Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,584 --> 00:00:02,584
Bu dizinin sesli betimleme,
ayrıntılı altyazı ve...
2
00:00:02,665 --> 00:00:04,665
...işaret dilini kapsayan eşerişimi...
3
00:00:07,040 --> 00:00:09,040
www.sebeder.org
4
00:00:09,672 --> 00:00:12,672
(Jenerik müziği...)
5
00:00:27,137 --> 00:00:30,137
(...)
6
00:00:32,577 --> 00:00:35,525
(Alkışlıyorlar)
7
00:00:39,922 --> 00:00:42,379
Canım kardeşim benim,
ne güzel olmuşsun.
8
00:00:42,460 --> 00:00:44,232
Bu gelinlikle rahat mısın sen?
9
00:00:44,313 --> 00:00:47,372
Daha açık, daha 'fresh'
bir şey tercih edebilirdik.
10
00:00:47,453 --> 00:00:49,595
Yok abim, ben böyle çok rahatım.
11
00:00:49,676 --> 00:00:52,232
Ayşe'm, nazlı kırlangıcım.
12
00:00:52,853 --> 00:00:55,222
Gidiyorsun, yuvadan uçuyorsun...
13
00:00:55,303 --> 00:00:59,034
...ama sevdiğin adamla evlendiğin
için o kadar mutluyum ki.
14
00:01:00,062 --> 00:01:02,918
Tabii ki yüreğinin götürdüğü
yere gidecek.
15
00:01:03,155 --> 00:01:06,511
Elbette ama ben yine de hüzünleniyorum.
16
00:01:06,732 --> 00:01:10,068
Abi, yapma, beni de ağlatacaksın.
17
00:01:10,159 --> 00:01:12,071
Fazla mı acele ediyorsun acaba?
18
00:01:12,152 --> 00:01:16,194
Daha ne aşklar, ne yakışıklılar,
ne maceralar çıkacak karşına.
19
00:01:16,275 --> 00:01:21,915
Aa, kızımın kafasını karıştırma abisi.
Herkes senin gibi hercai mi?
20
00:01:24,091 --> 00:01:26,381
Bu alarm da devamlı çalıyor.
21
00:01:26,507 --> 00:01:30,271
Aşk olsun size. Az kalsın kendi
düğünümüze geç kalacaktık.
22
00:01:30,820 --> 00:01:33,849
-Keşke babam da burada olsaydı.
-Baban burada.
23
00:01:34,212 --> 00:01:35,212
Bak.
24
00:01:36,845 --> 00:01:38,072
Baba.
25
00:01:40,525 --> 00:01:44,360
(Anne) Ah, çocukluğunuz âdeta
gözlerimin önünden geçiyor.
26
00:01:44,697 --> 00:01:45,922
Her şeyi hatırlıyorum.
27
00:01:46,027 --> 00:01:47,544
Ben de öyle mutluyum ki.
28
00:01:47,664 --> 00:01:50,398
Ayşe, Ayşe diye bağırmak
geçiyor içimden.
29
00:01:50,479 --> 00:01:52,560
Benim de alarmım hâlâ çalıyor.
30
00:01:52,928 --> 00:01:56,282
Galiba bağıracağım. Ayşe! Ayşe!
31
00:01:57,474 --> 00:02:00,929
Ayşe! Lan! Kapat şu telefonu!
32
00:02:01,317 --> 00:02:03,944
(Alarm çalıyor)
33
00:02:04,348 --> 00:02:06,905
-(Erkek) Ayşe!
-Saat kaç olmuş!
34
00:02:07,709 --> 00:02:09,243
Alarmı yanlış kurmuşum.
35
00:02:10,068 --> 00:02:12,286
-Ayşe!
-Tamam abi.
36
00:02:12,448 --> 00:02:13,448
Tamam.
37
00:02:14,074 --> 00:02:16,883
Bana bak, yemin ederim
kırdıracaksın o telefonu bana!
38
00:02:16,964 --> 00:02:20,873
Abi, özür dilerim. Ben uyuyordum,
rüyamda çalıyormuş gibi oldu.
39
00:02:20,994 --> 00:02:23,146
Herkes ayrı film (***) evinde!
40
00:02:23,266 --> 00:02:25,058
(Erkek) Allah Allah!
41
00:02:26,802 --> 00:02:27,802
Günaydın.
42
00:02:28,384 --> 00:02:31,714
Yine o it tayfanla sabahlara
kadar ziftlendin değil mi?
43
00:02:31,786 --> 00:02:34,287
Günahımı alıyorsunuz abi.
Ne alakası var?
44
00:02:34,368 --> 00:02:36,297
Ne içmesi? Olmadı öyle bir şey!
45
00:02:36,378 --> 00:02:39,079
Sus lan! Kokun buraya kadar geliyor.
46
00:02:39,493 --> 00:02:41,948
Vay be abi! Sende de ne burun var.
47
00:02:42,029 --> 00:02:45,387
Görüyor musun yenge? Şu kadar
içtim, onun kokusunu alıyor.
48
00:02:45,662 --> 00:02:50,995
Abi, benim azı dişim ağrıyor ya,
ondan içtim, bassın diye. Medikal yani.
49
00:02:51,076 --> 00:02:52,876
Yoksa içmem, vallahi içmem.
50
00:02:55,854 --> 00:02:57,960
Gene kime kızdın Erkut?
51
00:02:59,548 --> 00:03:01,331
Gene bilemedi babamı.
52
00:03:03,270 --> 00:03:05,571
Ana, Rıza ben. Büyük olan.
53
00:03:06,126 --> 00:03:08,070
Sen neye gülüyorsun Sue Ellen?
54
00:03:09,235 --> 00:03:11,578
-Bak görüyor musun bana ne diyor?
-Ne dedi doktor?
55
00:03:11,705 --> 00:03:14,227
İdare edeceksiniz dedi,
bu da böyle bir hastalıkmış işte.
56
00:03:14,365 --> 00:03:16,423
Bal gibi biliyor,
beni sinir etmek için yapıyor.
57
00:03:16,506 --> 00:03:18,015
(Rıza) Nazmiye, ne alakası var?
58
00:03:18,096 --> 00:03:21,900
Kadın daha geçen hafta kendini
Aşk-ı Memnu'daki ne o, Firdevs...
59
00:03:21,997 --> 00:03:25,824
-Yöreoğlu.
-Ha, o zannediyordu.
60
00:03:25,905 --> 00:03:27,747
İşte bazısı çocukluğunu hatırlarmış...
61
00:03:27,828 --> 00:03:30,306
...benim anam da izlediği dizileri
hatırlıyor, ne yapalım yani?
62
00:03:30,375 --> 00:03:34,265
Beni de insan gibi birine benzetsin
o zaman. Bihter Ziyagil falan desin.
63
00:03:34,391 --> 00:03:37,294
Niye öyle elin alkolik
karılarına benzetiyor beni?
64
00:03:38,444 --> 00:03:39,911
Herkese günaydın.
65
00:03:40,641 --> 00:03:41,978
Hişt!
66
00:03:42,275 --> 00:03:45,056
Nereye kız? Ne biçim pantolon o dapdar!
67
00:03:45,179 --> 00:03:48,785
Ne güzel olmuş halam,
dizilerdeki kızlar gibi.
68
00:03:49,311 --> 00:03:52,275
Abiciğim, işte her zamanki
kıyafetim, pantolon.
69
00:03:52,356 --> 00:03:54,831
(Erkut) Bu işe böyle dar
kotla gitme olayı var ya...
70
00:03:54,912 --> 00:03:56,892
...bilmiyorum abiciğim,
ben mi abartıyorum?
71
00:03:57,045 --> 00:04:00,139
Allah aşkına abi, altına uzun
bir etek giysin, haksız mıyım?
72
00:04:00,220 --> 00:04:02,389
Abi, aşk olsun ama geç kaldım.
73
00:04:02,584 --> 00:04:05,208
Abin haklı, git uzun etek giy.
74
00:04:05,324 --> 00:04:08,173
-Abi--
-Ayşe, uzatma!
75
00:04:08,522 --> 00:04:10,826
(Erkut) Hadi Ayşeciğim,
hadi canım kardeşim.
76
00:04:11,085 --> 00:04:12,951
Hep o sarı oğlana giyiniyor.
77
00:04:15,561 --> 00:04:18,825
-Kimmiş o sarı oğlan?
-Var ya hani...
78
00:04:19,439 --> 00:04:23,645
Şeyi mi diyorsun, pazarın orada,
Boşnak marangozun ortanca oğlan, Ferruh?
79
00:04:23,707 --> 00:04:24,880
Yok, o değil.
80
00:04:24,961 --> 00:04:29,556
Arka sokaktaki Necati.
Böyle dalgalı saçlar, sarı gibi.
81
00:04:29,722 --> 00:04:32,907
-Yok, o değil.
-Okulun oradakini diyorsun.
82
00:04:33,023 --> 00:04:36,414
-Nazmiye, elimin tersindesin!
-Ne yaptım ben yine?
83
00:04:36,545 --> 00:04:39,325
Lan sen nereden biliyorsun
mahallede ne kadar sarı varsa?
84
00:04:39,811 --> 00:04:42,719
Sarı Fırtına Metin Tekin, hah,
ona giyiniyor.
85
00:04:42,800 --> 00:04:44,814
Ha! Vurdun, gol oldu.
86
00:04:45,955 --> 00:04:49,134
Yemin ederim benim adımı
sorsalar hatırlamazsın...
87
00:04:49,215 --> 00:04:51,584
...adam futbolu bırakalı
yüz sene olmuş.
88
00:04:51,665 --> 00:04:54,303
Sarı Fırtına'sına kadar,
soyadına kadar söylüyorsun.
89
00:04:54,418 --> 00:04:55,418
Hatırladım.
90
00:04:56,268 --> 00:04:57,401
(Erkut) Hani bakayım.
91
00:04:58,972 --> 00:05:01,836
Bak, böyle adam gibi
giyinince ne güzel oldun.
92
00:05:02,081 --> 00:05:05,080
-Hadi akşama görüşürüz.
-Kızım, bir şey yeseydin.
93
00:05:05,195 --> 00:05:08,574
Anneciğim, giderken simit alıp yerim.
94
00:05:08,685 --> 00:05:11,281
Kahvenin önünden geçme,
arkadan dolan.
95
00:05:11,386 --> 00:05:14,420
Tamam abi. Hadi afiyet olsun.
96
00:05:17,287 --> 00:05:20,671
Şu kız da evlenip yuvasını kursun,
başka da bir şey istemiyorum.
97
00:05:22,654 --> 00:05:23,803
Ne gülüyorsun lan?
98
00:05:24,394 --> 00:05:26,009
İzin vermiyorsun ki abiciğim.
99
00:05:26,090 --> 00:05:29,095
Mahallenin en zengin çocuğu,
bizim kızımıza talip...
100
00:05:29,176 --> 00:05:31,957
...sen ne yapıyorsun?
Çocuğu dövüp, hastanelik ediyorsun.
101
00:05:32,038 --> 00:05:33,542
Komaya sokuyorsun.
102
00:05:35,376 --> 00:05:37,880
Niyeti ciddi olan anasını,
babasını yollar.
103
00:05:38,190 --> 00:05:41,082
Öyle önünde, arkasında dolanıp da
mektuplar yollamaz.
104
00:05:41,247 --> 00:05:44,197
Hayırlısı benim kardeşimin de
karşısına çıkar elbet.
105
00:05:46,275 --> 00:05:49,190
(Duygusal müzik...)
106
00:06:03,953 --> 00:06:06,953
(...)
107
00:06:09,215 --> 00:06:12,215
(Hareketli müzik)
108
00:06:19,002 --> 00:06:20,233
Kerem nerede?
109
00:06:20,356 --> 00:06:22,847
Kerem Bey odasında yok efendim,
gece gelmemiş.
110
00:06:22,928 --> 00:06:24,490
Aa, gelmemiş mi?
111
00:06:25,402 --> 00:06:28,299
Kerem burada, bak.
Heriften önce haberi geliyor.
112
00:06:28,416 --> 00:06:31,417
Kırk yılın başı
birlikte olalım dedim.
113
00:06:31,505 --> 00:06:35,329
Erken kalkıp, gidelim röportajımızı
yapalım dedim. Hata mı ettik?
114
00:06:35,509 --> 00:06:37,312
Direkt iş yerine gelecek Muhsin.
115
00:06:37,393 --> 00:06:39,463
Bu saatten sonra hiçbir
yere gelmesini istemiyorum.
116
00:06:39,504 --> 00:06:43,543
Hiç güvenmiyorsun çocuğa.
Nesine güveneyim ben?
117
00:06:43,653 --> 00:06:46,132
Mis gibi Amerika'daki...
Neydi o bıraktığı?
118
00:06:46,251 --> 00:06:48,404
-Baba, yüksek lisans.
-Ha!
119
00:06:49,570 --> 00:06:53,194
Akşam ne yediğini sorsak hatırlamazsın,
maşallah bunu unutmuyorsun.
120
00:06:53,308 --> 00:06:57,333
O, Amerikalarda okuma fırsatı
bulamadı, içinde kaldı elbet.
121
00:06:57,431 --> 00:06:58,716
O yüzden unutmuyordur.
122
00:06:58,933 --> 00:07:03,087
Ne Amerika'sı ayol? O liseyi
bitirinceye kadar akla karayı seçti.
123
00:07:03,168 --> 00:07:06,510
Konunun Samet'le ne ilgisi var? Kendi
oğlunun densizliğini görmüyor musun?
124
00:07:06,636 --> 00:07:09,427
Sen magazin basınını bilmiyormuş
gibi konuşuyorsun Muhsin.
125
00:07:09,508 --> 00:07:11,381
Herkesin her şeyini yazıyorlar işte.
126
00:07:11,462 --> 00:07:13,435
Beni niye yazmıyorlar?
Bunu niye yazmıyorlar?
127
00:07:13,614 --> 00:07:16,214
-Yani.
-Laf mı şimdi bu söylediğin?
128
00:07:16,295 --> 00:07:20,558
-Kerem'le Samet bir mi?
-Aa, nasıl laf o Yelda abla?
129
00:07:20,663 --> 00:07:23,347
Çapkınlık yapmıyor diye
suçlu mu oldu Samet?
130
00:07:23,628 --> 00:07:24,628
Pes.
131
00:07:24,709 --> 00:07:27,930
-Bir zamanlarda biz de gençken--
-Ben onu mu diyorum?
132
00:07:28,820 --> 00:07:32,605
Bazı insanların PR'ı oluyor,
haber değerleri oluyor...
133
00:07:32,686 --> 00:07:35,179
...kitleleri oluyor
peşinden sürüklediği diyorum.
134
00:07:35,295 --> 00:07:37,557
Kerem'de de bunların hepsi var.
135
00:07:37,678 --> 00:07:40,441
Yahu başlatmasın PR'ına,
haber değerine, kitlesine!
136
00:07:40,522 --> 00:07:42,405
Kırk yılda bir bir şey
rica ettik diyorum.
137
00:07:42,511 --> 00:07:45,683
Ailece oraya gidelim dedik.
Allah Allah!
138
00:07:46,200 --> 00:07:49,364
-Hadi kalkın, geç kalıyoruz.
-(Yelda) Bu haber ayrıca eski.
139
00:07:49,445 --> 00:07:52,153
Ben inanıyorum, çocuk oraya gelecek,
işi çıkmıştır Muhsin.
140
00:07:52,241 --> 00:07:53,729
Hadi yürüyün, geç kalıyoruz.
141
00:07:56,233 --> 00:07:57,879
Sen orada ne yapıyorsun?
142
00:07:58,277 --> 00:08:00,273
İş yapıyorum diye bizi dinliyorsun.
143
00:08:00,416 --> 00:08:01,962
Yok, çalışıyorum Yelda Hanım.
144
00:08:02,078 --> 00:08:05,345
-Adam çalışıyor, yürü yürü.
-Anca laf dinle sen!
145
00:08:07,676 --> 00:08:10,278
(Hareketli müzik)
146
00:08:17,992 --> 00:08:20,992
(Müzik...)
147
00:08:35,247 --> 00:08:38,247
(...)
148
00:08:51,836 --> 00:08:54,836
(...)
149
00:09:02,152 --> 00:09:04,491
(Su açıldı)
150
00:09:04,940 --> 00:09:07,499
-Kerem!
-(Kerem) Duştayım güzelim.
151
00:09:08,164 --> 00:09:10,339
İyi, ben de kalkayım o zaman.
152
00:09:10,498 --> 00:09:13,920
(Kerem) Yok, kalkma sen. Kıyamam.
Uyumana devam et sen.
153
00:09:14,037 --> 00:09:18,449
(Kerem) Ben çıkınca seni uyandırırım.
Beraber güzel kahvaltı ederiz...
154
00:09:18,530 --> 00:09:20,552
...ballı, serpmeli falan.
155
00:09:27,365 --> 00:09:28,972
Akşama yeni bir şey mi gelecek?
156
00:09:29,053 --> 00:09:31,735
Akşam geldi. Geç kaldık,
bitirebilirsek tabii artık.
157
00:09:32,074 --> 00:09:33,074
Uff!
158
00:09:33,690 --> 00:09:36,305
-Geç kaldık kızım. Neredesin?
-Ne yapayım...
159
00:09:36,386 --> 00:09:40,241
...abimler kahvenin önünden geçme dedi.
Ben de ta nereden dolandım da geldim.
160
00:09:40,369 --> 00:09:43,652
Yalnız bu babaanne eteğine rağmen
kadrolu öküzün hâlâ peşinde.
161
00:09:45,246 --> 00:09:47,303
Aa! Manyak Sabri.
162
00:09:47,905 --> 00:09:50,077
Mahalleden beri takip mi ediyor bu seni?
163
00:09:50,450 --> 00:09:52,981
İki dakika bekleyin,
hemen konuşup geleceğim.
164
00:09:58,917 --> 00:10:00,292
Sabri, ne yapıyorsun?
165
00:10:00,482 --> 00:10:03,214
Mahalleden beri beni mi takip ettin?
Bak, böyle olmaz.
166
00:10:03,295 --> 00:10:06,104
Benim sensiz bir geleceğim yok,
niye anlamıyorsun?
167
00:10:06,268 --> 00:10:09,488
Bırakabilsem şimdiye çoktan
bırakırdım ama yapamıyorum.
168
00:10:11,197 --> 00:10:12,658
Ben seni çok seviyorum.
169
00:10:13,561 --> 00:10:16,873
-Sabri ama ben seni sevmiyorum.
-Uğraşmıyorsun ki hiç.
170
00:10:17,063 --> 00:10:19,268
Bir seninle çıksak, belki
sen de beni seveceksin.
171
00:10:19,374 --> 00:10:21,022
Hayır, sevemem.
172
00:10:22,379 --> 00:10:24,544
Sabri, ben başkasını seviyorum.
173
00:10:24,969 --> 00:10:28,020
Abimlerden canını zor kurtardın,
yapma artık.
174
00:10:28,286 --> 00:10:30,911
Vallahi sonunda biri üzülecek,
olmaz böyle.
175
00:10:36,465 --> 00:10:39,761
Sabri, hâlâ mı peşinden
koşuyorsun lan Ayşe'nin?
176
00:10:40,412 --> 00:10:41,649
Ne oldu, ne dedi?
177
00:10:41,987 --> 00:10:43,187
Ayrı ev abi.
178
00:10:43,734 --> 00:10:46,366
Ayrı ev istiyor,
annenlerle aynı evde olmaz diyor.
179
00:10:46,498 --> 00:10:50,060
-Vay, gönlü var yani?
-Ben boşa benzin yakar mıyım abi?
180
00:10:50,198 --> 00:10:52,442
Manyak seviyor beni diyorum,
inanmıyorsun.
181
00:10:59,476 --> 00:11:00,883
(Erkek) Çekiyorum.
182
00:11:05,388 --> 00:11:07,240
Karışma, karışma.
183
00:11:16,094 --> 00:11:17,508
-Güzel çektin mi?
-Aynen.
184
00:11:17,908 --> 00:11:18,992
Tamam mı?
185
00:11:19,073 --> 00:11:20,476
-Buyurun.
-Devam edelim.
186
00:11:24,364 --> 00:11:25,499
Cirosu en yüksek...
187
00:11:25,580 --> 00:11:28,552
...'online' alışveriş sitelerinden
birini kurdunuz, başındasınız.
188
00:11:28,633 --> 00:11:32,988
Peki, Sultanhamam çıkışlı bir tekstilci
bu mecrada ilkleri nasıl başardı?
189
00:11:33,143 --> 00:11:36,298
Çocukluğumdan beri en iyi
yaptığım şey dinlemektir.
190
00:11:36,699 --> 00:11:40,225
Bir gün küçük oğlum Kerem'le
arkadaşı Volkan bana geldiler.
191
00:11:40,306 --> 00:11:42,801
Daha o zaman lisede okuyorlar.
İkisi de tıfıl.
192
00:11:42,927 --> 00:11:46,664
Bir şeyler geveliyorlar ağızlarında.
Dinledim, dinledim.
193
00:11:46,780 --> 00:11:48,495
Meğer bu işi anlatıyorlarmış.
194
00:11:48,684 --> 00:11:52,746
İşin içindeki ışığı gördüm,
işin başına geçtim...
195
00:11:52,827 --> 00:11:54,315
...onları da yanıma aldım.
196
00:11:54,420 --> 00:11:56,881
-Bir de Samet dese ölür sanki.
-Sus.
197
00:11:57,008 --> 00:12:01,168
-Benden de bahseder şimdi.
-(Muhsin) Sonra da bu çocuklar.
198
00:12:01,882 --> 00:12:04,752
-Kolay gelsin çocuklar.
-(Hep bir ağızdan) Sağ olun.
199
00:12:04,868 --> 00:12:06,912
-Devam, devam.
-Kolay gelsin.
200
00:12:07,033 --> 00:12:09,225
Aslında küçük oğlum Kerem...
201
00:12:14,170 --> 00:12:16,430
-Bir saniyenizi rica ediyorum.
-Tabii, ne demek.
202
00:12:18,103 --> 00:12:20,444
(Muhabir) Biz de ortam
fotoğraflarını halledelim.
203
00:12:23,388 --> 00:12:24,957
Ben size yardımcı olayım.
204
00:12:26,755 --> 00:12:28,498
Tabii, bekliyorum ben.
205
00:12:28,623 --> 00:12:29,623
Acele olursa.
206
00:12:32,956 --> 00:12:34,865
Ulan sırık, nerede bu Kerem?
207
00:12:35,487 --> 00:12:38,179
Muhsin amcacığım, aradım ben onu
ama telefonunu açmadı.
208
00:12:38,284 --> 00:12:40,854
Açsaydı şey yapacaktım ama
herhâlde yoldadır, geliyordur.
209
00:12:40,964 --> 00:12:42,940
(Oyun sesi)
210
00:12:44,719 --> 00:12:47,164
Aradın ha! Ulan, söyle ona...
211
00:12:47,291 --> 00:12:49,102
...buradan atölyeye geçeceğiz...
212
00:12:49,183 --> 00:12:52,770
...eğer oraya da yetişemezse
bir daha hiç gelmesin. Anladın mı?
213
00:12:52,851 --> 00:12:53,851
Anladım.
214
00:12:53,932 --> 00:12:56,265
Aramış güya hıyaroğluhıyar!
Beni kandırıyor!
215
00:12:56,346 --> 00:12:59,703
Volkan, sen bu çocuğu
dün gece görmedin mi? Doğru söyle.
216
00:12:59,784 --> 00:13:02,845
Yok, Yelda teyzeciğim, biz
beraberdik de şey oldu...
217
00:13:02,926 --> 00:13:04,317
O bir arkadaşıyla erken ayrıldı.
218
00:13:04,434 --> 00:13:06,214
Aslında erken ayrılınca
ne olması gerekiyor?
219
00:13:06,295 --> 00:13:08,728
Erken yatıp, erken kalkmış
olması gerekiyor, değil mi?
220
00:13:08,809 --> 00:13:11,505
-Ama öyle olmamış herhâlde.
-Volkan, bana bak...
221
00:13:11,628 --> 00:13:14,562
Spor salonuna da gitmemiş.
Kötü bir şey olmamıştır, değil mi?
222
00:13:14,673 --> 00:13:17,363
Ya-yapmayın lütfen,
birazdan sırıtarak girer içeri.
223
00:13:17,444 --> 00:13:19,417
Bilmiyor musunuz Kerem'i?
Sabaha kadar şey yapmıştır o.
224
00:13:19,498 --> 00:13:22,331
-Ne yapmıştır?
-Geliyordur, geliyordur.
225
00:13:22,412 --> 00:13:25,175
Neredeyse onu bul, hemen getir buraya.
226
00:13:25,291 --> 00:13:28,565
Bu Muhsin'i artık ben de tutamam.
Ortalığı yıkacak bu.
227
00:13:28,646 --> 00:13:30,112
Tamam. Bende o.
228
00:13:31,124 --> 00:13:32,929
Ne yaptın oğlum sen?
229
00:13:40,569 --> 00:13:44,078
(Telefon titriyor)
230
00:13:56,686 --> 00:13:59,495
(Hareketli müzik)
231
00:14:07,938 --> 00:14:08,938
Bir...
232
00:14:10,260 --> 00:14:11,260
...iki...
233
00:14:12,125 --> 00:14:13,125
...üç.
234
00:14:18,621 --> 00:14:21,338
Daha beşi saymak nasip olmadı be.
235
00:14:23,132 --> 00:14:25,852
(Kadın) Kerem! Nereye gidiyorsun?
236
00:14:26,479 --> 00:14:27,567
(Kadın) Kerem!
237
00:14:30,289 --> 00:14:31,289
Kerem!
238
00:14:34,587 --> 00:14:37,371
(Müzik)
239
00:14:45,943 --> 00:14:49,410
-Tamam, bitti mi işin?
-Bu kadar, benim işim bitti.
240
00:14:49,974 --> 00:14:53,945
Peki, bir şey soracağım.
Ailenin meşhuru Kerem Bey neredeler?
241
00:14:54,233 --> 00:14:58,495
Şey... Kerem'in bir işi çıktı da...
242
00:14:58,576 --> 00:15:01,972
...yalnız o atölyeye gelecek, onun
fotoğraflarını da orada alırsınız.
243
00:15:02,665 --> 00:15:03,665
Tabii tabii.
244
00:15:03,898 --> 00:15:06,674
İlk dükkânınız değil mi?
Hâlâ tutuyorsunuz orayı?
245
00:15:06,755 --> 00:15:09,401
Tabii, onu hiç elden çıkarır mıyım?
246
00:15:09,592 --> 00:15:13,020
Orası benim ilk göz ağrım,
her gün düzenli giderim.
247
00:15:13,208 --> 00:15:15,933
Daha çok büyük oğlum
Samet ilgileniyor orasıyla.
248
00:15:18,202 --> 00:15:21,302
Efendim, buyurun,
her türlü kolaylığı sağlarız.
249
00:15:22,109 --> 00:15:23,207
Teşekkür ederim.
250
00:15:23,288 --> 00:15:25,035
-Yavaştan gidelim mi?
-Tabii.
251
00:15:25,150 --> 00:15:28,577
Bugün emrinize amadeyiz,
siz ne derseniz o olacak. Buyurun.
252
00:15:34,281 --> 00:15:37,227
(Hareketli müzik)
253
00:15:45,230 --> 00:15:46,230
(Kerem) Alo?
254
00:15:46,311 --> 00:15:47,953
Ne yaptı, geldiler mi bizimkiler?
255
00:15:48,034 --> 00:15:51,122
Geldiler kardeşim. Muhsin amcayla
hatta şu anda kahve içi...
256
00:15:51,203 --> 00:15:52,294
Oğlum, dalga mı geçiyorsun?
257
00:15:52,374 --> 00:15:54,025
Burayı bitirdiler,
diğer tarafa geçiyorlar.
258
00:15:54,131 --> 00:15:56,591
Yapma ya. İyi, o zaman
ben atölyeye geçiyorum.
259
00:15:56,708 --> 00:15:57,989
Sen bana ver telefonu.
260
00:15:58,070 --> 00:15:59,772
Bak, Muhsin amca inanılmaz sinirli.
261
00:15:59,853 --> 00:16:02,784
Gözlerinden kırmızı lazer falan
çıkıyor, ben sana söyleyeyim kardeşim.
262
00:16:02,865 --> 00:16:04,501
-Yapma be.
-Vallahi öyle.
263
00:16:04,582 --> 00:16:06,726
(Volkan ses) En son şu yattaki yangın
muhabbetinde görmüştüm onu öyle.
264
00:16:06,785 --> 00:16:08,954
Boş versene bunları.
Atölyeye gitsin hemen.
265
00:16:09,084 --> 00:16:13,056
Abi, atölyeye git çabuk. Yetiştin yetiştin
yoksa gerçekten bu sefer (***) baba.
266
00:16:13,159 --> 00:16:16,877
Tamam, ben oraya geçiyorum ama sen de
oyalasaydın, bir şeyler uydursaydın.
267
00:16:17,163 --> 00:16:19,152
Kardeşim, sesin gidiyor galiba senin.
268
00:16:19,233 --> 00:16:23,904
Tünele mi girdin sen?
Sesin şu anda gelmiyor.
