Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:11,261 --> 00:00:15,556
[suspenseful music]
4
00:02:06,126 --> 00:02:10,797
(Rebecca)
Alright let's
finish packing
and get the hell outta here.
5
00:02:22,476 --> 00:02:24,185
(Rebecca)
What the hell is that?
6
00:02:24,269 --> 00:02:27,188
A gun.
7
00:02:27,272 --> 00:02:29,357
Are you serious?
8
00:02:29,441 --> 00:02:31,150
Ben
9
00:02:31,235 --> 00:02:34,570
will be out soon.
He'll try to find me.
10
00:02:34,655 --> 00:02:36,697
He always does.
11
00:02:36,782 --> 00:02:38,366
He has no idea
where you're going.
12
00:02:38,450 --> 00:02:40,701
What if he finds out?
13
00:02:40,828 --> 00:02:44,622
Alice, I don't like
you having a gun. You don't
even have a license for it.
14
00:02:44,748 --> 00:02:48,918
I don't understand. Why
can't you just stay here and
work while I'm in New York.
15
00:02:49,002 --> 00:02:52,421
I don't want to be
alone in the apartment.
I don't feel safe here.
16
00:02:52,506 --> 00:02:56,717
Besides, I'm already
behind on my deadline.
17
00:02:56,802 --> 00:03:00,054
You're putting yourself
under too much pressure.
It's too soon.
18
00:03:00,138 --> 00:03:05,268
lf I don't go to work
l will go crazy.
19
00:03:07,479 --> 00:03:09,564
You look
really great on film.
20
00:03:09,648 --> 00:03:11,566
You're a real
voyeur aintcha?
21
00:03:11,650 --> 00:03:13,109
Filmmaker.
22
00:03:13,193 --> 00:03:15,736
Oh, like there's
a difference?
23
00:03:15,821 --> 00:03:18,364
There's other
things to film.
24
00:03:18,448 --> 00:03:20,116
You're ruining my shots.
25
00:03:22,870 --> 00:03:25,913
So how much are you
paying for this
place anyway?
26
00:03:25,998 --> 00:03:27,039
Free.
27
00:03:27,124 --> 00:03:28,457
Free?
28
00:03:28,542 --> 00:03:30,293
Uh-huh .
29
00:03:30,377 --> 00:03:33,421
This is the slimy producer
who's been trying to get
in your pants
30
00:03:33,505 --> 00:03:35,298
for the last
year, correct?
31
00:03:35,382 --> 00:03:40,428
He's not slimy. He's rich .
And he's helping out
a struggling writer.
32
00:03:40,512 --> 00:03:43,222
Yeah . Right.
33
00:03:44,433 --> 00:03:46,601
You know
what I was thinking?
34
00:03:46,685 --> 00:03:50,187
Maybe you should write
about your own life?
35
00:03:50,272 --> 00:03:52,148
It might be therapeutic.
36
00:03:52,232 --> 00:03:54,692
l have no interest
in writing a horror film .
37
00:04:01,408 --> 00:04:04,493
(Rebecca)
Oh my God
we've found it.
38
00:04:05,746 --> 00:04:06,996
[gentle uneasy piano]
39
00:04:07,080 --> 00:04:08,831
You think it's
big enough for me?
40
00:04:08,916 --> 00:04:10,791
It's big enough
for a football team .
41
00:04:10,876 --> 00:04:12,627
Oh my Goodness.
42
00:04:12,711 --> 00:04:16,130
You are gonna be
so lonely here.
43
00:04:16,214 --> 00:04:19,634
That's exactly
what I want.
It's perfect.
44
00:04:23,055 --> 00:04:24,597
Well alright then !
45
00:04:37,110 --> 00:04:39,403
It's huge.
46
00:04:41,657 --> 00:04:43,115
Oh my Goodness.
47
00:04:43,200 --> 00:04:45,284
Ohhhh.
48
00:04:45,369 --> 00:04:47,954
[chuckles in disbelief]
49
00:04:53,627 --> 00:04:56,045
Come on ,
let's go upstairs.
50
00:05:04,972 --> 00:05:06,347
(Alice)
Oh .
51
00:05:06,431 --> 00:05:08,766
[door creaks]
52
00:05:08,850 --> 00:05:10,518
Bedroom?
53
00:05:10,602 --> 00:05:12,645
Yes.
54
00:05:17,109 --> 00:05:19,443
Look at that balcony.
55
00:05:30,163 --> 00:05:33,582
l could definitely
get used to this.
56
00:05:33,667 --> 00:05:38,045
[chuckles softly]
Okay.
[sighs]
57
00:05:38,130 --> 00:05:46,470
[deep soft drone
and creaking sound]
58
00:05:46,555 --> 00:05:49,056
Old houses
are like people.
59
00:05:49,141 --> 00:05:53,436
They grumble
and moan and cry
like they're in pain .
60
00:05:53,520 --> 00:05:54,729
[creaking sound]
61
00:05:54,813 --> 00:05:57,148
And keep you
awake at night.
62
00:05:59,901 --> 00:06:01,902
I'm gonna miss you .
63
00:06:04,156 --> 00:06:06,115
Are you?
64
00:06:06,199 --> 00:06:09,744
Yes. [lightly chuckles]
Even your sarcasm .
65
00:06:13,540 --> 00:06:18,502
Ben was stupid to do
what he did to you .
66
00:06:22,841 --> 00:06:27,762
l hate it
when you're sad , Alice.
It makes me sad too.
67
00:06:27,846 --> 00:06:30,264
Come on .
68
00:06:30,348 --> 00:06:35,644
Come on , let's check
out the rest of the house
before you have to leave.
69
00:06:40,025 --> 00:06:42,026
[suspenseful music]
70
00:06:42,110 --> 00:06:45,571
[creaks]
71
00:06:47,240 --> 00:06:50,868
[eerie drone
disturbing beat]
72
00:07:03,090 --> 00:07:05,966
Alice?
73
00:07:14,101 --> 00:07:16,685
Where are ya?
74
00:07:16,770 --> 00:07:19,105
[two distant knocks]
75
00:07:23,944 --> 00:07:25,152
[door creaks]
76
00:07:26,738 --> 00:07:29,031
Hey.
[door creaks]
77
00:07:31,284 --> 00:07:33,119
How odd .
78
00:07:36,665 --> 00:07:41,043
l wonder
who owned this place before
the producer guy bought it.
79
00:07:41,128 --> 00:07:44,505
l have no idea.
80
00:07:44,589 --> 00:07:46,966
A family, I guess.
81
00:07:51,596 --> 00:07:54,932
[disturbing drone]
82
00:07:58,812 --> 00:08:00,938
Alice.
83
00:08:01,022 --> 00:08:04,191
Don't-- Don't
torture yourself.
84
00:08:04,276 --> 00:08:07,236
Come on . Come.
85
00:08:07,320 --> 00:08:10,322
Come on .
Let's go.
86
00:08:14,619 --> 00:08:17,580
[disturbing drone
and bell toll]
87
00:08:23,753 --> 00:08:25,671
Are you
sure you want me
to take the car?
88
00:08:25,755 --> 00:08:27,715
Yes.
89
00:08:27,799 --> 00:08:29,842
You'll be stranded
here without it.
