All language subtitles for Covert.affairs.S01E10.FQM.English-WWW.MY-SUBS.CO
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:28,100 --> 00:00:29,433
Sensitive tooth.
2
00:00:29,501 --> 00:00:31,202
- Dentist.
- Stop. Chloe.
3
00:00:31,270 --> 00:00:33,938
Anyway, her class needs
a replacement field trip,
4
00:00:34,006 --> 00:00:36,140
and she kind of volunteered you.
5
00:00:36,208 --> 00:00:38,342
- Me?
- And the Smithsonian.
6
00:00:38,410 --> 00:00:39,677
It would be kind of a night
at the museum kind of thing,
7
00:00:39,745 --> 00:00:41,512
except during the day.
8
00:00:41,580 --> 00:00:43,181
You know Chloe. Anyway,
her teacher called...
9
00:00:43,248 --> 00:00:44,982
- when?
- This Thursday, 8:30 to 12:00,
10
00:00:45,050 --> 00:00:46,317
30 third graders, 2 teachers,
11
00:00:46,385 --> 00:00:48,820
a couple of moms, me.
That's in two days.
12
00:00:48,887 --> 00:00:50,154
Yeah, well, it would mean a lot.
13
00:00:50,222 --> 00:00:52,123
And I'd get to see
where you work, you know,
14
00:00:52,191 --> 00:00:53,825
meet your peeps,
15
00:00:53,892 --> 00:00:55,293
this boss who works at the museum
16
00:00:55,360 --> 00:00:56,861
until 11:30 at night.
17
00:00:56,929 --> 00:01:00,698
Yes, you should see where I work.
18
00:01:00,766 --> 00:01:01,632
- Really?
- Yeah.
19
00:01:01,700 --> 00:01:03,634
And meet my boss.
20
00:01:03,702 --> 00:01:04,669
I'll set something up.
21
00:01:04,736 --> 00:01:06,571
You're the best.
22
00:01:06,638 --> 00:01:08,372
I got to go to bed. Night.
23
00:01:08,440 --> 00:01:09,473
- Mwah.
- Ow.
24
00:01:09,541 --> 00:01:13,544
- Dentist.
- Stop.
25
00:01:16,515 --> 00:01:18,349
Excuse me. These
are medical supplies.
26
00:01:18,417 --> 00:01:20,051
They've already been
papered and pre-cleared
27
00:01:20,118 --> 00:01:21,252
at the U.S. embassy in London.
28
00:01:21,320 --> 00:01:22,820
Let's go.
29
00:01:22,888 --> 00:01:24,722
Move it along.
30
00:01:28,360 --> 00:01:29,694
What's his name?
31
00:01:29,761 --> 00:01:31,128
Don Ridley.
32
00:01:31,196 --> 00:01:32,496
Runs a medical supply house in Brooklyn.
33
00:01:32,564 --> 00:01:34,999
Looks like a pharmacist.
34
00:01:35,067 --> 00:01:36,601
A nervous pharmacist.
35
00:01:36,668 --> 00:01:38,769
Guilty pharmacist.
36
00:01:38,837 --> 00:01:39,737
His name popped up in some chatter
37
00:01:39,805 --> 00:01:40,805
we picked up in Angola.
38
00:01:40,873 --> 00:01:43,040
Angola.
39
00:01:43,108 --> 00:01:45,676
I don't understand
what the problem is.
40
00:01:48,046 --> 00:01:49,780
Can we get closer
on the crate, please?
41
00:01:53,452 --> 00:01:54,952
Rough diamonds.
42
00:02:07,332 --> 00:02:08,733
[Screams]
43
00:02:17,276 --> 00:02:19,310
[Shouting]
44
00:02:19,378 --> 00:02:21,212
[Grunts]
45
00:02:32,991 --> 00:02:34,625
Hands up. On the floor.
46
00:02:38,530 --> 00:02:41,632
Joan, who's running
the interrogation?
47
00:02:41,700 --> 00:02:43,367
The bureau.
48
00:02:43,435 --> 00:02:45,102
We have two guys there
49
00:02:45,170 --> 00:02:47,939
from the new York station,
and we'll monitor from here.
50
00:02:48,006 --> 00:02:50,574
The DNI wants us to
read in Henry Wilcox
51
00:02:50,642 --> 00:02:53,678
on the Angola connection.
52
00:02:53,745 --> 00:02:54,912
So if you see him wandering the halls...
53
00:02:54,980 --> 00:02:57,281
If I see him wandering the halls,
54
00:02:57,349 --> 00:02:59,283
I will turn around
and walk the other way.
55
00:02:59,351 --> 00:03:00,451
The last thing we need is your old boss
56
00:03:00,519 --> 00:03:02,320
telling us what we're doing wrong.
57
00:03:02,387 --> 00:03:04,388
Well, the director
wants all hands on deck.
58
00:03:04,456 --> 00:03:05,723
And with Henry's experience...
59
00:03:05,791 --> 00:03:08,592
Henry Wilcox is a
dangerous old windbag
60
00:03:08,660 --> 00:03:10,127
angling to come out of retirement.
61
00:03:10,195 --> 00:03:11,329
You have just as much experience
62
00:03:11,396 --> 00:03:12,330
and twice as good judgment.
63
00:03:12,397 --> 00:03:13,798
Yes, I do.
64
00:03:13,865 --> 00:03:16,667
But in this bureaucracy,
apparently that doesn't matter.
65
00:03:19,004 --> 00:03:22,173
You look tired, Arthur.
66
00:03:22,240 --> 00:03:24,675
I haven't been getting
much sleep lately.
67
00:03:24,743 --> 00:03:27,111
Then sleep in our bed tonight.
68
00:03:28,714 --> 00:03:31,349
I'll be here if you need me.
69
00:03:38,390 --> 00:03:41,392
Okay, Danielle, we are all set.
70
00:03:41,460 --> 00:03:43,394
I need the names of all the kids
71
00:03:43,462 --> 00:03:44,929
and the teachers and the moms.
72
00:03:44,997 --> 00:03:46,630
They have to make security passes.
73
00:03:46,698 --> 00:03:48,599
And tell Chloe that it's
not going to be quite
74
00:03:48,667 --> 00:03:50,101
night at the museum.
75
00:03:50,168 --> 00:03:53,371
There's no Teddy Roosevelt
and mischievous monkeys.
76
00:03:53,438 --> 00:03:55,373
At least, not to my knowledge.
77
00:03:55,440 --> 00:03:57,308
Right. 8:30 Thursday.
78
00:03:57,376 --> 00:04:00,077
I will meet you outside the entrance.
79
00:04:00,145 --> 00:04:02,913
I love you too.
80
00:04:02,981 --> 00:04:07,284
No, it feels fine.
81
00:04:07,352 --> 00:04:08,819
Something bothering you?
82
00:04:08,887 --> 00:04:10,554
My tooth is killing me.
83
00:04:10,622 --> 00:04:12,590
You know, we have an
excellent dental plan.
84
00:04:12,657 --> 00:04:15,659
Which I will use when
I'm sure something's wrong.
85
00:04:15,727 --> 00:04:17,862
- Oh, a yellow.
-Bellied masochist.
86
00:04:17,929 --> 00:04:20,664
- I am not yellow.
-Bellied.
87
00:04:20,732 --> 00:04:24,168
Let's just say I had a few
less-than-pleasant experiences
88
00:04:24,236 --> 00:04:26,771
with military base dentists as a kid.
89
00:04:26,838 --> 00:04:28,939
But anyone organizing a field trip
90
00:04:29,007 --> 00:04:30,541
for 30 third-graders is a masochist
91
00:04:30,609 --> 00:04:31,909
for sure.
92
00:04:31,977 --> 00:04:33,377
It reinforces my
cover with my sister,
93
00:04:33,445 --> 00:04:34,412
and I couldn't say no.
Thank you.
94
00:04:34,479 --> 00:04:35,913
It was my niece asking.
95
00:04:35,981 --> 00:04:36,981
This was a must-do.
96
00:04:37,049 --> 00:04:38,616
I had no option.
97
00:04:40,052 --> 00:04:43,054
No. You can ask me 1,000 times.
98
00:04:43,121 --> 00:04:44,388
I had no idea there was anything
99
00:04:44,456 --> 00:04:46,557
other than medical
equipment in those crates.
100
00:04:46,625 --> 00:04:48,259
He's been back and forth to London
101
00:04:48,326 --> 00:04:50,828
20 times in the past eight months,
102
00:04:50,896 --> 00:04:52,730
each time with a prescreened manifest
103
00:04:52,798 --> 00:04:54,665
arranged by the U.S.
Embassy. Mm...hmm.
104
00:04:54,733 --> 00:04:56,634
Someone at the embassy's involved.
105
00:04:56,701 --> 00:04:58,035
We're drilling down on it.
106
00:04:58,103 --> 00:04:59,336
How much were those diamonds worth?
107
00:04:59,404 --> 00:05:01,072
$1 1/2 million using
the Rappaport scale.
108
00:05:01,139 --> 00:05:04,775
Financing arms for
Angolan insurgents, huh?
109
00:05:04,843 --> 00:05:06,043
Well, that's our best guess now,
110
00:05:06,111 --> 00:05:08,079
but whatever those
diamonds were financing,
111
00:05:08,146 --> 00:05:09,413
Ridley was the conduit,
112
00:05:09,481 --> 00:05:11,148
the courier.
Not anymore.
