All language subtitles for Zbyněk Brynych - Dialogue 20-40-60 - Slovak with German Subs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,960 --> 00:00:07,270 The Slovak Film Institute presents 2 00:00:07,560 --> 00:00:12,554 DIALOGUE 20 40 60 3 00:00:12,800 --> 00:00:17,749 Starring: 4 00:00:58,000 --> 00:01:02,949 Editors: 5 00:01:03,240 --> 00:01:08,155 Sound: 6 00:01:08,440 --> 00:01:13,355 Music: 7 00:01:13,640 --> 00:01:17,599 Production: 8 00:01:17,880 --> 00:01:23,876 Directors of photography: 9 00:01:28,320 --> 00:01:31,517 Written and directed by: 10 00:01:34,640 --> 00:01:38,838 Should it seem to you that the dialogues resemble each other, 11 00:01:38,880 --> 00:01:41,075 it is not at all coincidental... 12 00:08:03,760 --> 00:08:05,751 How much? 13 00:08:17,960 --> 00:08:20,952 Let me explain! 14 00:08:21,960 --> 00:08:23,757 And what's this? 15 00:08:24,360 --> 00:08:26,555 Hold on! Stop it! 16 00:08:27,360 --> 00:08:31,069 What is there to explain? You think I'm an idiot? 17 00:08:34,760 --> 00:08:37,957 Take your clothes off, please and everything is going to be explained. 18 00:08:38,160 --> 00:08:42,153 We have to avoid any mistakes. you're tired after your journey. 19 00:08:43,160 --> 00:08:47,551 Actually, why did you come back today, if you were supposed to...? 20 00:08:47,640 --> 00:08:49,631 - Fantastic! - Excellent. 21 00:08:49,680 --> 00:08:51,636 You know what? I'll do as you say. 22 00:08:51,720 --> 00:08:55,952 I'll obey a stranger in my own apartment... I'll strip down to my underpants! 23 00:08:56,160 --> 00:08:58,151 Fine, all right. 24 00:08:58,240 --> 00:09:01,232 No way. 25 00:09:01,560 --> 00:09:03,949 There's a woman! 26 00:09:08,360 --> 00:09:11,750 Everything is going to be explained. 27 00:09:14,160 --> 00:09:16,958 Don't move! Stop! 28 00:09:18,360 --> 00:09:21,352 So there's a woman here too? What a surprise! 29 00:09:23,760 --> 00:09:27,150 Good God. don't beat me! What have I done to you? 30 00:09:27,360 --> 00:09:28,952 Everything is going to be explained. 31 00:09:29,040 --> 00:09:30,837 You broke my glasses. 32 00:09:30,920 --> 00:09:32,831 I'll explain everything. get up! 33 00:09:32,920 --> 00:09:34,273 Crawl... And you'll beg! 34 00:09:34,360 --> 00:09:35,952 - I will. - And lick the ground! 35 00:09:36,040 --> 00:09:37,439 I will, but I'll explain everything. 36 00:09:37,520 --> 00:09:40,512 And you'll call an ambulance! 37 00:09:42,160 --> 00:09:46,153 But first, I'll write the lady's check! Off with the duvet! 38 00:09:46,960 --> 00:09:48,678 I hate you! 39 00:09:50,560 --> 00:09:53,358 You're even worse. Why did you do this to me? 40 00:09:53,440 --> 00:09:57,433 A single night, and a life is ruined. 41 00:10:02,960 --> 00:10:07,158 Good evening. You were hitting me like mad. 42 00:10:07,240 --> 00:10:10,835 Why did you...? Oh. Christ! 43 00:10:11,960 --> 00:10:14,554 I was ashamed. 44 00:10:16,560 --> 00:10:20,348 I'm sorry. forgive me. This is terrible... 45 00:10:20,440 --> 00:10:23,637 My boy. you're very strong... 46 00:10:24,560 --> 00:10:28,348 I've never seen a man like that. 47 00:10:31,360 --> 00:10:34,352 But, how can we go to the Town Hall now? 48 00:10:34,440 --> 00:10:37,034 Excuse me? 49 00:10:37,160 --> 00:10:38,149 It's our wedding. 50 00:10:38,240 --> 00:10:42,028 We were supposed to drop the key from your apartment in the mailbox. 51 00:10:44,960 --> 00:10:47,076 Where was she all night? 52 00:10:47,560 --> 00:10:50,950 There's a letter by the telephone. 53 00:10:53,560 --> 00:10:55,357 It's from her! 54 00:10:55,440 --> 00:10:59,831 - Where did she spend the night? - She didn't say. 55 00:11:00,960 --> 00:11:04,350 Have a seat, you're at home after all. Everything is going to be explained. 56 00:11:04,560 --> 00:11:07,154 Maybe it's just women's hysterics. 57 00:11:07,760 --> 00:11:12,675 A married woman is not even human anymore. 