All language subtitles for Episode 106º Sharp photo, blurred concept

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,700 --> 00:00:03,980 Hello friends, how are you? 2 00:00:04,120 --> 00:00:04,840 How are things going? 3 00:00:04,960 --> 00:00:06,180 Welcome to a new episode. 4 00:00:06,460 --> 00:00:08,060 As always, I want to send you all 5 00:00:08,060 --> 00:00:09,140 all the positive energy. 6 00:00:09,760 --> 00:00:11,260 In today's video I want to share with 7 00:00:11,260 --> 00:00:13,840 you a very, very short tip, but surely 8 00:00:13,840 --> 00:00:15,300 very effective, okay? 9 00:00:15,700 --> 00:00:16,840 So I promise you that I'm going to 10 00:00:16,840 --> 00:00:18,240 steal you a little time. 11 00:00:18,740 --> 00:00:21,480 And all this comes because I've been receiving 12 00:00:21,480 --> 00:00:23,400 for a couple of weeks more than one 13 00:00:23,400 --> 00:00:26,540 email in which you ask me what is 14 00:00:26,540 --> 00:00:30,240 the maximum ISO that I usually use and 15 00:00:30,240 --> 00:00:31,420 all these things. 16 00:00:31,640 --> 00:00:33,420 In addition, it coincides with the fact that 17 00:00:33,420 --> 00:00:35,380 recently we had a one-to-one course 18 00:00:35,380 --> 00:00:37,220 in which a kid from Panama came here 19 00:00:37,220 --> 00:00:41,680 and I realized that he also had those 20 00:00:41,680 --> 00:00:44,940 doubts and, in fact, he is not the 21 00:00:44,940 --> 00:00:46,600 first person to ask me about it in 22 00:00:46,600 --> 00:00:48,300 the last few months. 23 00:00:48,300 --> 00:00:50,940 So I thought, well, I think it will 24 00:00:50,940 --> 00:00:54,840 be interesting to share this with you, right? 25 00:00:55,360 --> 00:00:58,220 And it is that last week, oh sorry, 26 00:00:58,420 --> 00:01:00,460 last week, in one of the previous videos 27 00:01:00,460 --> 00:01:04,280 I already commented something like that, a piece 28 00:01:04,280 --> 00:01:06,380 of the phrase in which, if I'm not 29 00:01:06,380 --> 00:01:08,600 mistaken, I think it was made by Kappa 30 00:01:08,600 --> 00:01:11,240 or Ansel Adams, now I have my doubts, 31 00:01:11,440 --> 00:01:13,040 but it was something like that, there is 32 00:01:13,040 --> 00:01:15,320 nothing worse than a clear image of a 33 00:01:15,320 --> 00:01:16,120 blurry concept. 34 00:01:16,120 --> 00:01:17,460 What do I mean by this? 35 00:01:17,940 --> 00:01:20,160 It is very easy, in quotes, to take 36 00:01:20,160 --> 00:01:23,480 images with good brightness or with interesting light 37 00:01:23,480 --> 00:01:27,880 conditions, as it could be during the day, 38 00:01:27,960 --> 00:01:28,060 right? 39 00:01:28,060 --> 00:01:30,180 In which the ISO can be adjusted to 40 00:01:30,180 --> 00:01:33,240 100 ISO quietly or to a very low 41 00:01:33,240 --> 00:01:33,340 value. 42 00:01:33,720 --> 00:01:35,820 We can adjust the camera levels in a 43 00:01:35,820 --> 00:01:37,720 perfect way and it is super simple, in 44 00:01:37,720 --> 00:01:38,880 quotes, to shoot, right? 45 00:01:39,200 --> 00:01:40,920 But of course, what happens when we are 46 00:01:40,920 --> 00:01:46,560 working under very complicated light conditions in indoor 47 00:01:46,560 --> 00:01:49,480 places, at night parties, what happens, right? 