113
00:05:11,216 --> 00:05:13,350
No, and that's got
to be a pretty big loss
114
00:05:13,418 --> 00:05:14,618
to whoever was running him.
Huge.
115
00:05:14,686 --> 00:05:16,787
Wouldn't it be a wonderful thing
116
00:05:16,855 --> 00:05:19,957
if we could open that conduit back up?
117
00:05:20,025 --> 00:05:23,427
What if we could replace
him with one of our people?
118
00:05:23,495 --> 00:05:27,064
You have no idea what
you're getting yourself into.
119
00:05:27,132 --> 00:05:29,767
Anything involving a third-grade class
120
00:05:29,835 --> 00:05:31,302
is an automatic no.
121
00:05:31,369 --> 00:05:33,304
It's your constitutional right.
122
00:05:33,371 --> 00:05:36,340
You can say no to line
dancing, to karaoke,
123
00:05:36,408 --> 00:05:37,541
duck pin bowling with
your aunt Louise...
124
00:05:37,609 --> 00:05:39,443
Hey.
125
00:05:39,511 --> 00:05:42,980
And anything coming
out of Jai Wilcox's mouth.
126
00:05:43,048 --> 00:05:44,682
Except for the next two things.
127
00:05:44,749 --> 00:05:45,749
First, we need you in
the conference room.
128
00:05:45,817 --> 00:05:47,585
What's the second thing?
129
00:05:47,652 --> 00:05:49,353
You can't say no to
Joan's next question.
130
00:05:53,091 --> 00:05:54,558
Annie.
131
00:05:54,626 --> 00:05:55,693
How'd you like a trip to London?
132
00:05:57,329 --> 00:06:01,932
Now that would be
just stupid to refuse.
133
00:06:05,719 --> 00:06:08,719
Transcript by MY-SUBS. Com
Corrected by pepelepew
134
00:06:36,497 --> 00:06:37,797
Ridley's expediter at the embassy
135
00:06:37,865 --> 00:06:39,766
has been a young vice-consul
named Vivian Long.
136
00:06:39,834 --> 00:06:41,701
Expediter?
137
00:06:41,769 --> 00:06:43,436
One of the roles
consular services plays
138
00:06:43,504 --> 00:06:45,238
is aiding U.S. businesses
while working abroad.
139
00:06:45,306 --> 00:06:46,973
They help with trade manifests,
140
00:06:47,041 --> 00:06:49,276
custom clearances, you name it.
141
00:06:49,343 --> 00:06:51,411
- Ms. Long had Ridley's shipment pre.
-Papered through customs
142
00:06:51,479 --> 00:06:53,213
so they wouldn't be inspected.
143
00:06:53,281 --> 00:06:55,682
Clearly giving him more help
than he deserved or needed.
144
00:06:55,750 --> 00:06:56,950
She's definitely complicit.
145
00:06:57,018 --> 00:06:58,918
I spoke to the consul general.
146
00:06:58,986 --> 00:07:00,854
He described her as hardworking, likable
147
00:07:00,921 --> 00:07:02,355
and without much of a social life.
148
00:07:02,423 --> 00:07:03,423
An American Bridget Jones?
149
00:07:03,491 --> 00:07:05,292
It looks like.
150
00:07:05,359 --> 00:07:07,427
You know, she actually
applied to the agency.
151
00:07:07,495 --> 00:07:08,628
But she couldn't pass
152
00:07:08,696 --> 00:07:09,729
the athletic portion of the physical.
153
00:07:09,797 --> 00:07:11,031
She doesn't look like a bad guy.
154
00:07:11,098 --> 00:07:12,632
Well, she's certainly
doing someone favors.
155
00:07:12,700 --> 00:07:15,835
And one of those favors is
going to be recruiting you.
156
00:07:15,903 --> 00:07:18,004
Okay. Am I missing something?
157
00:07:18,072 --> 00:07:19,239
Well, with Ridley out of commission,
158
00:07:19,307 --> 00:07:20,740
they'll be needing a new courier.
159
00:07:20,808 --> 00:07:23,943
The Smithsonian constantly
shifts stuff back and forth
160
00:07:24,011 --> 00:07:24,944
to the U.K.
161
00:07:25,012 --> 00:07:26,313
Your cover makes you
162
00:07:26,380 --> 00:07:28,148
the perfect candidate
to take Ridley's place.
163
00:07:28,215 --> 00:07:31,284
It's a flip on what
case officers usually do.
164
00:07:31,352 --> 00:07:32,919
This time, you will be the mark.
165
00:07:32,987 --> 00:07:34,354
You will be the one putting herself
166
00:07:34,422 --> 00:07:35,889
in a compromising position
167
00:07:35,956 --> 00:07:37,891
so that you can be turned and used.
168
00:07:37,958 --> 00:07:39,826
You would be operating
completely on your own.
169
00:07:39,894 --> 00:07:41,261
Your phone will be unencrypted.
170
00:07:41,329 --> 00:07:43,496
Everything you do,
everything you're carrying
171
00:07:43,564 --> 00:07:45,832
will be examined by them
before they approach you.
172
00:07:45,900 --> 00:07:48,101
Now, I'll be coming over with you,
173
00:07:48,169 --> 00:07:49,336
but we can't have any contact.
174
00:07:49,403 --> 00:07:51,171
It's a deep cover operation.
175
00:07:51,238 --> 00:07:53,506
Just how are we planning
on compromising me?
176
00:07:53,574 --> 00:07:56,176
Your file says you
enjoy playing craps
177
00:07:56,243 --> 00:07:57,944
from time to time.
178
00:07:58,012 --> 00:07:59,312
Annie Walker
179
00:07:59,380 --> 00:08:00,647
of the Smithsonian is going to have
180
00:08:00,715 --> 00:08:02,515
a very serious gambling problem.
181
00:08:08,122 --> 00:08:09,522
I'm in London, Danielle.
182
00:08:09,590 --> 00:08:11,591
I'm delivering pre-columbian artifacts
183
00:08:11,659 --> 00:08:12,759
to the British museum.
184
00:08:12,827 --> 00:08:14,160
It was so last minute, I'm sorry
185
00:08:14,228 --> 00:08:16,563
I didn't get a chance to say good-bye.
186
00:08:16,630 --> 00:08:19,599
No, Chloe's gonna get her
tour with or without me.
187
00:08:19,667 --> 00:08:21,501
It's been completely set up,
and if you have any problems,
188
00:08:21,569 --> 00:08:24,137
I'll be on my cell.
189
00:08:24,205 --> 00:08:27,107
There should be four
crates for the Smithsonian.
190
00:08:27,174 --> 00:08:28,575
Excuse me. Excuse me. Excuse me.
191
00:08:28,642 --> 00:08:30,343
Are you Annie Walker?
192
00:08:30,411 --> 00:08:31,644
Yes.
193
00:08:31,712 --> 00:08:33,046
Vivian Long from the embassy.
194
00:08:33,114 --> 00:08:34,614
I am so sorry.
195
00:08:34,682 --> 00:08:36,649
I was gonna meet you at the
gate... diplomats can do that...
196
00:08:36,717 --> 00:08:38,318
but a cab cut me off in a roundabout,
197
00:08:38,386 --> 00:08:39,853
and I dumped my ice latte.
198
00:08:39,920 --> 00:08:41,554
- Oh, my God.
- You think it'll stain?
199
00:08:41,622 --> 00:08:42,856
- Yeah.
- Thank God Seattle's best
200
00:08:42,923 --> 00:08:43,990
went global.
201
00:08:44,058 --> 00:08:45,258
We can grab another one on the way.
202
00:08:45,326 --> 00:08:46,559
David, this is Annie Walker
203
00:08:46,627 --> 00:08:48,194
from the Smithsonian institute.
204
00:08:48,262 --> 00:08:49,796
She's bringing in four crates
205
00:08:49,864 --> 00:08:51,564
with pre-columbian artifacts in them.
206
00:08:51,632 --> 00:08:52,966
The lorry from the British museum
207
00:08:53,033 --> 00:08:54,067
is already at the loading docks,
208
00:08:54,135 --> 00:08:55,301
so if you could please sign off
209
00:08:55,369 --> 00:08:57,404
and have 'em brought out.
210
00:08:57,471 --> 00:08:58,738
Oh, I have biscuits for you.
211
00:08:58,806 --> 00:09:00,039
David's a cheap bribe.
212
00:09:00,107 --> 00:09:01,775
You look in pain.
213
00:09:01,842 --> 00:09:03,710
Oh, I have a little
toothache. It's fine.
214
00:09:03,778 --> 00:09:05,145
- Terrific. I'm double.
-Parked.
215
00:09:13,220 --> 00:09:14,954
- First time?
- Second.
216
00:09:15,022 --> 00:09:16,756
I had a two-day layover as a kid.
217
00:09:16,824 --> 00:09:19,926
My dad was in the military.
Mine too.
218
00:09:19,994 --> 00:09:21,194
Vietnam vet. Lost a leg at Khe Sanh
219
00:09:21,262 --> 00:09:22,462
during the Tet offensive.
220
00:09:22,530 --> 00:09:23,663
Sorry, too much information.
221
00:09:23,731 --> 00:09:27,734
If I talk too fast, slow me down.
222
00:09:27,802 --> 00:09:29,269
Don't worry. You'll get used to it.
223
00:09:29,336 --> 00:09:30,503
I thought I would never
be able to drive here,
224
00:09:30,571 --> 00:09:34,507
and look at me now.