58 00:11:13,360 --> 00:11:15,954 Would you mind turning around? 59 00:11:16,360 --> 00:11:18,351 You want to see a wreck from behind? 60 00:11:18,560 --> 00:11:21,552 I want to get dressed. 61 00:11:41,560 --> 00:11:44,154 Hook my bra. 62 00:11:57,480 --> 00:12:00,552 Who has she been seeing? 63 00:12:00,760 --> 00:12:04,958 Just... people. 64 00:12:06,160 --> 00:12:09,550 But a man is out of the question. 65 00:12:19,160 --> 00:12:21,799 Where am I to look for her? 66 00:12:23,560 --> 00:12:26,597 You find her. then what? 67 00:12:30,760 --> 00:12:34,355 I have to know why she left. 68 00:12:39,360 --> 00:12:43,558 Didn't she tell you in her letter? Guess not. 69 00:12:45,960 --> 00:12:48,155 Excellent. 70 00:12:50,760 --> 00:12:54,753 First you beat the hell out of me... 71 00:13:05,360 --> 00:13:08,955 Could I have that back. please? 72 00:13:29,960 --> 00:13:33,350 And you won't resist...? 73 00:13:33,960 --> 00:13:38,750 You'll never get a chance like this again. 74 00:16:17,360 --> 00:16:21,558 I need a few things. Right away. 75 00:16:22,960 --> 00:16:25,952 Two plates of cold cuts - 76 00:16:29,960 --> 00:16:32,554 ham. caviar... 77 00:16:32,760 --> 00:16:35,149 pepperoni, some cheeses... 78 00:16:35,960 --> 00:16:38,349 sardines. 79 00:16:38,960 --> 00:16:40,359 Anchovies... 80 00:16:40,440 --> 00:16:42,829 wine... 81 00:16:43,360 --> 00:16:48,753 - three bottles of white - brandy, 82 00:16:48,960 --> 00:16:51,554 coffee. cigarettes... 83 00:16:52,160 --> 00:16:54,151 and two pounds of dried plums. 84 00:16:54,960 --> 00:16:59,556 That'll be 405 crowns. I know it exactly. 85 00:17:07,360 --> 00:17:10,352 Halo? Put my wife on the phone! 86 00:17:17,160 --> 00:17:20,357 Yes, me, as always, I'll stay at home. I'll be waiting. 87 00:17:23,560 --> 00:17:26,154 No, you have to come back. I'm waiting! 88 00:18:41,960 --> 00:18:45,350 Fantastic! 89 00:18:45,960 --> 00:18:48,554 Where shall we put it? 90 00:18:52,360 --> 00:18:55,352 - On the carpet. - Excuse me, where? 91 00:18:56,360 --> 00:18:59,557 - The carpet - The food too? 92 00:19:00,160 --> 00:19:02,549 Everything! 93 00:19:07,360 --> 00:19:09,954 Are you expecting some Japanese guests? 94 00:19:10,160 --> 00:19:15,757 I'm expecting the most beautiful moment of my life. 95 00:21:58,360 --> 00:22:00,749 I almost killed a man today. 96 00:22:00,960 --> 00:22:03,110 Have you vacuumed first? 97 00:22:04,960 --> 00:22:08,953 - I trusted that I'd find you. - It came over me again. 98 00:22:09,160 --> 00:22:12,550 I was afraid of that. Do we have to be going through this? 99 00:22:12,960 --> 00:22:15,349 I hate this apartment when you're not here. 100 00:22:15,440 --> 00:22:17,829 If only this were true! 101 00:22:17,960 --> 00:22:21,350 You hate it when I'm here all the time. 102 00:22:21,560 --> 00:22:25,348 Why do you keep coming back to me? Out of pity? 103 00:22:25,560 --> 00:22:28,950 Wrong. I come back so that I could leave again. 104 00:22:29,040 --> 00:22:32,032 That was a nice way to put it. wasn't it? 105 00:22:32,360 --> 00:22:34,555 Nice. 106 00:22:35,560 --> 00:22:39,348 When I'm coming back and I see you, you look different every time. 107 00:22:40,560 --> 00:22:43,552 Sometimes I think it's somebody else. 108 00:22:44,160 --> 00:22:46,754 First a man who's gentle and attentive. 109 00:22:46,960 --> 00:22:49,554 All dressed up... 110 00:22:51,960 --> 00:22:54,349 Next a violent cad... 111 00:22:54,560 --> 00:22:56,949 Then a poet. a pretty boy... 112 00:22:57,160 --> 00:22:59,151 We had too much to drink. 113 00:22:59,360 --> 00:23:01,749 You were the least tolerable today. 114 00:23:01,960 --> 00:23:03,757 Something between an accountant... 115 00:23:03,840 --> 00:23:07,037 Why are you trying to undress me? 116 00:23:08,160 --> 00:23:10,390 My mind wanders. 117 00:23:21,560 --> 00:23:24,154 My legs are going numb. 118 00:23:29,360 --> 00:23:30,349 Lie down. 119 00:23:30,440 --> 00:23:33,830 - Have you vacuumed? - As always. 