All language subtitles for Death.Valley.Days.S03E17.The.Crystal.Gazer.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-THR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,180 --> 00:00:09,400 OLD RANGER: And now, Death Valley Days. 2 00:00:09,444 --> 00:00:11,750 ♪♪ [ trumpet ] 3 00:00:12,882 --> 00:00:14,014 Hi-yah! 4 00:00:14,057 --> 00:00:14,971 Yah! 5 00:00:21,891 --> 00:00:24,111 Yah! 6 00:00:24,154 --> 00:00:26,069 Yah! 7 00:00:32,119 --> 00:00:35,470 Howdy, folks. I'’m the Old Ranger, 8 00:00:35,513 --> 00:00:38,125 and I have another interesting true story for you 9 00:00:38,168 --> 00:00:40,301 about the historic Death Valley Country. 10 00:00:41,824 --> 00:00:44,087 This is the story of the seventh daughter 11 00:00:44,131 --> 00:00:45,567 of a seventh daughter. 12 00:00:45,610 --> 00:00:48,222 She came from Scotland in the 1850s. 13 00:00:48,265 --> 00:00:50,833 Her name was Eilley Oram, 14 00:00:50,876 --> 00:00:52,965 but the folks here called her... 15 00:00:54,619 --> 00:00:57,144 because of her power to see the future 16 00:00:57,187 --> 00:01:00,103 in the crystal ball, or "peepstone" as she called it, 17 00:01:00,147 --> 00:01:02,062 which she always carried with her. 18 00:01:02,105 --> 00:01:06,370 The same scene again. 19 00:01:06,414 --> 00:01:09,547 Somewhere that valley exists 20 00:01:09,591 --> 00:01:12,072 on those barren mountains. 21 00:01:13,551 --> 00:01:18,513 And someday, I shall find the place 22 00:01:18,556 --> 00:01:22,299 for there, as sure as my name 23 00:01:22,343 --> 00:01:25,128 is Eilley Oram, 24 00:01:25,172 --> 00:01:28,914 there lies my destiny. 25 00:01:32,179 --> 00:01:33,484 Good morning, Eilley. 26 00:01:33,528 --> 00:01:35,138 Oh, good morning. 27 00:01:35,182 --> 00:01:36,531 Good luck to you both. 28 00:01:36,574 --> 00:01:38,533 We'’ll need it if we'’re going to eat tonight. 29 00:01:38,576 --> 00:01:42,102 And since when did I ever refuse any of you boys a meal? 30 00:01:42,145 --> 00:01:43,886 It beats my, Eilley, why you'’re willing 31 00:01:43,929 --> 00:01:45,409 to work so hard for so little. 32 00:01:45,453 --> 00:01:47,716 MAN: Feeding a bunch of hard rock miners. 33 00:01:47,759 --> 00:01:49,370 MAN 2: Doing their filthy wash. 34 00:01:49,413 --> 00:01:51,981 Why, some of them clothes has been on men'’s backs for a year. 35 00:01:52,024 --> 00:01:54,549 [ scoffs ] I won'’t be doing this forever. 36 00:01:54,592 --> 00:01:57,465 Eilley: Fate led me here to Washoe Valley. 37 00:01:59,380 --> 00:02:01,512 And here I stay 38 00:02:01,556 --> 00:02:04,733 till I learn the reason why. 39 00:02:05,821 --> 00:02:08,389 [ chattering ] 40 00:02:10,434 --> 00:02:12,132 Saturday night, boys. 41 00:02:13,785 --> 00:02:16,223 [ chattering ] 42 00:02:31,890 --> 00:02:34,328 Thank you, Pat McLaughlin. 43 00:02:40,682 --> 00:02:42,640 Much obliged, Mr. Comstock. 44 00:02:42,684 --> 00:02:43,598 [ sighs ] 45 00:02:45,034 --> 00:02:47,515 That rabbit stew was might tasty, ma'’am. 46 00:02:47,558 --> 00:02:50,213 Oh, I'’m glad you liked it, Mr. Bowers. 47 00:02:50,257 --> 00:02:51,736 My friends call me Sandy. 48 00:02:51,780 --> 00:02:53,477 Oh, you'’re Scottish? 49 00:02:53,521 --> 00:02:55,305 Aye. Like yourself, ma'’am. 50 00:02:55,349 --> 00:02:57,873 Well, my friends call me Eilley. 51 00:02:59,527 --> 00:03:01,442 Thank you, Sandy. 52 00:03:05,533 --> 00:03:06,621 MAN: [ coughs ] 53 00:03:06,664 --> 00:03:09,101 I-- I hate to ask it of you, Miss Oram. 54 00:03:09,145 --> 00:03:11,408 But will you take another I.O.U.? 55 00:03:11,452 --> 00:03:14,281 Still playing in hard luck, Mr. Rogers? 56 00:03:14,324 --> 00:03:16,674 Oh, there'’s gold in every claim I'’ve staked. 57 00:03:16,718 --> 00:03:18,415 Trouble is the stuff it'’s mixed with. 58 00:03:18,459 --> 00:03:19,938 What stuff? 