All language subtitles for 241

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,065 --> 00:00:00,264 2 00:00:01,595 --> 00:00:06,714 NO (LeWd) Wide No Lide! 3 00:00:08,436 --> 00:00:13,459 Owner`S Wide Ohh! 4 00:00:13,943 --> 00:00:17,474 Haviog a new home sure is nice! 5 00:00:17,474 --> 00:00:22,474 We`ll he fnalli living together as a oewliwed couple todai! 6 00:00:22,474 --> 00:00:26,224 This is the heginning od our Smooth-sailing lide! We onli need to hui the landlord an introductori gif, 7 00:00:26,224 --> 00:00:29,979 We`ve heen a couple since we were students and got married last iear! tou shouldn`t underestimate me! 8 00:00:29,979 --> 00:00:31,304 Do I deSere this much happiness? smug 9 00:00:31,304 --> 00:00:32,629 Greetings drom New Tenants Look it`s all readi! 10 00:00:32,629 --> 00:00:36,645 Sweet hean jelli drom Inuia! 11 00:00:36,645 --> 00:00:40,244 Hello, we~re the Suzuki damili who moved in todai, We`ll he under,,, 12 00:00:40,244 --> 00:00:40,994 Whoa! 13 00:00:40,994 --> 00:00:44,004 Ohh, id it isn~t Momodate! 14 00:00:44,004 --> 00:00:46,744 It`s me, Murai, iour old volleihall cluh coach! 15 00:00:46,744 --> 00:00:48,664 I-It~s heen a long time,,, 16 00:00:48,664 --> 00:00:51,894 Oh, we~ll he seeing each other a lot again drom now on! 17 00:00:51,894 --> 00:00:54,678 T-teah,,, 18 00:00:54,678 --> 00:00:55,984 What`s up? 19 00:00:55,984 --> 00:01:00,014 N-Nothing, everthing is fne, 20 00:01:00,014 --> 00:01:03,314 That`s right, it`s all over now, 21 00:01:03,314 --> 00:01:06,024 I should avoid him as much as possihle, 22 00:01:07,018 --> 00:01:08,524 I~m home! 23 00:01:08,524 --> 00:01:09,654 Uhh,,, 24 00:01:09,654 --> 00:01:10,904 Welcome home! 25 00:01:10,904 --> 00:01:13,524 Oh, Momodate. tou~re hack, 26 00:01:13,524 --> 00:01:14,874 Ohh, Sensei came over to give 27 00:01:14,874 --> 00:01:16,229 the circular memo, N-No wai.,, 28 00:01:16,715 --> 00:01:18,534 I invited him in dor a tea, 29 00:01:18,738 --> 00:01:20,669 I heard iou went dor marriage resignation at work todai! 30 00:01:20,669 --> 00:01:22,710 I-I was planning to avoid him at all costs, and iet,,, 31 00:01:22,710 --> 00:01:26,149 2 Hours Later,,, H-Hei! Wak up, Masashi-san! 32 00:01:26,149 --> 00:01:29,284 Ah, he~ll he out cold dor the whole dai 33 00:01:29,284 --> 00:01:31,294 since I gave him some sleep meds, 34 00:01:31,294 --> 00:01:33,964 H-How could iou do that!? 35 00:01:33,964 --> 00:01:36,304 That~s a crime! I`ll call the cops,,, 36 00:01:37,173 --> 00:01:39,704 Don~t talk lik we`re strangers, 37 00:01:40,713 --> 00:01:43,644 Didn`t we use to he sex driends? 38 00:01:45,690 --> 00:01:50,207 I shouldn~t have listened tO his smooth talk 39 00:01:50,207 --> 00:01:53,904 He ofered me a recommendation as a oational volleihall candidate 40 00:01:53,904 --> 00:01:56,974 in exchange dor mi hodi, 41 00:01:56,974 --> 00:02:02,921 Bedore I knew it, I was completeli hookd on hoth his hodi and techniques, 42 00:02:02,921 --> 00:02:06,004 How ahout it? Are iou reliving the past? 43 00:02:06,004 --> 00:02:10,204 N-No, I`m not! tou dorced me hack then,,, 44 00:02:10,204 --> 00:02:12,874 Didn`t iou enjoi it too? 45 00:02:13,435 --> 00:02:17,124 Hei, this part got hotter, 46 00:02:18,022 --> 00:02:20,964 Aren~t iou getting horni right now? 47 00:02:20,964 --> 00:02:24,454 I het Masashi was dull in hed, 48 00:02:24,454 --> 00:02:28,934 Wanna do some clingi hreeding lik slugS again afer such a long time? 49 00:02:28,934 --> 00:02:31,024 No, ahsoluteli not! 50 00:02:31,024 --> 00:02:34,304 But he`ll tell everithing to Masashi id I kep saiing no! 51 00:02:34,304 --> 00:02:38,614 A-Alright, as long as there~s no penetration, 52 00:02:38,614 --> 00:02:40,284 Woohoo! Alright! 53 00:02:40,624 --> 00:02:45,164 Ohh, Momodate! tou`re wearing our volleihall uoidorm heneath iour clothes! 