225
00:09:34,575 --> 00:09:35,975
I love this place.
226
00:09:36,043 --> 00:09:37,477
Couldn't take my eyes off of it
227
00:09:37,545 --> 00:09:38,511
when I first got here.
228
00:09:38,579 --> 00:09:39,646
I mean, the history.
229
00:09:39,713 --> 00:09:40,980
I know. It's crazy.
230
00:09:41,048 --> 00:09:42,515
I'm gonna be bringing
stuff back and forth
231
00:09:42,583 --> 00:09:44,951
at least twice a month.
Seriously?
232
00:09:45,019 --> 00:09:46,286
Yeah, the pay's lousy,
but who'd have thunk
233
00:09:46,353 --> 00:09:48,021
a job at the Smithsonian
could be this much fun?
234
00:09:48,088 --> 00:09:49,456
You have friends here?
235
00:09:49,523 --> 00:09:51,357
Second cousin on my
mother's side, so no.
236
00:09:51,425 --> 00:09:53,126
Not one.
Well, if you need someone
237
00:09:53,194 --> 00:09:55,128
to show you around...
238
00:09:55,196 --> 00:09:56,696
Don't offer if you can't deliver.
239
00:09:56,764 --> 00:09:58,731
Please. I work for
the state department.
240
00:09:58,799 --> 00:10:00,633
Does that mean you have connections?
241
00:10:00,701 --> 00:10:02,068
All over the city.
242
00:10:02,136 --> 00:10:03,303
Restaurants, clubs.
243
00:10:03,370 --> 00:10:06,239
Gaming establishments?
244
00:10:06,307 --> 00:10:08,508
- You gamble?
- Are you kidding?
245
00:10:08,576 --> 00:10:11,211
I killed at craps in
Atlantic city last weekend.
246
00:10:11,278 --> 00:10:14,247
I am on a hot streak.
Ever heard of Havery's?
247
00:10:14,315 --> 00:10:16,583
Get out. James Bond played there.
248
00:10:16,650 --> 00:10:17,784
I'm good friends with the manager.
249
00:10:17,852 --> 00:10:18,952
I have to pull rich Americans
250
00:10:19,019 --> 00:10:20,186
out of there all the time.
251
00:10:20,254 --> 00:10:21,688
Can you get us in there tonight?
252
00:10:21,755 --> 00:10:23,122
But I have to warn you, they
don't let foreign nationals
253
00:10:23,190 --> 00:10:25,191
out of the U.K. with
unpaid gaming debts.
254
00:10:25,259 --> 00:10:26,626
Please. I am telling you,
255
00:10:26,694 --> 00:10:28,294
I can't lose. [gasps as horn honks]
256
00:10:31,398 --> 00:10:33,199
Burned coffee and stale doughnuts.
257
00:10:33,267 --> 00:10:35,635
The bat cave never changes.
258
00:10:35,703 --> 00:10:37,504
You look like crap.
259
00:10:37,571 --> 00:10:39,472
- Aw, so do you.
- Thank you.
260
00:10:39,540 --> 00:10:41,374
You sleep on the plane?
Not enough.
261
00:10:41,442 --> 00:10:43,142
Langley says you have
a backtrack on Ridley.
262
00:10:43,210 --> 00:10:45,211
Yeah, it's a start.
263
00:10:45,279 --> 00:10:47,247
10,000 closed-circuit
cameras in the city,
264
00:10:47,314 --> 00:10:48,581
and only half work.
265
00:10:48,649 --> 00:10:50,583
Here's Ridley unloading the cases
266
00:10:50,651 --> 00:10:51,751
at the airport with Vivian.
267
00:10:51,819 --> 00:10:53,486
We tracked him back from unloading,
268
00:10:53,554 --> 00:10:56,089
driving out from the city,
269
00:10:56,156 --> 00:10:57,891
all the way to Camden.
270
00:10:57,958 --> 00:10:59,559
- Any stops?
- Nothing.
271
00:10:59,627 --> 00:11:00,960
We lost him somewhere in
the warehouse district.
272
00:11:01,028 --> 00:11:02,295
It must be where he
picked up the diamonds.
273
00:11:02,363 --> 00:11:03,930
There's no medical
warehouse in the vicinity.
274
00:11:03,998 --> 00:11:04,931
And Vivian Long?
275
00:11:04,999 --> 00:11:06,266
I can't believe
276
00:11:06,333 --> 00:11:07,634
she'd be involved in
something like this.
277
00:11:07,701 --> 00:11:08,768
Had us fooled completely.
278
00:11:08,836 --> 00:11:09,769
Background's clean,
279
00:11:09,837 --> 00:11:10,770
bona fides real.
280
00:11:10,838 --> 00:11:12,105
My people have got no idea
281
00:11:12,172 --> 00:11:15,074
what they got on her, but we're digging.
282
00:11:15,142 --> 00:11:16,509
Dig carefully.
283
00:11:16,577 --> 00:11:18,411
She could be valuable to us.
284
00:11:23,984 --> 00:11:25,018
It's beautiful.
285
00:11:25,085 --> 00:11:27,453
Pre-classic Olmec, right?
286
00:11:27,521 --> 00:11:29,389
They teach you that
at the state department?
287
00:11:29,456 --> 00:11:31,324
I did a little research last night.
288
00:11:31,392 --> 00:11:34,060
- So you're a wonk.
- I'm conscientious.
289
00:11:34,128 --> 00:11:35,628
You don't have to be a
wonk to be conscientious.
290
00:11:35,696 --> 00:11:37,864
Um, over here is what
291
00:11:37,932 --> 00:11:39,232
you'll be taking over to the States.
292
00:11:39,300 --> 00:11:42,302
Ming dynasty imperial
floor vases, 15th century,
293
00:11:42,369 --> 00:11:43,903
Jing de Zhen.
294
00:11:43,971 --> 00:11:44,871
Correct.
295
00:11:44,939 --> 00:11:46,472
Wonk.
296
00:11:46,540 --> 00:11:49,108
- We'll work on getting you prepared.
297
00:11:49,176 --> 00:11:52,946
You should be able to
avoid U.S. customs entirely.
298
00:11:54,582 --> 00:11:57,250
Smithsonian institute,
how may I direct your call?
299
00:11:57,318 --> 00:11:59,586
I thought we weren't
doing that until tonight.
300
00:11:59,653 --> 00:12:01,487
I like to practice. How's the tooth?
301
00:12:01,555 --> 00:12:02,622
Still in my mouth.
302
00:12:02,690 --> 00:12:04,057
Not very happy.
303
00:12:04,124 --> 00:12:05,658
Not the tooth's fault.
304
00:12:05,726 --> 00:12:08,595
We got any hard evidence on Vivian?
305
00:12:08,662 --> 00:12:10,730
So far, just the
stuff she did for Ridley.
306
00:12:10,798 --> 00:12:12,098
I like her.
307
00:12:12,166 --> 00:12:13,199
Doesn't matter.
308
00:12:13,267 --> 00:12:14,801
She fooled the entire embassy.
309
00:12:14,868 --> 00:12:17,070
She can fool you.
Yes, Jonathan.
310
00:12:17,137 --> 00:12:21,174
She's definitely gonna
be going back and forth.
311
00:12:21,241 --> 00:12:24,177
It's just that I like her. Okay?
312
00:12:24,244 --> 00:12:25,345
I wish it could be somebody else.
313
00:12:27,615 --> 00:12:28,982
She buying your story?
314
00:12:29,049 --> 00:12:31,150
She's calling to get
us into Havery's tonight.
315
00:12:31,218 --> 00:12:33,920
Hmm. That means they're
gonna start circling.
316
00:12:33,988 --> 00:12:36,356
Listen, this has to be
our last open phone call.
317
00:12:36,423 --> 00:12:38,257
From now on, you have to
assume you're being watched.
318
00:12:38,325 --> 00:12:39,859
Are you wearing your encrypted phone?
319
00:12:39,927 --> 00:12:41,127
Strapped to my thigh.
320
00:12:41,195 --> 00:12:43,162
Not very comfortable.
321
00:12:43,230 --> 00:12:45,064
Only use it in an emergency.
322
00:12:45,132 --> 00:12:46,499
Got it.
323
00:12:46,567 --> 00:12:48,768
She's giving me the thumbs-up.
324
00:12:48,836 --> 00:12:49,969
We're in.
325
00:12:50,037 --> 00:12:51,804
Okay. Drink till you're sloppy,
326
00:12:51,872 --> 00:12:53,106
and mix your bets.
327
00:12:53,173 --> 00:12:54,340
Remember, you've got to lose
328
00:12:54,408 --> 00:12:55,942
without looking like you're trying.
329
00:12:56,010 --> 00:12:58,311
The way I play,
shouldn't be a problem.
330
00:13:07,599 --> 00:13:09,634
I guess there are only two
ways to retire from this place...
331
00:13:09,702 --> 00:13:11,803
die or defect.
332
00:13:11,870 --> 00:13:14,872
So you gave up and shaved
your retirement beard.
333
00:13:14,940 --> 00:13:16,741
When duty calls, I answer.
334
00:13:16,809 --> 00:13:18,743
Understand that this
is a consultation, Henry.
335
00:13:18,811 --> 00:13:20,778
I'm still the DCS.
336
00:13:20,846 --> 00:13:23,481
The DCS who needs a little
help from his old boss.
337
00:13:23,549 --> 00:13:25,683
Oh, I may not like you,
but I respect your talent.
