Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:05,227 --> 00:03:06,889
Hey, you!
2
00:03:06,895 --> 00:03:08,352
It's not me, mate, it's him.
3
00:03:09,356 --> 00:03:10,392
Yeah, but you'll do.
4
00:03:14,736 --> 00:03:15,817
You, fuck off.
5
00:03:17,781 --> 00:03:19,192
What's this?
6
00:03:19,199 --> 00:03:20,199
It's nothing.
7
00:03:20,867 --> 00:03:22,449
Call that nothing?
8
00:03:22,452 --> 00:03:24,193
What do you call it?
9
00:03:24,204 --> 00:03:25,037
Filth.
10
00:03:25,038 --> 00:03:26,654
Oh, no, no, that's
not filthy, that's art.
11
00:03:26,665 --> 00:03:27,665
Says this is art.
12
00:03:29,000 --> 00:03:30,207
You call that art?
13
00:03:30,210 --> 00:03:31,043
Yeah, well...
14
00:03:31,044 --> 00:03:31,877
That's Nancy.
15
00:03:31,878 --> 00:03:32,878
That's my girl.
16
00:03:35,173 --> 00:03:36,835
That's your girl?
17
00:03:36,842 --> 00:03:38,049
No, never.
18
00:03:38,051 --> 00:03:40,464
She'd never throw herself
away on shite like you.
19
00:03:41,346 --> 00:03:42,346
What did he say?
20
00:03:43,640 --> 00:03:45,302
He says you're too fucking ugly.
21
00:03:55,694 --> 00:03:57,435
Come quit, let's get out.
22
00:04:00,574 --> 00:04:01,655
Where's he gone?
23
00:04:01,658 --> 00:04:02,491
He's over there on the right.
24
00:04:03,702 --> 00:04:04,567
Over there, come on!
25
00:04:21,678 --> 00:04:23,340
All right, lads, a
joke's a joke, you know.
26
00:04:23,346 --> 00:04:24,632
Well, here's another joke.
27
00:04:24,639 --> 00:04:26,346
See if you get a laugh out of this.
28
00:04:27,559 --> 00:04:28,559
Go!
29
00:04:37,652 --> 00:04:40,110
Get off, you bastard!
30
00:04:43,617 --> 00:04:44,403
Leave it, will you?
31
00:04:44,409 --> 00:04:45,274
Leave it!
32
00:04:45,285 --> 00:04:46,241
I'll fucking kill you!
33
00:04:49,873 --> 00:04:52,866
You fucking killed him!
34
00:05:03,345 --> 00:05:04,176
I'll kill you!
35
00:05:04,179 --> 00:05:05,966
I'll kill all of you!
36
00:05:05,972 --> 00:05:06,803
Oh yeah?
37
00:05:06,807 --> 00:05:07,638
Well, that'll learn you.
38
00:05:07,641 --> 00:05:08,472
I'm gonna bring a crew down here!
39
00:05:08,475 --> 00:05:09,932
I'm gonna bring a crew down here and
40
00:05:09,935 --> 00:05:11,267
they'll kick the shite out of you!
41
00:05:11,269 --> 00:05:12,100
Nancy boy!
42
00:05:12,103 --> 00:05:12,934
Yeah, go on!
43
00:05:12,938 --> 00:05:13,769
Bastards!
44
00:05:13,772 --> 00:05:14,558
Go on, fuck off!
45
00:05:14,564 --> 00:05:15,930
You're all shite, the lot of ya!
46
00:05:30,080 --> 00:05:31,787
You all right, Stu?
47
00:05:35,460 --> 00:05:36,496
How do I look?
48
00:05:39,798 --> 00:05:41,414
Put it this way.
49
00:05:41,424 --> 00:05:42,881
You'll get better.
50
00:05:42,884 --> 00:05:43,965
I'll always be ugly.
51
00:06:41,985 --> 00:06:42,985
Good.
52
00:06:55,081 --> 00:06:57,073
You call that art?
53
00:06:57,083 --> 00:06:58,915
It doesn't look at bit like me.
54
00:06:58,919 --> 00:07:00,080
It's not finished.
55
00:07:00,086 --> 00:07:01,577
It doesn't look like anything.
56
00:07:06,885 --> 00:07:09,172
Stop it.
57
00:07:09,179 --> 00:07:11,512
Stop it, I said, before I get cross.
58
00:07:11,514 --> 00:07:13,551
Look at you, you're a bloody mess.
59
00:07:13,558 --> 00:07:14,558
What?
60
00:07:15,477 --> 00:07:17,719
Cream tea, anybody?
61
00:07:17,729 --> 00:07:20,016
Ask him what he thinks.
62
00:07:20,023 --> 00:07:21,685
What do you think, John?
63
00:07:21,691 --> 00:07:22,727
Does that look like me?
64
00:07:22,734 --> 00:07:24,020
Well.
65
00:07:24,027 --> 00:07:25,234
Does it?
66
00:07:25,236 --> 00:07:26,443
You got the tits right.
67
00:07:28,740 --> 00:07:29,947
You shag her?
68
00:07:29,950 --> 00:07:31,657
There's more to life
than shagging Celia.
69
00:07:31,660 --> 00:07:32,992
Sabrina.
70
00:07:32,994 --> 00:07:34,360
I mean, 'cause I'll shag
her for you, you know.
71
00:07:34,371 --> 00:07:36,954
Don't be too shy to ask.
72
00:07:36,957 --> 00:07:38,077
That's what friends are for.
73
00:07:43,338 --> 00:07:44,624
What do you think?
74
00:07:44,631 --> 00:07:45,587
Do you want the truth?
75
00:07:45,590 --> 00:07:46,590
Please.
76
00:07:47,968 --> 00:07:49,379
Hanging's too good for it.
77
00:07:52,347 --> 00:07:54,259
50 guineas.
78
00:07:54,265 --> 00:07:55,426
That's cheap.
79
00:07:55,433 --> 00:07:56,924
Hey, don't
let it go to your head.
80
00:07:56,935 --> 00:07:59,928
It might be 10 years before
you sell another one.
81
00:07:59,938 --> 00:08:02,100
Van Gogh never sold
a picture in his life.
82
00:08:03,191 --> 00:08:05,399
50 fucking guineas.
83
00:08:07,487 --> 00:08:08,487
Yes!
84
00:08:10,740 --> 00:08:14,324
I like the blonde, but
I prefer the brunette.
85
00:08:14,327 --> 00:08:15,613
Yeah, but blondes have more fun.
86
00:08:15,620 --> 00:08:16,451
Who says?
87
00:08:16,454 --> 00:08:17,454
Swedes.
88
00:08:18,248 --> 00:08:19,614
It's got to look good.
89
00:08:20,792 --> 00:08:22,749
You'll get her for 50, you know.
90
00:08:31,386 --> 00:08:33,093
Liverpool.
91
00:08:33,096 --> 00:08:34,758
Home of...
92
00:08:34,764 --> 00:08:35,800
Liverpudlians.
93
00:08:36,725 --> 00:08:38,057
You know what
I like about Liverpool,
94
00:08:38,059 --> 00:08:39,516
Mr. Sutcliffe?
95
00:08:39,519 --> 00:08:41,260
No, what is it
you like about Liverpool,
96
00:08:41,271 --> 00:08:42,307
Mr. Lennon?
97
00:08:42,313 --> 00:08:43,679
I was hoping you'd tell me.
98
00:08:49,320 --> 00:08:50,936
I know what Arthur's gonna say.
99
00:08:52,449 --> 00:08:54,156
He's gonna say, "I gave you chance.
100
00:08:55,076 --> 00:08:56,442
"I put a brush in your hand.
101
00:08:57,996 --> 00:08:59,077
"I went out on a limb for you
102
00:08:59,080 --> 00:08:59,945
"and you're gonna toss it away
103
00:08:59,956 --> 00:09:02,573
"to go and play bass in
John Lennon's skiffle band."
104
00:09:02,584 --> 00:09:03,700
It's not a skiffle band.
105
00:09:03,710 --> 00:09:04,746
He's gonna say...
106
00:09:04,753 --> 00:09:05,584
It's a rock and roll band.
107
00:09:05,587 --> 00:09:06,418
"I opened the doors for you..."
108
00:09:06,421 --> 00:09:07,252
It's not my band.
109
00:09:07,255 --> 00:09:08,086
Yeah, that's what he'll say.
110
00:09:08,089 --> 00:09:09,705
It's a group.
111
00:09:09,716 --> 00:09:11,048
We're a group.
112
00:09:11,051 --> 00:09:12,132
We're in it together.
113
00:09:12,135 --> 00:09:13,376
He's gonna shit himself.
114
00:09:14,429 --> 00:09:15,429
I like Arthur.
115
00:09:16,181 --> 00:09:17,388
You know, he's all right.
116
00:09:18,391 --> 00:09:19,507
But he thinks art's something you gotta
117
00:09:19,517 --> 00:09:22,100
hang on the wall in a pool of light.
118
00:09:22,103 --> 00:09:24,595
It's a disease with him.
119
00:09:24,606 --> 00:09:26,097
He thinks it's all about Van Gogh.
120
00:09:26,107 --> 00:09:27,769
Ah, nothing wrong with Van Gogh.
121
00:09:27,776 --> 00:09:29,438
Oh, no, I had a word with Van Gogh.
122
00:09:29,444 --> 00:09:30,275
Did ya?
123
00:09:30,278 --> 00:09:31,814
Bumped into him the
other night in The Grapes.
124
00:09:31,821 --> 00:09:32,652
Yeah?
125
00:09:32,655 --> 00:09:33,486
Yeah.
126
00:09:33,490 --> 00:09:36,028
I said, "Vincent, mate,
where did it all go wrong?"
127
00:09:36,034 --> 00:09:37,195
You know what he said?
128
00:09:37,202 --> 00:09:38,033
Been meaning to tell you this.
129
00:09:38,036 --> 00:09:38,867
No, what did he say?
130
00:09:38,870 --> 00:09:40,486
He said, "If I could do it all again,
131
00:09:40,497 --> 00:09:41,738
"I'd be up there shaking me bum
132
00:09:41,748 --> 00:09:43,080
"doing Blue Suede Shoes.
133
00:09:44,584 --> 00:09:47,827
"It's all dick," that's what he said.