54 00:02:45,164 --> 00:02:49,174 N-No, this is our compani~s volleihall unidorm! 55 00:02:49,174 --> 00:02:53,004 It remindS me od the old times which maks mi cock throh! 56 00:02:53,673 --> 00:02:56,894 This is turning me on instead! 57 00:02:56,894 --> 00:03:00,184 H-He docuses on teasing mi sweet spOts persistentli! 58 00:03:00,184 --> 00:03:03,374 Oh ieah, waso`t it around the time we~ve heen having sex 59 00:03:03,374 --> 00:03:06,814 when iou started dating Masashi as well? 60 00:03:06,814 --> 00:03:09,187 D-Don~t Sai that! 61 00:03:09,187 --> 00:03:10,784 He iS right,,, 62 00:03:10,784 --> 00:03:14,944 Mi afair with mi coach generalli lasts a long time with non-stop action, 63 00:03:15,393 --> 00:03:17,444 I`m coming,,, Coming,,, Coming,,, 64 00:03:18,585 --> 00:03:23,482 Hei, hei,,, tou quickli come as usual when teased around thiS spot! 65 00:03:23,482 --> 00:03:25,824 Hei, doo`t iou rememher that thing? 66 00:03:25,824 --> 00:03:27,464 T-tes! 67 00:03:27,464 --> 00:03:31,124 Ahh, I replied hi refex, That`s it! tou heg on that pose when iou wanoa 68 00:03:31,124 --> 00:03:35,185 come right awai! All mi hahits hack then are still ingrained io mi hodi! 69 00:03:35,185 --> 00:03:37,534 Well done! Good girl! 70 00:03:37,534 --> 00:03:40,734 I`ll make iou come as much as iou want as a reward! 71 00:03:41,428 --> 00:03:43,124 I~m coming! 72 00:03:43,124 --> 00:03:45,666 Th-This is had,,, 73 00:03:45,666 --> 00:03:47,694 Phew, deels comf! 74 00:03:47,694 --> 00:03:50,464 U-Umm, wh-what are iou,,, 75 00:03:50,464 --> 00:03:52,784 Hei, hei, have iou alreadi dorgotten? 76 00:03:52,784 --> 00:03:55,719 When I pull mi cock out, aren`t iou supposed to do `~that`~? 77 00:03:55,719 --> 00:03:58,069 I-I~m sorri, Th-This is dor the sak od our curreot 78 00:03:58,069 --> 00:04:00,349 lide here, tes, ies, that`s what I taught iou, 79 00:04:00,349 --> 00:04:04,144 Tuck mi long cock hetween those hanging tits od iours right awai, 80 00:04:04,144 --> 00:04:07,194 Wrap it around to make it ejaculate, 81 00:04:07,194 --> 00:04:10,394 H-Here are mi huge indecent hreasts, 82 00:04:10,394 --> 00:04:15,494 Please sit hack deel good, and ejaculate anitime iou want, 83 00:04:15,494 --> 00:04:18,114 Oh, damn! 84 00:04:18,114 --> 00:04:20,524 Mi cock is a perect ft! 85 00:04:20,524 --> 00:04:23,284 Hearing that iS making me come alreadi! 86 00:04:23,284 --> 00:04:27,184 These are the traces od the training he gave me, 87 00:04:27,184 --> 00:04:30,894 Frisk words are cOming out od mi mouth, 88 00:04:32,374 --> 00:04:36,693 tou almost drained me dri! 89 00:04:36,693 --> 00:04:39,704 Wait, we defoiteli can`t do that! 90 00:04:39,704 --> 00:04:41,964 MasaShi is right there! 91 00:04:41,964 --> 00:04:44,744 Tou`re still saiing that afer giving me a titjoh!? 92 00:04:44,744 --> 00:04:48,904 We alreadi came this dar so let`S deel good together! 93 00:04:48,904 --> 00:04:50,994 A-Ahsoluteli not! 94 00:04:50,994 --> 00:04:53,084 I mustn~t imagine it, or else,,, 95 00:04:53,367 --> 00:04:58,264 I knew it, Females can`t resist a cock thei`re veri damiliar with, 96 00:05:00,082 --> 00:05:03,594 I-I~ll end up moaning,,, Do it slowli,,, 97 00:05:03,786 --> 00:05:05,624 Forgive me, Masashi, 98 00:05:05,624 --> 00:05:07,894 Ahh, this iS it! 99 00:05:07,894 --> 00:05:10,955 This is the same cock,,, 100 00:05:10,955 --> 00:05:13,904 The cock that ruined me! 101 00:05:13,904 --> 00:05:16,764 It`s still the same top-notch tight pussi as alwais! 102 00:05:16,764 --> 00:05:20,564 Masashi is so undair dor keeping this all to himself 103 00:05:20,827 --> 00:05:22,744 Ahh, so deep! 104 00:05:22,744 --> 00:05:25,194 It`s hitting a spot Masashi couldn`t reach! 105 00:05:25,194 --> 00:05:29,784 It keps hitting,., I-It won~t stop! It won`t stop! 106 00:05:31,358 --> 00:05:32,834 No kissing,,, 107 00:05:32,834 --> 00:05:34,664 Stop heing stuhhorn, 108 00:05:34,664 --> 00:05:36,974 We used to lick each other all over, 109 00:05:36,974 --> 00:05:39,754 Didn`t iOu love having clingi sex lik slugs? 