --> 02:05:42,373
Fine.
2270
02:05:42,441 --> 02:05:43,707
Good.
2271
02:05:45,778 --> 02:05:47,846
What's that you're fixing?
A chair?
2272
02:05:47,914 --> 02:05:49,548
Yeah.
2273
02:05:49,617 --> 02:05:51,651
You always were pretty good
with your hands.
2274
02:05:51,720 --> 02:05:54,021
Johnny, say what
you gotta say.
2275
02:05:55,123 --> 02:05:57,024
All right.
2276
02:05:57,093 --> 02:05:59,227
Look, Abe,
you've got a family.
2277
02:05:59,296 --> 02:06:02,799
That's got to be the most
important thing to you. Am I right?
2278
02:06:02,868 --> 02:06:05,335
It is. It's your job
to stay safe.
2279
02:06:05,405 --> 02:06:07,004
So please,
we have problems.
2280
02:06:07,072 --> 02:06:08,572
Don't testify
for Madison.
2281
02:06:08,641 --> 02:06:11,009
Let's take it before
the union review board.
2282
02:06:11,077 --> 02:06:13,245
Johnny, you are
the union review board.
2283
02:06:15,818 --> 02:06:18,151
I don't want
to see you get hurt.
2284
02:06:20,089 --> 02:06:22,024
Are you gonna hurt me,
Johnny?
2285
02:06:22,092 --> 02:06:23,125
No.
2286
02:06:27,801 --> 02:06:29,366
I came to help.
2287
02:06:29,436 --> 02:06:30,701
I know.
2288
02:06:33,474 --> 02:06:36,743
All I want to do is clean it up.
Get it right.
2289
02:06:36,813 --> 02:06:38,579
Get rid of Milano, Doyle.
2290
02:06:38,648 --> 02:06:41,315
People like that who never should
have been allowed in.
2291
02:06:41,383 --> 02:06:44,385
Sorry, Johnny, you slept with them,
I didn't.
2292
02:06:44,456 --> 02:06:45,955
I don't owe them nothing.
2293
02:06:46,023 --> 02:06:49,092
Yeah, but I had to make deals,
you should know that.
2294
02:06:49,161 --> 02:06:50,728
I know, I know.
2295
02:06:57,071 --> 02:06:58,872
Do you have to do it?
2296
02:07:02,178 --> 02:07:03,378
Yeah.
2297
02:07:07,050 --> 02:07:08,485
Then do it.
2298
02:07:12,593 --> 02:07:15,193
You know what
the problem is? Hmm?
2299
02:07:15,261 --> 02:07:17,161
What?
2300
02:07:17,230 --> 02:07:20,300
We should never have left
the old neighborhood.
2301
02:07:21,570 --> 02:07:22,704
Yeah.
2302
02:07:23,272 --> 02:07:24,639
Come here.
2303
02:07:26,110 --> 02:07:27,977
Take care of yourself,
all right?
2304
02:07:47,470 --> 02:07:49,337
Are you sure you
don't want me to come?
2305
02:07:49,406 --> 02:07:53,108
No, I don't want you to be bothered
by all those reporters.
2306
02:07:53,177 --> 02:07:55,145
I can stay in the hotel.
2307
02:07:57,050 --> 02:07:59,384
No, it's best
you stay here.
2308
02:08:03,592 --> 02:08:06,360
Now, this won't be
a long trip, all right?
2309
02:08:06,429 --> 02:08:08,429
Ok, so you call
as soon as you land.
2310
02:08:08,497 --> 02:08:09,865
Sure, sure.
2311
02:08:09,934 --> 02:08:11,500
Where're the boys?
2312
02:08:11,570 --> 02:08:13,068
In school.
2313
02:08:13,136 --> 02:08:15,104
I must be growing senile.
2314
02:08:15,173 --> 02:08:16,406
I love you.
2315
02:08:19,513 --> 02:08:21,714
What brought that on?
2316
02:08:21,783 --> 02:08:23,816
It must be the heat.
2317
02:08:24,685 --> 02:08:26,620
You stay out of the heat.
2318
02:08:58,362 --> 02:09:00,096
Ok, this is a holdup!
2319
02:09:00,165 --> 02:09:01,865
Everybody down
on the floor!
