All language subtitles for The.Waltons.S05E23.The.Hiding.Place.1080p.AMZN.DD2.0.x265.HEVC-Bearfish_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,170 --> 00:00:03,404 Of course, we've been given to understand 2 00:00:03,471 --> 00:00:05,573 how much the Germans appreciate music. 3 00:00:05,639 --> 00:00:08,909 Well, they have given the world Beethoven, Brahms and Bach. 4 00:00:08,976 --> 00:00:10,378 Well, then maybe you can tell me. 5 00:00:10,444 --> 00:00:12,113 True that the music of Mendelssohn 6 00:00:12,180 --> 00:00:13,914 has been banned by the Nazis because he's Jew? 7 00:00:13,981 --> 00:00:15,516 I told you. 8 00:00:15,583 --> 00:00:18,752 Those are areas in which I have neither interest nor competence. 9 00:00:18,819 --> 00:00:20,121 I'm joining the National Guard. 10 00:00:20,188 --> 00:00:21,155 You're what? 11 00:00:21,222 --> 00:00:23,591 [piano music] 12 00:01:29,157 --> 00:01:30,658 Although the years of my boyhood 13 00:01:30,724 --> 00:01:32,326 and youth on Walton's Mountain 14 00:01:32,393 --> 00:01:33,627 were a time of uncertainty 15 00:01:33,694 --> 00:01:35,896 and desperation for millions, 16 00:01:35,963 --> 00:01:37,698 somehow in our home, 17 00:01:37,765 --> 00:01:39,267 we were sustained by a sense 18 00:01:39,333 --> 00:01:41,602 of being safe and secure. 19 00:01:41,669 --> 00:01:44,472 And then, a visitor came into our world, 20 00:01:44,538 --> 00:01:46,106 and though she tried to close the door 21 00:01:46,174 --> 00:01:49,042 against the storm that was sweeping across Europe, 22 00:01:49,109 --> 00:01:52,846 the force of it was felt even on Walton's Mountain. 23 00:01:52,913 --> 00:01:55,883 Ben! Erin! We're gonna be late. 24 00:01:55,949 --> 00:01:57,518 I'm surprised at you, Livie. 25 00:01:57,585 --> 00:02:00,388 Never seen you in a rush to get to the Baldwin ladies before. 26 00:02:00,454 --> 00:02:01,855 We've been invited to a reception 27 00:02:01,922 --> 00:02:03,691 We ought to get there on time. 28 00:02:03,757 --> 00:02:05,326 What do you do at there, anyway? 29 00:02:05,393 --> 00:02:06,894 Most anything is likely to happen, 30 00:02:06,960 --> 00:02:09,363 but if the Baldwin ladies serve some of the Recipe, 31 00:02:09,430 --> 00:02:11,432 I think things will be real lively. 32 00:02:11,499 --> 00:02:13,267 They wouldn't serve that stuff at a reception. 33 00:02:13,334 --> 00:02:16,270 Oh, don't worry, Livie. I'll behave myself. 34 00:02:16,337 --> 00:02:18,639 This country boy will conduct himself with 35 00:02:18,706 --> 00:02:21,141 dignity in front of this European visitor. 36 00:02:21,209 --> 00:02:24,278 If this lady's from Europe, how is she a cousin of the Baldwins? 37 00:02:24,345 --> 00:02:25,846 The Baldwin ladies have cousins all over. 38 00:02:25,913 --> 00:02:27,815 Here, there and everywhere. 39 00:02:27,881 --> 00:02:30,150 If you went to the moon, there'd be a Baldwin there. 40 00:02:30,218 --> 00:02:31,552 On the moon? Morocco, maybe. 41 00:02:31,619 --> 00:02:33,887 Playing with confetti again, Elizabeth? 42 00:02:33,954 --> 00:02:35,256 Ben? 43 00:02:35,323 --> 00:02:36,524 But, John-Boy, I don't understand. 44 00:02:36,590 --> 00:02:38,459 I dunno why you're making such a big deal. 45 00:02:38,526 --> 00:02:40,127 How often do you talk to somebody 46 00:02:40,194 --> 00:02:41,495 who spent their life in Europe? 47 00:02:41,562 --> 00:02:44,365 -What do you say? -You don't say anything, listen. 48 00:02:44,432 --> 00:02:46,467 Do I look alright to meet someone from Europe? 49 00:02:46,534 --> 00:02:48,502 -You look just fine. -I'm kind of nervous. 50 00:02:48,569 --> 00:02:50,338 Don't drag your feet. Let's go, now. 51 00:02:50,404 --> 00:02:52,806 -Bye-bye, everyone. -Bye-bye! 52 00:02:52,873 --> 00:02:55,343 See you all later. 53 00:02:55,409 --> 00:02:57,911 Can I trade you two stamps from France 54 00:02:57,978 --> 00:03:02,350 for one from Yugoslavia? 55 00:03:02,416 --> 00:03:04,818 Where is Yugoslavia? 56 00:03:04,885 --> 00:03:07,888 Don't look at me. I can't even find Charlottesville. 57 00:03:09,223 --> 00:03:11,425 [piano music] 58 00:03:35,783 --> 00:03:37,351 [music continues] 59 00:03:41,922 --> 00:03:45,092 Jason, that was simply beautiful. 60 00:03:45,158 --> 00:03:48,462 Schubert gets the credit. 61 00:03:48,529 --> 00:03:50,398 Oh, but you play well. 62 00:03:50,464 --> 00:03:52,099 Very well, indeed. 63 00:03:52,165 --> 00:03:53,301 Thank you. 64 00:03:53,367 --> 00:03:54,568 It's such a favorite of mine, 65 00:03:54,635 --> 00:03:57,638 and the words are so lovely, too. 66 00:04:04,011 --> 00:04:07,715 It sounds so peaceful, even if I don't know what it means. 67 00:04:07,781 --> 00:04:08,749 Exactly. 68 00:04:08,816 --> 00:04:11,018 And the words mean something like, 69 00:04:11,084 --> 00:04:13,421 "You are rest and gentle peace. 70 00:04:13,487 --> 00:04:17,057 "You are longing and what quiets it." 71 00:04:17,124 --> 00:04:18,091 Oh. 72 00:04:18,158 --> 00:04:20,894 Hilary speaks five languages. 73 00:04:20,961 --> 00:04:23,664 I have a hard time organizing my thoughts in one! 74 00:04:23,731 --> 00:04:26,467 Oh, but I never organize my thoughts. 75 00:04:26,534 --> 00:04:30,137 If you lapse in French or Italian, nobody notices. 