Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,274
Brought to you by MrsKorea and mily2
2
00:00:07,714 --> 00:00:11,582
Episode 31
3
00:00:15,774 --> 00:00:18,117
My Lady!
4
00:00:20,769 --> 00:00:24,883
- My Lady! Something has happened!
- What do you mean?
5
00:00:30,502 --> 00:00:33,781
- Your Highness, it is Attendant Yi.
- Enter.
6
00:00:35,849 --> 00:00:39,417
- What is it?
- Your Highness, something terrible has happened.
7
00:00:39,518 --> 00:00:43,053
The prince is not at the Eastern Palace.
8
00:00:43,362 --> 00:00:46,867
He is nowhere to be found!
9
00:00:46,868 --> 00:00:50,388
What?
What did you just say?
10
00:00:51,268 --> 00:00:56,151
How could you not know that
His Highness left the Eastern Palace?
11
00:00:56,660 --> 00:01:00,867
- We deserve death, Your Highness!
- Please forgive us, Your Highness!
12
00:01:03,347 --> 00:01:05,376
Princess!
13
00:01:06,737 --> 00:01:08,050
Mother!
14
00:01:08,690 --> 00:01:12,212
What is happening?
Where is the prince?
15
00:01:12,544 --> 00:01:16,619
How could the Royal Guards
not know his whereabouts?
16
00:01:16,620 --> 00:01:22,900
I think he has left the palace without
saying anything to anyone.
17
00:02:04,120 --> 00:02:09,720
Your talent is truly worthy of a Royal Artist.
18
00:02:11,567 --> 00:02:14,193
Thank you, Your Majesty.
19
00:02:15,126 --> 00:02:20,846
But even so, it must not have been easy for
a Damo to become a Royal Artist.
20
00:02:20,847 --> 00:02:23,181
How did it happen?
21
00:02:24,857 --> 00:02:30,034
It was all due to
the prince's kindness and mercy.
22
00:02:31,074 --> 00:02:35,501
- Did you say the prince did this?
- Yes, Your Majesty.
23
00:02:36,317 --> 00:02:44,475
When the prince was ruling in your stead,
he changed the rule regarding positions
24
00:02:45,435 --> 00:02:49,027
based on class and gender.
25
00:02:49,028 --> 00:02:56,120
That is how a lowly Damo like myself
was able to have such an honor.
26
00:02:59,015 --> 00:03:06,605
Other Damos are now allowed to learn how to paint.
They have been of great help to the Bureau.
27
00:03:10,300 --> 00:03:14,580
Even though I have been
on the throne for decades,
28
00:03:15,080 --> 00:03:18,184
the prince has observed and changed
something that had escaped my notice.
29
00:03:23,583 --> 00:03:27,335
Yes...
He is such a man.
30
00:03:28,776 --> 00:03:37,422
When he looked at me with such bitterness,
I should have realized how much pain he was in.
31
00:03:38,464 --> 00:03:43,622
What have I done to him?
32
00:04:41,456 --> 00:04:46,876
Your Majesty, why did you make such a decision?
33
00:04:47,466 --> 00:04:52,186
Why have you decided to cover up
this outrageous crime?
34
00:04:53,167 --> 00:04:56,219
I do not understand at all.
35
00:05:26,843 --> 00:05:33,505
Are you telling me that
she knew about this beforehand?
36
00:05:37,006 --> 00:05:39,473
Forgive me.
37
00:05:39,938 --> 00:05:43,424
I am sorry for putting you through this.
38
00:05:44,521 --> 00:05:51,384
I am sorry for putting you through all this
and covering it up after it's been revealed.
39
00:06:03,378 --> 00:06:08,682
What is going on?
Do you think the enemy has done something?
40
00:06:09,126 --> 00:06:13,415
- If His Highness is harmed...
- No, I am certain he is safe.
41
00:06:13,516 --> 00:06:17,183
When I made inquiries at the stable, they told me
that His Highness went there for a horse.
42
00:06:17,454 --> 00:06:21,937
- A horse?
- Yes, I think he's ridden outside of the palace.
43
00:06:22,548 --> 00:06:25,118
But... but why?
44
00:06:25,441 --> 00:06:29,998
We all know how the prince
must feel right now.
45
00:06:30,550 --> 00:06:34,289
He must have feel so frustrated.
He probably needed some fresh air.
46
00:06:37,716 --> 00:06:41,953
Even so, how could he have left the
palace without any guards to protect him?
47
00:06:42,054 --> 00:06:45,608
What if someone tries to hurt him?
48
00:07:09,102 --> 00:07:12,092
- You're asking me if your master was here?
- Yes, Sir.
49
00:07:12,093 --> 00:07:16,026
- I haven't seen him.
- Is that so?
50
00:07:16,485 --> 00:07:20,280
- Why? Has something happened?
- No, not at all.
51
00:07:20,857 --> 00:07:26,870
But if my master comes here,
please tell him that I am looking for him.
52
00:07:29,132 --> 00:07:32,220
Goodbye.
53
00:07:44,458 --> 00:07:48,374
Where are you, Your Highness?
54
00:08:08,842 --> 00:08:11,768
Promise me one thing.
55
00:08:15,244 --> 00:08:17,210
No matter...
56
00:08:18,715 --> 00:08:22,701
No matter what happens to me...
57
00:08:24,005 --> 00:08:31,475
... don't keep bitterness in your heart.
58
00:08:32,741 --> 00:08:37,221
You must not ruin yourself
with hatred and bitterness.
59
00:08:39,765 --> 00:08:42,397
Do you hear me, San?
60
00:08:42,973 --> 00:08:46,529
Do you hear your father's words?
61
00:08:48,690 --> 00:08:53,695
Must I still do what you said
even in this situation?
62
00:08:55,988 --> 00:09:02,183
Even in this situation...
Must I not feel hatred and bitterness?
63
00:09:04,667 --> 00:09:09,307
My heart feels like it is going to burst
with all the hatred and wrath.
64
00:09:11,192 --> 00:09:14,316
Must I still obey you?
65
00:09:16,442 --> 00:09:19,081
I can't do it, Father.
66
00:09:19,282 --> 00:09:24,683
I can... I can no longer do it, Father!
67
00:09:58,850 --> 00:10:00,865
Your Highness!
68
00:10:03,178 --> 00:10:05,474
Your Highness!