90
00:08:29,926 --> 00:08:32,386
That's the whole point,
so I can focus and work.
91
00:08:32,470 --> 00:08:36,223
Why don't you just let me
take a cab to the airport,
it's not a big deal .
92
00:08:36,308 --> 00:08:39,435
Becky, I don't want the car.
I'm never gonna use it.
93
00:08:39,519 --> 00:08:43,272
If you're sure.
This is everything .
94
00:08:43,356 --> 00:08:45,232
Where's my laptop?
95
00:08:45,317 --> 00:08:50,571
Up stairs
in the bedroom
with your suitcase.
96
00:08:50,655 --> 00:08:54,575
Is this enough
food for one week?
97
00:08:54,659 --> 00:08:58,746
Plenty. I don't eat
much when I'm working.
I'll unpack the rest.
98
00:08:58,830 --> 00:09:02,708
Come on ,
let's go before
you miss your flight.
99
00:09:02,792 --> 00:09:04,752
You'd better
call me.
100
00:09:04,836 --> 00:09:07,046
Oh , of course I will .
101
00:09:07,130 --> 00:09:08,964
Don't forget
to brush your teeth .
102
00:09:09,049 --> 00:09:12,259
Thanks, Mom .
Don't forget
to drive carefully.
103
00:09:22,062 --> 00:09:25,022
[wind softly howls]
104
00:09:31,488 --> 00:09:35,241
[suspenseful music]
105
00:09:45,001 --> 00:11:19,970
[door creaks]
106
00:11:25,727 --> 00:11:29,646
[foreboding drone]
107
00:11:29,731 --> 00:11:33,025
[drips]
108
00:11:44,371 --> 00:11:46,288
[drone]
109
00:11:55,423 --> 00:11:59,551
[building drone]
110
00:12:08,186 --> 00:12:11,063
[whooshing drone]
111
00:12:35,672 --> 00:12:37,673
[drone and continued dripping]
112
00:12:59,529 --> 00:13:03,282
[intense hollow beat
followed by drone]
113
00:13:10,540 --> 00:13:11,915
[phone rings]
114
00:13:12,000 --> 00:13:13,292
[gasps]
115
00:13:15,336 --> 00:13:16,837
Hello.
116
00:13:16,921 --> 00:13:20,007
[static phone line noises]
117
00:13:21,968 --> 00:13:24,094
Hello?
118
00:13:24,179 --> 00:13:26,847
[static phone line noises]
119
00:13:29,809 --> 00:13:31,560
[distant female scream]
120
00:13:31,644 --> 00:13:35,647
[drone and continued
distant screaming]
121
00:13:44,657 --> 00:13:47,075
[types]
122
00:14:02,967 --> 00:14:06,053
[drips]
123
00:14:12,227 --> 00:14:13,936
[distant door]
124
00:14:14,020 --> 00:14:17,189
[intense drone]
125
00:14:42,840 --> 00:14:45,300
[intensifying shrill drone]
126
00:14:45,385 --> 00:14:47,094
[door creaks open]
127
00:14:56,062 --> 00:14:58,146
[distant female screams]
128
00:15:16,249 --> 00:15:18,792
[hollow blast]
129
00:15:18,876 --> 00:15:22,254
[pants]
130
00:15:44,652 --> 00:15:47,404
[drone]
131
00:15:52,452 --> 00:15:55,037
[door creaks]
132
00:16:03,463 --> 00:16:05,130
[suspenseful music]
133
00:16:09,010 --> 00:16:11,094
[gentle eerie piano]
134
00:16:23,524 --> 00:16:26,360
[drips]
135
00:16:53,513 --> 00:16:55,889
[door creaks]
136
00:16:55,973 --> 00:16:57,683
[distant door closes]
137
00:16:57,767 --> 00:17:00,352
[dripping continues]
138
00:17:06,359 --> 00:17:09,111
[intensifying drone]
139
00:17:39,058 --> 00:17:41,476
[distant crying and screams]
140
00:17:56,242 --> 00:17:59,703
[door creaks]
141
00:17:59,787 --> 00:18:03,290
[gentle creak and drone]
142
00:18:15,219 --> 00:18:18,138
[deep drone]
143
00:18:18,222 --> 00:18:21,308
[phone rings]
144
00:18:21,392 --> 00:18:23,643
Becca? Hi .
145
00:18:23,728 --> 00:18:28,940
Ally. I have something
to tell you . Promise me
you won't freak out.
146
00:18:29,066 --> 00:18:32,486
Ben turned up
at the apartment looking
for you . He's out of prison .
147
00:18:32,570 --> 00:18:33,487
Since when?
148
00:18:33,571 --> 00:18:35,906
Last night.
149
00:18:35,990 --> 00:18:37,949
Last night?
150
00:18:38,034 --> 00:18:40,494
[drone]
And you didn't
call me to warn me?
151
00:18:40,578 --> 00:18:43,997
Calm down , please.
He has no idea
were you are.
152
00:18:44,081 --> 00:18:47,292
No, I'm not calming down .
[door softly creaks]
153
00:18:47,418 --> 00:18:51,004
Ben knows he's going
to go back to prison if
he comes within a mile of you .
154
00:18:51,130 --> 00:18:56,676
Rebecca, Ben doesn't
care about the law
and you know that!
[flips phone shut]
155
00:18:56,761 --> 00:19:02,224
Shit!
[disturbing whoosh]
156
00:19:02,308 --> 00:19:10,357
[phone rings]
157
00:19:10,441 --> 00:19:13,401
[phone continues
to ring inside drawer]
158
00:19:13,486 --> 00:19:17,072
[door creaks]
159
00:19:33,172 --> 00:19:36,007
[soft drone]
160
00:19:45,768 --> 00:19:47,561
[hollow blast
and echoing scream]
161
00:19:49,689 --> 00:19:53,316
[soft crying
and intensifying music]
162
00:19:59,448 --> 00:20:02,534
[intense ominous drone]
163
00:20:03,911 --> 00:20:07,455
[increasing drone]
164
00:20:14,547 --> 00:20:17,340
[female sobbing]
165
00:20:25,933 --> 00:20:29,102
[echoing sobs
and building
dissonant strings]
166
00:20:37,445 --> 00:20:40,447
[echoing whoosh]
167
00:20:40,531 --> 00:20:43,408
[hollow beat
and tense strings]
168
00:21:03,095 --> 00:21:05,513
[Alice's footsteps]
169
00:21:07,642 --> 00:21:09,601
[whoosh]
170
00:21:25,743 --> 00:21:30,372
[ongoing eerie
slow percussion]
171
00:21:48,557 --> 00:21:51,893
[mellow but
tense piano]
172
00:22:35,938 --> 00:22:38,648
[distant drone]
173
00:22:38,733 --> 00:22:40,066
[sharp thud]
174
00:22:40,151 --> 00:22:44,404
[deep drone]
175
00:22:44,488 --> 00:22:48,283
[mellow but tense piano]
176
00:22:52,038 --> 00:22:53,997
[knock]
177
00:23:01,005 --> 00:23:02,714
[door creaks]
178
00:23:20,107 --> 00:23:22,901
[bittersweet violin]
179
00:23:49,595 --> 00:23:51,971
[male whistles
in appreciation]
180
00:23:52,056 --> 00:23:54,349
[both chuckle]
181
00:23:54,433 --> 00:23:55,850
(male)
Need a hand Scooch?