76 00:04:30,203 --> 00:04:34,575 I would so love to be able to lapse into fluent French. 77 00:04:34,642 --> 00:04:36,810 Corabeth, that lapse might just lose me. 78 00:04:36,877 --> 00:04:37,911 Oh! 79 00:04:37,978 --> 00:04:40,581 Please, who would like some more tea? 80 00:04:40,648 --> 00:04:44,452 I... I could do with a drop more of the Recipe. 81 00:04:44,518 --> 00:04:48,656 Of course, Mr. Walton. Certainly. 82 00:04:48,722 --> 00:04:51,191 There. 83 00:04:51,258 --> 00:04:53,461 Dr. Willard? 84 00:04:53,527 --> 00:04:56,964 Well, I do hate to see a man drink alone. 85 00:04:57,030 --> 00:04:58,399 Purely medicinal. 86 00:04:58,466 --> 00:05:01,869 We're so happy to have dear Hilary with us. 87 00:05:01,935 --> 00:05:03,371 Papa was always partial 88 00:05:03,437 --> 00:05:05,973 to the Baltimore branch of the Baldwins. 89 00:05:06,039 --> 00:05:10,378 Well, there's nobody left on that branch anymore, except me. 90 00:05:10,444 --> 00:05:13,113 I've been away so long, I'm a stranger. 91 00:05:13,180 --> 00:05:16,950 In fact, I was feeling like an alien in my own country 92 00:05:17,017 --> 00:05:19,753 until I found these kind friends. 93 00:05:19,820 --> 00:05:23,691 Now, this is your home, Hilary. 94 00:05:23,757 --> 00:05:28,161 It's so kind of you all to come and make me feel so welcome. 95 00:05:28,228 --> 00:05:32,065 Tell me, exactly how long had you lived in Europe? 96 00:05:32,132 --> 00:05:34,067 Since I was six years old. 97 00:05:34,134 --> 00:05:38,539 Hilary's papa was in our diplomatic service in London. 98 00:05:38,606 --> 00:05:41,141 Such a distinguished man. 99 00:05:41,208 --> 00:05:44,144 When did you move to Germany? 100 00:05:44,211 --> 00:05:45,779 My husband was... 101 00:05:45,846 --> 00:05:47,381 Is German. 102 00:05:47,448 --> 00:05:49,383 I remember the wedding announcement. 103 00:05:49,450 --> 00:05:52,285 So elegant. It was in two languages. 104 00:05:52,352 --> 00:05:54,822 I've saved it for years. 105 00:05:54,888 --> 00:05:57,658 What a lovely family you have, Mrs. Walton. 106 00:05:57,725 --> 00:05:58,792 I hope you'll be staying long enough 107 00:05:58,859 --> 00:06:00,994 to have some supper with us one day. 108 00:06:01,061 --> 00:06:05,599 Well, that's a delightful idea, but my plans are indefinite. 109 00:06:05,666 --> 00:06:08,936 We can't think of having Hilary leave, can we, Sister? 110 00:06:09,002 --> 00:06:10,203 No, no. 111 00:06:10,270 --> 00:06:14,107 Well, I must get out, rediscover my own country. 112 00:06:14,174 --> 00:06:17,478 Mrs. von Kleist, our local Women's Club 113 00:06:17,545 --> 00:06:20,113 is very concerned with world events. 114 00:06:20,180 --> 00:06:24,384 Oh, as I said, I'm not a very organized person. 115 00:06:24,452 --> 00:06:26,019 Oh, I wasn't suggesting 116 00:06:26,086 --> 00:06:28,889 that you would be interested in joining our little club. 117 00:06:28,956 --> 00:06:30,924 I thought, perhaps, it would be such a treat 118 00:06:30,991 --> 00:06:34,194 if you would speak to us on "Europe today" 119 00:06:34,261 --> 00:06:37,230 or "the Europe I have known." 120 00:06:37,297 --> 00:06:40,568 Let's talk about it at another time, shall we, Mrs. Godsey? 121 00:06:40,634 --> 00:06:43,537 When my plans are more certain. 122 00:06:43,604 --> 00:06:45,806 Oh, of course. 123 00:06:45,873 --> 00:06:47,374 Mrs. von Kleist. 124 00:06:47,441 --> 00:06:50,711 Oh, please, I insist you all call me Hilary. 125 00:06:50,778 --> 00:06:53,180 Oh, thank you. Hilary. 126 00:06:53,246 --> 00:06:56,316 I'd be curious to know your reactions towards what Hitler 127 00:06:56,383 --> 00:06:58,552 and the National Socialists are doing in Germany, 128 00:06:58,619 --> 00:06:59,887 speaking as an American 129 00:06:59,953 --> 00:07:02,289 who's lived there for a number of years. 130 00:07:02,355 --> 00:07:03,757 My reactions? 131 00:07:03,824 --> 00:07:06,494 Well, I do wish Hitler would shave his mustache. 132 00:07:06,560 --> 00:07:08,829 On some men, a mustache is most becoming. 133 00:07:08,896 --> 00:07:11,899 On him, it's quite ludicrous. 134 00:07:11,965 --> 00:07:13,333 I agree. 135 00:07:13,400 --> 00:07:18,238 He looks more like a comedian than a revolutionary leader. 136 00:07:18,305 --> 00:07:20,307 How do you feel about the Nazis? 137 00:07:20,373 --> 00:07:24,545 Well, they've brought a kind of order to what was disorder, 138 00:07:24,612 --> 00:07:28,716 and they have managed to unify the country. 139 00:07:28,782 --> 00:07:31,685 But don't you feel that all of their activities are 140 00:07:31,752 --> 00:07:34,054 directed towards war? 141 00:07:34,121 --> 00:07:38,792 I'm not an authority on German political matters. 142 00:07:38,859 --> 00:07:40,694 My husband is still in the country. 143 00:07:40,761 --> 00:07:42,630 Oh, but certainly, you must have an attitude 144 00:07:42,696 --> 00:07:45,232 about Hitler's push into the Sudetenland 145 00:07:45,298 --> 00:07:46,900 and Austria and Czechoslovakia? 146 00:07:46,967 --> 00:07:49,537 John-Boy, this is not the place to talk about those things. 147 00:07:49,603 --> 00:07:51,739 Oh, that's quite alright, Olivia. 148 00:07:51,805 --> 00:07:54,542 My grandfather was an ambassador, my father, 149 00:07:54,608 --> 00:07:56,910 a diplomat, my husband, a statesman. 