All language subtitles for [English] Battle Through the Heaven episode 10 - 1245847v [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,040 Timing and subtitles brought to you by The Heaven's Fighters' Team ⚔️ 2 00:00:22,020 --> 00:00:25,720 "Burning Heart" - He Luoluo 3 00:00:25,720 --> 00:00:28,980 ♫ Drops of experience fall onto amber♫ 4 00:00:28,980 --> 00:00:33,220 ♫ The sky is flickering♫ 5 00:00:33,220 --> 00:00:36,550 ♫ Who can break the lock of destiny?♫ 6 00:00:36,550 --> 00:00:40,450 ♫ Fearless in the face of karma♫ 7 00:00:40,450 --> 00:00:43,890 ♫ The good and evil that are difficult to distinguish over time♫ 8 00:00:43,890 --> 00:00:47,520 ♫ are left to tell the world♫ 9 00:00:47,520 --> 00:00:51,210 ♫ You and I are like dancing shadows♫ 10 00:00:51,210 --> 00:00:54,020 ​♫ Cursing vanity and wasted time♫ 11 00:00:54,020 --> 00:00:57,630 ♫ Igniting hearts, and flames of the heart♫ 12 00:00:57,630 --> 00:01:01,170 ♫ A work of perseverance♫ 13 00:01:01,170 --> 00:01:05,140 ♫ Time surges into summer♫ 14 00:01:05,140 --> 00:01:08,700 ​♫ The firmament resonates loudly for me♫ 15 00:01:08,700 --> 00:01:12,520 ♫ Igniting hearts, and flames of the heart♫ 16 00:01:12,520 --> 00:01:16,170 ♫ Perseverance, resolute perseverance♫ 17 00:01:16,170 --> 00:01:18,980 ♫ Heaven and earth, life and death, depend on each other, ♫ 18 00:01:18,980 --> 00:01:23,550 ​♫ An unwavering commitment♫ 19 00:01:23,550 --> 00:01:27,020 [Battle Through The Heaven] 20 00:01:27,020 --> 00:01:30,590 [Episode 10] 21 00:01:30,590 --> 00:01:32,730 Han Feng. [Hall of Misty Cloud Sect] 22 00:01:32,730 --> 00:01:36,270 You rebelled against orthodoxy and deceived your master. 23 00:01:36,270 --> 00:01:38,670 This is the first sin. 24 00:01:44,320 --> 00:01:46,840 You joined the Hall of Souls and helped a villain to do evil. 25 00:01:46,840 --> 00:01:49,490 This is the second sin. 26 00:01:59,760 --> 00:02:02,910 And now you've killed my father by stabbing him in the back. 27 00:02:02,910 --> 00:02:05,180 This is the third sin. 28 00:02:20,040 --> 00:02:21,980 Master. 29 00:02:28,150 --> 00:02:30,090 Elder. 30 00:02:31,330 --> 00:02:35,090 Elder. Save me. 31 00:02:59,090 --> 00:03:03,540 If you take one more step closer, you'll end up like him. 32 00:03:04,760 --> 00:03:09,520 Yao Chen, your disciple is quite courageous. 33 00:03:10,350 --> 00:03:16,600 Look what you've done to the Misty Cloud Sect. 34 00:03:17,630 --> 00:03:19,960 If you follow me back to the Hall of Souls now, 35 00:03:19,960 --> 00:03:25,150 the Misty Cloud's view may still be preserved. 36 00:03:25,150 --> 00:03:29,230 You couldn't beat me back then, and it's the same today. 37 00:03:29,230 --> 00:03:32,010 Whirling Dervish Flame Fist. 38 00:03:38,760 --> 00:03:40,840 I wanted to spare your lives. 39 00:03:40,840 --> 00:03:43,680 Why are you so ungrateful? 40 00:03:43,680 --> 00:03:45,070 Good. 41 00:03:45,070 --> 00:03:47,350 It's almost time. 42 00:03:47,350 --> 00:03:50,730 The game ends here. 43 00:04:01,320 --> 00:04:04,560 Senior Brother, why are you doing this? 44 00:04:04,560 --> 00:04:07,710 You have to return to the Hall of Souls with me. 45 00:04:07,710 --> 00:04:11,540 Your Bone Spirit Cold Flame as well as Xiao Yan's Heavenly Flames 46 00:04:11,540 --> 00:04:14,580 will all belong to the Hall of Souls. 47 00:04:15,200 --> 00:04:20,590 I'll show you how your disciple will die. 48 00:04:23,960 --> 00:04:25,900 Xiao Yan. 49 00:04:29,230 --> 00:04:31,880 Everyone of Starfall Hall is here today. 