134
00:09:49,005 --> 00:09:50,041
I gave him your regards.
135
00:09:50,048 --> 00:09:51,164
Ah, thanks.
136
00:09:52,217 --> 00:09:54,174
You're a painter, Stu.
137
00:09:54,177 --> 00:09:56,043
You are the best I've got.
138
00:09:56,054 --> 00:09:57,920
I'm coming back.
139
00:09:57,931 --> 00:09:59,843
And it's a pisser to throw it away, man
140
00:09:59,849 --> 00:10:01,590
I'm not throwing anything away.
141
00:10:01,601 --> 00:10:04,344
You know, you could
teach me a damn sight more
142
00:10:04,354 --> 00:10:05,811
than I could ever teach you.
143
00:10:05,814 --> 00:10:08,477
Arthur, I'm 19 years old.
144
00:10:08,483 --> 00:10:09,849
I've got me whole life.
145
00:10:09,859 --> 00:10:11,270
And where's it gonna get you?
146
00:10:11,277 --> 00:10:12,563
Hamburg for a start.
147
00:10:17,951 --> 00:10:21,035
Take it easy, mate.
148
00:10:21,037 --> 00:10:22,323
Get it up there.
149
00:10:29,170 --> 00:10:30,160
Hey.
150
00:10:30,171 --> 00:10:32,037
It's a bit rough out there.
151
00:10:32,048 --> 00:10:33,880
Ah, it's nothing, that, mate.
152
00:10:33,883 --> 00:10:34,714
Bit of a swell, that's all.
153
00:10:34,717 --> 00:10:36,458
You call that a swell?
154
00:10:36,469 --> 00:10:38,176
I call it mother's milk.
155
00:10:38,179 --> 00:10:40,296
My dad was a sailor
and his dad before him.
156
00:10:40,306 --> 00:10:41,922
I'm the son of a son of a sailor.
157
00:10:43,226 --> 00:10:44,226
Bollocks.
158
00:10:45,436 --> 00:10:46,436
Mum, Mum!
159
00:10:48,022 --> 00:10:48,853
Here.
160
00:10:48,857 --> 00:10:49,688
What is it?
161
00:10:49,691 --> 00:10:50,522
Scones.
162
00:10:50,525 --> 00:10:51,356
Scones!
163
00:10:51,359 --> 00:10:52,190
I've made you some scones.
164
00:10:52,193 --> 00:10:53,650
Mum, they've got food
on the ferry, you know.
165
00:10:53,653 --> 00:10:54,609
I know.
166
00:10:54,612 --> 00:10:55,477
They haven't got my scones.
167
00:10:55,488 --> 00:10:57,104
I can't take scones.
168
00:10:57,115 --> 00:10:58,651
If the lads knew you'd given me scones
169
00:10:58,658 --> 00:11:00,024
I'll never hear the end of it.
170
00:11:00,034 --> 00:11:01,900
I'm in a rock and roll group, Mum.
171
00:11:03,246 --> 00:11:05,078
So have you ever been abroad before?
172
00:11:05,081 --> 00:11:06,492
Overseas, like.
173
00:11:06,499 --> 00:11:07,831
Oh, aye, yeah.
174
00:11:09,169 --> 00:11:10,649
Yeah, I've been to the Isle of Wight.
175
00:11:12,172 --> 00:11:13,253
I'll write.
176
00:11:13,256 --> 00:11:14,087
You'd better.
177
00:11:14,090 --> 00:11:15,797
Oh, every day.
178
00:11:15,800 --> 00:11:17,541
Every minute, every second.
179
00:11:17,552 --> 00:11:19,589
Now and then would be a start.
180
00:11:19,596 --> 00:11:21,929
Oh, you're a tough
negotiator, Miss Powell.
181
00:11:21,931 --> 00:11:24,548
Come on, George, we're starving.
182
00:11:24,559 --> 00:11:25,720
There's food on the ferry.
183
00:11:25,727 --> 00:11:28,470
Where are those lovely
little scones your mother made?
184
00:11:29,689 --> 00:11:31,146
All right, lads.
185
00:11:35,570 --> 00:11:36,651
See you soon.
186
00:11:38,907 --> 00:11:39,907
Shall we?
187
00:11:47,916 --> 00:11:49,032
Is that right, pal?
188
00:11:50,835 --> 00:11:53,373
You did say your father was a sailor?
189
00:11:55,089 --> 00:11:57,547
You did say the sea was
in your blood, didn't you?
190
00:11:58,843 --> 00:12:00,505
Sorry, I missed that.
191
00:12:01,721 --> 00:12:02,721
I said...
192
00:12:05,516 --> 00:12:06,516
Oh, ugh!
193
00:12:08,478 --> 00:12:10,014
You horrible filth.
194
00:12:12,523 --> 00:12:14,480
I do believe I'm feeling
a shade better now,
195
00:12:14,484 --> 00:12:16,100
cap'n, thank you.
196
00:12:16,110 --> 00:12:18,397
But I do believe the captain's
trod on me parrot, sir.
197
00:12:18,404 --> 00:12:19,404
Arr, arr.
198
00:12:34,087 --> 00:12:35,544
Hey, look, look, look.
199
00:13:43,114 --> 00:13:44,321
Fuckin' hell.
200
00:13:46,451 --> 00:13:47,451
Wow.
201
00:13:51,456 --> 00:13:52,537
It's only temporary.
202
00:13:53,791 --> 00:13:54,702
Temporary.
203
00:13:54,709 --> 00:13:55,950
Well, what do you want for nothing?
204
00:13:55,960 --> 00:13:57,371
You top ten yet?
205
00:13:57,378 --> 00:13:58,789
You haven't done nothing yet.
206
00:14:00,423 --> 00:14:02,039
People have died in here.
207
00:14:02,050 --> 00:14:03,416
You can smell 'em.
208
00:14:03,426 --> 00:14:04,426
Whole families.
209
00:14:06,054 --> 00:14:07,886
This is them?
210
00:14:07,889 --> 00:14:08,754
This is them.
211
00:14:08,765 --> 00:14:09,801
Yeah, we're them.
212
00:14:09,807 --> 00:14:10,807
This is Bruno.
213
00:14:14,771 --> 00:14:15,978
You are how old?
214
00:14:19,400 --> 00:14:22,097
18.
215
00:14:22,111 --> 00:14:23,522
Everything's cool.
216
00:14:23,529 --> 00:14:24,529
Everyone's 18.
217
00:14:28,826 --> 00:14:29,987
18 in February.
218
00:14:36,793 --> 00:14:37,624
All right, lads, this is it.
219
00:14:37,627 --> 00:14:38,663
Remember the song.
220
00:14:39,587 --> 00:14:42,079
What's the song?
221
00:15:12,161 --> 00:15:15,245
Good evening, ladies and
genitals, we're the band.
222
00:15:15,248 --> 00:15:20,209
You'll be happy to know
we keep our clothes on.
223
00:15:21,337 --> 00:15:22,703
On drums is Mr. Pete Best.
224
00:15:23,714 --> 00:15:26,548
On guitar, Mr. Paul McCartney.
225
00:15:26,551 --> 00:15:29,635
On bass, recently arrived from
the dark side of the moon,
226
00:15:29,637 --> 00:15:31,253
Mr. Stuart Sutcliffe.
227
00:15:32,181 --> 00:15:34,047
And on guitar, Mr. George Harrison,
228
00:15:34,058 --> 00:15:35,515
he's only just on solid food.
229
00:15:36,394 --> 00:15:38,977
My name's Lennon, John Winston Lennon.
230
00:15:38,980 --> 00:15:40,187
I was named after Churchill.
231
00:15:40,189 --> 00:15:41,805
John Churchill, the wet fish man.
232
00:15:43,443 --> 00:15:44,479
Me parents were thinking of calling me
233
00:15:44,485 --> 00:15:45,851
after me father, but Dad's such a
234
00:15:45,862 --> 00:15:47,649
stupid fucking name, don't you think?
235
00:15:49,991 --> 00:15:51,983
So if you'd all like to line
up and tell us your names.
236
00:15:54,328 --> 00:15:55,489
Thank you, brother.
237
00:15:55,496 --> 00:15:56,657
One, two, three, four!
238
00:17:48,359 --> 00:17:50,021
Sutcliffe?
239
00:17:50,027 --> 00:17:51,859
Not now, John.
240
00:17:51,862 --> 00:17:52,852
Tell all our listeners out there
241
00:17:52,863 --> 00:17:54,775
how are you finding it here in Hamburg?
242
00:18:04,250 --> 00:18:05,366
You are not cold?
243
00:18:05,376 --> 00:18:06,376
Cold, me, no.
244
00:18:07,461 --> 00:18:08,461
I don't feel cold.
245
00:18:14,010 --> 00:18:16,878
You um, don't want to go inside?
246
00:18:19,932 --> 00:18:20,932
I'd sooner freeze.
247
00:18:29,692 --> 00:18:31,308
So, Sutcliffe.
248
00:18:31,319 --> 00:18:33,811
I know all our listeners
will want to ask you this.
249
00:18:33,821 --> 00:18:37,314
Are you glad you came?
250
00:18:40,578 --> 00:18:42,114
You make the right choice?
251
00:20:24,348 --> 00:20:25,348
Hey!
252
00:20:28,436 --> 00:20:30,302
What you doing?
253
00:20:35,401 --> 00:20:36,858
Listen, you.
254
00:20:36,861 --> 00:20:38,818
You want to fight somebody, fight me.
255
00:20:38,821 --> 00:20:39,777
If you don't want to fight,
256
00:20:39,780 --> 00:20:41,646
then listen to the fucking band.
257
00:20:41,657 --> 00:20:43,740
If you don't want to
listen to the fucking band,
258
00:20:43,743 --> 00:20:45,359
fuck off and choke to death.
259
00:20:45,369 --> 00:20:47,076
Do you understand me?
260
00:20:47,079 --> 00:20:48,536
Get me meaning, mate?
261
00:20:48,539 --> 00:20:50,656
I can't fight you.
262
00:20:50,666 --> 00:20:52,282
You're wearing a dress.
263
00:21:00,050 --> 00:21:01,336
All right, here's a slow one
264
00:21:01,343 --> 00:21:03,505
for all you lovebirds out there.