59 00:03:19,982 --> 00:03:22,593 Queer, dark-looking mineral. Heavy as lead. 60 00:03:22,637 --> 00:03:24,247 Well, maybe it is lead. 61 00:03:24,291 --> 00:03:26,075 It'’s a blame nuisance. That'’s all I know. 62 00:03:26,118 --> 00:03:28,338 Clogs the rockers. Makes it nigh impossible 63 00:03:28,382 --> 00:03:29,557 to separate the gold. 64 00:03:29,600 --> 00:03:31,254 But there is gold. 65 00:03:31,298 --> 00:03:32,908 Oh, sure. 66 00:03:32,951 --> 00:03:34,910 MR. ROGERS: And I'’ll pick it out, sooner or later. 67 00:03:34,953 --> 00:03:37,042 Meantime, I'’ve got to eat. 68 00:03:37,086 --> 00:03:40,089 Instead of my taking your I.O.U., 69 00:03:40,132 --> 00:03:43,701 how about deeding me over some of your ground? 70 00:03:43,745 --> 00:03:45,703 I have a claim at the head of Gold Canyon. 71 00:03:45,747 --> 00:03:47,444 It'’s only a strip, ten foot wide. 72 00:03:47,488 --> 00:03:49,011 I'’ll take it. 73 00:03:49,054 --> 00:03:50,578 And we'’ll call your board bill 74 00:03:50,621 --> 00:03:51,970 settled in full. 75 00:03:52,014 --> 00:03:54,843 Well, that'’s mighty generous of you, Miss Oram. 76 00:03:54,886 --> 00:03:57,628 I'’ll keep this until you get the papers made out. 77 00:03:58,934 --> 00:04:01,284 And then, maybe, you'’ll take me up to the Canyon 78 00:04:01,328 --> 00:04:03,504 and show me what I own? 79 00:04:07,464 --> 00:04:09,901 So, this is it. 80 00:04:09,945 --> 00:04:11,338 Well, I told you it was narrow. 81 00:04:11,381 --> 00:04:12,730 Only ten foot wide. 82 00:04:12,774 --> 00:04:14,602 But you'’re in good company. 83 00:04:14,645 --> 00:04:16,343 Pete O'’Reilly and Pat McLaughlin 84 00:04:16,386 --> 00:04:18,040 have located over yonder. 85 00:04:18,083 --> 00:04:20,303 And old Pancake Comstock. 86 00:04:20,347 --> 00:04:22,697 And Sandy Bowers is your next door neighbor. 87 00:04:28,529 --> 00:04:30,705 Here'’s your I.O.U. 88 00:04:30,748 --> 00:04:34,448 You satisfied?Quite. 89 00:04:34,491 --> 00:04:36,406 Well, good luck, Miss Oram. 90 00:04:46,024 --> 00:04:47,330 Good morning. 91 00:04:48,505 --> 00:04:49,637 Eilley. 92 00:04:49,680 --> 00:04:50,986 What'’re you doing up here? 93 00:04:51,029 --> 00:04:53,554 Oh, I came to look my claim over. 94 00:04:53,597 --> 00:04:55,947 John Rogers just deeded it to me in settlement 95 00:04:55,991 --> 00:04:57,558 of his board bill. 96 00:04:57,601 --> 00:04:59,951 I'’ve got this strip adjoining it, 15 feet. 97 00:04:59,995 --> 00:05:02,432 I know, he just told me. 98 00:05:02,476 --> 00:05:03,694 Well... 99 00:05:03,738 --> 00:05:05,522 If that ain'’t a coincidence. 100 00:05:05,566 --> 00:05:09,700 No. All my life things have happened to me like this. 101 00:05:09,744 --> 00:05:12,094 Maybe it'’s because I'’m a seventh daughter 102 00:05:12,137 --> 00:05:13,574 of a seventh daughter. 103 00:05:13,617 --> 00:05:14,705 You are? 104 00:05:16,272 --> 00:05:18,535 I always knew there was something special about you. 105 00:05:18,579 --> 00:05:19,884 Besides your cooking. 106 00:05:21,103 --> 00:05:23,105 Is Rogers going to work the claim for you? 107 00:05:23,148 --> 00:05:25,412 Oh, he didn'’t owe me that much. 108 00:05:25,455 --> 00:05:26,804 Then let me do it. 109 00:05:26,848 --> 00:05:28,937 Be no trouble, right alongside my own ground. 110 00:05:28,980 --> 00:05:31,026 Well, I really--If the assessment work ain'’t done, 111 00:05:31,069 --> 00:05:33,463 somebody'’ll come along and jump the claim.They will? 112 00:05:33,507 --> 00:05:34,421 I'’ll start right now. 113 00:05:44,909 --> 00:05:47,956 Oh, I can'’t let you do this for nothing, though. 114 00:05:47,999 --> 00:05:50,698 In return I'’ll do your washing. 115 00:05:50,741 --> 00:05:52,134 Oh, but that don'’t seem right. 116 00:05:52,177 --> 00:05:54,136 But I do it for the others. 