338
00:13:25,751 --> 00:13:27,685
Isn't that funny? I like you, Arthur,
339
00:13:27,753 --> 00:13:29,153
but I don't respect your talent at all.
340
00:13:29,221 --> 00:13:31,322
Hmm.
341
00:13:34,093 --> 00:13:35,993
If Liza Hearn keeps
digging into dark ops,
342
00:13:36,061 --> 00:13:37,862
you'll wind up on Capitol Hill
343
00:13:37,930 --> 00:13:38,863
or in jail.
344
00:13:38,931 --> 00:13:40,298
You'll be with me.
345
00:13:40,365 --> 00:13:43,968
No. They never go
after emeritus officials.
346
00:13:44,036 --> 00:13:47,171
Look at Kissinger, Al Haig, Rumsfeld.
347
00:13:47,239 --> 00:13:49,140
So I inherit everything you started.
348
00:13:49,208 --> 00:13:51,042
It seems that's the
way it works, Arthur.
349
00:13:52,411 --> 00:13:54,378
I suggest you plug that leak.
350
00:13:57,049 --> 00:13:59,617
In the meantime, let's concentrate
351
00:13:59,685 --> 00:14:00,918
on business at hand.
352
00:14:00,986 --> 00:14:03,354
Glad to be of service.
353
00:14:05,624 --> 00:14:07,258
- Is he breaking?
- Not yet.
354
00:14:07,326 --> 00:14:09,494
Denies knowing what the diamonds
might be buying in the U.S.
355
00:14:09,561 --> 00:14:10,795
Or anything about Angola.
356
00:14:10,863 --> 00:14:12,497
Including what hemisphere it's in.
357
00:14:12,564 --> 00:14:14,732
But I can hear him breaking.
358
00:14:14,800 --> 00:14:16,534
They're asking him about Camden
and the warehouse district.
359
00:14:16,602 --> 00:14:18,669
Look, I have very low blood sugar.
360
00:14:18,737 --> 00:14:19,871
If I give you an address,
361
00:14:19,938 --> 00:14:22,006
can I have some food?
362
00:14:22,074 --> 00:14:24,142
What'd I tell you?
363
00:14:24,209 --> 00:14:26,811
All right, get that address
to Jai as soon as possible.
364
00:14:26,879 --> 00:14:31,616
You have to sign
there, there, and there.
365
00:14:31,683 --> 00:14:34,385
Basically, it says if anything happens
366
00:14:34,453 --> 00:14:36,654
to the shipment, it's
your fault, not ours.
367
00:14:36,722 --> 00:14:38,156
Joke.
368
00:14:38,223 --> 00:14:39,223
So is this what you guys do?
369
00:14:39,291 --> 00:14:42,627
We do commerce, visa, apps,
370
00:14:42,694 --> 00:14:44,662
marriage approvals for green cards.
371
00:14:44,730 --> 00:14:46,564
We provide bail, roadside assistance.
372
00:14:46,632 --> 00:14:48,065
Kidding.
373
00:14:48,133 --> 00:14:49,667
So, no, we do a lot more than commerce.
374
00:14:49,735 --> 00:14:52,036
Who are those guys?
375
00:14:52,104 --> 00:14:53,671
Basement people.
376
00:14:53,739 --> 00:14:55,640
And that means...
377
00:14:55,707 --> 00:14:57,108
They do the jobs that don't exist.
378
00:14:57,176 --> 00:14:58,810
They're spooks?
379
00:14:58,877 --> 00:14:59,977
But you didn't hear that from me.
380
00:15:05,450 --> 00:15:07,919
Right.
381
00:15:07,986 --> 00:15:10,054
Did you say 1218?
382
00:15:10,122 --> 00:15:13,124
1218. Ridley said it
was a gray stone building.
383
00:15:13,192 --> 00:15:16,060
Used to be a distillery that
they turned into a dance club.
384
00:15:16,128 --> 00:15:18,129
You need GPS coords?
385
00:15:18,197 --> 00:15:21,799
Uh, no, I think we
can find it on our own.
386
00:15:45,424 --> 00:15:47,258
[Heavy object being moved]
387
00:16:02,174 --> 00:16:04,508
Lapidary scale.
388
00:16:11,216 --> 00:16:12,416
[Gunshot]
389
00:16:28,500 --> 00:16:30,201
They're certain it was a woman.
390
00:16:30,269 --> 00:16:32,069
Lifted some prints off a desk.
391
00:16:32,137 --> 00:16:33,504
They're running them through the grid.
392
00:16:33,572 --> 00:16:35,473
The rest of the place was cleaned out.
393
00:16:35,540 --> 00:16:37,241
Probably had a cutoff man at Kennedy
394
00:16:37,309 --> 00:16:38,609
that warned them as
soon as he was arrested.
395
00:16:38,677 --> 00:16:40,111
This the courier
we're trying to replace?
396
00:16:40,178 --> 00:16:41,746
Oh, hello, Henry.
397
00:16:41,813 --> 00:16:44,949
Nice to see you as well.
Clean-shaven this time.
398
00:16:45,017 --> 00:16:46,918
Donald Ridley, yes.
399
00:16:46,985 --> 00:16:49,053
He's not telling us very much, though.
400
00:16:49,121 --> 00:16:51,255
The bureau's too squeamish
to get anything worthwhile.
401
00:16:51,323 --> 00:16:53,024
What do we know?
402
00:16:53,091 --> 00:16:55,192
- Newly married, church.
-Going,
403
00:16:55,260 --> 00:16:58,429
drinks an occasional beer,
pays his bills and taxes.
404
00:16:58,497 --> 00:17:00,798
No criminal affiliations,
off-shore accounts,
405
00:17:00,866 --> 00:17:02,099
or medical problems.
406
00:17:02,167 --> 00:17:03,868
FBI swept his house. It's clean.
407
00:17:03,936 --> 00:17:05,603
Sounds like he'll run for office.
408
00:17:05,671 --> 00:17:07,905
What about his bride?
409
00:17:07,973 --> 00:17:09,240
She's still in Brighton,
410
00:17:09,308 --> 00:17:11,542
because she's English,
awaiting her green card.
411
00:17:11,610 --> 00:17:12,910
Our embassy would do that.
412
00:17:12,978 --> 00:17:14,578
- Mm...hmm. Specifically
a vice-consul
413
00:17:14,646 --> 00:17:16,113
like Vivian Long.
414
00:17:16,181 --> 00:17:17,715
So she's helping them
do more than ship things.
415
00:17:17,783 --> 00:17:18,849
We're getting a record of
everything that she's done
416
00:17:18,917 --> 00:17:20,718
at the embassy, but, yeah, she could be
417
00:17:20,786 --> 00:17:22,086
a real window into the operation.
418
00:17:22,154 --> 00:17:23,754
- He never mentions her.
- Who?
419
00:17:23,822 --> 00:17:26,023
In the transcripts, Ridley
never mentions his wife.
420
00:17:26,091 --> 00:17:28,559
Hasn't asked that she
be contacted, nothing.
421
00:17:28,627 --> 00:17:30,061
That strike anyone as strange?
422
00:17:30,128 --> 00:17:35,333
I think we have a photo.
423
00:17:35,400 --> 00:17:37,201
Patricia Ridley.
424
00:17:37,269 --> 00:17:40,404
Does this look like a woman
who would marry a pharmacist?
425
00:17:40,472 --> 00:17:42,139
I'm guessing no.
426
00:17:47,546 --> 00:17:51,415
Oh, my God.
427
00:17:54,353 --> 00:17:55,619
- I always feel
like a six-year-old
428
00:17:55,687 --> 00:17:57,989
at my parents' cocktail party.
429
00:17:58,056 --> 00:18:00,458
Nonsense.
430
00:18:00,525 --> 00:18:02,426
We're walking in with 10 grand
431
00:18:02,494 --> 00:18:05,329
and walking out with 20.
432
00:18:08,100 --> 00:18:13,404
- See you later, Viv?
- If you promise to be nice.
433
00:18:13,472 --> 00:18:15,673
Are you holding out on me?
434
00:18:15,741 --> 00:18:18,009
His name's Jonathan Turnbull,
435
00:18:18,076 --> 00:18:20,444
and vice-consuls don't
work all the time.
436
00:18:20,512 --> 00:18:23,948
[Giggles]
437
00:18:29,588 --> 00:18:32,690
Five. The point is five.
438
00:18:32,758 --> 00:18:34,592
Mark it.
439
00:18:34,659 --> 00:18:37,461
Pays 3 to 2 behind the line.
440
00:18:37,529 --> 00:18:39,163
You gonna play?
441
00:18:39,231 --> 00:18:40,164
The least I can do
442
00:18:40,232 --> 00:18:41,132
is front you some chips.
443
00:18:41,199 --> 00:18:43,634
I'm kind of a gambling moron.
444
00:18:43,702 --> 00:18:46,103
[Scoffs] Then hold my purse.
445
00:18:46,171 --> 00:18:48,072
Flirt with handsome.
He's coming this way.
446
00:18:51,443 --> 00:18:53,911
Five. The winner is five.
447
00:18:53,979 --> 00:18:57,281
Pay the line. [speaks indistinctly]
448
00:18:59,051 --> 00:19:01,285
Like taking candy from a baby.
449
00:19:02,888 --> 00:19:04,722
[Car alarm chirps]
450
00:19:25,744 --> 00:19:27,912
- Hey, Auggie.
- Annie's at the table.