48 00:01:49,940 --> 00:01:51,320 What I want to get to, and I'm 49 00:01:51,320 --> 00:01:53,120 going to finish quickly with all this, is 50 00:01:53,120 --> 00:01:55,360 that gentlemen, the cameras that we have are 51 00:01:55,360 --> 00:01:59,640 already prepared to work with really incredible ISOs, 52 00:01:59,920 --> 00:02:00,260 okay? 53 00:02:02,320 --> 00:02:04,340 Therefore, it does not hurt you if at 54 00:02:04,340 --> 00:02:05,960 some point you have to go up to 55 00:02:05,960 --> 00:02:06,840 8000 ISO. 56 00:02:07,360 --> 00:02:10,340 Be careful, everyone knows that I am always 57 00:02:10,340 --> 00:02:12,540 in favor of working with the lowest possible 58 00:02:12,540 --> 00:02:15,080 ISO and in fact, in a church with 59 00:02:15,080 --> 00:02:17,260 very little light, or at a party with 60 00:02:17,260 --> 00:02:18,620 very little light, I do not like to 61 00:02:18,620 --> 00:02:20,020 go over 4500 ISO. 62 00:02:20,480 --> 00:02:22,660 But if at any given moment I am 63 00:02:22,660 --> 00:02:24,900 in a small hermitage, I am in a 64 00:02:24,900 --> 00:02:28,840 place that to take that photo forward, that 65 00:02:28,840 --> 00:02:31,200 is, to be able to photograph it correctly, 66 00:02:31,520 --> 00:02:33,120 more or less, I have to raise the 67 00:02:33,120 --> 00:02:35,720 ISO as far as necessary, I'm going to 68 00:02:35,720 --> 00:02:36,180 do it. 69 00:02:36,420 --> 00:02:40,660 And let's see, have something very clear, where 70 00:02:40,660 --> 00:02:45,020 is that shot going to be exposed? 71 00:02:46,300 --> 00:02:47,860 Let's say 10,000 ISO. 72 00:02:48,280 --> 00:02:50,100 Do you think it will be exposed in 73 00:02:50,100 --> 00:02:50,560 the MOMA? 74 00:02:51,300 --> 00:02:52,860 Maybe in the future, who knows? 75 00:02:53,280 --> 00:02:56,180 But do you remember the photos, or do 76 00:02:56,180 --> 00:02:59,540 you remember the photos of the landing in 77 00:02:59,540 --> 00:03:02,640 Normandy, in the Second World War, the films 78 00:03:02,640 --> 00:03:04,220 that were negative and on top of that 79 00:03:04,220 --> 00:03:04,740 they were forced? 80 00:03:05,180 --> 00:03:06,720 And they are works of art, that is, 81 00:03:06,900 --> 00:03:10,120 those photographers, all masterful, or the vast majority, 82 00:03:10,980 --> 00:03:12,600 forced the film, for what? 83 00:03:12,900 --> 00:03:16,320 To be able to take a graphic document 84 00:03:16,320 --> 00:03:16,580 forward. 85 00:03:16,980 --> 00:03:18,540 We, the same, I do not want to 86 00:03:18,540 --> 00:03:20,560 compare the wedding photograph with the day of 87 00:03:20,560 --> 00:03:21,440 the landing, okay? 88 00:03:21,820 --> 00:03:23,500 But that's what I want to get to, 89 00:03:23,600 --> 00:03:23,720 okay? 90 00:03:23,720 --> 00:03:26,100 And I do not neglect, as I say, 91 00:03:26,180 --> 00:03:28,280 to upload or do whatever is necessary to 92 00:03:28,280 --> 00:03:29,060 get ahead. 93 00:03:29,460 --> 00:03:32,360 And remember, it is more than likely that 94 00:03:32,360 --> 00:03:35,000 that photograph ends up printed on an album, 95 00:03:35,140 --> 00:03:37,480 at most, size like this, that is, 20 96 00:03:37,480 --> 00:03:40,780 -30, or on an Instagram that is going 97 00:03:40,780 --> 00:03:41,220 to be small. 