182
00:23:55,935 --> 00:23:58,144
(female)
l got it.
Play with your toy.
183
00:23:58,229 --> 00:24:01,189
Hey, show me the ring .
184
00:24:01,273 --> 00:24:03,399
Haven't you seen it
enough already?
185
00:24:03,526 --> 00:24:08,655
(male)
Well Mrs. Woods,
I would like to see
how the lens does on close-ups.
186
00:24:08,739 --> 00:24:13,326
[bittersweet violin]
187
00:24:13,410 --> 00:24:14,994
(female)
Tsk.
[sighs]
188
00:24:15,079 --> 00:24:17,872
Wish I could've
afforded the other one.
189
00:24:17,957 --> 00:24:21,042
[sighs in irritation
and gently hits counter]
David .
190
00:24:21,127 --> 00:24:23,169
Don't say that. Alright?
191
00:24:23,254 --> 00:24:25,547
l adore this ring .
192
00:24:25,631 --> 00:24:27,382
And I adore you .
193
00:24:29,635 --> 00:24:31,511
So what time
is your mom coming?
194
00:24:31,595 --> 00:24:33,304
Seven .
195
00:24:33,430 --> 00:24:38,059
[sizzling pan]
Is she planning
on spending the night again?
196
00:24:38,144 --> 00:24:39,853
It's her house.
197
00:24:41,772 --> 00:24:43,398
She just gets
lonely by herself.
198
00:24:46,193 --> 00:24:48,194
Alright. I'll talk to her.
199
00:24:48,279 --> 00:24:49,946
Thank you .
200
00:24:50,030 --> 00:24:51,364
You're welcome.
201
00:24:53,117 --> 00:24:56,202
(female)
Well
202
00:24:56,287 --> 00:24:59,914
dinner's almost done
l think you could put
that thing away.
203
00:25:03,127 --> 00:25:04,377
David !
204
00:25:04,461 --> 00:25:06,379
[laughs]
Alright!
205
00:25:06,463 --> 00:25:08,256
[sniggers]
206
00:25:11,343 --> 00:25:14,971
[suspenseful music]
207
00:25:16,640 --> 00:25:19,058
(Alice)
You Look so cute
in your sexy glasses.
208
00:25:19,143 --> 00:25:20,727
(Rebecca)
Come on turn it off.
209
00:25:20,811 --> 00:25:23,188
Don't tell me
you weren't a
runway model one day.
210
00:25:23,272 --> 00:25:25,356
Flattery will
get you nowhere.
211
00:25:25,482 --> 00:25:29,903
[laughs]
Okay. Why don't
you pretend you're
somebody famous then .
212
00:25:29,987 --> 00:25:33,406
No, Ally, I'm reading !
Give me the damn camera!
213
00:25:33,490 --> 00:25:35,575
(Rebecca)
No, I don't think so.
214
00:25:35,659 --> 00:25:38,369
(Rebecca)
Oh oh oh , she thinks
she's stronger than me!
215
00:25:38,495 --> 00:25:42,248
(Alice)
[choking with laughter]
l can't leave
the film like that!
216
00:25:42,333 --> 00:25:45,960
(Alice)
It's still rolling !
[laughing and panting]
217
00:25:48,297 --> 00:25:53,593
[clears throat]
So how long
are you going
to keep me a secret?
218
00:25:53,677 --> 00:25:57,305
You're not a secret.
219
00:25:57,389 --> 00:25:59,474
Nobody knows about me.
220
00:25:59,558 --> 00:26:02,936
l haven't met
any of your friends.
221
00:26:03,020 --> 00:26:06,356
Are you ashamed of me?
222
00:26:07,900 --> 00:26:10,485
Oh , that's not true.
223
00:26:10,569 --> 00:26:12,987
Then what
are you afraid of?
224
00:26:15,950 --> 00:26:19,369
I'm afraid that
if Ben finds out
how close we are
225
00:26:19,453 --> 00:26:22,956
he's gonna get
the wrong idea.
226
00:26:23,040 --> 00:26:26,709
Wrong idea about what?
227
00:26:28,087 --> 00:26:31,130
It doesn't matter.
228
00:26:31,215 --> 00:26:34,634
Ally, nothing
is going to happen to you .
229
00:26:34,718 --> 00:26:38,513
(Alice)
I had this dream once
where he killed me.
230
00:26:38,597 --> 00:26:42,016
(Rebecca)
It's just a dream .
231
00:26:42,101 --> 00:26:44,352
(Rebecca)
He's getting out soon .
232
00:26:59,952 --> 00:27:04,289
[eerie whoosh]
233
00:27:09,253 --> 00:27:12,088
[female gently sobs]
234
00:27:18,595 --> 00:27:21,806
[trickling sound
and ongoing whoosh]
235
00:27:29,982 --> 00:27:39,157
[dripping]
236
00:27:41,577 --> 00:27:44,078
[door creaks]
237
00:27:45,039 --> 00:27:46,372
[disturbing drone]
238
00:27:46,457 --> 00:27:48,875
[echoing hollow beat]
239
00:28:18,739 --> 00:28:21,574
[gentle taps
and ominous drone]
240
00:28:27,414 --> 00:28:31,793
[typing sound]
241
00:28:31,877 --> 00:28:34,670
[intensifying drone]
242
00:28:40,344 --> 00:28:42,678
[ongoing and
intensifying drone]
243
00:28:47,184 --> 00:28:49,602
[Alice strikes keys]
244
00:28:51,730 --> 00:28:54,399
[soft mellow piano music]
245
00:29:00,781 --> 00:29:03,699
[eerie whoosh
piano music fades]
246
00:29:10,791 --> 00:29:14,377
[drone]
247
00:29:47,369 --> 00:29:50,079
[light ruffle]
248
00:29:50,164 --> 00:29:52,915
[gentle creak]
249
00:29:53,000 --> 00:29:55,460
[pants]
250
00:29:56,920 --> 00:30:00,131
[gentle creak]
251
00:30:00,215 --> 00:30:01,841
[hollow blast]
252
00:30:01,925 --> 00:30:05,928
[intensifying drone]
253
00:30:12,895 --> 00:30:16,189
(Alice)
[sobs]
Come on , come on , come on .
254
00:30:16,273 --> 00:30:18,566
(Rebecca drowsy)
Hello?
255
00:30:18,650 --> 00:30:21,319
[panting]
Oh , it's me.
256
00:30:21,445 --> 00:30:24,864
Alice, it's 4:00
o'clock in the morning .
l though someone had died.
257
00:30:24,948 --> 00:30:28,034
l just. I needed
to hear your voice.
258
00:30:28,118 --> 00:30:30,828
Is something wrong?
259
00:30:30,913 --> 00:30:33,039
I'm not sure.
260
00:30:33,123 --> 00:30:35,333
What does that mean?
261
00:30:35,417 --> 00:30:37,919
[pants]
l
262
00:30:39,546 --> 00:30:42,048
I don't know,
l think, uh ,
[sniffs]
263
00:30:46,720 --> 00:30:48,888
I think there's
someone in the house.
264
00:30:48,972 --> 00:30:51,933
(Rebecca)
Have you called
the police?
265
00:30:52,017 --> 00:30:54,977
(Alice)
[sobs]
No, it's not like that.