69
00:10:05,475 --> 00:10:10,004
- Why are you here at this hour?
- Where have you been, Your Highness?
70
00:10:10,770 --> 00:10:15,321
- I went for some fresh air.
- Official Nam, you didn't even leave a message.
71
00:10:15,943 --> 00:10:23,563
We all know how you feel, but what if
something had happened to you?
72
00:10:24,244 --> 00:10:27,346
You must always have
the Royal Guards with you!
73
00:10:27,942 --> 00:10:33,157
Yes, you're right.
One never knows who might try to take my life.
74
00:10:34,175 --> 00:10:36,315
Your Highness!
75
00:10:36,648 --> 00:10:40,656
I have worried all of you.
Forgive me.
76
00:10:41,181 --> 00:10:44,398
But I am safely back now,
so you may all go home and rest.
77
00:10:46,499 --> 00:10:52,489
I'm alright.
Don't worry too much about me.
78
00:10:55,193 --> 00:11:00,736
If you keep this up, I will have to hide
it when I truly feel troubled.
79
00:11:01,292 --> 00:11:05,293
Won't you all give me some time to myself?
80
00:11:18,614 --> 00:11:20,248
Where have you been?
81
00:11:20,559 --> 00:11:25,513
I went outside the Capital.
But I couldn't find any trace of him.
82
00:11:26,066 --> 00:11:28,546
His Highness has already returned.
83
00:11:28,839 --> 00:11:32,102
- What?
- He returned to the Eastern Palace a while ago.
84
00:11:32,662 --> 00:11:36,455
Is he alright?
Where was he?
85
00:11:36,585 --> 00:11:40,092
- We don't know that either.
- What?
86
00:11:40,476 --> 00:11:46,774
He didn't say where he was.
But his face seemed clouded.
87
00:11:48,039 --> 00:11:51,070
I have never seen him like that before.
88
00:11:51,939 --> 00:11:56,546
If I feel this way,
imagine how His Highness feels!
89
00:11:58,975 --> 00:12:03,543
- Where are you going?
- I'm going to the prince to demand some answers!
90
00:12:04,611 --> 00:12:09,355
I'm going to ask how he could...
I'm going to demand that he never do this again!
91
00:12:10,002 --> 00:12:12,482
You crazy fool!
Where do you think you're going!
92
00:12:14,317 --> 00:12:18,840
His Highness...
He's acting like a child!
93
00:12:30,431 --> 00:12:33,598
We heard that His Highness has returned.
Announce our arrival.
94
00:12:35,139 --> 00:12:37,464
Yes, Your Highness.
95
00:12:39,757 --> 00:12:44,276
Please forgive me,
but will you come back another time?
96
00:12:45,832 --> 00:12:49,511
Why is that?
Does the prince want no visitors?
97
00:12:50,968 --> 00:12:55,941
- No, Your Highness.
- Then why can't we see him?
98
00:13:00,086 --> 00:13:03,966
Alright.
I will do as you say.
99
00:13:04,427 --> 00:13:10,893
- But Mother...
- Official Nam must have a good reason.
100
00:13:11,725 --> 00:13:14,101
Please forgive me, Your Highness.
101
00:13:14,202 --> 00:13:18,869
We know that he has returned safely,
so let us return.
102
00:13:32,751 --> 00:13:37,517
- Are you coming home now?
- Yes. Something happened at the palace.
103
00:13:38,008 --> 00:13:38,518
What happened?
104
00:13:41,353 --> 00:13:46,007
His Highness disappeared last night.
105
00:13:46,008 --> 00:13:49,338
- The Eastern Palace was in chaos.
- What?
106
00:13:50,459 --> 00:13:55,270
Fortunately, he came back safely this morning,
but he looks very troubled.
107
00:13:58,342 --> 00:14:01,977
You know, I feel like going out there and
killing those bastards myself!
108
00:14:02,437 --> 00:14:06,285
Imagine the torture he must be going through
to have to pretend as if nothing happened!
109
00:14:24,311 --> 00:14:26,784
- Oh, you're here, Sir!
- Dal Ho!
110
00:14:27,113 --> 00:14:32,393
- What brings you here so early in the morning?
- What happened to Song Yeon?
111
00:14:33,992 --> 00:14:36,559
What happened to Song Yeon?
What happened?
112
00:14:36,560 --> 00:14:43,136
How can you ask me that!
I came here first thing to ask you that!
113
00:14:44,160 --> 00:14:45,860
What?
114
00:14:46,192 --> 00:14:53,281
You're clueless!
Did Song Yeon come home last night or not?
115
00:14:56,282 --> 00:14:59,645
She didn't come home last night,
but she came home this morning.
116
00:15:02,022 --> 00:15:09,104
- So it's true!
- What's true?
117
00:15:09,105 --> 00:15:14,637
Don't be shocked, but Song Yeon...
Song Yeon has spent the night with the king!
118
00:15:18,405 --> 00:15:21,554
- Spent the night?
- With the king?
119
00:15:21,555 --> 00:15:27,989
That's right! Song Yeon was in His Majesty's
chambers all night!
120
00:15:31,822 --> 00:15:34,595
His Majesty's chambers?
121
00:15:38,902 --> 00:15:40,976
Song Yeon?
122
00:15:49,914 --> 00:15:51,720
Song Yeon! Song Yeon!
123
00:15:52,180 --> 00:15:55,220
- Hurry and see Official Park!
- Why?
124
00:15:55,979 --> 00:15:58,779
Some officials from the Grand Palace
are here to see you!
125
00:16:10,505 --> 00:16:14,377
So what is going to happen to Song Yeon?
Is she going to be a Royal Concubine?
126
00:16:14,904 --> 00:16:17,772
I doubt it! It's difficult enough for
a palace maid, let alone a Damo!
127
00:16:17,773 --> 00:16:22,007
- If His Majesty orders it, then why not?
- Wait, wait!
128
00:16:22,481 --> 00:16:25,349
If Song Yeon becomes a Royal Concubine,
then what happens to the Bureau?
129
00:16:26,237 --> 00:16:30,211
Are all the artists that objected
to Song Yeon going to be...?
130
00:16:30,952 --> 00:16:34,982
Hey, don't say that!
Song Yeon's not that kind of person.
131
00:16:35,434 --> 00:16:40,169
No, think about it!
She suffered so much here at the Bureau!