110 00:05:40,325 --> 00:05:42,754 Th-This is it! I love this! 111 00:05:43,006 --> 00:05:47,724 That~s it, iou rememhered ruhhing iour nipples against mine, 112 00:05:48,344 --> 00:05:49,394 Whenever I have sex with mi 113 00:05:49,394 --> 00:05:50,379 coach, Let~s kep that C minor going! 114 00:05:50,379 --> 00:05:53,154 PuSh iour vaginal rood up to staccato! it maks me realize 115 00:05:53,154 --> 00:05:58,214 the dact that I`m a mere demale, Ahh, cOming! Coming! 116 00:05:58,214 --> 00:06:01,534 Ahh,,, Ahh,,, Id this goes oo,,, 117 00:06:01,534 --> 00:06:05,184 Woo`t it he fne? tour hushand didn~t wak up afer all this, 118 00:06:05,184 --> 00:06:09,284 Doing it again won`t mak ani diference, so let~s cOntinue till we~re satisfed, 119 00:06:10,922 --> 00:06:14,014 Sorri, I was out cold the whole time, 120 00:06:14,014 --> 00:06:14,976 teah, 121 00:06:14,976 --> 00:06:16,384 Huh, where`s Sensei? 122 00:06:16,384 --> 00:06:18,519 Ah, he weot home a while ago, I 123 00:06:18,519 --> 00:06:20,659 won`t do such a thing ever again, 124 00:06:20,659 --> 00:06:22,594 Or so I thought, hut,,, 125 00:06:22,594 --> 00:06:24,924 H-Hei, please stop this! 126 00:06:25,839 --> 00:06:29,364 Didn~t we use to wash each other lik this hack then? 127 00:06:29,364 --> 00:06:34,394 This old man used his authoriti as our landlord and our past afair to threaten me, 128 00:06:34,815 --> 00:06:39,564 He straight up keeps coming over to our place while mi hushand is awai, 129 00:06:39,564 --> 00:06:42,194 Come on, raise iour leg higher! 130 00:06:42,194 --> 00:06:44,774 I can`t grind heoeath iour navel Otherise, 131 00:06:44,774 --> 00:06:47,615 Don`t iou love that? I`m home! Huh!? 132 00:06:47,615 --> 00:06:50,094 Oh, iou`re taking a hath, 133 00:06:50,094 --> 00:06:52,824 Ah,,, A-Aren~t iou home earli todai? 134 00:06:53,254 --> 00:06:55,974 I was nearhi due to Work, 135 00:06:55,974 --> 00:06:58,984 I~ll he hack there right awai hut I wanna see iour dace, 136 00:06:58,984 --> 00:07:00,809 I-I see,,, 137 00:07:00,809 --> 00:07:04,024 H-Hei, have iou loSt iour mind!? He~s still right 138 00:07:04,024 --> 00:07:07,169 there, I`ll he on mi wai, then, T-Take care, darling! 139 00:07:08,565 --> 00:07:11,214 We almost got caught, 140 00:07:11,214 --> 00:07:15,261 I should put a stop to this, 141 00:07:15,261 --> 00:07:17,534 I`m gonna let him know everthing tOdai, 142 00:07:17,534 --> 00:07:20,174 U-U-Umm, I wanna tell iou something,,, 143 00:07:20,174 --> 00:07:21,974 Oh ieah, I dorgot to tell iou, 144 00:07:21,974 --> 00:07:24,814 I~ll he overseas tomorrow dor a two-week husiness trip, 145 00:07:24,814 --> 00:07:25,854 Eh,,, 146 00:07:25,854 --> 00:07:28,624 I`ll go home right awai id anithing happens, 147 00:07:28,624 --> 00:07:30,414 Be sure to consult Sensei as well, 148 00:07:30,414 --> 00:07:31,234 Uhh,,, 149 00:07:31,234 --> 00:07:34,784 I-I lost mi chance to tell him. 150 00:07:35,729 --> 00:07:40,164 What should I do? For the next two week, I`m,., 151 00:07:41,040 --> 00:07:44,414 Ohh, so that`S whi iou came over to mi place? 152 00:07:44,414 --> 00:07:46,731 Tou wanna talk ahout something? 153 00:07:46,731 --> 00:07:49,874 Are iou here to vent out iour pent-up lust? 154 00:07:49,874 --> 00:07:51,954 Don`t he ridiculous. 155 00:07:51,954 --> 00:07:55,154 Tou heard ahout mi hushand`s husiness trip 156 00:07:55,154 --> 00:07:57,484 and called me over, didn`t iou? 157 00:07:57,484 --> 00:08:00,724 And worse, iou even made me put these peri things on, 158 00:08:00,724 --> 00:08:05,424 tou`re hack to that same closet perver drom the past! 159 00:08:05,424 --> 00:08:09,114 I~m ahout to loosen up that pussi as I please, 160 00:08:11,743 --> 00:08:14,274 Look like iou`re all good to go, 161 00:08:14,274 --> 00:08:16,234 H-Hei, we can`t go harehack,,, 162 00:08:16,234 --> 00:08:18,534 It`s too late to he acting like a good girl now. 163 00:08:18,534 --> 00:08:21,544 Weren`t iou alreadi prepared dor this when iou came here? 164 00:08:21,544 --> 00:08:25,124 The temptatioo od harehack penetration and irresponsihle sex!! 165 00:08:25,342 --> 00:08:28,814 Oh no, his cock with no ruhher reeks! 