98 00:03:41,900 --> 00:03:45,740 Although you give a couple a photo at 99 00:03:45,740 --> 00:03:48,260 8,000 ISO, do you think it will 100 00:03:48,260 --> 00:03:49,220 increase it? 101 00:03:49,220 --> 00:03:52,080 And he's going to tell you, hey guys, 102 00:03:52,200 --> 00:03:53,580 this is at 8,000 ISO. 103 00:03:53,900 --> 00:03:57,780 No, fuck, let's be a little spooked for 104 00:03:57,780 --> 00:03:58,320 this, right? 105 00:03:58,960 --> 00:04:00,140 I already tell you that, as you know, 106 00:04:00,500 --> 00:04:02,340 I am not a supporter, or it is 107 00:04:02,340 --> 00:04:03,940 not very common in my case, that we 108 00:04:03,940 --> 00:04:05,840 upload neither Erika nor I of 4,000 109 00:04:05,840 --> 00:04:06,760 and 5,000 ISO, okay? 110 00:04:06,820 --> 00:04:09,100 But having said that, I should clarify it. 111 00:04:09,260 --> 00:04:14,200 Then, to settle all this very clearly, I'm 112 00:04:14,200 --> 00:04:15,540 going to show you a few images. 113 00:04:15,540 --> 00:04:18,800 They are one of my best images, all 114 00:04:18,800 --> 00:04:21,380 of them, all of them, or they are 115 00:04:21,380 --> 00:04:23,720 moved, or they are out of focus, or 116 00:04:23,720 --> 00:04:24,680 they are trepidated. 117 00:04:24,840 --> 00:04:27,080 But, as I said at the beginning, the 118 00:04:27,080 --> 00:04:28,300 pithy phrase. 119 00:04:28,900 --> 00:04:31,360 There is nothing worse than a clear image 120 00:04:31,360 --> 00:04:32,740 of a blurry concept. 121 00:04:33,180 --> 00:04:33,580 Do you understand? 122 00:04:33,780 --> 00:04:38,040 I mean, it does not matter that the 123 00:04:38,040 --> 00:04:40,520 image is a little out of focus if 124 00:04:40,520 --> 00:04:41,580 the concept is brutal. 125 00:04:41,860 --> 00:04:42,300 Come on? 126 00:04:43,200 --> 00:04:43,380 Yes? 127 00:04:43,520 --> 00:04:43,820 Is it clear? 128 00:04:43,820 --> 00:04:47,400 I'm going to show you this first image 129 00:04:47,400 --> 00:04:49,100 so you can take a look at it, 130 00:04:49,100 --> 00:04:49,200 for example. 131 00:04:49,560 --> 00:04:51,620 As you can see, I want it to 132 00:04:51,620 --> 00:04:51,940 be ... 133 00:04:51,940 --> 00:04:54,280 Well, if we get closer, as you can 134 00:04:54,280 --> 00:04:55,960 see, the groom's hand is moved, right? 135 00:04:56,220 --> 00:04:58,460 And look, it had an interesting light condition, 136 00:04:58,460 --> 00:04:59,880 but I do not care if it is 137 00:04:59,880 --> 00:05:00,140 moved. 138 00:05:00,500 --> 00:05:02,000 The important thing is the concept, right? 139 00:05:02,320 --> 00:05:04,200 The important thing is the image itself, how 140 00:05:04,200 --> 00:05:06,520 it really works, okay? 141 00:05:07,200 --> 00:05:10,680 Let's go for another image, completely out of 142 00:05:10,680 --> 00:05:11,100 focus. 143 00:05:11,100 --> 00:05:13,040 Well, not completely out of focus, but a 144 00:05:13,040 --> 00:05:13,800 little out of focus. 145 00:05:14,640 --> 00:05:17,060 Gentlemen, it is one of my favorite images. 146 00:05:17,480 --> 00:05:19,820 I do not care if the bride's face 147 00:05:19,820 --> 00:05:24,060 is not perfectly focused or all this. 148 00:05:24,400 --> 00:05:25,800 The important thing was the moment. 