117 00:05:54,179 --> 00:05:55,833 But the seventh daughter of a seventh-- 118 00:05:55,877 --> 00:05:58,358 Now, you bring your clothes down when you come down for supper. 119 00:05:59,576 --> 00:06:03,406 Oh, and some gold, perhaps, from my new claim? 120 00:06:03,450 --> 00:06:04,842 Aye. 121 00:06:07,758 --> 00:06:09,847 [ chattering ] 122 00:06:26,211 --> 00:06:27,952 Thank you. 123 00:06:29,214 --> 00:06:30,607 Thank you. 124 00:06:32,653 --> 00:06:34,524 Thank you! 125 00:06:34,568 --> 00:06:36,308 You'’ve changed your shirt. 126 00:06:36,352 --> 00:06:38,310 Aye. I brought the others to be washed. 127 00:06:38,354 --> 00:06:40,443 It'’s over yonder in the chair, with some ore samples wrapped up in it. 128 00:06:40,487 --> 00:06:42,097 Ore samples! 129 00:06:44,534 --> 00:06:46,710 Don'’t undo them now! 130 00:06:48,669 --> 00:06:50,758 Not here.Oh, I can'’t wait to see. 131 00:06:50,801 --> 00:06:52,281 [ laughter ] 132 00:06:54,718 --> 00:06:56,546 [ giggles ] 133 00:06:56,590 --> 00:06:59,462 Well, I didn'’t think you wore petticoats, Sandy. 134 00:06:59,506 --> 00:07:00,898 [ laughter ] 135 00:07:02,726 --> 00:07:04,380 Oh! 136 00:07:04,424 --> 00:07:08,340 I can see flecks of gold like tiny spangles. 137 00:07:08,384 --> 00:07:10,342 The trouble is, the cussed stuff around it. 138 00:07:10,386 --> 00:07:11,822 This heavy black mineral. 139 00:07:11,866 --> 00:07:13,650 Like lead.Oh. Oh, yes. 140 00:07:13,694 --> 00:07:15,173 John Rogers was telling me. 141 00:07:15,217 --> 00:07:17,262 It'’s plaguing the life out of us, slowing up our work. 142 00:07:17,306 --> 00:07:19,003 You mean it'’s everywhere, then? 143 00:07:19,047 --> 00:07:22,485 Aye. Thickest ore at the head of the canyon where our claims lie. 144 00:07:22,529 --> 00:07:25,619 Well, if it'’s lead wouldn't it be worth something? 145 00:07:25,662 --> 00:07:27,142 We don'’t know that it is lead. 146 00:07:27,185 --> 00:07:29,231 Well, why don'’t you get it assayed? 147 00:07:29,274 --> 00:07:30,754 MAN: I can tell you why. 148 00:07:30,798 --> 00:07:32,626 Eilley: Why, Mr. Comstock? 149 00:07:32,669 --> 00:07:34,497 '’Cause there's a jinx on it. 150 00:07:34,541 --> 00:07:36,281 What do you mean? 151 00:07:36,325 --> 00:07:39,633 Every time anyone learns the secret, something happens to him. 152 00:07:39,676 --> 00:07:41,548 Ain'’t that right, fellas? [ murmuring in agreement ] 153 00:07:41,591 --> 00:07:43,593 That assayer in San Francisco 154 00:07:43,637 --> 00:07:45,595 who tested some samples-- 155 00:07:45,639 --> 00:07:48,293 he was found shot dead in bed. 156 00:07:48,337 --> 00:07:50,426 The Grosh Brothers knowed, 157 00:07:50,470 --> 00:07:53,777 but they both died before they could tell. 158 00:07:53,821 --> 00:07:57,520 José-- he got sudden blood poisoning. 159 00:07:57,564 --> 00:07:59,522 It'’s weird. 160 00:08:00,784 --> 00:08:02,351 Weird. 161 00:08:02,394 --> 00:08:03,831 You don'’t believe it? 162 00:08:03,874 --> 00:08:06,268 Ah, but I do. 163 00:08:06,311 --> 00:08:08,662 As the seventh daughter of a seventh daughter-- 164 00:08:08,705 --> 00:08:09,924 Let me have them, Eilley. 165 00:08:09,967 --> 00:08:11,360 Oh, leave them with me. 166 00:08:11,403 --> 00:08:12,622 This stuff'’s voodooed. 167 00:08:12,666 --> 00:08:14,363 I just want to look. 168 00:08:15,799 --> 00:08:16,713 All right. 169 00:08:43,740 --> 00:08:45,046 [ knocking on door ] 170 00:08:45,089 --> 00:08:47,744 SANDY: Eilley. Oh, Eilley, it'’s Sandy. 171 00:08:47,788 --> 00:08:49,441 [ knocking on door ] 172 00:08:57,275 --> 00:09:00,191 I come to get my ore samples if... 173 00:09:00,235 --> 00:09:02,803 Eilley, you look like you'’ve been seeing things. 174 00:09:02,846 --> 00:09:06,589 Oh, I have, Sandy. In my peepstone. 175 00:09:12,813 --> 00:09:15,206 I have not told this to many, Sandy, 176 00:09:15,250 --> 00:09:18,558 but I have the gift of second sight. 177 00:09:18,601 --> 00:09:20,298 You'’re the seventh daughter. 