Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,180 --> 00:00:09,400
OLD RANGER:
And now,
Death Valley Days.
2
00:00:09,444 --> 00:00:11,750
♪♪ [ trumpet ]
3
00:00:12,882 --> 00:00:14,014
Hi-yah!
4
00:00:14,057 --> 00:00:14,971
Yah!
5
00:00:21,891 --> 00:00:24,111
Yah!
6
00:00:24,154 --> 00:00:26,069
Yah!
7
00:00:32,119 --> 00:00:35,470
Howdy, folks.
I'’m the Old Ranger,
8
00:00:35,513 --> 00:00:38,125
and I have another
interesting true story for you
9
00:00:38,168 --> 00:00:40,301
about the historic
Death Valley Country.
10
00:00:41,824 --> 00:00:44,087
This is the story
of the seventh daughter
11
00:00:44,131 --> 00:00:45,567
of a seventh daughter.
12
00:00:45,610 --> 00:00:48,222
She came from Scotland
in the 1850s.
13
00:00:48,265 --> 00:00:50,833
Her name was Eilley Oram,
14
00:00:50,876 --> 00:00:52,965
but the folks here
called her...
15
00:00:54,619 --> 00:00:57,144
because of her power
to see the future
16
00:00:57,187 --> 00:01:00,103
in the crystal ball, or
"peepstone" as she called it,
17
00:01:00,147 --> 00:01:02,062
which she always
carried with her.
18
00:01:02,105 --> 00:01:06,370
The same scene again.
19
00:01:06,414 --> 00:01:09,547
Somewhere that valley exists
20
00:01:09,591 --> 00:01:12,072
on those barren mountains.
21
00:01:13,551 --> 00:01:18,513
And someday,
I shall find the place
22
00:01:18,556 --> 00:01:22,299
for there,
as sure as my name
23
00:01:22,343 --> 00:01:25,128
is Eilley Oram,
24
00:01:25,172 --> 00:01:28,914
there lies my destiny.
25
00:01:32,179 --> 00:01:33,484
Good morning, Eilley.
26
00:01:33,528 --> 00:01:35,138
Oh, good morning.
27
00:01:35,182 --> 00:01:36,531
Good luck to you both.
28
00:01:36,574 --> 00:01:38,533
We'’ll need it
if we'’re going to eat tonight.
29
00:01:38,576 --> 00:01:42,102
And since when did I ever
refuse any of you boys a meal?
30
00:01:42,145 --> 00:01:43,886
It beats my, Eilley,
why you'’re willing
31
00:01:43,929 --> 00:01:45,409
to work so hard
for so little.
32
00:01:45,453 --> 00:01:47,716
MAN:
Feeding a bunch
of hard rock miners.
33
00:01:47,759 --> 00:01:49,370
MAN 2:
Doing their filthy wash.
34
00:01:49,413 --> 00:01:51,981
Why, some of them clothes has
been on men'’s backs for a year.
35
00:01:52,024 --> 00:01:54,549
[ scoffs ]
I won'’t be doing this forever.
36
00:01:54,592 --> 00:01:57,465
Eilley:
Fate led me here
to Washoe Valley.
37
00:01:59,380 --> 00:02:01,512
And here I stay
38
00:02:01,556 --> 00:02:04,733
till I learn the reason why.
39
00:02:05,821 --> 00:02:08,389
[ chattering ]
40
00:02:10,434 --> 00:02:12,132
Saturday night, boys.
41
00:02:13,785 --> 00:02:16,223
[ chattering ]
42
00:02:31,890 --> 00:02:34,328
Thank you, Pat McLaughlin.
43
00:02:40,682 --> 00:02:42,640
Much obliged, Mr. Comstock.
44
00:02:42,684 --> 00:02:43,598
[ sighs ]
45
00:02:45,034 --> 00:02:47,515
That rabbit stew
was might tasty, ma'’am.
46
00:02:47,558 --> 00:02:50,213
Oh, I'’m glad you
liked it, Mr. Bowers.
47
00:02:50,257 --> 00:02:51,736
My friends call me Sandy.
48
00:02:51,780 --> 00:02:53,477
Oh, you'’re Scottish?
49
00:02:53,521 --> 00:02:55,305
Aye. Like yourself, ma'’am.
50
00:02:55,349 --> 00:02:57,873
Well, my friends
call me Eilley.
51
00:02:59,527 --> 00:03:01,442
Thank you, Sandy.
52
00:03:05,533 --> 00:03:06,621
MAN:
[ coughs ]
53
00:03:06,664 --> 00:03:09,101
I-- I hate to ask it
of you, Miss Oram.
54
00:03:09,145 --> 00:03:11,408
But will you take
another I.O.U.?
55
00:03:11,452 --> 00:03:14,281
Still playing
in hard luck, Mr. Rogers?
56
00:03:14,324 --> 00:03:16,674
Oh, there'’s gold
in every claim I'’ve staked.
57
00:03:16,718 --> 00:03:18,415
Trouble is the stuff
it'’s mixed with.
58
00:03:18,459 --> 00:03:19,938
What stuff?