269
00:16:24,643 --> 00:16:26,825
Volkan, ne yapıyorsun? Neredeymiş?
270
00:16:27,414 --> 00:16:28,568
Tünele girmiş.
271
00:16:28,924 --> 00:16:33,138
Tamam, kapat. Ben sonra
sana duyuracağım sesimi.
272
00:16:34,258 --> 00:16:37,161
(Müzik)
273
00:16:46,479 --> 00:16:50,773
(Muhsin) Burada kırk tane çalışanımız var.
Bunların hepsi benim çocuklarım gibidir.
274
00:16:51,144 --> 00:16:55,092
Çünkü biz büyük bir aileyiz.
İşte burada gördüğünüz...
275
00:16:55,490 --> 00:17:00,145
...kesme, biçme, dikme, her şeyi
bu kırk kişi gerçekleştirir.
276
00:17:00,226 --> 00:17:02,556
Ne güzel. Benim sorularım
bu kadar Muhsin Bey.
277
00:17:02,637 --> 00:17:05,397
-Meriç'in de işi bittiyse...
-Aile fotoğrafı alalım.
278
00:17:05,516 --> 00:17:07,843
-Alalım.
-Çekilelim o zaman.
279
00:17:07,969 --> 00:17:09,625
Tamam. Çok güzel.
280
00:17:10,087 --> 00:17:11,465
Şöyle birazcık daha.
281
00:17:11,902 --> 00:17:13,424
Nerede kaldı bu Kerem?
282
00:17:13,563 --> 00:17:15,482
Bilmiyorum, birazdan gelir herhâlde.
283
00:17:17,946 --> 00:17:21,115
(Meriç) Evet, biraz yaklaştık.
Tamam, çok güzel.
284
00:17:22,371 --> 00:17:23,706
Bir dakika, bir dakika.
285
00:17:24,398 --> 00:17:26,269
Bensiz aile fotoğrafı mı çekiliyor?
286
00:17:26,350 --> 00:17:28,614
İşte bak, iyi insan da lafının üstüne.
287
00:17:28,728 --> 00:17:30,608
-İnsanlığı batsın onun.
-Muhsin.
288
00:17:30,689 --> 00:17:31,689
Babacığım.
289
00:17:33,304 --> 00:17:34,977
Geç şöyle, geç.
290
00:17:36,448 --> 00:17:39,368
Bu çocuk gittikçe daha mı yakışıklı
oluyor yoksa bana mı öyle geliyor?
291
00:17:39,538 --> 00:17:40,947
Sus, ayıp.
292
00:17:41,073 --> 00:17:42,673
(Meriç) Evet, çekiyorum.
293
00:17:45,533 --> 00:17:47,493
(Meriç) Evet, çekiyorum.
294
00:17:48,851 --> 00:17:51,081
Bir tane daha alacağım.
Biraz gülümsersek.
295
00:17:54,255 --> 00:17:56,234
Tamamdır, benim işim bu kadar.
296
00:17:56,315 --> 00:17:58,774
Kerem Bey, sizi de yakalamışken
birkaç tane soru soralım mı?
297
00:17:58,923 --> 00:18:01,199
Tabii, asıl ben sizi
yakaladığıma sevindim.
298
00:18:01,402 --> 00:18:03,802
Kredini bitirmene şu kadar kaldı.
299
00:18:06,167 --> 00:18:07,379
(Meriç) Buyurun.
300
00:18:09,138 --> 00:18:10,982
Hem şirketin kurucu olup...
301
00:18:11,063 --> 00:18:13,295
...hem de bu kadar
hareketli özel hayatı olan...
302
00:18:13,376 --> 00:18:15,365
...bir sizsinizdir herhâlde,
değil mi Kerem Bey?
303
00:18:15,519 --> 00:18:18,719
Şimdi hareketliden kastınız o mudur
bilmiyorum ama...
304
00:18:19,231 --> 00:18:20,231
...bu...
305
00:18:21,190 --> 00:18:24,617
...sözüm meclisten dışarı tabii,
o yazılan, çizilen şeylerin...
306
00:18:24,698 --> 00:18:27,132
...bir tanesi doğruysa
bin tane de yanlışı var.
307
00:18:27,213 --> 00:18:29,881
(Kerem) Başarılı iş adamı olmak
o kadar da kolay değil.
308
00:18:35,349 --> 00:18:37,089
Kerem!
309
00:18:37,969 --> 00:18:40,153
(Kadın) Kerem, çık dışarı!
310
00:18:41,336 --> 00:18:43,162
Çık dışarı diyorum, çık!
311
00:18:43,243 --> 00:18:45,554
(Güvenlik) Hanımefendi, ne oldu,
niye bağırıyorsun?
312
00:18:45,635 --> 00:18:47,155
(Güvenlik) Hanımefendi, giremezsiniz.
313
00:18:47,236 --> 00:18:49,456
-(Kadın) Kerem!
-Baba, biri Kerem diye bağırıyor.
314
00:18:49,800 --> 00:18:51,074
Kim ulan bu?
315
00:18:51,464 --> 00:18:53,423
Bilmiyorum, mahalledeki
tek Kerem ben miyim?
316
00:18:53,549 --> 00:18:56,541
(Kadın) Kerem! Çık dışarı, çık!
317
00:18:56,622 --> 00:18:58,249
-Arkadaşıdır.
-(Kadın) Kerem!
318
00:18:58,667 --> 00:18:59,667
(Kadın) Kerem!
319
00:19:00,811 --> 00:19:02,167
Yok baba...
320
00:19:02,282 --> 00:19:03,534
Kızım, olay var.
321
00:19:03,615 --> 00:19:04,910
(Kerem) Baba.
322
00:19:06,134 --> 00:19:07,434
(Kadın) Çekilin!
323
00:19:07,874 --> 00:19:13,006
Kahvaltı yapacaktık. Serpmeli,
ballı falan kahvaltı yapacaktık.
324
00:19:13,156 --> 00:19:14,156
(Kadın) Kerem!
325
00:19:15,502 --> 00:19:17,815
Geldi, belasıyla geldi.
326
00:19:19,073 --> 00:19:22,073
(Hareketli müzik)
327
00:19:27,262 --> 00:19:29,063
Çalışın, devam edin.
328
00:19:29,853 --> 00:19:31,180
Ah Muhsin amca.
329
00:19:31,778 --> 00:19:33,617
Çağırın diyorum, çağırın.
330
00:19:34,462 --> 00:19:36,548
-Hanımefendi, bağırmayın.
-Bırakın beni!
331
00:19:36,629 --> 00:19:38,572
Ne bağırıyorsun cazgır gibi!
332
00:19:38,678 --> 00:19:41,352
Önce bir sakin ol, terbiyeli ol,
öyle girersin içeri!
333
00:19:41,820 --> 00:19:44,788
Doğru. Güzelim, ne yapıyorsun?
İş yeri burası.
334
00:19:44,869 --> 00:19:47,407
Doğru soruyu ben sorayım.
Ne oluyor burada?
335
00:19:47,488 --> 00:19:49,761
-Evet, ne oluyor?
-Ne oluyorsun sen?
336
00:19:49,980 --> 00:19:52,152
Ben anlatayım ne oluyor.
337
00:19:52,667 --> 00:19:55,913
Dün gece deliler gibi bana diller
döküp beni kandırdıktan sonra...
338
00:19:55,994 --> 00:19:58,902
...bu sabah çekti gitti yanımdan!
-Ne münasebet! Yok öyle bir şey!
339
00:19:58,983 --> 00:20:03,401
(Kadın) Kaçtın işte, kaçtın
ama ben yakalarım.
340
00:20:03,620 --> 00:20:05,930
Sen kimi yakalıyorsun!
341
00:20:06,011 --> 00:20:08,315
-Yelda, sus!
-Benim oğlum yapmaz öyle bir şey.
342
00:20:08,396 --> 00:20:11,768
Evet, yapmam öyle bir şey.
Babacığım, aslında olaylar öyle olmadı.
343
00:20:11,849 --> 00:20:17,800
Ben bu kızcağızı anlamışsınızdır siz de.
Biraz ne deniyor, tıbben...
344
00:20:17,958 --> 00:20:19,977
...tıbben manyak bu kız.
-Manyak?
345
00:20:20,058 --> 00:20:24,667
-Bir de manyak diyor!
-Aa, ben hatırladım sizi.
346
00:20:24,756 --> 00:20:27,251
Bugünkü gazetelerde Kerem Bey'le
fotoğrafı vardı.
347
00:20:30,389 --> 00:20:32,413
Aa, vallahi o.
348
00:20:36,638 --> 00:20:39,553
(Hareketli müzik)
349
00:20:49,922 --> 00:20:51,673
-Baba.
-Ne?
350
00:20:52,681 --> 00:20:54,054
Konuşabilir miyiz?
351
00:20:54,648 --> 00:20:56,764
Oğlum, sen niye
dükkânında durmuyorsun?
352
00:20:56,845 --> 00:20:59,367
Bir ağız tadıyla yemek
yiyemeyecek miyiz oğlum?
353
00:20:59,448 --> 00:21:01,154
Baba, çok önemli, o yüzden.
354
00:21:01,658 --> 00:21:02,658
Ne oldu?
355
00:21:03,123 --> 00:21:05,734
-Yine arabayı mı vurdun yoksa?
-Yok, o değil.
356
00:21:06,412 --> 00:21:10,186
-Sabri, sana da koyayım mı oğlum?
-Yok anne, ben yemeyeceğim.
357
00:21:12,746 --> 00:21:13,979
Su getireyim.
358
00:21:15,795 --> 00:21:17,277
-Baba...
-Ne?
359
00:21:19,563 --> 00:21:21,002
Ayşe'yi bana iste.
360
00:21:23,340 --> 00:21:26,278
Ne onursuz, ne şerefsiz
bir adamsın sen!
361
00:21:26,453 --> 00:21:30,084
Kızın abisi cümle âlemin içinde
seni evire çevire dövdü.
362
00:21:30,200 --> 00:21:32,833
Paçavraya çevirdi.
Ölüyordun lan, ölüyordun!
363
00:21:32,986 --> 00:21:35,744
Şerefimizi on paralık mı edelim?
Onu mu istiyorsun?
364
00:21:35,825 --> 00:21:38,590
-Baba...
-Sabri, yeminle camdan atarım seni.
365
00:21:38,902 --> 00:21:41,090
Kalk (***) dükkâna, gözüm görmesin.
366
00:21:47,553 --> 00:21:50,804
(Hareketli müzik)
367
00:22:04,108 --> 00:22:05,264
Sabri nerede?
368
00:22:05,345 --> 00:22:07,725
Bırak nereye giderse gitsin,
Allah Allah!
369
00:22:12,951 --> 00:22:13,951
Ah!
370
00:22:15,607 --> 00:22:17,143
-Yaklaşma!
-Yavrum...
371
00:22:17,620 --> 00:22:20,653
Yaklaşma, atarım kendimi.
Atıyorum kendimi aşağıya.
372
00:22:20,734 --> 00:22:23,278
Oğlum, kolunu, bacağını
kıracaksın, in aşağı!
373
00:22:23,359 --> 00:22:25,840
Kolumu, bacağımı mı?
Kafamı kıracağım ben, kafamı!
374
00:22:26,017 --> 00:22:28,171
Kafa üstü atlayarak kıracağım.
375
00:22:28,313 --> 00:22:31,292
Vallahi kafamın üstüne atarım.
Böyle atarım kendimi.
376
00:22:31,373 --> 00:22:32,501
İn aşağı.
377
00:22:32,582 --> 00:22:34,887
-Yaklaşma, atarım kendimi.
-Tamam, dur.
378
00:22:34,989 --> 00:22:38,566
Ayşe! Ayşe!
379
00:22:38,697 --> 00:22:40,904
-Ayşe!
-Kes!
380
00:22:40,985 --> 00:22:42,214
Ayşe!
381
00:22:42,295 --> 00:22:44,278
-Ay, Ayşe diyor.
-Tamam, dur.
382
00:22:44,389 --> 00:22:46,394
-Ayşe! Atıyorum.
-Aa!
383
00:22:51,265 --> 00:22:52,487
Yazık ya.
384
00:22:53,066 --> 00:22:56,075
Rezil oldu çocuk gazetecilerin önünde.
385
00:22:56,287 --> 00:22:58,970
Ben çocuktan mı bahsediyorum Gonca?
Bana ne çocuktan!
386
00:22:59,070 --> 00:23:00,691
Kıza yazık diyorum ben, kıza.
387
00:23:00,772 --> 00:23:03,848
Bir insan kolay kolay bu hâle
gelmez, baksana nasıl ağlıyor.
388
00:23:03,929 --> 00:23:08,009
-Dışarıda da bas bas bağırdı.
-Ne yapmış, zorlamış mı kızı?
389
00:23:08,506 --> 00:23:10,954
Kim bilir ne diller döktü,
kandırdı işte kızı.
390
00:23:11,035 --> 00:23:12,728
Kim kimi kandırdı acaba?
391
00:23:13,035 --> 00:23:15,256
Her şeye o kadar saf,
o kadar düz bakıyorsun ki.
392
00:23:15,533 --> 00:23:19,143
Bak canım, bu Kerem'i kandıran
hayatı boyunca pamukların üstünde yaşar.
393
00:23:19,224 --> 00:23:21,532
-Anladın mı?
-Yok artık.
394
00:23:29,513 --> 00:23:30,934
Kerem!
395
00:23:31,581 --> 00:23:33,610
Hiçbir yere kıpırdama, orada bekle beni.
396
00:23:36,339 --> 00:23:37,873
Gel kızım sen, gel.
397
00:23:41,680 --> 00:23:43,090
Cibilliyetsiz.
398
00:23:46,246 --> 00:23:47,712
Otur, otur.
399
00:23:54,656 --> 00:23:55,989
Adın ne kızım senin?
400
00:23:56,401 --> 00:23:57,649
Gizem.
401
00:23:58,480 --> 00:24:03,818
Biliyorum nasıl göründüğünü ama
yemin ederim ben öyle bir kız değilim.
402
00:24:04,188 --> 00:24:07,209
Ağla, dök içini, rahatla kızım.
Anlat bana.
403
00:24:08,999 --> 00:24:11,367
(Gizem) Arkadaşlarımla dışarı çıkmıştık.
404
00:24:12,387 --> 00:24:16,115
Daha önce başka bir arkadaş grubunda
tanışmıştık zaten.
405
00:24:16,228 --> 00:24:18,784
Volkan diye bir arkadaşı vardı
hatta yanında.
406
00:24:18,865 --> 00:24:21,366
-Volkan? Yanında mıydı?
-Evet.
407
00:24:21,516 --> 00:24:24,064
-Evet.
-Vay sırık vay!
408
00:24:25,055 --> 00:24:29,059
Neyse, geldi kur yapmaya başladı.
409
00:24:29,140 --> 00:24:33,085
Ben tabii ilk önce hiç ilgilenmedim.
Biliyorum çapkınlığını.
410
00:24:33,470 --> 00:24:34,627
Ama sonra...
411
00:24:36,435 --> 00:24:40,612
Sonra öyle güzel, öyle sıcak baktı ki.
412
00:24:42,006 --> 00:24:46,923
Gülerken hep bana bakıyordu,
ben de sandım ki...
413
00:24:47,609 --> 00:24:51,666
Ben sadece içimin ısındığı insana
gülerek bakarım.
414
00:24:52,090 --> 00:24:53,771
Kendim gibi sandım.
415
00:24:55,226 --> 00:24:58,175
Aptallık ettim, aptalım ben.
416
00:25:05,020 --> 00:25:09,242
Belki de en iyisi sessizce
çekip gitmek bu dünyadan.
417
00:25:11,224 --> 00:25:16,479
Hişt, sakın öyle bir şey düşünme.
Çıkar bunları aklından.
418
00:25:16,783 --> 00:25:21,661
Bak, gençsin, daha yaşayacağın
ne güzel hayat var. Merak etme.
419
00:25:21,886 --> 00:25:25,311
Ben ona gerekli dersi vereceğim.
Hiç merak etme.
420
00:25:25,492 --> 00:25:29,118
Bak, sakın şunu unutma.
Hayatta hiçbir şey...
421
00:25:29,771 --> 00:25:35,222
...benim oğlum dâhil, senin şu
gözyaşlarından daha değerli değil.
422
00:25:35,548 --> 00:25:36,548
Sakın.
423
00:25:37,559 --> 00:25:39,844
Keşke o da size benzeseydi.
424
00:25:42,326 --> 00:25:45,983
Hadi şimdi toparla kendini.
Üzülme sakın, hadi.
425
00:25:46,444 --> 00:25:49,220
Kalk, ben seni eve bıraktırayım.
Hadi yavrum, gel.
426
00:25:49,803 --> 00:25:52,357
Gel. Üzülme, gel yavrum.
427
00:25:54,040 --> 00:25:55,540
(Muhsin) Gel kızım, gel.
428
00:25:55,709 --> 00:25:57,291
-Samet!
-Efendim baba.
429
00:25:57,372 --> 00:25:59,574
Hüseyin'e söyle, hanım kızımızı
evine kadar bıraksın.
430
00:25:59,715 --> 00:26:02,025
-Tamam.
-(Muhsin) Üzme kendini kızım.
431
00:26:03,807 --> 00:26:05,713
Kerem, gir içeri.
432
00:26:08,798 --> 00:26:10,603
Bırak o çayları, getir buraya.
433
00:26:17,049 --> 00:26:19,564
Adın patron, adın.
Daha bir çay bile getirtemiyorsun!
434
00:26:19,651 --> 00:26:21,745
-Ne yapayım? Babam istedi.
-Gidiyorum ben.
435
00:26:22,284 --> 00:26:23,950
Dur, öyle aç açına gitme.
436
00:26:24,635 --> 00:26:26,877
Siz de buyurun lütfen.
437
00:26:28,987 --> 00:26:30,260
Bırak ulan çayı.
438
00:26:31,901 --> 00:26:33,885
Ulan, ben it gibi çalıştım.
439
00:26:34,409 --> 00:26:36,675
Terim kurumadan üstüne terledim de...
440
00:26:36,752 --> 00:26:38,830
...neyim var, neyim yoksa öyle yaptım.
441
00:26:39,245 --> 00:26:41,869
Benim alın terimi al, havanı at...
442
00:26:42,049 --> 00:26:43,760
...şuncacık kızların gönlünü kır...
443
00:26:43,838 --> 00:26:46,385
...bizi el âleme
rezil et diye mi yaptım ulan?
444
00:26:46,604 --> 00:26:49,338
Babacığım, rezil etme,
rezil olma, yok öyle bir şey.
445
00:26:49,752 --> 00:26:52,392
Birazcık sakin olalım.
446
00:26:52,682 --> 00:26:55,517
Ayrıca kızın nasıl biri
olduğunu anladı gazeteciler.
447
00:26:55,620 --> 00:26:57,721
Onlar da öyle yazar. Sen merak etme.
448
00:26:57,830 --> 00:26:59,736
Buraya kadar ulan, buraya kadar!
449
00:26:59,853 --> 00:27:03,830
Kabahatlerini, başkasının üstünde
akladığın gün buraya kadar!
450
00:27:03,880 --> 00:27:06,080
Akladığım falan yok. Sen de
hep beni haksız çıkarıyorsun.
451
00:27:06,151 --> 00:27:09,478
Ulan, ne haksızlığı? Olay ortada olay.
Bizi rezil ettin el âleme!
452
00:27:09,588 --> 00:27:11,846
Baba, niye bana inanmıyorsun?
Kız normal değil.
453
00:27:11,963 --> 00:27:14,064
(Muhsin) Ulan, sen
sanki çok mu normalsin?
454
00:27:14,198 --> 00:27:16,424
(Kerem) Baba, bana şu an
haksızlık yapıyorsun ama.
455
00:27:16,517 --> 00:27:17,807
Nasıl bağırıyor Muhsin Bey.
456
00:27:17,885 --> 00:27:19,377
Ben ilk defa böyle gördüm.
457
00:27:19,479 --> 00:27:21,385
Herhâlde evlatlıktan falan
reddedecek çocuğu.
458
00:27:21,494 --> 00:27:24,838
Var ya, Muhsin amcanın ellerinden
öpeceğim neredeyse, çıktığı zaman.
459
00:27:24,932 --> 00:27:27,642
(Ayşe) İyi oldu, iyi yapıyor.
Yazık değil mi kıza?
460
00:27:27,987 --> 00:27:30,486
Beter olsun o Kerem Efendi!
461
00:27:30,635 --> 00:27:34,142
Kız da kız, kız da kız! Sürekli kız.
İyi oldu, iyi oldu. Kamu spotu gibisin.
462
00:27:34,182 --> 00:27:37,689
Fenalıklar getirdin içime. Yeter ya.
Kız biraz güzel olsa anlayacağım.
463
00:27:37,885 --> 00:27:41,799
Var ya, inşallah kız
tertemiz biriyle karşılaşır da...
464
00:27:41,995 --> 00:27:43,721
...bugünü unutur gider.
465
00:27:44,245 --> 00:27:45,721
Babacığım, şimdi...
466
00:27:46,518 --> 00:27:47,939
...ee...
467
00:27:52,315 --> 00:27:54,057
Neyse, ismi önemli değil.
468
00:27:54,479 --> 00:27:57,674
O kız ağladı, ben ağlamadım
diye mi sorun? Eğer...
469
00:27:58,189 --> 00:28:00,111
...öyle bana inanacaksan,
ben de ağlayayım.
470
00:28:00,237 --> 00:28:02,064
Oğlum, ne ağlaması yahu?
471
00:28:02,213 --> 00:28:05,486
Kız, tövbe estağfurullah,
intihar edeceğim diyor, intihar!
472
00:28:05,612 --> 00:28:08,830
Estağfurullah! Yok öyle bir şey baba,
canına kıymak falan.
473
00:28:09,440 --> 00:28:12,486
Tamam, kabul ediyorum.
Biraz çapkın bir adamım ama...
474
00:28:12,799 --> 00:28:16,338
...o arkadaş da çapkın.
Karşılıklı her şey. Ayrıca öyle...
475
00:28:16,571 --> 00:28:21,135
...evlilik teklifi, vaatler falan öyle
şeyler... Niye gelin güvey olmuş ki?
476
00:28:21,776 --> 00:28:23,775
Alt tarafı ailemle tanıştırayım dedim.
477
00:28:25,807 --> 00:28:26,807
Bak oğlum...
478
00:28:27,353 --> 00:28:30,603
...senin çapkınlık dediğin,
gülerek anlattığın şeye...
479
00:28:30,861 --> 00:28:33,994
...başkası sevda diyor. Ne çapkınlığı?
480
00:28:34,205 --> 00:28:36,025
O kız sevda diyor ulan.
481
00:28:36,268 --> 00:28:38,971
Hakkın var mı onca kalbi kırmaya?
482
00:28:39,197 --> 00:28:41,463
Anlaşıldı, sen bana inanmayacaksın baba.
483
00:28:41,909 --> 00:28:44,010
Neyse, ben de senin içini
rahatlatmış olayım...
484
00:28:44,073 --> 00:28:47,588
...bu verdiğin nasihati bundan sonraki
ilişkilerimde hep hatırlayacağım.
485
00:28:47,698 --> 00:28:48,698
Yazdım buraya.
486
00:28:48,836 --> 00:28:50,718
Başka işin yoksa ben iznini isteyeyim.
487
00:28:50,832 --> 00:28:53,117
Malum, akşama 'online'
defile hazırlıkları var.
488
00:28:54,586 --> 00:28:55,734
Gideyim ben.
489
00:29:01,897 --> 00:29:04,577
Bir şey mi oldu baba?
Bir şey mi diyecektiniz?
490
00:29:07,187 --> 00:29:08,921
Abini küçükken çok dövdüm.
491
00:29:09,867 --> 00:29:11,882
Rahmetli annesi hep önüme geçerdi...
492
00:29:12,039 --> 00:29:14,086
..."Yapma bey" diye, dinlemezdim.
493
00:29:14,586 --> 00:29:18,179
Gençtik o zaman işte.
İş güç derdine patlatırdım çocuğa.
494
00:29:18,469 --> 00:29:21,617
Ama seni bu yaşına kadar
bir fiske vurmadan büyüttüm.
495
00:29:22,141 --> 00:29:24,974
Şimdi düşünüyorum, acaba hata mı ettim?
496
00:29:26,774 --> 00:29:28,609
(Zil çalıyor)
497
00:29:29,039 --> 00:29:30,586
Oldu, ben gideyim.
498
00:29:31,578 --> 00:29:34,648
Gitme ulan! Hiçbir yere gitmiyorsun!
499
00:29:34,889 --> 00:29:36,833
Tamam, gitmeyeyim de
burada ne yapacağım baba?
500
00:29:36,922 --> 00:29:39,055
Size ayak bağı olurum. Ayrıca...
501
00:29:39,421 --> 00:29:42,422
-Oo, öğle yemeği vakti gelmiş.
-İşçiyle birlikte yersin yemeğini.
502
00:29:42,508 --> 00:29:44,195
Sonra sana yapacak bir şeyler bulurum.
503
00:29:44,281 --> 00:29:47,429
Bundan sonra ben ne dersem o!
504
00:29:47,750 --> 00:29:51,117
-Gidiyoruz biz.
-Tamam. Ben büfede yiyeceğim.
505
00:29:59,336 --> 00:30:00,445
Uff!
506
00:30:03,086 --> 00:30:06,086
(Müzik)
507
00:30:15,536 --> 00:30:16,536
(Kerem) Bir...
508
00:30:17,512 --> 00:30:20,527
...iki, üç, dört...
509
00:30:21,442 --> 00:30:22,573
...dört buçuk...
510
00:30:24,909 --> 00:30:27,760
Bakmayacak herhâlde. Pardon.
511
00:30:28,519 --> 00:30:31,519
(Müzik)
512
00:30:36,472 --> 00:30:38,405
Biz tanışıyor muyduk seninle?
513
00:30:38,987 --> 00:30:41,331
-Pek sayılmaz.
-Adın neydi senin?
514
00:30:41,800 --> 00:30:42,800
Ayşe.
515
00:30:43,581 --> 00:30:46,604
Ayşe. İyi hadi, inanmış oldum.
516
00:30:47,870 --> 00:30:49,940
Neyse, ben de Kerem.
Zaten beni tanıyorsun.
517
00:30:50,487 --> 00:30:52,229
Tanıştığımıza memnun oldum.
518
00:30:54,331 --> 00:30:55,839
Diyorum ki...
519
00:30:56,667 --> 00:30:58,339
...öğle yemeğine beraber çıkalım.
520
00:30:58,542 --> 00:31:02,510
Hem buranın işleyişini de bana detaylı
bir şekilde anlatmış olursun. Tamam mı?
521
00:31:03,066 --> 00:31:05,604
Ben memnun olmadım Kerem Bey.
522
00:31:05,730 --> 00:31:08,010
Ayrıca buranın işleyişini
çok merak ediyorsanız...
523
00:31:08,058 --> 00:31:11,549
...abiniz Samet Bey anlatır size.
Kolay gelsin.
524
00:31:11,823 --> 00:31:14,823
(Müzik)
525
00:31:16,756 --> 00:31:20,013
Hişt! Ne yapıyorsun ulan sen orada?
526
00:31:20,178 --> 00:31:21,844
-Burada?
-(Muhsin) Evet.
527
00:31:22,498 --> 00:31:23,872
Bir şey yapmıyorum.
528
00:31:24,607 --> 00:31:27,146
Baba, iyice abarttın sen de.
Ne yaptım yine?
529
00:31:28,279 --> 00:31:32,583
Ha, hatırladım. İş arkadaşıma
yemekhanenin yerini soruyordum da.
530
00:31:33,052 --> 00:31:35,551
İş arkadaşıymış! Ulan yalan söyleme.
531
00:31:35,654 --> 00:31:38,076
Bir daha seni
o kızın yanında görmeyeceğim.
532
00:31:38,576 --> 00:31:42,021
-Ayşe'nin mi?
-Adını da öğrenmiş!
533
00:31:42,592 --> 00:31:45,638
Sanki boş anına geldi,
sana bir selamını bahşetti...
534
00:31:45,709 --> 00:31:47,607
...sen de onun yüzünü yere düşürdün.
535
00:31:47,740 --> 00:31:49,755
Vallahi bak, oğlum falan demem...
536
00:31:49,920 --> 00:31:52,708
...bütün bu verdiklerimi,
şirketi falan, hepsini mumla ararsın.
537
00:31:52,804 --> 00:31:55,770
O kız bana rahmetli
asker arkadaşımın yadigârı.
538
00:31:55,904 --> 00:31:58,536
Ama baba, sen de bana
iyice haksızlık yapmaya başladın.
539
00:31:58,787 --> 00:31:59,982
Yapar mıyım öyle bir şey?
540
00:32:00,162 --> 00:32:02,429
Yaparsan, büyük yakarım, bilmiş ol.
541
00:32:07,232 --> 00:32:08,333
Ayşe Hanım.
542
00:32:14,161 --> 00:32:15,466
Selamünaleyküm.
543
00:32:20,583 --> 00:32:22,294
Bir beş dakika oturalım mı Rıza?
544
00:32:24,623 --> 00:32:26,794
Ne bakıyorsunuz kardeşim?