178 00:09:20,342 --> 00:09:25,086 In this crystal, I can see what'’s going to happen, 179 00:09:25,129 --> 00:09:28,698 and see places and things hidden to most eyes. 180 00:09:28,742 --> 00:09:30,004 It'’s miraculous. 181 00:09:30,047 --> 00:09:32,572 It was this that first showed me Washoe Valley, 182 00:09:32,615 --> 00:09:34,399 clear as crystal. 183 00:09:34,443 --> 00:09:36,401 And now? 184 00:09:36,445 --> 00:09:38,882 I can'’t explain it, Sandy. 185 00:09:38,926 --> 00:09:40,884 First there was only a fleck, 186 00:09:40,928 --> 00:09:43,365 and then of a sudden, a great big mast 187 00:09:43,408 --> 00:09:45,280 of shining white like a mountain, 188 00:09:45,323 --> 00:09:48,631 glittering till it almost blinded me. 189 00:09:48,675 --> 00:09:50,502 SANDY: I don'’t see nothing. 190 00:09:50,546 --> 00:09:52,809 But I saw it, and it means something. 191 00:09:52,853 --> 00:09:54,724 My peepstone never lies. 192 00:09:54,768 --> 00:09:57,640 Does it ever show... folks? 193 00:09:57,684 --> 00:10:00,077 Faces of the living and the dead. 194 00:10:00,121 --> 00:10:03,080 This man is very much alive. 195 00:10:04,908 --> 00:10:08,651 He'’s got sandy hair, blue eyes, 196 00:10:08,695 --> 00:10:10,784 stands six foot in his stocking feet, 197 00:10:10,827 --> 00:10:12,742 and he'’d like to wed you. 198 00:10:12,786 --> 00:10:14,135 Would you, Eilley? 199 00:10:15,310 --> 00:10:16,920 Sandy! 200 00:10:16,964 --> 00:10:18,792 Our claims lying side by side. 201 00:10:18,835 --> 00:10:21,055 They could be joined too. 202 00:10:21,098 --> 00:10:23,013 Look in the crystal, Eilley. 203 00:10:37,245 --> 00:10:38,202 Yes. 204 00:10:44,034 --> 00:10:44,948 [ dishware clanking ] 205 00:10:46,733 --> 00:10:49,431 [ chattering ] 206 00:10:52,695 --> 00:10:55,611 Where'’s Pat McLaughlin and Pete O'’Reilly? 207 00:10:55,655 --> 00:10:58,919 Don'’t know. was wondering about them empty seats myself. 208 00:10:58,962 --> 00:11:01,922 Maybe us getting married is gonna scare your boarders off. 209 00:11:01,965 --> 00:11:04,794 Oh, it'’d take more than that to make miners miss their meals. 210 00:11:05,969 --> 00:11:08,319 It'’s silver!It'’s silver, it is! 211 00:11:08,363 --> 00:11:09,712 What'’s silver? 212 00:11:09,756 --> 00:11:11,409 The black stuff that'’s been clogging our rockers. 213 00:11:11,453 --> 00:11:13,934 That we'’ve been cursing and throwing away. It'’s silver! 214 00:11:13,977 --> 00:11:15,718 PETE: Worth over $1000 a ton! 215 00:11:15,762 --> 00:11:18,025 [ chattering ]Eilley, did you hear that? 216 00:11:18,068 --> 00:11:20,592 Silver!Of course. 217 00:11:20,636 --> 00:11:24,509 That'’s what I saw in my peepstone. 218 00:11:24,553 --> 00:11:28,470 A mountain of shining silver. 219 00:11:32,909 --> 00:11:35,216 What was your idea in bringing me to this spot, Eilley? 220 00:11:36,957 --> 00:11:39,786 Oh, this is where I used to scrub 221 00:11:39,829 --> 00:11:43,267 the men'’s clothes Sunday when I was the camp washerwoman. 222 00:11:43,311 --> 00:11:45,313 And now you'’re the richest woman in the Comstock. 223 00:11:45,356 --> 00:11:47,794 Still kind of riles me to think of old Comstock 224 00:11:47,837 --> 00:11:49,796 naming the whole lode for himself. 225 00:11:49,839 --> 00:11:51,754 Him who sold out like all the rest. 226 00:11:51,798 --> 00:11:55,758 I'’ve been looking into my peepstone, lately, Sandy.Oh? 227 00:11:55,802 --> 00:11:57,499 And what do you see? 228 00:12:00,763 --> 00:12:03,548 I see a large mansion 229 00:12:03,592 --> 00:12:05,637 with columns across the front. 230 00:12:05,681 --> 00:12:07,596 Oh, and a cupola. 231 00:12:07,639 --> 00:12:09,772 English ivy growing across the walls 232 00:12:09,816 --> 00:12:12,383 and fountains splashing. 233 00:12:12,427 --> 00:12:13,602 Sounds mighty pretty. 