265
00:21:58,651 --> 00:21:59,812
That's 7.50.
266
00:22:03,113 --> 00:22:04,979
My name is Klaus.
267
00:22:04,990 --> 00:22:07,152
- Cheers.
- Cheers, Klaus.
268
00:22:07,159 --> 00:22:08,775
Sounds German.
269
00:22:08,786 --> 00:22:10,743
What are you doing over here, Klaus?
270
00:22:10,746 --> 00:22:13,204
I liked your show, you had fun.
271
00:22:13,207 --> 00:22:14,038
Fun?
272
00:22:14,041 --> 00:22:15,122
You call that fun?
273
00:22:16,168 --> 00:22:17,500
What do you call it?
274
00:22:17,503 --> 00:22:18,835
I call it three days and
nights without sleep, mate,
275
00:22:18,838 --> 00:22:21,046
I call it too long between drinks.
276
00:22:21,048 --> 00:22:22,755
I call it dying for a piss.
277
00:22:22,758 --> 00:22:25,250
I call it a hard fuckin' day's night.
278
00:22:29,390 --> 00:22:30,380
Is he always like this?
279
00:22:30,391 --> 00:22:33,884
Oh, you'd be surprised.
280
00:22:33,894 --> 00:22:35,430
We are quite bitter and twisted.
281
00:22:37,898 --> 00:22:39,230
What's the problem, Paul?
282
00:22:41,485 --> 00:22:42,726
It's about Stu.
283
00:22:42,736 --> 00:22:44,272
Yeah, well, what about Stu?
284
00:22:44,280 --> 00:22:45,646
He just stands there.
285
00:22:47,449 --> 00:22:49,361
Paul, I know you can play
bass better than he can,
286
00:22:49,368 --> 00:22:50,779
we all know that.
287
00:22:50,786 --> 00:22:52,573
But what Stu plays is just right.
288
00:22:52,580 --> 00:22:53,536
It's rock and roll.
289
00:22:53,539 --> 00:22:54,370
He's the greatest rock
and roller there is.
290
00:22:54,373 --> 00:22:56,114
Listen, I know he's great.
291
00:22:56,125 --> 00:22:57,866
But all he does is stand there.
292
00:22:59,962 --> 00:23:02,420
It's the way he stands.
293
00:23:02,423 --> 00:23:03,880
English!
294
00:23:03,883 --> 00:23:04,748
No.
295
00:23:04,758 --> 00:23:05,758
Showtime!
296
00:23:06,969 --> 00:23:09,928
Come on, Bruno, have a
heart, we're knackered.
297
00:23:09,930 --> 00:23:11,296
One o'clock.
298
00:23:11,307 --> 00:23:12,138
Showtime.
299
00:23:12,141 --> 00:23:13,552
Just look at us.
300
00:23:13,559 --> 00:23:15,892
I mean, look at George,
he's dead on his feet.
301
00:23:15,895 --> 00:23:18,433
Look at Pete, his hands are fucked.
302
00:23:18,439 --> 00:23:19,850
Look at me.
303
00:23:19,857 --> 00:23:21,769
I'm knackered, I'm a shadow of meself.
304
00:23:21,775 --> 00:23:22,891
I haven't eaten in a week.
305
00:23:22,902 --> 00:23:23,902
Here.
306
00:23:33,329 --> 00:23:37,039
I was thinking more
along the lines of a steak.
307
00:24:52,574 --> 00:24:53,906
I can't sleep.
308
00:24:53,909 --> 00:24:54,909
Me neither.
309
00:25:23,397 --> 00:25:24,397
That's much better.
310
00:25:28,068 --> 00:25:28,899
All the difference.
311
00:25:28,902 --> 00:25:29,902
Mm.
312
00:27:30,774 --> 00:27:32,766
Stuart, this is Astrid.
313
00:27:34,695 --> 00:27:35,695
Astrid.
314
00:27:37,781 --> 00:27:38,781
Fancy a drink?
315
00:27:39,908 --> 00:27:40,908
Yes.
316
00:27:42,411 --> 00:27:43,411
But not here.
317
00:27:57,050 --> 00:27:58,211
What's this place?
318
00:27:58,218 --> 00:27:59,504
It's a club.
319
00:27:59,511 --> 00:28:00,467
What does Enfer mean?
320
00:28:00,470 --> 00:28:01,301
Hell.
321
00:28:01,305 --> 00:28:02,341
Sounds promising.
322
00:28:24,912 --> 00:28:26,574
Ta.
323
00:28:26,580 --> 00:28:28,492
What do you call that?
324
00:28:28,498 --> 00:28:29,498
Henry.
325
00:28:30,584 --> 00:28:31,540
Paul.
326
00:28:31,543 --> 00:28:32,543
Danke.
327
00:28:43,639 --> 00:28:44,925
I see your picture.
328
00:28:46,266 --> 00:28:47,266
It's not me.
329
00:28:48,352 --> 00:28:49,183
'Course it is.
330
00:28:49,186 --> 00:28:51,974
It's nothing, I was just
doing a test for the lighting.
331
00:29:02,699 --> 00:29:04,065
You don't say much, do you?
332
00:29:05,869 --> 00:29:06,905
Drummers don't talk.
333
00:29:08,247 --> 00:29:10,785
You must have noticed that.
334
00:29:10,791 --> 00:29:13,078
Just might as well be
deaf and dumb, drummers.
335
00:29:13,961 --> 00:29:14,792
I mean, when was the last time
336
00:29:14,795 --> 00:29:16,206
you heard a drummer say anything?
337
00:29:18,257 --> 00:29:19,257
See?
338
00:29:20,842 --> 00:29:21,842
You know why, don't you?
339
00:29:22,928 --> 00:29:24,260
I'll tell you why.
340
00:29:24,263 --> 00:29:25,970
'Cause nobody ever fucking listens.
341
00:29:30,852 --> 00:29:35,813
It's all dick.
342
00:29:39,403 --> 00:29:41,190
I could do with another Henry.
343
00:29:44,741 --> 00:29:46,277
It's all dick, all this.
344
00:29:46,285 --> 00:29:47,401
You're just dressed up just
to be noticed, don't you?
345
00:29:47,411 --> 00:29:50,119
You just do it to impress, that's all.
346
00:29:50,122 --> 00:29:50,953
Is that so terrible?
347
00:29:50,956 --> 00:29:51,956
Just to be noticed?
348
00:29:52,749 --> 00:29:53,910
It's all bollocks, that.
349
00:29:53,917 --> 00:29:57,160
End of the day it's all down to dick, eh?
350
00:29:57,170 --> 00:30:00,038
So why don't we just
fucking say it for a change?
351
00:30:00,048 --> 00:30:01,004
I mean, never mind all the talk,
352
00:30:01,008 --> 00:30:03,250
never mind all the fucking bollocks.
353
00:30:04,219 --> 00:30:05,426
At the end of the day all everybody wants
354
00:30:05,429 --> 00:30:07,170
is a bit of fucking dick.
355
00:30:07,180 --> 00:30:08,091
Is he always like this?
356
00:30:08,098 --> 00:30:09,509
Why don't we just say it, eh?
357
00:30:09,516 --> 00:30:10,347
Why are you doing this?
358
00:30:10,350 --> 00:30:12,592
I mean, a bit of dick
never hurt anyone, did it?
359
00:30:13,562 --> 00:30:14,894
Bit of dick never led to war.
360
00:30:14,896 --> 00:30:15,886
He thinks you're
out of his league.
361
00:30:15,897 --> 00:30:17,013
It's liars that lead to war.
362
00:30:17,024 --> 00:30:18,731
Liars and hypocrites.
363
00:30:18,734 --> 00:30:20,270
He thinks if he tried to
pull you you might laugh at him
364
00:30:20,277 --> 00:30:21,108
and that would hurt.
365
00:30:21,111 --> 00:30:22,352
You trying to impress, you all are.
366
00:30:22,362 --> 00:30:24,479
Everybody trying to
impress everybody else.
367
00:30:24,489 --> 00:30:26,446
I used to do it, the same thing.
368
00:30:26,450 --> 00:30:28,692
I used to do it when I was about 15.
369
00:30:28,702 --> 00:30:29,533
Yeah.
370
00:30:29,536 --> 00:30:30,367
Yeah?
371
00:30:30,370 --> 00:30:31,986
Yeah, well I've given up trying, mate.
372
00:30:31,997 --> 00:30:33,863
You're never gonna shag her, Stu,
373
00:30:33,874 --> 00:30:35,410
get that into your head right now.
374
00:30:35,417 --> 00:30:37,659
She's here with her fucking
boyfriend, you understand?
375
00:30:37,669 --> 00:30:39,035
I don't have to get down
on my hands and knees...
376
00:30:39,046 --> 00:30:41,083
and try to impress!
- He's sorry he's doing this.
377
00:30:41,089 --> 00:30:41,920
I'm not sorry!
378
00:30:41,923 --> 00:30:42,923
You should be.
379
00:30:45,635 --> 00:30:47,046
I'm telling the truth.
380
00:30:48,513 --> 00:30:49,754
It's the fucking truth, lad!
381
00:30:49,765 --> 00:30:50,755
I'm telling you the truth!
382
00:30:50,766 --> 00:30:52,553
You haven't got the
balls to chat her up, John,
383
00:30:52,559 --> 00:30:54,050
so you're having a dig.
384
00:30:54,061 --> 00:30:55,142
That's what it's all about.
385
00:30:55,145 --> 00:30:56,602
That's the fucking truth.
386
00:30:57,522 --> 00:30:58,683
You haven't got the
balls because you think
387
00:30:58,690 --> 00:30:59,897
she's out of your league.
388
00:31:01,234 --> 00:31:03,351
That's what hurts, mate, isn't it?
389
00:31:03,362 --> 00:31:04,978
She's out of your fucking league.
390
00:31:14,331 --> 00:31:16,072
Let's go, come on.
391
00:31:16,083 --> 00:31:17,083
Bollocks, Stu!
392
00:31:17,918 --> 00:31:18,918
Thank you.
393
00:31:23,465 --> 00:31:25,422
Hey, John, slow down.
394
00:31:29,596 --> 00:31:30,596
He's jealous.
395
00:31:31,431 --> 00:31:32,431
You think so?