Hadi dönün önünüze.
545
00:32:31,006 --> 00:32:32,006
Buyur abi.
546
00:32:36,996 --> 00:32:38,630
Erkut, bize iki çay getir.
547
00:32:40,537 --> 00:32:42,521
Onca olandan sonra buraya gelip...
548
00:32:42,724 --> 00:32:44,716
...Rıza'yla konuşacaksın deseler...
549
00:32:45,771 --> 00:32:48,411
...güler geçerdim herhâlde.
-Bak Kadir abi...
550
00:32:49,068 --> 00:32:51,169
...ben de olaylar
bu noktaya gelsin istemezdim.
551
00:32:51,568 --> 00:32:54,021
İnsan yaşarsa namusu için yaşar.
552
00:32:54,435 --> 00:32:56,177
Biz babamızdan böyle gördük.
553
00:32:56,427 --> 00:32:59,294
Buraya laf gelmediği sürece
işinde gücünde insanlarız.
554
00:32:59,412 --> 00:33:02,107
Ama buraya laf geldiği zaman
benim gözüm dönüyor abi.
555
00:33:02,623 --> 00:33:04,201
İnan ne yaptığımı ben de bilmiyorum.
556
00:33:04,478 --> 00:33:07,124
Bak Rıza, geçmişte başımıza
gelenleri unutalım.
557
00:33:07,370 --> 00:33:09,037
Bir sünger çekelim oraya.
558
00:33:09,674 --> 00:33:12,628
Çekelim tabii Kadir abi, çekelim.
559
00:33:12,933 --> 00:33:14,885
Hepimiz aynı mahallenin esnafıyız.
560
00:33:14,980 --> 00:33:18,143
Yarın bir gün yüz yüze bakacağız.
Unutalım abi, kapatalım bu konuyu.
561
00:33:19,041 --> 00:33:20,994
Evlat başka bir şeymiş Rıza.
562
00:33:21,080 --> 00:33:24,276
Allah bağışlasın, senin de
bir kızın var, bilirsin.
563
00:33:25,128 --> 00:33:27,885
Allah razı olsun abi. Yalnız...
564
00:33:28,183 --> 00:33:31,515
...bir yanlış olmadığı müddetçe bizim
kimsenin evladıyla bir işimiz yok.
565
00:33:31,596 --> 00:33:35,560
Tamam. Dedim ya Rızacığım,
unutalım geçmişi.
566
00:33:36,002 --> 00:33:38,322
Hem ben buraya
hayırlı bir iş için geldim.
567
00:33:39,292 --> 00:33:40,417
(Kadir) Benim oğlan...
568
00:33:40,972 --> 00:33:43,893
...anladığım kadarıyla
kara sevdaya tutulmuş.
569
00:33:44,010 --> 00:33:45,322
(Kadir) Dermanı da yok bu işin.
570
00:33:45,501 --> 00:33:48,292
Öyle parayla pulla
halledilecek bir şey değil bu.
571
00:33:48,698 --> 00:33:50,854
(Kadir) Bak, elinde kalıyordu.
572
00:33:51,034 --> 00:33:53,635
Öldürüyordun onu ama
o hâlâ seviyorum diyor.
573
00:33:53,784 --> 00:33:56,784
(Müzik)
574
00:34:00,053 --> 00:34:01,560
(Kadir) Eğer izniniz olursa...
575
00:34:01,708 --> 00:34:04,904
...biz gelip Allah'ın izniyle
bacına talip olmak isteriz.
576
00:34:05,693 --> 00:34:06,893
(Kadir) Ne dersin?
577
00:34:08,193 --> 00:34:09,740
(Erkut öksürüyor)
Evet de.
578
00:34:11,373 --> 00:34:14,161
Kadir abi, öyle
yoluyla yordamıyla gelindiği sürece...
579
00:34:14,254 --> 00:34:15,958
...bizim kapımız her zaman açık tabii.
580
00:34:16,044 --> 00:34:18,693
Ama bu işler gönül işleri. Yani...
581
00:34:19,482 --> 00:34:22,497
...ben anneme, bacıma da bir sorayım.
582
00:34:22,982 --> 00:34:25,693
-Ona göre sana söyleyelim, olur mu?
-(Kadir) Tamam o zaman.
583
00:34:26,084 --> 00:34:27,255
Bana müsaade.
584
00:34:27,748 --> 00:34:30,935
Senden haber bekliyorum.
Eyvallah. Hayırlı işler.
585
00:34:30,998 --> 00:34:32,341
(Rıza) Sağ ol, sana da.
586
00:34:36,459 --> 00:34:37,958
Tamam desene abi ya.
587
00:34:38,217 --> 00:34:40,372
Daha diyorsun ki anama sorayım.
Ne soracaksın anneme?
588
00:34:40,453 --> 00:34:43,568
-Kafa mı kaldı annemde?
-Oğlum, adam geldi diye hemen...
589
00:34:43,912 --> 00:34:46,224
Bir otursana,
otur bir Allah'ını seversen.
590
00:34:47,639 --> 00:34:51,839
Abiciğim, bu mahallede
bundan daha iyi hayırlı kısmet var mı?
591
00:34:52,146 --> 00:34:53,193
Varsa söyle.
592
00:34:54,053 --> 00:34:55,865
-Zengin diyorsun yani?
-Üff!
593
00:34:55,967 --> 00:34:58,099
Ne olmuş zenginse? Allah Allah!
594
00:34:58,849 --> 00:35:01,708
-Hem bakalım Ayşe’nin gönlü var mı?
-Ya abiciğim...
595
00:35:01,990 --> 00:35:05,404
...şimdiki gençler hiç anlaşmadan,
görüşmeden yola çıkıyorlar mı?
596
00:35:05,668 --> 00:35:07,904
Belli ki çocuk bizim
Ayşe'den bir yeşil ışık gördü ki...
597
00:35:07,985 --> 00:35:09,802
...babasını buraya gönderiyor.
Değil mi yani?
598
00:35:09,943 --> 00:35:11,138
Görüşüyorlar diyorsun yani?
599
00:35:13,279 --> 00:35:15,732
Sabah tuhafiyeci Numan abi
görmüş bunları.
600
00:35:15,834 --> 00:35:17,685
Ayşe'yle Sabri'yi. Konuşuyorlarmış.
601
00:35:17,787 --> 00:35:20,982
Bana geldi, "Hayırdır?" dedi.
"Siz mobilyacı Kadir'in oğlanla...
602
00:35:21,029 --> 00:35:24,255
...söz mü kestiniz yoksa bunlar
böyle uluorta konuşuyorlar mı?"...
603
00:35:25,068 --> 00:35:28,497
...dedi abi. Ağzının payını
öyle bir verdim ki.
604
00:35:29,170 --> 00:35:32,060
Ben vallahi sen sinirlenme diye
bir şey söylemiyorum ya.
605
00:35:32,131 --> 00:35:34,669
Ayşe'nin de kulağını çekeceğim.
O ayrı.
606
00:35:37,209 --> 00:35:39,380
Abiciğim, bir rahatla artık sen de ya.
607
00:35:39,670 --> 00:35:42,003
Bak, yoluyla yordamıyla evlenecek...
608
00:35:42,193 --> 00:35:43,794
...gelin olacak kardeşimiz.
609
00:35:45,357 --> 00:35:47,024
Varlıklı aile bunlar abi.
610
00:35:47,264 --> 00:35:49,857
Çocuk da tek çocuk. Kızımızı da seviyor.
611
00:35:50,107 --> 00:35:52,232
Rahat edecek abi kardeşimiz.
612
00:35:54,958 --> 00:35:58,154
Bizde görmedi, orada görecek.
613
00:35:59,467 --> 00:36:00,933
Talihsiz Ayşe'm benim.
614
00:36:01,256 --> 00:36:04,256
(Müzik)
615
00:36:11,904 --> 00:36:14,904
(Duygusal müzik)
616
00:36:21,123 --> 00:36:22,716
(Erkek) Akşam adada konser var.
617
00:36:23,146 --> 00:36:26,747
Oh, açık hava, müzik.
Benim yerime de eğlen vallahi.
618
00:36:26,873 --> 00:36:29,170
Aslında sen de gelsen, beraber eğlensek.
619
00:36:29,427 --> 00:36:31,075
Keşke gelebilsem.
620
00:36:33,232 --> 00:36:36,583
Biliyorum. Biliyorum da hep böyle
öğlen arasında buluşuyoruz.
621
00:36:36,701 --> 00:36:37,755
Nereye kadar?
622
00:36:42,982 --> 00:36:43,982
Bak...
623
00:36:44,427 --> 00:36:46,026
...daha sana dokunamıyorum bile.
624
00:36:46,177 --> 00:36:47,919
Berk, ben seni kandırmadım ki.
625
00:36:48,169 --> 00:36:51,106
Baştan her şeyi anlattım.
Ben buyum dedim, abilerim bu.
626
00:36:51,279 --> 00:36:52,646
Koşullarım da bunlar.
627
00:36:53,029 --> 00:36:55,716
Sen o zaman her şeyi kabul etmiştin.
Hiçbir şey sorun değildi.
628
00:36:56,240 --> 00:36:57,627
Ama yetmiyor artık.
629
00:36:57,873 --> 00:37:00,325
Ben bir şeyler değişsin istiyorum.
630
00:37:01,498 --> 00:37:04,036
Ben senin için mücadele
etmeye değer bir adam değil miyim?
631
00:37:04,426 --> 00:37:06,723
Keşke hayatımızı
mücadeleyle kazanabilsek.
632
00:37:07,177 --> 00:37:11,208
Ama hayatlarımızı birleştirdiğimiz zaman,
işte o zaman başka.
633
00:37:12,349 --> 00:37:13,982
Zamanı geldiğinde.
634
00:37:15,365 --> 00:37:17,107
Zamanı geldiğinde.
635
00:37:19,365 --> 00:37:21,357
Hii, dört dakikam kalmış, dört!
636
00:37:21,459 --> 00:37:24,068
Tamam ya, üç dakika 40 saniyeye oradayız.
Merak etme.
637
00:37:24,459 --> 00:37:27,459
(Müzik...)
638
00:37:41,002 --> 00:37:44,002
(...)
639
00:37:57,161 --> 00:38:00,161
(Yemekhane ortam sesi)
640
00:38:10,623 --> 00:38:11,707
Hadi git.
641
00:38:12,256 --> 00:38:14,060
-Efendim?
-Git hadi, git.
642
00:38:14,537 --> 00:38:17,537
(Yemekhane ortam sesi)
643
00:38:20,990 --> 00:38:23,224
Hişt, tabağını götür.
644
00:38:23,849 --> 00:38:26,810
Evet, doğru. Afiyet olsun.
645
00:38:26,904 --> 00:38:28,318
-Sağ ol.
-Sağ ol.
646
00:38:28,669 --> 00:38:31,669
(Yemekhane ortam sesi)
647
00:38:33,204 --> 00:38:35,204
İyi yaptın baba göndermekle.
648
00:38:35,915 --> 00:38:37,422
O burada yapamaz zaten.
649
00:38:39,110 --> 00:38:40,758
Yapacak oğlum, yapacak.
650
00:38:41,884 --> 00:38:44,665
Yapamazsa ya kendi canı yanacak...
651
00:38:45,048 --> 00:38:47,376
...ya da bir başkasının canını yakacak.
652
00:38:48,501 --> 00:38:50,501
Sonra yine biz üzüleceğiz.
653
00:38:50,907 --> 00:38:53,907
(Yemekhane ortam sesi)
654
00:38:56,435 --> 00:38:59,435
(Sokak ortam sesi)
655
00:39:05,841 --> 00:39:06,908
(Berk) Buyurun.
656
00:39:09,880 --> 00:39:12,434
(Kapı kapandı)
Akşam konsere gidince haber veririm.
657
00:39:12,770 --> 00:39:14,262
Belki müzik de dinletirim, olur mu?
658
00:39:14,403 --> 00:39:17,911
Ahh, işte. Ah baba ah!
659
00:39:18,388 --> 00:39:20,411
Sen de bu kızı melek sanıyorsun işte.
660
00:39:22,013 --> 00:39:23,629
Çok sağ ol. Görüşürüz.
661
00:39:24,614 --> 00:39:26,614
İyi, görüşürüz.
662
00:39:26,731 --> 00:39:29,880
Hani bizdik çapkın?
Hani bizdik marjinal?
663
00:39:30,958 --> 00:39:32,989
(Kerem gülüyor)
664
00:39:34,114 --> 00:39:35,442
Ah ah!
665
00:39:35,942 --> 00:39:38,481
İşte zamane kızları.
666
00:39:44,286 --> 00:39:45,739
(Ayşe) Ne gülüyorsun?
667
00:39:47,489 --> 00:39:50,223
O araba var ya, o eski model.
668
00:39:50,442 --> 00:39:54,333
Ama benimki sıfır. Hani belirteyim de
belki bir puanlama sistemin vardır.
669
00:39:54,661 --> 00:39:55,887
Ben öne geçerim falan.
670
00:39:56,036 --> 00:39:58,004
Sana sinirlenmiyorum bile, biliyor musun?
671
00:39:58,559 --> 00:40:01,347
Çünkü insan senin gibi
zavallılara pek sinirlenemiyor.
672
00:40:01,700 --> 00:40:03,239
Sen yine de ağzını topla istersen.
673
00:40:03,317 --> 00:40:04,942
Sonuçta patronunla konuşuyorsun.
674
00:40:05,005 --> 00:40:07,028
Yok, ben ağzımı önce
iyice bir dağıtayım...
675
00:40:07,129 --> 00:40:08,231
...ondan sonra toplarım.
676
00:40:08,427 --> 00:40:10,494
Bir dakika, merak ettim. Neden?
677
00:40:12,802 --> 00:40:14,247
Yakışıklısın...
678
00:40:14,763 --> 00:40:15,763
...paran var...
679
00:40:16,395 --> 00:40:19,512
...çalıştığım yerin sahibinin oğlusun.
-Doğru.
680
00:40:19,660 --> 00:40:23,065
Bir de kendi ayaklarınla gelmişsin
bana, "Ben seni neden istemiyorum?"
681
00:40:23,146 --> 00:40:26,145
Ee yani, değil mi? Ben de
bundan bahsediyorum işte.
682
00:40:26,739 --> 00:40:30,504
Bir de kabul edelim. O giden çocuktan
daha çok giderim var, değil mi?
683
00:40:31,411 --> 00:40:34,793
Evet, o uzun boylu,
yapılı falan ama o...
684
00:40:35,074 --> 00:40:38,286
...yaşlanınca problem olur.
Dizlerde kireçlenme falan, değil mi?
685
00:40:38,481 --> 00:40:41,684
Güzel. Esprilere gülünmeye
başlandığına göre...
686
00:40:41,934 --> 00:40:44,238
...Kerem'in aurasına
giriyorsunuz Ayşe Hanım.
687
00:40:44,786 --> 00:40:47,294
Dikkatli olun, gönlünüzü kaptırmayın.
688
00:40:47,926 --> 00:40:50,847
-Çıkamazsınız sonra.
-Bence sen gönlünle...
689
00:40:51,669 --> 00:40:54,786
...başka bir yerini karıştırıyorsun.
-Tamam işte, süper.
690
00:40:55,271 --> 00:40:59,294
Değil mi?
Yani aynıyız, hiçbir farkımız yok.
691
00:40:59,497 --> 00:41:01,919
-Mükemmel uyum bence.
-Farkımız var.
692
00:41:02,106 --> 00:41:04,730
Çünkü sen gördüğüne inanıyorsun,
ben hissettiğime inanıyorum.
693
00:41:05,427 --> 00:41:06,840
(Ayşe) Bakın Kerem Bey...
694
00:41:06,996 --> 00:41:09,011
...böyle ikide bir karşıma çıkacaksanız...
695
00:41:09,200 --> 00:41:11,715
...bence yapmayın. Ama yok,
ben senin patronunum...
696
00:41:11,810 --> 00:41:14,990
...istediğim gibi davranırım
diyorsanız, ben de size derim ki...
697
00:41:15,167 --> 00:41:19,129
..."Alın işinizi başınıza çalın."
derim, çeker giderim.
698
00:41:19,567 --> 00:41:22,567
(Müzik)
699
00:41:38,082 --> 00:41:40,707
-(Rıza) Ee anne, ne diyorsun?
-(Anne) Bilmem ki.
700
00:41:40,980 --> 00:41:42,878
Anneciğim, neyi bilmiyorsun ya?
701
00:41:43,088 --> 00:41:46,597
Kardeşimiz evlenecek,
yuvasını kuracak diyoruz işte, ne güzel.
702
00:41:46,957 --> 00:41:49,440
Hem de mahallenin en zengin
evine gelin gidecek.
703
00:41:49,528 --> 00:41:50,909
(Nazmiye) Daha ne
düşünüyorsunuz anlamıyorum.
704
00:41:50,990 --> 00:41:53,625
Bak, bak, vallahi bravo yenge.
Yemin ederim ağzımdan aldın.
705
00:41:53,706 --> 00:41:55,800
-Doğru söylüyor ya.
-Ben de gelin olacağım.
706
00:41:55,886 --> 00:41:59,058
Hem de bir sürü evleneceğim.
Hep gelin olacağım.
707
00:42:00,083 --> 00:42:01,747
Tövbe estağfurullah.
708
00:42:03,503 --> 00:42:06,323
Anne, sen bırak bunları.
Ee, ne diyorsun, söyle.
709
00:42:07,636 --> 00:42:11,237
Kızım çok güzel. Sabri böyle pek bir...
710
00:42:11,691 --> 00:42:13,280
...ablak bir şey ya.
711
00:42:13,800 --> 00:42:16,518
Hoppala! Anne, bunu da
ilk kez duyuyorum.
712
00:42:16,808 --> 00:42:18,808
Erkek adam da güzellik aranır mı?
713
00:42:19,175 --> 00:42:21,575
Erkek adamın karakterine bakacaksın.
714
00:42:21,683 --> 00:42:24,784
Bu Sabri dört dörtlük çocuk.
On numara çocuk.
715
00:42:25,066 --> 00:42:27,417
Anneciğim, ne diyorsun be?
716
00:42:27,738 --> 00:42:30,073
Biraz daha bekleyelim diyorum ben.
717
00:42:31,675 --> 00:42:33,479
Neyi bekleyelim be anneciğim?
718
00:42:33,652 --> 00:42:37,261
Ee, bakarsın
başka bir diziden teklif gelir.
719
00:42:37,853 --> 00:42:41,464
Böyle eli yüzü düzgün
bir jöne isterler belki.
720
00:42:41,964 --> 00:42:44,964
(Müzik)
721
00:42:49,746 --> 00:42:52,495
Abiciğim, biz niye bekliyoruz ya?
722
00:42:52,988 --> 00:42:55,518
Sen karar vereceksin artık abi, sen.
723
00:42:56,433 --> 00:42:58,464
Bu evin büyüğü sensin artık abiciğim.
724
00:42:58,839 --> 00:43:01,839
(Müzik)
725
00:43:04,136 --> 00:43:08,042
Hah, hah, geldi benim güzel kardeşim.
Ayşe'm benim.
726
00:43:11,370 --> 00:43:13,550
-Hayırdır?
-Hayır, abisinin gülü.
727
00:43:13,657 --> 00:43:16,259
Hayır, benim güzel kardeşim.
Gel kız otur şöyle iki dakika, gel.
728
00:43:16,456 --> 00:43:18,690
Gel, abinin konuşacakları var seninle.
729
00:43:19,472 --> 00:43:21,550
-Ne oldu ki?
-Gel kız hadi. Ne uzattın?
730
00:43:21,636 --> 00:43:23,573
-Gel otur şöyle.
-Tamam. Sıkboğaz etmeyin kızı.
731
00:43:24,160 --> 00:43:27,439
Bacım, git üstünü başını soyun,
dökün, gel. Bir şey konuşacağız.
732
00:43:28,347 --> 00:43:29,768
Hadi bakalım.
733
00:43:32,534 --> 00:43:33,813
Hadi öyle olsun bakalım.
734
00:43:34,251 --> 00:43:37,251
(Müzik)
735
00:43:50,033 --> 00:43:53,033
(Kerem İngilizce konuşuyor)
(Müzik)
736
00:43:54,382 --> 00:43:57,194
(İngilizce konuşuyor)
737
00:44:00,952 --> 00:44:05,139
(İngilizce konuşuyor)
738
00:44:06,350 --> 00:44:08,670
(İngilizce konuşuyor)
739
00:44:08,764 --> 00:44:11,418
(Yelda) Kötü başladı ama
neticede mutlu bitti bugün.
740
00:44:11,621 --> 00:44:13,660
Sus Allah'ını seversen,
rezil olduk herkese.
741
00:44:13,741 --> 00:44:16,623
Aman, Allah aşkına bir kere de bardağın
dolu tarafından bak be Muhsin.
742
00:44:16,754 --> 00:44:19,621
Çocuk senin gözüne girebilmek için
neler yapıyor, görmüyor musun?
743
00:44:19,692 --> 00:44:21,980
Ya bana malımı anlatma.
744
00:44:22,479 --> 00:44:24,230
(Kerem İngilizce konuşuyor)
(Kerem) Ceyda.
745
00:44:26,199 --> 00:44:28,222
Senin bir tadın kaçık.
Ne oldu, bir şey mi oldu?
746
00:44:28,418 --> 00:44:31,949
Hayır, yok bir şey.
Annene üzüldüm biraz.
747
00:44:32,035 --> 00:44:34,384
(Ceyda) Şunlardan iki tane
alternatif istiyorum, tamam mı?
748
00:44:34,465 --> 00:44:35,665
Tamam Ceyda Hanım.
749
00:44:36,582 --> 00:44:38,337
Bir dakika, ne oldu anneme?
Bir şey mi oldu?
750
00:44:38,418 --> 00:44:39,751
Sana üzülüyor Kerem.
751
00:44:40,549 --> 00:44:44,955
Yani senin durmadan ikinci sınıf magazin
haberlerine malzeme olmana üzülüyor.
752
00:44:45,574 --> 00:44:47,824
-Hiç yapma öyle.
-Ya ne demek şimdi bu?
753
00:44:48,168 --> 00:44:49,324
Allah Allah!
754
00:44:49,613 --> 00:44:51,276
Babanın gözleri üzerimizde kardeşim.
755
00:44:51,357 --> 00:44:52,972
(Volkan) Bak, bu aralar başına
gelecek bir şeyler var.
756
00:44:53,076 --> 00:44:55,379
Kardeşini dinle. Zıplamayalım
bu aralar çok, tamam mı?
757
00:44:55,488 --> 00:44:56,793
Bu iş bitsin de.
758
00:44:58,098 --> 00:44:59,449
Hah, nedir?
759
00:44:59,535 --> 00:45:01,644
Bekleyenlerin Sesi
şimdiden 30 bini buldu...
760
00:45:01,725 --> 00:45:03,300
...110'u aynı zamanda
alışveriş de yapacak.
761
00:45:03,395 --> 00:45:06,425
-Harika.
-Harika, çok güzel.
762
00:45:06,590 --> 00:45:08,652
Harika. Gel babama söyleyelim.
763
00:45:10,129 --> 00:45:13,113
Baba, mailler gelmeye başlamış.
764
00:45:13,364 --> 00:45:16,301
Her şey güzel gidiyor. Tahminimizden
daha iyi geri dönüşler olacak.
765
00:45:17,066 --> 00:45:18,832
(Muhsin) Bakalım, dünyanın
masrafını yaptık.
766
00:45:18,913 --> 00:45:21,458
Attığımız taş, ürküttüğümüz
kurbağaya değecek mi?
767
00:45:21,590 --> 00:45:23,839
-Babama rakamları söyler misin?
-Tabii.
768
00:45:24,027 --> 00:45:26,168
(Telefon çalıyor)
Bir dakika, bir dakika dur.
769
00:45:27,371 --> 00:45:29,238
Gazeteci kız arıyor.
770
00:45:30,473 --> 00:45:32,746
(Muhsin) Merhaba. Nasılsınız?
771
00:45:33,582 --> 00:45:35,543
(Muhsin) Sağ olun. Teşekkür ederim.
772
00:45:36,715 --> 00:45:37,824
Nasıl?
773
00:45:41,856 --> 00:45:42,996
Öyle mi?
774
00:45:44,746 --> 00:45:46,680
Tabii tabii, anladım. Anladım.
775
00:45:47,168 --> 00:45:49,074
Hayır, hayır, tabii.
776
00:45:50,020 --> 00:45:51,480
Fark etmez, tamam. Tamam.
777
00:45:51,660 --> 00:45:54,855
Teşekkür ederim, sağ olun.
Görüşmek dileğiyle. Sağ olun.
778
00:45:57,613 --> 00:45:59,527
Bizim röportaj haftaya kalmış.
779
00:45:59,629 --> 00:46:02,746
-Aa, niye ki?
-Evet, niye?
780
00:46:02,926 --> 00:46:04,925
Çünkü Kerem Bey'in haberi...
781
00:46:05,035 --> 00:46:07,355
...15 dakika önce internete düşmüş...
782
00:46:07,418 --> 00:46:09,527
...beş dakika içinde de
'trend topic' olmuş.
783
00:46:09,957 --> 00:46:12,871
Yarın sabah da yazılı basında
ilk haber olarak onu gireceklermiş.
784
00:46:12,965 --> 00:46:14,933
O yüzden bizim röportaj haftaya kalıyor.
785
00:46:15,410 --> 00:46:18,308
Rezillik gündüze taştı 'hashtag'i ile
birinci sıraya yerleşmiş.
786
00:46:18,389 --> 00:46:20,260
Aynı zamanda
dünya gündemini de zorluyor.
787
00:46:20,379 --> 00:46:22,571
Allah vere de kız intihar falan etmese.
788
00:46:22,652 --> 00:46:24,160
Sabahleyin ağzında
öyle bir şeyler geveliyordu.
789
00:46:24,246 --> 00:46:25,347
Ne diyorsun Muhsin?
790
00:46:25,465 --> 00:46:27,668
Baba, tövbe!
Yok öyle bir şey, göreceksiniz.
791
00:46:27,902 --> 00:46:29,573
Çok büyük bir oyuncuya denk geldik.
792
00:46:29,762 --> 00:46:31,762
(Kerem) Magazin de anlayacak
nasıl biri olduğunu.
793
00:46:31,863 --> 00:46:34,212
-Ayrıca reklamın iyisi kötüsü olmaz.
-Doğru.
794
00:46:34,293 --> 00:46:36,258
-Güzel şeyler bunlar.
-Benim sinirimi bozma...
795
00:46:36,582 --> 00:46:38,832
...edebinle otur!
Senden büyük oyuncu mu var be?
796
00:46:39,481 --> 00:46:43,824
(Gizem dış ses) Rezil ettin beni! İntihar
ediyorum! Vicdan azabıyla yaşa bakalım!
797
00:46:44,192 --> 00:46:45,293
Ne oldu oğlum?
798
00:46:45,543 --> 00:46:48,293
Benim... Bizim Volkan'la acil
gitmemiz lazım. Hadi Volkan.
799
00:46:48,449 --> 00:46:50,049
-Kerem, nereye?
-Volkan?
800
00:46:50,831 --> 00:46:53,291
Defile hazır zaten.
Her şey yolunda gidiyor.
801
00:46:53,503 --> 00:46:56,168
-Ceyda da hâkim her şeye.
-Tamam, ben hallederim ama--
802
00:46:56,308 --> 00:46:57,816
-Tamam, süper.
-Bir dakika ulan, aylardır...
803
00:46:57,876 --> 00:47:00,668
...'online' defile, 'online' defile diye
beynimizin etini yedin...
804
00:47:00,707 --> 00:47:02,043
...şimdi nereye gidiyorsun?
805
00:47:02,551 --> 00:47:05,004
Bir arkadaşımızın bize ihtiyacı varmış.
806
00:47:05,137 --> 00:47:07,024
-Gidelim biz. Hadi Volkan, gidelim.
-(Volkan) Nereye gidiyoruz?
807
00:47:07,105 --> 00:47:10,324
Ulan git, git ulan! Sabah yedi buçukta
hazır asker olacaksın.
808
00:47:10,668 --> 00:47:12,074
Abi, kız intihar ediyorum
diye mesaj atmış.
809
00:47:12,129 --> 00:47:13,129
Ne?
810
00:47:13,210 --> 00:47:14,699
-Bak, bak...
-Muhsin amcacığım...
811
00:47:14,762 --> 00:47:16,761
...aylardır bu defile
için çalışıyorum ben.
812
00:47:16,809 --> 00:47:19,347
Siz hiç merak etmeyin.
Her şey kontrolüm altında.
813
00:47:19,488 --> 00:47:21,753
-Gitti bizim paralar!
-(Ceyda) Hiç merak etmeyin.
814
00:47:22,348 --> 00:47:23,550
'Online' defile.
815
00:47:27,167 --> 00:47:29,808
(Ayşe) Abi, ne oldu?
Kötü bir şey yok değil mi?
816
00:47:30,926 --> 00:47:33,074
Kötü diyor ya. Kız, ne kötüsü?
817
00:47:33,293 --> 00:47:36,360
Ben sana bugün Arife diyeyim,
yarını sen anla.