234 00:12:13,645 --> 00:12:15,996 It'’s the Bowers Mansion, Sandy. 235 00:12:16,039 --> 00:12:18,172 Yours and mine.Where? 236 00:12:18,215 --> 00:12:20,696 Right here on this very spot. 237 00:12:20,740 --> 00:12:23,133 But, Eilley--Oh, it'’ll be the finest house 238 00:12:23,177 --> 00:12:25,092 between Chicago and San Francisco. 239 00:12:25,135 --> 00:12:26,658 And in it, we'’ll have-- 240 00:12:26,702 --> 00:12:29,270 we'’ll have marble mantelpieces 241 00:12:29,313 --> 00:12:32,273 and doorknobs of solid silver. 242 00:12:32,316 --> 00:12:34,884 Sounds mighty expensive. 243 00:12:34,928 --> 00:12:37,365 How much did our mine produce this month? 244 00:12:38,845 --> 00:12:40,716 $26,000. 245 00:12:40,760 --> 00:12:44,546 Well, that'’s 11,000 better than the month before. 246 00:12:44,589 --> 00:12:48,680 Let'’s see now. 12 times 26,000... 247 00:12:48,724 --> 00:12:53,816 That would mean a quarter of a million dollars a year.Aye. 248 00:12:53,860 --> 00:12:56,863 Well, while the mansion'’s being built, we'’ll go to Europe. 249 00:12:56,906 --> 00:12:59,039 Europe?To buy the furnishing. 250 00:12:59,082 --> 00:13:00,562 Do you see that in your peepstone, too? 251 00:13:02,477 --> 00:13:04,087 Oh, I see a ship. 252 00:13:04,131 --> 00:13:06,524 An oceangoing vessel. 253 00:13:06,568 --> 00:13:10,180 I also see a crown. 254 00:13:10,224 --> 00:13:13,880 Oh, it might be, we'’ll be presented at the Court of England. 255 00:13:13,923 --> 00:13:15,795 You and me, Eilley? 256 00:13:15,838 --> 00:13:17,318 And why not? 257 00:13:17,361 --> 00:13:20,321 And don'’t they call me "the Queen of the Comstock?" 258 00:13:23,063 --> 00:13:26,066 We won'’t tell anybody until we'’re ready to go, 259 00:13:26,109 --> 00:13:28,633 and then we'’ll give a big farewell banquet 260 00:13:28,677 --> 00:13:32,289 in Virginia City and invite all our friends. 261 00:13:32,333 --> 00:13:34,074 [ chattering ] 262 00:13:34,117 --> 00:13:37,599 Folks... a toast. 263 00:13:37,642 --> 00:13:41,255 To our hosts, Mr. and Mrs. Sandy Bowers. 264 00:13:41,298 --> 00:13:43,605 [ murmuring ] 265 00:13:49,263 --> 00:13:50,742 How about a speech, Sandy? 266 00:13:50,786 --> 00:13:52,527 [ chattering in agreement ] 267 00:13:56,618 --> 00:13:59,099 Well, folks, 268 00:13:59,142 --> 00:14:01,101 I'’ve been in this here country-- 269 00:14:01,144 --> 00:14:03,494 among the first that come here. 270 00:14:03,538 --> 00:14:05,366 I'’ve had powerful, good luck. 271 00:14:05,409 --> 00:14:07,281 I'’ve got money to throw at the birds. 272 00:14:07,324 --> 00:14:09,196 [ laughter ] 273 00:14:09,239 --> 00:14:12,416 A gentleman ain'’t got very much of a chance 274 00:14:12,460 --> 00:14:14,766 to spend his coin in this country, 275 00:14:14,810 --> 00:14:17,857 and there ain'’t very much to see, 276 00:14:17,900 --> 00:14:22,862 so me and Mrs. Bowers is going to Europe to see the sights. 277 00:14:22,905 --> 00:14:26,213 [ chattering ] 278 00:14:26,256 --> 00:14:28,606 One of the great men of this here country 279 00:14:28,650 --> 00:14:31,218 was in this region a while back. 280 00:14:31,261 --> 00:14:32,784 That was Horace Greeley. 281 00:14:32,828 --> 00:14:34,874 I saw him. 282 00:14:34,917 --> 00:14:37,137 He didn'’t look like no great shakes to me. 283 00:14:37,180 --> 00:14:39,704 [ laughter ]Outside of him, 284 00:14:39,748 --> 00:14:41,881 the only other great men of this country I'’ve seen 285 00:14:41,924 --> 00:14:45,014 have been Governor Nye and ol'’ Chief Winnemucca. 286 00:14:45,058 --> 00:14:46,973 [ laughter ] 287 00:14:47,016 --> 00:14:51,934 So, now me and Mrs. Bowers is going to Europe 288 00:14:51,978 --> 00:14:53,762 to see the Queen of England 289 00:14:53,805 --> 00:14:55,546 and the other great men of that country. 290 00:14:56,852 --> 00:14:59,333 So I-- I hope you'’ll all join in 291 00:14:59,376 --> 00:15:01,465 drinking a toast to Mrs. Bowers'’ health. 