59
00:03:19,982 --> 00:03:22,593
Queer, dark-looking mineral.
Heavy as lead.
60
00:03:22,637 --> 00:03:24,247
Well, maybe it is lead.
61
00:03:24,291 --> 00:03:26,075
It'’s a blame nuisance.
That'’s all I know.
62
00:03:26,118 --> 00:03:28,338
Clogs the rockers.
Makes it nigh impossible
63
00:03:28,382 --> 00:03:29,557
to separate the gold.
64
00:03:29,600 --> 00:03:31,254
But there is gold.
65
00:03:31,298 --> 00:03:32,908
Oh, sure.
66
00:03:32,951 --> 00:03:34,910
MR. ROGERS:
And I'’ll pick it out,
sooner or later.
67
00:03:34,953 --> 00:03:37,042
Meantime,
I'’ve got to eat.
68
00:03:37,086 --> 00:03:40,089
Instead of my taking
your I.O.U.,
69
00:03:40,132 --> 00:03:43,701
how about deeding me over
some of your ground?
70
00:03:43,745 --> 00:03:45,703
I have a claim
at the head of Gold Canyon.
71
00:03:45,747 --> 00:03:47,444
It'’s only a strip,
ten foot wide.
72
00:03:47,488 --> 00:03:49,011
I'’ll take it.
73
00:03:49,054 --> 00:03:50,578
And we'’ll call
your board bill
74
00:03:50,621 --> 00:03:51,970
settled in full.
75
00:03:52,014 --> 00:03:54,843
Well, that'’s mighty generous
of you, Miss Oram.
76
00:03:54,886 --> 00:03:57,628
I'’ll keep this until
you get the papers made out.
77
00:03:58,934 --> 00:04:01,284
And then, maybe,
you'’ll take me up to the Canyon
78
00:04:01,328 --> 00:04:03,504
and show me what I own?
79
00:04:07,464 --> 00:04:09,901
So, this is it.
80
00:04:09,945 --> 00:04:11,338
Well, I told you
it was narrow.
81
00:04:11,381 --> 00:04:12,730
Only ten foot wide.
82
00:04:12,774 --> 00:04:14,602
But you'’re in good company.
83
00:04:14,645 --> 00:04:16,343
Pete O'’Reilly
and Pat McLaughlin
84
00:04:16,386 --> 00:04:18,040
have located over yonder.
85
00:04:18,083 --> 00:04:20,303
And old Pancake Comstock.
86
00:04:20,347 --> 00:04:22,697
And Sandy Bowers
is your next door neighbor.
87
00:04:28,529 --> 00:04:30,705
Here'’s your I.O.U.
88
00:04:30,748 --> 00:04:34,448
You satisfied?Quite.
89
00:04:34,491 --> 00:04:36,406
Well, good luck, Miss Oram.
90
00:04:46,024 --> 00:04:47,330
Good morning.
91
00:04:48,505 --> 00:04:49,637
Eilley.
92
00:04:49,680 --> 00:04:50,986
What'’re you
doing up here?
93
00:04:51,029 --> 00:04:53,554
Oh, I came to look
my claim over.
94
00:04:53,597 --> 00:04:55,947
John Rogers just deeded it
to me in settlement
95
00:04:55,991 --> 00:04:57,558
of his board bill.
96
00:04:57,601 --> 00:04:59,951
I'’ve got this strip
adjoining it, 15 feet.
97
00:04:59,995 --> 00:05:02,432
I know, he just told me.
98
00:05:02,476 --> 00:05:03,694
Well...
99
00:05:03,738 --> 00:05:05,522
If that ain'’t a coincidence.
100
00:05:05,566 --> 00:05:09,700
No. All my life things
have happened to me like this.
101
00:05:09,744 --> 00:05:12,094
Maybe it'’s because
I'’m a seventh daughter
102
00:05:12,137 --> 00:05:13,574
of a seventh daughter.
103
00:05:13,617 --> 00:05:14,705
You are?
104
00:05:16,272 --> 00:05:18,535
I always knew there was
something special about you.
105
00:05:18,579 --> 00:05:19,884
Besides your cooking.
106
00:05:21,103 --> 00:05:23,105
Is Rogers going
to work the claim for you?
107
00:05:23,148 --> 00:05:25,412
Oh, he didn'’t
owe me that much.
108
00:05:25,455 --> 00:05:26,804
Then let me do it.
109
00:05:26,848 --> 00:05:28,937
Be no trouble,
right alongside my own ground.
110
00:05:28,980 --> 00:05:31,026
Well, I really--If the assessment work
ain'’t done,
111
00:05:31,069 --> 00:05:33,463
somebody'’ll come along
and jump the claim.They will?
112
00:05:33,507 --> 00:05:34,421
I'’ll start right now.
113
00:05:44,909 --> 00:05:47,956
Oh, I can'’t let you
do this for nothing, though.
114
00:05:47,999 --> 00:05:50,698
In return I'’ll do your washing.
115
00:05:50,741 --> 00:05:52,134
Oh, but that
don'’t seem right.
116
00:05:52,177 --> 00:05:54,136
But I do it
for the others.