132
00:16:40,855 --> 00:16:45,895
She almost got kicked out for painting,
and remember how she got scolded during lessons!
133
00:16:45,896 --> 00:16:50,160
All those who opposed her will not be safe!
134
00:16:50,719 --> 00:16:53,895
There will be bloodshed in the Bureau!
135
00:16:57,566 --> 00:17:01,449
That's scary!
Scary, isn't it?
136
00:17:19,186 --> 00:17:22,347
These are gifts from His Majesty to this child.
137
00:17:26,831 --> 00:17:31,545
But the Royal Portrait hasn't
even been completed yet!
138
00:17:32,656 --> 00:17:39,304
This is His Majesty's gratitude for the painting
she drew for him last night.
139
00:17:41,165 --> 00:17:44,409
- Did you paint something for His Majesty?
- Yes, Sir.
140
00:17:44,510 --> 00:17:47,868
His Majesty wanted a Maehwa*.
(*Plum Tree Painting).
141
00:17:48,492 --> 00:17:52,427
His Majesty was delighted with her painting.
142
00:17:58,634 --> 00:18:02,651
This is a priceless inkstone used only by
the royal family of the Ching Dynasty.
143
00:18:03,188 --> 00:18:06,060
Do your utmost on the Royal Portrait.
144
00:18:06,619 --> 00:18:08,987
It is an honor, My Lord.
145
00:18:18,628 --> 00:18:21,570
- Where are you going?
- You're off then!
146
00:18:22,041 --> 00:18:26,533
- Where?
- You're going to the palace!
147
00:18:28,455 --> 00:18:29,359
The Palace?
148
00:18:30,560 --> 00:18:33,060
We know you entered
His Majesty's chambers last night!
149
00:18:34,494 --> 00:18:37,756
Isn't that why the palace officials are here?
150
00:18:42,337 --> 00:18:47,155
If there was anything I did to upset you,
please forgive me!
151
00:18:48,009 --> 00:18:50,208
Please forgive me!
152
00:18:58,193 --> 00:19:01,038
Don't you have something
to say to me, Artist Tak?
153
00:19:01,847 --> 00:19:05,672
Well... Song Yeon!
154
00:19:08,204 --> 00:19:12,759
If I was that opposed to you,
why would I have chosen you as my attendant Damo?
155
00:19:13,868 --> 00:19:16,745
I hope you know how I really feel.
156
00:19:21,000 --> 00:19:23,383
I mean, Your Highness!
157
00:19:26,823 --> 00:19:30,822
But before I leave this place,
I must complete my work.
158
00:19:31,010 --> 00:19:34,643
- Shibi, let's go and do laundry.
- What? Alright.
159
00:19:35,084 --> 00:19:40,517
Your Highness, how could you do such a thing?
Leave that to us lowly servants!
160
00:19:41,936 --> 00:19:44,788
Where is the laundry?
Where is the laundry!
161
00:19:52,247 --> 00:19:55,430
I was late because I had to deliver
something to the Personnel Minister.
162
00:19:56,040 --> 00:20:03,295
I have found out what His Majesty told
the queen via my spies at the Grand Palace.
163
00:20:07,444 --> 00:20:11,399
He has forbidden her from
leaving her palace forever.
164
00:20:12,074 --> 00:20:15,264
He gave her orders to live like she was dead.
165
00:20:19,787 --> 00:20:24,927
What does that mean?
It means the queen is finished.
166
00:20:25,651 --> 00:20:30,259
She will be a live corpse
until the day she dies.
167
00:20:31,950 --> 00:20:35,630
Her plans to de-crown the prince
and push Prince Eun Jun forward
168
00:20:36,004 --> 00:20:41,278
so that she can rule until he comes of age
has all come to naught.
169
00:20:45,568 --> 00:20:49,959
I have a question, Mother.
170
00:20:51,583 --> 00:20:58,459
If the queen's goal was to rule in place of the prince,
then what is your goal?
171
00:21:01,804 --> 00:21:05,850
What are your plans for me?
172
00:21:13,014 --> 00:21:17,710
What makes you less worthy than the prince?
173
00:21:22,114 --> 00:21:26,171
There is nothing that prevents you
from ascending to the throne.
174
00:21:31,563 --> 00:21:34,911
Have I over-estimated your abilities?
175
00:21:38,764 --> 00:21:42,969
We do not have any time for idleness.
176
00:21:46,197 --> 00:21:51,655
Now that the queen is out of the way,
you and I can now spread our wings.
177
00:21:56,825 --> 00:21:59,378
Call the others for a meeting.
178
00:21:59,736 --> 00:22:02,134
Yes, Mother.
179
00:22:12,664 --> 00:22:15,880
I thought so too, at one point.
180
00:22:15,881 --> 00:22:20,337
Your character...
And your thoughts...
181
00:22:20,677 --> 00:22:22,869
I thought I knew.
182
00:22:23,243 --> 00:22:26,637
- Your Majesty!
- I don't need explanations from you.
183
00:22:27,273 --> 00:22:31,045
From now on, you will no longer
speak in front of me.
184
00:22:31,565 --> 00:22:36,404
And from now, you will listen
to what I have to say.
185
00:22:40,513 --> 00:22:43,641
If I think about how
you fooled me all this while,
186
00:22:44,050 --> 00:22:47,480
I want to chase you out
of the palace this instant.
187
00:22:48,988 --> 00:22:54,243
But...
I will let you keep your life.
188
00:22:55,277 --> 00:23:01,204
But in exchange, I will give you a
punishment worse than death itself.
189
00:23:04,863 --> 00:23:10,074
You are no longer the queen.
190
00:23:11,613 --> 00:23:14,924
Your Majesty!
Please listen to what I have to say!
191
00:23:14,925 --> 00:23:20,419
Have you forgotten my command
to be silent before me?
192
00:23:26,628 --> 00:23:29,619
After I had my own son killed,
193
00:23:30,211 --> 00:23:33,500
I regretted it every day.
194
00:23:34,880 --> 00:23:38,934
That is the only reason why
I am not having you executed.
195
00:23:40,414 --> 00:23:44,458
It is so that a tragedy like that
can never happen again.
196
00:23:45,127 --> 00:23:48,486
I never want to put to death a relative again!
197
00:23:48,587 --> 00:23:51,163
Do you understand?