150 00:07:56,977 --> 00:07:58,612 I have one law for survival. 151 00:07:58,679 --> 00:08:00,881 Never discuss politics, 152 00:08:00,948 --> 00:08:05,185 especially in a social situation. 153 00:08:05,252 --> 00:08:06,654 Pardon me. 154 00:08:06,720 --> 00:08:08,088 Perhaps you'll let me have an interview, then, 155 00:08:08,155 --> 00:08:11,124 for my newspaper, regarding your experiences? 156 00:08:11,191 --> 00:08:13,627 I really don't think, that anything I might have 157 00:08:13,694 --> 00:08:16,530 to say would be of any interest, but we'll see. 158 00:08:16,597 --> 00:08:17,998 Just now, if you'll humor me, 159 00:08:18,065 --> 00:08:20,467 I'd like your brother to play again. 160 00:08:20,534 --> 00:08:23,571 Do you know Schubert's Serenade? 161 00:08:23,637 --> 00:08:25,105 I can try it. 162 00:08:32,780 --> 00:08:34,782 [piano music] 163 00:08:59,439 --> 00:09:01,241 [music continues] 164 00:09:10,250 --> 00:09:12,886 [door opening] 165 00:09:12,953 --> 00:09:14,855 Ben, now you know what a reception is. 166 00:09:14,922 --> 00:09:16,356 I can think of better things. 167 00:09:16,423 --> 00:09:18,592 That Mrs. von Kleist, I sure don't understand her. 168 00:09:18,659 --> 00:09:19,927 I'll tell you one thing. 169 00:09:19,993 --> 00:09:22,095 She knows more than she's talking about. 170 00:09:22,162 --> 00:09:24,397 She's a deeply troubled lady. You can see it. 171 00:09:24,464 --> 00:09:26,800 -I agree with you, Grandpa. -Was it worth it? 172 00:09:26,867 --> 00:09:28,836 I wish the talk wouldn't get around to war. 173 00:09:28,902 --> 00:09:30,570 She's the best audience I've ever had. 174 00:09:30,638 --> 00:09:34,274 -She truly enjoyed your music. -It takes her back to Germany. 175 00:09:34,341 --> 00:09:37,077 Seems to me she didn't even wanna think about Germany. 176 00:09:37,144 --> 00:09:39,379 Maybe some of the things she has to think are painful. 177 00:09:39,446 --> 00:09:41,782 I've had enough socializing. Goodnight, you all. 178 00:09:41,849 --> 00:09:44,351 -Goodnight, Grandpa. -Jim, Elizabeth time for bed. 179 00:09:44,417 --> 00:09:46,586 Here you go. She was gonna beat you anyway this time. 180 00:09:46,654 --> 00:09:47,821 Goodnight, honey. 181 00:09:47,888 --> 00:09:49,322 -Goodnight. -Goodnight, you two. 182 00:09:49,389 --> 00:09:50,457 Time for me to turn in, too. 183 00:09:50,523 --> 00:09:52,425 -Goodnight, Daddy. -Daddy? 184 00:09:52,492 --> 00:09:53,961 Thursday, can I use the truck? 185 00:09:54,027 --> 00:09:55,062 What for? 186 00:09:55,128 --> 00:09:56,496 I'm signing up for the National Guard, 187 00:09:56,563 --> 00:09:58,265 and they drill on Thursday. 188 00:09:58,331 --> 00:09:59,900 You're what? 189 00:09:59,967 --> 00:10:01,601 I'm going into the National Guard. 190 00:10:01,669 --> 00:10:03,170 You'll do nothing of the kind! 191 00:10:03,236 --> 00:10:05,673 Just a minute. Don't get your fur up. Let's hear him. 192 00:10:05,739 --> 00:10:07,140 It's really nothing, Mama. 193 00:10:07,207 --> 00:10:09,576 We go to the Rockfish armory and drill one night, 194 00:10:09,643 --> 00:10:12,579 that pays $1, we go to camp for a two weeks, 195 00:10:12,646 --> 00:10:13,914 they've a band, and that pays, too. 196 00:10:13,981 --> 00:10:15,515 I don't care how much they pay. 197 00:10:15,582 --> 00:10:18,786 If my feelings counts, you'll forget this right now. 198 00:10:18,852 --> 00:10:20,620 A lot of fellas are signing up. 199 00:10:20,688 --> 00:10:21,955 It's not the regular Army. 200 00:10:22,022 --> 00:10:24,091 There's no reason he can't join if he wants to. 201 00:10:24,157 --> 00:10:26,459 Nothing any of you can say is gonna reconcile me to Jason 202 00:10:26,526 --> 00:10:32,700 or any of my sons signing up to be soldiers! 203 00:10:32,766 --> 00:10:34,334 Don't worry about it, Son. 204 00:10:34,401 --> 00:10:37,470 Being a militiaman is a long and honorable tradition here. 205 00:10:37,537 --> 00:10:38,839 I'll talk to your mother. 206 00:10:38,906 --> 00:10:40,841 -Goodnight. -Goodnight. 207 00:10:40,908 --> 00:10:42,676 Goodnight, Daddy. 208 00:10:42,743 --> 00:10:45,679 Come on, Jason, have a cup of coffee. 209 00:11:01,294 --> 00:11:03,196 Liv, I think you're off-base on this. 210 00:11:03,263 --> 00:11:05,132 John, it's happening all over again, 211 00:11:05,198 --> 00:11:07,300 just like it did before the last war. 212 00:11:07,367 --> 00:11:09,202 Boys out marching and carrying guns, 213 00:11:09,269 --> 00:11:12,039 and all the while, everybody saying it's nothing. 214 00:11:12,105 --> 00:11:14,908 I'm gonna say something you're not gonna like. 215 00:11:14,975 --> 00:11:16,944 It's time we got prepared over here. 216 00:11:17,010 --> 00:11:20,513 If my boys have to fight, I want them trained. 217 00:11:20,580 --> 00:11:24,184 Is that what your brother Ben died in the last war for? 218 00:11:33,326 --> 00:11:35,462 President Roosevelt unexpectedly called 219 00:11:35,528 --> 00:11:37,030 for greater American awareness 220 00:11:37,097 --> 00:11:40,133 of what is happening in the rest of the world. 221 00:11:40,200 --> 00:11:44,404 The epidemic of world lawlessness is spreading. 