50 00:04:31,880 --> 00:04:35,720 My junior. My disciple. 51 00:04:35,720 --> 00:04:38,470 Looks like it's time for me to yield my post. 52 00:04:38,470 --> 00:04:42,080 Mu Gu, compared to Xiao Yan's Heavenly Flames, 53 00:04:42,080 --> 00:04:45,000 how about my Bone Spirit Cold Flame? 54 00:04:45,000 --> 00:04:50,330 Isn't it just for this reason that you tried so hard to lure Xiao Yan to the Misty Cloud Sect? 55 00:04:50,330 --> 00:04:51,830 I'm handing it over now. 56 00:04:51,830 --> 00:04:55,400 As for who gets it, it's up to you. 57 00:04:55,400 --> 00:04:58,310 Master, the Bone Spirit Cold Flame cannot be given to him. 58 00:04:58,310 --> 00:05:00,660 Xiao Yan, I was right about you. 59 00:05:00,660 --> 00:05:02,570 You are my proudest student. 60 00:05:02,570 --> 00:05:03,850 Master! 61 00:05:03,850 --> 00:05:07,430 You are destined to carry a greater responsibility. 62 00:05:07,430 --> 00:05:10,430 Go and fulfill your mission. 63 00:05:21,720 --> 00:05:23,950 - Master! - Sage! 64 00:06:54,070 --> 00:06:56,370 Brother Xiao Yan. 65 00:07:23,880 --> 00:07:26,180 I failed to protect you. 66 00:07:26,180 --> 00:07:28,900 I failed to protect anyone. 67 00:07:30,280 --> 00:07:33,990 It was you who protected me since I was a child. 68 00:07:34,730 --> 00:07:36,750 If it wasn't for you, 69 00:07:36,750 --> 00:07:39,520 I'd have been dead long ago. 70 00:07:46,120 --> 00:07:48,360 From withdrawing from my marriage, 71 00:07:49,790 --> 00:07:52,630 to studying at Jianan Academy, 72 00:07:54,790 --> 00:07:57,370 and to dueling with Yun Shan, 73 00:08:01,090 --> 00:08:03,230 I just wanted... 74 00:08:03,890 --> 00:08:08,520 to protect the people I love. 75 00:08:10,630 --> 00:08:13,930 I just wanted them to live. 76 00:08:19,310 --> 00:08:21,480 But they... 77 00:08:31,440 --> 00:08:35,150 Han Feng's move was meant for me. 78 00:08:38,700 --> 00:08:41,390 But Father got in front of me. 79 00:08:45,750 --> 00:08:48,270 To save me, Master... 80 00:08:58,020 --> 00:09:00,360 Brother Xiao Yan. 81 00:09:19,240 --> 00:09:21,850 The responsibility of the Xiao Clan. 82 00:09:24,480 --> 00:09:26,970 The responsibility of Starfall Hall. 83 00:09:28,020 --> 00:09:32,290 Am I worth it? Can I afford it? 84 00:09:32,290 --> 00:09:37,820 Each of us has our own responsibilities and our own mission. 85 00:09:37,820 --> 00:09:41,530 We all have a lot of choices we have to make. 86 00:09:43,020 --> 00:09:46,210 Uncle Xiao did this for the future of the Xiao Family. 87 00:09:47,430 --> 00:09:50,920 Medicine Sage did this for Starfall Hall 88 00:09:50,920 --> 00:09:53,340 and to eradicate the Hall of Souls. 89 00:09:54,060 --> 00:09:56,870 They chose to risk their own lives 90 00:09:56,870 --> 00:10:00,260 and entrusted you with a greater responsibility. 91 00:10:01,040 --> 00:10:04,260 This is their deepest trust in you. 92 00:10:04,970 --> 00:10:07,070 Uncle Xiao trusted you. 93 00:10:07,070 --> 00:10:09,730 And so did Medicine Sage. 94 00:10:11,500 --> 00:10:15,020 You're not just Xiao Yan now. 95 00:10:15,020 --> 00:10:20,070 You're the patriarch of the Xiao Family, the only disciple of Medicine Sage, 96 00:10:20,070 --> 00:10:22,850 and my Brother Xiao Yan. 97 00:10:30,280 --> 00:10:35,600 Xun'er, is your duty the Gu Clan? 98 00:10:43,210 --> 00:10:45,400 Yes. 99 00:10:45,400 --> 00:10:47,240 But I'm also a member of the Xiao Family. 