120 00:23:33,960 --> 00:23:37,555 Brace yourself. I have something to tell you. 121 00:23:40,960 --> 00:23:43,349 That we're breaking up? 122 00:23:43,560 --> 00:23:46,552 You always guess everything. 123 00:23:47,560 --> 00:23:50,757 You remember when I came back the first time? 124 00:23:53,160 --> 00:23:56,550 You looked like an accountant then too. 125 00:23:59,560 --> 00:24:03,348 I'm repeating myself, just like everything else in life. 126 00:24:04,960 --> 00:24:08,350 - That was a nice way to put it. - Nice. 127 00:24:10,760 --> 00:24:12,751 This carpet could tell stories. 128 00:24:12,840 --> 00:24:16,435 I haven't felt happy often. And when I have... 129 00:24:24,960 --> 00:24:28,748 The only thing in the whole apartment that means something to me. 130 00:24:31,160 --> 00:24:32,957 Pathetic... 131 00:24:34,760 --> 00:24:37,354 I'm starting to see two of you. 132 00:24:37,960 --> 00:24:42,556 The hour of happiness is upon us. My sweet accountant... 133 00:24:42,760 --> 00:24:47,550 cowboy, barber, gambler and knit-picker, boxer and charmer. 134 00:24:47,760 --> 00:24:50,354 I see two. four. ten of you... 135 00:24:50,440 --> 00:24:52,635 May I? 136 00:24:54,760 --> 00:24:57,354 Whatever you like. 137 00:25:00,760 --> 00:25:13,958 Limfjos caviar. Net weight 60 g, 2 OZ. 138 00:25:14,960 --> 00:25:18,157 Nykobing Denmark. 139 00:25:22,760 --> 00:25:25,149 Leave it here. 140 00:25:26,960 --> 00:25:29,554 I want to look at it. 141 00:26:13,560 --> 00:26:15,551 How do you feel? 142 00:26:22,360 --> 00:26:24,954 We needed this. 143 00:26:40,360 --> 00:26:42,351 Yes. 144 00:26:48,560 --> 00:26:50,551 Yes. 145 00:26:51,160 --> 00:26:55,551 Fighting for each other constantly, discovering each other again and again... 146 00:26:55,640 --> 00:26:58,837 My sweet boxer. accountant and barber... 147 00:26:58,960 --> 00:27:03,556 I learned to drink and you learned to vacuum the carpet. 148 00:27:04,360 --> 00:27:07,352 She's a beauty. And will be for many years. 149 00:27:52,760 --> 00:27:55,354 - What are you doing? - I'm vacuuming. 150 00:27:55,760 --> 00:28:00,356 - I love you, very much! - Same. Come, I'm waiting for you. 151 00:28:00,440 --> 00:28:04,228 - What should I come as? - Come. 152 00:28:04,360 --> 00:28:05,759 I love you! 153 00:28:05,840 --> 00:28:08,752 All men say that half an hour after... 154 00:28:08,840 --> 00:28:11,638 Now you come to the place where we met for the very first time. 155 00:28:11,760 --> 00:28:14,752 Can't wait to see you! Can't wait... 156 00:29:46,760 --> 00:29:48,512 How much? 157 00:30:10,960 --> 00:30:13,679 And what's this? 158 00:30:35,960 --> 00:30:38,349 I'll explain everything. hold on! 159 00:30:38,440 --> 00:30:41,557 What is there to explain? You think I'm an idiot? 160 00:30:41,640 --> 00:30:44,632 Take your clothes off, please, and everything is going to be explained. 161 00:30:45,160 --> 00:30:47,355 We have to avoid any mistakes. 162 00:30:47,440 --> 00:30:50,000 You're tired after your journey. 163 00:30:50,080 --> 00:30:52,878 Actually, why did you come back today, if you were supposed to...? 164 00:30:52,960 --> 00:30:56,748 Fantastic! Excellent. I'll do as you say. 165 00:30:57,960 --> 00:31:00,952 I'll obey a stranger in my own apartment. 166 00:31:01,560 --> 00:31:05,155 I'll take my clothes off, just as you suggested. 167 00:31:06,160 --> 00:31:07,559 Down to underpants. okay? 168 00:31:07,640 --> 00:31:09,835 No. not that. 169 00:31:09,960 --> 00:31:11,552 There's a woman here. 170 00:31:11,640 --> 00:31:13,631 Everything is going to be explained. 171 00:31:13,720 --> 00:31:16,109 Don't move! 172 00:31:16,960 --> 00:31:17,949 For heaven's sake. stop! 173 00:31:18,040 --> 00:31:20,838 So there's a woman here too? 174 00:31:20,960 --> 00:31:22,552 Well. what a surprise! 