292 00:15:01,509 --> 00:15:03,337 There'’s plenty of champagne, 293 00:15:03,380 --> 00:15:06,383 and money ain'’t no object.[ cheering ] 294 00:15:21,137 --> 00:15:25,098 Oh, the perfect gown for our presentation. 295 00:15:25,141 --> 00:15:27,404 Make me one just like it. 296 00:15:27,448 --> 00:15:29,276 And I'’ll take the overcoat 297 00:15:29,319 --> 00:15:31,234 and the diamond tiara and the broach. 298 00:15:31,278 --> 00:15:32,932 I'’ll take them all! 299 00:15:32,975 --> 00:15:34,934 Oui, Monsieur. Oui, Madame. 300 00:15:36,413 --> 00:15:38,241 Eilley-- 301 00:15:38,285 --> 00:15:40,983 Even if Queen Victoria wouldn'’t receive us, 302 00:15:41,027 --> 00:15:42,898 I'’m sure Napoleon will. 303 00:15:42,942 --> 00:15:44,639 This is running into a lot of money, Eilley, 304 00:15:44,682 --> 00:15:46,293 what, with the furnishings for the mansion. 305 00:15:46,336 --> 00:15:49,252 Well, we brought a quarter of a million dollars with us. 306 00:15:49,296 --> 00:15:51,559 And spent 20,000 of it in one day. 307 00:15:53,126 --> 00:15:55,345 Now let'’s see about the silver service. 308 00:15:55,389 --> 00:15:57,217 Ah, oui, Madame. 309 00:15:57,260 --> 00:15:59,132 Eh, silver dinner service. 310 00:15:59,175 --> 00:16:02,222 I have brought some of the most beautiful designs. 311 00:16:02,265 --> 00:16:03,919 Oh, not ready-made. 312 00:16:03,963 --> 00:16:07,923 We want it made out of silver from our own mine. 313 00:16:07,967 --> 00:16:09,359 Show him, Sandy. 314 00:16:14,843 --> 00:16:17,237 We brung these bars of bullion clear from Nevada. 315 00:16:17,280 --> 00:16:18,934 Ah, mon Dieu! 316 00:16:18,978 --> 00:16:20,544 How many will it take? 317 00:16:20,588 --> 00:16:21,719 Uh, [ clears throat ] 318 00:16:21,763 --> 00:16:24,418 you wish a full service for 24? 319 00:16:24,461 --> 00:16:25,549 24? 320 00:16:25,593 --> 00:16:26,811 24. 321 00:16:26,855 --> 00:16:29,597 With silver goblets and silver finger bowls? 322 00:16:29,640 --> 00:16:32,339 But certainly.Certainly! 323 00:16:32,382 --> 00:16:34,036 And an epergne? 324 00:16:34,080 --> 00:16:35,995 "Epergne"? Oui. 325 00:16:36,038 --> 00:16:38,649 Oh, we use washbowls and pitchers. 326 00:16:38,693 --> 00:16:42,131 An epergne, Monsieur, is a centerpiece for the table. 327 00:16:42,175 --> 00:16:44,394 When you entertain--For the company. 328 00:16:44,438 --> 00:16:46,831 Of course. Make us six. 329 00:16:46,875 --> 00:16:50,139 We'’ll be giving large parties when we get back to the Bowers Mansion. 330 00:16:50,183 --> 00:16:51,314 Oui, Madame. 331 00:16:51,358 --> 00:16:53,316 Six "epergnes." 332 00:17:00,280 --> 00:17:02,847 This here is an epergne. 333 00:17:02,891 --> 00:17:06,416 Had six of them made. [ chattering ] 334 00:17:06,460 --> 00:17:08,592 Well, uh, what'’s it for? 335 00:17:08,636 --> 00:17:10,551 Oh, just a geegaw for a table. 336 00:17:10,594 --> 00:17:14,076 '’Course, if worse comes to worst, I can always use it for a washbowl. 337 00:17:14,120 --> 00:17:17,427 [ laughter ] 338 00:17:17,471 --> 00:17:20,691 It'’s good to have you back again, Mrs. Bowers. 339 00:17:20,735 --> 00:17:22,519 And you, too, Sandy. 340 00:17:22,563 --> 00:17:24,043 It'’s good to be back. 341 00:17:24,086 --> 00:17:26,480 Feel calluses on men'’s hands. 342 00:17:26,523 --> 00:17:30,005 From the looks of things, you must have just about bought out Europe. 343 00:17:30,049 --> 00:17:33,617 Almost a thousand packing cases of stuff shipped around the horn. 344 00:17:33,661 --> 00:17:36,838 There'’s one thing, though, that I carried home. 345 00:17:36,881 --> 00:17:41,103 A new peepstone that I bought in Scotland. 346 00:17:41,147 --> 00:17:44,411 To take the place of the old one that was getting a bit clouded. 