198
00:23:52,833 --> 00:23:57,720
The one who saved your life
is the late Crown Prince!
199
00:24:03,826 --> 00:24:08,595
But that is the end of my mercy.
200
00:24:10,103 --> 00:24:13,687
You will never act as queen again.
201
00:24:13,688 --> 00:24:17,176
And you will never leave your palace again.
202
00:24:19,292 --> 00:24:25,010
From now on, you are dead to me.
203
00:24:27,822 --> 00:24:32,146
That is how you will live from now onwards.
204
00:24:32,729 --> 00:24:39,433
You will breathe and move in silence
and never appear before me again!
205
00:24:39,434 --> 00:24:41,967
Do you hear me?
206
00:25:16,066 --> 00:25:19,552
Your Majesty, it is Attendant Kam.
207
00:25:29,332 --> 00:25:33,535
Did you see my brother?
208
00:25:36,519 --> 00:25:39,001
How is he doing?
209
00:25:40,378 --> 00:25:46,352
Even the tribunal guards will not speak with me,
let alone the officials.
210
00:25:47,629 --> 00:25:51,600
- What?
- What shall we do, Your Majesty?
211
00:25:52,040 --> 00:25:55,779
Lord Kim Gui Joo is scheduled
to be exiled shortly.
212
00:25:56,206 --> 00:25:59,996
What will happen to you then?
213
00:26:00,420 --> 00:26:07,204
If Lord Kim is sent away,
who will protect you in the palace?
214
00:26:42,294 --> 00:26:49,208
I am sure all of you realize that was Secretary Jung's
quick thinking that saved all of your necks.
215
00:26:52,927 --> 00:26:56,658
Even though this was
the only way to save all of you,
216
00:26:57,161 --> 00:27:04,744
I will always be filled with regret at having
abandoned the queen at such a time.
217
00:27:06,135 --> 00:27:13,081
For the sake of the queen,
I hope all of you will further your commitment.
218
00:27:13,796 --> 00:27:17,915
This is why I have called this meeting.
219
00:27:18,340 --> 00:27:23,893
Even though Her Majesty can no longer join us,
our goals remain the same.
220
00:27:24,454 --> 00:27:29,879
We must now unite our scattered forces
and join hands again.
221
00:27:29,880 --> 00:27:36,070
But Your Highness, isn't it better to lay low
for the time being and assess the situation?
222
00:27:36,563 --> 00:27:37,839
Assess the situation?
223
00:27:38,164 --> 00:27:43,537
Do you think this incident has been concluded?
I do not think so.
224
00:27:44,449 --> 00:27:46,643
Don't you know His Majesty's character?
225
00:27:46,863 --> 00:27:51,925
He has a reason for covering up the truth.
226
00:27:52,478 --> 00:27:56,621
I'm saying that he has a plan.
227
00:27:57,030 --> 00:28:00,149
- My Lord!
- What is it?
228
00:28:05,989 --> 00:28:08,828
Her Majesty the Queen is here.
229
00:28:09,348 --> 00:28:11,109
What?
230
00:28:21,880 --> 00:28:24,367
- Your Majesty!
- Your Majesty.
231
00:28:24,368 --> 00:28:28,217
- What brings you all the way here?
- What do you mean what?
232
00:28:28,218 --> 00:28:31,507
Have I come to a place
where I am not welcome?
233
00:28:36,438 --> 00:28:40,754
Why are all of you outside?
I can go in.
234
00:28:47,576 --> 00:28:52,954
- Let us go in.
- Forgive me, but you cannot do that.
235
00:29:00,509 --> 00:29:02,367
What did you say?
236
00:29:03,805 --> 00:29:08,367
Did you just tell me that I can't go in?
237
00:29:08,967 --> 00:29:11,319
Yes, Your Majesty.
238
00:29:13,368 --> 00:29:17,356
I heard that His Majesty has given an order
for you to remain at your palace.
239
00:29:17,731 --> 00:29:21,875
So how can you come here?
How can you be so reckless?
240
00:29:22,722 --> 00:29:26,749
Do you intend to endanger all of us?
241
00:29:27,649 --> 00:29:34,883
- Princess!
- You know that we cannot help you.
242
00:29:35,742 --> 00:29:39,497
So return to your palace at once, Your Majesty.
243
00:29:44,176 --> 00:29:47,156
Is that how you all feel?
244
00:29:47,689 --> 00:29:50,839
You want me to turn back?
245
00:29:51,840 --> 00:29:57,267
Speak!
Do you all feel the same way as the princess?
246
00:30:19,463 --> 00:30:22,104
Your Majesty!
Are you alright?
247
00:30:22,504 --> 00:30:25,862
- I'm fine. I said I'm fine.
- Your Majesty!
248
00:30:38,213 --> 00:30:42,475
I will become a living dead
just as all of you want.
249
00:30:43,075 --> 00:30:47,054
- Your Majesty!
- But remember this.
250
00:30:48,758 --> 00:30:52,051
I will not die.
251
00:30:53,893 --> 00:30:57,259
All of you will remember this day.
252
00:30:57,917 --> 00:31:04,189
The day will come when all of you will
vomit blood and beg me to spare your lives.
253
00:31:09,085 --> 00:31:12,613
- Let's go.
- Yes, Your Majesty!
254
00:31:48,955 --> 00:31:55,414
I will never forget today's humiliation!
255
00:33:17,724 --> 00:33:22,998
From today onwards, the prince will oversee
all audiences with the government officials.
256
00:33:25,883 --> 00:33:29,815
Use your mistakes and errors
in your previous reign,
257
00:33:30,059 --> 00:33:33,451
and run a successful government.
258
00:33:33,452 --> 00:33:37,328
Your Majesty, I lack the ability to do so.
259
00:33:38,066 --> 00:33:41,559
I cannot accept such a responsibility.
Please take back your order.
260
00:33:42,463 --> 00:33:46,215
Are you still troubled by the incident
at the Year-End Festivities?
261
00:33:48,969 --> 00:33:53,247
I know exactly how you feel.
262
00:33:53,564 --> 00:34:00,295
But if you are truly aware that there are still
those who mean you harm in the palace,
263
00:34:00,742 --> 00:34:03,365
you must not be so weak.
264
00:34:03,729 --> 00:34:09,151
You must step on them and crush them
so that they cannot stand against you again.