2320
02:09:01,934 --> 02:09:03,300
Get down on the floor!
2321
02:09:03,369 --> 02:09:05,370
Everybody down
on the floor!
2322
02:09:05,439 --> 02:09:07,340
Everybody down,
nobody gets hurt!
2323
02:09:07,408 --> 02:09:08,874
Get on the floor.
2324
02:09:08,943 --> 02:09:10,376
Stay down on the floor,
nobody gets hurt.
2325
02:09:10,445 --> 02:09:12,078
Don't move.
2326
02:09:12,146 --> 02:09:13,981
Hurry up.
2327
02:09:14,049 --> 02:09:15,951
Don't look up here, lady.
2328
02:09:18,456 --> 02:09:19,856
Stop moving.
2329
02:09:21,960 --> 02:09:23,760
Run, Abe, get out of here!
2330
02:09:30,639 --> 02:09:31,837
Go!
2331
02:10:04,583 --> 02:10:05,949
Government used to use
2332
02:10:06,018 --> 02:10:08,084
goons and clubs against us,
now they use Senators.
2333
02:10:08,153 --> 02:10:09,787
Mr. Kovak, are you not
2334
02:10:09,856 --> 02:10:11,857
in connection
with Babe Milano?
2335
02:10:13,193 --> 02:10:15,996
Mr. Kovak, can we have
a quote, please?
2336
02:10:41,698 --> 02:10:45,333
You want to rise, Mr. Kovak?
2337
02:10:45,402 --> 02:10:48,004
Do you solemnly swear
the evidence you give before
2338
02:10:48,073 --> 02:10:50,373
this senate select committee
shall be the truth,
2339
02:10:50,442 --> 02:10:53,310
the whole truth and
nothing but the truth, so help you God?
2340
02:10:53,378 --> 02:10:54,613
I do.
2341
02:11:01,556 --> 02:11:03,490
Can we have quiet, please?
2342
02:11:03,558 --> 02:11:05,693
Can we have quiet?
2343
02:11:05,762 --> 02:11:11,134
I'm sure we all want to hear
every single word that Mr. Kovak has to say.
2344
02:11:11,202 --> 02:11:15,305
But, uh, before
we begin this hearing,
2345
02:11:15,374 --> 02:11:19,544
I'd like to express
my sympathy.
2346
02:11:19,613 --> 02:11:24,484
Abe Belkin,
a west coast union official,
2347
02:11:24,553 --> 02:11:28,556
who was scheduled
to testify here today
2348
02:11:28,625 --> 02:11:31,093
was killed less
than 12 hours ago.
2349
02:11:32,831 --> 02:11:34,631
Senator Madison,
Senator Madison.
2350
02:11:34,700 --> 02:11:37,067
Senator Madison,
in consideration of these events
2351
02:11:37,136 --> 02:11:40,673
I move for a postponement
of this hearing for at least 48 hours.
2352
02:11:40,741 --> 02:11:45,078
I am sure we're all aggrieved
by Mr. Belkin's demise,
2353
02:11:45,148 --> 02:11:48,716
but I don't see that
for grounds of postponement beyond belief.
2354
02:11:48,785 --> 02:11:51,186
Does Mr. Kovak wish
to have a postponement?
2355
02:11:51,254 --> 02:11:53,622
And if so, uh,
for what reasons?
2356
02:11:53,692 --> 02:11:57,294
Senator, I'm sure everybody here realizes
how close that mister...
2357
02:12:04,706 --> 02:12:07,040
I came to testify.
I'll testify.
2358
02:12:07,109 --> 02:12:10,746
All right, thank you,
Mr. Kovak.
2359
02:12:10,815 --> 02:12:12,947
Uh, just for the record.
2360
02:12:13,016 --> 02:12:14,883
You are the, uh,
international president
2361
02:12:14,952 --> 02:12:17,721
of the Federation of Interstate Truckers,
are you not?
2362
02:12:17,789 --> 02:12:18,989
Yes.
2363
02:12:19,058 --> 02:12:21,459
Would you speak up?
We can't hear you.
2364
02:12:21,528 --> 02:12:22,860
Yes.
2365
02:12:22,929 --> 02:12:25,831
And how many members
do you have in your union?
2366
02:12:28,036 --> 02:12:29,870
Nearly 3 million.