347 00:17:44,454 --> 00:17:48,067 Oh, lately, I'’d hardly been able to see anything in it. 348 00:17:48,110 --> 00:17:52,027 Eilley, this is the most beautiful dress. 349 00:17:52,071 --> 00:17:55,944 Oh, I had it made to order in Paris. 350 00:17:55,987 --> 00:17:57,815 And the presentation at court? 351 00:17:57,859 --> 00:17:59,817 Oh, we'’re just dying to hear about it, aren'’t we? 352 00:17:59,861 --> 00:18:03,125 Now tell me, what did Queen Victoria wear, 353 00:18:03,169 --> 00:18:05,910 and, uh, what did she say to you? 354 00:18:05,954 --> 00:18:07,042 Oh, well... 355 00:18:07,086 --> 00:18:08,739 Well, as a matter of fact-- 356 00:18:08,783 --> 00:18:11,351 Sandy, why don'’t you take the ladies 357 00:18:11,394 --> 00:18:15,181 on a tour of the house and show them all the furnishings? 358 00:18:15,224 --> 00:18:17,270 Good idea. Ladies? 359 00:18:22,797 --> 00:18:24,842 Oh, don'’t forget the silver doorknobs. 360 00:18:24,886 --> 00:18:26,322 Silver doorknobs, eh? 361 00:18:26,366 --> 00:18:28,716 And a silver stair rail. 362 00:18:28,759 --> 00:18:31,153 You sure did throw it to the vultures. 363 00:18:31,197 --> 00:18:33,677 Oh, there'’s plenty more where that came from. 364 00:18:33,721 --> 00:18:37,464 Have you, uh, seen the stock market reports lately, Mrs. Bowers? 365 00:18:37,507 --> 00:18:41,207 Why, no. I'’ve been so busy since I got back, 366 00:18:41,250 --> 00:18:43,252 getting settled and all. 367 00:18:43,296 --> 00:18:47,430 Well, Consolidated Virginia and Ophir are both down. 368 00:18:47,474 --> 00:18:48,910 Oh? Why? 369 00:18:48,953 --> 00:18:50,955 Because they ain'’t been digging the oil they did. 370 00:18:50,999 --> 00:18:53,654 But the Bowers Mine? 371 00:18:53,697 --> 00:18:55,917 MAN: All part of the same lode, ma'’am. 372 00:18:59,399 --> 00:19:01,705 [ champagne cork pops ] [ laughter ] 373 00:19:01,749 --> 00:19:05,231 Oh, it sounds like the champagne is going fast. 374 00:19:05,274 --> 00:19:07,494 You gentlemen better get in there. 375 00:19:07,537 --> 00:19:10,192 [ clears throat ] Sure. My throat is a little dry. 376 00:19:14,065 --> 00:19:17,025 [ chattering ] 377 00:19:32,780 --> 00:19:33,868 [ footsteps ] 378 00:19:35,522 --> 00:19:38,481 Sandy, what are you doing home so early? 379 00:19:38,525 --> 00:19:40,527 I don'’t feel so good. 380 00:19:40,570 --> 00:19:42,616 [ coughing ] 381 00:19:44,270 --> 00:19:46,576 [ coughing continues ] 382 00:19:46,620 --> 00:19:49,362 You'’ve got a fever, and your cough'’s getting worse. 383 00:19:49,405 --> 00:19:52,234 Now you get right into that bed. 384 00:19:52,278 --> 00:19:55,237 It'’s all wrong, Sandy, your going down to the mine 385 00:19:55,281 --> 00:19:58,675 where it'’s steaming hot, and then coming out into the cold. 386 00:19:58,719 --> 00:20:00,634 I'’m needed down there. 387 00:20:00,677 --> 00:20:03,027 Production is falling off now every day. 388 00:20:03,071 --> 00:20:05,291 [ coughing ] 389 00:20:05,334 --> 00:20:08,468 It'’ll pick up again. 390 00:20:08,511 --> 00:20:10,687 Talk is, the lode is petering out. 391 00:20:10,731 --> 00:20:14,474 Oh, nonsense. It goes clear through to China. 392 00:20:14,517 --> 00:20:16,737 Now, you stop worrying. Eilley... 393 00:20:18,304 --> 00:20:20,262 Eilley, look in your crystal. 394 00:20:22,090 --> 00:20:23,918 I have. 395 00:20:23,961 --> 00:20:25,702 What did it show? 396 00:20:25,746 --> 00:20:29,619 A man tucked in his bedstead, with a soapstone at his feet, 397 00:20:29,663 --> 00:20:32,840 drinking a nice hot toddy.Oh, Eilley-- 398 00:20:32,883 --> 00:20:34,581 Now, I'’ll go get the whiskey. 399 00:20:37,279 --> 00:20:38,672 [ coughing ] 400 00:20:44,286 --> 00:20:45,722 [ coughing ] 401 00:20:49,160 --> 00:20:51,946 The trees are beginning to show green. 402 00:20:51,989 --> 00:20:54,514 It'’ll soon be summer. 403 00:20:57,865 --> 00:21:00,737 When'’s that superintendant going to bring down the report? 