266
00:30:55,062 --> 00:30:57,772
(Rebecca)
Call the damn
police or I will.
267
00:30:59,858 --> 00:31:02,235
(Alice)
[stammers]
It's not normal.
268
00:31:02,361 --> 00:31:05,780
(Rebecca)
Tell me what's
going on . You're
not making any sense.
269
00:31:05,864 --> 00:31:08,991
l think someone died here.
270
00:31:09,076 --> 00:31:11,452
Call the damn
police or I will.
271
00:31:11,537 --> 00:31:14,288
l can feel it.
272
00:31:14,373 --> 00:31:20,545
l can feel
the sadness, the energy.
273
00:31:24,550 --> 00:31:27,009
Did you hear
what I just said?
274
00:31:27,094 --> 00:31:29,178
Yes.
275
00:31:29,263 --> 00:31:31,681
Well?
276
00:31:31,765 --> 00:31:37,019
l think you watch
too many movies.
277
00:31:37,104 --> 00:31:39,438
This house is creepy.
278
00:31:39,523 --> 00:31:44,777
It's an old house, Ally.
Of course it's creepy.
279
00:31:44,861 --> 00:31:49,323
[sobs]
Someone used my laptop.
280
00:31:49,408 --> 00:31:54,287
And I keep
hearing these voices.
281
00:31:54,371 --> 00:31:56,998
Someone crying
282
00:31:57,082 --> 00:31:59,875
like they're
in so much pain .
283
00:31:59,960 --> 00:32:01,460
Ally?
284
00:32:01,545 --> 00:32:03,504
Yes?
285
00:32:03,589 --> 00:32:07,341
Have you been taking
your medication?
286
00:32:07,426 --> 00:32:09,594
You don't believe me.
287
00:32:09,720 --> 00:32:13,431
It's 4:00 o'clock
in the morning and
you're talking about a ghost.
288
00:32:16,935 --> 00:32:18,978
l shouldn't have called you .
289
00:32:19,062 --> 00:32:21,022
No. Don't say that, please.
290
00:32:21,106 --> 00:32:24,650
I'm glad you called.
Look, why don't you get
a taxi back to the city,
291
00:32:24,735 --> 00:32:27,278
you'll be
here in a few hours.
292
00:32:31,450 --> 00:32:33,868
[sniffs]
I'm not leaving .
293
00:32:33,952 --> 00:32:35,911
l came here to work.
294
00:32:35,996 --> 00:32:38,748
You are putting yourself
under too much pressure.
295
00:32:38,832 --> 00:32:41,876
You'll make yourself
sick again . Alice?
296
00:32:43,462 --> 00:32:45,504
Alice?
297
00:32:45,589 --> 00:32:47,506
Are you there?
298
00:32:50,010 --> 00:32:51,510
Hello?
299
00:32:51,595 --> 00:32:54,388
Yes. Alright.
300
00:32:54,473 --> 00:32:56,766
I'll take my pills.
301
00:32:58,852 --> 00:33:01,520
Sorry I called you .
302
00:33:09,988 --> 00:33:14,158
[bittersweet piano music]
303
00:33:48,026 --> 00:33:50,611
Inspire me, Lucy.
304
00:33:57,911 --> 00:34:00,329
My muse.
305
00:34:07,170 --> 00:34:09,463
[sighs]
306
00:34:13,385 --> 00:34:16,095
You are so beautiful .
307
00:34:16,179 --> 00:34:18,139
Thank you .
308
00:34:23,270 --> 00:34:29,400
Can you please
stop filming? You know,
it kinda makes me nervous
309
00:34:32,946 --> 00:34:34,905
What time
do you think
you'll be home?
310
00:34:34,990 --> 00:34:36,532
Not too late.
311
00:34:36,616 --> 00:34:39,076
What's your friend's
name again?
312
00:34:41,163 --> 00:34:43,247
Marie.
313
00:34:46,918 --> 00:34:49,170
She single?
314
00:34:49,254 --> 00:34:51,338
[lightly chuckles]
No.
315
00:34:51,423 --> 00:34:52,965
She's a,
316
00:34:53,049 --> 00:34:55,134
she's married
to Luke, remember?
317
00:34:55,218 --> 00:34:56,719
Luke was at the wedding .
318
00:34:56,803 --> 00:34:59,930
Oh , yeah , yeah .
Was Marie at the wedding?
319
00:35:01,308 --> 00:35:03,809
She's one
of my best friends.
320
00:35:03,894 --> 00:35:07,855
l haven't really seen her
that much since I've been
with you , you know.
321
00:35:07,939 --> 00:35:12,985
She is gonna freak
when I tell her
that I'm pregnant.
322
00:35:13,069 --> 00:35:15,404
Ever since
we were little
we were always saying
323
00:35:15,489 --> 00:35:16,781
we'd get
pregnant together.
324
00:35:16,865 --> 00:35:17,823
You didn't tell her?
325
00:35:17,908 --> 00:35:19,325
I've been saving it.
326
00:35:19,409 --> 00:35:22,119
I wanna see her face
when I say 'I'm pregnant!'
327
00:35:22,204 --> 00:35:25,164
you know?
l want the surprise.
328
00:35:29,461 --> 00:35:32,505
You know, how do
l even know you're
seeing this girl . Huh?
329
00:35:32,589 --> 00:35:36,217
You could be. . .
going to see some guy
330
00:35:39,346 --> 00:35:41,639
David?
331
00:35:44,476 --> 00:35:47,311
We're having a baby together?
332
00:35:52,317 --> 00:35:53,984
How could you say that?
333
00:35:55,529 --> 00:35:57,947
l guess I'm scared .
334
00:36:00,325 --> 00:36:02,034
Scared of what?
335
00:36:02,118 --> 00:36:06,080
Scared that you'll
meet someone else.
336
00:36:06,164 --> 00:36:08,207
Scared that I'll lose you .
337
00:36:12,254 --> 00:36:16,549
[suspense music]
338
00:36:18,051 --> 00:36:21,804
But I belong
to you . Remember?
339
00:36:24,432 --> 00:36:27,601
(David)
You're just so
young and beautiful.
340
00:36:27,686 --> 00:36:30,771
What man wouldn't
want to be with you?
341
00:36:30,856 --> 00:36:33,357
[bittersweet violin]
342
00:36:33,441 --> 00:36:36,235
[gentle creak]
343
00:36:36,319 --> 00:36:40,865
[typing]
344
00:37:05,765 --> 00:37:08,559
[music intensifies]
345
00:37:29,915 --> 00:37:33,083
[disturbing drone]
346
00:38:18,755 --> 00:38:20,381
Hey!
347
00:38:20,465 --> 00:38:22,174
You came to help.
348
00:38:22,258 --> 00:38:25,302
Oh , my god-- Oh , honey.
349
00:38:26,763 --> 00:38:29,306
Oh this place looks.
350
00:38:29,391 --> 00:38:34,520
Our son is going to be
so proud of his beautiful
and talented mother.
351
00:38:34,604 --> 00:38:38,023
Or maybe our daughter.
352
00:38:38,108 --> 00:38:41,986
Then I'll have two
amazing women in my life.
353
00:38:47,450 --> 00:38:49,118
David.