396
00:31:33,100 --> 00:31:34,591
You hurt his feelings.
397
00:31:36,436 --> 00:31:38,052
He'll get over it.
398
00:31:57,165 --> 00:31:59,703
So did you shag her, then?
399
00:31:59,709 --> 00:32:00,825
She's a photographer.
400
00:32:02,045 --> 00:32:03,627
Klaus designs record covers.
401
00:32:05,048 --> 00:32:06,414
You'll never shag her.
402
00:32:06,425 --> 00:32:08,712
Not her, not Astrid.
403
00:32:08,718 --> 00:32:09,754
Not with all that lot.
404
00:32:10,971 --> 00:32:11,802
You know that, don't you?
405
00:32:11,805 --> 00:32:12,761
You haven't got a hope.
406
00:32:12,764 --> 00:32:14,596
She's a photographer.
407
00:32:14,599 --> 00:32:16,886
You'd like her if you
gave yourself the chance.
408
00:32:17,811 --> 00:32:19,427
She wants to take our photograph.
409
00:32:20,564 --> 00:32:22,430
She can photograph my arse, mate.
410
00:33:22,667 --> 00:33:23,667
How do I look?
411
00:33:26,421 --> 00:33:28,458
I would like to invite you to my house.
412
00:33:29,424 --> 00:33:30,756
If you want.
413
00:33:32,636 --> 00:33:33,636
You accept?
414
00:33:34,554 --> 00:33:35,554
I accept.
415
00:33:36,389 --> 00:33:38,301
Then you can see the photographs.
416
00:33:39,559 --> 00:33:41,391
You will see what you look like to me.
417
00:35:10,900 --> 00:35:12,311
You came.
418
00:35:12,319 --> 00:35:13,319
You asked.
419
00:35:29,419 --> 00:35:31,001
This is Mr. Sutcliffe.
420
00:35:33,882 --> 00:35:34,918
Ah!
421
00:35:37,177 --> 00:35:38,509
Hello.
422
00:35:38,511 --> 00:35:40,423
Everybody is talking about you.
423
00:35:41,348 --> 00:35:42,304
What are they saying?
424
00:35:42,307 --> 00:35:43,889
They are saying that you are in a band
425
00:35:43,892 --> 00:35:45,303
down on the Reeperbahn.
426
00:35:45,310 --> 00:35:48,474
They say that you are quite fantastic.
427
00:35:48,480 --> 00:35:50,722
Klaus is quite wild about this music.
428
00:35:51,983 --> 00:35:54,396
But he did not tell us
that you are so beautiful.
429
00:36:35,235 --> 00:36:37,978
Is he your boyfriend?
430
00:36:37,987 --> 00:36:38,987
Klaus?
431
00:36:42,325 --> 00:36:44,157
I've known Klaus all my life.
432
00:36:46,287 --> 00:36:48,199
We have been lovers since we were born.
433
00:36:56,965 --> 00:36:58,172
Fuckin' hell.
434
00:36:59,843 --> 00:37:00,843
It's great.
435
00:37:01,636 --> 00:37:02,636
It's fucking great.
436
00:37:33,752 --> 00:37:36,335
Good evening, ladies and genitals.
437
00:37:36,337 --> 00:37:38,044
Right, we're gonna do a little request.
438
00:37:38,047 --> 00:37:40,835
Stu is going to sing youse a song.
439
00:37:40,842 --> 00:37:42,629
Now, we don't normally do requests,
440
00:37:42,635 --> 00:37:45,298
but it's Stu's request and
if we don't let him do it,
441
00:37:45,305 --> 00:37:47,137
he'll only wet the bed.
442
00:37:47,140 --> 00:37:48,140
Ta.
443
00:38:50,328 --> 00:38:51,819
Fuck.
444
00:38:51,830 --> 00:38:52,661
John!
445
00:38:54,290 --> 00:38:56,567
Here.
446
00:39:06,636 --> 00:39:07,636
Fuck.
447
00:39:11,808 --> 00:39:12,844
He fucked off, didn't he?
448
00:39:12,851 --> 00:39:14,638
He took one look, you know why?
449
00:39:14,644 --> 00:39:15,475
Yeah, I know why.
450
00:39:15,478 --> 00:39:16,309
You know why, don't you?
451
00:39:16,312 --> 00:39:17,268
Yeah, because we were shite.
452
00:39:17,272 --> 00:39:18,388
Because we were shite, that's why.
453
00:39:18,398 --> 00:39:19,605
Because we're supposed to
be a rock and roll group,
454
00:39:19,607 --> 00:39:21,143
not a fucking charity show.
455
00:39:21,150 --> 00:39:22,061
Well, fuck him.
456
00:39:22,068 --> 00:39:23,775
Listen, John, this
group can't carry Stu.
457
00:39:23,778 --> 00:39:25,189
You know that, don't you?
458
00:39:25,196 --> 00:39:26,196
We're not that good.
459
00:39:27,699 --> 00:39:28,689
You want him out.
460
00:39:28,700 --> 00:39:29,531
That's not,
461
00:39:29,534 --> 00:39:30,365
that's not what I said!
462
00:39:30,368 --> 00:39:31,734
Listen, you.
463
00:39:31,744 --> 00:39:34,361
If Stu goes, I go, do you understand that?
464
00:39:34,372 --> 00:39:35,372
No, you won't.
465
00:39:41,087 --> 00:39:42,419
Did somebody die?
466
00:39:45,008 --> 00:39:47,967
You can't do your
solo spot anymore, Stu.
467
00:39:47,969 --> 00:39:48,969
Why's that?
468
00:39:49,762 --> 00:39:51,094
Because it's shite.
469
00:39:52,140 --> 00:39:53,802
Give it to me straight.
470
00:39:53,808 --> 00:39:55,299
Let's not beat around the bush.
471
00:40:00,106 --> 00:40:01,106
You happy now?
472
00:40:25,840 --> 00:40:27,672
What are you doing here?
473
00:40:32,931 --> 00:40:33,931
I went for a walk.
474
00:40:36,351 --> 00:40:37,808
How long have you been here?
475
00:40:39,812 --> 00:40:40,812
How long?
476
00:40:41,481 --> 00:40:42,481
Actually how long?
477
00:40:43,983 --> 00:40:45,849
Yeah, well you're in front of my house.
478
00:40:45,860 --> 00:40:47,192
How long have you been here?
479
00:40:48,446 --> 00:40:49,446
Not long.
480
00:40:50,615 --> 00:40:51,615
Got lost.
481
00:40:54,535 --> 00:40:56,697
I'm going to a movie,
do you want to come?
482
00:40:58,081 --> 00:41:00,915
Sure.
483
00:41:26,109 --> 00:41:27,520
I must go.
484
00:41:27,527 --> 00:41:28,608
I'll come with you.
485
00:41:30,405 --> 00:41:31,405
No.
486
00:41:32,198 --> 00:41:33,860
See you to the door.
487
00:41:35,326 --> 00:41:36,988
No.
488
00:41:36,995 --> 00:41:37,995
Why not?
489
00:41:39,580 --> 00:41:40,616
Because I say so.
490
00:41:42,542 --> 00:41:43,542
Too bad.
491
00:41:45,878 --> 00:41:47,790
Tomorrow I'm driving out to the Elbe.
492
00:41:48,840 --> 00:41:50,376
Have you been there?
493
00:41:50,383 --> 00:41:51,874
The Elbe?
494
00:41:51,884 --> 00:41:54,718
You can come if you like.
495
00:41:54,721 --> 00:41:56,553
We can make some photographs.
496
00:41:57,765 --> 00:41:58,765
Do you accept?
497
00:42:00,977 --> 00:42:02,513
You could try twisting me arm.
498
00:42:21,873 --> 00:42:23,830
Ta, our friend's here.
499
00:42:27,378 --> 00:42:28,368
I went to the pictures.
500
00:42:28,379 --> 00:42:30,086
What you see, anything good?
501
00:42:30,089 --> 00:42:31,079
Very good.
502
00:42:31,090 --> 00:42:31,955
Oh, that's all right, then
503
00:42:31,966 --> 00:42:33,298
'cause I'd hate to waste your fucking time
504
00:42:33,301 --> 00:42:34,337
or anything like that.
505
00:42:38,139 --> 00:42:39,139
Look who's here.
506
00:42:42,518 --> 00:42:43,508
Thanks.
507
00:42:43,519 --> 00:42:44,305
Thanks very much.
508
00:42:44,312 --> 00:42:45,598
Ta, this is gorgeous.
509
00:42:45,605 --> 00:42:46,436
Cheers.
510
00:42:55,823 --> 00:42:58,782
So, tomorrow we will make a record.
511
00:43:00,244 --> 00:43:01,155
Yes?
512
00:43:01,162 --> 00:43:02,073
- Yeah!
- Yeah.
513
00:43:02,080 --> 00:43:02,945
Tomorrow?
514
00:43:02,955 --> 00:43:05,117
You have something
better to do?
515
00:43:05,124 --> 00:43:06,365
It is a backing record.
516
00:43:07,752 --> 00:43:10,620
Maybe it will not be such a great record,
517
00:43:11,589 --> 00:43:12,921
but it goes round and round.
518
00:43:14,050 --> 00:43:15,291
Oh, it'll be great.
519
00:43:15,301 --> 00:43:16,166
Don't you worry about that.
520
00:43:16,177 --> 00:43:17,258
I don't care what it is.
521
00:43:17,261 --> 00:43:19,674
I don't care if it's Polly
Put the fucking Kettle On.
522
00:43:19,680 --> 00:43:22,138
It'll be great because it's
us, you see, this band.
523
00:43:22,141 --> 00:43:22,972
It's us.
524
00:43:22,975 --> 00:43:24,762
What he's saying is we'll be there.
525
00:43:26,104 --> 00:43:27,766
Yeah, I'm saying we'll be there.
526
00:43:28,731 --> 00:43:32,145
Oh, yeah, we'll be quite
prepared for that eventuality.
527
00:43:32,151 --> 00:43:34,484
Wouldn't we, Paul?
528
00:43:34,487 --> 00:43:36,604
We're gonna be big, Sutcliffe.
529
00:43:36,614 --> 00:43:37,821
You know that, don't you?