818
00:47:36,714 --> 00:47:38,543
Hadi düştün yine dört ayak üstüne.
819
00:47:38,637 --> 00:47:39,903
Oğlum, bir sus ulan.
820
00:47:42,434 --> 00:47:43,683
(Rıza) Bak kardeşim...
821
00:47:44,692 --> 00:47:46,675
...bugün Kadir abi geldi kahveye.
822
00:47:47,309 --> 00:47:49,902
-Kadir abi?
-Sabri'nin babası.
823
00:47:50,434 --> 00:47:52,418
(Rıza) "Bir tatsızlık
yaşandı ama unutalım...
824
00:47:52,707 --> 00:47:54,636
...gençler mutsuz olmasın." diyor.
825
00:47:56,645 --> 00:47:58,371
(Rıza) Yani uzun lafın kısası...
826
00:47:59,496 --> 00:48:01,480
...gelip Allah'ın emriyle
isteyecekler seni.
827
00:48:01,801 --> 00:48:04,855
-Biz, annem, ben falan--
-Olmaz abi.
828
00:48:04,957 --> 00:48:07,527
-Aferin hala.
-(Erkut) Olacak, olacak gülüm benim.
829
00:48:07,676 --> 00:48:09,816
Hiç merak etme sen.
Abim de razı zaten. Olacak o iş.
830
00:48:09,871 --> 00:48:12,543
Ben razı değilim.
Evlenmem ben onunla ya.
831
00:48:12,621 --> 00:48:14,371
-Niye, başka biri mi var?
-Ulan!
832
00:48:14,801 --> 00:48:18,949
Yenge, tövbe!
Ne başka birisi olacak ya? Yok kimse.
833
00:48:19,043 --> 00:48:21,113
Daha ne bekliyorsun o zaman?
Yaşın da geldi.
834
00:48:21,519 --> 00:48:24,941
Evet hala, bence evlen.
Gelin olmak çok güzel.
835
00:48:25,464 --> 00:48:27,769
Kocan oluyor, sarılıyor falan sana.
836
00:48:27,863 --> 00:48:29,550
El kadar çocuk ne diyor Nazmiye?
837
00:48:29,692 --> 00:48:31,230
(Rıza) Nazmiye, sen nasıl anasın ya?
838
00:48:31,504 --> 00:48:33,199
Hem ne işi var
bu çocuğun burada bu saatte?
839
00:48:33,402 --> 00:48:35,769
-Kalk kızım, içeride oyna.
-Sus, vallahi dilini kopartırım!
840
00:48:35,850 --> 00:48:37,396
Hadi git Erkut amcanın odasına.
841
00:48:38,988 --> 00:48:43,003
Abi, evlenmem ben. Evlenmek istemiyorum.
Evlenmem onunla ya.
842
00:48:43,096 --> 00:48:46,925
Ulan, madem evlenmezsin de elin
herifiyle niye buluşuyorsun o zaman?
843
00:48:47,120 --> 00:48:49,135
Abi, ne buluşması ya? Buluşma falan yok.
844
00:48:49,246 --> 00:48:51,472
Hadi ulan oradan! Sabah böyle buluşup...
845
00:48:51,553 --> 00:48:53,644
...'mıç mıç mıç'
bir köşede konuşmalar falan!
846
00:48:53,988 --> 00:48:56,019
Hayır, bütün mahallenin dilindesiniz!
847
00:48:56,192 --> 00:48:57,621
Abimi katil mi edeceksin kızım sen?
848
00:48:57,692 --> 00:49:00,543
Ulan, Allah belamı versin
yakarım infazımı!
849
00:49:00,708 --> 00:49:01,988
Allah belamı versin yakarım!
850
00:49:02,043 --> 00:49:04,425
Ya abi, konuştum ama öyle konuşmadım ya.
851
00:49:04,481 --> 00:49:07,222
Aa, üstüme iyilik sağlık!
Hem çocukla geziyorsun hem gelmesin!
852
00:49:07,418 --> 00:49:09,761
Kız, çocuk baktı diye abin öldürüyordu!
853
00:49:09,918 --> 00:49:12,464
-Flörtlerine izin verir mi sanıyorsun?
-Ulan, flört ne ulan?
854
00:49:12,567 --> 00:49:15,035
-Flört ne oğlum, flört ne?
-Yapma Rıza!
855
00:49:15,137 --> 00:49:17,441
Anne, çekil! Çekil,
çok yüz verdik biz buna, çekil!
856
00:49:17,504 --> 00:49:20,566
Abi, abiciğim, dur ya.
Ama anne, abim de haklı ya.
857
00:49:20,707 --> 00:49:23,707
Ya biz hanımefendi mutlu olsun,
yuva kursun diye uğraşıyoruz...
858
00:49:23,795 --> 00:49:26,785
...o ne yapıyor? Gönül eğlendirme
derdinde. Züğürt peşinde.
859
00:49:26,870 --> 00:49:30,183
Ya yok flört falan ya!
Konuştum ama üzülmesin diye konuştum.
860
00:49:30,246 --> 00:49:32,449
-Flört falan yok!
-Esas ben üzüldüm kız.
861
00:49:32,590 --> 00:49:35,886
-Ben üzüldüm ulan. Esas böyle yapınca--
-(Nazmiye) Ayşe, odana git.
862
00:49:36,050 --> 00:49:39,073
(Ayşe bağırıyor)
(Rıza) Nazmiye, al getir onu buraya.
863
00:49:41,293 --> 00:49:43,613
-Kız, delirtecek misin abini?
-Nazmiye, getir onu buraya!
864
00:49:43,715 --> 00:49:45,621
-Getir buraya, konuşacağız.
-Yapma Rıza! Kuş kadar o.
865
00:49:45,702 --> 00:49:49,397
Yavrum, kuş kadar ya.
Ne kadar canı var ki onun?
866
00:49:49,597 --> 00:49:52,597
Rahmetli babanın
emaneti o sana. Kardeşin o.
867
00:50:01,145 --> 00:50:02,629
Hayır, tamam anneciğim ya.
868
00:50:03,136 --> 00:50:05,246
Kardeşimizse lafımızı dinlesin.
869
00:50:05,363 --> 00:50:06,925
Biz de onun iyiliği
için konuşuyoruz burada.
870
00:50:06,988 --> 00:50:07,988
Sus ulan!
871
00:50:10,926 --> 00:50:13,926
(Müzik)
872
00:50:21,342 --> 00:50:22,942
Kapıyı açık mı bırakmış?
873
00:50:26,545 --> 00:50:27,864
Vallahi etmiş!
874
00:50:28,677 --> 00:50:30,477
Kardeşim, kız intihar etmiş!
875
00:50:30,621 --> 00:50:34,675
Hayır, hayır! Aç gözlerini, aç!
Aç gözlerini, aç gözlerini! Hayır!
876
00:50:35,185 --> 00:50:37,854
-Yardım etsene, niye bakıyorsun?
-Kardeşim, ben ölüye falan dokunamam.
877
00:50:37,935 --> 00:50:40,114
-Saçmalama! Nabzına baktım, yaşıyor kız.
-Tamam.
878
00:50:42,849 --> 00:50:45,255
İçtiği ilaç yanında. Al abi, geç, geç.
879
00:50:47,529 --> 00:50:51,568
(Volkan) Dur. Bittik, bittik!
Hemen arabaya.
880
00:50:51,770 --> 00:50:53,896
-(Kerem) Hadi gel.
-Bittik abi, bu sefer bittik!
881
00:50:54,177 --> 00:50:57,177
(Müzik)
882
00:50:59,552 --> 00:51:01,427
(Araba fren yapıyor)
883
00:51:01,849 --> 00:51:04,849
(Müzik)
884
00:51:07,453 --> 00:51:09,273
Gel, gel.
885
00:51:09,672 --> 00:51:12,672
(Müzik)
886
00:51:15,801 --> 00:51:18,832
Doktor, doktor! Doktor yok mu? Sedye.
887
00:51:19,341 --> 00:51:22,090
Gözünü seveyim ölme.
Muhsin amca bizi mahveder.
888
00:51:22,849 --> 00:51:24,145
Getir hadi.
889
00:51:27,716 --> 00:51:28,879
Doktor Bey...
890
00:51:30,255 --> 00:51:33,458
...ilaç içmiş. Bana mesaj attı.
-İçeri alın, hemen içeri alın.
891
00:51:33,934 --> 00:51:35,966
-(Doktor) İçtiği ilaç belli mi?
-Bu, bu.
892
00:51:37,349 --> 00:51:39,169
Umarım sınırı aşmamıştır.
893
00:51:39,442 --> 00:51:41,012
O ne demek? Kurtaracaksınız değil mi?
894
00:51:41,146 --> 00:51:42,946
Elimizden geleni yapacağız.
895
00:51:43,536 --> 00:51:46,512
Off, Muhsin amca duyarsa yandık oğlum!
896
00:51:46,880 --> 00:51:49,536
Abi, kim duyarsa duysun,
yeter ki kız kurtulsun.
897
00:51:52,997 --> 00:51:54,090
Bana bak...
898
00:51:55,036 --> 00:51:57,261
...zaten bir kere senin yüzünden
hapislere düştü bu adam.
899
00:51:57,342 --> 00:51:58,931
Bir kere daha
gönderemem ben onu oraya.
900
00:51:59,012 --> 00:52:02,098
Ne istiyorsa onu yap. Ne sen
canından ol, ne ben kocamdan olayım.
901
00:52:02,301 --> 00:52:04,777
Yenge, ne yapayım?
Sevmediğim biriyle mi evleneyim?
902
00:52:05,345 --> 00:52:06,798
Başka biri mi var?
903
00:52:06,931 --> 00:52:08,126
Yok.
904
00:52:09,017 --> 00:52:10,486
Başka biri falan yok.
905
00:52:24,962 --> 00:52:27,962
(Müzik)
906
00:52:32,884 --> 00:52:34,025
Ha...
907
00:52:34,641 --> 00:52:36,115
...(***) yok sevgilin.
908
00:52:43,056 --> 00:52:46,056
(Müzik)
909
00:53:11,430 --> 00:53:12,469
Ne kadar oldu?
910
00:53:12,550 --> 00:53:15,008
Üç dakika önce sordun ya abi,
bir saat falan oluyor işte.
911
00:53:15,399 --> 00:53:18,399
(Müzik)
912
00:53:22,711 --> 00:53:26,540
Bak, içeriden mutlu bir haber çıksın...
913
00:53:26,821 --> 00:53:29,493
...sen şahitsin, bir daha asla
kalp kırmıyorum.
914
00:53:29,574 --> 00:53:31,485
Aha da buraya yazıyorum, tamam mı?
915
00:53:31,603 --> 00:53:34,360
Asla. Bitti. Eski Kerem yok artık.
916
00:53:34,441 --> 00:53:35,954
Yapma diyorum zaten abi.
917
00:53:36,035 --> 00:53:37,282
Yapma yani.
918
00:53:37,363 --> 00:53:40,126
Söylüyorum sana, başına bir şey gelecek,
dikkat et diyorum.
919
00:53:40,207 --> 00:53:41,376
Bak.
920
00:53:43,704 --> 00:53:45,540
Bugün babam ne dedi biliyor musun?
921
00:53:45,892 --> 00:53:48,345
"Senin çapkınlık dediğin şeye
millet sevda diyor." dedi.
922
00:53:48,426 --> 00:53:50,602
O an üzerinde durmadım ama
şimdi anlıyorum.
923
00:53:50,683 --> 00:53:53,485
Bu öyle hadi güldük, eğlendik...
924
00:53:53,566 --> 00:53:56,439
...özür dilerim, hadi bana eyvallah
diyebilecek bir iş değil abi.
925
00:53:56,719 --> 00:53:58,070
Kız canına kıydı abi ya.
926
00:53:58,151 --> 00:54:00,906
Gerçekten duyulursa işte orada başlar
benim gerçekliğim.
927
00:54:01,179 --> 00:54:03,203
Yok abi yok, iyi olacak.
928
00:54:03,797 --> 00:54:06,367
İyi olacak abi,
çıkacak, birazdan iyi olacak.
929
00:54:06,448 --> 00:54:07,547
Sağ ol.
930
00:54:08,031 --> 00:54:11,031
(Gerilim müziği)
931
00:54:25,360 --> 00:54:27,263
Durun, durun, bir dakika!
Nereye götürüyorsunuz?
932
00:54:27,344 --> 00:54:29,693
-Morga.
-Abi (***) işte!
933
00:54:29,985 --> 00:54:32,037
Kardeşim, ne yapacağız biz şimdi? (***)!
934
00:54:32,118 --> 00:54:34,281
Kardeşim, yurt dışına falan çıkman lazım,
senin gitmen...
935
00:54:34,362 --> 00:54:35,611
Lan!
936
00:54:36,252 --> 00:54:38,315
-Kim bu ya?
-Ferdi Alaskar.
937
00:54:38,526 --> 00:54:40,971
Çoklu organ yetmezliği, yaşlılık yani.
938
00:54:41,463 --> 00:54:42,682
Ha.
939
00:54:43,416 --> 00:54:45,767
-Başınız sağ olsun.
-Allah rahmet eylesin.
940
00:54:48,737 --> 00:54:51,221
-Volkan, ne oluyor?
-Bu ne be?
941
00:54:51,822 --> 00:54:54,387
Ne oluyor abi? Tamam, bu final
olsun abi, tamam.
942
00:54:57,419 --> 00:54:59,520
Doktor Bey, kurtuldu mu? Kurtuldu deyin!
943
00:54:59,802 --> 00:55:02,200
-Kurtuldu, kurtuldu.
-Oh.
944
00:55:02,775 --> 00:55:04,784
-Bizi boş verin.
-Geçmiş olsun.
945
00:55:05,114 --> 00:55:07,028
Hadi gel, gel.
946
00:55:07,341 --> 00:55:08,521
Kurtulmuş.
947
00:55:08,864 --> 00:55:12,177
Yalnız az önce söylediklerimde ciddiydim.
948
00:55:12,380 --> 00:55:13,817
(Kerem) Sen şahitsin bak.
949
00:55:14,372 --> 00:55:17,044
Tamam mı? Bundan sonra eski Kerem yok.
950
00:55:17,302 --> 00:55:20,208
Kız kurtuldu, bundan daha önemli
şey yok, tamam mı?
951
00:55:20,543 --> 00:55:22,466
Kurtuldu abi, hiçbir sıkıntı yok, hadi.
952
00:55:22,598 --> 00:55:25,598
(Müzik)
953
00:55:48,286 --> 00:55:49,443
Ne oldu, ne diyor?
954
00:55:49,708 --> 00:55:51,505
Sen bir sakinleş ilk önce.
955
00:55:51,586 --> 00:55:54,208
Ne oldu Nazmiye?
Bak, anlatın, delirtmeyin beni!
956
00:55:54,289 --> 00:55:56,091
Belli, itin tekine takılmış bu.
957
00:55:56,200 --> 00:55:57,232
Ne?
958
00:55:58,192 --> 00:55:59,216
Kimmiş bu it?
959
00:55:59,297 --> 00:56:02,700
Ya Rıza, ölümü gör böyle şeyler yapma.
Bir şey söylemedi diyorum.
960
00:56:02,781 --> 00:56:05,068
Nazmiye, kimmiş bu it?
961
00:56:05,164 --> 00:56:07,552
-Bak, öldürürüm ben onları!
-Dur, bir dinle!
962
00:56:10,748 --> 00:56:13,005
-Anlat, dinliyorum.
-Bana bir şey söylemedi.
963
00:56:13,086 --> 00:56:14,435
Daha doğrusu "Yok." dedi.
964
00:56:14,516 --> 00:56:16,912
Ama ben odadan çıkar çıkmaz
hemen attı mesajı.
965
00:56:19,232 --> 00:56:23,003
Korkuyorum Rıza, böyle şeyler yapma.
İnsanı anlattığına pişman ediyorsun.
966
00:56:23,261 --> 00:56:25,612
Nazmiye, kimmiş bu it?
967
00:56:25,693 --> 00:56:28,870
Bir şey söylemedi diyorum.
Ben tahmin ediyorum.
968
00:56:28,951 --> 00:56:32,589
Eğer iyi bir insan olsaydı bize söylerdi,
biz de gelsin, istesin derdik.
969
00:56:32,816 --> 00:56:35,792
Demek ki bu senin kızacağın biri.
970
00:56:36,152 --> 00:56:38,472
Ben o telefonu alır, öğrenmesini bilirim.
971
00:56:38,668 --> 00:56:39,839
Ya!
972
00:56:39,920 --> 00:56:41,928
Sonra ne olacak, o iti mi öldüreceksin?
973
00:56:42,206 --> 00:56:43,933
Sen hapse girince biz ne yapacağız?
974
00:56:44,464 --> 00:56:46,097
Gel git akıllı anan!
975
00:56:46,464 --> 00:56:48,214
Kendine bile hayrı olmayan Erkut!
976
00:56:48,418 --> 00:56:50,902
Gençliğinin baharında kız kardeşine
ben mi bakacağım?
977
00:56:51,275 --> 00:56:52,782
Biz ne (***) yiyeceğiz?
978
00:56:53,228 --> 00:56:55,869
Altı ay hapse girdin,
kahve elimizden gidiyordu.
979
00:57:00,322 --> 00:57:01,806
Sen bir sakinleş.
980
00:57:02,141 --> 00:57:03,727
Ben bu işi yarın çözüyorum.
981
00:57:03,994 --> 00:57:05,759
Hallediyorum, problem yok.
982
00:57:13,751 --> 00:57:15,033
Hadi yatalım.
983
00:57:17,705 --> 00:57:18,931
Yatalım mı diyorsun?
984
00:57:19,111 --> 00:57:20,313
Hadi yatalım.
985
00:57:20,571 --> 00:57:23,571
(Müzik)
986
00:57:39,758 --> 00:57:41,328
Nazmiye, nerede kaldı menemen?
987
00:57:41,409 --> 00:57:43,344
Ay, patlamayın! Pişiyor işte!
988
00:57:50,789 --> 00:57:53,789
(Müzik)
989
00:58:02,009 --> 00:58:04,040
Kızım, iki lokma bir şey yeseydin.
990
00:58:04,228 --> 00:58:07,189
Yok annem, ben iş yerinde yerim.
991
00:58:09,660 --> 00:58:10,847
Dur biraz.
992
00:58:20,129 --> 00:58:22,660
Şimdi gidiyorsun iş yerine,
işi bıraktığını söylüyorsun.
993
00:58:24,090 --> 00:58:25,332
Abi!
994
00:58:25,413 --> 00:58:26,746
Ya anne!
995
00:58:26,827 --> 00:58:28,098
Anne, bir şey söylesene!
996
00:58:28,179 --> 00:58:30,489
-Oğlum bak, şimdi öyle--
-Anne, sen karışma!
997
00:58:31,833 --> 00:58:33,599
Babam da olsa aynısını yapardı.
998
00:58:37,903 --> 00:58:39,747
Sözümün üstüne söz istemiyorum artık.
999
00:58:40,333 --> 00:58:42,614
(Rıza) Gidiyorsun iş yerine,
alacaklarını alıyorsun.
1000
00:58:42,695 --> 00:58:45,403
Muhsin amcayla helalleşip
doğru eve geliyorsun.
1001
00:58:45,993 --> 00:58:50,321
Bundan sonra da benden habersiz
evden adımını atmayacaksın.
1002
00:58:50,532 --> 00:58:53,532
(Müzik...)
1003
00:59:08,892 --> 00:59:11,892
(...)
1004
00:59:27,252 --> 00:59:30,252
(...)
1005
00:59:43,824 --> 00:59:47,441
-Oğlum, doğru mu yaptık?
-Doğru yaptık anne!
1006
00:59:51,363 --> 00:59:52,714
Al kızım.
1007
00:59:53,472 --> 00:59:54,988
İşte bu be.
1008
00:59:55,433 --> 00:59:56,707
İşte bu!
1009
00:59:57,386 --> 00:59:59,089
Kararlı, net!
1010
00:59:59,511 --> 01:00:00,933
(Erkut) Aslan abim benim be.
1011
01:00:01,079 --> 01:00:05,393
Var ya, sen başımızda olduktan sonra
bu evde bizim sırtımız yere gelmez!
1012
01:00:05,474 --> 01:00:06,736
Lan!
1013
01:00:07,838 --> 01:00:09,244
Vurup durma masaya!
1014
01:00:15,768 --> 01:00:18,775
Baba, dedem olsaydı böyle mi yapardı?
1015
01:00:19,088 --> 01:00:22,088
(Hüzünlü müzik)
1016
01:00:28,783 --> 01:00:30,174
Yemeğini ye kızım.
1017
01:00:37,213 --> 01:00:40,213
(Hareketli müzik)
1018
01:00:45,549 --> 01:00:47,736
-Günaydın Canan.
-Günaydın Kerem Bey.
1019
01:00:47,856 --> 01:00:49,350
Ee, neredeler, kalkmadılar mı hâlâ?
1020
01:00:49,431 --> 01:00:52,400
Yok, uyanmadılar. Ama kahvaltı on dakika
içinde hazır olur.
1021
01:00:52,572 --> 01:00:55,033
Demek bu kadar geç ediyorlar.
Bir de bana laf ederler.
1022
01:00:55,399 --> 01:00:57,625
-İsterseniz ben hemen size bir çay--
-Yok, istemem.
1023
01:00:57,757 --> 01:00:59,179
Ben atölyeye geçiyorum.
1024
01:00:59,260 --> 01:01:00,633
Sorarlarsa söylersin, tamam mı?
1025
01:01:00,714 --> 01:01:02,031
Tamam Kerem Bey.
1026
01:01:15,344 --> 01:01:17,919
(Sabri) Abla, bunlar bizim imalatımız
değil ama yerli üretimdir yani.
1027
01:01:18,000 --> 01:01:21,232
(Sabri) Torunun falan varsa, çıksın
üstüne tepinsin, hiçbir şey olmaz.
1028
01:01:21,904 --> 01:01:23,787
(Kadın) Kaliteli bir şeye benziyor da.
1029
01:01:26,646 --> 01:01:27,888
Baba.
1030
01:01:32,365 --> 01:01:33,725
(Kadir) Rıza, hoş geldin.
1031
01:01:34,895 --> 01:01:36,669
Geç otur, bir çay söyleyeyim sana.
1032
01:01:36,758 --> 01:01:39,599
Yok abi, hiç oturmamayım.
Ocakçı kahvede yalnız.
1033
01:01:40,615 --> 01:01:42,951
Abi, ben annemle konuştum,
akşam buyurun gelin.
1034
01:01:44,216 --> 01:01:46,833
Eyvallah kardeşim. Akşama sizdeyiz.
1035
01:01:47,732 --> 01:01:50,021
Sen de artık benim bir kardeşimsin.
1036
01:01:50,545 --> 01:01:51,826
Artık hayırlısı.
1037
01:01:58,428 --> 01:01:59,654
Hayırlısı olsun abi.
1038
01:01:59,881 --> 01:02:01,100
Eyvallah.
1039
01:02:01,943 --> 01:02:03,849
-Hadi kolay gelsin.
-Sağ olasın.
1040
01:02:14,779 --> 01:02:16,099
Sağ ol be babam.
1041
01:02:16,240 --> 01:02:18,162
Bundan sonra var ya,
artık sen ne dersen o.
1042
01:02:18,243 --> 01:02:21,522
Tamam lan kerata, tamam. Hadi, hadi git,
hadi git müşteriye bak, hadi.
1043
01:02:24,124 --> 01:02:26,623
-Bunlar da dâhil olmaz mı yatak odasına?
-Olur abla.
1044
01:02:26,704 --> 01:02:28,084
Olur. Sana olur, tamam.
1045
01:02:28,249 --> 01:02:30,436
-(Kadın) Sağ ol, teşekkür ederim.
-Rica ederim.
1046
01:02:31,780 --> 01:02:33,975
Sametciğim, şu dilimi verir misin?
1047
01:02:34,116 --> 01:02:35,662
-Bunu mu?
-Evet.
1048
01:02:37,178 --> 01:02:39,866
Yaklaş yaklaş. Sen oradan duyamazsın.
1049
01:02:42,850 --> 01:02:44,936
Manyak mıdır nedir ya!
1050
01:02:45,920 --> 01:02:47,623
Günaydın, afiyet olsun.
1051
01:02:47,704 --> 01:02:49,920
(Hep bir ağızdan) Günaydın.
1052
01:02:50,749 --> 01:02:52,201
Kalkmamış mı Kerem Efendi?
1053
01:02:52,282 --> 01:02:54,209
Söyleriz çocuklara, uyandırırlar şimdi.
1054
01:02:54,335 --> 01:02:55,725
Aman zahmet etmesinler.
1055
01:02:55,806 --> 01:02:58,428
Ben baktım. Gelmemiş ki kalksın.
1056
01:02:58,678 --> 01:02:59,873
Aa!
1057
01:02:59,975 --> 01:03:01,272
(Yelda) Gelmemiş mi?
1058
01:03:01,388 --> 01:03:05,232
Ee, dün geceki mesele ciddiymiş
demek ki Muhsin.
1059
01:03:05,350 --> 01:03:09,404
Babam her zamanki gibi konuşur konuşur,
sonra unutur diye düşünüyor ama...
1060
01:03:09,485 --> 01:03:11,368
...bu sefer unutmak yok.
1061
01:03:11,449 --> 01:03:13,527
Önce altından arabayı alacağım.
1062
01:03:13,693 --> 01:03:15,677
Sonra kredi kartlarına limit koyacağım.
1063
01:03:15,758 --> 01:03:17,967
(Muhsin) Sonra da atölyeye
asker edeceğim onu.
1064
01:03:18,381 --> 01:03:20,834
Görsün bakalım dünya kaç bucak
Kerem Efendi.
1065
01:03:20,983 --> 01:03:23,107
Efendim, Kerem Bey sabah erken çıktı.
1066
01:03:23,280 --> 01:03:25,006
(Canan) Atölyede olacağını söyledi.
1067
01:03:28,990 --> 01:03:30,420
-Bizim Kerem?
-Evet.
1068
01:03:30,545 --> 01:03:32,170
-Bizim Kerem mi?
-Evet efendim.
1069
01:03:32,251 --> 01:03:34,084
Ay Samet, sen de papağan gibi!
1070
01:03:34,991 --> 01:03:36,224
Hıh.
1071
01:03:36,365 --> 01:03:40,683
Bu çocuk seni zekâsıyla yepyeni bir
iş sahibi yaptı, yetmedi.
1072
01:03:41,097 --> 01:03:43,245
Yeni fikirler üretti, o da yetmedi.
1073
01:03:43,479 --> 01:03:45,128
Bak dünkü sanal defileye.
1074
01:03:45,209 --> 01:03:47,378
Beklenenin üstünde satış gerçekleştirildi.
1075
01:03:47,459 --> 01:03:50,198
Ama sen hâlâ çocuğa güvenmiyorsun Muhsin.
1076
01:03:50,768 --> 01:03:53,073
Gitmiş işte aslan oğlum işinin başına.
1077
01:03:53,154 --> 01:03:55,019
Gözlerimle görmeden kesin inanmam.
1078
01:03:55,100 --> 01:03:57,113
Mutlaka bir çapanoğlu vardır
bu işin içinde.
1079
01:03:57,194 --> 01:04:00,725
Ayrıca hanım, oğlun proje
üretiyor üretiyor ama...
1080
01:04:00,806 --> 01:04:03,125
...onları uygulayacak zaman bulamıyor.
1081
01:04:03,206 --> 01:04:04,938
Kabul et, oğlun hayta.
1082
01:04:12,601 --> 01:04:14,187
Yok, yanlış oldu.
1083
01:04:21,024 --> 01:04:23,125
Bu devirde böyle muhasebe tutan mı kaldı?
1084
01:04:23,211 --> 01:04:25,281
Şunları zamanında
yükleseydiniz ya bilgisayara.
1085
01:04:25,362 --> 01:04:26,870
Onu da mı ben yapayım?
1086
01:04:29,855 --> 01:04:33,940
Hişt! Kız, sen abinlere demedin mi
benim o Sabri'yle işim olmaz diye?
1087
01:04:34,238 --> 01:04:38,246
Mahalleden birileri
Sabri'yle konuşurken görmüş.
1088
01:04:38,362 --> 01:04:41,323
Ben dedim sana, gittin konuştun
o salakla acıyıp.
1089
01:04:41,706 --> 01:04:44,597
Başına ne geliyorsa bu iyilik yapma
çabandan geliyor.
1090
01:04:44,678 --> 01:04:46,683
Sen şimdi ayrılacak mısın işten hakikaten?
1091
01:04:46,777 --> 01:04:48,050
Başka ne yapabilirim ki?
1092
01:04:48,131 --> 01:04:51,136
Ya kızım, niye ezdiriyorsun kendini,
kaç yaşındasın sen? Bas git şu evden!
1093
01:04:51,487 --> 01:04:53,065
Gonca, o kadar kolay mı?
1094
01:04:53,738 --> 01:04:56,321
Ben ailemi nasıl bırakırım,
nasıl ayrılırım onların yanından?
1095
01:04:56,446 --> 01:04:58,311
Ben nasıl bıraktım? Gayet kolay işte.
1096
01:04:58,455 --> 01:05:00,814
Kızım, senin ayrıldığın ailen
ananla ablan.