2367
02:12:29,939 --> 02:12:33,374
And what exactly is the scope of your
authority as president?
2368
02:12:35,345 --> 02:12:37,046
I represent the men.
2369
02:12:37,115 --> 02:12:38,547
Is that all?
2370
02:12:40,953 --> 02:12:45,190
In a recent article in a national magazine
you are quoted as stating:
2371
02:12:45,259 --> 02:12:49,129
"Everything on
wheels" is yours.
2372
02:12:53,435 --> 02:12:55,270
I represent the men.
2373
02:12:55,338 --> 02:12:59,642
But isn't it frightening to think of all that power
in the hands of one man?
2374
02:12:59,710 --> 02:13:01,277
No, Senator, it doesn't.
2375
02:13:01,345 --> 02:13:02,512
I see.
2376
02:13:02,581 --> 02:13:05,116
Isn't it a fact
that the Federation in your hands
2377
02:13:05,185 --> 02:13:07,686
gained a reputation
for, uh, strongarm tactics?
2378
02:13:09,523 --> 02:13:10,790
That's not true.
2379
02:13:10,858 --> 02:13:13,693
And isn't it a fact
that many of your members,
2380
02:13:13,762 --> 02:13:17,232
especially the business agents,
have criminal records?
2381
02:13:19,470 --> 02:13:20,635
Some.
2382
02:13:20,704 --> 02:13:22,305
Oh, you admit that?
2383
02:13:22,373 --> 02:13:25,943
Senator, because a man makes a mistake,
should his life be ruined?
2384
02:13:26,012 --> 02:13:28,479
I was arrested over 30 times
in strike actions
2385
02:13:28,548 --> 02:13:30,216
trying to get
a decent living wage.
2386
02:13:30,285 --> 02:13:31,917
Am I a criminal for that?
2387
02:13:34,622 --> 02:13:38,193
Do you think that,
uh, Vincent Doyle,
2388
02:13:38,261 --> 02:13:40,462
a vice president of your union,
2389
02:13:40,531 --> 02:13:43,265
should be
suspended from office
2390
02:13:43,334 --> 02:13:46,236
because he refused
to, uh, testify here
2391
02:13:46,305 --> 02:13:49,640
on the grounds of
self-incrimination?
2392
02:13:50,811 --> 02:13:52,211
If he takes the fifth.
2393
02:13:52,279 --> 02:13:53,412
That's right.
2394
02:13:56,351 --> 02:13:59,954
It's part of the bill of rights,
it's in the constitution.
2395
02:14:00,022 --> 02:14:01,957
It's what this
country's all about.
2396
02:14:02,025 --> 02:14:03,826
Now you make the laws,
Senator, I don't.
2397
02:14:03,895 --> 02:14:05,427
I can't go against that.
2398
02:14:09,568 --> 02:14:14,240
Do, uh, do you know
Anthony Milano?
2399
02:14:16,144 --> 02:14:17,542
I know him.
2400
02:14:17,611 --> 02:14:19,312
You're friends?
2401
02:14:19,381 --> 02:14:21,815
I know him.
2402
02:14:21,885 --> 02:14:24,753
Well, didn't your union recently give one of
Mr. Milano's concerns,
2403
02:14:24,821 --> 02:14:27,257
the pyramid enterprises
corporation of Las Vegas,
2404
02:14:27,325 --> 02:14:30,526
a loan of $2.5 million
from your pension fund
2405
02:14:30,595 --> 02:14:34,599
and additional loans
totaling $6.2 million?
2406
02:14:34,667 --> 02:14:36,102
Yes.
2407
02:14:36,170 --> 02:14:39,906
Did Mr. Milano ask you
to get him that loan as a favor?
2408
02:14:39,974 --> 02:14:41,641
He asked the trustees.
2409
02:14:41,710 --> 02:14:44,045
Well, you're one of
the pension fund trustees.
2410
02:14:44,114 --> 02:14:45,313
Yes, I am.
2411
02:14:45,382 --> 02:14:47,016
So then you voted
to give him the loan?
2412
02:14:47,084 --> 02:14:48,618
Along with 11 others.
2413
02:14:48,686 --> 02:14:51,120
How long have you
known Mr. Milano?
2414
02:14:53,826 --> 02:14:55,126
A long time.