175 00:31:22,640 --> 00:31:25,029 Good God. don't beat me! 176 00:31:26,560 --> 00:31:28,949 What have I done to you? 177 00:31:30,160 --> 00:31:32,549 Everything is going to be explained. 178 00:31:37,360 --> 00:31:39,351 You broke my glasses. I'll explain everything... 179 00:31:39,440 --> 00:31:41,829 Get up! 180 00:31:42,560 --> 00:31:44,357 - Crawl... And you'll beg! - I will. 181 00:31:44,440 --> 00:31:46,431 - And lick the ground! - I will. 182 00:31:46,520 --> 00:31:47,509 But then I'll explain... 183 00:31:47,600 --> 00:31:49,591 And you'll call an ambulance! 184 00:31:49,680 --> 00:31:52,478 But first. I'll write the lady's check! 185 00:31:52,560 --> 00:31:55,757 Off with the duvet! You hear me? 186 00:31:56,360 --> 00:31:59,955 You won't? Fine! 187 00:32:06,080 --> 00:32:08,071 You know what you are? 188 00:32:08,760 --> 00:32:11,149 Even worse. 189 00:32:11,360 --> 00:32:14,352 Why did you do this to me? 190 00:32:14,960 --> 00:32:18,157 A single night, and my whole life is ruined. 191 00:32:20,960 --> 00:32:23,349 Good morning. 192 00:32:24,760 --> 00:32:27,149 You were beating me like mad. 193 00:32:27,560 --> 00:32:30,552 You were beating me like mad. 194 00:32:31,960 --> 00:32:33,951 I was ashamed. 195 00:32:34,760 --> 00:32:38,958 I apologize. Forgive me. that's terrible! 196 00:32:39,360 --> 00:32:43,148 You're very strong! We never seen a man like that. 197 00:32:43,360 --> 00:32:46,352 - But, how can we go to the Town Hall now? - Excuse me? 198 00:32:46,560 --> 00:32:48,949 It's our wedding. 199 00:32:49,960 --> 00:32:53,748 We were supposed to drop the key from your apartment in the mailbox. 200 00:32:54,760 --> 00:32:57,149 Where was she all night? 201 00:32:57,240 --> 00:33:00,835 There's a letter by the telephone. 202 00:33:10,960 --> 00:33:13,952 - It's from her. - Where did she spend the night? 203 00:33:14,960 --> 00:33:16,359 She didn't say. 204 00:33:16,440 --> 00:33:19,637 Have a seat, you're at home after all. 205 00:33:22,160 --> 00:33:24,549 Everything is going to be explained. 206 00:33:24,760 --> 00:33:26,557 Maybe it's just women's hysterics. 207 00:33:26,640 --> 00:33:29,632 A married woman is not even human anymore. 208 00:33:30,160 --> 00:33:31,752 Would you turn around? 209 00:33:31,840 --> 00:33:34,354 You want to see a wreck from behind? 210 00:33:34,440 --> 00:33:37,238 I want to get dressed. 211 00:33:49,160 --> 00:33:51,355 Hook my bra. 212 00:33:51,760 --> 00:33:53,352 Who was she seeing? 213 00:33:53,440 --> 00:33:56,432 Just... people... 214 00:33:56,960 --> 00:34:00,560 But a man is out of the question. 215 00:34:00,560 --> 00:34:04,155 - Where am I to look for her? - You find her, then what? 216 00:34:05,160 --> 00:34:08,755 I have to know why she left. 217 00:34:08,960 --> 00:34:10,154 Didn't she tell you in her letter? 218 00:34:10,240 --> 00:34:12,629 - Guess not. - Excellent. 219 00:34:27,560 --> 00:34:30,757 - First you beat the hell out of me... - Feel free to retaliate. 220 00:34:30,840 --> 00:34:33,832 And you won't resist? 221 00:34:39,160 --> 00:34:44,553 You'll never get a chance like this again. 222 00:35:06,360 --> 00:35:10,148 I need a few things. Right away. 223 00:35:10,760 --> 00:35:12,751 Two plates of cold cuts... 224 00:35:13,160 --> 00:35:17,551 Ham, caviar, pepperoni, sardines, some cheeses, anchovies... 225 00:35:17,760 --> 00:35:20,593 Wine - three bottles of white... 226 00:35:20,680 --> 00:35:24,070 Brandy... Armenian then. 227 00:35:24,160 --> 00:35:27,948 Coffee, cigarettes and two pounds of dried plums. 228 00:35:28,040 --> 00:35:30,235 That'll be 405 crowns. 229 00:35:30,320 --> 00:35:33,710 Yes. I know it exactly. 230 00:35:46,160 --> 00:35:48,549 Put my wife on the phone! 231 00:35:50,960 --> 00:35:52,951 Yes, me. 232 00:35:55,360 --> 00:35:58,158 As always. I'll stay at home. 233 00:35:59,360 --> 00:36:01,749 I'm waiting for you. 234 00:36:02,160 --> 00:36:05,709 No, you have to come back. I'm waiting. 