1097
01:05:00,955 --> 01:05:02,713
Ayrı eve çıkmışmış.
1098
01:05:02,853 --> 01:05:05,103
Ondaki abiler sende olsaydı
görürdüm ben seni.
1099
01:05:05,259 --> 01:05:06,400
(Gonca) Yapamazlar.
1100
01:05:06,481 --> 01:05:07,884
Bana acımayana ben hiç acımam.
1101
01:05:08,009 --> 01:05:09,423
Sen bir dursana ya.
1102
01:05:09,939 --> 01:05:12,657
(Kadın) Tamam. Bu çocuk sevmiyor mu seni?
1103
01:05:12,790 --> 01:05:14,985
Konuş şu Berk'le, halletsin şu meseleyi.
1104
01:05:15,129 --> 01:05:17,934
Buluşacağız. Çıkışta buluşacağız zaten.
1105
01:05:18,142 --> 01:05:20,603
Ben ailemi de kaybetmek
istemiyorum, Berk'i de.
1106
01:05:20,744 --> 01:05:22,624
Abartıyorsun ama. Abartıyorsun.
1107
01:05:22,705 --> 01:05:24,783
Öyle her şey aynı anda olmaz.
Bizim durumumuz belli.
1108
01:05:24,864 --> 01:05:26,119
Niye olmasın?
1109
01:05:26,229 --> 01:05:29,963
Ben hep beraber, mutlu, mesut, huzurlu
yaşayalım istiyorum. Niye olmasın?
1110
01:05:30,164 --> 01:05:32,101
-Bu kadar mı zor?
-Zor.
1111
01:05:32,445 --> 01:05:33,943
(Gonca) Berk'le tanışalı ne kadar oldu?
1112
01:05:34,024 --> 01:05:35,177
Altı ay anca oldu, değil mi?
1113
01:05:35,258 --> 01:05:38,443
Çocuk okuyor. Ne bekliyorsun çocuktan,
seninle evlenmesini mi?
1114
01:05:38,524 --> 01:05:40,430
Bak, oraya çok umut bağlamasan
iyi edersin.
1115
01:05:40,559 --> 01:05:42,566
Sonra ailenle mutlu, mesut olmak
istiyorsun falan.
1116
01:05:42,669 --> 01:05:44,458
Her şey güllük gülistanlık olsun
istiyorsun.
1117
01:05:44,539 --> 01:05:47,590
O zaman gideceksin, maalesef
bu Sabri'yle evleneceksin.
1118
01:05:48,176 --> 01:05:49,379
Yuh!
1119
01:05:49,521 --> 01:05:50,637
Vur dedik, öldürdün!
1120
01:05:50,718 --> 01:05:51,958
Sen de mi Gonca ya?
1121
01:05:52,039 --> 01:05:54,250
Sen de mi bana git Sabri'yle
evlen diyorsun?
1122
01:05:54,339 --> 01:05:57,964
Bir tanem, ben zaten en yakın arkadaşın
olduğum için böyle söylüyorum.
1123
01:05:58,105 --> 01:05:59,456
Dost acı söylermiş.
1124
01:05:59,542 --> 01:06:01,456
Başka bir alternatifin var mı? Yok.
1125
01:06:01,675 --> 01:06:03,730
Bak, gideceksin bu Sabri'yle evleneceksin.
1126
01:06:03,811 --> 01:06:05,389
Mahallenin en zengin çocuğu değil mi bu?
1127
01:06:05,470 --> 01:06:06,561
Üstelik tek çocuk.
1128
01:06:06,654 --> 01:06:09,184
Sen maymun gibi oynatırsın bu çocuğu,
parmağında oynatırsın.
1129
01:06:09,265 --> 01:06:10,504
Aklını kullan.
1130
01:06:10,600 --> 01:06:13,472
Eğer tek başına yaşam kurmaya
cesaretin yoksa yapacağın şey bu.
1131
01:06:13,553 --> 01:06:14,863
(Gonca) Maalesef bu.
1132
01:06:14,944 --> 01:06:16,871
(Gonca) Birazcık kendini merkeze
koymayı öğren.
1133
01:06:16,996 --> 01:06:20,223
Ben de, ben. Beni ısıtıyorsa dünya yansın,
umurumda değil de.
1134
01:06:20,955 --> 01:06:22,893
O Berk hayallerini de çıkar kafandan.
1135
01:06:23,369 --> 01:06:25,674
Biz Berk'le birbirimizi seviyoruz ama.
1136
01:06:27,909 --> 01:06:29,002
Ayşe.
1137
01:06:31,783 --> 01:06:33,783
Kızım, ben muhasebeyle konuştum.
1138
01:06:34,025 --> 01:06:36,314
İstediğin zaman git, hesabını kapat.
1139
01:06:37,487 --> 01:06:40,042
Tamam Hamit amca, çok teşekkür ederim,
sağ ol.
1140
01:06:40,205 --> 01:06:41,978
Sen de sağ olasın kızım.
1141
01:06:50,146 --> 01:06:51,380
Ben gideyim...
1142
01:06:51,810 --> 01:06:53,724
...Muhsin Bey'le de helalleşeyim.
1143
01:06:54,364 --> 01:06:56,364
Sonra konuşuruz zaten.
1144
01:06:56,529 --> 01:06:57,911
Haberleşiriz.
1145
01:07:13,263 --> 01:07:14,349
(Kapı vuruluyor)
1146
01:07:17,216 --> 01:07:18,615
Oo! Hoş geldin.
1147
01:07:18,724 --> 01:07:20,224
Muhsin Bey yok mu?
1148
01:07:20,841 --> 01:07:22,193
Hoş geldine cevap yok mu?
1149
01:07:22,326 --> 01:07:24,575
Bak, seninle uğraşacak hiç hâlim yok.
1150
01:07:24,732 --> 01:07:26,341
(Ayşe) Muhsin Bey yok mu?
1151
01:07:26,669 --> 01:07:29,864
Seninle bir anlaşma yapalım, olur mu?
Kapat kapıyı, gel.
1152
01:07:33,427 --> 01:07:34,474
Bak...
1153
01:07:35,287 --> 01:07:37,006
...ben seninle artık uğraşmayacağım.
1154
01:07:37,201 --> 01:07:39,825
Ve görünen o ki bir müddet ben buradayım.
1155
01:07:39,951 --> 01:07:42,255
Ama lütfen sen de ısırır gibi
bana cevap verme.
1156
01:07:42,336 --> 01:07:46,153
Çünkü patronla böyle konuşman hoş değil.
1157
01:07:46,474 --> 01:07:47,583
İyi.
1158
01:07:47,664 --> 01:07:50,110
Ne vardı? Bana anlatabilirsin.
Muhsin Bey yok.
1159
01:07:50,191 --> 01:07:53,237
Sana söylenecek bir şey olsa
zaten sana söylerim.
1160
01:07:55,841 --> 01:07:56,974
(Kapı kapandı)
1161
01:08:00,404 --> 01:08:01,998
Merhaba Muhsin amca.
1162
01:08:02,153 --> 01:08:04,771
Ben de sizinle konuşmak için gelmiştim.
1163
01:08:04,852 --> 01:08:07,443
Ne oldu kızım, yüzün düşmüş,
bir şey mi oldu?
1164
01:08:07,646 --> 01:08:08,818
(Ayşe) Yok.
1165
01:08:09,708 --> 01:08:11,505
Ben işten ayrılıyorum da.
1166
01:08:11,958 --> 01:08:14,114
Sizinle helalleşmeden gitmeyeyim dedim.
1167
01:08:14,209 --> 01:08:15,349
Ne oldu, hayırdır?
1168
01:08:15,430 --> 01:08:16,598
Hayır.
1169
01:08:17,943 --> 01:08:20,667
Abimler öyle istedi.
Bir süre çalışmayacağım.
1170
01:08:20,748 --> 01:08:23,217
Ayşe, daha iyi veren bir yer mi
buldun yoksa?
1171
01:08:23,557 --> 01:08:25,627
(Ayşe) Olur mu öyle şey Samet abi?
1172
01:08:25,708 --> 01:08:26,933
Estağfurullah.
1173
01:08:28,144 --> 01:08:30,229
Kızım, burada seni üzen bir şey mi
oldu yoksa?
1174
01:08:30,310 --> 01:08:33,630
Yok, yok. Burasıyla ilgili değil
Muhsin amcacığım.
1175
01:08:34,121 --> 01:08:35,831
Çalışmayacağım bir süre işte.
1176
01:08:35,941 --> 01:08:37,050
İyi.
1177
01:08:37,131 --> 01:08:39,230
Öyle diyorsan öyledir. Hayırlısı olsun.
1178
01:08:39,503 --> 01:08:42,839
Eğer varsa hakkımız da helal olsun sana.
1179
01:08:43,277 --> 01:08:46,112
Sen bana rahmetli asker arkadaşımın
emanetisin.
1180
01:08:46,253 --> 01:08:48,643
Ben ondan da, senden de
hep hayır gördüm.
1181
01:08:49,160 --> 01:08:52,766
Kararını değiştirirsen, buranın kapısı
her zaman sana açıktır kızım.
1182
01:08:52,847 --> 01:08:55,516
Teşekkür ederim Muhsin amca. Öpeyim mi?
1183
01:08:57,345 --> 01:08:58,798
Hadi güle güle.
1184
01:09:08,493 --> 01:09:10,813
-Ne yaptın lan kıza?
-Hangisine?
1185
01:09:10,894 --> 01:09:13,298
Bana bak, bilmezlikten gelme,
sinirimi hoplatma benim!
1186
01:09:13,415 --> 01:09:15,173
Kimseye bir şey yapmadım ya.
1187
01:09:16,267 --> 01:09:18,758
-Bir dakika, hangi kızdan bahsediyoruz?
-Ayşe!
1188
01:09:18,839 --> 01:09:20,602
Ne oldu ki Ayşe'ye, ne dedi sana o?
1189
01:09:20,722 --> 01:09:23,055
-Kız işten ayrıldı.
-Evet, işten ayrıldı.
1190
01:09:23,211 --> 01:09:24,578
İşi bıraktı.
1191
01:09:25,564 --> 01:09:26,891
Tamam, benimle ne alakası var?
1192
01:09:26,972 --> 01:09:30,477
Ulan iki gün buraya geldin,
yıllardır çalışan kız işi bırakıyor.
1193
01:09:30,558 --> 01:09:33,931
Bir de dün onun yanında gevreyip
dururken gördüm. Daha ne düşüneyim?
1194
01:09:34,907 --> 01:09:39,037
Bakın Kerem Bey, böyle ikide bir
karşıma çıkacaksınız, bence yapmayın.
1195
01:09:39,141 --> 01:09:42,692
Ama yok, ben senin patronunum,
istediğim gibi davranırım diyorsanız...
1196
01:09:42,825 --> 01:09:44,067
...ben de size derim ki...
1197
01:09:44,169 --> 01:09:47,902
..."Alın işinizi başınıza çalın."
derim, çeker giderim.
1198
01:09:48,901 --> 01:09:50,017
Ha.
1199
01:09:50,098 --> 01:09:53,689
Artık baba, sen de meteor düşse
benden bileceksin.
1200
01:09:53,987 --> 01:09:56,463
Bak, sabahın köründe gelmişim
işimin başındayım.
1201
01:09:56,544 --> 01:09:58,034
(Kerem) Hâlâ yaranamıyorum.
1202
01:09:58,115 --> 01:10:01,724
Tabii ya, sabahın köründe gelmişsin zaten,
bir suçun olmasa gelmezsin buralara.
1203
01:10:01,805 --> 01:10:02,857
Hayda!
1204
01:10:02,944 --> 01:10:04,990
Gelsem bir dert, gelmesem bir dert.
1205
01:10:05,071 --> 01:10:07,827
Evet yani baba, gelse bir dert,
gelmese bir dert.
1206
01:10:09,342 --> 01:10:11,842
Hem yaymışsın etrafa, ne yapıyorsun
peki sen burada?
1207
01:10:11,923 --> 01:10:13,678
Yaydım çünkü hepsi karmakarışık.
1208
01:10:13,772 --> 01:10:16,475
Bu devirde böyle muhasebe tutan mı
kaldı ya?
1209
01:10:16,717 --> 01:10:18,444
Temize geçiriyorum bunları.
1210
01:10:20,107 --> 01:10:23,607
Oğlum, Muammer yıllardır
böyle yapıyor işte.
1211
01:10:23,688 --> 01:10:27,985
Adam çıkarıyor, onları alıyor,
sonra bilgisayara geçiriyor adam.
1212
01:10:28,126 --> 01:10:29,735
(Muhsin) Şimdi bozmayalım adamın düzenini.
1213
01:10:29,816 --> 01:10:31,639
Tamam da işte, boşuna iş güç yani.
1214
01:10:31,720 --> 01:10:34,694
Adamcağız için de yani,
daha pratik yolu var.
1215
01:10:34,819 --> 01:10:37,983
Tamam da oğlum, adam benim
40 yıllık muhasebecim.
1216
01:10:38,108 --> 01:10:40,835
Açığı yok, kaçağı yok.
Kalbini kırmayalım adamın?
1217
01:10:41,062 --> 01:10:44,358
Yok, merak etme babacığım,
onun da hoşuna gidecek bu yöntem.
1218
01:10:45,385 --> 01:10:48,322
İyi. Madem usturubuyla yap.
1219
01:10:48,408 --> 01:10:50,408
Tabii babacığım, merak etme sen.
1220
01:10:51,830 --> 01:10:53,744
Aa! Pardon ya, buyur gel otur.
1221
01:10:53,877 --> 01:10:57,814
Aa! Yok, yok, yok. Sen çalış, çalış.
Sen çalış, dikkatini dağıtma.
1222
01:10:57,993 --> 01:11:00,438
Ben zaten etrafı şöyle bir
kolaçan edeceğim. Gelirim.
1223
01:11:00,579 --> 01:11:03,094
-Çay söyleyeyim?
-Yok, yok. İçerim ben, sen şey yapma.
1224
01:11:03,187 --> 01:11:05,414
Ben de halledeyim, gideceğim zaten.
1225
01:11:08,180 --> 01:11:09,625
Hadi kolay gelsin.
1226
01:11:09,750 --> 01:11:12,750
(Müzik)
1227
01:11:24,977 --> 01:11:27,609
Senin başına böyle bir şey gelmeyecek.
1228
01:11:27,690 --> 01:11:29,766
Çünkü buna ben müsaade etmem.
1229
01:11:29,847 --> 01:11:31,446
Sen abimi tanımıyorsun.
1230
01:11:31,527 --> 01:11:34,209
Abin senin mutlu bir yuva kurup,
evlenmeni istemiyor mu?
1231
01:11:35,354 --> 01:11:37,432
Tamam, o zaman öyle olacak.
1232
01:11:37,566 --> 01:11:39,730
Ben şimdi gidip babamla konuşacağım.
1233
01:11:39,933 --> 01:11:41,534
Ben seni bırakamam.
1234
01:11:46,386 --> 01:11:48,425
Sen şimdi evi git, benden haber bekle.
1235
01:11:48,506 --> 01:11:51,061
Ben babamla konuşup sana geri döneceğim.
1236
01:11:51,760 --> 01:11:53,323
Korkma hiç.
1237
01:11:53,792 --> 01:11:55,190
Yalnız değilsin.
1238
01:12:01,448 --> 01:12:04,448
(Müzik)
1239
01:12:10,995 --> 01:12:13,894
Üff! Volkan, dönüp durmasana,
başım döndü.
1240
01:12:14,049 --> 01:12:16,656
-Sen şu yazılımcıları aradın mı?
-(Volkan) Aradım, aradım.
1241
01:12:16,872 --> 01:12:19,237
-Yarın toplantıya geliyorlarmış.
-Süper.
1242
01:12:19,933 --> 01:12:21,894
Vay! Sürgün!
1243
01:12:22,002 --> 01:12:23,291
Muhsin amca görmesin.
1244
01:12:23,372 --> 01:12:24,878
Ne oldu, af mı çıktı yoksa?
1245
01:12:24,959 --> 01:12:27,355
Bu aralar bana laf mı soruyorsun,
yoksa bana mı öyle geliyor?
1246
01:12:27,441 --> 01:12:29,542
Bu aralar senin bazı işlerini
hallediyorum.
1247
01:12:29,623 --> 01:12:32,644
'Online' defile gibi mesela ve oldukça da
başarılı geçti.
1248
01:12:32,738 --> 01:12:34,488
(Ceyda) Ama bir teşekkür bile duymadım.
1249
01:12:34,569 --> 01:12:36,839
Haksız mıyım, yoksa bana mı öyle geliyor?
1250
01:12:43,605 --> 01:12:46,073
'Online' defile için teşekkür ederim.
1251
01:12:46,597 --> 01:12:48,776
(Kerem) Özel hayatımla ilgili
yorum yapmana gelince de...
1252
01:12:48,857 --> 01:12:50,769
...orası beni ilgilendirir, anlaştık mı?
1253
01:12:50,941 --> 01:12:52,043
Anlaştık.
1254
01:12:52,269 --> 01:12:53,965
Özür dilerim, bir daha olmaz.
1255
01:12:54,046 --> 01:12:57,799
Bu kadar değer verdiğim bir insanın
ikinci sınıf magazin haberlerine...
1256
01:12:57,880 --> 01:13:00,790
...malzeme olmasına üzülmemeye
çalışırım bundan sonra.
1257
01:13:01,423 --> 01:13:05,829
Neyse. Kerem Bey, o zaman ben size
bir kahve getireyim en iyisi.
1258
01:13:11,564 --> 01:13:14,554
Kardeşim, sana hani bu aralar
biraz dikkat et...
1259
01:13:14,635 --> 01:13:16,304
...başına bir şey gelecek diyorum ya.
1260
01:13:16,656 --> 01:13:19,038
Buldum onu. O şey, Ceyda.
1261
01:13:19,546 --> 01:13:21,155
Ne diyorsun abi? Bulmaca gibi
konuşuyorsun.
1262
01:13:21,236 --> 01:13:24,390
Bak, yaz kenara, bu kız sana kafayı
fena takmış abi.
1263
01:13:24,471 --> 01:13:26,022
Eninde sonunda kafesler seni.
1264
01:13:26,103 --> 01:13:28,007
Kimler geldi, kimler geçti.
1265
01:13:28,687 --> 01:13:30,601
Ben arkadaşlık vazifemi yapayım da...
1266
01:13:30,796 --> 01:13:32,179
...sonra niye öyle oldu deme.
1267
01:13:32,260 --> 01:13:34,265
Zaten ben bıraktım o işleri, biliyorsun.
1268
01:13:34,476 --> 01:13:37,757
Yani yemin ettiğim için, artık daha
sessiz, sakin.
1269
01:13:38,291 --> 01:13:39,939
Zen hayatı yaşayacağım.
1270
01:13:41,012 --> 01:13:42,489
Bir laf varmış kardeşim.
1271
01:13:42,895 --> 01:13:46,621
Fenomenin yemini sanal âleme
girene kadar derler.
1272
01:13:46,816 --> 01:13:48,699
Bakalım senin yeminin ne kadar sürecek?
1273
01:13:49,308 --> 01:13:50,668
Diyorum ki...
1274
01:13:51,645 --> 01:13:54,488
...keşke şu kararı daha önce almış
olsaydım da...
1275
01:13:54,652 --> 01:13:56,316
...atölyedeki kız...
1276
01:13:56,613 --> 01:13:58,418
...belki işi bırakmazdı.
1277
01:14:00,589 --> 01:14:01,957
Ne yaptın be kıza?
1278
01:14:05,254 --> 01:14:06,995
Yürü, spora gidiyoruz. Orada anlatırım.
1279
01:14:07,365 --> 01:14:10,365
(Müzik)
1280
01:14:27,272 --> 01:14:28,881
Nerede tanıştınız bu kızla?
1281
01:14:28,998 --> 01:14:30,084
Vapurda.
1282
01:14:30,165 --> 01:14:32,388
Ayşe'yle arkadaşı geldi,
tam karşıma oturdu.
1283
01:14:32,469 --> 01:14:35,117
Aslında Ayşe'nin yanındaki arkadaşı
bana laf attı ama...
1284
01:14:35,328 --> 01:14:37,212
...ben Ayşe'den gözlerimi alamadım.
1285
01:14:38,017 --> 01:14:39,837
Ne zamandır birliktesiniz peki?
1286
01:14:40,219 --> 01:14:41,812
Altı ay falan oldu.
1287
01:14:42,017 --> 01:14:43,282
Lise mezunuydu değil mi?
1288
01:14:43,363 --> 01:14:45,946
Evet ama açıktan okuyor, iki senesi kaldı.
1289
01:14:46,056 --> 01:14:48,571
Aslında Hacettepe, İngilizce
işletme kazanmış.
1290
01:14:48,660 --> 01:14:51,033
Ama abisi şehir dışı diye izin vermemiş.
1291
01:14:51,243 --> 01:14:52,931
Anlayacağın kafalı kız.
1292
01:14:53,751 --> 01:14:55,423
Bir de üstüne çalışıyor.
1293
01:14:55,672 --> 01:14:57,227
Çalıştığını söyledin.
1294
01:15:00,126 --> 01:15:01,790
Oğlum, sen geri zekâlı mısın?
1295
01:15:03,321 --> 01:15:04,649
-Ya baba, sana sev--
-Sus!
1296
01:15:04,959 --> 01:15:06,149
Geç içeri!
1297
01:15:12,572 --> 01:15:14,908
Lan, ben bu ortamı boşuna mı kurdum ha?
1298
01:15:15,439 --> 01:15:17,306
Eski muayenehanem neyime
yetmiyordu benim?
1299
01:15:17,478 --> 01:15:20,444
Sen diş hekimliğini bitirip yanıma
geleceksin diye kurmadım mı bu ortamı?
1300
01:15:20,608 --> 01:15:22,561
Ya baba, evlenmem buna mâni mi?
1301
01:15:22,679 --> 01:15:24,218
Hâlâ anlamıyorsun değil mi?
1302
01:15:24,299 --> 01:15:25,592
Bak baba, böyle olmuyor.
1303
01:15:25,673 --> 01:15:27,601
Süzme dangalaksın oğlum, süzme.
1304
01:15:28,046 --> 01:15:30,678
Ben diş hekimiyim.
Annen ne iş yapıyor senin?
1305
01:15:31,335 --> 01:15:33,506
-Ne şimdi bu?
-Annen mimar.
1306
01:15:33,866 --> 01:15:36,296
Anladın mı? Onun babası emekli hâkim.
1307
01:15:36,377 --> 01:15:37,819
Bizimkiler öğretmen.
1308
01:15:38,018 --> 01:15:39,541
Senin karın ne iş yapacak?
1309
01:15:39,622 --> 01:15:41,991
Konfeksiyon atölyesinde işçi mi, ha?
1310
01:15:42,350 --> 01:15:44,317
Ulan, kayınbiraderlerin
kardeşini okutmayıp...
1311
01:15:44,398 --> 01:15:46,388
...zorla evlendirmeye çalışan iki manyak.
1312
01:15:46,637 --> 01:15:49,981
Kayınvaliden okuma yazma biliyor mu,
o bile meçhul yani, bilmiyoruz.
1313
01:15:50,520 --> 01:15:53,879
Oğlum, biz Çiftehavuzlar'da
deniz manzaralı sitede oturuyoruz lan.
1314
01:15:53,974 --> 01:15:55,286
Onlar nerede oturuyor?
1315
01:15:56,520 --> 01:15:58,997
Bak, sana şimdiden ileride duyacağın
şeyi söyleyeyim.
1316
01:15:59,091 --> 01:16:02,630
Hani derler ya, aralarındaki kültür farkı
sebebiyle boşandılar.
1317
01:16:02,794 --> 01:16:04,716
İşte senin yaşayacağın da tam da bu.
1318
01:16:05,536 --> 01:16:08,794
Sen o kızla evlen, en fazla bir yıl
veriyorum sana, bir yıl.
1319
01:16:09,317 --> 01:16:11,239
Ayrıca mutlu falan da olamazsınız.
1320
01:16:11,466 --> 01:16:13,997
Ha, şunu da söyleyeyim, bizi unut.
1321
01:16:14,263 --> 01:16:16,114
Ben oraya kız falan istemeye gitmem.
1322
01:16:16,762 --> 01:16:17,817
Anladın mı?
1323
01:16:18,677 --> 01:16:21,224
Tövbe ya Rabb'im ya resulallah!
1324
01:16:25,621 --> 01:16:28,621
(Müzik...)
1325
01:16:43,871 --> 01:16:46,871
(...)
1326
01:17:02,840 --> 01:17:05,840
(...)
1327
01:17:20,450 --> 01:17:23,450
(Müzik)
1328
01:17:48,091 --> 01:17:49,911
Hoş geldin kuzum.
1329
01:17:50,246 --> 01:17:51,808
Hoş bulduk anne.
1330
01:17:54,122 --> 01:17:57,270
Hadi Ayşe, ne bakıp duruyorsun?
Üstündekileri çıkar da yardım et.
1331
01:17:58,122 --> 01:17:59,778
Ya ne oluyor ki?
1332
01:17:59,966 --> 01:18:01,848
(Nazmiye) İstemeye geliyorlar kızım seni.
1333
01:18:01,934 --> 01:18:06,981
Hem ne demişler, zengin dağları aşar,
fakir bildiği yoldan şaşarmış.
1334
01:18:07,067 --> 01:18:09,880
Adamlarda para var,
hemen olsun istiyorlar.
1335
01:18:11,333 --> 01:18:12,560
Anne?
1336
01:18:13,286 --> 01:18:15,755
Kuzum, konuştuk ya.
1337
01:18:15,950 --> 01:18:21,129
Hem de ne. Ne nazlandın. Mobilya dükkânı
bir yerde, kocaman ev bir yerde.
1338
01:18:21,215 --> 01:18:23,700
Bunlara gelin gidiyorsun,
hâlâ sızlanıyorsun.
1339
01:18:23,786 --> 01:18:25,919
Ben hiçbir yere gelin falan gitmiyorum!
1340
01:18:29,231 --> 01:18:30,520
Anne.
1341
01:18:32,169 --> 01:18:34,302
Anne, bir şey söylesene.
1342
01:18:36,591 --> 01:18:39,591
(Duygusal müzik)
1343
01:18:47,111 --> 01:18:50,305
İyi o zaman. Sabahtan beri
burada canım çıktı temizlik, temizlik...
1344
01:18:50,391 --> 01:18:52,189
...ben de arayayım abisini,
hemen hallolsun.
1345
01:18:52,470 --> 01:18:56,353
Yok yok. Ben hallederim,
sen şimdi oğlanı delirtme.
1346
01:19:07,978 --> 01:19:10,978
(Duygusal müzik)
1347
01:19:14,246 --> 01:19:16,246
Yapma böyle güzel kızım.
1348
01:19:16,418 --> 01:19:20,629
Ne yapmayayım anne?
İstemediğim biriyle mi evleneyim?
1349
01:19:20,793 --> 01:19:24,199
Olur mu? Olmaz elbet.
1350
01:19:25,777 --> 01:19:32,113
Bak, biliyorsun, ben babanın yüzünü
ilk kez doğru dürüst düğünde gördüm.
1351
01:19:33,942 --> 01:19:35,574
Sevmedim mi?
1352
01:19:37,340 --> 01:19:41,910
Allah biliyor ya, çok sevdim.
İyi çıktı baban.
1353
01:19:44,285 --> 01:19:45,863
İnsan çıktı.
1354
01:19:46,395 --> 01:19:50,160
Anne, babam beni istemediğim
biriyle evlendirmezdi.
1355
01:19:51,199 --> 01:19:55,472
Kızım, abin de iyiliğini istiyor,
sen iyi ol istiyor.
1356
01:19:55,558 --> 01:19:59,660
Bak, seversin sonradan Sabri'yi.
1357
01:20:01,059 --> 01:20:04,785
Anne, ben başkasını seviyorum.
1358
01:20:05,011 --> 01:20:06,300
Hişt!
1359
01:20:07,048 --> 01:20:09,361
Sakın söyleme Ayşe, o nasıl laf!
1360
01:20:09,751 --> 01:20:11,423
Olmaz anne.
1361
01:20:11,525 --> 01:20:14,813
Böyle olmaz. Bak, siz ne diyorsanız
ben hepsini yaptım.
1362
01:20:14,900 --> 01:20:16,907
Sizin sözünüzden çıkmadım.
1363
01:20:16,994 --> 01:20:20,369
Üniversiteye gitmedim
abim istemiyor diye.
1364
01:20:20,564 --> 01:20:23,369
Ama bu olmaz, vallahi olmaz.
1365
01:20:23,681 --> 01:20:26,408
Ne bileyim, bilemedim ki kızım.
1366
01:20:27,119 --> 01:20:28,804
Abin de mutlu ol istiyor.
1367
01:20:28,890 --> 01:20:31,368
Anne, ben sevdiğimin
yanında mutlu olurum.
1368
01:20:31,728 --> 01:20:34,814
Onlar zengin, rahat edersin diyordun ya...
1369
01:20:35,541 --> 01:20:38,806
...bunlar Kadir amcalardan da
zengin, valla.