149 00:05:25,920 --> 00:05:27,780 I was inside a church with very little 150 00:05:27,780 --> 00:05:30,660 light, but I thought that even if it 151 00:05:30,660 --> 00:05:32,680 was out of focus, it was a good 152 00:05:32,680 --> 00:05:33,320 photo for me. 153 00:05:33,860 --> 00:05:37,120 And take a look at the groom's feet. 154 00:05:37,240 --> 00:05:38,700 They are mutilated, that is a very big 155 00:05:38,700 --> 00:05:39,300 mistake for me. 156 00:05:39,300 --> 00:05:45,600 But for me, the moment as such or 157 00:05:45,600 --> 00:05:49,740 the meaning of the mere image is more 158 00:05:49,740 --> 00:05:51,100 important than technical aspects. 159 00:05:51,540 --> 00:05:53,420 But if we go for this pose, for 160 00:05:53,420 --> 00:05:55,600 example, it is not out of focus either, 161 00:05:55,680 --> 00:05:56,120 I mean. 162 00:05:56,700 --> 00:05:59,140 And look, the light conditions were not bad 163 00:05:59,140 --> 00:05:59,240 either. 164 00:05:59,520 --> 00:06:01,400 But I suppose that the nerves of the 165 00:06:01,400 --> 00:06:03,800 moment, the pressure of the moment, makes that, 166 00:06:03,900 --> 00:06:06,020 like every human being, the pulse trembles or 167 00:06:06,020 --> 00:06:07,380 the thing does not finish working. 168 00:06:07,380 --> 00:06:10,080 But nevertheless, if we go to this party 169 00:06:10,080 --> 00:06:12,580 photo in which I was possibly shooting, shooting 170 00:06:12,580 --> 00:06:14,820 at 4 or 5mm, the same thing happened. 171 00:06:15,300 --> 00:06:17,620 I suppose that, in addition to the movement, 172 00:06:17,840 --> 00:06:20,460 in addition to the little light that I 173 00:06:20,460 --> 00:06:23,380 had there, well, it does not finish being 174 00:06:23,380 --> 00:06:23,960 fully focused. 175 00:06:24,140 --> 00:06:26,960 And if we zoom in, for example, to 176 00:06:26,960 --> 00:06:29,380 the bride's face, you will see that the 177 00:06:29,380 --> 00:06:31,700 grain is quite severe, but nothing happens. 178 00:06:31,700 --> 00:06:34,900 As with one of the photos or my 179 00:06:34,900 --> 00:06:37,060 favorite photos throughout history. 180 00:06:38,340 --> 00:06:42,740 I have to admit, I mean, if we 181 00:06:42,740 --> 00:06:47,420 zoom in on the hands, they are also 182 00:06:47,420 --> 00:06:48,320 out of focus. 183 00:06:48,600 --> 00:06:50,660 But I do not worry. 184 00:06:51,220 --> 00:06:52,980 I mean, I had to shoot at a 185 00:06:52,980 --> 00:06:55,260 very, very low speed, I had to adjust 186 00:06:55,260 --> 00:06:56,320 the ISO very, very high. 187 00:06:56,420 --> 00:06:58,500 We were talking about a place where there 188 00:06:58,500 --> 00:06:59,480 was almost no light. 189 00:06:59,480 --> 00:07:01,160 Nothing happens, gentlemen. 190 00:07:01,580 --> 00:07:03,080 Like this one at the party. 191 00:07:03,820 --> 00:07:06,060 There was almost no light either and I 192 00:07:06,060 --> 00:07:06,860 had to manage it. 193 00:07:07,440 --> 00:07:09,680 I mean, this moment emerged almost out of 194 00:07:09,680 --> 00:07:14,180 nowhere, running, I had to get this forward 195 00:07:14,180 --> 00:07:15,660 as I could, even though I was able 196 00:07:15,660 --> 00:07:18,460 to bounce a flash, but the photo came 197 00:07:18,460 --> 00:07:18,780 out moving. 198 00:07:18,920 --> 00:07:19,540 Does it worry me? 199 00:07:20,280 --> 00:07:21,320 No, not at all. 200 00:07:21,320 --> 00:07:26,940 I think it clearly represents the intensity and 201 00:07:26,940 --> 00:07:29,220 the party of that moment. 