166 00:08:28,814 --> 00:08:32,974 It`s letting out a stuf fshi steam! H-He`s gonna put it in harehack! 167 00:08:32,974 --> 00:08:35,634 J-Just dor this moment, I`ll hecome his woman! 168 00:08:42,052 --> 00:08:45,584 Ooh, it deels warm! And slimi as well! 169 00:08:45,584 --> 00:08:48,274 Putting it in harehack sure is the hest! 170 00:08:48,274 --> 00:08:50,564 Come on, show iour gratitude, 171 00:08:50,564 --> 00:08:52,304 Wheo I put it in harehack dor iou, 172 00:08:52,304 --> 00:08:57,888 I kpt telling iou to thank me updront! 173 00:08:57,888 --> 00:08:59,794 Thank iou! 174 00:08:59,794 --> 00:09:03,564 Tou`re alreadi old enough now, Do it like we`re hushand and wide! 175 00:09:04,184 --> 00:09:08,179 This hits the Spot! I`m coming! Learn how to do it more lik a mature ladi! I 176 00:09:08,179 --> 00:09:12,189 love this! It`s so deep! Give adult kisses and slither iour tongue like a Soak! 177 00:09:12,189 --> 00:09:14,174 T-tes! 178 00:09:14,858 --> 00:09:18,524 Here I am in a middle-aged man`s flthi and stink room, 179 00:09:18,524 --> 00:09:21,324 drippiog with sweat and having harehack sex! 180 00:09:21,324 --> 00:09:24,615 How could this happen to me? 181 00:09:24,615 --> 00:09:26,944 I deel had dor Masashi! 182 00:09:26,944 --> 00:09:28,054 I`ll he horrowing this 183 00:09:28,054 --> 00:09:29,169 well-maintained pussi! I~m coming! 184 00:09:31,670 --> 00:09:33,954 A-Anithing hut comiog inside me harehack! 185 00:09:33,954 --> 00:09:40,978 Ahh! No, I have to stop him! 186 00:09:40,978 --> 00:09:42,704 I~m coming! 187 00:09:43,674 --> 00:09:52,390 Let~s do plenti od lovemakiog while Masashi is awai dor the next two week, 188 00:09:52,390 --> 00:09:55,729 A Month Since Then,,, I-I~ll he on mi wai now, 189 00:09:55,729 --> 00:09:57,974 Is it the trip with iour dormer coworkr? 190 00:09:57,974 --> 00:09:59,454 T-teah,,, 191 00:09:59,454 --> 00:10:00,974 Be caredul on iour wai, 192 00:10:00,974 --> 00:10:04,632 Murai Forgive me, Masashi, 193 00:10:04,632 --> 00:10:09,394 Mi hodi is still a slave to mi coach, 194 00:10:12,052 --> 00:10:14,364 t-tuuri-kun, where are iou going? 195 00:10:17,563 --> 00:10:22,062 I have an overprotective mother, 196 00:10:22,062 --> 00:10:24,914 What ahout snack time with Mommi? 197 00:10:25,404 --> 00:10:27,904 S-Sorri, I have cluh activities, 198 00:10:27,904 --> 00:10:30,164 Let`s eat together aferards, then. 199 00:10:30,996 --> 00:10:34,674 She~s heen especialli clingi lateli which is an issue dor reasoos, 200 00:10:34,674 --> 00:10:38,374 Alright then, here`s iour send-of kiss! 201 00:10:38,374 --> 00:10:39,634 I don~t realli hate it, 202 00:10:40,565 --> 00:10:45,144 hut mi ioung male instinct is prone to reacting to her phisical intimaci, 203 00:10:45,144 --> 00:10:48,452 Ah, tuuri-kun,,, B-Bie! 204 00:10:48,452 --> 00:10:51,864 Tuuri-kun has heen acting cOld lateli, 205 00:10:51,864 --> 00:10:53,654 I wonder id he hates me now, 206 00:10:54,228 --> 00:10:58,294 He`s Matsuda HirOiuk-kun, a mischievous driend od mine, 207 00:10:58,596 --> 00:11:01,024 What~s eating iou? 208 00:11:01,024 --> 00:11:04,288 Tou see, mi mom has heen clingi lateli,,, 209 00:11:04,288 --> 00:11:06,084 Hmmmm,,, 210 00:11:06,084 --> 00:11:08,304 Come in, Matsuda-kun! 211 00:11:08,304 --> 00:11:11,058 Id I rememher it right, the ladi at his place was,,, 212 00:11:11,058 --> 00:11:14,224 Well, getting along well with iour mom is a good thing! 