1370
01:20:39,212 --> 01:20:42,517
-Kim bunlar, biz tanıyor muyuz?
-Yok, tanımıyorsunuz.
1371
01:20:42,931 --> 01:20:47,306
Ama ben onu çok seviyorum.
Zengin olması umurumda değil ki.
1372
01:20:50,025 --> 01:20:51,236
İyi.
1373
01:20:52,181 --> 01:20:55,330
Madem öyle, gelsin istesin seni.
1374
01:20:55,579 --> 01:20:59,352
Anne, anlattım ben. Konuşacak
babasıyla, söyledi.
1375
01:20:59,837 --> 01:21:02,767
Ama siz böyle yangından
mal kaçırır gibi...
1376
01:21:02,853 --> 01:21:07,150
Yok, tamam. Tamam, madem sen
bu kadar çok seviyorsun...
1377
01:21:08,087 --> 01:21:13,157
...o babasını ikna etsin, niyeti de
ciddiyse, gelsin seni istesin kızım.
1378
01:21:13,244 --> 01:21:16,985
Ben abinin karşısına dikilir,
böyleyken böyle derim.
1379
01:21:17,204 --> 01:21:18,751
Seni istediğine veririm.
1380
01:21:18,875 --> 01:21:23,384
Ciddi anne, valla ciddi niyeti.
Konuşacak babasıyla, sonra arayacak beni.
1381
01:21:24,018 --> 01:21:25,876
Valla o da beni çok seviyor.
1382
01:21:26,283 --> 01:21:30,704
Kuzum benim. Oldu bil sen bu işi,
gerisini bana bırak.
1383
01:21:31,244 --> 01:21:36,501
Ne demişler? Bir kızı
on kişi ister, bir kişi alır.
1384
01:21:36,900 --> 01:21:39,900
(Müzik)
1385
01:21:58,595 --> 01:22:02,220
Bir, iki, üç.
1386
01:22:03,551 --> 01:22:06,501
Yavaş be! Ana, Sylvester'a bağladın.
1387
01:22:06,665 --> 01:22:08,772
Elin gariban kızı
senin yüzünden işi bıraktı diye...
1388
01:22:08,861 --> 01:22:10,533
...niye ceremesini ben çekiyorum abi?
1389
01:22:10,900 --> 01:22:13,462
Sen de benim yüzümden olduğunu
düşünüyorsun. Eyvallah abi.
1390
01:22:13,548 --> 01:22:17,025
Yüzde 1500 kardeşim.
Hatta adımın Volkan olduğu kadar eminim.
1391
01:22:17,283 --> 01:22:20,033
Bilmiyorum, anlattıklarından o çıkıyor.
1392
01:22:20,365 --> 01:22:23,912
Benim bu işi halletmem lazım,
yoksa bu vicdan azabı beni mahvedecek.
1393
01:22:24,170 --> 01:22:26,724
Vay be! Şu küçük olayda bile...
1394
01:22:26,927 --> 01:22:29,919
...vicdanın sızlıyorsa
sen bu tövbe işinde ciddisin ha.
1395
01:22:30,005 --> 01:22:32,482
Ciddiyim abi, hadi, ciddiyim!
Soğutma beni.
1396
01:22:32,568 --> 01:22:35,904
(Hızlı nefes alıp veriyor)
1397
01:22:36,779 --> 01:22:39,099
Kapa! Her zaman koru orayı!
1398
01:22:40,178 --> 01:22:41,326
Tamam mı?
1399
01:22:58,232 --> 01:23:01,693
-Aradı mı?
-Yok, aramadı daha.
1400
01:23:02,013 --> 01:23:05,013
(Müzik)
1401
01:23:22,048 --> 01:23:23,321
Ver bakalım.
1402
01:23:26,790 --> 01:23:29,462
(Telefon titriyor)
1403
01:23:29,548 --> 01:23:30,915
Hadi aç.
1404
01:23:31,267 --> 01:23:32,884
Açamam.
1405
01:23:32,970 --> 01:23:37,142
(Telefon titriyor)
1406
01:23:39,657 --> 01:23:42,415
(Telefon titriyor)
1407
01:23:43,142 --> 01:23:46,142
(Müzik)
1408
01:23:51,009 --> 01:23:53,736
-Alo?
-Selam, Kerem ben.
1409
01:23:53,892 --> 01:23:54,907
Kerem?
1410
01:23:55,189 --> 01:24:00,220
Kerem, atölyeden, iş yerinden.
Patron Kerem, hatırladın mı?
1411
01:24:02,251 --> 01:24:03,782
Ne var, ne oldu?
1412
01:24:03,900 --> 01:24:09,305
Ne var? Senin bu işi bırakman benim pek
içime sinmedi, onu konuşmak istiyorum da.
1413
01:24:09,532 --> 01:24:14,157
Bakın Kerem Bey, benim iş yerinden
neden ayrıldığım sizi hiç ilgilendirmez.
1414
01:24:14,392 --> 01:24:17,025
Ayrıca şu an çok önemli
bir telefon bekliyorum.
1415
01:24:17,212 --> 01:24:19,064
Lütfen kapatabilir misiniz?
1416
01:24:19,220 --> 01:24:22,126
Beni nasıl ilgilendirmez, bir dinle--
Alo?
1417
01:24:22,650 --> 01:24:23,806
Hayda.
1418
01:24:23,892 --> 01:24:25,962
Üf, bir sen eksiktin.
1419
01:24:29,071 --> 01:24:30,236
Alo, selam.
1420
01:24:31,024 --> 01:24:33,724
Müsaitsen buluşalım mı diyecektim.
1421
01:24:33,810 --> 01:24:36,282
Benim kafam çok dağınık da
aklıma sen geldin.
1422
01:24:36,501 --> 01:24:38,439
Tabii, konuşuruz.
1423
01:24:39,164 --> 01:24:40,539
Nasıl yapalım?
1424
01:24:40,931 --> 01:24:42,969
Bak, benim bugün ev arkadaşım
birazcık geç gelecek.
1425
01:24:43,056 --> 01:24:45,462
İstersen ben sana konum atayım,
sen buraya gel.
1426
01:24:46,321 --> 01:24:49,290
Belli, dertlisin.
Zaten Ayşe de anlattı olanları.
1427
01:24:49,579 --> 01:24:52,431
-Evet, o mesele.
-Tamam o zaman, bekliyorum.
1428
01:24:52,603 --> 01:24:54,032
Tamam, geliyorum.
1429
01:25:05,087 --> 01:25:08,087
(Müzik)
1430
01:25:20,782 --> 01:25:23,361
Senin bu meselede
anlatmadığın bir şeyler var mı?
1431
01:25:23,829 --> 01:25:27,564
Yok abi, anlattım. O kadar da
ciddi değil aslında, sadece bu...
1432
01:25:28,314 --> 01:25:31,438
...benim meşhur flörtün dozajını
biraz kaçırmış olabilirim.
1433
01:25:31,673 --> 01:25:33,829
Belli, kaçırmışsın.
1434
01:25:33,915 --> 01:25:37,438
Abi bak, sayıda beşe, altıya falan çıktım,
benim için görülmüş bir şey değil.
1435
01:25:37,525 --> 01:25:40,696
O yüzden kabul ediyorum,
başta biraz hırs yapmış olabilirim.
1436
01:25:41,306 --> 01:25:43,821
Ama bu kızda bir şey var, yani...
1437
01:25:44,751 --> 01:25:48,517
...temiz, iyi niyetli bir kız,
saf bir kız, o yüzden üzüldüm hâline.
1438
01:25:49,126 --> 01:25:52,439
Neyse, ben şimdi onun gönlünü alıp
işe dönmeye ikna edeceğim.
1439
01:25:52,665 --> 01:25:53,853
Umarım.
1440
01:25:55,814 --> 01:26:00,298
Aman, şimdiki kadınlar da
ne çok yemek yapıyor.
1441
01:26:01,087 --> 01:26:04,079
Ben babana şöyle bir
bulgur pilavı pişirirdim...
1442
01:26:04,165 --> 01:26:08,290
...birbirimizin gözlerinin
içine baka baka yerdik.
1443
01:26:08,376 --> 01:26:11,376
(Duygusal müzik)
(Televizyondan sesler geliyor)
1444
01:26:19,345 --> 01:26:23,899
(Telefon titriyor)
1445
01:26:24,462 --> 01:26:26,986
Ben kimden bekliyorum, beni kim arıyor.
1446
01:26:27,439 --> 01:26:29,181
Sen arasan kuzum?
1447
01:26:29,267 --> 01:26:31,188
(Telefon titriyor)
1448
01:26:31,360 --> 01:26:36,055
Yok anne. Yani o biliyor
benim ne durumda olduğumu.
1449
01:26:36,313 --> 01:26:40,290
Babasının işi falan çıktı herhâlde,
halledince arar.
1450
01:26:40,376 --> 01:26:42,673
(Telefon titriyor)
1451
01:26:44,470 --> 01:26:46,501
Babaanne!
1452
01:26:47,681 --> 01:26:49,751
Saçım güzel olmuş mu?
1453
01:26:49,837 --> 01:26:51,845
Çok güzel olmuş kuzum.
1454
01:26:51,931 --> 01:26:56,251
Aa, siz hâlâ böyle
oturuyor musunuz misafir gibi?
1455
01:26:56,337 --> 01:26:57,407
Hadi.
1456
01:26:59,392 --> 01:27:01,650
Hadi diyorum Ayşe, git hazırlan.
1457
01:27:02,493 --> 01:27:03,884
Kalk kızım.
1458
01:27:05,775 --> 01:27:07,892
(Anne) Gel kuzum,
sen buraya otur.
1459
01:27:07,978 --> 01:27:12,157
(Televizyondan sesler geliyor)
1460
01:27:18,634 --> 01:27:24,188
(Telefon titriyor)
1461
01:27:24,470 --> 01:27:25,876
Gene mi sen?
1462
01:27:26,907 --> 01:27:29,548
-Ben sana arama demedim mi?
-Evet, dedin.
1463
01:27:29,814 --> 01:27:32,618
Ama bu işi halletmeden
bana rahat yok, kusura bakma.
1464
01:27:32,806 --> 01:27:36,407
-Yok, halledilecek bir şey yok.
-Dur, kapatma.
1465
01:27:36,845 --> 01:27:39,353
Zaten kapatsan da kurtulamazsın
çünkü evinin önündeyim.
1466
01:27:39,571 --> 01:27:42,430
-Eminim öyledir.
-Tamam.
1467
01:27:44,712 --> 01:27:48,930
(Korna çalıyor)
1468
01:27:49,939 --> 01:27:53,111
-Ne yapıyorsun?
-Duyuyor musun şimdi?
1469
01:27:58,074 --> 01:28:00,106
Kız, kim bu?
1470
01:28:02,363 --> 01:28:05,988
Kerem Bey.
Muhsin amcanın oğlu, iş yerinden.
1471
01:28:06,770 --> 01:28:09,129
Kız, televizyonda göründüğünden
daha yakışıklı bu.
1472
01:28:09,238 --> 01:28:11,777
Yakışıklı görecek hâlim var da sanki.
1473
01:28:17,629 --> 01:28:19,895
Mesajlaştığı bu mu yoksa?
1474
01:28:20,839 --> 01:28:23,988
Yok canım. Bu bizim kıza bakmaz.
1475
01:28:24,129 --> 01:28:27,238
Bunun bir de abisi vardı,
pek bir alık bir şey.
1476
01:28:27,481 --> 01:28:29,879
Bu cin gibi maşallah.
Gözleri fıldır fıldır.
1477
01:28:29,965 --> 01:28:33,168
-Şimdi babam gelir.
-Sus kız felaket tellalı.
1478
01:28:36,254 --> 01:28:39,418
-Senin ne işin var burada?
-(Kerem) Sana da merhaba.
1479
01:28:40,168 --> 01:28:42,574
Dedim ya, bu iş meselesi
benim hiç içime sinmedi.
1480
01:28:42,660 --> 01:28:44,512
Sana ne benim işi bırakmamdan?
1481
01:28:44,598 --> 01:28:47,504
Sana ne olur mu? Benim yüzümden
değil mi? Ben her şeyin farkındayım.
1482
01:28:47,590 --> 01:28:49,230
-Bak--
-Sen bak.
1483
01:28:49,715 --> 01:28:52,840
Sana söz veriyorum, bir daha seni
rahatsız edecek hiçbir şey yapmayacağım.
1484
01:28:52,926 --> 01:28:56,551
Hatta karşına bile çıkmayacağım ama
lütfen sen de işe geri dön, olur mu?
1485
01:28:56,848 --> 01:29:00,473
Bakın Kerem Bey, evet, hâlinizden,
tavrınızdan rahatsız oluyordum.
1486
01:29:00,559 --> 01:29:04,949
Evet, beni rahatsız ettiniz ama gerçekten
işi bırakmamın sizinle bir alakası yok.
1487
01:29:06,160 --> 01:29:08,582
Tamamen ailevi bir mesele.
1488
01:29:09,910 --> 01:29:10,942
Diyorsun?
1489
01:29:11,738 --> 01:29:13,254
(Telefon çalıyor)
1490
01:29:13,340 --> 01:29:17,113
-Şom ağızlı, bak baban arıyor işte.
-Şimdi yandınız işte.
1491
01:29:18,020 --> 01:29:19,074
Bir şey söyleme...
1492
01:29:19,160 --> 01:29:21,684
Alo, Rıza, bir şey mi duydun?
1493
01:29:21,973 --> 01:29:23,738
Ne diyorsun Nazmiye, ne duyacağım?
1494
01:29:23,996 --> 01:29:25,238
Neredesin sen?
1495
01:29:25,324 --> 01:29:27,684
Erken çıktım, eve geliyorum.
Bir şey lazım mı?
1496
01:29:27,817 --> 01:29:31,519
Lazım! Bir kilo şeker al, kesme şeker.
1497
01:29:31,606 --> 01:29:34,348
Şeker mi? Lan daha geçen gün aldık.
1498
01:29:34,535 --> 01:29:36,723
Ne yapıyorsunuz, benden gizli
at mı besliyorsunuz evde?
1499
01:29:36,896 --> 01:29:40,622
Aa, şekerin de mi hesabını vereceğiz?
Akşam görücü geliyor, al işte, lazım.
1500
01:29:41,074 --> 01:29:42,613
İyi, tamam.
1501
01:29:49,503 --> 01:29:52,261
-İnandı mı?
-İnandı ama şimdi gelir o.
1502
01:29:52,347 --> 01:29:54,066
Dur ben gidip alıp geleyim onu.
1503
01:29:55,684 --> 01:29:57,906
Tamam. Yani benimle hiçbir alakası yok?
1504
01:29:58,020 --> 01:29:59,161
Yok.
1505
01:29:59,863 --> 01:30:03,332
Gerçekten içiniz rahat olsun.
Ailevi bir mesele.
1506
01:30:06,598 --> 01:30:10,886
Kız, abin geliyor, abin!
Cinnet geçirecek, hepimizi kesecek sonra.
1507
01:30:10,972 --> 01:30:14,035
Tamam yengeciğim,
Kerem Bey de gidiyordu zaten.
1508
01:30:14,781 --> 01:30:16,797
Evet, gidiyorum zaten.
1509
01:30:16,976 --> 01:30:20,935
Ama unutma, fikrini değiştirirsen
ya da ailevi meseleni çözersen...
1510
01:30:21,016 --> 01:30:22,703
...sana kapımız her zaman açık.
1511
01:30:22,860 --> 01:30:26,992
Sağ olun Kerem Bey. Babanıza
selam söyleyin, Muhsin amcaya.
1512
01:30:27,078 --> 01:30:29,086
Kendinize iyi bakın, kolay gelsin.
1513
01:30:29,172 --> 01:30:32,172
(Müzik)
1514
01:30:42,852 --> 01:30:45,915
Ne yapıyorsunuz burada?
Sevdiniz mi arabayı?
1515
01:30:46,477 --> 01:30:47,891
Gel, önünü de göstereyim.
1516
01:30:47,977 --> 01:30:49,633
(Nazmiye) Kız, ne işi var bunun burada?
1517
01:30:49,719 --> 01:30:53,758
İş için gelmiş, tanımam etmem ben
normalde. İşi bırakma diyor.
1518
01:30:54,612 --> 01:30:56,625
Sanki bulunmaz Hint kumaşı bana.
1519
01:31:00,985 --> 01:31:03,743
-Abi, bu yarış arabası mı?
-Tabii yarış arabası.
1520
01:31:03,829 --> 01:31:05,938
Abi, kaç basar, 100 basar?
1521
01:31:06,383 --> 01:31:08,071
Yokuş aşağı basıyor.
1522
01:31:08,696 --> 01:31:10,032
Hangi takımlısın sen?
1523
01:31:16,204 --> 01:31:18,984
Yani gerçekten çok zor bir durum.
1524
01:31:19,133 --> 01:31:23,329
Bir yanda en yakın arkadaşım Ayşe,
ne kadar çok seviyorum onu, biliyorsun.
1525
01:31:23,508 --> 01:31:25,368
Biraz da o yüzden sana geldim.
1526
01:31:25,469 --> 01:31:29,071
Ama diğer yandan da babanın söyledikleri.
Adam haklı.
1527
01:31:29,204 --> 01:31:30,613
Ben de bir acayip oldum.
1528
01:31:30,894 --> 01:31:34,501
Karşısına nasıl gitmiştim,
hiçbir şey söyleyemeden kaldım öyle.
1529
01:31:34,657 --> 01:31:36,978
Buradaki en suçsuz kim biliyor musun?
1530
01:31:37,212 --> 01:31:39,587
-Ayşe mi?
-Hayır, sensin.
1531
01:31:39,775 --> 01:31:42,189
Ne hakkı var Ayşe'nin
seni böyle bir şeye zorlamaya?
1532
01:31:42,290 --> 01:31:46,063
Birden böyle omuzlarına bir yük
bindiriyor. Sen evlenmeyi düşündün mü?
1533
01:31:46,314 --> 01:31:48,939
Hiç hayal ettin mi böyle
bir şeyi, hele bu yaşta?
1534
01:31:49,064 --> 01:31:52,853
Siz ne yaşadınız ki Ayşe'yle, birbirinizi
tanımaya vakit bulabildiniz mi ki?
1535
01:31:53,064 --> 01:31:56,814
Bunların hepsi çok önemli.
Yani ben evlenmeyi düşünmüyorum.
1536
01:31:56,900 --> 01:32:00,072
Ama eğer düşünürsem de
böyle değil yani.
1537
01:32:00,501 --> 01:32:03,439
Ben evleneceğim adamı
daha yakından tanımak isterim mesela.
1538
01:32:03,595 --> 01:32:08,438
Haklısın da onu da şimdi böyle
ortada bırakıyor gibi işte... Off!
1539
01:32:08,743 --> 01:32:12,087
Yani Ayşe'nin bunları
kendi halletmesi gerekiyor.
1540
01:32:12,236 --> 01:32:14,853
O abilerine laf geçirmeyi
öğrenmesi lazım.
1541
01:32:15,853 --> 01:32:18,486
Seni böyle bir yükün altında
bırakmaması lazım.
1542
01:32:20,150 --> 01:32:21,767
Bana iyi geldin biliyor musun?
1543
01:32:21,853 --> 01:32:24,462
Buraya gelmeden önce
kafam darmadağındı.
1544
01:32:24,673 --> 01:32:26,689
Ayrıca haklısın.
1545
01:32:27,126 --> 01:32:29,141
Ben böyle evlenmek istemiyorum ki.
1546
01:32:29,227 --> 01:32:31,931
Hayatı niye kendi kendime
zindan ediyorum ben?
1547
01:32:32,712 --> 01:32:34,486
Ayşe anlayacaktır bunu.
1548
01:32:36,446 --> 01:32:38,845
Evet ama şimdi benden telefon bekliyor.
1549
01:32:40,712 --> 01:32:45,040
Ben bize içecek bir şeyler
hazırlayayım, sen de bu arada...
1550
01:32:45,423 --> 01:32:47,743
...Ayşe'ye ne söyleyeceğini
düşün, tamam mı?
1551
01:32:47,837 --> 01:32:50,837
(Müzik)
1552
01:32:59,809 --> 01:33:03,394
Allah, millet! Geliyor,
gönlümün efendisi geliyor. Gelin.
1553
01:33:03,480 --> 01:33:06,082
Allah, ay!
1554
01:33:10,785 --> 01:33:15,028
Çiçeğe bak, kocaman. Öyle iki karanfili
yaprakla süsleyip getirmemişler.
1555
01:33:15,199 --> 01:33:18,222
Yenge, bu çocuk Ayşe
diye ölüyordu az kaldı.
1556
01:33:18,309 --> 01:33:19,590
Ona çiçeğin lafı mı olur?
1557
01:33:19,676 --> 01:33:22,512
Çikolatayı koydukları şeye bak,
kocaman büyük gondol.
1558
01:33:22,668 --> 01:33:26,363
-Böylesini alan kalmadı biliyor musun?
-Hadi ya. Maşallah o zaman.
1559
01:33:26,449 --> 01:33:28,902
Ne duruyorsunuz,
kapıyı açmayacak mısınız?
1560
01:33:28,988 --> 01:33:30,895
Ulan küçücük çocuk bile
sizden daha akıllı be.
1561
01:33:30,981 --> 01:33:32,754
Oradan bakacağınıza gelin kapıyı açın.
1562
01:33:32,840 --> 01:33:36,465
Beni istemeye geldiğinizde yarım kilo
bakkal lokumuyla gelmiştiniz, neyse.
1563
01:33:36,551 --> 01:33:39,262
Lan Nazmiye, kaç yıl geçti,
hâlâ aynı muhabbet.
1564
01:33:39,348 --> 01:33:43,543
-Hoş geldiniz.
-Merhabalar efendim.
1565
01:33:44,004 --> 01:33:48,113
Ay, kolum koptu. Ağırmış bu da.
1566
01:33:48,199 --> 01:33:50,277
-Ağır.
-Kadir abi, hoş geldin.
1567
01:33:50,363 --> 01:33:51,800
(Nazmiye) Hoş geldiniz.
1568
01:33:52,145 --> 01:33:53,574
Hoş geldiniz.
1569
01:33:53,723 --> 01:33:56,269
-Ben de şunu bir şöyle.
-Merhabalar efendim.
1570
01:33:57,043 --> 01:33:59,981
Lan Sabri, bu ne yakışıklılık oğlum.
1571
01:34:00,097 --> 01:34:03,120
Sen hep böyle giyinsene, aslan gibi
olmuşsun, filinta gibi olmuşsun.
1572
01:34:03,206 --> 01:34:05,637
Sağ ol Erkut abi.
1573
01:34:05,887 --> 01:34:08,886
Bak, bak. Allah, oğlum. Lan dur.
1574
01:34:09,559 --> 01:34:10,848
Aslan kardeşim benim.
1575
01:34:10,934 --> 01:34:14,145
Erkut, misafirlerimiz
kapıda kaldı, değil mi oğlum?
1576
01:34:14,231 --> 01:34:17,425
-Geçin şöyle efendim.
-Buyurun, ayakta kalmayın.
1577
01:34:19,871 --> 01:34:21,090
Geç oğlum.
1578
01:34:22,903 --> 01:34:25,043
Ne oluyor? Çocuk...
1579
01:34:30,067 --> 01:34:31,324
Hadi ya.
1580
01:34:33,059 --> 01:34:34,868
(Sabri'nin annesi) Ee,
hanım kızımız nerede?
1581
01:34:34,949 --> 01:34:38,746
(Nazmiye) Vallahi odasında hazırlanıyor,
çıkamadı. Heyecanlı tabii o da.
1582
01:34:39,152 --> 01:34:43,636
Sabri de öyle sabahtan beri.
Böyle yerinde duramıyor yavrum.
1583
01:34:43,722 --> 01:34:45,653
-Gençlik işte.
-(Sabri'nin annesi) Ya.
1584
01:34:45,739 --> 01:34:47,606
Sen nasılsın Melahat abla?
1585
01:34:51,481 --> 01:34:52,629
Anne!
1586
01:34:52,824 --> 01:34:55,192
Kadir abi nasılsın, diyor.
1587
01:34:58,964 --> 01:35:03,277
-İyiyim Kadir, sen nasılsın?
-Bizler de iyiyiz çok şükür, sağ ol.
1588
01:35:04,113 --> 01:35:05,848
(Melahat) Hanımı değişmişsin.
1589
01:35:10,793 --> 01:35:12,395
Ne değişmesi Melahat abla?
1590
01:35:12,481 --> 01:35:15,136
Marziye'yi bırakıp bunu almışsın.
1591
01:35:15,301 --> 01:35:19,074
-Ama Marziye daha güzeldi.
-Aşk olsun Melahat.
1592
01:35:19,809 --> 01:35:22,606
Anne, Melahat anne iyi değil,
sen niye bozuldun ki şimdi?
1593
01:35:22,692 --> 01:35:24,778
Ay, ilahi anne!
1594
01:35:24,871 --> 01:35:27,605
Kadir abiyi şeye benzetti,
Marziye diye bir dizi vardı ya...
1595
01:35:27,692 --> 01:35:29,707
...onunla karıştırdı annem.
1596
01:35:38,551 --> 01:35:42,106
Anne, mobilyacı Kadir abi.
Hani geleceklerdi ya Ayşe için.
1597
01:35:42,192 --> 01:35:46,675
Tabii biliyorum.
Mahallemizin insanı, bilmem mi?
1598
01:35:47,090 --> 01:35:48,192
Ben ne dedim ki?
1599
01:35:48,278 --> 01:35:50,824
Bir şey demedin anne,
hadi sen git bir Ayşe'ye bak.
1600
01:35:56,059 --> 01:35:57,996
(Gülüyorlar)
1601
01:35:58,637 --> 01:36:01,129
Ee, Kadir abi, işler nasıl gidiyor?
1602
01:36:01,215 --> 01:36:04,582
Şükür, yuvarlanıp gidiyoruz işte.
Sizler nasılsınız?
1603
01:36:04,668 --> 01:36:06,035
(Kapı vuruldu)
1604
01:36:13,871 --> 01:36:15,543
Hazırlanmamışsın kızım.
1605
01:36:15,629 --> 01:36:19,293
Anne, ben onunla evlenmem,
beni ona vermeyin.
1606
01:36:19,410 --> 01:36:22,176
Evlenmem ben onunla, evlenmem.
1607
01:36:27,559 --> 01:36:30,817
Mesaj mı atsam?
Şimdi hiç konuşmak istemiyorum.
1608
01:36:31,668 --> 01:36:34,215
Dediğim gibi, buradaki tek suçsuz sensin.
1609
01:36:34,301 --> 01:36:37,043
İçinden nasıl geliyorsa,
ne istiyorsan öyle yap.
1610
01:36:37,132 --> 01:36:40,132
(Duygusal müzik)
1611
01:36:47,887 --> 01:36:51,551
Oh kuzum, ben diyeceğimi dedim sana.
1612
01:36:53,286 --> 01:36:55,411
(Mesaj geldi)
Mesaj!
1613
01:36:56,583 --> 01:36:58,974
Berk. Berk'ten.
1614
01:36:59,060 --> 01:37:00,895
Tamam demiş mi ailesi?
1615
01:37:02,911 --> 01:37:05,911
(Duygusal müzik)
1616
01:37:10,036 --> 01:37:14,864
Affet diyor. Evliliğe hazır değilmiş.
1617
01:37:17,200 --> 01:37:19,544
Eğitimine önem verecekmiş.
1618
01:37:25,325 --> 01:37:27,661
Ah benim güzel kızım.
1619
01:37:28,325 --> 01:37:30,575
Ah benim iyi kızım.
1620
01:37:32,013 --> 01:37:34,153
Ah benim can kızım.
1621
01:37:34,833 --> 01:37:37,770
Herkes senin gibi candan değil kızım.
1622
01:37:39,380 --> 01:37:41,606
Senin ölürüm dediğin yerde...
1623
01:37:42,513 --> 01:37:47,731
...parmağına kıymık batınca
dayanamayan insanlar var.
1624
01:37:48,431 --> 01:37:50,243
Anne, ne olacak?
1625
01:37:51,782 --> 01:37:53,603
Ne olacak şimdi?
1626
01:37:55,095 --> 01:38:00,376
Bak, o içeride beğenmediğin oğlan var ya,
seni Berk'ten falan çok seviyor.
1627
01:38:01,314 --> 01:38:03,611
Neler çekti o çocuk senin için.
1628
01:38:03,696 --> 01:38:06,626
Hastanede yattı,
üç gün komada kaldı çocuk.
1629
01:38:06,821 --> 01:38:11,399
Ben sevmiyorum,
ben onu sevmiyorum, istemiyorum!
1630
01:38:11,564 --> 01:38:15,665
Sevda bizim gibilerin başına öyle
kolay kolay gelmiyor yavrum.
1631
01:38:17,204 --> 01:38:20,681
Bak, sevdiğin de seni sevmiyor.
1632
01:38:22,032 --> 01:38:25,142
Bari sen seni sevene git.
1633
01:38:25,798 --> 01:38:27,118
Anne.
1634
01:38:27,407 --> 01:38:31,314
Hadi hazırlan. Misafirlere ayıp olmasın.
1635
01:38:36,821 --> 01:38:38,267
Anne.