265
00:34:12,099 --> 00:34:16,787
Help the prince to uproot
the enemy's foundation.
266
00:34:17,779 --> 00:34:21,672
I will give you my full support in this matter.
267
00:34:22,031 --> 00:34:25,552
- Do you understand?
- Yes, Your Majesty!
268
00:34:37,015 --> 00:34:41,999
We must now do as His Majesty suggested and
crush the enemy and reverse their power.
269
00:34:43,290 --> 00:34:47,094
- No.
- What?
270
00:34:47,777 --> 00:34:51,389
I no longer wish to pull the palace into
chaos on account of me.
271
00:34:53,354 --> 00:34:55,085
Your Highness...!
272
00:34:55,475 --> 00:35:00,963
I no longer have any desire or will to rule,
so you can do whatever you want.
273
00:35:39,129 --> 00:35:42,545
- Sir!
- Sir!
274
00:35:46,836 --> 00:35:48,272
Sir!
275
00:35:48,703 --> 00:35:52,224
You're like a baby crying
for his mother's breast.
276
00:35:52,225 --> 00:35:56,775
We've been waiting for you all day!
How is the prince doing?
277
00:35:57,206 --> 00:36:00,470
- Is he feeling better?
- It isn't good.
278
00:36:07,693 --> 00:36:12,309
You fellows! Why should you lose your energy
because His Highness has lost his?
279
00:36:13,781 --> 00:36:17,990
- Sir!
- His Highness needs some time.
280
00:36:18,269 --> 00:36:21,283
He has gone through so many things.
281
00:36:22,031 --> 00:36:25,418
He will grow stronger through this,
so do not worry too much.
282
00:36:27,588 --> 00:36:31,591
In the meantime, you must help me do something.
283
00:36:31,916 --> 00:36:34,001
What is it, Sir?
284
00:36:34,102 --> 00:36:38,143
We must prepare a gift for him when he
is finally recovered.
285
00:36:41,339 --> 00:36:43,561
What?
Sir!
286
00:36:43,883 --> 00:36:47,448
Do we have to risk our lives again?
287
00:36:48,671 --> 00:36:51,848
It won't be so dangerous this time.
288
00:36:51,849 --> 00:36:54,937
Then what is it?
Please tell us!
289
00:37:00,197 --> 00:37:05,024
I want to reveal the No Ron faction completely.
290
00:37:06,665 --> 00:37:12,924
Even though we have a vague idea of its power
through its involvement in the Year-End Festivities,
291
00:37:12,925 --> 00:37:16,637
we still do not have a grasp of the level of
power and influence it has.
292
00:37:17,174 --> 00:37:22,673
My plan is to reveal the complete scope of the
No Ron faction's power and influence in government.
293
00:37:23,553 --> 00:37:29,081
But Sir, do you think they will fall for
our plans so easily after what happened?
294
00:37:29,082 --> 00:37:31,274
Don't be naive.
295
00:37:31,644 --> 00:37:35,467
Once man has a taste of power,
he will not let it go unless he is dead.
296
00:37:35,712 --> 00:37:40,008
Actually, power is not easily forfeited even in death.
297
00:37:41,253 --> 00:37:46,419
They may be laying low now, but
they will soon strike the prince again.
298
00:37:47,587 --> 00:37:51,258
You're right, Sir!
Let's finish them off!
299
00:37:51,821 --> 00:37:55,015
This time, we must not only monitor Secretary
Jung Hu Gyum and Personnel Minister Choi Suk Joo,
300
00:37:55,016 --> 00:37:57,848
but also Finance Minister Min Tae Shik,
Second Minister of Industry Park Won Myung,
301
00:37:58,320 --> 00:38:04,415
and the Chief of the Prefecture Baek Dong Chul.
302
00:38:11,949 --> 00:38:14,644
Why are you leaving so early?
303
00:38:16,699 --> 00:38:19,140
Why have you left your room, Sir?
304
00:38:19,637 --> 00:38:22,260
We have some business and must leave first.
305
00:38:22,800 --> 00:38:26,325
Sir!
May I speak with you?
306
00:38:27,929 --> 00:38:32,891
- What is it?
- The Chief Inspector inside...
307
00:38:33,399 --> 00:38:38,326
I heard that when he coughs,
all six ministries tremble in fear. Is that true?
308
00:38:40,203 --> 00:38:42,773
News travels fast.
309
00:38:43,191 --> 00:38:49,577
Chief Inspector Hong not only has the support
of the prince, but the ear of His Majesty.
310
00:38:50,017 --> 00:38:53,544
- He is truly powerful!
- What are you saying?
311
00:38:53,545 --> 00:38:56,366
It's the truth!
312
00:38:56,801 --> 00:39:00,616
So treat him well.
313
00:39:01,118 --> 00:39:06,854
After the prince becomes king, when Chief Inspector Hong
coughs, the whole nation will tremble in fear!
314
00:39:07,963 --> 00:39:10,113
Let's go.
315
00:39:14,248 --> 00:39:17,193
Your Highness, please go to bed.
316
00:39:17,212 --> 00:39:20,683
You haven't slept for the past few days!
317
00:39:21,100 --> 00:39:23,524
Alright.
You may leave.
318
00:39:23,846 --> 00:39:30,189
No. You're going to be up all night sighing.
I would rather be with you.
319
00:39:31,342 --> 00:39:34,177
You are always nagging me.
320
00:39:34,178 --> 00:39:39,622
I wish the prince would nag me as well.
321
00:39:39,623 --> 00:39:41,327
Your Highness...
322
00:39:41,787 --> 00:39:45,183
His Highness said this to me once.
323
00:39:45,384 --> 00:39:48,983
He told me to that he would try his best
to be a good husband to me.
324
00:39:49,810 --> 00:39:54,169
He promised me that he would not make
me lonely or cause me pain.
325
00:39:56,013 --> 00:39:59,262
And he has kept his promise.
326
00:40:00,496 --> 00:40:06,073
He always smiles when he sees me,
and inquires about my well-being.
327
00:40:07,147 --> 00:40:11,409
And he would hold my hand gently and lovingly.
328
00:40:13,006 --> 00:40:16,851
He has never made
an ugly expression in front of me.
329
00:40:18,429 --> 00:40:22,899
But I am becoming more greedy.
330
00:40:25,248 --> 00:40:33,466
I wish that he would also show me
his weariness and his exhaustion.