100 00:10:47,240 --> 00:10:49,840 I'm Xiao Xun'er. 101 00:10:49,840 --> 00:10:53,040 Your mission is mine, too. 102 00:10:53,040 --> 00:10:56,980 I'll always stand with you and accompany you. 103 00:12:09,020 --> 00:12:10,860 Father, 104 00:12:11,900 --> 00:12:14,340 you once told me... 105 00:12:15,410 --> 00:12:18,900 that the Xiao Family was originally from the Central Plains 106 00:12:18,900 --> 00:12:22,090 and fell because of the fight against the Hall of Souls. 107 00:12:25,020 --> 00:12:30,770 I remember and understand what you said. 108 00:12:34,090 --> 00:12:38,400 The eagle has grown and should fly in the sky. 109 00:12:39,650 --> 00:12:43,020 I will take up the Xiao Family's responsibility... 110 00:12:44,510 --> 00:12:46,850 to fight against the Hall of Souls. 111 00:14:05,850 --> 00:14:08,170 - Come and get me. - Don't run, you brat! 112 00:14:08,170 --> 00:14:10,580 - Don't run! - You can't catch me! 113 00:14:10,580 --> 00:14:12,420 I will beat you! 114 00:14:22,290 --> 00:14:26,140 You brat! Do you want to refine the tripod with this much fire? 115 00:14:45,650 --> 00:14:47,490 Xiao Yan. 116 00:14:49,060 --> 00:14:50,900 Master. 117 00:14:53,210 --> 00:14:55,490 - Master. - Xiao Yan. 118 00:14:55,490 --> 00:14:57,700 Take the core of the Bone Spirit Cold Flame. 119 00:14:57,700 --> 00:14:59,140 Don't look for me. 120 00:14:59,140 --> 00:15:01,090 Take the Storage Ring to the Central Plains. 121 00:15:01,090 --> 00:15:02,740 Master, where are you? 122 00:15:02,740 --> 00:15:04,780 Go to the Central Plains. 123 00:15:07,060 --> 00:15:08,900 Master! 124 00:15:12,170 --> 00:15:14,010 The Central Plains. 125 00:15:14,730 --> 00:15:17,680 Master, wait for me. 126 00:15:18,780 --> 00:15:20,380 [Subdivision-hall of the Hall of Souls] 127 00:15:33,920 --> 00:15:38,530 I didn't expect that our reunion would be in this way. 128 00:15:39,550 --> 00:15:42,530 It's not that I didn't give you a choice. 129 00:15:45,340 --> 00:15:47,340 All these years, 130 00:15:47,340 --> 00:15:52,820 you've coveted my Bone Spirit Cold Flame. 131 00:15:53,650 --> 00:15:56,730 I will not give it to the Hall of Souls. 132 00:15:56,730 --> 00:15:59,090 Don't waste your time. 133 00:15:59,090 --> 00:16:03,610 I don't just want Bone Spirit Cold Flame, I want you. 134 00:16:03,610 --> 00:16:07,410 I want a genius alchemist like you in the Hall of Souls. 135 00:16:07,410 --> 00:16:11,270 I really don't want to see such an outstanding alchemist 136 00:16:11,270 --> 00:16:15,290 working for those scoundrels of the Central Plains and the Jiama Empire. 137 00:16:15,290 --> 00:16:18,770 You should serve the Hall of Souls. 138 00:16:20,140 --> 00:16:22,090 Just tell these beautiful lies 139 00:16:22,090 --> 00:16:27,530 to someone like Han Feng who's obsessed with profit. 140 00:16:28,730 --> 00:16:30,400 Mu Gu, 141 00:16:31,020 --> 00:16:33,750 there's only one thing I can't figure out. 142 00:16:34,290 --> 00:16:36,260 The Hall of Souls kills and robs, 143 00:16:36,260 --> 00:16:39,650 and sucks in people's Fighting Energy to cultivate their evil techniques. 144 00:16:39,650 --> 00:16:43,920 Since when did you have your eye on the Heavenly Flames? 145 00:16:45,900 --> 00:16:47,820 For power. 146 00:16:48,430 --> 00:16:51,500 Isn't that quite simple? 147 00:16:54,900 --> 00:16:59,090 Soul Destroyer used his evil technique to restore your withered hand. 148 00:16:59,700 --> 00:17:04,460 And you... you offered your soul to the Hall of Souls. 