235 00:36:05,960 --> 00:36:08,394 Fantastic! 236 00:36:12,960 --> 00:36:13,949 Where shall we put it? 237 00:36:14,040 --> 00:36:16,031 - The carpet. - Excuse me, where? 238 00:36:16,160 --> 00:36:18,151 On... the... carpet... 239 00:36:18,240 --> 00:36:20,629 - The food too? - Everything! 240 00:36:53,160 --> 00:36:55,355 Are you expecting some Japanese guests? 241 00:36:55,440 --> 00:36:59,558 I'm expecting the most beautiful moment of my life. 242 00:38:06,160 --> 00:38:09,550 I almost killed a man today. 243 00:38:16,360 --> 00:38:18,351 Have you vacuumed? 244 00:39:30,160 --> 00:39:33,152 Before? 245 00:39:57,680 --> 00:40:00,672 I trusted that I'd find you. 246 00:40:04,240 --> 00:40:07,152 It came over me again. 247 00:40:08,960 --> 00:40:11,952 I was afraid of that. 248 00:40:19,760 --> 00:40:21,955 Do we have to be doing this? 249 00:40:23,960 --> 00:40:26,952 I hate this apartment when you're not here. 250 00:40:27,960 --> 00:40:31,350 If only this were true. 251 00:40:33,760 --> 00:40:37,753 You hate it also when I'm here all the time. 252 00:40:53,360 --> 00:40:56,955 Why do you keep coming back to me? 253 00:41:01,480 --> 00:41:04,278 Out of pity? 254 00:41:08,360 --> 00:41:09,759 Wrong! 255 00:41:09,960 --> 00:41:13,475 I come back so that I could leave again. 256 00:41:13,560 --> 00:41:16,552 That was a nice way to put it. wasn't it? 257 00:41:19,160 --> 00:41:21,549 Nice. 258 00:41:32,360 --> 00:41:37,150 When I'm coming back and I see you, you look different every time. 259 00:41:37,960 --> 00:41:41,748 Sometimes I think it's somebody else. 260 00:41:44,960 --> 00:41:49,556 First a man who's gentle and attentive, all dressed up... 261 00:41:50,760 --> 00:41:54,355 Next a violent cad. 262 00:41:57,960 --> 00:42:01,157 Then a poet... 263 00:42:10,960 --> 00:42:14,748 Or a pretty boy. 264 00:42:24,360 --> 00:42:26,351 We had too much to drink. 265 00:43:25,600 --> 00:43:29,593 You were the least tolerable today. 266 00:43:35,160 --> 00:43:37,549 Something between an accountant... 267 00:43:37,640 --> 00:43:42,236 - Why are you trying to undress me? - My mind wanders.. 268 00:43:49,160 --> 00:43:51,958 My legs are going numb. 269 00:43:54,680 --> 00:43:57,274 Lie down. 270 00:43:57,960 --> 00:43:59,757 �Have you vacuumed?" 271 00:43:59,960 --> 00:44:02,554 "As always." 272 00:44:17,360 --> 00:44:20,352 Brace yourself, I have something to tell you. 273 00:44:20,560 --> 00:44:23,154 That we're breaking up? 274 00:44:23,560 --> 00:44:26,950 You always guess everything. 275 00:44:29,160 --> 00:44:33,153 You remember when I came back the first time? 276 00:44:35,560 --> 00:44:39,951 You looked like an accountant then too. 277 00:44:40,160 --> 00:44:44,358 I'm repeating myself, just like everything else in life. 278 00:44:53,560 --> 00:44:56,552 That was a nice way to put it. 279 00:44:56,760 --> 00:44:59,354 Nice. 280 00:44:59,760 --> 00:45:03,548 This carpet could tell stories. 281 00:45:04,360 --> 00:45:08,353 I haven't been happy often... 282 00:45:09,360 --> 00:45:11,749 And when I have... 283 00:45:12,560 --> 00:45:17,554 The only thing in the whole apartment that means something to me. 284 00:45:26,960 --> 00:45:27,836 Pathetic... 285 00:45:28,560 --> 00:45:31,950 I'm starting to see two of you. 286 00:45:32,160 --> 00:45:35,755 The hour of happiness is upon us. 287 00:45:49,360 --> 00:45:52,557 My sweet accountant. cowboy... 288 00:45:59,160 --> 00:46:02,357 barber. gambler, knit-picker... 289 00:46:04,560 --> 00:46:09,156 - Boxer... - Charmer! 290 00:46:12,960 --> 00:46:17,954 I see two. four. ten of you... 291 00:46:38,960 --> 00:46:41,349 May I? 292 00:46:42,760 --> 00:46:45,957 You can do anything. 293 00:46:56,960 --> 00:47:04,355 Limfajos caviar. Net weight 60 g, 2 OZ. 294 00:47:06,560 --> 00:47:12,351 Nykobing Denmark... 