354
00:38:49,202 --> 00:38:51,787
Can you stop playing
for a minute and
please help?
355
00:38:51,871 --> 00:38:55,207
I'm documenting . All
of it. Everything
we're doing .
356
00:38:55,291 --> 00:38:57,710
For our kid.
357
00:38:57,794 --> 00:38:59,378
(Lucy)
You're documenting?
358
00:38:59,462 --> 00:39:02,548
Yeah , it's important.
359
00:39:02,632 --> 00:39:05,217
Oh ! What? [chuckles]
360
00:39:05,301 --> 00:39:07,720
That is
completely unnecessary.
361
00:39:07,804 --> 00:39:09,805
Ugh it's documentable.
Yeah , get it.
362
00:39:09,889 --> 00:39:12,766
Oh , okay, I will.
363
00:39:12,851 --> 00:39:14,518
Ughhhh , you killed me!
364
00:39:14,602 --> 00:39:15,728
(Lucy)
Nooo!
365
00:39:15,812 --> 00:39:18,522
(David)
That's ridiculous!
366
00:39:24,696 --> 00:39:28,907
Here here here.
Wait wait wait.
There, I'm helping .
[laughs]
367
00:39:28,992 --> 00:39:31,869
No, yes, very helpful .
368
00:39:31,953 --> 00:39:34,621
(David)
I'm crazy about you ,
you know that?
369
00:39:34,706 --> 00:39:35,998
You're my world .
370
00:39:36,082 --> 00:39:39,460
David . What
brought this on?
371
00:39:39,544 --> 00:39:42,838
I'm just being
nice to my wife
because she deserves it.
372
00:39:42,922 --> 00:39:45,758
Well , thank you ,
but I'm working .
373
00:39:45,842 --> 00:39:47,593
You're distracting me.
374
00:39:47,677 --> 00:39:49,261
Yeah?
375
00:39:49,345 --> 00:39:51,597
You don't want to be
distracted right now?
376
00:39:51,681 --> 00:39:53,432
No, not right now.
377
00:39:53,516 --> 00:39:55,934
Why not?
378
00:39:56,019 --> 00:39:57,311
Hm.
379
00:39:57,395 --> 00:39:59,104
David , come on .
I'm serious.
380
00:39:59,189 --> 00:40:00,314
Your smell Schoochy.
381
00:40:00,398 --> 00:40:01,774
David . David !
382
00:40:01,858 --> 00:40:03,650
What? Honey?
383
00:40:03,735 --> 00:40:06,737
Just. You know. Jesus.
384
00:40:09,407 --> 00:40:12,159
l just want
to be close
to you , honey, don't.
385
00:40:12,243 --> 00:40:13,994
What?
386
00:40:14,079 --> 00:40:16,455
Baby don't walk
away, I'm sorry.
387
00:40:19,125 --> 00:40:20,959
[drone]
388
00:40:27,092 --> 00:40:29,760
[door creaks]
389
00:41:20,854 --> 00:41:23,188
[creaks]
390
00:41:36,828 --> 00:41:39,705
What happened
to you , Lucy?
391
00:41:39,789 --> 00:41:42,875
[intensified drone]
392
00:41:42,959 --> 00:41:45,377
[door creaks]
393
00:41:45,503 --> 00:41:48,964
(Lucy)
I'd like to see you .
Maybe I'll go back
to school in a few years.
394
00:41:49,048 --> 00:41:52,676
Psychology?
[chuckles]
395
00:41:55,263 --> 00:41:59,933
(Lucy)
[laughs]
You're right.
396
00:42:00,018 --> 00:42:04,271
l never
thought about it
that way but it's true.
397
00:42:05,815 --> 00:42:07,733
[creaking sound]
398
00:42:07,817 --> 00:42:10,652
[drone]
399
00:42:13,656 --> 00:42:17,284
I'm going to,
uh , call you back.
400
00:42:19,120 --> 00:42:21,205
Who you talking to?
401
00:42:25,585 --> 00:42:29,087
Who were
you talking to?
402
00:42:29,172 --> 00:42:31,965
(David)
Did you hear
what I said? Huh?
403
00:42:32,050 --> 00:42:35,260
Who were you talking to?
404
00:42:37,347 --> 00:42:40,098
This is getting ridiculous.
405
00:42:40,183 --> 00:42:42,142
I , I can't
handle this anymore.
406
00:42:42,227 --> 00:42:43,810
Well then
just answer.
407
00:42:43,895 --> 00:42:46,188
Answer what?
It's, I don't
have to answer.
408
00:42:46,272 --> 00:42:49,608
It's a simple question .
Yeah you do! Who were
you talking to?
409
00:42:49,692 --> 00:42:51,485
[drone]
410
00:42:51,569 --> 00:42:53,612
Your mother!
411
00:42:53,696 --> 00:42:57,115
Alright?! I was
talking to your mother!
412
00:42:57,200 --> 00:42:59,618
What's happening to you?
413
00:42:59,702 --> 00:43:03,121
Every day you're
like a different person .
414
00:43:03,206 --> 00:43:06,500
I'm going to bed.
415
00:43:06,584 --> 00:43:10,212
I would be more
comfortable if you
slept in the spare room .
416
00:43:27,146 --> 00:43:29,690
[phone calling]
(female voice)
Hello?
417
00:43:29,774 --> 00:43:33,110
Lucy. Is that you?
418
00:44:23,911 --> 00:44:26,705
You look like
an angel when you sleep.
419
00:44:26,789 --> 00:44:28,540
[drone]
420
00:44:28,624 --> 00:44:30,584
[phone rings]
421
00:44:33,004 --> 00:44:36,131
Hello? Who is this?
422
00:44:36,215 --> 00:44:38,800
[female crying
and drone]
423
00:44:38,885 --> 00:44:41,636
Who is this?
424
00:44:58,446 --> 00:45:00,864
[ongoing disturbing
drone and whooshes]
425
00:45:15,088 --> 00:45:17,214
[drone intensifies]
426
00:45:18,966 --> 00:45:21,385
[dissonant strings]
427
00:45:24,555 --> 00:45:26,765
[door creaks]
428
00:45:29,977 --> 00:45:32,604
(Lucy)
David. David!
[water]
429
00:45:32,688 --> 00:45:36,650
[mellow piano music]
430
00:48:24,902 --> 00:48:25,986
[piano stops]
431
00:48:26,070 --> 00:48:29,322
[increasing drone]
432
00:48:36,330 --> 00:48:38,873
l told you
to stop filming me!
433
00:48:41,627 --> 00:48:43,753
[bittersweet violin]
434
00:49:42,855 --> 00:49:46,775
[increasingly
dissonant strings]
435
00:49:50,946 --> 00:49:53,615
Where are you going?
436
00:49:59,372 --> 00:50:02,582
David . Uh , I'm
just gonna take
437
00:50:02,667 --> 00:50:05,710
a couple of days,
you know, take a break.
438
00:50:05,795 --> 00:50:07,879
[drone]
439
00:50:07,963 --> 00:50:10,256
You're
440
00:50:10,341 --> 00:50:13,259
you're smothering me, I ,
441
00:50:15,971 --> 00:50:17,889
Come on , close the door.
442
00:50:17,973 --> 00:50:20,350
You're not leaving .
443
00:50:23,270 --> 00:50:25,105
(David)
Close the door.