530
00:43:38,991 --> 00:43:40,232
I can see it coming.
531
00:43:41,911 --> 00:43:46,622
We're gonna be too big for Hamburg.
532
00:43:46,624 --> 00:43:49,662
We're gonna be too big for Liverpool.
533
00:43:51,838 --> 00:43:53,045
Are you listening to me?
534
00:43:56,634 --> 00:43:58,967
We're gonna be too big
for our own bloody good.
535
00:44:08,521 --> 00:44:10,513
Rise and shine, Tonto.
536
00:44:10,523 --> 00:44:11,684
Come on, Stu.
537
00:44:11,691 --> 00:44:13,432
I'm not coming.
538
00:44:13,442 --> 00:44:14,558
I'm ill.
539
00:44:14,569 --> 00:44:15,400
Ill?
540
00:44:15,403 --> 00:44:16,234
You're not ill.
541
00:44:16,237 --> 00:44:17,944
I'm sick, I feel like shite.
542
00:44:17,947 --> 00:44:18,937
Bollocks.
543
00:44:18,948 --> 00:44:20,155
I've bene up all night, John.
544
00:44:20,158 --> 00:44:21,274
Some of us have been
looking forward to this.
545
00:44:21,284 --> 00:44:23,276
This is our big break.
546
00:44:23,286 --> 00:44:25,699
Get out of the bed now or
we'll do it without ya.
547
00:44:25,705 --> 00:44:28,493
Do it without me, then.
548
00:44:30,293 --> 00:44:31,534
All right, then, we will.
549
00:44:33,880 --> 00:44:36,714
And we'll do it a damn
sight better and all.
550
00:45:21,093 --> 00:45:23,961
You're serious about this, aren't you?
551
00:45:23,971 --> 00:45:24,971
Of course.
552
00:45:26,098 --> 00:45:27,339
I'm German.
553
00:45:29,852 --> 00:45:30,888
I should have known.
554
00:46:00,174 --> 00:46:01,961
Truth is I'm not much of a bass player.
555
00:46:03,302 --> 00:46:05,544
This whole look, it's all John's idea.
556
00:46:08,099 --> 00:46:10,386
It means the world to him, the band,
557
00:46:11,310 --> 00:46:12,310
making a record.
558
00:46:14,897 --> 00:46:16,354
They'll do it, too, you watch.
559
00:46:17,275 --> 00:46:18,275
And you?
560
00:46:19,610 --> 00:46:21,943
I just came along for a laugh.
561
00:46:21,946 --> 00:46:22,946
A laugh?
562
00:46:24,198 --> 00:46:27,032
See the sights, have a bit of fun.
563
00:46:28,244 --> 00:46:29,985
Make all the pretty girls cry.
564
00:47:42,360 --> 00:47:43,360
Astrid.
565
00:48:26,487 --> 00:48:29,025
"She was very much half-dressed,
566
00:48:29,031 --> 00:48:32,524
"and big indiscreet trees
threw out their leaves
567
00:48:32,535 --> 00:48:37,496
"against the pane: cunningly,
and close, quite close."
568
00:48:42,002 --> 00:48:44,710
Premiere Soire it is called.
569
00:48:44,713 --> 00:48:45,829
First Night?
570
00:48:47,550 --> 00:48:48,550
He was 16.
571
00:48:51,262 --> 00:48:53,879
Do with a bit of color in here.
572
00:48:53,889 --> 00:48:54,889
Do with a bit of red.
573
00:48:56,350 --> 00:48:58,763
I like red, a lot of red.
574
00:49:00,980 --> 00:49:03,438
Do you know why they
roll out the red carpet
575
00:49:03,441 --> 00:49:04,602
for the King and Queen?
576
00:49:06,110 --> 00:49:09,444
They don't roll out a blue
carpet or a green carpet.
577
00:49:09,447 --> 00:49:10,447
It's always red.
578
00:49:12,700 --> 00:49:15,408
And red is the color of the
Liverpool football team,
579
00:49:15,411 --> 00:49:18,279
currently struggling in the
middle of the second division,
580
00:49:18,289 --> 00:49:20,952
but a super bunch of lads all the same.
581
00:49:20,958 --> 00:49:21,994
You like football?
582
00:49:23,878 --> 00:49:24,994
I like a result.
583
00:49:35,931 --> 00:49:36,931
Klaus.
584
00:50:32,571 --> 00:50:33,571
Klaus.
585
00:50:36,575 --> 00:50:37,782
You're wearing my robe.
586
00:51:03,978 --> 00:51:04,809
Yeah.
587
00:51:04,812 --> 00:51:05,598
Change the key, though.
588
00:51:05,604 --> 00:51:07,220
Sounds all right.
589
00:51:07,231 --> 00:51:08,972
Oh, yeah, yeah, we're clever lads.
590
00:51:13,862 --> 00:51:14,862
Who's this?
591
00:51:16,198 --> 00:51:17,359
Ringo.
592
00:51:17,366 --> 00:51:18,197
Ringo?
593
00:51:18,200 --> 00:51:19,316
Yeah, Ringo.
594
00:51:19,326 --> 00:51:20,612
He's a drummer.
595
00:51:20,619 --> 00:51:22,076
He's working up the street.
596
00:51:22,079 --> 00:51:23,115
What's he doing in me bed?
597
00:51:23,122 --> 00:51:24,408
Oh, he's a very sick man.
598
00:51:24,415 --> 00:51:25,326
What's wrong with him?
599
00:51:25,332 --> 00:51:26,413
He can't be moved.
600
00:51:26,417 --> 00:51:27,328
He can't stay there.
601
00:51:27,334 --> 00:51:29,041
Well, I heard you
didn't live here anymore.
602
00:51:29,044 --> 00:51:29,955
Where'd you hear that?
603
00:51:29,962 --> 00:51:31,954
I heard you'd moved in with the SS.
604
00:51:31,964 --> 00:51:33,171
Leave it.
605
00:51:33,173 --> 00:51:34,084
Leave what?
606
00:51:34,091 --> 00:51:35,582
All the German shite.
607
00:51:35,593 --> 00:51:37,255
All the patronizing German shite.
608
00:51:37,261 --> 00:51:38,752
It's only a joke, Stu.
609
00:51:38,762 --> 00:51:40,549
It's always a joke
with you, John, isn't it?
610
00:51:40,556 --> 00:51:42,639
Don't the jokes ever stop?
611
00:51:42,641 --> 00:51:43,927
Don't you ever get tired?
612
00:51:43,934 --> 00:51:44,845
Because if that's what you're doing,
613
00:51:44,852 --> 00:51:46,184
moving in with the SS,
614
00:51:47,521 --> 00:51:50,104
well then don't turn up at
the Kaiserkeller tonight.
615
00:51:50,107 --> 00:51:51,769
What are you saying?
616
00:51:51,775 --> 00:51:54,768
We've moved up the street.
617
00:51:54,778 --> 00:51:56,519
We're at Top Ten now.
618
00:51:56,530 --> 00:51:58,066
The Top Ten?
619
00:51:58,073 --> 00:52:00,030
Top of the bill.
620
00:52:00,034 --> 00:52:01,070
Great!
621
00:53:49,685 --> 00:53:52,644
Thank you very much indeed.
622
00:54:36,732 --> 00:54:37,848
What's that?
623
00:54:39,818 --> 00:54:41,684
I love you in German.
624
00:54:43,155 --> 00:54:44,521
Only in German?
625
00:54:47,201 --> 00:54:48,737
Any way you wish.
626
00:54:58,170 --> 00:54:59,832
You've read all these?
627
00:55:00,714 --> 00:55:02,455
Of course not.
628
00:55:02,466 --> 00:55:03,456
No, but you like to
read, though, don't you?
629
00:55:03,467 --> 00:55:05,254
You're a big reader.
630
00:55:05,260 --> 00:55:06,296
One or two.
631
00:55:07,471 --> 00:55:08,507
Yeah, a big thinker.
632
00:55:09,973 --> 00:55:12,010
You like all that, don't you, theory?
633
00:55:12,017 --> 00:55:14,600
Sartre and all that lot,
Cocteau and all his lot,
634
00:55:14,603 --> 00:55:16,560
all that Left Bank shower.
635
00:55:16,563 --> 00:55:18,304
All those little bohemians sitting round
636
00:55:18,315 --> 00:55:20,728
drinking Chateau Spazzo and
listening to Edith Piaf.
637
00:55:20,734 --> 00:55:22,566
You don't like Edith Piaf?
638
00:55:24,154 --> 00:55:24,985
Oh, she's all right, Edith Piaf,
639
00:55:24,988 --> 00:55:25,944
but she's an old woman, isn't she?
640
00:55:25,948 --> 00:55:27,780
She's got one foot in the grave.
641
00:55:28,784 --> 00:55:31,492
I could never love anyone
who didn't love Edith Piaf.
642
00:55:34,456 --> 00:55:35,867
You know my theory about art?
643
00:55:37,042 --> 00:55:38,499
Did I ever tell you that?
644
00:55:38,502 --> 00:55:40,414
It's all dick?
645
00:55:40,420 --> 00:55:41,420
Exactly.
646
00:55:42,923 --> 00:55:44,755
I wonder makes you so...
647
00:55:44,758 --> 00:55:45,758
So what?
648
00:55:47,553 --> 00:55:50,091
Such an asshole.
649
00:55:50,097 --> 00:55:51,097
Practice.
650
00:55:53,267 --> 00:55:55,930
You are the angriest
person I have ever met.
651
00:55:57,771 --> 00:55:59,683
What makes you so angry?
652
00:55:59,690 --> 00:56:01,022
I'm not angry.
653
00:56:01,024 --> 00:56:03,311
I would like to be your friend.
654
00:56:03,318 --> 00:56:04,775
You would like to be my friend,
655
00:56:04,778 --> 00:56:07,566
but you cannot behave like a friend to me.
656
00:56:07,573 --> 00:56:09,030
You deny me.
657
00:56:09,032 --> 00:56:10,398
You deny yourself.
658
00:56:10,409 --> 00:56:11,866
It helps nobody.
659
00:56:13,078 --> 00:56:14,285
Nobody's any happier.
660
00:56:15,831 --> 00:56:17,367
It's such a waste of time.