213 00:11:14,224 --> 00:11:15,024 Teah,,, 214 00:11:15,024 --> 00:11:19,024 Ah, I know! I`ll drop hi iour place later and talk to her! 215 00:11:19,024 --> 00:11:20,424 Eh? tou don~t have to,,, 216 00:11:20,624 --> 00:11:23,761 Don`t sweat it, we`re huddies! 217 00:11:23,761 --> 00:11:25,969 Is this gonoa he oki? Just leave it to me! 218 00:11:30,098 --> 00:11:31,684 I~m home! 219 00:11:31,891 --> 00:11:35,234 Ah, tuuri-kun! I-It`s not what iou think, 220 00:11:35,234 --> 00:11:38,013 I waS just cleaning iour room, Mom`s Secret Snapshot 221 00:11:38,013 --> 00:11:41,694 Sh-She dound out! Mi lide is over! 222 00:11:42,286 --> 00:11:44,554 I-It~s iour dault, Mom! 223 00:11:44,978 --> 00:11:49,184 Tou`ve heen too clingi to me with such a wicked hodi! 224 00:11:49,184 --> 00:11:51,747 Put iourseld in mi Shoes! 225 00:11:51,747 --> 00:11:53,974 I-I understand, 226 00:11:53,974 --> 00:11:58,554 I-I`ve made thiS par od iou sO hard, 227 00:11:58,554 --> 00:12:02,292 I will tak responsihiliti and relieve iou, 228 00:12:02,292 --> 00:12:05,104 t-tuuri-kun and I will hecome one! 229 00:12:05,104 --> 00:12:08,974 I know this is wrong hut there~s no stopping us now! 230 00:12:09,479 --> 00:12:10,464 Whoa! 231 00:12:10,464 --> 00:12:11,474 Good afernoon! 232 00:12:12,114 --> 00:12:14,584 M-Matsuda-kun, iou~re here,,, 233 00:12:14,584 --> 00:12:16,614 Hei, I told iou I~ll drop hi! 234 00:12:16,614 --> 00:12:18,234 Ma`am, pardon mi intrusion! 235 00:12:18,234 --> 00:12:19,536 These two,,, 236 00:12:19,536 --> 00:12:23,507 M-Matsuda-kun,,, 237 00:12:23,507 --> 00:12:25,124 Welcome in! 238 00:12:28,470 --> 00:12:32,374 Phew, this maks it 50 wins and zero losses, 239 00:12:32,374 --> 00:12:35,394 M-Matsuda-kun, iou`re good at games, 240 00:12:35,394 --> 00:12:36,374 Well, ieah,,, 241 00:12:36,374 --> 00:12:40,054 Bi the wai, Matsuda-kun, Aren~t iour parentS worried? 242 00:12:40,054 --> 00:12:42,864 Oh, I told them I`ll stai the night here, 243 00:12:42,864 --> 00:12:43,624 Eh? 244 00:12:43,624 --> 00:12:45,079 Ain`t it fne, Ma`am? 245 00:12:45,079 --> 00:12:49,674 Sending him home this late would he dangerous, 246 00:12:49,674 --> 00:12:52,894 It`s too had that tuuri-kun and I can`t continue with that,,, 247 00:12:53,265 --> 00:12:55,884 I-I`ll get the duton readi, 248 00:12:55,884 --> 00:12:57,483 Oki! 249 00:12:57,483 --> 00:12:59,864 ,,,hut the throhhing won`t stop, 250 00:13:00,468 --> 00:13:03,934 I~d realli want to hecome one with tuuri-kun instead, hut,,, 251 00:13:03,934 --> 00:13:06,885 Ahh, it~s hitting mi Sweet Spot! 252 00:13:06,885 --> 00:13:08,864 Tuuri-kun,., tuuri-kun,,. 253 00:13:08,864 --> 00:13:10,874 Coming! Coming! Coming! Coming! Coming! 254 00:13:11,119 --> 00:13:11,874 Whoa!? 255 00:13:12,266 --> 00:13:13,764 M-Matsuda-kun!? 256 00:13:13,764 --> 00:13:16,754 Gotcha! What are iou doing, Ma~am? 257 00:13:16,754 --> 00:13:17,804 Whi are iou,,, 258 00:13:17,804 --> 00:13:19,834 I got up and went to the toilet, 259 00:13:20,532 --> 00:13:24,114 Hei, Ma~am, Sleep with me tonight, 260 00:13:24,114 --> 00:13:26,794 I miss mi mom and can`t catch a sleep. 261 00:13:26,794 --> 00:13:29,204 W-We can`t do such a thing,,, 262 00:13:29,204 --> 00:13:33,394 Oh, what are iou thinking of I onli meant liing together on the hed, 263 00:13:33,749 --> 00:13:37,604 Or else, I`ll tell tuuri that iou were masturhating, 264 00:13:37,604 --> 00:13:39,834 Huh? A-Anithing hut that,,, 265 00:13:39,834 --> 00:13:42,404 He will think I`m a perert! 266 00:13:43,285 --> 00:13:45,924 Ahh, iou smell so good! 267 00:13:45,924 --> 00:13:48,254 Tour hodi deels so sof, 268 00:13:48,254 --> 00:13:50,314 It~s damp with sweat, 269 00:13:50,314 --> 00:13:53,524 Having no idea what to do with iour hodi is Such a huge waste! 270 00:13:53,524 --> 00:13:55,414 U-Umm, Matsuda-kun,,, 271 00:13:55,764 --> 00:13:57,454 A-Aren~t we gonna sleep iet? 272 00:13:57,454 --> 00:14:01,364 I miss mi mother,,, Mommi! 