149 00:17:04,460 --> 00:17:06,300 You... 150 00:17:08,650 --> 00:17:10,510 What are you talking about? 151 00:17:13,170 --> 00:17:15,770 How dare you laugh? 152 00:17:19,220 --> 00:17:20,940 Mu Gu, 153 00:17:20,940 --> 00:17:25,330 do you remember what you did with your hands? 154 00:17:25,330 --> 00:17:27,370 Yes! 155 00:17:32,010 --> 00:17:34,410 I fought the Hall of Souls with my hands. 156 00:17:34,410 --> 00:17:36,740 But so what? 157 00:17:36,740 --> 00:17:39,360 The Hall of Souls killed me and saved me. 158 00:17:39,360 --> 00:17:41,000 The most important thing is 159 00:17:41,000 --> 00:17:44,130 that he's given me something that you never could. 160 00:17:45,460 --> 00:17:49,060 Even if you ask me 10,000 times, I will still give you the same answer. 161 00:18:05,720 --> 00:18:08,000 Turn around and find the shore. 162 00:18:08,000 --> 00:18:09,660 Mu Gu, 163 00:18:10,310 --> 00:18:13,290 even if you've gone so far. 164 00:18:13,290 --> 00:18:16,940 You should be the one who comes back to shore. 165 00:18:16,940 --> 00:18:20,070 I feel sorry for you. 166 00:18:20,070 --> 00:18:24,190 You're a genius. But you don't see things as clearly as I do. 167 00:18:24,190 --> 00:18:26,190 On the Douqi Continent, the strongest has the final say. 168 00:18:26,190 --> 00:18:29,840 Why don't you join the greatest power of all, 169 00:18:29,840 --> 00:18:33,150 instead of making enemies of it? 170 00:18:33,150 --> 00:18:36,240 Power is just a dirty word, 171 00:18:36,240 --> 00:18:38,310 a way to trick people like you 172 00:18:38,310 --> 00:18:41,010 into sacrificing themselves to the greed of the Hall of Souls. 173 00:18:41,010 --> 00:18:42,270 No. 174 00:18:42,270 --> 00:18:45,580 The master of the world is the master of power. 175 00:18:48,140 --> 00:18:50,890 What did the Hall of Souls give you? 176 00:18:58,980 --> 00:19:02,370 Lord Soul Destroyer chose me. 177 00:19:02,370 --> 00:19:04,220 Before he died, 178 00:19:04,220 --> 00:19:07,790 he granted me the greatest secret of the Hall of Souls. 179 00:19:07,790 --> 00:19:10,760 As long as I feed his formation with the Heavenly Flames, 180 00:19:10,760 --> 00:19:14,100 I'll have access to the Soul Lock 181 00:19:14,100 --> 00:19:17,010 and a constant supply of Fighting Energy 182 00:19:17,010 --> 00:19:20,010 until I break through to the strongest power. 183 00:19:21,130 --> 00:19:24,130 That's why you want the Heavenly Flames? 184 00:19:26,310 --> 00:19:29,150 Submit to the Hall of Souls. 185 00:19:29,150 --> 00:19:33,340 I can give you what the Hall of Souls gave me. 186 00:19:33,340 --> 00:19:37,370 How many people died because of the Soul Lock? 187 00:19:37,370 --> 00:19:40,060 Don't you feel terrible? 188 00:19:49,580 --> 00:19:55,140 You're so stubborn because you haven't felt the power. 189 00:20:01,640 --> 00:20:04,700 I'll see you again. 190 00:20:04,700 --> 00:20:08,620 By then, I hope you'll give me a wise answer. 191 00:20:25,120 --> 00:20:26,660 Xiao Yan. 192 00:20:28,070 --> 00:20:30,760 It's far from the Xiao Family's camp. 193 00:20:30,760 --> 00:20:32,700 What do you want to say? 194 00:20:36,840 --> 00:20:38,840 I'm going to the Central Plains. 195 00:20:40,000 --> 00:20:42,390 Old man Yao is still alive. 196 00:20:42,390 --> 00:20:44,550 He left me a clue in the Storage Ring. 197 00:20:44,550 --> 00:20:48,720 This time, I will bring him back. 198 00:20:48,720 --> 00:20:50,600 The Hall of Souls originated in the Central Plains. 