117
00:05:54,179 --> 00:05:55,833
But the seventh
daughter of a seventh--
118
00:05:55,877 --> 00:05:58,358
Now, you bring your clothes
down when you come down
for supper.
119
00:05:59,576 --> 00:06:03,406
Oh, and some gold, perhaps,
from my new claim?
120
00:06:03,450 --> 00:06:04,842
Aye.
121
00:06:07,758 --> 00:06:09,847
[ chattering ]
122
00:06:26,211 --> 00:06:27,952
Thank you.
123
00:06:29,214 --> 00:06:30,607
Thank you.
124
00:06:32,653 --> 00:06:34,524
Thank you!
125
00:06:34,568 --> 00:06:36,308
You'’ve changed your shirt.
126
00:06:36,352 --> 00:06:38,310
Aye. I brought
the others to be washed.
127
00:06:38,354 --> 00:06:40,443
It'’s over yonder
in the chair, with some
ore samples wrapped up in it.
128
00:06:40,487 --> 00:06:42,097
Ore samples!
129
00:06:44,534 --> 00:06:46,710
Don'’t undo them now!
130
00:06:48,669 --> 00:06:50,758
Not here.Oh, I can'’t wait to see.
131
00:06:50,801 --> 00:06:52,281
[ laughter ]
132
00:06:54,718 --> 00:06:56,546
[ giggles ]
133
00:06:56,590 --> 00:06:59,462
Well, I didn'’t think
you wore petticoats, Sandy.
134
00:06:59,506 --> 00:07:00,898
[ laughter ]
135
00:07:02,726 --> 00:07:04,380
Oh!
136
00:07:04,424 --> 00:07:08,340
I can see flecks of gold
like tiny spangles.
137
00:07:08,384 --> 00:07:10,342
The trouble is,
the cussed stuff around it.
138
00:07:10,386 --> 00:07:11,822
This heavy black mineral.
139
00:07:11,866 --> 00:07:13,650
Like lead.Oh. Oh, yes.
140
00:07:13,694 --> 00:07:15,173
John Rogers was telling me.
141
00:07:15,217 --> 00:07:17,262
It'’s plaguing
the life out of us,
slowing up our work.
142
00:07:17,306 --> 00:07:19,003
You mean
it'’s everywhere, then?
143
00:07:19,047 --> 00:07:22,485
Aye. Thickest ore
at the head of the canyon
where our claims lie.
144
00:07:22,529 --> 00:07:25,619
Well, if it'’s lead wouldn't
it be worth something?
145
00:07:25,662 --> 00:07:27,142
We don'’t know
that it is lead.
146
00:07:27,185 --> 00:07:29,231
Well, why don'’t
you get it assayed?
147
00:07:29,274 --> 00:07:30,754
MAN:
I can tell you why.
148
00:07:30,798 --> 00:07:32,626
Eilley:
Why, Mr. Comstock?
149
00:07:32,669 --> 00:07:34,497
'’Cause there's
a jinx on it.
150
00:07:34,541 --> 00:07:36,281
What do you mean?
151
00:07:36,325 --> 00:07:39,633
Every time anyone
learns the secret,
something happens to him.
152
00:07:39,676 --> 00:07:41,548
Ain'’t that right, fellas? [ murmuring in agreement ]
153
00:07:41,591 --> 00:07:43,593
That assayer
in San Francisco
154
00:07:43,637 --> 00:07:45,595
who tested some samples--
155
00:07:45,639 --> 00:07:48,293
he was found
shot dead in bed.
156
00:07:48,337 --> 00:07:50,426
The Grosh Brothers knowed,
157
00:07:50,470 --> 00:07:53,777
but they both died before
they could tell.
158
00:07:53,821 --> 00:07:57,520
José-- he got sudden
blood poisoning.
159
00:07:57,564 --> 00:07:59,522
It'’s weird.
160
00:08:00,784 --> 00:08:02,351
Weird.
161
00:08:02,394 --> 00:08:03,831
You don'’t believe it?
162
00:08:03,874 --> 00:08:06,268
Ah, but I do.
163
00:08:06,311 --> 00:08:08,662
As the seventh daughter
of a seventh daughter--
164
00:08:08,705 --> 00:08:09,924
Let me have them, Eilley.
165
00:08:09,967 --> 00:08:11,360
Oh, leave them with me.
166
00:08:11,403 --> 00:08:12,622
This stuff'’s voodooed.
167
00:08:12,666 --> 00:08:14,363
I just want to look.
168
00:08:15,799 --> 00:08:16,713
All right.
169
00:08:43,740 --> 00:08:45,046
[ knocking on door ]
170
00:08:45,089 --> 00:08:47,744
SANDY:
Eilley.
Oh, Eilley, it'’s Sandy.
171
00:08:47,788 --> 00:08:49,441
[ knocking on door ]
172
00:08:57,275 --> 00:09:00,191
I come to get
my ore samples if...
173
00:09:00,235 --> 00:09:02,803
Eilley, you look like
you'’ve been seeing things.
174
00:09:02,846 --> 00:09:06,589
Oh, I have, Sandy.
In my peepstone.