331
00:40:35,694 --> 00:40:37,981
Your Highness...
332
00:41:01,036 --> 00:41:04,837
Remember the task I gave your brother?
333
00:41:05,313 --> 00:41:09,284
- Yes, My Lady.
- Deliver this message to your brother.
334
00:41:16,790 --> 00:41:19,127
- Sir!
- Dae Su!
335
00:41:19,509 --> 00:41:21,495
You're back now?
336
00:41:22,159 --> 00:41:24,907
What brings you here, Official Nam?
337
00:41:25,820 --> 00:41:29,037
I'll tell you the details later.
Come with me quickly.
338
00:41:29,984 --> 00:41:35,096
- His Highness is looking for the two of you.
- What? His Highness?
339
00:41:45,535 --> 00:41:47,793
Sir!
340
00:41:48,581 --> 00:41:54,365
Where are we going?
This isn't the way to the palace.
341
00:41:55,933 --> 00:41:58,717
- We're not going to the palace.
- What?
342
00:42:15,738 --> 00:42:18,438
- Thanks for the meal!
- Alright!
343
00:42:25,686 --> 00:42:30,511
I told you it's cold!
Let's go inside!
344
00:42:30,939 --> 00:42:34,193
Why are you suffering here
when there's a warm room?
345
00:42:34,194 --> 00:42:35,843
That's alright.
346
00:42:36,095 --> 00:42:41,685
I don't need a warm room.
My heart is boiling as it is.
347
00:42:43,287 --> 00:42:46,005
Where?
Where?
348
00:42:47,343 --> 00:42:50,053
It's really warm!
349
00:42:50,279 --> 00:42:55,594
What are you doing?
Are you trying to tempt me?
350
00:42:57,851 --> 00:42:59,799
Why shouldn't I?
351
00:43:00,190 --> 00:43:06,268
It's not just your heart that is boiling!
My whole body is on fire!
352
00:43:09,247 --> 00:43:13,253
- Is that so?
- Let's hurry into the room!
353
00:43:16,921 --> 00:43:19,273
Come on, Sir!
354
00:43:22,045 --> 00:43:24,166
- Your Highness!
- Your Highness!
355
00:43:24,620 --> 00:43:28,400
- You're here!
- Your Highness!
356
00:43:28,795 --> 00:43:31,657
- Your Highness?
- He is the prince!
357
00:43:32,485 --> 00:43:34,658
- What?
- Your Highness...
358
00:43:35,332 --> 00:43:37,524
Your Highness!
359
00:43:40,780 --> 00:43:44,817
You may leave us.
Make sure you never speak of this to anyone.
360
00:43:45,583 --> 00:43:47,722
Yes, My Lord!
361
00:43:49,803 --> 00:43:53,498
Why are you all just standing there?
Come and sit down.
362
00:43:53,714 --> 00:43:57,714
Your Highness!
What are you doing here?
363
00:43:57,715 --> 00:44:01,786
I'm here to meet my friends!
364
00:44:03,123 --> 00:44:07,516
Come and sit down with me.
I want to talk with you.
365
00:44:08,417 --> 00:44:13,955
I think the only time when I was happy
was back then.
366
00:44:15,883 --> 00:44:17,943
Your Highness...
367
00:44:24,423 --> 00:44:28,107
- Song Yeon!
- Yes, Your Highness.
368
00:44:28,684 --> 00:44:33,691
I am so happy you're here,
but why are you crying?
369
00:44:37,275 --> 00:44:39,505
Your... Your Highness!
370
00:44:40,659 --> 00:44:44,159
You're all silly.
371
00:44:44,160 --> 00:44:48,159
I can't even shed tears.
372
00:44:49,207 --> 00:44:52,304
But look at how well you two are crying.
373
00:45:09,807 --> 00:45:12,886
- Your Highness! Are you alright?
- Dae Su!
374
00:45:12,887 --> 00:45:15,670
- Carry His Highness!
- Your Highness!
375
00:45:44,479 --> 00:45:47,350
Your Highness, it is Attendant Kim.
376
00:45:51,796 --> 00:45:56,324
- How is His Highness?
- That...
377
00:45:57,447 --> 00:46:00,719
What's the matter?
Has something happened to the prince?
378
00:46:01,128 --> 00:46:06,704
The prince left the palace last night and
returned completely drunk!
379
00:46:10,811 --> 00:46:14,550
Your Highness!
Will you let the prince continue like this?
380
00:46:15,421 --> 00:46:20,302
You must go to him and
make his resolve strong again!
381
00:46:22,699 --> 00:46:23,810
Your Highness!
382
00:46:24,011 --> 00:46:27,811
I am his mother,
but there are things I cannot control.
383
00:46:28,242 --> 00:46:31,580
There is no choice now but to wait.
384
00:46:33,107 --> 00:46:36,159
Your Highness, the princess is here.
385
00:46:41,425 --> 00:46:45,757
- Mother!
- What is it, Princess?
386
00:46:46,662 --> 00:46:51,703
Last night, the prince left the palace again
without any protection,
387
00:46:51,704 --> 00:46:54,263
and returned completely drunk.
388
00:46:58,110 --> 00:47:03,958
- How can that be?
- I confirmed it with the eunuchs at the Eastern Palace.
389
00:47:07,682 --> 00:47:09,927
I don't know what to do, Mother.
390
00:47:09,928 --> 00:47:13,928
He is in so much pain,
but I don't know what to do.
391
00:47:14,875 --> 00:47:21,363
Do we just sit and watch him ruin himself?
I don't know what to do, Mother!
392
00:47:22,639 --> 00:47:24,711
Princess...
393
00:47:40,083 --> 00:47:45,496
Your Highness, your mother and the princess
are here to see you.
394
00:47:46,438 --> 00:47:48,877
What do you want me to do?
395
00:47:52,009 --> 00:47:55,290
- Let them in.
- Yes, Your Highness.
396
00:47:58,554 --> 00:48:01,613
It's alright, my son.
Please sit down.
397
00:48:06,360 --> 00:48:09,781
- Forgive me, Mother.
- Your Highness...
398
00:48:10,337 --> 00:48:13,853
Why would I not know how you feel?
399
00:48:14,068 --> 00:48:19,154
My heart is twisted in bitterness,
so how else would you feel?