202 00:07:29,620 --> 00:07:32,040 And let's go for the last image, one 203 00:07:32,040 --> 00:07:34,180 of my most iconic images. 204 00:07:34,900 --> 00:07:37,000 Let's bring the shot a little closer to 205 00:07:37,000 --> 00:07:39,700 the bride's hand or the bride's face. 206 00:07:40,700 --> 00:07:43,080 Believe me, when I saw it on the 207 00:07:43,080 --> 00:07:46,860 screen, I said, no, no, how can you 208 00:07:46,860 --> 00:07:47,600 focus this? 209 00:07:47,600 --> 00:07:48,080 But no! 210 00:07:50,500 --> 00:07:52,460 I'm a human being like all of you. 211 00:07:53,940 --> 00:07:57,200 Look, the conditions there were favorable. 212 00:07:57,500 --> 00:07:59,200 Although you see the black background, I mean, 213 00:07:59,380 --> 00:08:01,700 I was shooting at 100 ISO, the stream 214 00:08:01,700 --> 00:08:04,280 of natural light fell to death through that 215 00:08:04,280 --> 00:08:05,060 church door. 216 00:08:05,300 --> 00:08:08,540 I mean, everything was in my favor, but 217 00:08:08,540 --> 00:08:12,740 I had my coccyx broken, I had an 218 00:08:12,740 --> 00:08:15,800 incredible pain, the nerves of the moment, I 219 00:08:15,800 --> 00:08:17,540 had to crouch and I almost couldn't. 220 00:08:18,160 --> 00:08:20,660 Well, excuses like the ones of everyone. 221 00:08:20,920 --> 00:08:22,040 In the end, what did I do? 222 00:08:22,300 --> 00:08:23,180 De-focus a little. 223 00:08:24,660 --> 00:08:27,580 They are in my opening of the web 224 00:08:27,580 --> 00:08:28,600 along with the one of the hands. 225 00:08:29,440 --> 00:08:31,900 I mean, are they out of focus? 226 00:08:32,140 --> 00:08:32,340 Yes. 227 00:08:33,440 --> 00:08:34,640 Does it worry me at the moment? 228 00:08:35,200 --> 00:08:35,559 Yes. 229 00:08:36,740 --> 00:08:37,960 Does it worry me now? 230 00:08:38,460 --> 00:08:40,159 The only thing I think is, fuck, Víctor, 231 00:08:40,280 --> 00:08:41,280 you could have focused, right? 232 00:08:41,280 --> 00:08:42,880 So that the image was already round. 233 00:08:43,400 --> 00:08:44,900 But does it transmit what I want to 234 00:08:44,900 --> 00:08:45,220 transmit? 235 00:08:45,840 --> 00:08:46,280 Yes. 236 00:08:47,000 --> 00:08:47,500 It's over. 237 00:08:47,980 --> 00:08:48,840 Ok, it's clear. 238 00:08:49,980 --> 00:08:51,580 So I don't roll anymore. 239 00:08:51,740 --> 00:08:53,340 I said I wanted to make a short 240 00:08:53,340 --> 00:08:54,360 video, I don't know if I did it, 241 00:08:54,920 --> 00:08:57,260 but it seemed interesting to me to talk 242 00:08:57,260 --> 00:08:57,820 about that. 243 00:08:57,980 --> 00:08:59,800 And above all, how important it is to 244 00:08:59,800 --> 00:09:02,120 save the photo at any price. 245 00:09:02,780 --> 00:09:05,560 Regardless of whether the ISO is above, it 246 00:09:05,560 --> 00:09:06,840 is a little moved, it is a little 247 00:09:06,840 --> 00:09:11,380 out of focus, they are the photographers' mental 248 00:09:11,380 --> 00:09:12,800 straws, okay? 249 00:09:13,280 --> 00:09:15,520 So nothing else, friends, be good, take care, 250 00:09:15,960 --> 00:09:19,080 and keep hiring weddings. 251 00:09:19,680 --> 00:09:20,120 Assholes. 16624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.