175
00:09:12,813 --> 00:09:15,206
I have not told this
to many, Sandy,
176
00:09:15,250 --> 00:09:18,558
but I have the gift
of second sight.
177
00:09:18,601 --> 00:09:20,298
You'’re the seventh daughter.
178
00:09:20,342 --> 00:09:25,086
In this crystal, I can see
what'’s going to happen,
179
00:09:25,129 --> 00:09:28,698
and see places and things
hidden to most eyes.
180
00:09:28,742 --> 00:09:30,004
It'’s miraculous.
181
00:09:30,047 --> 00:09:32,572
It was this that first
showed me Washoe Valley,
182
00:09:32,615 --> 00:09:34,399
clear as crystal.
183
00:09:34,443 --> 00:09:36,401
And now?
184
00:09:36,445 --> 00:09:38,882
I can'’t explain it, Sandy.
185
00:09:38,926 --> 00:09:40,884
First there was only a fleck,
186
00:09:40,928 --> 00:09:43,365
and then of a sudden,
a great big mast
187
00:09:43,408 --> 00:09:45,280
of shining white
like a mountain,
188
00:09:45,323 --> 00:09:48,631
glittering till it
almost blinded me.
189
00:09:48,675 --> 00:09:50,502
SANDY:
I don'’t see nothing.
190
00:09:50,546 --> 00:09:52,809
But I saw it,
and it means something.
191
00:09:52,853 --> 00:09:54,724
My peepstone never lies.
192
00:09:54,768 --> 00:09:57,640
Does it ever show... folks?
193
00:09:57,684 --> 00:10:00,077
Faces of the living
and the dead.
194
00:10:00,121 --> 00:10:03,080
This man is very much alive.
195
00:10:04,908 --> 00:10:08,651
He'’s got sandy hair,
blue eyes,
196
00:10:08,695 --> 00:10:10,784
stands six foot
in his stocking feet,
197
00:10:10,827 --> 00:10:12,742
and he'’d like to wed you.
198
00:10:12,786 --> 00:10:14,135
Would you, Eilley?
199
00:10:15,310 --> 00:10:16,920
Sandy!
200
00:10:16,964 --> 00:10:18,792
Our claims lying
side by side.
201
00:10:18,835 --> 00:10:21,055
They could be joined too.
202
00:10:21,098 --> 00:10:23,013
Look in the crystal, Eilley.
203
00:10:37,245 --> 00:10:38,202
Yes.
204
00:10:44,034 --> 00:10:44,948
[ dishware clanking ]
205
00:10:46,733 --> 00:10:49,431
[ chattering ]
206
00:10:52,695 --> 00:10:55,611
Where'’s Pat McLaughlin
and Pete O'’Reilly?
207
00:10:55,655 --> 00:10:58,919
Don'’t know.
was wondering about
them empty seats myself.
208
00:10:58,962 --> 00:11:01,922
Maybe us getting married
is gonna scare
your boarders off.
209
00:11:01,965 --> 00:11:04,794
Oh, it'’d take more than that
to make miners miss their meals.
210
00:11:05,969 --> 00:11:08,319
It'’s silver!It'’s silver, it is!
211
00:11:08,363 --> 00:11:09,712
What'’s silver?
212
00:11:09,756 --> 00:11:11,409
The black stuff that'’s been
clogging our rockers.
213
00:11:11,453 --> 00:11:13,934
That we'’ve been
cursing and throwing away.
It'’s silver!
214
00:11:13,977 --> 00:11:15,718
PETE:
Worth over $1000 a ton!
215
00:11:15,762 --> 00:11:18,025
[ chattering ]Eilley, did you hear that?
216
00:11:18,068 --> 00:11:20,592
Silver!Of course.
217
00:11:20,636 --> 00:11:24,509
That'’s what I saw
in my peepstone.
218
00:11:24,553 --> 00:11:28,470
A mountain of shining silver.
219
00:11:32,909 --> 00:11:35,216
What was your idea
in bringing me
to this spot, Eilley?
220
00:11:36,957 --> 00:11:39,786
Oh, this is where
I used to scrub
221
00:11:39,829 --> 00:11:43,267
the men'’s clothes Sunday
when I was
the camp washerwoman.
222
00:11:43,311 --> 00:11:45,313
And now you'’re
the richest woman
in the Comstock.
223
00:11:45,356 --> 00:11:47,794
Still kind of riles me
to think of old Comstock
224
00:11:47,837 --> 00:11:49,796
naming the whole lode
for himself.
225
00:11:49,839 --> 00:11:51,754
Him who sold out
like all the rest.
226
00:11:51,798 --> 00:11:55,758
I'’ve been looking into
my peepstone, lately, Sandy.Oh?
227
00:11:55,802 --> 00:11:57,499
And what do you see?
228
00:12:00,763 --> 00:12:03,548
I see a large mansion
229
00:12:03,592 --> 00:12:05,637
with columns
across the front.
230
00:12:05,681 --> 00:12:07,596
Oh, and a cupola.
231
00:12:07,639 --> 00:12:09,772
English ivy growing
across the walls
232
00:12:09,816 --> 00:12:12,383
and fountains splashing.