400
00:48:19,909 --> 00:48:24,862
But my son, you must guard yourself.
401
00:48:25,252 --> 00:48:31,484
Think of me and the princess, and
please protect yourself from harm.
402
00:48:32,153 --> 00:48:36,342
This is my final request.
403
00:48:37,950 --> 00:48:40,438
Yes, Mother.
404
00:48:54,159 --> 00:48:57,025
Your Highness...
405
00:48:58,805 --> 00:49:03,253
Princess! Didn't you go back to your palace?
406
00:49:04,343 --> 00:49:08,059
I came back when I heard
you were in your garden.
407
00:49:09,330 --> 00:49:13,726
My weakness of character has caused you worry.
408
00:49:13,727 --> 00:49:17,783
Not at all, Your Highness!
Please do not say such things.
409
00:49:19,249 --> 00:49:22,851
The night air is cold.
Please go back and rest.
410
00:49:24,549 --> 00:49:27,967
But what about you...?
411
00:49:28,403 --> 00:49:32,506
I have some things to think about.
I'll be here for a little longer.
412
00:49:35,889 --> 00:49:41,101
Then if it's alright with you,
I'll stay by your side, Your Highness.
413
00:49:44,224 --> 00:49:47,544
A little night air is nothing.
414
00:49:47,956 --> 00:49:53,768
If you stay here a hundred or a thousand days,
I can be by your side as well.
415
00:49:57,808 --> 00:50:05,887
I do not want to leave you behind in your
own worries and anxieties.
416
00:50:07,597 --> 00:50:14,726
Will you not share your worries
with me, Your Highness?
417
00:50:36,275 --> 00:50:40,080
Are you still troubled by the incident
at the Year-End Festivities?
418
00:50:42,064 --> 00:50:46,544
I know exactly how you feel.
419
00:50:46,545 --> 00:50:53,595
But if you are truly aware that there are still
those who mean you harm in the palace,
420
00:50:53,596 --> 00:50:56,549
you must not be so weak.
421
00:50:57,018 --> 00:51:02,328
You must step on them and crush them
so that they cannot stand against you again.
422
00:51:18,771 --> 00:51:20,669
Chief Inspector Hong!
423
00:51:20,670 --> 00:51:25,127
- What is it, My Lord?
- His Highness is looking for you and the Minister.
424
00:51:25,751 --> 00:51:28,049
Do you know what it is about?
425
00:51:28,050 --> 00:51:32,274
I'm not quite sure, but the fact that he
wants to talk to you and the Minister
426
00:51:32,275 --> 00:51:37,141
must mean that he is now ready to take action.
427
00:51:39,687 --> 00:51:42,102
The Equalization Policy?
(Policy to influence power in the various political factions)
428
00:51:42,312 --> 00:51:43,852
That's right.
429
00:51:44,068 --> 00:51:50,928
It will seem petty to root out the other people
involved in the incident at the Year-End Festivities.
430
00:51:51,824 --> 00:51:56,208
I will use this opportunity instead
to limit the power of the No Ron faction,
431
00:51:56,584 --> 00:52:00,315
and to increase the power
of the other factions.
432
00:52:00,773 --> 00:52:04,721
I understand your purpose in this,
but it will not be an easy task.
433
00:52:05,194 --> 00:52:09,164
Although His Majesty has been
ruling for decades,
434
00:52:09,439 --> 00:52:11,985
he has not been able
to change the Equalization Policy.
435
00:52:12,843 --> 00:52:13,983
I know that.
436
00:52:14,584 --> 00:52:19,584
But because of the assassination attempt,
they will not oppose me too much.
437
00:52:20,214 --> 00:52:26,618
In that case, you must meet the Personnel Minister
and let him know of your plans.
438
00:52:27,819 --> 00:52:33,485
Alright. There is something else
you must help me with, Minister.
439
00:52:34,172 --> 00:52:35,638
Please give me your command.
440
00:52:36,376 --> 00:52:40,453
I wish to resolve the tense foreign relations we
have with the Ching Dynasty.
441
00:52:40,454 --> 00:52:45,129
Our relationship with the Ching Dynasty has
a direct effect on our people's lives.
442
00:52:45,588 --> 00:52:50,671
I want to send a special envoy
to the Ching Dynasty.
443
00:52:51,460 --> 00:52:55,539
More specifically, I want to finalize negotiations
on our exports of fur, ginseng and medicinal herbs,
444
00:52:55,540 --> 00:53:01,938
and the limits of their imports
of silk, paper and hats.
445
00:53:03,300 --> 00:53:07,880
Please look into who we should send
and the negotiations we should be prepared for.
446
00:53:08,554 --> 00:53:10,699
Yes, Your Highness.
447
00:53:13,354 --> 00:53:16,058
- Is that true?
- Yes, My Lady.
448
00:53:17,529 --> 00:53:20,795
Alright.
Well done.
449
00:53:21,236 --> 00:53:25,092
- Not a word of this to anyone!
- Yes, My Lady.
450
00:53:29,691 --> 00:53:32,363
His Highness met with Song Yeon?
451
00:53:32,464 --> 00:53:36,119
Yes, I heard that he met with her and
that was why he came back drunk!
452
00:53:37,755 --> 00:53:41,018
And not only that, it wasn't the first time!
453
00:53:42,434 --> 00:53:48,009
What did I tell you, Your Highness?
I told you we had to get rid of her!
454
00:53:51,049 --> 00:53:54,416
Will you sit by and watch her do this?
455
00:53:55,160 --> 00:53:59,112
Even if you tell me otherwise,
I will not sit by and do nothing!
456
00:54:00,560 --> 00:54:06,840
Don't do anything. If she can be of comfort
to the prince, then we are fortunate.
457
00:54:07,591 --> 00:54:09,637
Your Highness!
458
00:54:14,416 --> 00:54:18,353
Fortunate?
I know she has a kind disposition,
459
00:54:18,354 --> 00:54:21,544
but that is just ridiculous!
460
00:54:22,440 --> 00:54:24,491
This is so frustrating!
461
00:54:34,917 --> 00:54:39,268
Your Highness, Attendant Kim from
the princess' palace wishes to speak with you.
462
00:54:39,718 --> 00:54:42,187
- Attendant Kim?
- Yes, Your Highness.
463
00:54:42,188 --> 00:54:45,106
- Let her enter.