661
00:56:22,254 --> 00:56:23,836
Why don't I let you
into a little secret,
662
00:56:23,839 --> 00:56:25,421
just between the two of us?
663
00:56:27,551 --> 00:56:28,917
I'm not angry, sister.
664
00:56:30,345 --> 00:56:31,461
I'm fucking desperate.
665
00:56:33,181 --> 00:56:34,388
I think you're jealous.
666
00:56:35,726 --> 00:56:37,183
Jealous?
667
00:56:37,185 --> 00:56:38,016
Oh, yeah, jealous.
668
00:56:38,020 --> 00:56:38,851
Jealous of who?
669
00:56:38,854 --> 00:56:39,854
Jealous of Stu?
670
00:56:41,356 --> 00:56:42,517
Jealous of me.
671
00:56:54,828 --> 00:56:56,114
Hey, hey, Gestapo.
672
00:56:56,121 --> 00:56:57,237
The police.
673
00:57:05,422 --> 00:57:06,583
Knock, knock.
674
00:57:18,393 --> 00:57:19,554
What's going on, then?
675
00:57:19,561 --> 00:57:20,561
Pontoon.
676
00:57:23,231 --> 00:57:24,722
We're being deported.
677
00:57:28,111 --> 00:57:30,068
He says George is underage.
678
00:57:31,073 --> 00:57:32,655
No, no, no, you can't do that, mate.
679
00:57:32,658 --> 00:57:34,115
You can't do this.
680
00:57:34,117 --> 00:57:36,109
Tell him he can't do this, we're a group.
681
00:57:36,119 --> 00:57:37,109
You're a group?
682
00:57:37,120 --> 00:57:37,951
Tell him!
683
00:57:37,955 --> 00:57:38,955
What?
684
00:57:41,792 --> 00:57:43,033
So you're still a group.
685
00:57:45,879 --> 00:57:46,790
You wouldn't pull me leg.
686
00:57:46,797 --> 00:57:48,709
It really is the showers
you're taking us to,
687
00:57:48,715 --> 00:57:50,377
isn't it, Mr. Goebbels?
688
00:58:02,562 --> 00:58:03,769
You will come back?
689
00:58:03,772 --> 00:58:04,772
I'll write.
690
00:58:05,482 --> 00:58:06,313
I don't like letters.
691
00:58:06,316 --> 00:58:08,399
I'll write anyway.
692
00:58:08,402 --> 00:58:11,520
I have to see your
eyes when you talk to me.
693
00:58:11,530 --> 00:58:13,362
You don't have to open them.
694
00:58:13,365 --> 00:58:14,196
You can throw them in a drawer,
695
00:58:14,199 --> 00:58:16,407
when I come back we can
open them, have a laugh.
696
00:58:22,457 --> 00:58:24,949
Don't you have something to say to me?
697
00:58:24,960 --> 00:58:26,121
I love you in German.
698
00:58:27,254 --> 00:58:28,254
Only in German?
699
00:58:30,465 --> 00:58:32,923
Anywhere, anyhow, anytime.
700
00:58:41,768 --> 00:58:46,058
So I give you back.
701
00:58:50,027 --> 00:58:51,027
Bye.
702
00:58:52,029 --> 00:58:53,029
I love you
703
00:59:33,028 --> 00:59:36,112
"And big
indiscreet trees threw out
704
00:59:36,114 --> 00:59:40,779
"their leaves against the
pane: cunningly, and close,
705
00:59:40,786 --> 00:59:41,822
"quite close."
706
01:00:00,847 --> 01:00:02,383
I've been reading these poems.
707
01:00:03,683 --> 01:00:04,683
Rimbaud.
708
01:00:05,769 --> 01:00:07,385
He's French.
709
01:00:07,395 --> 01:00:08,395
I know Rimbaud.
710
01:00:09,606 --> 01:00:10,722
You should read them.
711
01:00:12,150 --> 01:00:13,150
A Season in Hell.
712
01:00:15,362 --> 01:00:16,478
He was in a lot of pain.
713
01:00:17,531 --> 01:00:19,443
Should be right up your street.
714
01:00:19,449 --> 01:00:20,449
He was a queer.
715
01:00:21,201 --> 01:00:23,409
He'd fuck anything that threw a shadow.
716
01:00:23,411 --> 01:00:24,367
Sheep, goats.
717
01:00:24,371 --> 01:00:25,371
He was possessed.
718
01:00:27,165 --> 01:00:28,326
That's what Astrid said.
719
01:00:32,420 --> 01:00:36,004
I met a fellow in Hamburg,
didn't tell you this.
720
01:00:36,007 --> 01:00:38,374
He was from the art school,
his name's Paolozzi.
721
01:00:39,511 --> 01:00:41,377
I let him have a look at some of me stuff,
722
01:00:41,388 --> 01:00:43,755
some of the paintings I was doing.
723
01:00:43,765 --> 01:00:44,926
I'll go and see him when we get back.
724
01:00:44,933 --> 01:00:47,050
What do you mean go and see him?
725
01:00:47,060 --> 01:00:49,427
See if he'll take me
on, some kind of grant.
726
01:00:50,313 --> 01:00:52,179
What about the band, Stu?
727
01:00:52,190 --> 01:00:54,432
I've got to get back there, John.
728
01:00:54,442 --> 01:00:57,025
I haven't done a stroke since I left.
729
01:00:57,028 --> 01:00:59,862
Band or no band, I've
got to get back there.
730
01:01:09,332 --> 01:01:11,870
She thinks I'm queer, Astrid.
731
01:01:13,503 --> 01:01:14,368
Bollocks.
732
01:01:14,379 --> 01:01:15,790
You heard her.
733
01:01:15,797 --> 01:01:17,959
She thinks I fancy you.
734
01:01:17,966 --> 01:01:19,252
That's not what she said.
735
01:01:22,429 --> 01:01:24,921
What she said was she
thinks we love one another.
736
01:01:26,308 --> 01:01:27,424
And what did you say?
737
01:01:29,102 --> 01:01:31,719
I might have grunted.
738
01:01:34,858 --> 01:01:36,315
What's the odds?
739
01:01:36,318 --> 01:01:38,275
It's all dick.
740
01:01:38,278 --> 01:01:39,860
Fifteen!
741
01:01:39,863 --> 01:01:40,863
Sixteen!
742
01:01:41,573 --> 01:01:43,189
Seventeen!
743
01:01:43,200 --> 01:01:44,200
Eighteen!
744
01:01:47,954 --> 01:01:48,785
Is there anyone in the house who can
745
01:01:48,788 --> 01:01:50,370
help this man out with a blow job?
746
01:01:55,337 --> 01:01:56,337
Ta, Cyn.
747
01:02:57,857 --> 01:03:00,645
Come on, rise and shine, Tonto.
748
01:03:00,652 --> 01:03:01,984
Come on, surf's up!
749
01:03:03,738 --> 01:03:05,445
Hamburgy-burgy-burgy.
750
01:03:31,266 --> 01:03:34,555
Breaks your fucking heart, doesn't it?
751
01:03:53,872 --> 01:03:55,079
I never finished this.
752
01:04:03,757 --> 01:04:05,544
The painting!
753
01:04:05,550 --> 01:04:06,791
Fuck the painting.
754
01:04:48,593 --> 01:04:50,175
Open your eyes.
755
01:04:58,061 --> 01:04:59,677
You've made me look like Klaus.
756
01:05:01,356 --> 01:05:03,188
You don't like it?
757
01:05:06,486 --> 01:05:07,977
I know what John's gonna say.
758
01:05:09,406 --> 01:05:14,367
Fuckin' hell.
759
01:06:36,951 --> 01:06:37,782
Yeah, thank you very much.
760
01:06:37,785 --> 01:06:38,616
Are you off?
761
01:06:38,620 --> 01:06:39,451
Pressing engagement, is it?
762
01:06:39,454 --> 01:06:40,410
You're a bit flat.
763
01:06:40,413 --> 01:06:41,949
Flat?
764
01:06:41,956 --> 01:06:42,787
I think it's the E string.
765
01:06:42,790 --> 01:06:43,790
Ask John.
766
01:06:45,210 --> 01:06:47,076
Oh, I'm flat?
767
01:06:47,086 --> 01:06:48,086
Me?
768
01:06:50,840 --> 01:06:52,001
That's it, the finish.
769
01:06:52,008 --> 01:06:52,839
Leave it alone.
770
01:06:52,842 --> 01:06:54,083
Something's gotta be done.
771
01:06:54,093 --> 01:06:55,049
Done?
772
01:06:55,053 --> 01:06:57,261
Look, we can't go on
like this, the joke's over.
773
01:06:57,263 --> 01:06:58,549
Half the time he doesn't turn up
774
01:06:58,556 --> 01:07:00,297
and when he does he's
in the fifth dimension.
775
01:07:00,308 --> 01:07:01,719
Well, I'm not having it.
776
01:07:01,726 --> 01:07:03,137
It's a waste of fucking time.
777
01:07:03,144 --> 01:07:05,386
I've told you before,
Paul, I won't tell you again.
778
01:07:05,396 --> 01:07:07,433
If you kick Stu out of
this band I'll go with him.
779
01:07:07,440 --> 01:07:08,556
No, you won't.
780
01:07:08,566 --> 01:07:10,057
You fucking won't and
I'll tell you why, sailor,
781
01:07:10,068 --> 01:07:11,809
because you know how good we can be.
782
01:07:11,819 --> 01:07:12,650
Not without me.
783
01:07:12,654 --> 01:07:13,895
And you're not gonna kiss it goodbye.
784
01:07:13,905 --> 01:07:15,942
Oh, just watch me, mate.
785
01:07:15,949 --> 01:07:16,985
What is then?
786
01:07:16,991 --> 01:07:18,277
What is it between you two?
787
01:07:19,327 --> 01:07:20,158
What is it?
788
01:07:20,161 --> 01:07:21,527
Yeah, what's going on?
789
01:07:21,538 --> 01:07:23,404
Are you saying I'm a queer?
790
01:07:23,414 --> 01:07:24,404
Is that what you're saying?
791
01:07:24,415 --> 01:07:25,246
Oh, look.
792
01:07:25,250 --> 01:07:26,115
Are you saying I'm a fucking fairy,
793
01:07:26,125 --> 01:07:27,115
is that what you're saying, Paul?