233
00:12:12,427 --> 00:12:13,602
Sounds mighty pretty.
234
00:12:13,645 --> 00:12:15,996
It'’s the Bowers Mansion, Sandy.
235
00:12:16,039 --> 00:12:18,172
Yours and mine.Where?
236
00:12:18,215 --> 00:12:20,696
Right here
on this very spot.
237
00:12:20,740 --> 00:12:23,133
But, Eilley--Oh, it'’ll be
the finest house
238
00:12:23,177 --> 00:12:25,092
between Chicago
and San Francisco.
239
00:12:25,135 --> 00:12:26,658
And in it, we'’ll have--
240
00:12:26,702 --> 00:12:29,270
we'’ll have
marble mantelpieces
241
00:12:29,313 --> 00:12:32,273
and doorknobs
of solid silver.
242
00:12:32,316 --> 00:12:34,884
Sounds mighty expensive.
243
00:12:34,928 --> 00:12:37,365
How much did our mine
produce this month?
244
00:12:38,845 --> 00:12:40,716
$26,000.
245
00:12:40,760 --> 00:12:44,546
Well, that'’s 11,000 better
than the month before.
246
00:12:44,589 --> 00:12:48,680
Let'’s see now.
12 times 26,000...
247
00:12:48,724 --> 00:12:53,816
That would mean a quarter
of a million dollars a year.Aye.
248
00:12:53,860 --> 00:12:56,863
Well, while the mansion'’s
being built,
we'’ll go to Europe.
249
00:12:56,906 --> 00:12:59,039
Europe?To buy the furnishing.
250
00:12:59,082 --> 00:13:00,562
Do you see that
in your peepstone, too?
251
00:13:02,477 --> 00:13:04,087
Oh, I see a ship.
252
00:13:04,131 --> 00:13:06,524
An oceangoing vessel.
253
00:13:06,568 --> 00:13:10,180
I also see a crown.
254
00:13:10,224 --> 00:13:13,880
Oh, it might be,
we'’ll be presented
at the Court of England.
255
00:13:13,923 --> 00:13:15,795
You and me, Eilley?
256
00:13:15,838 --> 00:13:17,318
And why not?
257
00:13:17,361 --> 00:13:20,321
And don'’t they call me
"the Queen of the Comstock?"
258
00:13:23,063 --> 00:13:26,066
We won'’t tell anybody
until we'’re ready to go,
259
00:13:26,109 --> 00:13:28,633
and then we'’ll give
a big farewell banquet
260
00:13:28,677 --> 00:13:32,289
in Virginia City
and invite all our friends.
261
00:13:32,333 --> 00:13:34,074
[ chattering ]
262
00:13:34,117 --> 00:13:37,599
Folks... a toast.
263
00:13:37,642 --> 00:13:41,255
To our hosts,
Mr. and Mrs. Sandy Bowers.
264
00:13:41,298 --> 00:13:43,605
[ murmuring ]
265
00:13:49,263 --> 00:13:50,742
How about a speech, Sandy?
266
00:13:50,786 --> 00:13:52,527
[ chattering in agreement ]
267
00:13:56,618 --> 00:13:59,099
Well, folks,
268
00:13:59,142 --> 00:14:01,101
I'’ve been in this here country--
269
00:14:01,144 --> 00:14:03,494
among the first
that come here.
270
00:14:03,538 --> 00:14:05,366
I'’ve had powerful, good luck.
271
00:14:05,409 --> 00:14:07,281
I'’ve got money
to throw at the birds.
272
00:14:07,324 --> 00:14:09,196
[ laughter ]
273
00:14:09,239 --> 00:14:12,416
A gentleman ain'’t got
very much of a chance
274
00:14:12,460 --> 00:14:14,766
to spend his coin
in this country,
275
00:14:14,810 --> 00:14:17,857
and there ain'’t
very much to see,
276
00:14:17,900 --> 00:14:22,862
so me and Mrs. Bowers
is going to Europe
to see the sights.
277
00:14:22,905 --> 00:14:26,213
[ chattering ]
278
00:14:26,256 --> 00:14:28,606
One of the great men
of this here country
279
00:14:28,650 --> 00:14:31,218
was in this region
a while back.
280
00:14:31,261 --> 00:14:32,784
That was Horace Greeley.
281
00:14:32,828 --> 00:14:34,874
I saw him.
282
00:14:34,917 --> 00:14:37,137
He didn'’t look like
no great shakes to me.
283
00:14:37,180 --> 00:14:39,704
[ laughter ]Outside of him,
284
00:14:39,748 --> 00:14:41,881
the only other great men
of this country I'’ve seen
285
00:14:41,924 --> 00:14:45,014
have been Governor Nye
and ol'’ Chief Winnemucca.
286
00:14:45,058 --> 00:14:46,973
[ laughter ]
287
00:14:47,016 --> 00:14:51,934
So, now me and Mrs. Bowers
is going to Europe
288
00:14:51,978 --> 00:14:53,762
to see the Queen of England
289
00:14:53,805 --> 00:14:55,546
and the other great men
of that country.