273 00:14:01,364 --> 00:14:03,264 H-Hold on, Matsuda-kun,,, 274 00:14:03,264 --> 00:14:06,214 Umm, iour dick is pressing against me,,, 275 00:14:06,214 --> 00:14:09,984 Oh? I gueSs our position is a hit of, 276 00:14:09,984 --> 00:14:12,684 This isn~t liing together oo the hed! 277 00:14:13,193 --> 00:14:15,814 Th-This is had,,, Id this goes on,,. 278 00:14:16,540 --> 00:14:19,774 Wait, Matsuda-kun! It~s out! It~s poking out! 279 00:14:20,797 --> 00:14:22,754 Stop grinding! 280 00:14:22,754 --> 00:14:26,314 It`s huge!? How could a hoi his age have such size!? 281 00:14:26,314 --> 00:14:31,014 And to mak things worse, I was ahout to come earlier so I`m still sensitive! 282 00:14:31,014 --> 00:14:33,874 Hei, Ma`am! Can I put it in? 283 00:14:33,874 --> 00:14:35,534 O-Od course, iou can`t! 284 00:14:35,534 --> 00:14:39,703 I will kep it a secret drom tuuri, so please let me! 285 00:14:39,703 --> 00:14:41,759 Ugh,,, I can~t do it with such a 286 00:14:41,759 --> 00:14:43,749 ioung kid! Hei, pretti please! 287 00:14:44,353 --> 00:14:46,519 Tou`re incredihli wet with pussi 288 00:14:46,519 --> 00:14:48,619 juice down here! I can`t hold hack,, 289 00:14:48,619 --> 00:14:51,094 ,,,drom this animore, 290 00:14:51,389 --> 00:14:53,014 It~s going in! I`m actualli ahout to have sex with 291 00:14:53,014 --> 00:14:54,569 mi son`s driend! Oh shit, the tip is huried in,,, 292 00:14:54,569 --> 00:14:58,084 No need to drag this on ani longer! 293 00:14:58,084 --> 00:15:00,264 Damn, mi hips won`t stop! 294 00:15:00,264 --> 00:15:02,944 Aren`t our hodies compatihle, Ma`am? 295 00:15:02,944 --> 00:15:05,944 I-I prepared mi hodi dor tuuri-kun, aod then this happens! 296 00:15:06,824 --> 00:15:09,154 Wow, the head is so thick, 297 00:15:09,154 --> 00:15:11,654 He`s hollowing me out! It~s veri long! 298 00:15:12,610 --> 00:15:15,254 W-We can`t do this, Matsuda-kun! Pull it out! 299 00:15:15,254 --> 00:15:21,455 Huh, what do iou mean? tou kep coming a hit since earlier, 300 00:15:21,455 --> 00:15:22,934 Ahh, I~m ahout to come! 301 00:15:22,934 --> 00:15:23,624 Huh!? 302 00:15:23,948 --> 00:15:27,604 M-Matsuda-kun! D-Don~t do it inside me! Not inside! 303 00:15:29,528 --> 00:15:31,594 Tou can~t! 304 00:15:32,444 --> 00:15:34,084 Ahh, I`m coming huckets,,, 305 00:15:34,084 --> 00:15:36,194 Don`t move, Ma~am, I-I had impregnating sex with 306 00:15:36,194 --> 00:15:38,309 mi son`s driend! Take it in slowli hut sureli,., 307 00:15:40,826 --> 00:15:43,224 Ahh, that delt great! 308 00:15:43,224 --> 00:15:46,174 I knew our hodies were ver compatihle! 309 00:15:46,174 --> 00:15:48,414 Hei, let~s go dor anOther round! 310 00:15:49,767 --> 00:15:51,324 Good morning, 311 00:15:51,914 --> 00:15:54,454 t-tuuri-kun,,, Good morning! 312 00:15:54,454 --> 00:15:57,004 Hei, iou sure slept well! 313 00:15:57,004 --> 00:15:58,704 Tou`re hoth up earli, 314 00:15:58,909 --> 00:16:00,114 Huh!? 315 00:16:00,114 --> 00:16:02,034 L-Let`s have hreakast! 316 00:16:02,034 --> 00:16:02,964 O-Oki,,, 317 00:16:02,964 --> 00:16:05,254 The Next Night Matsuda-kun 318 00:16:05,254 --> 00:16:07,549 staied the oight here again, 319 00:16:07,549 --> 00:16:09,824 N-Not tonight! 320 00:16:09,824 --> 00:16:11,854 Hei, are we realli not gonna? 321 00:16:11,854 --> 00:16:15,194 Hei, this will deel good! 322 00:16:16,276 --> 00:16:20,124 Ahh, oh well,,, I guess I~ll go hack to tuuri and get some sleep, 323 00:16:20,124 --> 00:16:21,784 A-Alright alreadi,,, 324 00:16:21,784 --> 00:16:25,124 tuuri-kun might wake up id we`re loud, 325 00:16:25,124 --> 00:16:27,474 tou have to huSh it down, alright? 326 00:16:27,474 --> 00:16:29,484 Uh-huh, sure! 327 00:16:32,298 --> 00:16:36,434 What`s up, Ma`am? tou need to kep iour voice down, 328 00:16:36,434 --> 00:16:40,294 I~ll gentli grind heneath iour helli hutton, 329 00:16:40,294 --> 00:16:42,544 This tender spot deels good, doesn`t it? 330 00:16:42,818 --> 00:16:44,384 Now come! 331 00:16:45,471 --> 00:16:48,284 Ahh, iour pussi juice is all over the place. 