2415
02:14:55,194 --> 02:14:57,195
Well, have you and Mr. Milano
ever been involved
2416
02:14:57,264 --> 02:14:59,299
in, uh, previous
business transactions?
2417
02:15:01,370 --> 02:15:03,202
There might have been one,
I don't remember.
2418
02:15:03,271 --> 02:15:06,541
I have here a sworn statement
by Abe Belkin stating otherwise.
2419
02:15:06,609 --> 02:15:10,379
And what about
the Haley Jukebox Company of Pontiac, Michigan?
2420
02:15:10,448 --> 02:15:12,282
Isn't it a fact, Mr. Kovak,
2421
02:15:12,351 --> 02:15:14,684
that when you headed the Midwest council
of your union,
2422
02:15:14,753 --> 02:15:16,955
you forced businessmen
to use Haley jukeboxes?
2423
02:15:17,023 --> 02:15:19,291
I personally never forced
anyone to do that.
2424
02:15:19,360 --> 02:15:20,960
Isn't it a fact that
you told bar owners
2425
02:15:21,028 --> 02:15:22,495
that unless they
used Haley jukeboxes
2426
02:15:22,564 --> 02:15:24,332
your drivers would never
deliver liquor to them?
2427
02:15:24,400 --> 02:15:27,168
Senator, at...at the time,
I didn't have a choice.
2428
02:15:27,236 --> 02:15:29,404
Oh, come on now,
Mr. Kovak.
2429
02:15:29,472 --> 02:15:32,408
We all have a choice.
Isn't it a fact that at the time
2430
02:15:32,476 --> 02:15:35,279
the Haley Jukebox Company was owned
by Mr. Anthony Milano?
2431
02:15:35,347 --> 02:15:38,081
He may have had
an interest in it, yes.
2432
02:15:38,150 --> 02:15:40,084
Yes. And isn't it true that
2433
02:15:40,153 --> 02:15:43,255
to convince you to help
his firm Mr. Milano paid you a bribe?
2434
02:15:43,324 --> 02:15:44,825
That's a lie.
2435
02:15:44,893 --> 02:15:46,693
That's...
get away from me.
2436
02:15:46,761 --> 02:15:48,761
A bribe in the form
of a wedding present?
2437
02:15:48,831 --> 02:15:50,664
That's a lie you dreamed up
for your headlines.
2438
02:15:50,733 --> 02:15:53,235
You're under oath here, Sir,
2439
02:15:53,304 --> 02:15:55,538
and I want
to tell you something.
2440
02:15:55,606 --> 02:15:58,475
I have tapes and I have depositions here
that says you're dreaming
2441
02:15:58,544 --> 02:16:00,811
if you think you can discredit
this senate hearing.
2442
02:16:00,880 --> 02:16:02,112
You are under oath, Sir.
2443
02:16:02,181 --> 02:16:03,414
I know what I'm under,
Senator,
2444
02:16:03,483 --> 02:16:05,584
I'm telling you I never
took anything in my life.
2445
02:16:05,653 --> 02:16:06,652
Nothing?
2446
02:16:06,721 --> 02:16:07,754
Nothing.
2447
02:16:12,194 --> 02:16:14,762
Did you ever kill anybody,
Mr. Kovak?
2448
02:16:18,070 --> 02:16:20,671
No, Senator,
I never killed anybody.
2449
02:16:20,740 --> 02:16:22,372
So your answer's "no"?
2450
02:16:22,440 --> 02:16:23,674
That's right.
2451
02:16:23,743 --> 02:16:25,510
What's right?
2452
02:16:25,579 --> 02:16:27,946
That's right,
that I never killed anybody.
2453
02:16:28,016 --> 02:16:29,515
Are you sure?
2454
02:16:33,856 --> 02:16:37,292
Isn't it a fact,
that in 1938,
2455
02:16:38,396 --> 02:16:41,831
in a strike riot led by you,
2456
02:16:41,901 --> 02:16:44,602
you killed a man
with an axe handle?
2457
02:16:51,947 --> 02:16:54,015
Senator,
it was self-defense.
2458
02:16:54,083 --> 02:16:56,483
And isn't it a fact
that you continually
2459
02:16:56,552 --> 02:17:00,022
and repeatedly beat him
about the head until you caused his death?