222 00:11:45,873 --> 00:11:49,509 When an epidemic of physical disease 223 00:11:49,576 --> 00:11:51,544 starts to spread, 224 00:11:51,611 --> 00:11:58,085 the community joins in a quarantine of the patients 225 00:11:58,151 --> 00:12:02,255 in order to protect the health of the community 226 00:12:02,322 --> 00:12:07,995 against the spread of the disease. 227 00:12:08,061 --> 00:12:13,000 Peace-loving nations such as ours 228 00:12:13,066 --> 00:12:18,038 have a responsibility to act in concert 229 00:12:18,105 --> 00:12:22,843 with other nations of the world community. 230 00:12:22,910 --> 00:12:25,378 Sounds just like Woodrow Wilson before the Great War. 231 00:12:25,445 --> 00:12:27,881 He says he hates war, but he seems determined 232 00:12:27,948 --> 00:12:30,283 to get us involved in something that doesn't concern us. 233 00:12:30,350 --> 00:12:32,285 He just wants us to be aware 234 00:12:32,352 --> 00:12:34,054 of what's going on around us. That's all. 235 00:12:34,121 --> 00:12:35,522 When our neighbor's field is on fire, 236 00:12:35,588 --> 00:12:38,091 we better help put it out, and not for his sake. 237 00:12:38,158 --> 00:12:41,795 Sparks don't travel across 3,000 miles of ocean. 238 00:12:41,862 --> 00:12:43,396 Sooner or later, they do. 239 00:12:43,463 --> 00:12:45,265 Well, whenever there was something around to defend, 240 00:12:45,332 --> 00:12:48,735 there's usually a Walton around defending it. 241 00:12:48,802 --> 00:12:50,904 Your breakfast is getting cold. 242 00:12:50,971 --> 00:12:56,209 Hotcakes? 243 00:12:56,276 --> 00:12:59,279 -Good morning. -Good morning, Son. 244 00:12:59,346 --> 00:13:05,185 -Goodmorning, Ben. -Goodmorning. 245 00:13:05,252 --> 00:13:06,719 John-Boy, will you say grace, please? 246 00:13:06,786 --> 00:13:08,288 Yes. 247 00:13:08,355 --> 00:13:10,123 Dear Lord, we thank thee for this food 248 00:13:10,190 --> 00:13:11,658 and for all thy blessings. Amen. 249 00:13:11,724 --> 00:13:14,194 Amen. 250 00:13:23,003 --> 00:13:26,907 What's the matter with everyone this morning? 251 00:13:26,974 --> 00:13:28,741 I guess I started it last night, 252 00:13:28,808 --> 00:13:31,311 talking about the National Guard. 253 00:13:31,378 --> 00:13:33,613 I still don't see what's so terrible about it. 254 00:13:33,680 --> 00:13:35,315 I've said everything on the subject. 255 00:13:35,382 --> 00:13:38,651 A chance to make $1 just for a couple of hours a week. 256 00:13:38,718 --> 00:13:42,289 Alright, I'll scrape together $1 a week and pay you not to join. 257 00:13:42,355 --> 00:13:45,092 The money's just part of it, Mama, not all of it. 258 00:13:45,158 --> 00:13:47,527 Your mother and I have already talked about this, Son. 259 00:13:47,594 --> 00:13:49,829 I don't see what's wrong with a Walton man 260 00:13:49,897 --> 00:13:51,498 joining up to protect what's his. 261 00:13:51,564 --> 00:13:54,201 And I'm just trying to protect what's mine! 262 00:14:03,276 --> 00:14:05,845 Alright, alright, I've said enough. 263 00:14:05,913 --> 00:14:06,880 I've never yet heard a man listen 264 00:14:06,947 --> 00:14:09,316 to a woman on this subject. 265 00:14:09,382 --> 00:14:11,318 I can't stop you from joining any more than 266 00:14:11,384 --> 00:14:14,421 I could stop your father from enlisting in his war. 267 00:14:14,487 --> 00:14:15,322 Do it! 268 00:14:15,388 --> 00:14:19,759 Just don't expect my blessing! 269 00:14:19,826 --> 00:14:23,130 Come on, everybody. Eat up. Pass me the muffins, there. 270 00:14:30,003 --> 00:14:32,239 [wood cutting] 271 00:14:51,691 --> 00:14:53,060 [honking] 272 00:14:58,665 --> 00:15:00,100 Thought I heard a car. 273 00:15:11,678 --> 00:15:14,982 -Oh, it's only you. -Who'd you think it was? 274 00:15:15,048 --> 00:15:18,151 She thought it was the man of her dreams coming to carry. 275 00:15:18,218 --> 00:15:20,453 Isn't it something? 276 00:15:20,520 --> 00:15:21,888 It is something. 277 00:15:21,955 --> 00:15:24,524 Chance thinks it's the bull of her dreams. 278 00:15:24,591 --> 00:15:26,459 That horn would make Gabriel proud. 279 00:15:26,526 --> 00:15:28,661 -Where'd you get it? -Syke's Junkyard. 280 00:15:28,728 --> 00:15:30,930 It's off a Rolls-Royce. 281 00:15:30,998 --> 00:15:32,932 Must have cost you a pretty penny. 282 00:15:33,000 --> 00:15:34,567 Well, it isn't exactly mine. 283 00:15:34,634 --> 00:15:36,703 Sykes has given me time to raise the $8. 284 00:15:36,769 --> 00:15:39,772 $8? You can live a month off of $8. 285 00:15:39,839 --> 00:15:42,442 Jim-Bob, you know how I feel about buying things on time. 286 00:15:42,509 --> 00:15:44,111 Yeah, but this is different, Daddy. 287 00:15:44,177 --> 00:15:46,246 I gave Sykes my distributor as security. 288 00:15:46,313 --> 00:15:48,581 When I pay him $8, I'll get my distributor back. 289 00:15:48,648 --> 00:15:51,384 -It's not a car. It's a puzzle. -You heard the concert. 290 00:15:51,451 --> 00:15:53,020 -Let's get back to work. -Yeah. 291 00:15:53,086 --> 00:15:54,954 Hey, where are you gonna get $8, Jim-Bob? 292 00:15:55,022 --> 00:15:56,956 I guess I'll have to do some job. 293 00:15:57,024 --> 00:15:58,591 Maybe I can work for you on the paper! 294 00:15:58,658 --> 00:16:02,996 Don't count on that, Jim-Bob. Things are tight these days. 295 00:16:03,063 --> 00:16:04,664 -John-Boy! -Miss Emily. 