404 00:21:00,781 --> 00:21:04,045 Oh, he'’s waiting for you to get better, dear. 405 00:21:04,088 --> 00:21:08,049 I am going to get well, Eilley. 406 00:21:08,092 --> 00:21:11,879 You mustn'’t ever lose faith, Sandy. 407 00:21:11,922 --> 00:21:14,185 Look in your crystal ball, Eilley. 408 00:21:14,229 --> 00:21:16,318 Your fine new crystal. 409 00:21:21,062 --> 00:21:22,977 [ coughing ] 410 00:21:32,595 --> 00:21:33,683 Tell me. 411 00:21:36,730 --> 00:21:38,645 Oh! 412 00:21:38,688 --> 00:21:41,169 The best is yet to come. 413 00:21:42,388 --> 00:21:43,911 What do you see? 414 00:21:45,216 --> 00:21:46,479 A mansion-- 415 00:21:46,522 --> 00:21:48,959 bigger and more beautiful than this, 416 00:21:49,003 --> 00:21:51,048 on a street of gold. 417 00:21:51,092 --> 00:21:53,442 Silver, don'’t you, Eilley? 418 00:21:53,486 --> 00:21:56,445 Gold this time. 419 00:21:56,489 --> 00:21:59,318 Oh, things are looking up. 420 00:22:01,581 --> 00:22:04,018 We'’ve had wonderful years together, Eilley. 421 00:22:04,061 --> 00:22:06,760 Oh, that we have, Sandy. 422 00:22:06,803 --> 00:22:09,502 I wouldn'’t have had anything any different. 423 00:22:09,545 --> 00:22:10,894 Nor I. 424 00:22:10,938 --> 00:22:13,288 You go to sleep now, dear. 425 00:22:15,029 --> 00:22:17,336 [ knocking on door ] 426 00:22:18,815 --> 00:22:22,819 There'’s someone downstairs at the door. I'’ll go see. 427 00:22:42,448 --> 00:22:44,580 How did you get in here? 428 00:22:44,624 --> 00:22:48,062 Opened the door and walked in. It was unlocked. 429 00:22:50,978 --> 00:22:52,414 What do you want? 430 00:22:52,458 --> 00:22:55,025 Money, Mrs. Bowers. Quite a lot of money. 431 00:22:55,069 --> 00:22:56,853 The name is Coates. 432 00:22:56,897 --> 00:23:00,204 I'’m an attorney specializing in the collection of overdue accounts. 433 00:23:00,248 --> 00:23:04,252 Your creditors have retained me in the matter of some unpaid bills. 434 00:23:04,295 --> 00:23:06,254 A lot of bills, Mrs. Bowers. 435 00:23:06,297 --> 00:23:08,561 I know. 436 00:23:08,604 --> 00:23:11,041 I lie awake nights thinking about it. 437 00:23:11,085 --> 00:23:13,522 Then why don'’t you pay? 438 00:23:13,566 --> 00:23:18,397 Our bank account is closed. We have no funds. 439 00:23:18,440 --> 00:23:22,879 I'’ve sold every share of mining stock we own. 440 00:23:24,011 --> 00:23:27,188 The Bowers are bankrupt. 441 00:23:27,231 --> 00:23:28,668 That'’s too bad. 442 00:23:28,711 --> 00:23:30,844 I shall have to attach the house immediately, 443 00:23:30,887 --> 00:23:32,280 and everything in it. 444 00:23:32,323 --> 00:23:34,108 Oh, please, not right away. 445 00:23:34,151 --> 00:23:36,458 My husband is very ill with consumption. 446 00:23:36,502 --> 00:23:40,114 Wait just a little longer-- a week maybe-- 447 00:23:40,157 --> 00:23:42,812 and then it won'’t matter. 448 00:23:47,513 --> 00:23:49,428 Eilley: Back where I started. 449 00:23:52,082 --> 00:23:55,695 Well, come what may. 450 00:23:55,738 --> 00:23:59,046 Eilley Orrum can take it. 451 00:24:43,569 --> 00:24:45,788 OLD RANGER: Eilley'’s last days were spent peacefully 452 00:24:45,832 --> 00:24:48,530 in the King'’s Daughters' Home in San Francisco, 453 00:24:48,574 --> 00:24:51,098 and when she died at the age of 87, 454 00:24:51,141 --> 00:24:53,535 she was brought back to Washoe Valley 455 00:24:53,579 --> 00:24:57,496 to rest beside her beloved Sandy. 456 00:24:57,539 --> 00:25:00,847 You can see their graves if you visit the mansion today. 457 00:25:00,890 --> 00:25:04,198 Oh, yes, the Bowers Mansion still stands-- 458 00:25:04,241 --> 00:25:07,506 a landmark of the great bonanza days of the Comstock, 459 00:25:07,549 --> 00:25:12,249 and a monument to one of its most intrepid spirits. 460 00:25:12,293 --> 00:25:14,208 ♪♪ [ trumpet ] 33391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.