444
00:50:26,565 --> 00:50:28,858
Just gimme the car keys.
445
00:50:28,943 --> 00:50:32,821
[intense drone]
No.
446
00:50:36,659 --> 00:50:38,493
Just.
447
00:50:47,044 --> 00:50:48,795
No!
448
00:50:48,879 --> 00:50:51,589
l knew it.
449
00:50:51,674 --> 00:50:53,550
You are not leaving
me for another man .
450
00:50:53,634 --> 00:50:55,093
What?
451
00:50:55,177 --> 00:50:57,470
Lucy, I've heard
you on the phone with him !
452
00:50:57,555 --> 00:51:00,515
Talking .
Laughing . Flirting .
453
00:51:00,599 --> 00:51:02,434
You , you
think I'm stupid!
454
00:51:02,518 --> 00:51:06,479
[music intensifies]
455
00:51:06,564 --> 00:51:09,858
David . Maybe,
456
00:51:09,942 --> 00:51:12,569
maybe, you know,
we could talk to someone.
457
00:51:14,905 --> 00:51:17,490
We could get some help.
458
00:51:28,294 --> 00:51:31,254
Oh , really.
459
00:51:31,338 --> 00:51:34,466
Oh , come on . No!
460
00:53:27,997 --> 00:53:29,581
Help me.
461
00:53:29,665 --> 00:53:33,334
Tell me what to do.
I'll do anything .
462
00:53:37,047 --> 00:53:40,425
He thinks it's
someone else's baby.
463
00:53:46,056 --> 00:53:49,142
(Lucy)
It's cold.
464
00:53:51,812 --> 00:53:54,647
(Alice)
Where's David?
465
00:53:54,732 --> 00:53:57,650
What happened
to him , Lucy?
466
00:53:59,570 --> 00:54:01,237
Lucy?
467
00:54:05,451 --> 00:54:07,911
Show me.
468
00:54:11,874 --> 00:54:13,875
[drips and
intensifying drone]
469
00:54:18,923 --> 00:54:21,799
(Rebecca)
Hey, I haven't heard
from you in days.
470
00:54:21,884 --> 00:54:24,302
(Alice)
Something bad
happened here.
471
00:54:24,386 --> 00:54:26,387
(Rebecca)
Look,
472
00:54:26,472 --> 00:54:31,976
maybe you're
going through some kind
of delayed shock here,
473
00:54:32,061 --> 00:54:35,688
you never really dealt
with what Ben did to you .
474
00:54:35,773 --> 00:54:37,774
(Alice)
What are
you talking about?
475
00:54:37,900 --> 00:54:41,986
(Rebecca)
A few months ago
Ben broke into the apartment
476
00:54:42,112 --> 00:54:47,784
he went crazy,
saying the baby
belonged to someone else.
477
00:54:47,868 --> 00:54:50,662
(Alice)
I don't remember that.
478
00:54:50,746 --> 00:54:55,541
(Rebecca)
He tried to drown
you in the bath , Alice.
479
00:54:55,626 --> 00:54:59,045
(Rebecca)
You miscarried the next day.
480
00:55:01,006 --> 00:55:03,216
(Rebecca)
You had a breakdown .
481
00:55:03,300 --> 00:55:05,635
(Rebecca)
You have to stop
denying this.
482
00:55:05,719 --> 00:55:07,470
The missing tape.
483
00:55:07,596 --> 00:55:12,016
You know if I had
the missing tape. lf l
could find the missing tape.
484
00:55:12,101 --> 00:55:14,560
What are
you talking about?
What missing tape?
485
00:55:14,645 --> 00:55:16,479
He was always filming .
486
00:55:16,605 --> 00:55:20,775
Always. There was an
empty tape box. Then
there's obviously another tape.
487
00:55:23,153 --> 00:55:27,198
[sighs]
Listen , I need you
to do me a favor.
488
00:55:27,282 --> 00:55:29,075
lf you could get
on the I internet.
489
00:55:29,159 --> 00:55:32,412
Just find out,
look up everything
490
00:55:32,496 --> 00:55:35,873
on the name David Woods.
David Woods. Okay.
491
00:55:35,958 --> 00:55:37,375
Who is David Woods?
492
00:55:37,459 --> 00:55:40,962
Can you not ask
questions! Just
do it, please?
493
00:55:41,046 --> 00:55:45,299
I'm still at
the hospital with my Mom .
I'II have to do it Later.
494
00:55:47,219 --> 00:55:50,054
This is important.
Do you promise me
you're going to do it?
495
00:55:50,139 --> 00:55:53,433
I said I would.
496
00:55:55,352 --> 00:55:57,603
Thank you .
497
00:56:05,654 --> 00:56:08,531
The woman in the mirror lies.
498
00:56:16,457 --> 00:56:18,541
[phone rings]
499
00:56:19,710 --> 00:56:21,919
Hello.
500
00:56:22,004 --> 00:56:24,756
(Rebecca)
Ally, I checked on line
like you asked me to.
501
00:56:24,840 --> 00:56:26,591
What did you find out?
502
00:56:26,675 --> 00:56:31,637
David and Lucy Woods
were reported missing
May 5th 2006.
503
00:56:31,722 --> 00:56:33,765
l knew it.
504
00:56:33,849 --> 00:56:35,767
Who reported them missing?
505
00:56:35,851 --> 00:56:39,103
David's mother. A few
days before he disappeared
506
00:56:39,188 --> 00:56:42,106
he told his mother
that Lucy left him
for another man
507
00:56:42,191 --> 00:56:45,985
and went back to Chicago.
They were only married
six months.
508
00:56:46,070 --> 00:56:48,446
She was pregnant,
it says he had a history
509
00:56:48,530 --> 00:56:51,282
of depression
and tried to kill
himself the year before
510
00:56:51,366 --> 00:56:53,701
when Lucy
tried to call
off the engagement.
511
00:56:55,871 --> 00:56:58,122
Alice, do you really
think he killed her?
512
00:56:58,207 --> 00:56:59,749
I don't know.
513
00:56:59,833 --> 00:57:02,335
(Rebecca)
What do you think
happened to David?
514
00:57:02,419 --> 00:57:04,837
[door creaks]
515
00:57:10,094 --> 00:57:12,261
I'll call you back.
516
00:57:45,045 --> 00:57:46,963
[creaking sound]
517
00:57:56,974 --> 00:57:59,225
[low drone]
518
00:58:10,988 --> 00:58:13,197
[door closes]
519
00:58:13,282 --> 00:58:15,324
[ongoing drone]
520
00:58:28,630 --> 00:58:32,842
[bittersweet strings]
521
00:58:50,194 --> 00:58:52,445
[music intensifies]
522
00:58:56,450 --> 00:58:58,117
[suspense music]
523
00:59:04,291 --> 00:59:05,249
(Lucy)
David.
524
00:59:05,334 --> 00:59:07,585
[intense chord]
525
00:59:07,669 --> 00:59:09,754
David , come on .
526
00:59:09,838 --> 00:59:13,799
This [gasps] this
is hurting my arms.
527
00:59:13,884 --> 00:59:15,801
l know you
slept with him .
528
00:59:15,886 --> 00:59:16,969
[sighs]
529
00:59:17,054 --> 00:59:18,095
Admit it.