296 00:16:04,731 --> 00:16:07,900 -Come in. What a surprise! -Thank you. 297 00:16:07,967 --> 00:16:10,270 Sister, we have a visitor. 298 00:16:10,337 --> 00:16:12,439 -Miss Mamie. -Now, isn't this fortuitous? 299 00:16:12,505 --> 00:16:14,841 We were just saying how gracious it was of your family 300 00:16:14,907 --> 00:16:16,476 to join us here the other evening 301 00:16:16,543 --> 00:16:19,612 in making Hilary feel that she had indeed come home. 302 00:16:19,679 --> 00:16:23,383 Oh, well, we were delighted to be included. 303 00:16:23,450 --> 00:16:25,352 Excuse me, do you think that maybe Hilary would be able 304 00:16:25,418 --> 00:16:27,287 to spare me a minute for an interview? 305 00:16:27,354 --> 00:16:29,189 I'm sure she'll welcome the diversion. 306 00:16:29,256 --> 00:16:31,258 Life must be so tedious for her here. 307 00:16:31,324 --> 00:16:33,160 -I'll go tell her. -Thank you very much. 308 00:16:33,226 --> 00:16:36,929 You know, I do believe that Hilary's husband was involved 309 00:16:36,996 --> 00:16:38,965 in newspaper work in Germany. 310 00:16:39,032 --> 00:16:43,503 Miss Mamie, for a woman who has spent so many years 311 00:16:43,570 --> 00:16:46,306 in such a fascinating time and place, 312 00:16:46,373 --> 00:16:49,342 she seems particularly unwilling to discuss it. 313 00:16:49,409 --> 00:16:53,313 It seems painful for her to talk about her life over there, 314 00:16:53,380 --> 00:16:56,916 and so, of course, Sister and I do not press. 315 00:16:56,983 --> 00:16:58,951 Of course. Tell me something. 316 00:16:59,018 --> 00:17:00,887 Does her husband have anything to do with the government? 317 00:17:00,953 --> 00:17:03,690 I recall she said about his being a statesman. 318 00:17:03,756 --> 00:17:05,058 That's how they met. 319 00:17:05,125 --> 00:17:07,560 He was in the German diplomatic service in London. 320 00:17:07,627 --> 00:17:12,532 Oh! Their wedding was an international event. 321 00:17:12,599 --> 00:17:15,735 Papa spoke of taking Sister and me abroad for the occasion, 322 00:17:15,802 --> 00:17:19,272 but that was not to be. 323 00:17:19,339 --> 00:17:21,608 -John-Boy? -Yes, ma'am? 324 00:17:21,674 --> 00:17:25,745 I'm so sorry, but Hilary asked to be excused. 325 00:17:25,812 --> 00:17:29,149 She regrets she's not up to receiving visitors. 326 00:17:29,216 --> 00:17:31,151 I'm sorry to hear that. 327 00:17:31,218 --> 00:17:33,186 She really isn't very well. 328 00:17:33,253 --> 00:17:36,489 Well, then perhaps she should see Dr. Willard. 329 00:17:36,556 --> 00:17:38,558 Sister and I have urged that. 330 00:17:38,625 --> 00:17:42,061 I'm sure you must be very disappointed. 331 00:17:42,129 --> 00:17:44,997 Just tell her that I hope she's feeling better and as soon as 332 00:17:45,064 --> 00:17:48,101 she can spare me a few minutes, I'd be glad to come over. 333 00:17:48,168 --> 00:17:50,770 Oh, we'll certainly tell her, John-Boy. 334 00:17:50,837 --> 00:17:51,771 -Thank you. -Yes. 335 00:17:51,838 --> 00:17:53,540 Our best to all your family. 336 00:17:53,606 --> 00:17:54,641 Certainly. 337 00:17:54,707 --> 00:17:58,678 Please, I'll see myself out. Thank you. 338 00:18:24,804 --> 00:18:26,139 Say, 339 00:18:26,206 --> 00:18:29,376 if you and our old cow could only learn Swanee River, 340 00:18:29,442 --> 00:18:34,147 I could get you on Major Bowes' Amateur Hour. 341 00:18:34,214 --> 00:18:36,983 It's gonna take something like that for me to raise $8. 342 00:18:37,049 --> 00:18:38,985 It is a lot of money, isn't it? 343 00:18:39,051 --> 00:18:41,488 Guess Daddy was right. Guess I overreached myself, 344 00:18:41,554 --> 00:18:44,624 trying to put a Rolls-Royce horn on a Model A chassis. 345 00:18:44,691 --> 00:18:46,859 It's something like putting a stained-glass window into 346 00:18:46,926 --> 00:18:49,329 a privy, but if you like it... 347 00:18:49,396 --> 00:18:50,963 Well, liking it is one thing. 348 00:18:51,030 --> 00:18:52,265 Paying for it is another. 349 00:18:52,332 --> 00:18:56,469 Yeah, move over and give me a ride. 350 00:18:56,536 --> 00:18:58,571 Let her rip. 351 00:18:58,638 --> 00:18:59,806 [honking] 352 00:19:15,054 --> 00:19:18,858 Give it a rest, Son. You can't do it all in one day. 353 00:19:23,663 --> 00:19:25,765 I wish everything was as simple as this. 354 00:19:25,832 --> 00:19:28,568 A job to be done, you do it. There's no fuss, no argument. 355 00:19:28,635 --> 00:19:31,638 Other people's feelings don't get in the way, huh? 356 00:19:31,704 --> 00:19:35,107 I never thought Mama would get so upset me joining the militia. 357 00:19:35,174 --> 00:19:36,776 Thought it'd be as simple as this. 358 00:19:36,843 --> 00:19:39,279 You mention soldiering to your mama, it brings back memories 359 00:19:39,346 --> 00:19:40,880 and a lot of them bad. 360 00:19:40,947 --> 00:19:43,216 I'm not talking about going to war. 361 00:19:43,283 --> 00:19:45,418 This is drilling one night a week, 362 00:19:45,485 --> 00:19:48,154 going to camp in the summer with a lot of my friends, 363 00:19:48,221 --> 00:19:50,089 putting on a uniform and stepping 364 00:19:50,156 --> 00:19:51,624 out in a parade on Armistice Day. 365 00:19:51,691 --> 00:19:53,960 That's all. 366 00:19:54,026 --> 00:19:55,562 It's not quite all, Son. 367 00:19:55,628 --> 00:19:58,331 If a war comes along, you'll be the first one called up. 368 00:19:58,398 --> 00:20:01,033 If it comes, I'd wanna be in it. 369 00:20:01,100 --> 00:20:02,969 I don't wanna argue with you. 370 00:20:03,035 --> 00:20:05,838 You're old enough to know what you're doing. 