290
00:14:56,852 --> 00:14:59,333
So I-- I hope
you'’ll all join in
291
00:14:59,376 --> 00:15:01,465
drinking a toast
to Mrs. Bowers'’ health.
292
00:15:01,509 --> 00:15:03,337
There'’s plenty of champagne,
293
00:15:03,380 --> 00:15:06,383
and money ain'’t no object.[ cheering ]
294
00:15:21,137 --> 00:15:25,098
Oh, the perfect gown
for our presentation.
295
00:15:25,141 --> 00:15:27,404
Make me one
just like it.
296
00:15:27,448 --> 00:15:29,276
And I'’ll take the overcoat
297
00:15:29,319 --> 00:15:31,234
and the diamond tiara
and the broach.
298
00:15:31,278 --> 00:15:32,932
I'’ll take them all!
299
00:15:32,975 --> 00:15:34,934
Oui, Monsieur. Oui, Madame.
300
00:15:36,413 --> 00:15:38,241
Eilley--
301
00:15:38,285 --> 00:15:40,983
Even if Queen Victoria
wouldn'’t receive us,
302
00:15:41,027 --> 00:15:42,898
I'’m sure Napoleon will.
303
00:15:42,942 --> 00:15:44,639
This is running into
a lot of money, Eilley,
304
00:15:44,682 --> 00:15:46,293
what, with the furnishings
for the mansion.
305
00:15:46,336 --> 00:15:49,252
Well, we brought a quarter
of a million dollars with us.
306
00:15:49,296 --> 00:15:51,559
And spent 20,000 of it
in one day.
307
00:15:53,126 --> 00:15:55,345
Now let'’s see about
the silver service.
308
00:15:55,389 --> 00:15:57,217
Ah, oui, Madame.
309
00:15:57,260 --> 00:15:59,132
Eh, silver dinner service.
310
00:15:59,175 --> 00:16:02,222
I have brought some
of the most beautiful designs.
311
00:16:02,265 --> 00:16:03,919
Oh, not ready-made.
312
00:16:03,963 --> 00:16:07,923
We want it made
out of silver
from our own mine.
313
00:16:07,967 --> 00:16:09,359
Show him, Sandy.
314
00:16:14,843 --> 00:16:17,237
We brung these bars
of bullion clear from Nevada.
315
00:16:17,280 --> 00:16:18,934
Ah, mon Dieu!
316
00:16:18,978 --> 00:16:20,544
How many will it take?
317
00:16:20,588 --> 00:16:21,719
Uh,
[ clears throat ]
318
00:16:21,763 --> 00:16:24,418
you wish
a full service for 24?
319
00:16:24,461 --> 00:16:25,549
24?
320
00:16:25,593 --> 00:16:26,811
24.
321
00:16:26,855 --> 00:16:29,597
With silver goblets
and silver finger bowls?
322
00:16:29,640 --> 00:16:32,339
But certainly.Certainly!
323
00:16:32,382 --> 00:16:34,036
And an epergne?
324
00:16:34,080 --> 00:16:35,995
"Epergne"? Oui.
325
00:16:36,038 --> 00:16:38,649
Oh, we use washbowls
and pitchers.
326
00:16:38,693 --> 00:16:42,131
An epergne, Monsieur,
is a centerpiece for the table.
327
00:16:42,175 --> 00:16:44,394
When you entertain--For the company.
328
00:16:44,438 --> 00:16:46,831
Of course.
Make us six.
329
00:16:46,875 --> 00:16:50,139
We'’ll be giving large parties
when we get back
to the Bowers Mansion.
330
00:16:50,183 --> 00:16:51,314
Oui, Madame.
331
00:16:51,358 --> 00:16:53,316
Six "epergnes."
332
00:17:00,280 --> 00:17:02,847
This here is an epergne.
333
00:17:02,891 --> 00:17:06,416
Had six of them made. [ chattering ]
334
00:17:06,460 --> 00:17:08,592
Well, uh, what'’s it for?
335
00:17:08,636 --> 00:17:10,551
Oh, just a geegaw for a table.
336
00:17:10,594 --> 00:17:14,076
'’Course, if worse
comes to worst, I can always
use it for a washbowl.
337
00:17:14,120 --> 00:17:17,427
[ laughter ]
338
00:17:17,471 --> 00:17:20,691
It'’s good to have
you back again,
Mrs. Bowers.
339
00:17:20,735 --> 00:17:22,519
And you, too, Sandy.
340
00:17:22,563 --> 00:17:24,043
It'’s good to be back.
341
00:17:24,086 --> 00:17:26,480
Feel calluses
on men'’s hands.
342
00:17:26,523 --> 00:17:30,005
From the looks of things,
you must have just about
bought out Europe.
343
00:17:30,049 --> 00:17:33,617
Almost a thousand packing cases
of stuff shipped
around the horn.
344
00:17:33,661 --> 00:17:36,838
There'’s one thing, though,
that I carried home.
345
00:17:36,881 --> 00:17:41,103
A new peepstone
that I bought in Scotland.
346
00:17:41,147 --> 00:17:44,411
To take the place of the old one
that was getting a bit clouded.