451
00:19:27,979 --> 00:19:29,213
They already lifted her phone
452
00:19:29,281 --> 00:19:30,214
and room key.
453
00:19:30,282 --> 00:19:31,849
Anything on the bride?
454
00:19:31,917 --> 00:19:33,184
London's getting
the marriage documents
455
00:19:33,251 --> 00:19:34,552
for a thumbprint.
456
00:19:34,619 --> 00:19:38,656
[Phone rings] Oh, and right on cue.
457
00:19:38,723 --> 00:19:42,660
Smithsonian institute,
how may I direct your call?
458
00:19:42,727 --> 00:19:46,097
Annie Walker. One moment, please.
459
00:19:46,164 --> 00:19:47,465
[Beep]
You've reached Annie Walker
460
00:19:47,532 --> 00:19:48,833
in the acquisitions department.
461
00:19:48,900 --> 00:19:51,602
I'm unable to return... [phone beeps]
462
00:19:51,670 --> 00:19:53,270
That was boodles up with a twist?
463
00:19:53,338 --> 00:19:58,175
Thank you so much.
They are truly delicious.
464
00:19:58,243 --> 00:20:01,412
I'm not so sure you
should mix drinking
465
00:20:01,480 --> 00:20:02,947
with gambling.
There's two things
466
00:20:03,014 --> 00:20:04,181
that cure a
toothache, Vivian...
467
00:20:04,249 --> 00:20:06,283
winning and gin.
468
00:20:06,351 --> 00:20:08,452
We've got the gin.
469
00:20:08,520 --> 00:20:09,720
Let's start some serious winning.
470
00:20:09,788 --> 00:20:11,188
Coast-to-coast.
471
00:20:30,609 --> 00:20:32,376
- Ooh.
-Hoo.
472
00:20:32,444 --> 00:20:34,311
Excuse me.
473
00:20:38,483 --> 00:20:41,051
I believe I need a line of
credit to finish my evening.
474
00:20:41,119 --> 00:20:43,521
Is there a way to arrange that?
475
00:20:43,588 --> 00:20:46,023
Annie, are you sure
you want to do this?
476
00:20:46,091 --> 00:20:47,691
I'm on fire, Vivian.
477
00:20:47,759 --> 00:20:48,626
I just need a little more capital.
478
00:20:48,693 --> 00:20:49,960
Is that possible?
479
00:20:50,028 --> 00:20:51,762
Well, with the U.S.
Embassy at your side,
480
00:20:51,830 --> 00:20:53,564
we'd be happy to extend you
481
00:20:53,632 --> 00:20:54,565
5,000 pounds.
482
00:20:54,633 --> 00:20:57,134
That's about 8,000 U.S. dollars.
483
00:20:57,202 --> 00:20:58,836
Thank you so much.
484
00:20:58,904 --> 00:21:01,005
Enjoy your evening.
485
00:21:02,741 --> 00:21:04,108
Good as new.
486
00:21:04,176 --> 00:21:05,676
Let's play ball.
487
00:21:05,744 --> 00:21:06,644
High-low.
488
00:21:12,017 --> 00:21:13,684
Can I have another drink?
489
00:21:25,630 --> 00:21:26,830
Room's been searched.
490
00:21:26,898 --> 00:21:27,998
How'd we do?
491
00:21:28,066 --> 00:21:30,100
He was walking with happy feet.
492
00:21:30,168 --> 00:21:32,069
Well, you can do the happy dance too.
493
00:21:32,137 --> 00:21:33,537
You remember that woman
that shot at you today?
494
00:21:33,605 --> 00:21:36,073
Her prints match the wedding certificate
495
00:21:36,141 --> 00:21:37,841
of Donald Ridley's bride.
496
00:21:43,615 --> 00:21:44,782
Eight. Front line winner.
497
00:21:44,849 --> 00:21:47,885
Eight came easy, hard eights down.
498
00:21:47,953 --> 00:21:49,286
How much did you just lose?
499
00:21:49,354 --> 00:21:51,488
About $6,000. It'll turn around.
500
00:21:51,556 --> 00:21:54,658
Put it on snake eyes.
501
00:21:54,726 --> 00:21:55,993
Those are your last chips.
502
00:21:56,061 --> 00:21:58,796
Almost there.
503
00:21:58,863 --> 00:22:00,698
Isn't that a really risky bet?
504
00:22:00,765 --> 00:22:02,833
It pays 30 to 1.
505
00:22:02,901 --> 00:22:04,735
Because it doesn't come up much.
506
00:22:04,803 --> 00:22:06,170
You only have to hit
it once. Come on, baby.
507
00:22:06,238 --> 00:22:07,805
Give me the deuce.
508
00:22:11,076 --> 00:22:13,510
Snake eyes.
509
00:22:13,578 --> 00:22:16,380
[Applause]
510
00:22:18,216 --> 00:22:19,483
Whoo!
511
00:22:19,551 --> 00:22:21,452
Pay the lady 30,000.
512
00:22:21,519 --> 00:22:22,853
Whoo!
513
00:22:22,921 --> 00:22:24,888
She won?
514
00:22:24,956 --> 00:22:26,423
What?
515
00:22:26,491 --> 00:22:27,791
She bet on snake eyes, and she won.
516
00:22:27,859 --> 00:22:29,960
Annie just won $30,000.
517
00:22:42,634 --> 00:22:45,002
Annie, that's $30,000.
518
00:22:45,069 --> 00:22:47,304
Did I tell you I was on a roll?
519
00:22:47,372 --> 00:22:50,407
That's almost what I make in a year.
520
00:22:50,475 --> 00:22:54,344
So how does she lose
30k gracefully now?
521
00:22:54,412 --> 00:22:55,512
Let's quit while you're ahead.
522
00:22:58,216 --> 00:23:00,851
Annie. Come on.
523
00:23:02,620 --> 00:23:08,058
No. Let it ride.
524
00:23:08,126 --> 00:23:10,160
- Madam?
- Same play.
525
00:23:10,228 --> 00:23:11,762
On the aces.
526
00:23:14,065 --> 00:23:17,634
You need to quit, Annie.
527
00:23:17,702 --> 00:23:18,835
There's no way I can lose.
528
00:23:18,903 --> 00:23:20,837
I can feel it.
529
00:23:20,905 --> 00:23:25,876
Then at least take
away a few thousand.
530
00:23:25,943 --> 00:23:28,712
Vivian, you got to
learn how to live a little.
531
00:23:28,780 --> 00:23:31,214
When you're on a roll, you're on a roll.
532
00:23:31,282 --> 00:23:33,884
There's no way I can lose.
533
00:23:36,688 --> 00:23:38,955
I'll be riding with the lucky lady.
534
00:24:00,378 --> 00:24:01,812
Seven out.
535
00:24:01,879 --> 00:24:06,149
Crowd: Awww!
536
00:24:06,217 --> 00:24:10,987
You can't be serious.
537
00:24:11,055 --> 00:24:12,389
[Clears throat]
538
00:24:12,457 --> 00:24:14,725
May I see you for a moment?
539
00:24:21,966 --> 00:24:25,235
I'm afraid we only accept
personal checks from members.
540
00:24:25,303 --> 00:24:26,870
I understand.
541
00:24:26,938 --> 00:24:28,338
You need a cashier's check.
542
00:24:28,406 --> 00:24:30,807
For 8,000 U.S. dollars, yes.
543
00:24:30,875 --> 00:24:32,876
Until we have that,
544
00:24:32,944 --> 00:24:34,478
as miss Long can tell you,
545
00:24:34,545 --> 00:24:37,647
you will not be allowed
to leave the country.
546
00:24:46,457 --> 00:24:50,127
How could I be so stupid?
547
00:24:50,194 --> 00:24:51,695
$8,000.
548
00:24:51,763 --> 00:24:57,234
It may as well be a million.
549
00:24:57,301 --> 00:24:59,736
Maybe your parents can...
550
00:24:59,804 --> 00:25:02,339
My parents do not
have that kind of money.
551
00:25:02,406 --> 00:25:04,508
My sister's husband lost his job
552
00:25:04,575 --> 00:25:07,611
a few months ago, so they...
553
00:25:07,678 --> 00:25:09,012
They burnt through all their savings.
554
00:25:09,080 --> 00:25:10,614
I don't have anything.
555
00:25:10,681 --> 00:25:12,449
I don't have anyone to go to.
556
00:25:12,517 --> 00:25:14,417
I'm totally screwed.
557
00:25:14,485 --> 00:25:16,520
Oh, my God, and if I
can't leave the country,
558
00:25:16,587 --> 00:25:18,088
I'll probably lose my job.
559
00:25:18,156 --> 00:25:19,790
I mean, I have to tell
them why I can't come back.
560
00:25:19,857 --> 00:25:21,091
And my tooth hurts.
561
00:25:26,097 --> 00:25:31,334
If you're sure that
there's nothing you can do,
562
00:25:31,402 --> 00:25:33,203
I might have a solution.
563
00:25:36,774 --> 00:25:38,542
- The government?
- No.
564
00:25:38,609 --> 00:25:42,379
Not the government.
565
00:25:42,446 --> 00:25:44,581
And it's something you
probably shouldn't do.
566
00:25:46,517 --> 00:25:48,018
In fact, don't.
567
00:25:48,085 --> 00:25:49,553
Forget I mentioned it.
568
00:25:49,620 --> 00:25:50,954
No, no, tell me. Please.
569
00:25:51,022 --> 00:25:53,757
If there's a way to get
me out of this, tell me.