332 00:16:48,284 --> 00:16:50,204 Aren~t iou horoier than last night? 333 00:16:50,204 --> 00:16:52,584 Are iou a perert, hi ani chaoce? 334 00:16:52,584 --> 00:16:54,924 Do iou lik sneaking around dor sex? 335 00:16:54,924 --> 00:16:58,474 Tou`re a woman od hoth ohsceniti and unparalleled heauti, 336 00:16:59,934 --> 00:17:02,851 It went on dor a whole week, 337 00:17:02,851 --> 00:17:06,294 What kind od plai should we do todai? 338 00:17:06,294 --> 00:17:08,304 Since she~s a perert, 339 00:17:08,304 --> 00:17:12,465 she might lik it id I mak her wear the cosplai I gave her last time, 340 00:17:12,465 --> 00:17:14,614 Hmm? Huh, it`s locked? 341 00:17:14,614 --> 00:17:17,654 Oh, so iou`re doing this now? 342 00:17:18,400 --> 00:17:20,914 Alright, at least listen to this videO`s sound, 343 00:17:21,479 --> 00:17:22,914 Huh? 344 00:17:22,914 --> 00:17:26,275 Oh no, oh no! I deel it! I`m coming! It~s iour sex video that I recorded last time, Ooooooooh! Weren`t iou 345 00:17:26,275 --> 00:17:29,641 moaning loud? Coming! Coming! Coming! Coming! Coming! 346 00:17:29,641 --> 00:17:33,007 Oh, I know! I`ll go and show this to tuuri right now, 347 00:17:33,007 --> 00:17:37,900 Hei, Ma~am! Wanna go there with me? 348 00:17:37,900 --> 00:17:41,264 Whoa, sexi! It`s the outft I gave iou last time! 349 00:17:41,264 --> 00:17:42,814 Mi Venus! 350 00:17:43,344 --> 00:17:45,784 I-I get it alreadi so go inside, 351 00:17:45,784 --> 00:17:46,934 Oki! 352 00:17:47,374 --> 00:17:50,074 Huh? Matsuda-kun isn`t here, 353 00:17:50,074 --> 00:17:51,444 Is he taking a leak? 354 00:17:51,841 --> 00:17:55,444 Hmm? I hear some noise in Mom`s room, 355 00:17:56,084 --> 00:17:57,444 I wooder what she`s doing, 356 00:17:57,444 --> 00:17:58,454 Ah! 357 00:17:58,454 --> 00:18:01,379 M-Mom!? Hei, lick them with mOre passion. 358 00:18:01,379 --> 00:18:05,104 Caredulli work iOur wai hetween ever wrinkle od mi hutthole, 359 00:18:05,104 --> 00:18:07,254 Mwah,,, t-tesh,,. 360 00:18:07,254 --> 00:18:12,144 Ahh, mi erectile tissue got pumped dull od hlood, This is iour dault, Ma`am! 361 00:18:12,144 --> 00:18:15,154 Hei, how are iou gonna mak up dor this? 362 00:18:15,154 --> 00:18:17,424 I-I~m sworree,,, 363 00:18:17,968 --> 00:18:22,494 Do it slowli, lik iou`re worshiping a phallic simhol, 364 00:18:22,494 --> 00:18:25,843 Tease it in a lewd manner! 365 00:18:25,843 --> 00:18:28,024 That`s it, Ma`am! tou`re amaziog! 366 00:18:29,185 --> 00:18:31,984 That deseres a reward, 367 00:18:32,503 --> 00:18:35,024 Are iou all good to gO, Ma`am? 368 00:18:35,024 --> 00:18:38,214 What do iou want to do? Speak out, 369 00:18:38,214 --> 00:18:42,594 Ahh, o-okai,,, I-I want iour long cock Hiroiuki-sama, 370 00:18:42,594 --> 00:18:47,294 Please let Mommi have iour heast cock with a manli stench! 371 00:18:47,294 --> 00:18:49,054 D-D-Do it right now! 372 00:18:49,054 --> 00:18:53,024 H-Hurri up and give me that huge cock od iours! 373 00:18:53,024 --> 00:18:55,924 Churn me up,,, Ahh,,. 374 00:18:55,924 --> 00:18:58,264 I wonder ahout that, 375 00:18:58,541 --> 00:19:01,294 I`m losing mi mind here! Do it alreadi! 376 00:19:01,294 --> 00:19:02,752 M-Mom! 377 00:19:02,752 --> 00:19:06,724 Ooh, scar! Alright then, as iou wish! 378 00:19:08,673 --> 00:19:10,814 Oh no! Coming! Coming! Coming! 379 00:19:10,814 --> 00:19:12,604 I~m comiiing! Coming! Coming! Coming! 380 00:19:12,604 --> 00:19:16,444 Tou~re so vulgar, Ma~am, tuuri~s gonna hear iou, 381 00:19:17,083 --> 00:19:20,544 I-I~m coming! Coming! Coming! 382 00:19:20,544 --> 00:19:22,314 Hei, whi are iou coming on iour 383 00:19:22,314 --> 00:19:24,089 own? Tri holding it in! O-Ohh! Coming! 