- Yes, Your Highness.
464
00:54:56,057 --> 00:55:00,463
What is it?
Has something happened to the princess?
465
00:55:01,126 --> 00:55:03,948
Your Highness, I have something to tell you.
466
00:55:05,804 --> 00:55:08,052
What is it?
467
00:55:09,924 --> 00:55:14,198
Please keep my visit here a secret.
468
00:55:14,844 --> 00:55:20,129
If the princess finds out that I told you,
she will have me put to death!
469
00:55:20,881 --> 00:55:26,504
What is it?
Why is this a secret?
470
00:55:28,101 --> 00:55:31,189
Please promise me first.
471
00:55:31,872 --> 00:55:34,567
Alright.
What is it?
472
00:55:36,864 --> 00:55:44,023
To be frank, I should have
told you about the prince a while ago.
473
00:55:44,910 --> 00:55:48,790
- About the prince?
- Yes, Your Highness.
474
00:55:58,934 --> 00:56:02,538
- Please take a seat.
- Yes, Your Highness.
475
00:56:09,987 --> 00:56:14,451
The reason I asked to see you was to
let you know something.
476
00:56:17,342 --> 00:56:19,710
What is it, Your Highness?
477
00:56:19,711 --> 00:56:25,469
Before I get into that, do you know what
Chief Inspector Hong is up to these days?
478
00:56:29,722 --> 00:56:34,925
Under His Majesty's orders, he is investigating
all those involved in the incident at the Year-End Festivities.
479
00:56:37,220 --> 00:56:39,537
What do you mean by that?
480
00:56:39,969 --> 00:56:44,977
Didn't His Majesty say that it was an accident?
481
00:56:45,729 --> 00:56:51,343
You and I, as well as His Majesty all know
that it was not an accident.
482
00:56:57,143 --> 00:57:00,982
Amongst the people investigated
by Chief Inspector Hong...
483
00:57:03,955 --> 00:57:06,767
You are included in the group, Minister.
484
00:57:22,264 --> 00:57:26,755
Your Excellency, your face is clouded.
Has something happened?
485
00:57:27,755 --> 00:57:32,132
Have you heard what Hong Gook Young
is up to these days?
486
00:57:35,316 --> 00:57:39,189
His Majesty has ordered him
to investigate all of us.
487
00:57:41,598 --> 00:57:44,755
I thought he was going to forget about this,
but I was wrong.
488
00:57:45,723 --> 00:57:48,749
It's not over yet.
489
00:57:49,011 --> 00:57:51,524
Be careful.
490
00:58:01,852 --> 00:58:03,077
What did you say?
491
00:58:03,878 --> 00:58:08,078
You're volunteering to go to Ching
with the special envoy?
492
00:58:08,641 --> 00:58:11,371
Yes, I must go to Ching.
493
00:58:11,472 --> 00:58:16,173
If you must go, then why do you want to
go as a special envoy?
494
00:58:16,670 --> 00:58:22,252
His Majesty has ordered Hong Gook Young and
the prince to investigate the No Ron faction.
495
00:58:23,652 --> 00:58:25,307
What?
496
00:58:26,379 --> 00:58:28,900
So this isn't over yet?
497
00:58:29,001 --> 00:58:31,140
Yes, Mother.
498
00:58:35,419 --> 00:58:39,243
In times like this,
it is best to avoid scrutiny.
499
00:58:41,923 --> 00:58:47,625
Alright.
Go to Ching and get some fresh air.
500
00:58:54,272 --> 00:58:58,081
Song Yeon, you lied to me!
How could you!
501
00:58:58,729 --> 00:59:00,164
Sorry, Chobi.
502
00:59:00,604 --> 00:59:06,422
You seem so innocent and pure but
you're great at telling lies!
503
00:59:06,423 --> 00:59:09,749
You've defeated me with
your talent and your skills!
504
00:59:11,672 --> 00:59:14,715
Is this funny?
Fine, go ahead and laugh.
505
00:59:14,816 --> 00:59:18,194
- Oh, did you hear the news?
- What news?
506
00:59:18,679 --> 00:59:24,973
There is special envoy leaving for Ching soon.
That means the Bureau will be going along!
507
00:59:27,916 --> 00:59:33,892
It's winter so it'll be a torturous journey,
but everyone says it's great!
508
00:59:34,973 --> 00:59:36,581
What's so great about it?
509
00:59:36,582 --> 00:59:40,082
If you're part of the special envoy,
you'll make lots of money!
510
00:59:40,182 --> 00:59:44,576
- How do you make money?
- How naive you are!
511
00:59:44,944 --> 00:59:48,822
When the special envoy leaves for Ching,
the merchant clans also go with them.
512
00:59:48,823 --> 00:59:54,222
If you take ginseng with you to Ching,
you can make multiple times the profit!
513
00:59:55,642 --> 01:00:01,785
- Multiple times the profit?
- That's right. Isn't the Bureau going as well?
514
01:00:02,474 --> 01:00:04,769
- Well, aren't you?
- Of course we're going.
515
01:00:05,705 --> 01:00:08,922
Try your best to go with the special envoy.
516
01:00:08,923 --> 01:00:13,386
Use this opportunity to settle your woes
once and for all!
517
01:00:14,378 --> 01:00:19,034
What woes are you talking about?
518
01:00:19,995 --> 01:00:23,223
Money.
I have to make money.
519
01:00:23,649 --> 01:00:26,195
Money?
520
01:00:33,696 --> 01:00:36,321
Is there a Damo by the name
of Sung Song Yeon here?
521
01:00:38,967 --> 01:00:40,740
Song Yeon?
522
01:00:48,439 --> 01:00:51,654
Song Yeon, you're wanted at the palace.
523
01:01:11,280 --> 01:01:12,914
Did you ask for me?
524
01:01:13,543 --> 01:01:17,065
I have something to say to you.
525
01:01:44,066 --> 01:01:50,066
Main Translator: MrsKorea
526
01:01:50,167 --> 01:01:56,067
Timer and Editor: MrsKorea
527
01:01:56,168 --> 01:02:02,068
Coordinator: mily2
528
01:02:02,169 --> 01:02:08,069
Special thanks to: Suz07
529
01:02:54,070 --> 01:02:58,070
This is a FREE fansub. NOT for SALE!!!
Get it for FREE @ d-addicts.com
45824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.