295 00:47:19,560 --> 00:47:24,156 Leave it here. I want to look at it. 296 00:47:26,960 --> 00:47:28,916 How do you feel? 297 00:47:39,360 --> 00:47:41,351 We needed this. 298 00:47:41,560 --> 00:47:45,348 - A hygienist of love. - Yes! 299 00:47:45,960 --> 00:47:48,952 - A filter of family banalities. - Yes! 300 00:47:49,040 --> 00:47:52,828 Fighting for each other constantly... 301 00:47:53,960 --> 00:47:57,953 discovering each other again and again... 302 00:47:59,760 --> 00:48:04,151 My sweet boxer. accountant and barber. 303 00:48:05,960 --> 00:48:09,748 I learned to drink. 304 00:48:11,560 --> 00:48:14,313 And you learned to vacuum the carpet. 305 00:50:12,160 --> 00:50:14,151 She's a beauty! 306 00:50:16,960 --> 00:50:19,952 And for many years! 307 00:50:50,760 --> 00:50:52,557 What are you doing? 308 00:50:52,760 --> 00:50:54,352 I'm vacuuming. 309 00:50:54,440 --> 00:50:57,079 - I love you. Very much. - Same. 310 00:50:57,160 --> 00:50:58,752 Come. I'm waiting for you. 311 00:50:58,840 --> 00:51:02,037 - What should I come as? - Come, I love you. 312 00:51:02,200 --> 00:51:07,194 All men say that half an hour after... 313 00:52:00,560 --> 00:52:02,312 You know what? You come this time! 314 00:52:02,360 --> 00:52:04,954 To the place where we met for the very first time. 315 00:52:05,040 --> 00:52:08,828 Can't wait to see you! I can't wait! 316 00:56:08,360 --> 00:56:10,237 The number? 317 00:59:43,760 --> 00:59:46,558 And what's this? 318 00:59:46,640 --> 00:59:49,029 I'll explain everything. just stop! 319 00:59:49,160 --> 00:59:51,276 What is there to explain? 320 00:59:51,560 --> 00:59:54,358 Do you think I'm an idiot? 321 01:00:00,360 --> 01:00:02,954 Take your clothes off, please. 322 01:00:03,160 --> 01:00:06,152 Everything is going to be explained. 323 01:00:08,360 --> 01:00:12,353 We have to avoid any mistakes. you're tired after your journey. 324 01:00:12,560 --> 01:00:14,755 Actually, why did you come back today, if you were...? 325 01:00:14,840 --> 01:00:18,992 Fantastic! Excellent. 326 01:00:23,960 --> 01:00:27,748 You know what? I'll do as you say. 327 01:00:27,960 --> 01:00:30,235 I'll obey a stranger in my own apartment. 328 01:00:31,360 --> 01:00:34,352 I'll take my clothes off, just as you suggested. 329 01:00:34,560 --> 01:00:37,358 Down to underpants? 330 01:00:40,360 --> 01:00:43,750 - Well? - No, please. 331 01:00:43,960 --> 01:00:47,555 There's a woman here, too. Everything is going to be explained. 332 01:00:47,640 --> 01:00:50,029 Don't move! For heaven's sake, stop! 333 01:00:50,160 --> 01:00:52,958 Well, there's a woman here, too! 334 01:00:53,040 --> 01:00:56,032 What a surprise! 335 01:01:00,960 --> 01:01:04,157 Good God. don't beat me, what have I done to you? 336 01:01:04,360 --> 01:01:06,749 Everything is going to be explained... 337 01:01:07,560 --> 01:01:10,552 You broke my glasses. I'll explain everything. 338 01:01:10,960 --> 01:01:12,951 Get up! 339 01:01:14,760 --> 01:01:17,149 Crawl! 340 01:01:17,560 --> 01:01:21,155 - And you'll beg! - I will! 341 01:01:21,360 --> 01:01:24,158 - And lick the ground! - I will. 342 01:01:24,240 --> 01:01:27,232 - But then I'll explain everything. - And you'll call an ambulance! 343 01:01:27,320 --> 01:01:33,316 But first. I'll write the lady's check. 344 01:01:35,960 --> 01:01:39,475 Off with the duvet! You hear me? 345 01:01:40,360 --> 01:01:45,150 You won't? Fine, as you like. 346 01:01:46,360 --> 01:01:48,954 No! 347 01:02:05,560 --> 01:02:07,949 You know what you are? 348 01:02:08,040 --> 01:02:11,828 No, you're even worse. Why did you do this to me? 349 01:02:11,960 --> 01:02:16,112 A single night. and a whole life is ruined. 350 01:02:23,360 --> 01:02:25,351 Good evening. 351 01:02:25,560 --> 01:02:26,959 You were hitting like mad! 352 01:02:27,040 --> 01:02:29,793 - For Christ's sake, why did you...? - I was ashamed. 