570
00:25:53,825 --> 00:25:55,725
It's not good, okay?
571
00:25:55,793 --> 00:25:58,495
It would involve
transporting certain things
572
00:25:58,563 --> 00:26:00,797
through customs using your
Smithsonian credentials.
573
00:26:00,865 --> 00:26:02,065
I'm sure you don't
want to risk...
574
00:26:02,133 --> 00:26:03,667
drugs?
575
00:26:03,734 --> 00:26:05,168
Not drugs.
576
00:26:05,236 --> 00:26:08,772
The goods would be shipped
in your Smithsonian crates...
577
00:26:08,840 --> 00:26:12,576
put in and removed on your
way to and from the airport.
578
00:26:12,643 --> 00:26:14,945
You'd never see or touch them.
579
00:26:15,012 --> 00:26:16,179
Who would I be working for?
580
00:26:16,247 --> 00:26:17,547
I can't tell you.
581
00:26:17,615 --> 00:26:20,584
But the people I'd hook you up with
582
00:26:20,651 --> 00:26:23,920
would pay off your debt.
583
00:26:23,988 --> 00:26:26,623
Thank you.
584
00:26:26,691 --> 00:26:28,058
Yes.
585
00:26:28,125 --> 00:26:29,759
Absolutely.
586
00:26:29,827 --> 00:26:31,661
Thank you so much, Vivian.
587
00:26:31,729 --> 00:26:33,597
Not so fast. I mean it.
588
00:26:33,664 --> 00:26:37,100
You've been drinking.
You're an emotional mess.
589
00:26:37,168 --> 00:26:39,336
You need to think about this.
590
00:26:39,403 --> 00:26:41,872
Sleep on it.
591
00:26:41,939 --> 00:26:44,608
Trust me. You shouldn't do this lightly.
592
00:26:44,675 --> 00:26:46,343
Okay?
593
00:26:46,410 --> 00:26:47,644
Look at me.
594
00:26:47,712 --> 00:26:49,112
Annie, I'm serious.
595
00:26:49,180 --> 00:26:51,882
Really make sure you want to do this.
596
00:26:51,949 --> 00:26:55,619
And then tell me tomorrow at the museum.
597
00:27:13,271 --> 00:27:16,706
She moved her purse
to her left shoulder.
598
00:27:16,774 --> 00:27:18,441
They approached her.
599
00:27:18,509 --> 00:27:21,511
She's in.
600
00:27:24,081 --> 00:27:27,350
[Cell phone rings]
601
00:27:27,418 --> 00:27:28,618
Annie Walker.
602
00:27:28,686 --> 00:27:30,487
Oh, my God, you're still asleep.
603
00:27:30,554 --> 00:27:31,721
I can hear it in your voice.
604
00:27:31,789 --> 00:27:33,423
- Danielle?
- Yes, Danielle,
605
00:27:33,491 --> 00:27:35,959
your sister, standing
outside the Smithsonian
606
00:27:36,027 --> 00:27:37,494
with 30 third-graders, 2 teachers,
607
00:27:37,561 --> 00:27:38,628
and a couple mothers wondering
608
00:27:38,696 --> 00:27:39,562
why they won't let us in the museum.
609
00:27:39,630 --> 00:27:41,398
Okay, it's Thursday, right?
610
00:27:41,465 --> 00:27:42,732
What's wrong?
611
00:27:42,800 --> 00:27:44,734
Nobody seems to know
anything about this tour.
612
00:27:44,802 --> 00:27:47,470
I swear, they don't
even know who you are.
613
00:27:47,538 --> 00:27:49,773
Oh, no, I'm supposed to
be at the British museum
614
00:27:49,840 --> 00:27:51,408
in half an hour.
615
00:27:51,475 --> 00:27:52,943
Ah, my tooth.
616
00:27:53,010 --> 00:27:54,644
I don't care about your stupid tooth.
617
00:27:54,712 --> 00:27:56,313
Are you even listening to me?
618
00:27:56,380 --> 00:27:58,081
Yes, I am sorry, okay?
619
00:27:58,149 --> 00:27:59,382
I just... I don't know
what the screw-up is,
620
00:27:59,450 --> 00:28:01,451
but I will straighten it out, I promise.
621
00:28:01,519 --> 00:28:03,687
Just stay where you are.
622
00:28:03,754 --> 00:28:06,589
Smithsonian institute,
how may I direct your call?
623
00:28:06,657 --> 00:28:08,658
To someone who can
arrange for the tour
624
00:28:08,726 --> 00:28:10,760
I promised to my niece's
third-grade class.
625
00:28:10,828 --> 00:28:11,828
It seems a ball has been dropped,
626
00:28:11,896 --> 00:28:14,831
a very big ball,
627
00:28:14,899 --> 00:28:17,033
and they are standing
outside with nowhere to go,
628
00:28:17,101 --> 00:28:18,969
and I am late to an
extremely important meeting.
629
00:28:19,036 --> 00:28:23,506
This is why we say no to
these things, miss Walker.
630
00:28:23,574 --> 00:28:26,476
But you said yes, so we'll
have to take care of it.
631
00:28:26,544 --> 00:28:27,877
Soon?
632
00:28:27,945 --> 00:28:30,280
- Already in work.
- Thank you.
633
00:28:30,348 --> 00:28:32,248
And good luck with your meeting.
634
00:28:32,316 --> 00:28:35,385
Hey, this is Anderson up in the DPD.
635
00:28:35,453 --> 00:28:36,786
You know, it's funny.
636
00:28:36,854 --> 00:28:39,422
You guys answer your
phones, "cover operations,"
637
00:28:39,490 --> 00:28:40,957
so I would assume that your job
638
00:28:41,025 --> 00:28:43,226
is actually to provide
cover for our people.
639
00:28:43,294 --> 00:28:44,527
Is that right?
640
00:28:44,595 --> 00:28:46,930
It is.
641
00:28:46,998 --> 00:28:50,066
Then can you tell me
why Agent Walker's niece
642
00:28:50,134 --> 00:28:51,634
and her entire third-grade class
643
00:28:51,702 --> 00:28:54,137
are standing outside the Smithsonian
644
00:28:54,205 --> 00:28:57,040
right now wondering why
no one has arranged a tour?
645
00:28:57,108 --> 00:28:59,142
Alara Koman.
646
00:28:59,210 --> 00:29:01,745
She was trained by Turkish intelligence
647
00:29:01,812 --> 00:29:03,446
and is operating as a mercenary now,
648
00:29:03,514 --> 00:29:05,148
primarily in weapons trade,
649
00:29:05,216 --> 00:29:07,150
but we think she may have a hand
in human trafficking as well.
650
00:29:07,218 --> 00:29:08,785
Both of which can tie her to Angola.
651
00:29:08,853 --> 00:29:10,420
- What about our vice-consul?
652
00:29:10,488 --> 00:29:12,155
We found a trail of visa applications
653
00:29:12,223 --> 00:29:13,323
that she approved without authorization.
654
00:29:13,391 --> 00:29:14,958
They all look like they were requests
655
00:29:15,026 --> 00:29:16,326
from Koman's organization.
656
00:29:16,394 --> 00:29:18,294
Vivian Long is up
to her neck in this.
657
00:29:18,362 --> 00:29:19,629
She could provide us with
some real information...
658
00:29:19,697 --> 00:29:21,264
names, places.
659
00:29:21,332 --> 00:29:22,732
Are you suggesting lip her?
660
00:29:22,800 --> 00:29:24,067
You can't.
661
00:29:24,135 --> 00:29:26,136
Who knows how she'll
react to an approach?
662
00:29:26,203 --> 00:29:28,772
Have to get your girl
Walker inside first.
663
00:29:28,839 --> 00:29:32,976
Viv!
664
00:29:33,044 --> 00:29:34,577
Sorry.
665
00:29:34,645 --> 00:29:36,980
I overslept, and I had
this thing with my sister.
666
00:29:37,048 --> 00:29:39,315
Did you think about it?
667
00:29:39,383 --> 00:29:40,617
Yes, I did.
668
00:29:40,684 --> 00:29:42,218
Before I give you an answer,
669
00:29:42,286 --> 00:29:44,154
can I ask you a question?
670
00:29:44,221 --> 00:29:45,288
Depends on what it is.
671
00:29:45,356 --> 00:29:47,490
Why are you doing this?
672
00:29:54,498 --> 00:29:57,300
Basically, you were right
when you called me a wonk.
673
00:29:57,368 --> 00:29:58,635
I mean, people like me,
674
00:29:58,702 --> 00:30:01,504
but guys don't see me in a certain way.
675
00:30:01,572 --> 00:30:03,473
In school, I was always the organizer,
676
00:30:03,541 --> 00:30:05,408
the best friend.
677
00:30:05,476 --> 00:30:07,610
I mean, when you walked
into Havery's last night,
678
00:30:07,678 --> 00:30:11,214
there was not a man in there
that wasn't checking you out.
679
00:30:11,282 --> 00:30:14,818
I...I always wanted
just a little of that.
680
00:30:14,885 --> 00:30:16,786
Turnbull.
681
00:30:19,857 --> 00:30:21,825
When we get together,
he's wonderful to me.
682
00:30:21,892 --> 00:30:23,726
A man that good-looking,
683
00:30:23,794 --> 00:30:26,996
to have him pay attention to me,
684
00:30:27,064 --> 00:30:28,465
to like me.
685
00:30:28,532 --> 00:30:31,000
What did he have you do?