199 00:20:50,600 --> 00:20:52,820 You've seen Mu Gu's evil technique. 200 00:20:52,820 --> 00:20:56,270 Their power is not in cultivation but in capturing. 201 00:20:56,270 --> 00:20:58,880 I don't know why they're collecting Heavenly Flames. 202 00:20:58,880 --> 00:21:01,840 But Mu Gu sees himself as the new master of the Hall of Souls. 203 00:21:01,840 --> 00:21:06,000 If he wants to restore the Hall of Souls, it won't be that simple. 204 00:21:06,840 --> 00:21:08,910 The Gu Clan will never let it go. 205 00:21:08,910 --> 00:21:12,960 It's the same with your Xiao Family. 206 00:21:12,960 --> 00:21:15,290 Perhaps we'll meet again. 207 00:21:24,580 --> 00:21:28,190 These days, the Black Submerged Army has been investigating all parts of the Jiama Empire. 208 00:21:28,190 --> 00:21:32,620 Follow this map and you'll find a portal to the Central Plains. 209 00:21:32,620 --> 00:21:34,150 It may help. 210 00:21:34,150 --> 00:21:37,250 But it's guarded by mercenaries. Be careful. 211 00:21:39,960 --> 00:21:42,240 Thank you. 212 00:21:42,240 --> 00:21:46,390 This time, I'm going alone. 213 00:21:46,390 --> 00:21:50,530 This is my own mission. I won't involve Xun'er anymore. 214 00:21:51,340 --> 00:21:55,640 After I leave, take Xun'er back. 215 00:21:55,640 --> 00:21:59,150 Please take care of her in the future. 216 00:21:59,150 --> 00:22:01,060 It's my duty to protect her. 217 00:22:01,060 --> 00:22:03,100 You can rest assured. 218 00:22:06,720 --> 00:22:11,020 Gu Yao, you're a good opponent. 219 00:22:11,890 --> 00:22:17,160 One day, I will go to the Gu Clan and defeat you, 220 00:22:17,160 --> 00:22:19,600 then take Xun'er with me. 221 00:22:19,600 --> 00:22:22,240 I'll prove that I'm strong enough to protect her. 222 00:22:22,240 --> 00:22:24,180 Okay. 223 00:22:41,770 --> 00:22:43,290 Xun'er. 224 00:22:43,290 --> 00:22:45,130 Brother Xiao Yan. 225 00:22:45,720 --> 00:22:47,860 You don't have to say anything. 226 00:22:47,860 --> 00:22:49,700 I understand. 227 00:22:55,220 --> 00:23:00,920 This is the Gu Clan's Earth Class Fighting Technique, the Emperor Seal Technique. 228 00:23:00,920 --> 00:23:04,930 By practicing this technique, we can be connected. 229 00:23:04,930 --> 00:23:10,070 When it's perfected, it can reach the power of a Heaven Class Fighting Technique. 230 00:23:10,070 --> 00:23:14,790 But try not to use it unless it’s a critical moment. 231 00:23:14,790 --> 00:23:18,290 If the clan finds out, they'll take it back. 232 00:23:30,960 --> 00:23:32,900 Xun'er. 233 00:23:35,510 --> 00:23:38,370 I'm worried about you going to the Central Plains alone. 234 00:23:38,370 --> 00:23:42,080 I'm worried about you fighting the Hall of Souls alone. 235 00:23:43,450 --> 00:23:48,790 I'm worried about leaving you here alone. 236 00:23:56,770 --> 00:24:01,910 I promise you we'll meet again in the Gu Clan. 237 00:24:02,880 --> 00:24:06,620 If I say I will, then I definitely will. 238 00:24:06,620 --> 00:24:08,620 But... 239 00:24:08,620 --> 00:24:12,010 But this time is different from before. 240 00:24:12,010 --> 00:24:16,530 After I go back this time, I'll be Gu Xun'er. 241 00:24:24,100 --> 00:24:26,770 But you'll always be my Xun'er. 242 00:24:29,120 --> 00:24:31,170 The next time we meet again, 243 00:24:31,770 --> 00:24:33,980 I will show my strength 244 00:24:33,980 --> 00:24:36,770 and let everyone in the Gu Clan know... 245 00:24:37,360 --> 00:24:39,960 that you were right about me. 246 00:24:39,960 --> 00:24:42,940 I, Xiao Yan, am powerful. 