2460
02:17:00,090 --> 02:17:02,625
It was self-defense.
2461
02:17:02,693 --> 02:17:05,495
Answer the question,
Mr. Kovak.
2462
02:17:05,564 --> 02:17:08,732
Did you commit
murder in 1938?
2463
02:17:09,369 --> 02:17:11,904
Or more importantly,
2464
02:17:11,973 --> 02:17:15,842
did you conspire to arrange for the murder
of Abe Belkin less than 12 hours ago?
2465
02:17:15,911 --> 02:17:17,245
That's a lie!
2466
02:17:17,314 --> 02:17:19,981
I am not gonna sit here
and be accused of all kinds of things
2467
02:17:20,050 --> 02:17:21,282
without a shred of evidence.
2468
02:17:21,351 --> 02:17:23,218
Answer the question.
2469
02:17:23,287 --> 02:17:25,655
I tried to give you the truth. You don't want
the truth. Abe was like my brother.
2470
02:17:25,723 --> 02:17:26,958
You're not
answering the question...
2471
02:17:27,026 --> 02:17:28,625
We lived and
we built this union together.
2472
02:17:28,694 --> 02:17:30,362
What the hell do you know
about anything?
2473
02:17:30,430 --> 02:17:31,964
You just wanna see
your name in the paper
2474
02:17:32,032 --> 02:17:34,099
next to a bunch of goddamn lies.
Get off me!
2475
02:17:34,168 --> 02:17:37,438
You think I'm gonna sit here and let you
make a living off of my brother's blood,
2476
02:17:37,506 --> 02:17:39,273
you son of a bitch?
We can hold you in contempt.
2477
02:17:39,343 --> 02:17:42,010
You do whatever you want.
I am not answering anything anymore.
2478
02:17:42,079 --> 02:17:44,513
Well then, Sir, you are in contempt!
I hold you in contempt!
2479
02:17:44,582 --> 02:17:45,848
I hold this hearing
in contempt!
2480
02:17:45,916 --> 02:17:47,150
I hold Milano in contempt!
2481
02:17:47,219 --> 02:17:49,186
I hold myself in contempt!
2482
02:18:00,703 --> 02:18:02,704
Silence, please. Silence.
2483
02:18:24,567 --> 02:18:27,368
Kovak! Kovak!
2484
02:18:46,930 --> 02:18:48,230
What are we?
2485
02:18:48,299 --> 02:18:49,665
FIST!
2486
02:18:51,269 --> 02:18:52,368
What are we?
2487
02:18:52,437 --> 02:18:53,637
FIST!
2488
02:18:53,706 --> 02:18:54,772
What are we?
2489
02:18:54,840 --> 02:18:57,174
FIST! FIST!
2490
02:19:24,112 --> 02:19:25,411
You look tired.
2491
02:19:25,480 --> 02:19:27,280
Yeah, it's late, Bernie.
2492
02:19:27,349 --> 02:19:28,715
Thank you.
2493
02:19:30,053 --> 02:19:32,287
Listen, do you want to come in
for a drink?
2494
02:19:32,356 --> 02:19:34,925
Thanks, Johnny,
but I am really tired.
2495
02:19:34,993 --> 02:19:36,459
Sure.
2496
02:19:36,527 --> 02:19:38,595
Bernie, it's just that
I wanted to talk.
2497
02:19:38,664 --> 02:19:40,364
Do you want to talk?
2498
02:19:40,433 --> 02:19:43,435
Johnny, if it's ok with you,
I just want to go home and get some sleep.
2499
02:19:43,504 --> 02:19:45,705
Sure, I understand.
Good night.
2500
02:19:49,277 --> 02:19:50,578
Get some rest.
2501
02:19:50,646 --> 02:19:52,781
I'll see you in the office
in the morning.
2502
02:19:52,850 --> 02:19:54,984
Yeah.
Goodnight, Bernie.
2503
02:21:01,105 --> 02:21:02,237
Anna.
2504
02:21:04,443 --> 02:21:05,977
Anna!
2505
02:21:06,046 --> 02:21:07,044
Anna!
2506
02:21:09,449 --> 02:21:10,950
Anna, no!
2507
02:21:12,119 --> 02:21:13,519
Anna!
180672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.