353 01:02:29,880 --> 01:02:33,077 I'm sorry. forgive me. That's terrible! 354 01:02:33,360 --> 01:02:36,955 You are very strong... 355 01:02:37,360 --> 01:02:40,158 I've never seen a man like that. 356 01:02:40,360 --> 01:02:42,157 But, how can we go to the Town Hall now? 357 01:02:42,240 --> 01:02:44,231 - Excuse me? - It's our wedding. 358 01:02:44,360 --> 01:02:46,749 We were supposed to drop the key from your apartment in the mailbox. 359 01:02:46,840 --> 01:02:49,434 - Where was she all night? - There's a letter by the telephone. 360 01:02:49,560 --> 01:02:50,959 It's from her! 361 01:02:51,040 --> 01:02:52,553 - Where did she spend the night? - She didn't say. 362 01:02:52,640 --> 01:02:55,837 Have a seat, you're at home after all. Everything is going to be explained. 363 01:02:55,960 --> 01:02:59,350 Maybe it's just women's hysterics. A married woman is not even human anymore. 364 01:02:59,560 --> 01:03:00,549 Would you turn around? 365 01:03:00,640 --> 01:03:03,632 You want to see a wreck from behind? 366 01:03:03,960 --> 01:03:07,111 I want to get dressed. Hook my bra! 367 01:03:07,200 --> 01:03:09,191 - Who has she been seeing? - Just... people. 368 01:03:09,280 --> 01:03:11,077 But a man is out of the question. 369 01:03:11,160 --> 01:03:13,355 - Where am I to look for her? - You find her. then what? 370 01:03:13,440 --> 01:03:15,032 I have to know why she left. 371 01:03:15,160 --> 01:03:16,957 - Didn't she tell you in her letter? - Guess not. 372 01:03:17,160 --> 01:03:20,152 Excellent! First you beat the hell out of me... 373 01:03:21,560 --> 01:03:22,959 Feel free to retaliate. 374 01:03:23,160 --> 01:03:25,151 And you won't resist? 375 01:03:25,240 --> 01:03:27,037 Hit! 376 01:03:27,440 --> 01:03:30,830 You'll never get a chance like this again! 377 01:03:52,560 --> 01:03:55,154 I need a few things. 378 01:03:55,960 --> 01:03:58,758 Right away. 379 01:03:59,520 --> 01:04:05,516 Two plates of cold cuts - ham, caviar, pepperoni, 380 01:04:05,680 --> 01:04:09,070 some cheeses. sardines. anchovies... 381 01:04:09,360 --> 01:04:12,397 Wine... Three bottles of white. 382 01:04:12,760 --> 01:04:16,548 Brandy. Armenian then. 383 01:04:16,960 --> 01:04:21,954 Coffee, cigarettes and two pounds of dried plums. 384 01:04:22,360 --> 01:04:25,352 That'll be 405 crowns. 385 01:04:25,440 --> 01:04:28,432 Yes. I know exactly. 386 01:04:34,760 --> 01:04:37,752 Put my wife on the phone. 387 01:04:38,160 --> 01:04:40,355 Yes, me. 388 01:04:40,760 --> 01:04:44,150 As always. I'll stay at home. 389 01:04:45,760 --> 01:04:48,149 I'll be waiting. 390 01:04:48,760 --> 01:04:53,754 No, you have to come back. I'm waiting. 391 01:04:55,760 --> 01:04:57,159 Fantastic! 392 01:04:57,560 --> 01:05:00,154 - Where shall we put it? - On the carpet. 393 01:05:00,240 --> 01:05:02,390 - Excuse me, where? - The carpet! 394 01:05:02,760 --> 01:05:05,354 - The food too? - Everything! 395 01:05:05,760 --> 01:05:08,752 Are you expecting some Japanese guests? 396 01:05:08,840 --> 01:05:13,834 I'm expecting the most beautiful moment of my life. 397 01:05:33,320 --> 01:05:36,312 I almost killed a man today. 398 01:05:36,960 --> 01:05:39,554 Have you vacuumed first? 399 01:05:40,360 --> 01:05:43,158 I trusted that I'd find you. 400 01:05:43,360 --> 01:05:47,558 It came over me again. I was afraid... 401 01:05:50,560 --> 01:05:52,949 Do we have to be doing this? 402 01:05:54,560 --> 01:05:57,950 I hate this apartment when you're not here. 403 01:05:58,040 --> 01:06:01,237 If only this were true. 404 01:06:01,360 --> 01:06:05,148 You hate it also when I'm here all the time. 405 01:06:06,960 --> 01:06:11,556 Why do you keep coming back to me? Out of pity? 406 01:06:14,560 --> 01:06:16,755 Wrong! 407 01:06:17,160 --> 01:06:20,550 I come back so that I could leave again. 