247 00:24:44,100 --> 00:24:47,490 All right. Time is running out. 248 00:24:47,490 --> 00:24:49,390 I'll take you to practice the Fighting Technique. 249 00:24:49,390 --> 00:24:51,330 Okay. 250 00:28:00,770 --> 00:28:02,650 Xun'er! 251 00:28:33,530 --> 00:28:35,370 Xun'er! 252 00:28:37,330 --> 00:28:39,560 Brother Xiao Yan. 253 00:29:28,140 --> 00:29:30,230 [Gu Realm, Gu Clan's Settlement] 254 00:30:03,580 --> 00:30:05,740 I don't have to wear this. 255 00:30:05,740 --> 00:30:08,480 Miss Xun'er, the Returning Ceremony is a big event. 256 00:30:08,480 --> 00:30:10,500 It's better to be solemn. 257 00:30:30,940 --> 00:30:32,780 Miss Xun'er, 258 00:30:32,780 --> 00:30:36,500 I've been ordered by the patriarch to escort you to the Returning Ceremony. 259 00:30:36,500 --> 00:30:38,180 What are you doing? 260 00:30:38,180 --> 00:30:40,260 Just say yes. 261 00:30:42,020 --> 00:30:43,860 Yes. 262 00:30:53,380 --> 00:30:55,420 Are you used to everything here? 263 00:30:56,780 --> 00:31:00,220 It's not the same as when I was a child. 264 00:31:00,220 --> 00:31:01,980 Now you are the Clan Lady of the Gu Clan. 265 00:31:01,980 --> 00:31:03,820 Naturally, you're honored. 266 00:31:04,620 --> 00:31:08,020 I just want to be able to stretch out comfortably. 267 00:31:08,020 --> 00:31:10,340 You'll get used to it. 268 00:31:10,340 --> 00:31:12,900 By the way, when you see my father, 269 00:31:12,900 --> 00:31:15,900 what are you going to say if he asks about the Xiao Family? 270 00:31:15,900 --> 00:31:17,860 What do you want me to say? 271 00:31:18,620 --> 00:31:22,260 I want the fact that the ancient jade is with Xiao Yan 272 00:31:22,260 --> 00:31:24,780 to be a secret between the two of us. 273 00:31:24,780 --> 00:31:26,420 I have my duties. 274 00:31:26,420 --> 00:31:28,820 I'll do what I have to do. 275 00:31:44,620 --> 00:31:49,180 Gu Yao of the Black Submerged Army was ordered to bring the Clan Lady back. 276 00:31:49,180 --> 00:31:51,020 Greetings, Father. 277 00:32:03,540 --> 00:32:07,640 Your safe return is a blessing from the ancestors. 278 00:32:10,780 --> 00:32:12,940 It's been more than ten years. 279 00:32:12,940 --> 00:32:15,340 You've grown up. 280 00:32:15,340 --> 00:32:16,940 Father, don't worry. 281 00:32:16,940 --> 00:32:19,340 The Xiao Family has always treated me well. 282 00:32:19,340 --> 00:32:22,860 Uncle Xiao treated me as if I were his own. 283 00:32:22,860 --> 00:32:25,380 I've never been wronged. 284 00:32:26,900 --> 00:32:29,420 The Xiao Family is very kind. 285 00:32:31,020 --> 00:32:33,340 It's just a pity about Xiao Zhan. 286 00:32:34,540 --> 00:32:37,060 The Xiao Family has collapsed. 287 00:32:37,060 --> 00:32:39,980 Did you get the ancient jade back? 288 00:32:42,060 --> 00:32:47,720 It's my fault. The Xiao Family's ancient jade is lost. 289 00:32:48,340 --> 00:32:50,180 Lost? 290 00:32:52,620 --> 00:32:54,660 On his deathbed, Uncle Xiao 291 00:32:54,660 --> 00:32:57,300 passed on the title of Xiao Family's patriarch to Xiao Yan. 292 00:32:57,300 --> 00:33:01,540 But he didn't leave the jade to Xiao Yan. 293 00:33:01,540 --> 00:33:05,300 Both Gu Yao and I were there. He can testify to that. 294 00:33:06,780 --> 00:33:08,620 Gu Yao, tell me. 295 00:33:10,460 --> 00:33:12,500 Patriarch, 296 00:33:12,500 --> 00:33:15,860 Patriarch Xiao was killed by Han Feng in the Misty Cloud Sect. 297 00:33:15,860 --> 00:33:18,700 Before he died, he passed on the title of patriarch to Xiao Yan. 298 00:33:18,700 --> 00:33:20,460 I saw it with my own eyes. 299 00:33:20,460 --> 00:33:24,420 It's true what Miss Xun'er said, and I didn't see the ancient jade. 300 00:33:26,660 --> 00:33:30,860 You once reported that not only was Xiao Zhan killed in the Misty Cloud Sect, 301 00:33:30,860 --> 00:33:34,220 but the Medicine Sage of the Central Plains was also captured. 