530
00:59:18,180 --> 00:59:20,848
[drone]
531
00:59:20,933 --> 00:59:22,934
Say it!
532
00:59:24,311 --> 00:59:27,063
[pants]
David , you gotta
stop and think.
533
00:59:27,147 --> 00:59:31,442
[nervous chuckle]
Think about
this. Jesus.
534
00:59:31,526 --> 00:59:33,986
l swear to God .
l swear to God baby.
535
00:59:34,071 --> 00:59:38,074
You just
tell me the truth ,
from the beginning
536
00:59:38,158 --> 00:59:40,785
and this will be over.
537
00:59:40,869 --> 00:59:42,245
This is ridiculous.
538
00:59:42,329 --> 00:59:44,455
You called him
because you were lonely.
539
00:59:44,539 --> 00:59:48,834
Because I neglected
you . And, right?
540
00:59:48,919 --> 00:59:50,127
David?
541
00:59:50,212 --> 00:59:52,046
It was Luke, wasn't it?
542
00:59:52,130 --> 00:59:53,881
Do you--? Luke?
543
00:59:53,966 --> 00:59:55,466
Just say it.
544
00:59:55,550 --> 00:59:56,759
[ongoing suspense music]
545
00:59:56,843 --> 00:59:58,803
Marie was out of town ,
546
00:59:58,887 --> 01:00:02,348
and Luke was lonely too,
so you called him up and
547
01:00:02,432 --> 01:00:04,684
Oh , my God .
548
01:00:04,768 --> 01:00:07,144
You seduced him .
549
01:00:07,229 --> 01:00:09,814
[gasps]
Oh my God.
550
01:00:09,898 --> 01:00:11,857
David , we're having a baby!
551
01:00:19,574 --> 01:00:22,868
That thing's not my child .
552
01:00:22,953 --> 01:00:25,121
Oh , no.
[sniffs]
553
01:00:26,748 --> 01:00:27,999
Say it.
554
01:00:28,083 --> 01:00:29,750
[sobs]
555
01:00:29,835 --> 01:00:31,335
Just tell me
the truth , Lucy.
556
01:00:31,420 --> 01:00:34,380
It's all I want,
it's just--
557
01:00:34,464 --> 01:00:36,882
He, he, he,
558
01:00:36,967 --> 01:00:38,009
[sniffs]
559
01:00:38,093 --> 01:00:39,510
I'll still love you .
560
01:00:39,594 --> 01:00:42,680
Gosh !
561
01:00:42,764 --> 01:00:47,268
[sniffs]
562
01:00:50,814 --> 01:00:52,940
l , uh--
563
01:00:54,943 --> 01:00:57,236
Tsk. I seduced him.
564
01:00:57,321 --> 01:01:00,865
Come on , David .
565
01:01:00,949 --> 01:01:03,284
[sobs]
Come on .
566
01:01:05,620 --> 01:01:07,788
Say it.
567
01:01:10,459 --> 01:01:14,337
We made love and .
568
01:01:18,842 --> 01:01:20,384
l only saw you , though .
569
01:01:20,469 --> 01:01:22,553
[ominous piano chord]
570
01:01:22,637 --> 01:01:26,057
Oh , oh .
[music intensifies]
571
01:01:26,141 --> 01:01:27,433
Oh , shit.
572
01:01:27,517 --> 01:01:29,101
David !
573
01:01:30,520 --> 01:01:35,316
David!
574
01:01:35,400 --> 01:01:38,652
[suspense music]
575
01:01:44,493 --> 01:01:46,285
[music intensifies]
576
01:01:58,382 --> 01:02:00,216
David .
[gasps]
577
01:02:01,385 --> 01:02:02,593
[chokes]
578
01:02:02,677 --> 01:02:05,596
David ! David .
579
01:02:05,680 --> 01:02:08,349
(Lucy)
No. No!
580
01:02:12,646 --> 01:02:14,855
[Lucy gasps while
ongoing suspense music]
581
01:02:21,488 --> 01:02:23,739
[intense percussions]
582
01:02:27,285 --> 01:02:29,370
[drone]
583
01:02:41,967 --> 01:02:45,553
[sorrowful strings]
584
01:03:14,124 --> 01:03:15,708
[bittersweet violin]
585
01:05:25,422 --> 01:05:27,464
Phew.
586
01:07:21,955 --> 01:07:24,873
[suspense music]
587
01:07:50,442 --> 01:07:53,277
[suspense music intensifies]
588
01:07:56,281 --> 01:07:58,115
[music intensifies]
589
01:07:58,199 --> 01:07:59,783
Ugh . [coughs]
590
01:08:02,370 --> 01:08:04,371
[grunts]
591
01:08:19,471 --> 01:08:21,722
[intense chord]
592
01:08:25,185 --> 01:08:26,977
[suspense music]
593
01:09:05,475 --> 01:09:07,476
[distant female screams]
594
01:09:22,742 --> 01:09:26,078
[whoosh]
595
01:09:26,162 --> 01:09:29,706
[bittersweet violin]
596
01:09:44,305 --> 01:09:46,056
Oh , Lucy.
597
01:09:46,140 --> 01:09:47,975
[phone rings]
598
01:09:50,687 --> 01:09:52,479
Hello? Who's this?
599
01:09:52,564 --> 01:09:54,273
[creepy beat]
It's Ben .
600
01:09:54,357 --> 01:09:56,900
(Ben)
Don't hang up, please.
601
01:09:56,985 --> 01:09:59,111
What do you want?
602
01:09:59,195 --> 01:10:01,113
Forgiveness.
603
01:10:03,616 --> 01:10:05,659
For what?
604
01:10:05,743 --> 01:10:09,288
While I was in prison
l thought about you a lot.
605
01:10:09,372 --> 01:10:12,624
What I put you through .
606
01:10:12,709 --> 01:10:14,960
[sobs]
The things
l said to you .
607
01:10:15,044 --> 01:10:16,962
The baby.
608
01:10:17,881 --> 01:10:19,673
[intense chord]
609
01:10:20,842 --> 01:10:22,843
[suspense chord]
610
01:10:22,927 --> 01:10:25,262
[pants]
611
01:10:27,181 --> 01:10:29,057
You're in the house.
612
01:10:29,183 --> 01:10:33,103
You've been
in the house all along .
It's been you , watching me.
613
01:10:33,187 --> 01:10:36,106
No, I'm in Boston
with my mother.
614
01:10:36,190 --> 01:10:39,443
[sobs lightly]
615
01:10:39,527 --> 01:10:40,944
You're a liar.
616
01:10:41,029 --> 01:10:42,946
Please let me talk.
617
01:10:43,031 --> 01:10:45,824
(Ben)
Look. I just need
to tell you that I'm sorry.
618
01:10:45,909 --> 01:10:49,453
(Ben)
I'm sorry. And I know,
619
01:10:49,537 --> 01:10:52,456
l know the baby was mine.
[sniffs]
620
01:10:52,540 --> 01:10:56,793
And I know that,
I know that I killed it!
621
01:10:56,878 --> 01:11:02,174
[sobs]
I'm sorry. I promise that
I'll never hurt you again .
622
01:11:02,258 --> 01:11:05,469
I'm going to let
you go Alice. You're free.