794
01:07:27,126 --> 01:07:28,458
That's not what I said,
that's not what I said.
795
01:07:28,461 --> 01:07:29,292
What is it, that's what you said.
796
01:07:29,295 --> 01:07:30,160
He never said that.
797
01:07:30,171 --> 01:07:31,582
What is it between us,
that's what you said!
798
01:07:31,589 --> 01:07:33,672
He never said you were a fairy.
799
01:07:33,675 --> 01:07:38,466
For Christ's sake!
800
01:07:38,471 --> 01:07:40,838
Will you just leave it alone?
801
01:07:47,981 --> 01:07:52,942
He spoke.
802
01:07:53,528 --> 01:07:55,770
You can't blame Paul, he's had enough.
803
01:07:55,780 --> 01:07:57,772
You act like you're
not interested anymore.
804
01:07:57,782 --> 01:07:59,193
I'm not.
805
01:07:59,200 --> 01:08:00,031
Bollocks.
806
01:08:00,034 --> 01:08:01,946
I'm not gonna play
in a rock and roll band
807
01:08:01,953 --> 01:08:03,694
for the rest of me life.
808
01:08:03,705 --> 01:08:05,412
Paul is, you are.
809
01:08:05,415 --> 01:08:06,781
It's what you want.
810
01:08:06,791 --> 01:08:08,748
Found something better, have you?
811
01:08:08,751 --> 01:08:09,992
I'll let you know.
812
01:08:10,003 --> 01:08:11,790
I'm going to find out.
813
01:08:14,674 --> 01:08:16,631
Calls for a drink, eh?
814
01:08:16,634 --> 01:08:17,715
I've gotta go, mate.
815
01:08:20,013 --> 01:08:21,970
Stu, she's just a girl.
816
01:08:21,973 --> 01:08:23,054
All right, she's quite a girl,
817
01:08:23,057 --> 01:08:25,344
she's got a bit of je
ne sais fucking quoi.
818
01:08:25,351 --> 01:08:27,183
She swept you off your feet.
819
01:08:27,186 --> 01:08:29,018
At the end of the day
she's just another shag.
820
01:08:29,856 --> 01:08:31,643
She's having a bit of fun with ya.
821
01:08:31,649 --> 01:08:33,185
She's a collector, she
hasn't finished with you yet.
822
01:08:33,192 --> 01:08:35,058
She'll get bored.
823
01:08:35,069 --> 01:08:36,059
You don't know her.
824
01:08:36,070 --> 01:08:36,901
She'll get tired and then she'll
825
01:08:36,904 --> 01:08:37,860
throw you back where you came from.
826
01:08:37,864 --> 01:08:38,945
You don't know me very well either.
827
01:08:38,948 --> 01:08:39,779
She'll get rid of you,
828
01:08:39,782 --> 01:08:41,899
she'll finish with you
like she did to Klaus.
829
01:08:41,909 --> 01:08:43,070
She's gonna do it to you, too!
830
01:08:43,077 --> 01:08:44,067
She will!
831
01:08:44,078 --> 01:08:44,909
Fuck you!
832
01:08:44,912 --> 01:08:45,948
She'll fucking do it to you!
833
01:08:45,955 --> 01:08:47,162
Oh, fuck you!
834
01:08:51,336 --> 01:08:52,543
Fuck you!
835
01:08:52,545 --> 01:08:55,527
Fuck you.
836
01:09:49,018 --> 01:09:51,556
He knows War and Peace word by word.
837
01:09:51,562 --> 01:09:52,427
The whole thing?
838
01:09:52,438 --> 01:09:54,805
The whole thing in Russian.
839
01:09:59,195 --> 01:10:01,027
My advice, take two.
840
01:10:21,718 --> 01:10:23,050
What can I say?
841
01:10:26,723 --> 01:10:29,431
You don't need to say anything.
842
01:10:31,436 --> 01:10:33,052
Calls for a drink.
843
01:10:59,547 --> 01:11:00,833
You can do it.
844
01:11:18,316 --> 01:11:19,316
Stuart!
845
01:11:21,903 --> 01:11:23,519
Klaus!
846
01:11:40,505 --> 01:11:43,998
This has happened to you how many times?
847
01:11:44,008 --> 01:11:45,008
I don't know.
848
01:11:46,135 --> 01:11:47,135
A couple.
849
01:11:48,221 --> 01:11:49,221
I'm in a band.
850
01:11:50,473 --> 01:11:51,714
We play eight days a week.
851
01:11:52,725 --> 01:11:54,011
It can give you a headache.
852
01:11:55,436 --> 01:11:56,436
Hmm.
853
01:12:03,152 --> 01:12:05,235
A blow to the head.
854
01:12:05,238 --> 01:12:06,900
You have had such a blow?
855
01:12:06,906 --> 01:12:08,363
Who hasn't?
856
01:12:08,366 --> 01:12:09,366
Hmm.
857
01:12:12,912 --> 01:12:14,824
It was the pills, the speed.
858
01:12:16,791 --> 01:12:18,282
I'll lay off the speed.
859
01:12:19,752 --> 01:12:22,165
Yeah, do so, Mr. Sutcliffe.
860
01:12:23,297 --> 01:12:25,289
And also do this:
861
01:12:26,300 --> 01:12:27,541
Slow down.
862
01:12:29,011 --> 01:12:30,127
Take your time.
863
01:12:31,597 --> 01:12:33,589
Life is long.
864
01:12:34,976 --> 01:12:37,138
You must not be in too much of a hurry.
865
01:12:49,866 --> 01:12:51,983
Well?
866
01:12:51,993 --> 01:12:52,949
What did he say?
867
01:12:52,952 --> 01:12:54,068
You want the truth?
868
01:12:55,288 --> 01:12:56,199
Please.
869
01:12:56,205 --> 01:12:57,992
He said I should find a nice German girl
870
01:12:57,999 --> 01:12:59,115
and ask her to marry me.
871
01:13:01,502 --> 01:13:02,502
That's absurd.
872
01:13:29,071 --> 01:13:30,858
I think I've got something to offer.
873
01:13:33,409 --> 01:13:35,651
Got a long way to go, I know that.
874
01:13:36,871 --> 01:13:39,534
I'm not trying to pass meself
off as something I'm not.
875
01:13:40,875 --> 01:13:42,161
But I want to be a painter.
876
01:13:43,753 --> 01:13:44,789
I want the chance.
877
01:13:48,591 --> 01:13:50,207
So what do you say?
878
01:14:10,196 --> 01:14:11,027
I'm in!
879
01:14:11,030 --> 01:14:11,861
Oh!
880
01:14:11,864 --> 01:14:13,400
They said yes!
881
01:14:18,162 --> 01:14:19,162
Great news!
882
01:14:20,748 --> 01:14:21,579
Cyn!
883
01:14:21,582 --> 01:14:22,914
Er, Miss Powell to you.
884
01:14:22,917 --> 01:14:23,917
Stu!
885
01:14:25,920 --> 01:14:26,956
I'm in.
886
01:14:26,963 --> 01:14:28,374
The art school said yes.
887
01:14:28,381 --> 01:14:29,381
Bollocks.
888
01:14:41,852 --> 01:14:42,888
Who's that?
889
01:14:44,689 --> 01:14:47,056
That's that old Edith Piaf.
890
01:14:52,697 --> 01:14:53,697
Up here.
891
01:14:57,702 --> 01:14:59,068
I don't want a lot.
892
01:14:59,078 --> 01:15:00,569
The usual things.
893
01:15:00,579 --> 01:15:02,070
I'd like a house.
894
01:15:02,081 --> 01:15:03,081
I'd like babies.
895
01:15:05,084 --> 01:15:06,541
But all I really want is John.
896
01:15:09,463 --> 01:15:10,704
He's all I've ever wanted.
897
01:15:11,674 --> 01:15:12,915
John wants the world.
898
01:15:37,283 --> 01:15:38,569
That's it.
899
01:15:38,576 --> 01:15:39,576
- Yes!
- Yeah!
900
01:15:41,370 --> 01:15:42,861
She wants babies.
901
01:15:43,789 --> 01:15:44,789
I know.
902
01:15:46,792 --> 01:15:48,704
She thinks you're going to marry her.
903
01:15:50,129 --> 01:15:51,129
I am.
904
01:15:53,257 --> 01:15:54,293
She's lucky.
905
01:15:57,720 --> 01:15:59,177
Do you think so?
906
01:16:21,744 --> 01:16:23,201
Yuck.
907
01:16:23,204 --> 01:16:24,204
It's rum.
908
01:16:25,081 --> 01:16:27,289
That's what sailors drink.
909
01:16:27,291 --> 01:16:28,702
I'm a sailor.
910
01:16:28,709 --> 01:16:29,995
I'm the son of a sailor.
911
01:16:30,002 --> 01:16:31,459
I'm the son of a sailor's son.
912
01:16:34,423 --> 01:16:36,005
Tell me something, John Lennon.
913
01:16:40,179 --> 01:16:41,670
When you are rich and famous,
914
01:16:42,973 --> 01:16:47,217
when you are number one,
when your name is in lights
915
01:16:47,228 --> 01:16:50,016
and everybody wants to be your friend,
916
01:16:52,775 --> 01:16:55,939
when somebody asks you do you
remember Astrid in Hamburg,
917
01:16:55,945 --> 01:16:56,945
what will you say?
918
01:17:00,658 --> 01:17:02,775
I'll say she was the
girl I always wanted.
919
01:17:04,286 --> 01:17:05,447
The girl of me dreams.
920
01:17:06,747 --> 01:17:08,739
Like Brigitte Bardot with better manners.
921
01:17:11,335 --> 01:17:13,167
I might have fallen in love with her,
922
01:17:14,964 --> 01:17:16,830
but she fell in love with me best friend
923
01:17:20,136 --> 01:17:22,503
and that was the end of that.
924
01:17:26,976 --> 01:17:28,512
I love him, John.
925
01:17:32,648 --> 01:17:33,648
I do.
926
01:17:37,486 --> 01:17:38,486
Yeah.
927
01:17:39,738 --> 01:17:40,774
Don't we all?
928
01:17:57,423 --> 01:17:58,423
Paul can play bass.
929
01:18:02,595 --> 01:18:06,555
Paul can play bass a
lot better than I can.