408 01:06:20,760 --> 01:06:23,149 That was a nice way to put it. wasn't it? 409 01:06:23,360 --> 01:06:25,351 Nice! 410 01:06:43,160 --> 01:06:46,550 When I'm coming back and I see you. 411 01:06:47,760 --> 01:06:49,751 You look different every time. 412 01:06:50,160 --> 01:06:53,550 Sometimes I think it's somebody else. 413 01:06:53,760 --> 01:06:57,548 First a man who's gentle and attentive, all dressed up... 414 01:06:57,760 --> 01:06:59,955 Next a violent cad. 415 01:07:00,040 --> 01:07:04,431 Then a poet, a pretty boy... 416 01:07:34,360 --> 01:07:36,032 We had too much to drink. 417 01:07:41,960 --> 01:07:44,110 You were the least tolerable today. 418 01:07:44,360 --> 01:07:47,955 Something between an accountant... 419 01:07:48,160 --> 01:07:52,950 - Why are you trying to undress me? - My mind wanders. 420 01:07:59,160 --> 01:08:01,355 My legs are going numb. 421 01:08:04,560 --> 01:08:07,552 - Lie down. - Have you vacuumed? 422 01:08:08,160 --> 01:08:09,752 As always. 423 01:08:09,840 --> 01:08:13,549 Brace yourself. I have something to tell you. 424 01:08:13,640 --> 01:08:16,438 That we're breaking up? 425 01:08:18,560 --> 01:08:21,313 You always guess everything. 426 01:08:21,960 --> 01:08:25,157 You remember when I came back the first time? 427 01:08:25,240 --> 01:08:29,438 You looked like an accountant then too. 428 01:08:33,360 --> 01:08:35,954 I'm repeating myself, just like everything else in life. 429 01:08:36,960 --> 01:08:39,554 That was a nice way to put it. 430 01:08:39,960 --> 01:08:42,349 Nice. 431 01:08:44,360 --> 01:08:48,148 This carpet could tell stories. 432 01:08:48,560 --> 01:08:50,949 I haven't been happy often. 433 01:08:51,040 --> 01:08:53,235 And when I have... 434 01:08:53,560 --> 01:08:57,155 The only thing in the whole apartment that means something to me. 435 01:08:58,160 --> 01:09:00,549 Pathetic! 436 01:09:04,160 --> 01:09:10,759 I'm starting to see two of you. The hour of happiness is upon us. 437 01:09:12,960 --> 01:09:20,548 My sweet accountant... cowboy. barber. gambler. knit-picker. 438 01:09:20,640 --> 01:09:24,428 Boxer and charmer. 439 01:09:24,520 --> 01:09:29,913 I see two. four, ten of you. 440 01:09:30,560 --> 01:09:32,551 May I? 441 01:09:36,560 --> 01:09:39,950 You can do anything. 442 01:09:49,760 --> 01:09:57,155 Limfajos caviar. Net weight 60 g. 443 01:09:59,360 --> 01:10:04,957 2 OZ Nykobing Denmark. 444 01:10:05,160 --> 01:10:07,549 Leave it here! 445 01:10:10,760 --> 01:10:14,196 I want to watch. 446 01:10:19,760 --> 01:10:22,149 How do you feel? 447 01:10:22,560 --> 01:10:24,278 We needed this. 448 01:10:24,760 --> 01:10:27,513 A hygienist of love. 449 01:10:29,160 --> 01:10:30,229 Yes. 450 01:10:30,320 --> 01:10:34,393 A filter of family banalities. 451 01:10:36,160 --> 01:10:37,957 Yes. 452 01:10:38,560 --> 01:10:45,750 Fighting for each other constantly, discovering each other again and again and again... 453 01:10:48,360 --> 01:10:56,950 My sweet boxer. accountant and barber... 454 01:10:58,760 --> 01:11:02,355 I learned to drink. 455 01:11:04,360 --> 01:11:08,114 And you learned to vacuum the carpet! 456 01:11:09,760 --> 01:11:12,149 She's a beauty! 457 01:11:17,560 --> 01:11:20,552 And will be for many years yet. 458 01:11:21,480 --> 01:11:22,879 What are you doing? 459 01:11:25,360 --> 01:11:30,957 I'm vacuuming. I love you. very much. 460 01:11:34,160 --> 01:11:36,037 Same. 461 01:11:36,560 --> 01:11:39,950 Come. I'm waiting for you. 462 01:11:47,960 --> 01:11:49,518 What should I come as? 463 01:11:50,760 --> 01:11:54,355 Come. I love you. 464 01:11:54,760 --> 01:11:58,355 All men say that half an hour after... 465 01:11:58,760 --> 01:12:02,514 You know what? Now you come! 466 01:12:04,960 --> 01:12:08,555 To the place where we met for the very first time. 467 01:12:10,160 --> 01:12:14,950 Can't wait to see you. I can't wait... 468 01:16:52,360 --> 01:16:57,354 Made by: 33327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.