371 00:20:05,905 --> 00:20:07,774 I wanna do it. 372 00:20:09,376 --> 00:20:11,344 Then do it. 373 00:20:14,180 --> 00:20:16,283 "Von Kleist" is the name. 374 00:20:16,349 --> 00:20:19,085 That's K-L-E-I-S-T. 375 00:20:19,151 --> 00:20:20,653 Right. 376 00:20:20,720 --> 00:20:24,291 Yeah, supposedly it's an aristocratic Prussian family. 377 00:20:24,357 --> 00:20:25,592 Well, that's right. 378 00:20:25,658 --> 00:20:27,394 Mr. von Kleist has held some positions 379 00:20:27,460 --> 00:20:29,028 in the German government, 380 00:20:29,095 --> 00:20:32,432 so it's quite possible he's got some newspaper connection. 381 00:20:32,499 --> 00:20:34,501 Anything you find out, I'd like to know. 382 00:20:34,567 --> 00:20:37,370 Okay. Thank you very much. 383 00:20:37,437 --> 00:20:39,171 I reversed the charges, so they'll 384 00:20:39,238 --> 00:20:40,640 put it on my monthly bill, alright? 385 00:20:40,707 --> 00:20:43,410 -Whichever way is best for you. -Ike, you have no idea, 386 00:20:43,476 --> 00:20:44,677 running a newspaper without a telephone 387 00:20:44,744 --> 00:20:46,178 is the hardest thing in the world. 388 00:20:46,245 --> 00:20:47,780 You're always welcome to use ours. 389 00:20:47,847 --> 00:20:49,048 Thank you very much. 390 00:20:49,115 --> 00:20:51,217 Oh, John-Boy! I thought I recognized that voice. 391 00:20:51,284 --> 00:20:52,852 Corabeth. 392 00:20:52,919 --> 00:20:55,888 I was going to send this story down to the paper with Ike, 393 00:20:55,955 --> 00:20:59,091 but you've saved him a trip. 394 00:20:59,158 --> 00:21:01,260 I hope there'll be room for it in The Chronicle. 395 00:21:01,328 --> 00:21:04,631 "Mrs. Hilary Baldwin von Kleist to speak at the Women's Club. 396 00:21:04,697 --> 00:21:07,199 "'My years in Germany.'" How did you manage that? 397 00:21:07,266 --> 00:21:08,401 Isn't that a coup? 398 00:21:08,468 --> 00:21:10,337 Hilary is so gracious. 399 00:21:10,403 --> 00:21:11,804 We are sponsoring the event, 400 00:21:11,871 --> 00:21:14,841 but the public, both male and female, of course, 401 00:21:14,907 --> 00:21:17,209 is cordially invited. 402 00:21:17,276 --> 00:21:20,212 Well, on behalf of The Chronicle, I cordially accept. 403 00:21:20,279 --> 00:21:22,014 I'm not a beer drinker, 404 00:21:22,081 --> 00:21:25,051 but I still found the Oktoberfest in Munich 405 00:21:25,117 --> 00:21:26,686 an exhilarating experience, 406 00:21:26,753 --> 00:21:28,821 a carnival of high spirits, 407 00:21:28,888 --> 00:21:31,591 joyous sharing and good fellowship, 408 00:21:31,658 --> 00:21:33,826 but, of course, the clinking of beer steins 409 00:21:33,893 --> 00:21:36,128 is merely an overture to the delights 410 00:21:36,195 --> 00:21:38,898 of, oh, an opera by Mozart, 411 00:21:38,965 --> 00:21:42,669 a quartet by Schubert or a symphony by Beethoven. 412 00:21:43,403 --> 00:21:45,304 In fact, to conclude 413 00:21:45,372 --> 00:21:47,940 this shamelessly personal reminiscence 414 00:21:48,007 --> 00:21:50,877 of my almost 18 years in Germany, 415 00:21:50,943 --> 00:21:52,645 I'd like to leave you with some words 416 00:21:52,712 --> 00:21:55,682 from Schiller's Ode to Joy, 417 00:21:55,748 --> 00:21:57,550 which Beethoven put to music 418 00:21:57,617 --> 00:22:00,920 in the final movement of his Ninth Symphony. 419 00:22:14,300 --> 00:22:16,235 Freely translated, 420 00:22:16,302 --> 00:22:17,870 "We countless millions share 421 00:22:17,937 --> 00:22:20,707 "the bliss of a love that's universal. 422 00:22:20,773 --> 00:22:24,544 "We all are brothers, and our Father waits for us 423 00:22:24,611 --> 00:22:29,015 "in our everlasting home beyond the stars." 424 00:22:36,423 --> 00:22:38,391 If there are any questions, 425 00:22:38,458 --> 00:22:40,226 Mrs. von Kleist has very generously 426 00:22:40,292 --> 00:22:42,995 offered to try and answer them. 427 00:22:43,062 --> 00:22:44,230 Frau von Kleist? 428 00:22:44,296 --> 00:22:48,100 In all your trips up and down the Rhine River, 429 00:22:48,167 --> 00:22:53,606 you ever run across a little lady called Die Lorelei? 430 00:22:53,673 --> 00:22:56,075 No, I don't believe I did, Mr. Walton, 431 00:22:56,142 --> 00:22:59,011 but then I understand she reserves her charms 432 00:22:59,078 --> 00:23:01,848 for susceptible gentlemen. 433 00:23:05,985 --> 00:23:08,555 Are most of the people in Germany as enthusiastic 434 00:23:08,621 --> 00:23:10,657 about classical music as you seem to be? 435 00:23:10,723 --> 00:23:12,559 Oh, even more so. 436 00:23:12,625 --> 00:23:14,126 I mean, in Germany, 437 00:23:14,193 --> 00:23:17,964 music is more important than bread or sauerkraut 438 00:23:18,030 --> 00:23:20,232 or even beer! 439 00:23:20,299 --> 00:23:22,068 Thank you. 440 00:23:22,134 --> 00:23:23,770 I'd like to ask a question. 441 00:23:23,836 --> 00:23:26,405 What are the stores like over there? 