930
01:18:06,557 --> 01:18:08,014
He can sing a lot better, too.
931
01:18:08,976 --> 01:18:13,095
He's a bit flat, you know.
932
01:18:13,105 --> 01:18:14,346
You don't need me, John.
933
01:18:16,025 --> 01:18:17,025
You never did.
934
01:18:17,860 --> 01:18:20,523
Yeah, but it was our band, wasn't it?
935
01:18:20,529 --> 01:18:21,770
You and me, Stu.
936
01:18:21,780 --> 01:18:22,780
No.
937
01:18:23,657 --> 01:18:26,274
It was your band, yours and Paul's.
938
01:18:29,496 --> 01:18:32,204
We're going to be big,
you know that, don't you?
939
01:18:32,208 --> 01:18:34,074
You'll miss it, Stu.
940
01:18:34,084 --> 01:18:35,825
You're going to kick yourself.
941
01:18:35,836 --> 01:18:37,498
We've got them by the throat, Stu.
942
01:18:38,422 --> 01:18:40,379
You're going to be here in Hamburg.
943
01:18:40,382 --> 01:18:42,044
It's what I want.
944
01:18:42,051 --> 01:18:43,212
It's where I want to be.
945
01:18:44,511 --> 01:18:46,343
There goes Stuart Sutcliffe.
946
01:18:48,057 --> 01:18:49,593
That's what they'll say.
947
01:18:49,600 --> 01:18:51,216
He could have been in the Beatles.
948
01:18:53,229 --> 01:18:55,391
There goes Stu Stutcliffe.
949
01:18:55,397 --> 01:18:57,229
He fell in love with a German girl.
950
01:18:58,400 --> 01:19:00,141
He could have been in the Beatles,
951
01:19:01,278 --> 01:19:03,235
but he never really learned how to play.
952
01:20:27,740 --> 01:20:29,197
They were right.
953
01:20:33,162 --> 01:20:34,698
I give you back.
954
01:20:39,376 --> 01:20:40,867
But only for tonight.
955
01:21:31,637 --> 01:21:33,424
Thank you very much.
956
01:21:48,320 --> 01:21:49,151
All right.
957
01:21:49,988 --> 01:21:50,988
Bollocks!
958
01:21:52,241 --> 01:21:53,607
See you then, Stu.
959
01:21:53,617 --> 01:21:54,448
Paul.
960
01:21:54,451 --> 01:21:55,316
Hope it all works out.
961
01:21:55,327 --> 01:21:56,943
I bet it will, you know what you're doing.
962
01:21:56,954 --> 01:21:57,785
I do.
963
01:21:57,788 --> 01:21:58,995
We're gonna miss you, you know.
964
01:21:58,997 --> 01:22:00,363
Ah, you're well off.
965
01:22:00,374 --> 01:22:03,458
Listen, whatever I
said, I never meant it.
966
01:22:03,460 --> 01:22:04,291
Don't pay any attention to it.
967
01:22:04,294 --> 01:22:05,294
Never did, mate.
968
01:22:07,881 --> 01:22:08,881
Take care.
969
01:22:12,719 --> 01:22:14,130
Good luck.
970
01:22:14,138 --> 01:22:16,050
I'll say hello to Elvis for you.
971
01:22:16,056 --> 01:22:17,797
I'll give him your regards.
972
01:22:17,808 --> 01:22:18,808
Right.
973
01:22:30,404 --> 01:22:31,940
Take care, huh?
974
01:22:31,947 --> 01:22:32,947
You, too.
975
01:22:38,162 --> 01:22:39,162
Pete.
976
01:22:40,080 --> 01:22:41,196
George, bye.
977
01:22:41,206 --> 01:22:43,198
All the best, Stu.
978
01:22:43,208 --> 01:22:44,415
Take care of yourself, Stu.
979
01:22:44,418 --> 01:22:45,750
Good luck.
980
01:22:45,752 --> 01:22:46,583
See you later, mate.
981
01:22:46,587 --> 01:22:47,418
Knock 'em dead.
982
01:22:47,421 --> 01:22:48,878
Auf Wiedersehen.
983
01:23:40,641 --> 01:23:41,472
What's he doing here?
984
01:23:41,475 --> 01:23:43,057
Stuart, something terrible has happened.
985
01:23:43,060 --> 01:23:43,891
What's he doing here?
986
01:23:43,894 --> 01:23:44,725
He's drunk.
987
01:23:44,728 --> 01:23:46,936
John said it, he fucking said it.
988
01:23:46,939 --> 01:23:49,147
You'd do it to Klaus, you'll do it to me!
989
01:23:49,149 --> 01:23:50,936
You're making a mistake.
990
01:23:50,943 --> 01:23:51,943
Fuck you!
991
01:23:58,033 --> 01:24:00,116
I said fuck you!
992
01:24:00,118 --> 01:24:01,029
Fuck you!
993
01:24:01,036 --> 01:24:02,322
Stuart!
994
01:24:02,329 --> 01:24:03,329
Fuck you!
995
01:24:11,588 --> 01:24:13,124
Get up!
996
01:24:13,131 --> 01:24:14,588
Stuart, stop it!
997
01:25:23,076 --> 01:25:25,443
I don't know what happened.
998
01:25:27,748 --> 01:25:28,784
It wasn't me.
999
01:25:35,964 --> 01:25:36,964
Who, then?
1000
01:25:38,592 --> 01:25:39,799
I don't know.
1001
01:25:43,138 --> 01:25:44,174
I don't know.
1002
01:25:51,104 --> 01:25:52,104
I'm sorry.
1003
01:25:56,109 --> 01:25:58,146
What will become of us?
1004
01:27:03,635 --> 01:27:05,171
I like your hair.
1005
01:27:19,568 --> 01:27:20,568
Hi.
1006
01:27:24,448 --> 01:27:26,030
You should rest.
1007
01:27:26,032 --> 01:27:27,032
No.
1008
01:27:28,994 --> 01:27:30,485
I have something to show you.
1009
01:27:39,713 --> 01:27:40,713
Damn.
1010
01:27:41,965 --> 01:27:42,965
Put it on.
1011
01:27:44,009 --> 01:27:45,125
No.
1012
01:27:45,135 --> 01:27:46,296
Why not?
1013
01:27:46,303 --> 01:27:50,593
You know why not, because
you broke the radiogram.
1014
01:27:58,940 --> 01:27:59,940
What is it?
1015
01:28:02,277 --> 01:28:03,277
What's wrong?
1016
01:28:05,113 --> 01:28:06,649
They are going to be famous.
1017
01:28:08,241 --> 01:28:10,483
I don't want them to be famous.
1018
01:28:10,494 --> 01:28:11,494
Bollocks.
1019
01:28:13,079 --> 01:28:15,196
You will think that
you did the wrong thing.
1020
01:28:15,207 --> 01:28:16,618
You will try not to think it,
1021
01:28:16,625 --> 01:28:18,582
you will push it out of the way,
1022
01:28:18,585 --> 01:28:20,201
but it will keep coming back.
1023
01:28:22,255 --> 01:28:23,120
And you will hate me.
1024
01:28:23,131 --> 01:28:24,131
No.
1025
01:28:26,384 --> 01:28:27,384
You've got it wrong.
1026
01:28:28,386 --> 01:28:30,753
You've got it all wrong.
1027
01:28:30,764 --> 01:28:31,800
They'll be famous.
1028
01:28:32,682 --> 01:28:34,423
The world's not big enough for John.
1029
01:28:35,560 --> 01:28:37,802
All he ever needed was
to see his way past me.
1030
01:28:39,231 --> 01:28:40,231
You showed him how.
1031
01:28:41,566 --> 01:28:42,932
I never had a moment's doubt.
1032
01:28:45,779 --> 01:28:46,779
I love you.
1033
01:28:51,952 --> 01:28:53,784
I've got a surprise for you.
1034
01:28:53,787 --> 01:28:55,699
I don't like surprises.
1035
01:28:55,705 --> 01:28:56,991
Everybody likes surprises.
1036
01:28:56,998 --> 01:28:57,988
Ah, not me.
1037
01:28:57,999 --> 01:28:59,240
You'll like this one.
1038
01:28:59,251 --> 01:29:00,367
Not me.
1039
01:29:00,377 --> 01:29:01,663
Yes, you will.
1040
01:29:44,796 --> 01:29:46,332
Astrid!
1041
01:29:46,339 --> 01:29:47,455
Astrid!
1042
01:29:47,465 --> 01:29:48,465
Coming!
1043
01:29:50,093 --> 01:29:51,093
Ta-da!
1044
01:29:53,388 --> 01:29:54,388
I'm sorry.
1045
01:30:06,735 --> 01:30:07,735
Stuart?
1046
01:30:14,200 --> 01:30:18,410
Sweetie?
1047
01:30:23,793 --> 01:30:28,754
No!
1048
01:30:30,884 --> 01:30:35,845
Oh, Stu.
1049
01:30:36,306 --> 01:30:38,844
You know what I like about
Hamburg, Mr. McCartney?
1050
01:30:38,850 --> 01:30:41,308
No, what do you like
about Hamburg, Mr. Lennon?
1051
01:30:41,311 --> 01:30:43,052
I was hoping you'd tell me.
1052
01:30:55,575 --> 01:30:56,575
Where's Stu?
1053
01:30:58,119 --> 01:30:59,235
Look at you.
1054
01:31:00,413 --> 01:31:02,029
How do I look?
1055
01:31:02,040 --> 01:31:03,040
Like a star.
1056
01:31:09,214 --> 01:31:10,214
Where is he?
1057
01:31:11,508 --> 01:31:15,673
He's gone.
1058
01:31:15,679 --> 01:31:16,679
He's dead.
1059
01:31:45,333 --> 01:31:46,333
He was here?
1060
01:31:47,460 --> 01:31:48,460
Yes.
1061
01:31:52,257 --> 01:31:53,257
Just now?
1062
01:31:54,300 --> 01:31:55,300
He's always here.
1063
01:32:06,187 --> 01:32:07,519
All right, everyone.
1064
01:32:07,522 --> 01:32:09,684
Here's a song for absent friends.
1065
01:32:37,260 --> 01:32:38,922
Fuck it, let's go!
67352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.