302 00:33:34,220 --> 00:33:37,240 The Medicine Sage was captured by Mu Gu of the Hall of Souls. 303 00:33:37,240 --> 00:33:38,680 His life remains unknown. 304 00:33:38,680 --> 00:33:40,500 According to our investigations in the Jiama Empire, 305 00:33:40,500 --> 00:33:44,180 Mu Gu is the master of a subdivision hall of the Hall of Souls. 306 00:33:46,700 --> 00:33:51,560 How can a mere Mu Gu create such a storm? 307 00:33:51,560 --> 00:34:00,030 Timing and subtitles brought to you by The Heaven's Fighters' Team ⚔️ 308 00:34:00,030 --> 00:34:03,550 "Passionate" by Julius 309 00:34:03,551 --> 00:34:07,151 ♫ The so-called obstacles are covered by hope ♫ 310 00:34:07,151 --> 00:34:10,571 ♫ Nourishing love with sincere expectations ♫ 311 00:34:10,571 --> 00:34:13,821 ♫ Miracles wait in the light, blooming wantonly ♫ 312 00:34:13,821 --> 00:34:17,191 ♫ I will now never be blasphemed again ♫ 313 00:34:20,581 --> 00:34:24,181 ♫ The future I believe in, will definitely come ♫ 314 00:34:27,331 --> 00:34:30,441 ♫ Honestly, it should never be replaced ♫ 315 00:34:30,441 --> 00:34:33,981 ♫ Counterattacks again and again, the stereotypes fade away ♫ 316 00:34:33,981 --> 00:34:38,931 ♫ Layers of opportunities, outlining the definition of passion ♫ 317 00:34:39,751 --> 00:34:46,651 ♫ Forever sincere, forever ♫ 318 00:34:46,651 --> 00:34:53,471 ♫ Forever passionate, forever ♫ 319 00:34:53,471 --> 00:34:57,021 ♫ Time never stops for anyone ♫ 320 00:34:57,021 --> 00:35:00,621 ♫ The world always turns slowly, never looking back ♫ 321 00:35:00,621 --> 00:35:08,671 ​♫ Don't look back, don't look back ♫ 322 00:35:15,741 --> 00:35:19,191 ♫ Don't be too surprised. I am proud of myself ♫ 323 00:35:19,191 --> 00:35:22,631 ♫ Gathering the favor of all things in the face of this world ♫ 324 00:35:22,631 --> 00:35:25,821 ♫ Will not be arranged by anyone, an unrestrained exception ♫ 325 00:35:25,821 --> 00:35:29,221 ♫ Who understands that I never admit defeat? ♫ 326 00:35:32,651 --> 00:35:36,091 ♫ The future I believe in, will definitely come ♫ 327 00:35:39,401 --> 00:35:42,541 ♫ Honestly, it should never be replaced ♫ 328 00:35:42,541 --> 00:35:45,941 ♫ Counterattacks again and again, the stereotypes fade away ♫ 329 00:35:45,941 --> 00:35:49,421 ♫ Layers of opportunities, outlining the definition of passion ♫ 330 00:35:49,421 --> 00:35:52,801 ♫ A little courage, building up youthful self-confidence ♫ 331 00:35:52,801 --> 00:35:55,561 ♫ Searching repeatedly, revealing the mystery of the truth ♫ 332 00:35:55,561 --> 00:36:02,021 ♫ Forever sincere, forever ♫ 333 00:36:02,021 --> 00:36:08,991 ♫ Forever passionate, forever ♫ 334 00:36:08,991 --> 00:36:12,371 ♫ Time never stops for anyone ♫ 335 00:36:12,371 --> 00:36:16,051 ♫ The world always turns slowly, never looking back ♫ 336 00:36:16,051 --> 00:36:23,721 ​♫ Don't look back, don't look back ♫ 24451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.