347
00:17:44,454 --> 00:17:48,067
Oh, lately,
I'’d hardly been able
to see anything in it.
348
00:17:48,110 --> 00:17:52,027
Eilley, this is the most
beautiful dress.
349
00:17:52,071 --> 00:17:55,944
Oh, I had it
made to order in Paris.
350
00:17:55,987 --> 00:17:57,815
And the presentation
at court?
351
00:17:57,859 --> 00:17:59,817
Oh, we'’re just dying
to hear about it,
aren'’t we?
352
00:17:59,861 --> 00:18:03,125
Now tell me,
what did Queen Victoria wear,
353
00:18:03,169 --> 00:18:05,910
and, uh, what did
she say to you?
354
00:18:05,954 --> 00:18:07,042
Oh, well...
355
00:18:07,086 --> 00:18:08,739
Well, as a matter
of fact--
356
00:18:08,783 --> 00:18:11,351
Sandy, why don'’t you
take the ladies
357
00:18:11,394 --> 00:18:15,181
on a tour of the house
and show them
all the furnishings?
358
00:18:15,224 --> 00:18:17,270
Good idea. Ladies?
359
00:18:22,797 --> 00:18:24,842
Oh, don'’t forget
the silver doorknobs.
360
00:18:24,886 --> 00:18:26,322
Silver doorknobs, eh?
361
00:18:26,366 --> 00:18:28,716
And a silver stair rail.
362
00:18:28,759 --> 00:18:31,153
You sure did throw it
to the vultures.
363
00:18:31,197 --> 00:18:33,677
Oh, there'’s plenty more
where that came from.
364
00:18:33,721 --> 00:18:37,464
Have you, uh, seen
the stock market reports
lately, Mrs. Bowers?
365
00:18:37,507 --> 00:18:41,207
Why, no. I'’ve been
so busy since I got back,
366
00:18:41,250 --> 00:18:43,252
getting settled and all.
367
00:18:43,296 --> 00:18:47,430
Well, Consolidated Virginia
and Ophir are both down.
368
00:18:47,474 --> 00:18:48,910
Oh? Why?
369
00:18:48,953 --> 00:18:50,955
Because they ain'’t
been digging the oil they did.
370
00:18:50,999 --> 00:18:53,654
But the Bowers Mine?
371
00:18:53,697 --> 00:18:55,917
MAN:
All part of
the same lode, ma'’am.
372
00:18:59,399 --> 00:19:01,705
[ champagne cork pops ] [ laughter ]
373
00:19:01,749 --> 00:19:05,231
Oh, it sounds like
the champagne is going fast.
374
00:19:05,274 --> 00:19:07,494
You gentlemen
better get in there.
375
00:19:07,537 --> 00:19:10,192
[ clears throat ]
Sure. My throat
is a little dry.
376
00:19:14,065 --> 00:19:17,025
[ chattering ]
377
00:19:32,780 --> 00:19:33,868
[ footsteps ]
378
00:19:35,522 --> 00:19:38,481
Sandy, what are you
doing home so early?
379
00:19:38,525 --> 00:19:40,527
I don'’t feel so good.
380
00:19:40,570 --> 00:19:42,616
[ coughing ]
381
00:19:44,270 --> 00:19:46,576
[ coughing continues ]
382
00:19:46,620 --> 00:19:49,362
You'’ve got a fever,
and your cough'’s getting worse.
383
00:19:49,405 --> 00:19:52,234
Now you get right
into that bed.
384
00:19:52,278 --> 00:19:55,237
It'’s all wrong, Sandy,
your going down to the mine
385
00:19:55,281 --> 00:19:58,675
where it'’s steaming hot,
and then coming out
into the cold.
386
00:19:58,719 --> 00:20:00,634
I'’m needed down there.
387
00:20:00,677 --> 00:20:03,027
Production is falling off
now every day.
388
00:20:03,071 --> 00:20:05,291
[ coughing ]
389
00:20:05,334 --> 00:20:08,468
It'’ll pick up again.
390
00:20:08,511 --> 00:20:10,687
Talk is, the lode
is petering out.
391
00:20:10,731 --> 00:20:14,474
Oh, nonsense.
It goes clear through to China.
392
00:20:14,517 --> 00:20:16,737
Now, you stop worrying. Eilley...
393
00:20:18,304 --> 00:20:20,262
Eilley, look
in your crystal.
394
00:20:22,090 --> 00:20:23,918
I have.
395
00:20:23,961 --> 00:20:25,702
What did it show?
396
00:20:25,746 --> 00:20:29,619
A man tucked in his bedstead,
with a soapstone
at his feet,
397
00:20:29,663 --> 00:20:32,840
drinking a nice hot toddy.Oh, Eilley--
398
00:20:32,883 --> 00:20:34,581
Now, I'’ll go get
the whiskey.
399
00:20:37,279 --> 00:20:38,672
[ coughing ]
400
00:20:44,286 --> 00:20:45,722
[ coughing ]
401
00:20:49,160 --> 00:20:51,946
The trees are beginning
to show green.
402
00:20:51,989 --> 00:20:54,514
It'’ll soon be summer.