442 00:23:26,473 --> 00:23:29,809 Well, in the cities, large department stores, 443 00:23:29,876 --> 00:23:32,311 and then in the villages, small markets, 444 00:23:32,378 --> 00:23:34,581 very quaint and colorful. 445 00:23:34,647 --> 00:23:36,783 Rather like yours, Mr. Godsey. 446 00:23:40,419 --> 00:23:41,921 -Ma'am? -Yes? 447 00:23:41,988 --> 00:23:45,057 You've certainly given us a very charming picture 448 00:23:45,124 --> 00:23:46,759 of the years you've spent in Germany. 449 00:23:46,826 --> 00:23:48,294 Apparently, you don't seem to feel 450 00:23:48,360 --> 00:23:51,498 that the Nazi regime has changed any of that at all, do you? 451 00:23:51,564 --> 00:23:55,167 I don't feel qualified to answer that question. 452 00:23:55,234 --> 00:23:57,136 Oh. 453 00:23:57,203 --> 00:23:58,605 Thank you. 454 00:23:58,671 --> 00:24:01,641 Are there any further questions? 455 00:24:01,708 --> 00:24:03,843 If not, then the meeting is officially adjourned, 456 00:24:03,910 --> 00:24:06,078 and you are all invited to enjoy some refreshments, 457 00:24:06,145 --> 00:24:10,517 which some of the ladies have prepared in the anteroom. 458 00:24:10,583 --> 00:24:12,719 Oh, it was just lovely. 459 00:24:14,787 --> 00:24:18,090 I do hope they have macaroons. 460 00:24:22,529 --> 00:24:24,497 Cookies. 461 00:24:24,564 --> 00:24:26,566 I'm sorry I had to miss part of your talk 462 00:24:26,633 --> 00:24:28,134 while we were getting in here. 463 00:24:28,200 --> 00:24:31,170 I'll repeat any part of it any time for you, Olivia. 464 00:24:31,237 --> 00:24:32,972 It was wonderful, Olivia. 465 00:24:33,039 --> 00:24:35,775 Dear Hilary made me feel as if I were really there, 466 00:24:35,842 --> 00:24:38,277 drifting past those lovely castles on the Rhine. 467 00:24:38,344 --> 00:24:41,814 And the festivals at Bayreuth and Salzburg, 468 00:24:41,881 --> 00:24:44,751 all that beautiful music. 469 00:24:44,817 --> 00:24:46,052 Of course, we've been given to understand 470 00:24:46,118 --> 00:24:48,387 how much the Germans appreciate music. 471 00:24:48,454 --> 00:24:51,824 Well, they have given the world Beethoven, Brahms and Bach. 472 00:24:51,891 --> 00:24:53,459 Well, then maybe you can tell me. 473 00:24:53,526 --> 00:24:55,027 True that the music of Mendelssohn 474 00:24:55,094 --> 00:24:57,496 has been banned by the Nazis because he's Jew? 475 00:24:57,564 --> 00:24:59,632 John-Boy, the question period is over. 476 00:24:59,699 --> 00:25:02,635 People just wanna relax and enjoy themselves. 477 00:25:02,702 --> 00:25:03,970 Well, I'm sorry, but all of my questions 478 00:25:04,036 --> 00:25:05,738 seem still to be looking for answers. 479 00:25:05,805 --> 00:25:07,339 I've been given to understand 480 00:25:07,406 --> 00:25:09,508 that your husband has been in the publishing business. 481 00:25:09,576 --> 00:25:11,844 Maybe tell me why some of the German newspapers 482 00:25:11,911 --> 00:25:13,445 have been forced to close down. 483 00:25:13,512 --> 00:25:15,047 I told you. 484 00:25:15,114 --> 00:25:18,150 Those are areas in which I have neither interest nor competence. 485 00:25:18,217 --> 00:25:21,788 John-Boy, why don't you have some punch? 486 00:25:21,854 --> 00:25:24,957 This is just a small gathering of neighbors and friends. 487 00:25:25,024 --> 00:25:27,493 A social gathering is no place for a political argument. 488 00:25:27,560 --> 00:25:28,728 From what I understand, there were 489 00:25:28,795 --> 00:25:30,062 many German neighbors and friends 490 00:25:30,129 --> 00:25:32,464 who felt the same way and ended in jail. 491 00:25:32,531 --> 00:25:33,800 You've gone too far. 492 00:25:33,866 --> 00:25:36,803 I'm... I'm feeling rather tired, 493 00:25:36,869 --> 00:25:40,239 so if you'll excuse me... 494 00:25:40,306 --> 00:25:41,974 Hilary, I'm sorry. 495 00:25:44,176 --> 00:25:46,679 What in the world are you doing? How could you? 496 00:25:46,746 --> 00:25:48,114 I had no intention of upsetting Hilary, 497 00:25:48,180 --> 00:25:50,683 but she doesn't seem to be talking anything important. 498 00:25:50,750 --> 00:25:52,518 There are certain things that interest me 499 00:25:52,585 --> 00:25:54,553 in this subject, and I don't... 500 00:25:54,621 --> 00:25:57,790 I thought maybe she'd be able to tell me the truth. That's all. 501 00:25:57,857 --> 00:25:59,558 Everyone was having such a nice time. 502 00:25:59,626 --> 00:26:04,731 Such a lovely and informative occasion, and now it's spoiled, 503 00:26:04,797 --> 00:26:07,600 all spoiled. 504 00:26:16,909 --> 00:26:18,144 Mama, I apologize. 505 00:26:18,210 --> 00:26:20,512 I did not intend for it to turn out that way. 506 00:26:20,579 --> 00:26:22,014 Then why did you do it? 507 00:26:22,081 --> 00:26:24,583 Because there are certain things I'd like to know. 508 00:26:24,651 --> 00:26:25,952 I'd like to know why the Nuremberg laws 509 00:26:26,018 --> 00:26:28,387 have taken away citizenship from all Jews. 510 00:26:28,454 --> 00:26:30,422 I'd like to know why the Reverend Martin Niemller, 511 00:26:30,489 --> 00:26:33,292 who's a national hero, has been sent to jail. 512 00:26:33,359 --> 00:26:35,461 I'd like to know if there's any Germans left with courage 513 00:26:35,527 --> 00:26:37,864 to stand up to the Nazis. Those are important to me, 514 00:26:37,930 --> 00:26:40,800 not castles on the Rhine or beer drinkers in Munich. 