623
01:11:05,553 --> 01:11:09,431
[bittersweet music]
624
01:11:16,439 --> 01:11:21,026
Lucy.
625
01:11:23,404 --> 01:11:25,656
[sobs]
We're free now.
626
01:11:34,624 --> 01:11:37,668
[ominous drone]
627
01:11:52,850 --> 01:11:54,142
(female voice)
David!
628
01:12:00,608 --> 01:12:01,942
[cuts with scissors]
629
01:12:04,696 --> 01:12:07,406
(female)
David. What are you doing?
630
01:12:07,490 --> 01:12:10,826
You damn idiot!
You damn fool !
631
01:12:10,910 --> 01:12:13,704
David.
632
01:12:13,788 --> 01:12:15,539
(female)
Are you all right?
633
01:12:15,623 --> 01:12:19,084
[footsteps and
ominous whoosh]
634
01:12:21,921 --> 01:12:23,714
(male voice)
Lucy.
635
01:12:23,798 --> 01:12:26,258
(Alice)
[pants]
636
01:12:26,342 --> 01:12:30,053
[dissonant strings]
637
01:12:30,138 --> 01:12:32,305
[music intensifies]
638
01:12:34,892 --> 01:12:36,184
[gasps]
639
01:12:38,354 --> 01:12:40,022
[increasing suspense music]
640
01:12:44,193 --> 01:12:45,861
Lucy?
641
01:13:04,130 --> 01:13:06,214
[uneasy strings]
642
01:13:12,638 --> 01:13:14,598
(Rebecca)
Alice? Where
have you been?
643
01:13:14,682 --> 01:13:16,391
(Alice)
The gun . Where
did you put the gun?
644
01:13:16,476 --> 01:13:18,143
(Rebecca)
What?
645
01:13:18,227 --> 01:13:20,395
(Alice)
He's in the house.
He's going to kill me!
646
01:13:20,480 --> 01:13:21,480
(Rebecca)
What?
647
01:13:21,564 --> 01:13:22,606
(Alice)
David.
648
01:13:22,690 --> 01:13:24,274
(Rebecca)
Who is David?
649
01:13:24,358 --> 01:13:27,360
Becky, we talked about
this. I told you about this.
650
01:13:27,487 --> 01:13:31,656
Alice, I haven't heard
from you all week. I've
been worried sick about you .
651
01:13:31,741 --> 01:13:32,949
[water]
652
01:13:33,034 --> 01:13:34,659
(Rebecca)
Are you still there?
653
01:13:34,744 --> 01:13:39,039
Why? Why did
you take the gun? Why?
654
01:13:39,123 --> 01:13:43,168
I couldn't leave
you with a gun .
655
01:13:43,252 --> 01:13:46,671
(Rebecca)
No one's going
to hurt you , Alice.
656
01:13:46,756 --> 01:13:48,507
[intense strings]
657
01:13:51,928 --> 01:13:53,678
No! No!
658
01:13:55,139 --> 01:13:56,973
(Alice)
No!
659
01:13:58,893 --> 01:14:00,435
[chokes]
660
01:14:17,411 --> 01:14:19,162
(female)
David.
661
01:14:19,247 --> 01:14:21,123
[intense drone]
662
01:14:25,461 --> 01:14:26,837
Ah !
663
01:14:26,921 --> 01:14:29,172
Ah !
[thud]
664
01:14:33,219 --> 01:14:35,011
[bittersweet violin]
665
01:15:24,103 --> 01:15:25,770
[water drains]
666
01:15:53,883 --> 01:15:56,509
[footsteps]
667
01:15:58,846 --> 01:16:00,722
Alice!
668
01:16:14,237 --> 01:16:16,112
[turns phone on]
669
01:16:16,197 --> 01:16:18,573
[static]
670
01:16:50,189 --> 01:16:53,608
[suspense music]
671
01:16:57,113 --> 01:16:59,030
Oh , my God .
672
01:16:59,115 --> 01:17:00,365
Alice?
673
01:17:00,449 --> 01:17:01,533
(Alice)
Ugh .
674
01:17:01,617 --> 01:17:03,326
(Rebecca)
Alice, what happened?
675
01:17:03,411 --> 01:17:05,912
(Rebecca)
Come on , I've got you .
676
01:17:09,208 --> 01:17:11,126
(Alice)
Oh .
677
01:17:19,302 --> 01:17:21,261
[cries]
678
01:17:21,345 --> 01:17:22,512
Let me help you .
679
01:17:22,596 --> 01:17:25,015
[cries]
680
01:17:25,099 --> 01:17:26,433
Let me help you .
681
01:17:26,517 --> 01:17:28,727
[cries]
682
01:17:28,811 --> 01:17:32,314
No! No!
683
01:17:34,483 --> 01:17:37,110
[clenched teeth]
I don't want
to go in that bed !
684
01:17:39,989 --> 01:17:43,742
[heaves and cries]
685
01:17:45,453 --> 01:17:48,121
Let me give you
some pills baby.
686
01:17:48,205 --> 01:17:50,248
They're gonna
help you sleep.
687
01:17:55,838 --> 01:17:58,882
Drink. Drink.
I'm sorry, baby.
688
01:17:58,966 --> 01:18:00,425
[coughs]
689
01:18:00,509 --> 01:18:02,886
Da-- uh , uh ,
690
01:18:02,970 --> 01:18:05,138
[stammers]
Da- Da- Da-
691
01:18:05,222 --> 01:18:09,768
David's mother knew
that he killed Lucy.
692
01:18:09,852 --> 01:18:13,772
[pants]
So she told the police
693
01:18:13,856 --> 01:18:18,401
that they both went
missing to protect them .
694
01:18:18,486 --> 01:18:22,322
And when she died
he moved back into the house
695
01:18:22,406 --> 01:18:25,325
and he's been
here ever since.
696
01:18:25,409 --> 01:18:27,994
No, he--
697
01:18:28,079 --> 01:18:31,790
He was here.
He was in the house.
698
01:18:31,874 --> 01:18:36,127
He's been watching me.
He's been watching me.
699
01:18:36,212 --> 01:18:37,879
Shhhh. You have to rest.
700
01:18:57,691 --> 01:19:00,235
[bittersweet violin]
701
01:19:22,842 --> 01:19:25,760
(Alice)
Just listen to what
I'm saying . Please,
702
01:19:25,845 --> 01:19:28,638
I think someone died here.
703
01:19:28,722 --> 01:19:31,516
(David)
Just tell me the truth .
704
01:19:31,600 --> 01:19:33,935
(Lucy)
David! We're having a baby!
705
01:19:49,702 --> 01:19:50,994
(Lucy)
David.
706
01:19:51,078 --> 01:19:53,413
(David)
Ugh .
[thud]
707
01:19:57,251 --> 01:19:59,836
(Alice)
[uneasy moan]
708
01:20:07,636 --> 01:20:09,846
I am so sorry
I left you alone.
709
01:20:09,930 --> 01:20:13,516
I promise you
I will never leave
you alone again ever.
710
01:20:13,601 --> 01:20:14,684
[gasps]
711
01:20:14,768 --> 01:20:16,478
Okay?
712
01:21:15,246 --> 01:21:17,830
[soft whoosh]
713
01:21:40,062 --> 01:21:43,606
(Alice)
You look like
an angel when you sleep.
44022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.