1636
01:38:43,759 --> 01:38:46,712
Sen küçükken de böyleydin, biliyor musun?
1637
01:38:47,540 --> 01:38:52,790
İçin kıpır kıpırdı. İstemediğini
yaptıramazdık sana.
1638
01:38:54,220 --> 01:38:56,236
Kaçar kaçar giderdin.
1639
01:38:56,322 --> 01:38:59,322
(Duygusal müzik)
1640
01:39:18,087 --> 01:39:21,087
(Müzik)
1641
01:39:28,103 --> 01:39:31,321
Tamam, attın bitti.
Hâlâ ne bu gerginlik?
1642
01:39:31,501 --> 01:39:33,533
Çok üzülmüştür şimdi.
1643
01:39:33,751 --> 01:39:35,318
Sen ona bir iyilik yaptın.
1644
01:39:35,404 --> 01:39:38,477
Özgürlüğü kendi ellerinde,
bunu öğrenmesi lazım.
1645
01:39:38,798 --> 01:39:40,673
Ne düşünüyorum, biliyor musun?
1646
01:39:41,220 --> 01:39:44,126
O gün o vapura keşke hiç binmeseydim.
1647
01:39:45,868 --> 01:39:49,532
Sen buraya geldiğinden beri
ben ne düşünüyorum, biliyor musun?
1648
01:39:51,071 --> 01:39:52,657
Ne düşünüyorsun?
1649
01:39:53,181 --> 01:39:55,954
Keşke o gün o vapura yalnız binseydim.
1650
01:39:58,673 --> 01:40:01,032
Bak, o da olurmuş.
1651
01:40:01,118 --> 01:40:04,118
(Müzik)
1652
01:40:21,651 --> 01:40:23,901
-Hoş geldiniz.
-Hoş bulduk kızım.
1653
01:40:24,175 --> 01:40:25,479
(Kadir) Hoş bulduk.
1654
01:40:31,823 --> 01:40:33,807
Ben bir bakayım.
1655
01:40:36,495 --> 01:40:39,589
Bak, ben fincanları hazırladım,
sen de kahveyi yap getir, tamam?
1656
01:40:39,753 --> 01:40:42,065
Önce kayınbabandan başla gülüm.
1657
01:40:45,729 --> 01:40:48,729
(Müzik)
1658
01:40:59,782 --> 01:41:01,790
(Erkut) Sizin Mustafaların
yan dükkân var ya hemen.
1659
01:41:01,876 --> 01:41:04,915
-Orası biraz sapa kalmıyor mu?
-Dönüşüme girecek şimdi oralar diyorlar.
1660
01:41:05,001 --> 01:41:07,587
Ben biraz sermaye buldum,
hani biraz daha bulsam...
1661
01:41:07,673 --> 01:41:09,470
...hiç düşünmem, hemen girerim ha.
1662
01:41:10,165 --> 01:41:11,314
Efendim abi?
1663
01:41:11,868 --> 01:41:14,282
Hayır, ortaklı da girilebilir oraya,
o yüzden söylüyorum.
1664
01:41:14,368 --> 01:41:15,587
Olur, merak etme kardeşim.
1665
01:41:15,673 --> 01:41:18,633
Aa, Kadir, buraya
iş konuşmaya mı geldik?
1666
01:41:18,719 --> 01:41:21,032
Yok canım, ne işi Nermin?
1667
01:41:21,415 --> 01:41:23,134
Şeyi diyor annem baba.
1668
01:41:23,696 --> 01:41:25,900
Ha! Evet.
1669
01:41:26,204 --> 01:41:29,157
Oğlum ama hani önce bir
kahveler gelir, içilir falan...
1670
01:41:29,243 --> 01:41:31,439
...ondan sonra falan
konuşulur böyle şeyler.
1671
01:41:31,525 --> 01:41:34,696
-Haksız mıyım Allah aşkına?
-Yok, çok haklısın Kadir abiciğim.
1672
01:41:34,853 --> 01:41:37,306
Ayşe, kahveler oldu mu?
1673
01:41:40,884 --> 01:41:43,532
Ayşe, hadi kahveleri getir yengem.
1674
01:41:47,501 --> 01:41:50,454
Ben bir bakayım.
Köpüğü tutturamadı herhâlde.
1675
01:41:53,017 --> 01:41:55,556
Aa, kahveler taşmış.
1676
01:41:58,446 --> 01:41:59,720
(Nazmiye) Ayşe yok!
1677
01:41:59,978 --> 01:42:02,814
-Nasıl yok?
-İyi baksaydınız, oralardadır o.
1678
01:42:03,110 --> 01:42:04,344
Ayşe kaçmış!
1679
01:42:05,532 --> 01:42:07,790
Yenge, hemen yaftalamayın
kaçtı falan diye.
1680
01:42:07,876 --> 01:42:08,970
(Sabri) Doğru!
1681
01:42:12,790 --> 01:42:14,048
Aa!
1682
01:42:14,134 --> 01:42:16,587
Belki bakkala gitmiştir, olamaz mı?
1683
01:42:16,673 --> 01:42:20,482
Affedersiniz, siz bakkala giderken
pencereyi mi kullanıyorsunuz?
1684
01:42:20,563 --> 01:42:22,946
Evet, ben bazen pencereden çıkıyorum.
1685
01:42:27,157 --> 01:42:30,157
(Müzik)
1686
01:42:39,297 --> 01:42:42,140
(Erkut) Demek ki kahveyi taşırınca
buradan geçmeye utandı...
1687
01:42:42,226 --> 01:42:44,594
...oradan çıktı yani, olamaz mı?
1688
01:42:45,632 --> 01:42:48,437
Baba, ne oldu, halam mı kaçtı?
1689
01:42:48,523 --> 01:42:50,735
Yok bir şey kızım, hadi sen yatağına.
Nazmiye!
1690
01:42:50,821 --> 01:42:53,735
Fatma'yı aradım, ant içti valla
görmedim diye.
1691
01:42:53,821 --> 01:42:55,797
Ulan üstünü başını almadan
nereye gider bu kız?
1692
01:43:02,188 --> 01:43:04,820
Abi, telefonu da burada.
1693
01:43:05,070 --> 01:43:06,969
Nereye gitti bu telefonunu almadan?
1694
01:43:09,031 --> 01:43:11,469
Belli ki biri gelip almış demek ki.
1695
01:43:14,430 --> 01:43:17,430
(Müzik)
1696
01:43:34,360 --> 01:43:36,938
Yine mi anahtarını unuttun sen?
1697
01:43:38,297 --> 01:43:40,531
Gonca, çok kötüyüm.
1698
01:43:41,125 --> 01:43:44,117
(Gonca) Ayşe! Ayşe!
1699
01:43:54,046 --> 01:43:57,046
(Duygusal müzik)
1700
01:44:06,299 --> 01:44:07,521
(Berk) Ayşe!
1701
01:44:07,678 --> 01:44:10,178
(Duygusal müzik)
1702
01:44:13,139 --> 01:44:17,014
Ayşe! Ayşe! Ayşe! Bir dur!
1703
01:44:17,169 --> 01:44:19,669
(Duygusal müzik)
1704
01:44:36,561 --> 01:44:38,911
(Gonca dış ses) Başına ne geliyorsa bu
iyilik yapma çabandan geliyor.
1705
01:44:38,998 --> 01:44:40,770
(Gonca dış ses) Çocuk okuyor.
Ne bekliyorsun çocuktan?
1706
01:44:40,826 --> 01:44:41,891
(Gonca dış ses) Seninle evlenmesini mi?
1707
01:44:41,972 --> 01:44:43,847
(Ayşe dış ses) Sen de mi bana
git Sabri'yle evlen diyorsun?
1708
01:44:43,938 --> 01:44:46,643
(Gonca dış ses) Ben zaten en yakın
arkadaşın olduğum için böyle söylüyorum.
1709
01:44:46,688 --> 01:44:48,633
(Gonca dış ses) Birazcık kendini
merkeze koymayı öğren.
1710
01:44:48,713 --> 01:44:50,433
(Gonca dış ses) Berk hayallerini de
çıkar kafandan.
1711
01:44:50,641 --> 01:44:52,935
(Ayşe dış ses) Biz Berk'le
birbirimizi seviyoruz ama.
1712
01:44:53,016 --> 01:44:55,516
(Duygusal müzik)
1713
01:45:04,449 --> 01:45:07,376
Yelda teyzeciğim, harika görünüyor.
Ellerinize sağlık.
1714
01:45:07,512 --> 01:45:10,726
Canım benim, senin gibi
özel bir misafirimiz olduğu için...
1715
01:45:10,850 --> 01:45:13,908
...'michelin' yıldızlı bir şeften
aldım tarifini. 'Boeuf bourguignon'.
1716
01:45:13,971 --> 01:45:15,726
Zahmet etmeseydiniz keşke.
1717
01:45:15,831 --> 01:45:17,904
Bir kaşık et için tarif mi aldın bir de?
1718
01:45:18,267 --> 01:45:19,620
Ekmeği uzat, ekmeği.
1719
01:45:19,724 --> 01:45:20,956
Buyur babacığım.
1720
01:45:21,088 --> 01:45:25,797
(Yelda) Şimdi bu kuşkonmazları altı saat
süreyle güneşte beklettik ki...
1721
01:45:25,867 --> 01:45:29,019
...böyle tam tarifine uysun diye.
Ee, misafirimiz özel olunca.
1722
01:45:29,100 --> 01:45:31,035
Ama çok uğraşmışsınız.
1723
01:45:31,519 --> 01:45:34,731
Oğluna değil de kendine
alacak sanki kızı. Şuna bak.
1724
01:45:37,409 --> 01:45:41,654
Bu arada sormayı unuttum.
Annenler nasıl? Döndüler mi İsviçre'den?
1725
01:45:41,729 --> 01:45:44,401
Yok, dönmediler.
Fransa'ya geçtiler, bağbozumuna.
1726
01:45:44,482 --> 01:45:48,373
Bir arkadaşları aramış. Annem kıramamış.
Zaten dayanamaz 'Beaujolais'e'.
1727
01:45:48,444 --> 01:45:51,040
Oh! Afiyet bal şeker olsun.
1728
01:45:51,364 --> 01:45:53,688
Kerem de çok sever Fransa'yı.
1729
01:45:54,077 --> 01:45:56,778
-Değil mi Kerem?
-Hı? Evet.
1730
01:45:56,849 --> 01:45:59,448
Sen konuşuyorsun ama dinleyen mi var?
1731
01:46:02,813 --> 01:46:04,806
Bırak dinlemeyi, görmüyor bile.
1732
01:46:05,013 --> 01:46:07,533
(Muhsin) Bizim zamanımızda ortaya
bir tas yemek koyardık...
1733
01:46:07,743 --> 01:46:09,693
...hep beraber kaşıklardık ortadan.
1734
01:46:09,783 --> 01:46:12,108
Ama insanlar birbirinin yüzüne bakardı.
1735
01:46:12,261 --> 01:46:14,090
Gülüşürdük, dertleşirdik.
1736
01:46:14,339 --> 01:46:15,577
Şimdi öyle mi?
1737
01:46:15,711 --> 01:46:18,994
Muhsin, yine başlama
yaşlı dedeler gibi değil mi ama?
1738
01:46:19,098 --> 01:46:21,586
Yalan mı söyleyeyim? Yalansa yalan de.
1739
01:46:21,691 --> 01:46:23,677
Şimdi oturuyoruz
ama herkes bir âlem.
1740
01:46:24,043 --> 01:46:27,200
En iyisi herkes alsın tabaklarını,
gitsin zıkkımlansın bir köşede.
1741
01:46:27,321 --> 01:46:28,750
Tabii baba.
1742
01:46:29,548 --> 01:46:30,599
Hişt!
1743
01:46:30,701 --> 01:46:33,201
(Hareketli müzik)
1744
01:46:41,650 --> 01:46:44,173
Muhsin de bir ters
bugün ama hadi bakalım.
1745
01:46:44,232 --> 01:46:45,585
Ben atölyeye geçiyorum.
1746
01:46:45,646 --> 01:46:48,715
Oğlum, ne işin var atölyede?
Misafirimiz var.
1747
01:46:50,610 --> 01:46:52,725
Kusura bakma Ceyda.
Vallahi muhasebe işlerim var.
1748
01:46:52,797 --> 01:46:54,254
Yapmazsam gözüme uyku girmez.
1749
01:46:54,359 --> 01:46:56,425
Lazımsa yardım, geleyim ben de.
1750
01:46:56,506 --> 01:46:59,302
Yok yok. Sen şey,
'boeuf'unu soğutma sen.
1751
01:47:00,342 --> 01:47:02,808
Siz yiyin. Vallahi atölyeye
geçeceğim ben baba.
1752
01:47:02,920 --> 01:47:05,039
İlahi Kerem. İnandık vallahi.
1753
01:47:05,149 --> 01:47:08,188
Gerçekten işlerim var yenge.
Şaka yapmıyorum. Baba...
1754
01:47:08,881 --> 01:47:10,716
...Ceyda, herkese afiyet olsun.
1755
01:47:20,768 --> 01:47:24,517
Yelda abla, bu et bitti.
Çiçekleri de mi yiyeceğiz?
1756
01:47:24,775 --> 01:47:26,920
Ye Samet. Hepsini ye. Afiyet olsun.
1757
01:47:30,649 --> 01:47:33,149
(Hareketli müzik)
1758
01:47:37,045 --> 01:47:39,498
Aha, açıldı! Abi, vallahi açıldı!
1759
01:47:39,598 --> 01:47:41,769
Açıldı abi. Babamın ölüm
yıl dönümüymüş şifresi.
1760
01:47:41,848 --> 01:47:43,026
Bak bakayım bir şey var mı?
1761
01:47:45,087 --> 01:47:47,475
Aynı numarayla iki defa konuşmuş.
1762
01:47:47,641 --> 01:47:50,030
Bu ne lan? Bir sürü de araması var!
1763
01:47:50,133 --> 01:47:51,350
Kim lan bu?
1764
01:47:51,431 --> 01:47:53,632
Şimdi öğreniriz kim olduğunu.
Şunu bir arayım da ben.
1765
01:47:53,727 --> 01:47:55,106
Dur sen dur.
1766
01:47:55,187 --> 01:47:56,523
Dur buradan arayalım, dur.
1767
01:47:56,667 --> 01:47:59,167
(Hareketli müzik)
1768
01:48:07,201 --> 01:48:12,394
(Telefon çalıyor)
1769
01:48:13,954 --> 01:48:16,859
-Alo?
-Alo? Kiminle görüşüyorum?
1770
01:48:17,118 --> 01:48:18,851
Kimi aradığını bilmiyor musun arkadaşım?
1771
01:48:18,969 --> 01:48:20,221
(Rıza ses) Artistlik yapma lan!
1772
01:48:20,447 --> 01:48:22,905
Lan sen milletin bacısına
sulanmaya utanmıyor musun oğlum?
1773
01:48:22,986 --> 01:48:25,383
-Söyle lan adını delikanlıysan!
-Söyle adını delikanlıysan!
1774
01:48:25,448 --> 01:48:26,557
Sabri!
1775
01:48:30,814 --> 01:48:31,814
Alo?
1776
01:48:32,831 --> 01:48:33,946
Kapattı.
1777
01:48:38,768 --> 01:48:40,447
Kimin canını yaktık ki?
1778
01:48:43,489 --> 01:48:47,179
Neyse. Allah'tan tam
zamanında tövbe ettik şu işlere.
1779
01:48:47,299 --> 01:48:49,399
(Kerem) Neyse, ben
seni bir engelleyeyim de.
1780
01:48:49,770 --> 01:48:52,908
Hatta telefonu da kapatayım.
Gece gece hiç bunlarla uğraşmayayım.
1781
01:48:56,098 --> 01:48:57,608
Ne oluyor oğlum, anlamıyorum!
1782
01:49:00,789 --> 01:49:02,215
Tamamen kapatmış!
1783
01:49:02,317 --> 01:49:06,663
Ay, ay, ben şiştim!
Bak, bak, şiştim ben! Vallahi şiştim!
1784
01:49:06,725 --> 01:49:10,352
Tamam ya, tamam. Herkes bir
sakin olsun. Ben çözeceğim bu işi.
1785
01:49:10,421 --> 01:49:12,592
-Ben bulacağım. Merak etmeyin.
-Nereden bulacaksın?
1786
01:49:12,710 --> 01:49:14,269
Bizim Tüftüf telefon işi yapıyor ya...
1787
01:49:14,350 --> 01:49:16,261
...numarayı vereyim ona,
beş dakikada bulur kim olduğunu.
1788
01:49:16,326 --> 01:49:18,733
Fırla! Fırla Erkut! Bu gece
bulmamız lazım bu herifi. Fırla!
1789
01:49:18,826 --> 01:49:20,528
Fırla Erkut! Fırla, fırla!
1790
01:49:20,595 --> 01:49:23,095
(Hareketli müzik)
1791
01:49:54,331 --> 01:49:57,197
(Kerem ıslık çalıyor)
1792
01:50:03,469 --> 01:50:04,574
Kim var orada?
1793
01:50:04,664 --> 01:50:07,164
(Hareketli müzik)
1794
01:50:15,780 --> 01:50:17,183
(Kerem) Kedi mi?
1795
01:50:18,567 --> 01:50:19,874
Pisi, pisi, pisi.
1796
01:50:19,992 --> 01:50:22,492
(Hareketli müzik...)
1797
01:50:36,969 --> 01:50:39,469
(...)
1798
01:50:48,667 --> 01:50:50,165
Sen miydin?
1799
01:50:51,581 --> 01:50:52,641
Ayşe.
1800
01:50:53,050 --> 01:50:54,986
Ne yapıyorsun burada bu saatte?
1801
01:50:55,775 --> 01:50:57,386
(Kerem) Hem nasıl girdin içeri?
1802
01:50:58,262 --> 01:51:01,030
İşten geç çıkınca ben
kilitliyordum da en son.
1803
01:51:01,220 --> 01:51:02,787
O yüzden anahtarım vardı.
1804
01:51:02,868 --> 01:51:05,336
Vallahi hiçbir şeye dokunmadım.
Zaten gidecektim.
1805
01:51:05,490 --> 01:51:08,376
Yok canım, onu ima etmedim.
Sadece şaşırdım.
1806
01:51:09,073 --> 01:51:11,254
Biraz da sevindim açıkçası.
1807
01:51:11,530 --> 01:51:14,997
Hemen işe geri dön, başla deyince bu
kadar çabuk olacağını tahmin etmiyordum.
1808
01:51:20,036 --> 01:51:22,240
Sen iyi görünmüyorsun. Ağlıyor musun?
1809
01:51:24,357 --> 01:51:27,123
Bu saatte burada
olduğuna göre bir problem var.
1810
01:51:27,985 --> 01:51:31,416
Sen bir ailevi mesele diyordun,
evden falan mı kaçtın sen?
1811
01:51:32,925 --> 01:51:34,387
Paylaşmak ister misin?
1812
01:51:36,262 --> 01:51:38,703
Ya da ciddi bir şeyse
polisi arayabiliriz.
1813
01:51:38,868 --> 01:51:41,569
Babamı arayabiliriz
kendini rahat hissedeceksen...
1814
01:51:42,641 --> 01:51:45,173
...ya da bana anlatırsın.
Ben de sana çay demlerim.
1815
01:51:50,945 --> 01:51:52,311
İyi misin gerçekten?
1816
01:51:53,374 --> 01:51:56,916
Ulan Ayşe! Ulan Ayşe,
ne işler açtın başımıza?
1817
01:51:58,858 --> 01:52:01,146
Nazmiye, bu çocuk niye hâlâ burada? Ha?
1818
01:52:01,303 --> 01:52:03,551
Kaç saat oldu, ben sana götür,
yatır demedim mi bu çocuğu?
1819
01:52:03,632 --> 01:52:06,476
(Nazmiye) Hadi kızım, hadi. Git
Erkut amcanın odasına oyun oyna. Hadi.
1820
01:52:08,365 --> 01:52:10,765
Ayşe nereye kaçtı acaba?
1821
01:52:11,075 --> 01:52:13,057
Sevdiği çocuğa mı ki?
1822
01:52:13,699 --> 01:52:16,338
Ama onun da evlenmeye pek niyeti yoktu.
1823
01:52:16,429 --> 01:52:18,967
Anne, sus Allah'ını seviyorsan!
Katil mi edeceksin adamı?
1824
01:52:19,336 --> 01:52:22,704
Hâlâ niye duruyoruz Kadir? Gidelim artık.
1825
01:52:22,809 --> 01:52:26,639
Nermin, evladımız için buradayız.
Bu hıyar ağası evladımız için!
1826
01:52:26,753 --> 01:52:29,535
Yoksa çok mu hevesliyim ben
burada oturmaya? Allah Allah!
1827
01:52:29,630 --> 01:52:31,232
Bu kızdan gelin falan olmaz!
1828
01:52:33,029 --> 01:52:36,456
Hayır, evlenseler,
bizim salağı kandırıp...
1829
01:52:36,827 --> 01:52:39,986
...yarın da evden kaçar bu.
Biz rezil oluruz.
1830
01:52:40,084 --> 01:52:42,391
Gözünü seveyim Nermin, sus Allah aşkına!
1831
01:52:42,449 --> 01:52:45,406
Adam burnundan soluklanıyor.
Çatacak yer arıyor.
1832
01:52:45,487 --> 01:52:47,016
-Aman be!
-(Kadir) Allah Allah!
1833
01:52:47,894 --> 01:52:50,422
Abi, buldum!
1834
01:52:50,650 --> 01:52:51,773
Kimmiş lan?
1835
01:52:51,856 --> 01:52:54,414
Kerem! Muhsin amcanın oğlu!
1836
01:52:54,495 --> 01:52:56,158
Çapkın (***) kandırmış kızı.
1837
01:52:56,223 --> 01:52:58,381
-Aa! O bugün buradaydı.
-Hişt!
1838
01:53:02,872 --> 01:53:04,577
Benim niye haberim yok lan?
1839
01:53:05,221 --> 01:53:06,221
(Rıza) Ha?
1840
01:53:06,978 --> 01:53:09,842
Benim niye haberim yok Nazmiye?
Benim niye haberim yok?
1841
01:53:09,923 --> 01:53:11,042
Abi, dur!
1842
01:53:11,124 --> 01:53:13,761
Rıza, bırak kardeşim.
Öldüreceksin çocuğu!
1843
01:53:13,905 --> 01:53:15,107
Bir şey olmuyor ona!
1844
01:53:15,245 --> 01:53:17,472
Benim niye haberim yok?
Niye bana söylemedin? Niye?
1845
01:53:17,553 --> 01:53:18,910
(Nazmiye) Benim ne suçum var be manyak?
1846
01:53:18,991 --> 01:53:20,936
İşe dönsün diye gelmiş.
Ne bileyim ben böyle olacağını?
1847
01:53:20,988 --> 01:53:22,867
Abi, benim ne suçum var?
Haberim bile yok.
1848
01:53:23,003 --> 01:53:25,189
-Yapma!
-Sağ ol abi.
1849
01:53:25,256 --> 01:53:27,756
(Hareketli müzik)
1850
01:53:32,217 --> 01:53:34,909
Kapalı. Açmamış hâlâ çakal!
1851
01:53:35,563 --> 01:53:38,216
Erkut, koş git,
Mustilerden arabayı kap gel.
1852
01:53:38,297 --> 01:53:41,397
Abi, sen rahat ol. Ben çoktan
haber verdim. Kapıda bekliyorlar zaten.
1853
01:53:41,524 --> 01:53:44,394
Aslanım benim! Git, şurada, rehberde
Muhsin amcaların numarası var.
1854
01:53:44,446 --> 01:53:46,346
(Rıza) Getir onu bana, getir.
Bayramlarda arardık onu.
1855
01:53:46,407 --> 01:53:49,256
Erkut, durduracağın yerde
bir de arabayı ayarlamışsın!
1856
01:53:49,325 --> 01:53:52,098
Vallahi infazın yanar Rıza.
Yapma! Ne olur yapma!
1857
01:53:52,179 --> 01:53:54,951
-Karışma.
-Sen hiç karışma yenge. Sen hiç karışma!
1858
01:53:55,051 --> 01:53:57,529
Bu namus meselesi bu! Allah Allah!
1859
01:53:57,732 --> 01:54:00,195
Bacımızı şehrin
ortasında kaldıracaklar...
1860
01:54:01,036 --> 01:54:02,530
Kaçıracaklar yani...
1861
01:54:02,630 --> 01:54:05,463
...biz de böyle elimiz
armut toplayacak ha? Yok ya!
1862
01:54:05,837 --> 01:54:08,188
Hayır, bu (***) milleti
ciddi de değildir ki!
1863
01:54:08,262 --> 01:54:10,067
Ulan yemin ederim ortada kalacak kız!
1864
01:54:10,130 --> 01:54:11,507
Ben de geliyorum Rıza abi!
1865
01:54:11,638 --> 01:54:13,767
(Sabri) Kaldırma falan diyorlar.
Yetişelim abi!
1866
01:54:14,855 --> 01:54:17,555
-Ay, bayılacağım!
-Nermin!
1867
01:54:17,877 --> 01:54:20,901
Erkut, yürü! Burada
katil olmak istemiyorum!
1868
01:54:22,899 --> 01:54:24,501
-Dedim artık....
-Tamam tamam.
1869
01:54:24,548 --> 01:54:26,726
Getir. Al getir Sabri'yi. Al.
1870
01:54:29,472 --> 01:54:31,964
(Hareketli müzik)
1871
01:54:32,045 --> 01:54:33,460
(Zılgıt çekiyorlar)
1872
01:54:39,457 --> 01:54:41,095
Anne, siz çıkmayın. Bekleyin.
1873
01:54:41,150 --> 01:54:42,296
(Zılgıt çekiyorlar)
1874
01:54:42,389 --> 01:54:45,408
-Bu çocuklar niye zılgıt çekiyor?
-Anne, ne bileyim Allah'ını seversen?
1875
01:54:45,489 --> 01:54:49,472
(Telefon çalıyor)
1876
01:54:49,952 --> 01:54:51,717
Buyurun, Yiğiterlerin evi.
1877
01:54:51,819 --> 01:54:53,960
Bırak şimdi Yiğiter'i! Kerem nerede?
1878
01:54:55,701 --> 01:54:57,810
Kerem Bey yok. Samet Bey burada.
1879
01:54:58,888 --> 01:54:59,909
Kim o?
1880
01:55:00,088 --> 01:55:02,230
Bilmiyorum Samet Bey.
Kerem Bey'i arıyorlar.
1881
01:55:02,312 --> 01:55:03,312
Ver bana.
1882
01:55:05,336 --> 01:55:07,092
-Alo?
-Sen kimsin?
1883
01:55:07,173 --> 01:55:08,422
Ben Samet Yiğiter.
1884
01:55:08,824 --> 01:55:11,919
Şerefsizin abisi demek!
Nerede lan o şerefsiz kardeşin Kerem?
1885
01:55:12,000 --> 01:55:13,173
Şerefsiz Kerem!
1886
01:55:13,362 --> 01:55:15,053
Ne şerefsizi? Sen kimsin?
1887
01:55:15,167 --> 01:55:16,450
Kenan'ın oğlu Rıza ben.
1888
01:55:16,761 --> 01:55:18,534
Nerede o kardeşin Kerem?
Kerem'i ver bana!
1889
01:55:18,615 --> 01:55:20,171
Verin telefona Kerem'e!
1890
01:55:20,671 --> 01:55:23,391
Kardeşim burada yok.
O atölyede çalışıyor.
1891
01:55:23,458 --> 01:55:25,583
Ya, demek atölyede.
1892
01:55:25,699 --> 01:55:27,219
(Rıza) Şimdi gidiyorum o atölyeye...
1893
01:55:27,308 --> 01:55:30,289
...benim kız kardeşimi kaçırmak ne
demekmiş gösteriyorum o Kerem'e!
1894
01:55:30,364 --> 01:55:31,748
Geberteceğim lan o iti!
1895
01:55:31,847 --> 01:55:33,020
Alo?
1896
01:55:34,210 --> 01:55:36,572
-Kapattı.
-Kim aradı Samet?
1897
01:55:37,226 --> 01:55:39,113
Kenan amcanın oğlu Rıza.
1898
01:55:39,343 --> 01:55:41,393
-Ne olmuş?
-Ayşe'yi kaçırmışlar.
1899
01:55:41,518 --> 01:55:42,785
Kim kaçırmış?
1900
01:55:43,019 --> 01:55:44,051
Bizim Kerem.
1901
01:55:44,118 --> 01:55:47,099
O da gidecek,
onu mu öldürecek? Anlamadım.
1902
01:55:48,790 --> 01:55:49,790
Aa!
1903
01:55:51,495 --> 01:55:53,772
Sen çık şöyle dışarıda
hepsini baştan anlat.
1904
01:55:54,430 --> 01:55:55,616
İşine bak kız!
1905
01:55:56,630 --> 01:55:58,488
(Rıza) Bu ne lan, bütün
mahalleyi toplamışsın!
1906
01:55:58,716 --> 01:56:01,254
(Erkut) Ben dedim abi.
Çocuklar da gelsin işte.
1907
01:56:03,543 --> 01:56:05,690
Erkut abi, senin için can alır,
can veririm abim!