403
00:20:57,865 --> 00:21:00,737
When'’s that superintendant
going to bring down the report?
404
00:21:00,781 --> 00:21:04,045
Oh, he'’s waiting for you
to get better, dear.
405
00:21:04,088 --> 00:21:08,049
I am going
to get well, Eilley.
406
00:21:08,092 --> 00:21:11,879
You mustn'’t ever
lose faith, Sandy.
407
00:21:11,922 --> 00:21:14,185
Look in your
crystal ball, Eilley.
408
00:21:14,229 --> 00:21:16,318
Your fine new crystal.
409
00:21:21,062 --> 00:21:22,977
[ coughing ]
410
00:21:32,595 --> 00:21:33,683
Tell me.
411
00:21:36,730 --> 00:21:38,645
Oh!
412
00:21:38,688 --> 00:21:41,169
The best is yet to come.
413
00:21:42,388 --> 00:21:43,911
What do you see?
414
00:21:45,216 --> 00:21:46,479
A mansion--
415
00:21:46,522 --> 00:21:48,959
bigger and more beautiful
than this,
416
00:21:49,003 --> 00:21:51,048
on a street of gold.
417
00:21:51,092 --> 00:21:53,442
Silver, don'’t you, Eilley?
418
00:21:53,486 --> 00:21:56,445
Gold this time.
419
00:21:56,489 --> 00:21:59,318
Oh, things are looking up.
420
00:22:01,581 --> 00:22:04,018
We'’ve had wonderful years
together, Eilley.
421
00:22:04,061 --> 00:22:06,760
Oh, that we have, Sandy.
422
00:22:06,803 --> 00:22:09,502
I wouldn'’t have had
anything any different.
423
00:22:09,545 --> 00:22:10,894
Nor I.
424
00:22:10,938 --> 00:22:13,288
You go to sleep now, dear.
425
00:22:15,029 --> 00:22:17,336
[ knocking on door ]
426
00:22:18,815 --> 00:22:22,819
There'’s someone downstairs
at the door. I'’ll go see.
427
00:22:42,448 --> 00:22:44,580
How did you get in here?
428
00:22:44,624 --> 00:22:48,062
Opened the door
and walked in.
It was unlocked.
429
00:22:50,978 --> 00:22:52,414
What do you want?
430
00:22:52,458 --> 00:22:55,025
Money, Mrs. Bowers.
Quite a lot of money.
431
00:22:55,069 --> 00:22:56,853
The name is Coates.
432
00:22:56,897 --> 00:23:00,204
I'’m an attorney specializing
in the collection
of overdue accounts.
433
00:23:00,248 --> 00:23:04,252
Your creditors have
retained me in the matter
of some unpaid bills.
434
00:23:04,295 --> 00:23:06,254
A lot of bills,
Mrs. Bowers.
435
00:23:06,297 --> 00:23:08,561
I know.
436
00:23:08,604 --> 00:23:11,041
I lie awake nights
thinking about it.
437
00:23:11,085 --> 00:23:13,522
Then why don'’t you pay?
438
00:23:13,566 --> 00:23:18,397
Our bank account is closed.
We have no funds.
439
00:23:18,440 --> 00:23:22,879
I'’ve sold every share
of mining stock we own.
440
00:23:24,011 --> 00:23:27,188
The Bowers are bankrupt.
441
00:23:27,231 --> 00:23:28,668
That'’s too bad.
442
00:23:28,711 --> 00:23:30,844
I shall have to attach
the house immediately,
443
00:23:30,887 --> 00:23:32,280
and everything in it.
444
00:23:32,323 --> 00:23:34,108
Oh, please, not right away.
445
00:23:34,151 --> 00:23:36,458
My husband is very ill
with consumption.
446
00:23:36,502 --> 00:23:40,114
Wait just a little longer--
a week maybe--
447
00:23:40,157 --> 00:23:42,812
and then it won'’t matter.
448
00:23:47,513 --> 00:23:49,428
Eilley:
Back where I started.
449
00:23:52,082 --> 00:23:55,695
Well, come what may.
450
00:23:55,738 --> 00:23:59,046
Eilley Orrum can take it.
451
00:24:43,569 --> 00:24:45,788
OLD RANGER:
Eilley'’s last days
were spent peacefully
452
00:24:45,832 --> 00:24:48,530
in the King'’s Daughters' Home
in San Francisco,
453
00:24:48,574 --> 00:24:51,098
and when she died
at the age of 87,
454
00:24:51,141 --> 00:24:53,535
she was brought back
to Washoe Valley
455
00:24:53,579 --> 00:24:57,496
to rest beside
her beloved Sandy.
456
00:24:57,539 --> 00:25:00,847
You can see their graves
if you visit the mansion today.
457
00:25:00,890 --> 00:25:04,198
Oh, yes, the Bowers Mansion
still stands--
458
00:25:04,241 --> 00:25:07,506
a landmark of the great
bonanza days of the Comstock,
459
00:25:07,549 --> 00:25:12,249
and a monument
to one of its most
intrepid spirits.
460
00:25:12,293 --> 00:25:14,208
♪♪ [ trumpet ]
33391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.