686
00:30:31,068 --> 00:30:33,470
It started with a visa request.
687
00:30:33,537 --> 00:30:34,804
I helped it through.
688
00:30:34,872 --> 00:30:36,539
And then it just snowballed.
689
00:30:36,607 --> 00:30:39,709
Pretty soon, I couldn't get
out without losing my job.
690
00:30:39,777 --> 00:30:43,746
And I don't want to lose my job, Annie.
691
00:30:43,814 --> 00:30:45,115
It's all I've got.
692
00:30:45,182 --> 00:30:47,217
I don't want to lose my job either.
693
00:30:47,284 --> 00:30:50,787
But don't do it.
694
00:30:50,855 --> 00:30:52,122
It's a hole you can't dig out of.
695
00:30:52,189 --> 00:30:53,890
I'm already in a hole, Viv.
696
00:30:53,958 --> 00:30:55,825
This is my only way out.
697
00:30:55,893 --> 00:31:00,497
Well, then...
698
00:31:02,533 --> 00:31:05,335
Meet her there at 5:00.
699
00:31:17,800 --> 00:31:19,601
Hello, Annie.
700
00:31:21,838 --> 00:31:22,938
I hope you don't mind, but it's better
701
00:31:23,006 --> 00:31:24,339
if I don't give you my name.
702
00:31:24,407 --> 00:31:26,375
Oh.
703
00:31:26,442 --> 00:31:28,610
Thank you so much for helping me.
704
00:31:28,678 --> 00:31:30,112
Truly my pleasure.
705
00:31:30,179 --> 00:31:31,813
I am hoping we have a Long
and profitable relationship.
706
00:31:31,881 --> 00:31:33,682
Are you clear
707
00:31:33,750 --> 00:31:35,517
about what you're expected to do?
708
00:31:35,585 --> 00:31:36,685
Pretty much just look the other way?
709
00:31:36,753 --> 00:31:37,853
Exactly.
710
00:31:37,920 --> 00:31:39,288
The less you know, the better.
711
00:31:39,355 --> 00:31:41,490
When we have something
for you, we'll contact you.
712
00:31:41,557 --> 00:31:44,926
- Through Vivian.
- No, not through Vivian.
713
00:31:44,994 --> 00:31:46,228
We like to mix things up.
714
00:31:46,296 --> 00:31:47,829
Is that okay?
715
00:31:47,897 --> 00:31:49,231
Fine.
716
00:31:49,299 --> 00:31:50,799
You'll be paid with
a generous credit line
717
00:31:50,867 --> 00:31:52,000
at the casino.
718
00:31:52,068 --> 00:31:53,402
- I'm all for that.
- Good.
719
00:31:53,469 --> 00:31:55,103
I like your enthusiasm.
720
00:31:55,171 --> 00:31:58,073
[Cell phone rings]
721
00:31:58,141 --> 00:32:03,645
I'm sorry. I have to take this.
722
00:32:03,713 --> 00:32:04,980
Yes, her debt has been paid,
723
00:32:05,048 --> 00:32:06,281
and she's delighted to be on board.
724
00:32:06,349 --> 00:32:08,283
We were just having a chat.
725
00:32:08,351 --> 00:32:11,019
[Speaking foreign language]
726
00:32:15,825 --> 00:32:21,063
[Cell phone rings]
727
00:32:21,130 --> 00:32:23,065
- Annie Walker.
- This museum's awesome.
728
00:32:23,132 --> 00:32:25,901
Auggie's better than Ben Stiller.
729
00:32:25,968 --> 00:32:27,502
Whoa, whoa, kids.
730
00:32:27,570 --> 00:32:30,339
Kids, my cane is not a light saber.
731
00:32:30,406 --> 00:32:33,308
We love Auggie. You guys
must have so much fun at work.
732
00:32:33,376 --> 00:32:35,744
Yeah, he's full of surprises
733
00:32:35,812 --> 00:32:36,912
and always there when you need him.
734
00:32:36,979 --> 00:32:38,013
And smart.
735
00:32:38,081 --> 00:32:39,114
Do you know he knows the names
736
00:32:39,182 --> 00:32:40,916
of 17 north American native tribes?
737
00:32:40,983 --> 00:32:41,983
Yes, he's very smart.
738
00:32:42,051 --> 00:32:43,418
Would you put him on?
739
00:32:43,486 --> 00:32:44,753
Oh, sure, sure. Auggie?
740
00:32:47,990 --> 00:32:49,491
- Hey.
- Hi.
741
00:32:49,559 --> 00:32:52,160
Promise me next time
you'll just say no.
742
00:32:59,102 --> 00:33:01,103
Thank you for this above and beyond.
743
00:33:01,170 --> 00:33:02,771
Are you headed back to the office now?
744
00:33:02,839 --> 00:33:06,274
Um, if we can get this
third grader off of my back.
745
00:33:06,342 --> 00:33:08,443
Hold on.
746
00:33:08,511 --> 00:33:12,547
Annie, you there?
747
00:33:12,615 --> 00:33:14,750
Do we need to talk?
Yeah, I need to speak
748
00:33:14,817 --> 00:33:16,017
to my friend at the embassy first.
749
00:33:27,430 --> 00:33:29,464
Hey, Viv.
750
00:33:29,532 --> 00:33:31,566
Hey, you. How was it?
751
00:33:31,634 --> 00:33:33,468
Fine. I really need to talk to you.
752
00:33:33,536 --> 00:33:34,703
Are you at the embassy?
753
00:33:34,771 --> 00:33:36,037
I'm just heading out.
754
00:33:36,105 --> 00:33:37,472
It's a big meeting.
Can it wait?
755
00:33:37,540 --> 00:33:39,040
I'm a little late already.
756
00:33:39,108 --> 00:33:40,876
It can't.
Well, it's important.
757
00:33:40,943 --> 00:33:42,310
So's this.
758
00:33:42,378 --> 00:33:44,813
Look, if you really need to talk,
759
00:33:44,881 --> 00:33:47,449
let's meet at the rose tattoo.
760
00:33:47,517 --> 00:33:49,217
It's a little pub in the
Camden warehouse district,
761
00:33:49,285 --> 00:33:51,186
but it's kind of local,
762
00:33:51,254 --> 00:33:53,221
so you don't want to
order cosmos or martinis.
763
00:33:53,289 --> 00:33:56,091
- Vivian, I... - I got
to run. See you there.
764
00:34:08,137 --> 00:34:09,805
Excuse me.
765
00:34:09,872 --> 00:34:14,376
Could you pull over at the next corner?
766
00:34:14,444 --> 00:34:16,311
Thank you.
767
00:34:19,782 --> 00:34:22,017
It's Annie on her
encrypted cell, line seven.
768
00:34:22,084 --> 00:34:24,619
We're on with Jai and
Roach. We'll patch her in.
769
00:34:24,687 --> 00:34:25,720
Join us. Annie?
770
00:34:25,788 --> 00:34:27,489
They're gonna get rid of Vivian.
771
00:34:29,132 --> 00:34:30,766
How do you know?
772
00:34:30,834 --> 00:34:32,201
I met with the
woman who's running it.
773
00:34:32,269 --> 00:34:34,103
Pretty, brunette, 35.
774
00:34:34,171 --> 00:34:36,038
Alara Koman, Ridley's wife.
775
00:34:36,106 --> 00:34:37,673
She didn't know I spoke Turkish.
776
00:34:37,741 --> 00:34:39,375
I didn't know you speak Turkish.
777
00:34:39,443 --> 00:34:40,643
Enough to get by.
778
00:34:40,711 --> 00:34:42,111
They think she knows too much.
779
00:34:42,179 --> 00:34:44,647
They're worried about her being flipped.
780
00:34:44,715 --> 00:34:46,382
Where is she?
781
00:34:46,450 --> 00:34:47,950
At the embassy when
I last talked to her.
782
00:34:48,018 --> 00:34:49,785
Jai, see if she's
still in the building.
783
00:34:49,853 --> 00:34:51,053
No, she was on her way out
784
00:34:51,121 --> 00:34:53,155
to a meeting in Camden,
the warehouse district.
785
00:34:53,223 --> 00:34:54,857
I'm gonna meet her after at a pub.
786
00:34:54,925 --> 00:34:56,759
No, forget the pub. You're
looking for a gray warehouse.
787
00:34:56,827 --> 00:34:58,494
1218 Brewery Road.
788
00:34:58,562 --> 00:35:00,396
Annie, how much did you tell her?
789
00:35:00,464 --> 00:35:01,697
Nothing until I called you.
790
00:35:01,765 --> 00:35:02,965
Good girl.
791
00:35:03,033 --> 00:35:03,933
We make any move to save her,
792
00:35:04,001 --> 00:35:05,134
we're tipping our hand.
793
00:35:05,202 --> 00:35:06,602
They'll kill her.
794
00:35:06,670 --> 00:35:08,204
I'm perfectly aware
that this young woman
795
00:35:08,271 --> 00:35:10,506
is an American citizen
and have no desire
796
00:35:10,574 --> 00:35:12,041
to put her in harm's
way, but anything we do
797
00:35:12,109 --> 00:35:13,576
at this point
798
00:35:13,644 --> 00:35:15,411
will jeopardize the
operation with Walker.
799
00:35:15,479 --> 00:35:16,879
It's not your call, Henry.
800
00:35:16,947 --> 00:35:18,547
Why do you think I'm here, Arthur?