1908
01:56:06,480 --> 01:56:08,986
Hişt! Oğlum lan, tamam tamam, hadi.
1909
01:56:09,133 --> 01:56:11,004
Tamam oğlum. Allah Allah!
1910
01:56:12,290 --> 01:56:13,581
-Gel hadi, yürü gidelim.
-Hadi yürü.
1911
01:56:13,672 --> 01:56:15,754
Sabri abi, gel abi. Gel abi, gel abi, gel.
1912
01:56:16,083 --> 01:56:18,597
-Kadir, gidip alsana!
-(Kadir) Dur Nermin, bekle.
1913
01:56:22,211 --> 01:56:24,194
Sabri abi, Ayşe ablayı
kaldırmış dediler. Doğru mu?
1914
01:56:24,254 --> 01:56:26,188
Öyle bir şey yok abi!
Öyle bir şey yok! Kaldırma falan yok!
1915
01:56:26,257 --> 01:56:27,379
Kaldırma diyor!
1916
01:56:27,417 --> 01:56:28,962
-Sabri, in aşağı.
-İnmem baba.
1917
01:56:29,043 --> 01:56:30,299
Tepemin tasını attırma benim!
1918
01:56:30,356 --> 01:56:32,286
Bu işin dönüşü yok.
Ayşe'yi yedirmem ben kimseye.
1919
01:56:32,340 --> 01:56:34,718
-Dönüşü yok bu işin baba!
-Bak kızdırma beni!
1920
01:56:34,817 --> 01:56:37,511
(Bağırıyorlar)
1921
01:56:37,592 --> 01:56:40,528
Allah! Allah sizi kahretsin!
1922
01:56:41,544 --> 01:56:43,490
Bas, bas, bas...
1923
01:56:43,578 --> 01:56:46,078
(Hareketli müzik)
1924
01:56:49,290 --> 01:56:52,690
Sabri! Ah Sabri, Sabri!
1925
01:56:58,131 --> 01:57:02,500
Ay Allah'ım! Yeter Muhsin! Vallahi o
tesbihi atacağım artık! Şık, şık, şık!
1926
01:57:02,603 --> 01:57:05,202
Bir gün atölyeye gitti,
çalıştı ya, dayanamadı tabii.
1927
01:57:05,283 --> 01:57:06,775
Kim bilir nereye gitti bu saatte?
1928
01:57:06,893 --> 01:57:09,586
Ben inanıyorum.
Bak, bizim oğlumuz değişecek.
1929
01:57:09,674 --> 01:57:10,695
Demişti dersin.
1930
01:57:10,768 --> 01:57:13,920
Bırak şunu savunmayı.
Huylu huyundan vazgeçer mi hiç?
1931
01:57:15,166 --> 01:57:16,566
-Muhsin.
-Hı?
1932
01:57:16,822 --> 01:57:20,058
Ben şimdi, geçen cuma
ne yaptım biliyor musun?
1933
01:57:20,121 --> 01:57:21,121
Ne?
1934
01:57:21,202 --> 01:57:23,741
Eyüp Sultan'a gittim.
Oradan da İbrikçi Baba'ya gittim.
1935
01:57:23,822 --> 01:57:25,004
Duamı ettim, adağımı adadım.
1936
01:57:25,052 --> 01:57:27,102
Ne yaptın? Nereye gittin?
İbrikçi Baba mı? Kim o?
1937
01:57:27,161 --> 01:57:29,970
Bu İbrikçi Baba çok eren,
çok alim birisi.
1938
01:57:30,032 --> 01:57:32,573
O da bizim Kerem gibi
zamanında bir avareymiş.
1939
01:57:32,649 --> 01:57:35,315
-Böyle sırtında şarap ibriğiyle gezermiş.
-Ee?
1940
01:57:35,393 --> 01:57:38,849
Ee’si, bir gün böyle şarap
ibriğiyle gezip, içerken...
1941
01:57:38,932 --> 01:57:42,214
...böyle karşısına nur yüzlü,
ak sakallı bir ihtiyar dede çıkmış.
1942
01:57:42,295 --> 01:57:44,650
Ona demiş ki; "Bu gittiğin yol,
yol değil senin." demiş.
1943
01:57:44,747 --> 01:57:47,287
Ne yapmış o da?
İbriği kırıp, tövbe mi etmiş?
1944
01:57:47,326 --> 01:57:49,647
Tövbe etmiş ama ibriği kırmamış.
1945
01:57:49,760 --> 01:57:53,208
İbriğe su doldurmuş, ondan sonra da
önüne gelene, susayana...
1946
01:57:53,289 --> 01:57:55,289
...böyle içi yanana su dağıtmış.
1947
01:57:55,438 --> 01:57:57,211
Nasıl? Gezici sebil mi olmuş?
1948
01:57:58,116 --> 01:58:01,565
Aman Muhsin!
Sen ne düşünürsen düşün Muhsin yani.
1949
01:58:01,638 --> 01:58:04,327
(Yelda) Neticede ben duamı ettim,
adağımı da adadım, tamam mı?
1950
01:58:04,425 --> 01:58:06,380
(Yelda) Çocuğumuz da düzelecek.
Ben biliyorum.
1951
01:58:06,440 --> 01:58:08,218
Ah ah! Keşke düzelse.
1952
01:58:08,331 --> 01:58:10,534
Ceyda'yla başını bağlasak ne güzel olur.
1953
01:58:10,628 --> 01:58:13,930
Ceyda falan fark etmez. Şöyle helal
süt emmiş biriyle başını bağlayalım...
1954
01:58:13,976 --> 01:58:15,700
...işte o zaman gözüm arkada kalmaz.
1955
01:58:15,795 --> 01:58:17,814
-Baba, Ayşe'yi kaçırmışlar.
-Ne?
1956
01:58:18,172 --> 01:58:19,596
(Muhsin) Ne diyorsun lan? Kim kaçırmış?
1957
01:58:19,716 --> 01:58:21,446
-Kerem kaçırmış.
-(Muhsin) Ne?
1958
01:58:22,559 --> 01:58:25,096
Rızalar da şimdi atölyeyi basmaya
gidiyormuş Kerem'i öldürmeye.
1959
01:58:25,211 --> 01:58:27,270
Kerem'in atölyede olduğunu
nereden biliyormuş?
1960
01:58:27,375 --> 01:58:29,160
Sorunca ben söyledim. Atölyede değil mi?
1961
01:58:29,227 --> 01:58:31,373
Hay Allah'ım! Bayılacağım şimdi!
1962
01:58:31,428 --> 01:58:33,282
Allah seni nasıl biliyorsa
öyle yapsın Samet!
1963
01:58:33,342 --> 01:58:34,724
Nasıl biliyorsa öyle yapsın!
1964
01:58:34,803 --> 01:58:37,083
Şimdi ben yanlış bir şey mi
söyledim? Orada değil mi?
1965
01:58:37,154 --> 01:58:39,071
Yok canım, yani bir karışıklık olmuştur.
1966
01:58:39,188 --> 01:58:42,395
Kerem yanında çalışacak kıza bakacak
kadar da düşmemiştir herhâlde.
1967
01:58:42,466 --> 01:58:44,392
Bırakın böyle zevzek zevzek konuşmayı!
1968
01:58:44,442 --> 01:58:46,225
Çabuk söyle, arabayı hazırlasınlar. Çabuk!
1969
01:58:46,306 --> 01:58:49,262
Yelda, siz gelmeyin. Burada bekleyin.
Bizden haber bekleyin.
1970
01:58:49,381 --> 01:58:51,727
(Muhsin) Çabuk ol! Ah ulan, ah Samet, ah!
1971
01:58:51,897 --> 01:58:53,342
(Yelda) Sen bir gel bakayım buraya.
1972
01:58:53,425 --> 01:58:56,151
Anlat bakayım bana, ne oldu?
Çabuk anlat, çabuk.
1973
01:58:56,583 --> 01:58:59,111
İnsan bir gecede her şeyini kaybeder mi?
1974
01:59:01,557 --> 01:59:02,774
Ailemi...
1975
01:59:03,026 --> 01:59:04,180
...dostumu...
1976
01:59:04,344 --> 01:59:06,243
...sevdiğim adamı kaybettim.
1977
01:59:07,989 --> 01:59:09,280
Şaka gibi.
1978
01:59:09,609 --> 01:59:11,632
İlk başta senden hiç hoşlanmamıştım...
1979
01:59:12,115 --> 01:59:14,323
...ama şu anda derdimi sen dinliyorsun.
1980
01:59:15,018 --> 01:59:17,202
Haklısın. İyi bir başlangıç yapamadık...
1981
01:59:17,781 --> 01:59:19,649
...ama senin kabahatin değildi.
1982
01:59:20,350 --> 01:59:22,577
Neyse, sonra burası geldi işte aklıma.
1983
01:59:22,719 --> 01:59:25,093
En azından sabaha kadar kalırım dedim.
1984
01:59:25,731 --> 01:59:27,017
En iyisini yapmışsın.
1985
01:59:28,739 --> 01:59:30,577
Ben de senin başını şişirdim.
1986
01:59:31,196 --> 01:59:33,003
Zaten sabah olunca gideceğim.
1987
01:59:33,131 --> 01:59:34,941
Çünkü abimler buraya da gelir.
1988
01:59:35,262 --> 01:59:37,401
Yok, estağfurullah,
başımı şişirmedin de...
1989
01:59:38,987 --> 01:59:42,985
...sadece yanlış anlama şimdi,
dağ başı mı burası? Zorla evlilik falan.
1990
01:59:43,288 --> 01:59:46,122
Benim aklım almıyor pek.
Kanun var bu ülkede.
1991
01:59:46,948 --> 01:59:50,872
Sen ama içini rahat tut. Babamı
devreye sokarız. O ne yapılacağını bilir.
1992
01:59:51,064 --> 01:59:52,782
Sana kalacak yer de ayarlar.
1993
01:59:53,621 --> 01:59:55,992
Hem sen ona can dostundan emanetsin.
1994
01:59:56,340 --> 01:59:57,865
(Kerem) O seni yarı yolda bırakmaz.
1995
02:00:00,416 --> 02:00:02,078
Biliyor musun, aslında ben de...
1996
02:00:02,459 --> 02:00:04,143
...dün çok kötü bir gün geçirdim.
1997
02:00:04,504 --> 02:00:07,516
Yani çok kötü bitebilirdi,
çok şükür iyi atlattım.
1998
02:00:08,526 --> 02:00:10,966
Az kalsın birinin
ölümüne sebep oluyordum.
1999
02:00:13,049 --> 02:00:16,164
Hani filmlerde olur ya, böyle kendine
dışarıdan bakma fırsatın olur.
2000
02:00:16,245 --> 02:00:17,948
Benim de öyle bir an geldi.
2001
02:00:18,564 --> 02:00:20,515
Kendinden başkasını düşünmeyen...
2002
02:00:20,672 --> 02:00:22,534
...bencil, iğrenç bir adam gördüm.
2003
02:00:23,045 --> 02:00:25,898
Başına gelecekleri
hak eden bir adam gördüm...
2004
02:00:26,415 --> 02:00:28,842
...ve o an dedim ki bu
durumdan kurtulayım...
2005
02:00:29,247 --> 02:00:31,421
...bir daha asla o adam
olmayacağım dedim.
2006
02:00:34,192 --> 02:00:36,094
Neyse, ben de şimdi uzatmayayım.
2007
02:00:36,549 --> 02:00:40,053
Demem o ki bazen bu karanlık
anlar kendimiz adına...
2008
02:00:40,203 --> 02:00:43,300
...birtakım şeyleri değiştirmeye,
anlamaya fırsat oluyor.
2009
02:00:44,401 --> 02:00:45,871
Saçmalıyor muyum ben?
2010
02:00:46,244 --> 02:00:49,136
Benim için öyle oldu en azından.
Belki senin için de öyle olur.
2011
02:00:51,346 --> 02:00:52,971
Senin için sevindim.
2012
02:00:54,623 --> 02:00:57,568
Biliyor musun, ben hayatımda
hiç kimseye kötülük yapmadım.
2013
02:00:58,319 --> 02:01:01,211
Başkalarını kendimden önce düşündüm hep.
2014
02:01:01,474 --> 02:01:03,045
Kimseye zarar vermedim.
2015
02:01:03,363 --> 02:01:07,863
Yani, sırf abim istemiyor diye
ben üniversiteye bile gitmedim.
2016
02:01:08,727 --> 02:01:11,958
Buradan kazandığım parayı
direkt aldım, onlara verdim.
2017
02:01:12,922 --> 02:01:14,383
Ama onlar ne yaptı?
2018
02:01:15,252 --> 02:01:17,937
Beni istemediğim biriyle
evlendirmeye kalktılar.
2019
02:01:18,109 --> 02:01:19,764
Şu hâlime baksana.
2020
02:01:20,357 --> 02:01:21,955
İşte belki de cevap burada.
2021
02:01:22,639 --> 02:01:24,619
Sen hep iyi kız olmuşsun...
2022
02:01:25,243 --> 02:01:27,269
...ve başına gelen şeyler de bu yüzden.
2023
02:01:27,496 --> 02:01:31,169
Nasıl yani? Ben iyiyim diye mi
bütün bunlar başıma geldi?
2024
02:01:31,359 --> 02:01:33,730
Evet. İddia ediyorum o yüzden.
2025
02:01:34,549 --> 02:01:36,713
Yani sen çevrene iyilik yapmışsın...
2026
02:01:37,082 --> 02:01:39,504
...ve onlar da bunu kullanmış, değil mi?
Sen söylüyorsun.
2027
02:01:40,472 --> 02:01:42,837
Ve kabul edelim,
bu iyilerin dünyası da değil.
2028
02:01:43,788 --> 02:01:47,347
Neyse, bence bu geceden
çıkaracağımız ders şu olsun...
2029
02:01:48,194 --> 02:01:50,414
...sen artık kendini düşünmeye başla.
2030
02:01:51,015 --> 02:01:54,320
Bencil ol biraz.
Bir süre iyi kız olmayı bırak.
2031
02:01:54,908 --> 02:01:56,252
Kötü kız ol yani.
2032
02:01:57,242 --> 02:01:58,393
Kötü kız ol.
2033
02:02:00,870 --> 02:02:05,142
(Korna çalıyor)
2034
02:02:05,426 --> 02:02:07,296
(Kerem) Ne oluyor? Asker mi uğurluyorlar?
2035
02:02:14,226 --> 02:02:15,791
Erkut, sen şu kapıya bak.
2036
02:02:15,870 --> 02:02:18,370
(Hareketli müzik)
2037
02:02:25,378 --> 02:02:29,198
-(Rıza) Ayşe!
-Abim! Abimler bunlar!
2038
02:02:30,212 --> 02:02:31,627
Abi, kilitli burası.
2039
02:02:31,774 --> 02:02:33,973
Ayşe! Ayşe, çık dışarı!
2040
02:02:34,041 --> 02:02:35,994
Abi, arabası burada şerefsizin.
2041
02:02:36,072 --> 02:02:38,264
Yengem magazinde görmüştü.
Oradan biliyorum.
2042
02:02:38,400 --> 02:02:40,974
Ulan niyeti ciddi
olsa insan bir düşünür--
2043
02:02:42,975 --> 02:02:47,876
Ulan Kerem denen it, ya şimdi
kardeşimle beraber aşağı inersiniz...
2044
02:02:47,993 --> 02:02:50,279
...ya ben yukarı çıkar,
indirmesini bilirim!
2045
02:02:50,556 --> 02:02:52,114
Ne saçmalıyor bunlar? Ne oluyor Ayşe?
2046
02:02:52,195 --> 02:02:55,624
Bilmiyorum. Kerem diyorlar, sana
niye sesleniyorlar? Vallahi bilmiyorum.
2047
02:02:55,836 --> 02:02:58,384
Ulan delirtmeyin beni!
Vallahi yakarım burayı!
2048
02:02:58,441 --> 02:03:01,165
Allah belamı versin yakarım!
Yakın lan meşaleyi!
2049
02:03:01,253 --> 02:03:02,701
Öl de, ölelim abi!
2050
02:03:02,948 --> 02:03:06,069
Bir emrinle yağmur olur, yağarım,
şimşek olur, çakarım abi!
2051
02:03:06,139 --> 02:03:08,713
Yakarız burayı şerefsiz (***)!
Bırak kızı!
2052
02:03:08,819 --> 02:03:10,089
Sus bir! Bir sus!
2053
02:03:10,551 --> 02:03:12,265
Ayşe, in aşağı dedim!
2054
02:03:17,247 --> 02:03:18,688
(Rıza) Ayşe, in aşağı!
2055
02:03:21,291 --> 02:03:24,654
(Muhsin) Gençler, açılın bakayım şöyle.
Açılın şöyle. Rıza, ne oluyor evladım?
2056
02:03:28,165 --> 02:03:30,858
Onu oğlun olacak o kansıza
soracaksın Muhsin amca!
2057
02:03:30,953 --> 02:03:33,636
Ne diyorsun oğlum sen?
Ağzından çıkanı kulağın duyuyor mu senin?
2058
02:03:33,717 --> 02:03:34,901
Ayıp oluyor ama!
2059
02:03:35,041 --> 02:03:37,252
-Ayıp oluyor ha!
-Allah Allah!
2060
02:03:37,520 --> 02:03:40,649
Senin oğlun, benim tertemiz
bacımı ayartınca ayıp olmuyor...
2061
02:03:40,709 --> 02:03:42,053
...ben söyleyince mi ayıp oluyor?
2062
02:03:42,153 --> 02:03:43,664
Ne oluyor, anlamadım ben.
2063
02:03:43,799 --> 02:03:45,768
Kerem, Ayşe'ye bir şey mi yapmış?
2064
02:03:45,915 --> 02:03:49,393
Yapmış, yapmış ama
aptallık bende, bende, hata bende.
2065
02:03:49,553 --> 02:03:52,149
(Rıza) Babamın asker arkadaşı dedim,
kol kanat gerer dedim.
2066
02:03:52,228 --> 02:03:54,665
Kurda kuzu emanet etmişiz be!
Yazıklar olsun size be!
2067
02:03:54,745 --> 02:03:57,021
Evladım, bir dakika.
Yanlış anlıyorsun sen.
2068
02:03:57,104 --> 02:04:00,615
Kerem, Ayşe'ye hiçbir şey yapmaz.
Bilhassa konuştum ben onunla.
2069
02:04:00,676 --> 02:04:02,482
Seni yalan yanlış doldurmuşlar.
2070
02:04:02,593 --> 02:04:03,827
Doldurma falan yok.
2071
02:04:04,093 --> 02:04:06,744
Ayşe, in aşağı bak, bir şey yapmayacağım!
2072
02:04:06,820 --> 02:04:09,046
-(Rıza) Ayşe, çık diyorum!
-(Muhsin) Bir dakika, bir dakika!
2073
02:04:09,116 --> 02:04:13,662
Bak, asker arkadaşımın evladısın,
hiçbir şey demiyorum ama uzattın.
2074
02:04:13,743 --> 02:04:16,616
Topla şu çocukları, çek git.
Sonra çok kötü şeyler olacak.
2075
02:04:17,058 --> 02:04:20,828
Bak Muhsin amca,
bak, amca diyorum, büyüğümsün...
2076
02:04:20,987 --> 02:04:23,543
...ama mevzubahis benim kız kardeşimse...
2077
02:04:23,698 --> 02:04:25,680
...benim gözüm kralını görmez!
2078
02:04:26,188 --> 02:04:30,694
Evladım, Kerem buraya çalışmaya geldi.
Ayşe falan yok.
2079
02:04:30,781 --> 02:04:34,332
Ayşe de benim kızım sayılır.
Olsa ben sana yardımcı olmaz mıyım?
2080
02:04:34,465 --> 02:04:37,539
Saf mısın, saf ayağına mı
yatıyorsun anlamadım ama...
2081
02:04:37,679 --> 02:04:40,413
...senin oğlunla
benim tertemiz bacım yukarıda.
2082
02:04:40,482 --> 02:04:42,866
Söyle, insinler! Bak, vallahi kötü olacak!
2083
02:04:42,950 --> 02:04:45,179
Ayşe yok diyorum sana! Allah Allah!
2084
02:04:45,286 --> 02:04:48,562
Kerem! Kerem, çık oğlum dışarı,
çık, korkma. Ben buradayım.
2085
02:04:48,622 --> 02:04:50,531
Kimse bir şey yapamaz sana. Çık dışarı.
2086
02:04:50,612 --> 02:04:52,068
Ayşe'nin olmadığını söyle. Hadi.
2087
02:04:52,221 --> 02:04:54,871
-Kerem, ben de buradayım.
-Ayşe, çık dışarı!
2088
02:04:58,858 --> 02:05:02,361
Tamam lan, yakıyorum burayı!
Allah belamı versin yakıyorum!
2089
02:05:02,424 --> 02:05:05,625
Bir dakika, bir dakika dur! Yapma bak!
Dönüşü olmayan yola giriyorsun.
2090
02:05:05,706 --> 02:05:07,042
Hapse girersin sonra.
2091
02:05:07,249 --> 02:05:08,981
Yakacak. Abim vallahi yakar.
2092
02:05:09,088 --> 02:05:11,200
Abim yakacak bizi. Yemin ediyorum yakar.
2093
02:05:11,281 --> 02:05:14,327
Laf ağzımdan çıktı bir kere!
Girersem de seve seve girerim!
2094
02:05:14,408 --> 02:05:16,468
Namusumla, şerefimle girerim ulan!
2095
02:05:16,737 --> 02:05:19,426
Babam bu sefer gerçekten ağzıma (***)!
2096
02:05:19,842 --> 02:05:21,882
Ayşe, her şeyi anlatman lazım artık.
2097
02:05:24,895 --> 02:05:27,906
Lütfen merak etme.
Ben sana yardımcı olacağım.
2098
02:05:28,039 --> 02:05:31,416
Söz veriyorum. Tamam mı?
Merak etme. Sana yardım edeceğim.
2099
02:05:31,731 --> 02:05:33,698
Önce ben konuşayım. Tamam mı?
2100
02:05:36,693 --> 02:05:40,020
Aha, aha! Abi! Çıktı şerefsiz!
2101
02:05:40,106 --> 02:05:42,705
Ulan ciddi olsan insan
bir oturur düşünür ha!
2102
02:05:44,529 --> 02:05:47,209
-Ayşe de çıksın!
-Tamam. O da çıkacak.
2103
02:05:47,510 --> 02:05:48,510
Ne?
2104
02:05:49,390 --> 02:05:50,395
Kerem!
2105
02:05:50,476 --> 02:05:52,346
Baba, evet, Ayşe burada...
2106
02:05:52,755 --> 02:05:56,841
...ama lütfen bir rica ediyorum,
herkes sakin olsun, tamam mı?
2107
02:05:57,032 --> 02:05:58,518
(Kerem) Ayşe çıkacak şimdi.
2108
02:05:58,854 --> 02:06:01,253
Her şeyi doğru düzgün izah edecek size.
2109
02:06:01,344 --> 02:06:02,758
Tamam mı? Lütfen sakin biraz.
2110
02:06:02,839 --> 02:06:04,975
Ulan, verin şu meşaleyi.
Verin, ben yakacağım! Verin!
2111
02:06:05,030 --> 02:06:08,107
Ben yakacağım! Kendimi de yakacağım!
Senin gibi evlat olmaz olsun ulan!
2112
02:06:08,194 --> 02:06:10,356
Baba, lütfen sakin. Abi, lütfen.
2113
02:06:10,613 --> 02:06:13,347
-Büyü mü yaptın kıza şerefsiz?
-Ayşe, in aşağı!
2114
02:06:13,423 --> 02:06:16,764
Sakin lütfen. Herkes bir
rica ediyorum sakin olsun.
2115
02:06:16,845 --> 02:06:19,509
Ayşe çıkacak, size durumu
izah edecek diyorum. Lütfen.
2116
02:06:19,575 --> 02:06:22,060
Bana inanmıyorsunuz, onu bir dinleyin.
Tamam mı? Lütfen.
2117
02:06:22,147 --> 02:06:24,489
Sakin olun. Öyle sandığınız,
bildiğiniz gibi bir şey yok.
2118
02:06:24,591 --> 02:06:27,457
Ulan uzatma! Ne anlatacaksa
insin aşağı anlatsın!
2119
02:06:27,552 --> 02:06:29,270
Uzatma! İnsin aşağı da anlatsın!
2120
02:06:29,349 --> 02:06:33,276
-Allah'ım sen bana sabır ver! Bir sus!
-Ayşe, çık dışarı!
2121
02:06:35,199 --> 02:06:36,328
Hadi Ayşe.
2122
02:06:37,051 --> 02:06:39,129
Merak etme, ben yanındayım.
2123
02:06:40,771 --> 02:06:41,933
Babam da yanında.
2124
02:06:42,478 --> 02:06:43,565
Tamam mı?
2125
02:06:43,650 --> 02:06:46,150
(Gerilim müziği)
2126
02:06:58,306 --> 02:07:00,050
Özür dilerim.
2127
02:07:01,106 --> 02:07:04,851
Beni boş ver. Senin meselen
daha önemli. Tamam mı?
2128
02:07:05,289 --> 02:07:08,483
-Boş ver beni.
-Yok, gerçekten özür dilerim.
2129
02:07:10,499 --> 02:07:13,189
Her şeyi anlatacağım.
Saklamanın bir anlamı yok.
2130
02:07:14,699 --> 02:07:16,296
Zaten biliyorsunuz.
2131
02:07:18,655 --> 02:07:21,069
Biz Kerem'le bir süredir görüşüyoruz.
2132
02:07:25,113 --> 02:07:26,392
Kiminle dedin?
2133
02:07:30,204 --> 02:07:32,622
Kerem'le biz birbirimizi çok seviyoruz.
2134
02:07:32,743 --> 02:07:35,243
(Hareketli müzik)
2135
02:07:40,752 --> 02:07:43,508
-Ayşe!
-Bizi hiç kimse ayıramaz!
2136
02:07:43,680 --> 02:07:48,906
Ulan Allah seni kahretsin!
Eşek seni! Eşek sıpası!
2137
02:07:49,055 --> 02:07:50,640
Bizi ayıramazsınız...
2138
02:07:51,672 --> 02:07:54,453
...çünkü biz Kerem'le
çoktan birbirimizin olduk.
2139
02:07:58,782 --> 02:07:59,907
Hadi buyur.
2140
02:08:01,663 --> 02:08:03,013
Beraber olduk biz.
2141
02:08:03,913 --> 02:08:05,919
Duydun mu lan ne dedi? Duydun mu lan?
2142
02:08:06,093 --> 02:08:08,834
Bu saatten sonra sadece
cesetlerimizi ayırabilirsiniz.
2143
02:08:11,591 --> 02:08:14,011
Kerem'le biz birbirimizi çok seviyoruz.
2144
02:08:16,333 --> 02:08:17,364
Baba!
2145
02:08:17,456 --> 02:08:19,956
(Hareketli müzik)
2146
02:08:26,081 --> 02:08:28,780
(Ayşe dış ses) O an karar vermiştim
Kerem'in dediğini yapmaya.
2147
02:08:29,183 --> 02:08:31,603
(Ayşe dış ses) Kaderimin
çağrısına kulak vermiştim.
2148
02:08:31,891 --> 02:08:35,023
(Ayşe dış ses) Hayatımda bir kere
bile olsa kötü kız olacaktım...
2149
02:08:35,615 --> 02:08:39,319
...ya da bundan sonra
hep kötü kız olacaktım.
2150
02:08:39,378 --> 02:08:41,878
(Hareketli müzik)
2151
02:08:47,104 --> 02:08:50,104
Bu dizinin sesli betimleme,
ayrıntılı altyazı ve...
2152
02:08:50,185 --> 02:08:53,185
...işaret dilini kapsayan eşerişimi...
2153
02:08:53,266 --> 02:08:56,266
...Kanal D tarafından
Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır.
2154
02:08:56,347 --> 02:08:59,347
www.sebeder.org
2155
02:08:59,428 --> 02:09:02,428
Sesli Betimleme Metin Yazarı ve
Seslendiren: Emine Kolivar
2156
02:09:02,509 --> 02:09:05,509
Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri:
Ayhan Özgören - Belgin Yılmaz...
2157
02:09:08,671 --> 02:09:11,671
...Bülent Temür - Çağıl Doğan -
Çağrı Doğan
2158
02:09:11,752 --> 02:09:14,752
İşaret Dili Çevirmeni: Berrak Fırat
2159
02:09:14,833 --> 02:09:18,789
Son Kontroller: Beliz Coşar -
Zerrin Çınar - Samet Demirtaş
2160
02:09:18,870 --> 02:09:21,979
Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon
ve Yeni Gökdelen Tercüme
2161
02:09:22,060 --> 02:09:24,049
("Aslı Demirer - Afili Aşk" çalıyor)
"Aşktan öte köy yok"
2162
02:09:24,130 --> 02:09:28,971
"Anlat sen soranlara"
2163
02:09:29,052 --> 02:09:34,846
"Afili aşklar böyle mi başlar
yol ortasında?"
2164
02:09:35,073 --> 02:09:41,799
"Yalancı taçlar başında durmaz
kötü kız olmazsan"
173955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.