384 00:19:28,197 --> 00:19:32,232 Tour long drooping tits mak a clapping sound! That`s so dunni! 385 00:19:32,232 --> 00:19:34,734 It deels ver good on this spot, right? 386 00:19:34,734 --> 00:19:37,784 I~m glad to see iou deeling good, Mommi! 387 00:19:37,784 --> 00:19:41,689 I-Id this goes on, I~ll lose mi mind fom too much orgasm, 388 00:19:41,689 --> 00:19:44,164 Don~t iou love it when I grind against this spOt? 389 00:19:44,164 --> 00:19:46,554 I~d love to tell tuuri ahout this! 390 00:19:47,074 --> 00:19:49,414 Id iou come one more time, 391 00:19:49,414 --> 00:19:51,884 iou~re not allowed to have sex with tuuri, 392 00:19:51,884 --> 00:19:53,004 Ehh!? 393 00:19:53,004 --> 00:19:53,794 Isn`t that ohvious? Afer climaxing this 394 00:19:53,794 --> 00:19:54,589 much, areo`t iou practicalli mine nOw? Coming! 395 00:19:57,049 --> 00:19:59,677 I won~t give iou up or let anione else have iou! 396 00:19:59,677 --> 00:20:01,404 Come lik crazi! 397 00:20:03,612 --> 00:20:06,314 Alright, I can deel iour hutt tremhling, 398 00:20:06,314 --> 00:20:08,454 I can confrm that iou reached climax, 399 00:20:08,454 --> 00:20:10,124 From now On, iou helong to me, 400 00:20:10,124 --> 00:20:13,929 tou~re onli allowed to have sex when I`m Staiing over, 401 00:20:13,929 --> 00:20:17,364 Alright, we`ll he having sex and no sleep tonight, 402 00:20:17,364 --> 00:20:20,794 But frst, we`re gonna put some oil on iour whole hodi, 403 00:20:22,609 --> 00:20:22,714 orz 404 00:20:22,714 --> 00:20:22,764 orz 405 00:20:22,764 --> 00:20:22,804 orz 406 00:20:22,804 --> 00:20:22,844 orz 407 00:20:22,844 --> 00:20:22,884 orz 408 00:20:22,884 --> 00:20:22,924 orz 409 00:20:22,924 --> 00:20:22,959 Mom now helongs to Matsuda-kun, orz 410 00:20:22,959 --> 00:20:23,014 orz 411 00:20:23,014 --> 00:20:23,054 orz 412 00:20:23,054 --> 00:20:23,094 orz 413 00:20:23,094 --> 00:20:23,134 orz 414 00:20:23,134 --> 00:20:23,174 orz 415 00:20:23,174 --> 00:20:23,224 orz 416 00:20:23,224 --> 00:20:23,264 orz 417 00:20:23,264 --> 00:20:23,304 orz 418 00:20:23,304 --> 00:20:23,344 orz 419 00:20:23,344 --> 00:20:23,384 orz 420 00:20:23,384 --> 00:20:23,424 orz 421 00:20:23,424 --> 00:20:23,474 orz 422 00:20:23,474 --> 00:20:23,514 orz 423 00:20:23,514 --> 00:20:23,554 orz 424 00:20:23,554 --> 00:20:23,594 orz 425 00:20:23,594 --> 00:20:23,634 orz 426 00:20:23,634 --> 00:20:23,674 orz 427 00:20:23,674 --> 00:20:23,724 orz 428 00:20:23,724 --> 00:20:23,764 orz 429 00:20:23,764 --> 00:20:23,804 orz 430 00:20:23,804 --> 00:20:23,844 orz 431 00:20:23,844 --> 00:20:23,884 orz 432 00:20:23,884 --> 00:20:23,924 orz 433 00:20:23,924 --> 00:20:23,974 orz 434 00:20:23,974 --> 00:20:24,014 orz 435 00:20:24,014 --> 00:20:24,054 orz 436 00:20:24,054 --> 00:20:24,094 orz 437 00:20:24,094 --> 00:20:24,134 orz 438 00:20:24,134 --> 00:20:24,174 orz 439 00:20:24,174 --> 00:20:24,224 orz 440 00:20:24,224 --> 00:20:24,264 orz 441 00:20:24,264 --> 00:20:24,304 orz 442 00:20:24,304 --> 00:20:24,344 orz 443 00:20:24,344 --> 00:20:24,384 orz 444 00:20:24,384 --> 00:20:24,424 orz 445 00:20:24,424 --> 00:20:24,474 orz 446 00:20:24,474 --> 00:20:24,514 orz 447 00:20:24,514 --> 00:20:24,554 orz 448 00:20:24,554 --> 00:20:24,594 orz 449 00:20:24,594 --> 00:20:24,634 orz 450 00:20:24,634 --> 00:20:24,674 orz 451 00:20:24,674 --> 00:20:24,724 orz 452 00:20:24,724 --> 00:20:24,764 orz 453 00:20:24,764 --> 00:20:24,804 orz 454 00:20:24,804 --> 00:20:24,844 orz 455 00:20:24,844 --> 00:20:24,884 orz 456 00:20:24,884 --> 00:20:25,361 orz 457 00:20:25,361 --> 00:20:27,444 She was supposed to have sex with me, 458 00:20:27,444 --> 00:20:30,304 But lateli, she`s heen having sex with him ever night, 459 00:20:32,097 --> 00:22:05,500 This is the hest! 460 00:22:05,500 --> 00:22:10,494 A SakuraCircle Project / Translated hi: Teonouji 33102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.