801
00:35:18,615 --> 00:35:20,149
You're here because
you lobbied the director
802
00:35:20,217 --> 00:35:21,450
to put you here.
803
00:35:21,518 --> 00:35:22,652
The only way you're
gonna shed any light
804
00:35:22,719 --> 00:35:23,919
on this Angola connection
805
00:35:23,987 --> 00:35:26,155
is to get someone inside.
806
00:35:26,223 --> 00:35:28,391
Vivian Long has real information
807
00:35:28,458 --> 00:35:30,192
for us now, not months from now.
808
00:35:30,260 --> 00:35:31,694
She's burned.
809
00:35:31,762 --> 00:35:34,330
We can't jeopardize Walker's mission.
810
00:35:34,398 --> 00:35:36,265
- I'm already in.
- And we want to keep you in.
811
00:35:36,333 --> 00:35:38,634
What if this Koman woman
is trying to flush you out?
812
00:35:38,702 --> 00:35:40,236
Did you think of that?
813
00:35:40,303 --> 00:35:42,905
Why is she meeting Vivian at
a place we've been watching?
814
00:35:42,973 --> 00:35:44,373
She's baiting us.
815
00:35:44,441 --> 00:35:47,209
You make a move, you reveal who you are.
816
00:35:51,381 --> 00:35:53,315
Jai, have the marines
817
00:35:53,383 --> 00:35:54,750
hold miss Long at the door.
818
00:35:54,818 --> 00:35:56,419
You're a fool, Arthur.
819
00:35:56,486 --> 00:35:57,687
And you're not wanted here, Henry.
820
00:35:57,754 --> 00:35:59,355
Get out of the room.
821
00:35:59,423 --> 00:36:02,024
Vivian left the
embassy ten minutes ago.
822
00:36:02,092 --> 00:36:03,726
Then get her. And go armed.
823
00:36:03,794 --> 00:36:06,395
Annie, Jai and
Roach are on their way.
824
00:36:06,463 --> 00:36:07,997
Do nothing until they get there.
825
00:36:08,065 --> 00:36:09,265
Yes, ma'am.
826
00:36:09,332 --> 00:36:10,466
Nothing.
827
00:36:10,534 --> 00:36:13,169
Camden, 1218 Brewery Road.
828
00:36:26,450 --> 00:36:29,118
- Hello, Vivian.
- Patricia.
829
00:36:29,186 --> 00:36:31,120
Or maybe I should call you Elena now.
830
00:36:31,188 --> 00:36:32,755
You're gonna have to get used to it.
831
00:36:32,823 --> 00:36:34,423
Sorry about the
last minute of it all.
832
00:36:34,491 --> 00:36:37,093
You've been wonderful.
833
00:36:37,160 --> 00:36:39,061
Passport still needs a signature.
834
00:36:39,129 --> 00:36:41,464
You look amazing in
your picture, by the way.
835
00:36:41,531 --> 00:36:42,732
My passport photo looks like my butt.
836
00:36:46,803 --> 00:36:49,171
So I heard you closed the club down.
837
00:36:49,239 --> 00:36:51,273
We've had to adjust a few things.
838
00:36:51,341 --> 00:36:53,576
- You like Annie?
- Very much.
839
00:36:53,643 --> 00:36:56,212
She's perfect for us.
I know.
840
00:36:56,279 --> 00:36:59,248
I just wish she didn't have to do this.
841
00:37:23,140 --> 00:37:24,173
[Gun clicks]
842
00:37:24,241 --> 00:37:26,175
Hands behind your head, please.
843
00:37:33,774 --> 00:37:36,575
Annie, I thought we
were gonna meet at the pub.
844
00:37:38,211 --> 00:37:39,478
Any others?
845
00:37:39,546 --> 00:37:42,081
She's alone.
846
00:37:42,149 --> 00:37:44,016
Not for Long. Asser,
get back outside.
847
00:37:44,084 --> 00:37:45,584
We need to move quickly.
848
00:37:45,652 --> 00:37:46,952
Jonathan, what's going on?
849
00:37:48,588 --> 00:37:50,890
Patricia?
Your friend speaks Turkish,
850
00:37:50,957 --> 00:37:52,825
Vivian.
851
00:37:52,893 --> 00:37:54,794
I thought you were listening.
852
00:37:54,861 --> 00:37:57,096
I could see it in your eyes.
853
00:37:57,164 --> 00:37:59,665
You were really very good until then.
854
00:37:59,733 --> 00:38:02,535
Excellent.
855
00:38:07,073 --> 00:38:08,240
Annie?
856
00:38:08,308 --> 00:38:10,442
I'm one of the
basement people, Vivian.
857
00:38:10,510 --> 00:38:11,944
We got flushed out.
858
00:38:12,012 --> 00:38:14,547
Oh, my God.
859
00:38:14,614 --> 00:38:16,682
On your knees, ladies.
860
00:38:16,750 --> 00:38:19,885
No, Jonathan.
861
00:38:19,953 --> 00:38:21,720
Sorry, Viv.
862
00:38:21,788 --> 00:38:24,657
You really are a very sweet girl.
863
00:38:24,724 --> 00:38:27,159
Hey!
864
00:38:27,227 --> 00:38:29,061
My tooth!
865
00:38:32,032 --> 00:38:33,365
Annie! Up here!
866
00:38:37,737 --> 00:38:41,640
[Gunfire]
867
00:38:41,708 --> 00:38:43,042
[Screams]
868
00:38:43,109 --> 00:38:46,478
[Gunfire continues]
869
00:38:55,822 --> 00:38:56,856
Down here! There's a way out!
870
00:38:56,923 --> 00:38:59,758
[Gunfire continues]
871
00:39:01,995 --> 00:39:03,462
She's down.
872
00:39:06,566 --> 00:39:08,100
Vivian!
873
00:39:08,168 --> 00:39:09,501
Too much fire. Wait it out.
874
00:39:12,138 --> 00:39:13,172
Annie!
875
00:39:13,240 --> 00:39:14,373
Let's go.
876
00:39:14,441 --> 00:39:16,342
[Gunfire]
877
00:39:19,846 --> 00:39:21,914
There's the stairway.
Get her out of here.
878
00:39:40,834 --> 00:39:41,834
[Gunshot] [Screams]
879
00:40:05,926 --> 00:40:08,527
A life saved, a mission blown.
880
00:40:08,595 --> 00:40:10,462
You just lost a huge
opportunity, Arthur.
881
00:40:10,530 --> 00:40:12,531
Not according to the director, Henry.
882
00:40:12,599 --> 00:40:14,199
Apparently, you don't have clearance
883
00:40:14,267 --> 00:40:15,601
for his morning briefing,
but the Angola chatter's
884
00:40:15,669 --> 00:40:16,602
gone quiet.
885
00:40:16,670 --> 00:40:17,903
Alara Koman's dead.
886
00:40:17,971 --> 00:40:19,872
Vivian Long knows far
more than we thought.
887
00:40:19,940 --> 00:40:22,474
And we're getting very good
intel from the men Jai captured.
888
00:40:22,542 --> 00:40:23,742
You should be proud of him.
889
00:40:23,810 --> 00:40:26,011
Optimism weakens any equation.
890
00:40:26,079 --> 00:40:28,714
You should know that.
891
00:40:28,782 --> 00:40:30,983
Pessimism kills the
equation before it starts.
892
00:40:31,051 --> 00:40:32,618
You look better with your beard.
893
00:40:32,686 --> 00:40:34,620
Grow it back, Henry.
894
00:40:39,025 --> 00:40:40,826
Get some sleep last night?
895
00:40:40,894 --> 00:40:42,127
Well, I still have
plenty to worry about.
896
00:40:42,195 --> 00:40:43,662
There's the Liza Hearn leak.
897
00:40:43,730 --> 00:40:46,432
Ben Mercer's still out
there cowboying around.
898
00:40:46,499 --> 00:40:50,002
Well, maybe you should
sleep in the master tonight.
899
00:40:50,070 --> 00:40:53,272
I was thinking of retiring early.
900
00:40:58,845 --> 00:41:01,680
Flight 117 Dublin, business class...
901
00:41:04,851 --> 00:41:06,618
They fly you business?
902
00:41:06,686 --> 00:41:08,754
Coach.
903
00:41:08,822 --> 00:41:11,156
When they turn off the seatbelt sign,
904
00:41:11,224 --> 00:41:13,492
I'll come back and visit.
905
00:41:13,560 --> 00:41:15,461
That's us, Vivian.
906
00:41:18,765 --> 00:41:20,399
Dii ever tell you
I wanted to be a spy?
907
00:41:20,467 --> 00:41:22,534
It was in your file.
908
00:41:24,871 --> 00:41:27,272
Now I'm kind of glad I didn't get in.
909
00:41:27,340 --> 00:41:29,608
It's no fun leading
a double life, is it?
910
00:41:29,676 --> 00:41:34,279
I mean, the lying and deception.
911
00:41:34,347 --> 00:41:38,217
Whatever happens now,
my wonky life is my own.
912
00:41:38,284 --> 00:41:42,688
And that's a relief.
913
00:42:04,144 --> 00:42:05,744
Sounds like you've
had a change of heart.
914
00:42:05,812 --> 00:42:07,413
What happened to my masochist?
915
00:42:07,480 --> 00:42:09,748
She's gone, Auggie.
916
00:42:09,816 --> 00:42:11,250
Disappeared.
917
00:42:11,317 --> 00:42:14,086
Have a dentist at the gate when I land.
64189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.