515 00:26:40,867 --> 00:26:43,569 Those are good questions, but the wrong person. 516 00:26:43,636 --> 00:26:45,571 Where else am I gonna find someone like that, Daddy? 517 00:26:45,638 --> 00:26:48,540 She's an American. She's lived in Germany for 17 years, 518 00:26:48,607 --> 00:26:50,242 married to an important government official. 519 00:26:50,309 --> 00:26:52,078 There's a lot of things she could tell us. 520 00:26:52,144 --> 00:26:54,881 It could be she came over here to get away from that. 521 00:26:54,947 --> 00:26:56,816 She's home for the first time in years. 522 00:26:56,883 --> 00:27:00,086 She's left all the old European troubles behind her. 523 00:27:00,152 --> 00:27:01,788 I certainly hope she doesn't think she can escape 524 00:27:01,854 --> 00:27:03,555 the consequences of what Hitler is doing by running 525 00:27:03,622 --> 00:27:05,958 to Fortress America and pulling up the drawbridge. 526 00:27:06,025 --> 00:27:08,861 -Why shouldn't she? -Mama, it's the 20th century! 527 00:27:08,928 --> 00:27:11,463 We're all neighbors now. There's no hiding place anywhere. 528 00:27:11,530 --> 00:27:14,233 Alright, now, let's not turn this into a battlefield. 529 00:27:16,803 --> 00:27:19,806 I gotta figure out a way to make it up to her. 530 00:27:19,872 --> 00:27:23,175 I'm the one who spoke out of turn. 531 00:27:23,242 --> 00:27:26,012 I probably ought to say something. 532 00:27:26,078 --> 00:27:29,882 Maybe if I had the Baldwins and Hilary over here for supper. 533 00:27:29,949 --> 00:27:31,450 Okay, look, I'll tell you what. 534 00:27:31,517 --> 00:27:33,920 I'll go over to the Baldwin ladies, and I'll apologize 535 00:27:33,986 --> 00:27:36,588 to Hilary, and I'll invite them all to dinner. 536 00:27:36,655 --> 00:27:38,725 Thursday night. 537 00:27:38,791 --> 00:27:40,226 Okay, I'm on my way. 538 00:27:40,292 --> 00:27:42,829 Everyone's entitled to a little peace and security. 539 00:27:50,402 --> 00:27:52,071 It was foolish of me, 540 00:27:52,138 --> 00:27:55,074 fluttering away like a frightened bird. 541 00:27:55,141 --> 00:27:56,776 I certainly didn't intend to give you the impression 542 00:27:56,843 --> 00:27:58,878 I was being hostile towards you. 543 00:27:58,945 --> 00:28:00,947 Sister and I have been reassuring Hilary 544 00:28:01,013 --> 00:28:02,581 that there is nobody, 545 00:28:02,648 --> 00:28:04,150 nobody who is more sensitive 546 00:28:04,216 --> 00:28:06,318 to the feelings of others than you are. 547 00:28:06,385 --> 00:28:09,621 And I believe that. No more apologies. 548 00:28:09,688 --> 00:28:11,190 I guess I just got carried away 549 00:28:11,257 --> 00:28:14,894 because I was so sure you could tell me what I wanted to know. 550 00:28:14,961 --> 00:28:18,164 The impetuosity of youth. 551 00:28:18,230 --> 00:28:20,833 Young people always think if they just ask enough questions, 552 00:28:20,900 --> 00:28:23,402 they're sure to capture the ultimate truth, 553 00:28:23,469 --> 00:28:28,140 which, I'm afraid, is as elusive as the phoenix and the unicorn. 554 00:28:29,842 --> 00:28:31,343 Well, 555 00:28:31,410 --> 00:28:34,413 my mother hoped that you ladies would be our guests for supper 556 00:28:34,480 --> 00:28:36,682 this coming Thursday evening. 557 00:28:36,749 --> 00:28:38,184 Well, that's very kind of her, 558 00:28:38,250 --> 00:28:41,553 but, really, a conciliatory meal isn't necessary. 559 00:28:41,620 --> 00:28:43,189 Oh, I agree. 560 00:28:43,255 --> 00:28:45,958 Mama's just afraid that you're gonna carry away a rather bleak 561 00:28:46,025 --> 00:28:48,727 impression of hospitality up here on the Mountain, 562 00:28:48,795 --> 00:28:51,964 I would like to be able to go home and say that you'll come. 563 00:28:52,031 --> 00:28:55,367 No talk of politics allowed, alright? 564 00:28:55,434 --> 00:28:58,938 And perhaps your brother Jason will play for us again? 565 00:28:59,005 --> 00:29:00,840 I'm sure he'd be happy to. 566 00:29:00,907 --> 00:29:04,343 He's never had such an appreciative audience. 567 00:29:04,410 --> 00:29:06,145 He plays so well, 568 00:29:06,212 --> 00:29:09,782 and the other night here, it was almost like seeing... 569 00:29:11,683 --> 00:29:15,754 Well, shall we accept this generous invitation? 570 00:29:15,822 --> 00:29:17,924 Well, Sister and I would be delighted, 571 00:29:17,990 --> 00:29:20,259 but the decision is yours, Hilary. 572 00:29:20,326 --> 00:29:22,461 Tell your mother we'd love to come. 573 00:29:22,528 --> 00:29:24,363 Good. She'll be delighted. 574 00:29:24,430 --> 00:29:28,267 John, friends? 575 00:29:28,334 --> 00:29:30,269 Yes, friends. 576 00:29:47,854 --> 00:29:50,857 Wanna wait a few minutes? I'll take you down to the junkyard. 577 00:29:50,923 --> 00:29:52,291 That's okay, Daddy. I can walk. 578 00:29:52,358 --> 00:29:54,593 This is just too much horn for the car. 579 00:29:54,660 --> 00:29:58,430 It's got a lot of class, but I just couldn't afford it. 580 00:29:58,497 --> 00:30:01,400 I think Chance will miss it more than I will. 581 00:30:02,601 --> 00:30:05,204 [honking] 582 00:30:07,539 --> 00:30:08,875 [dog barking] 583 00:30:14,280 --> 00:30:17,516 [honking] 584 00:30:17,583 --> 00:30:19,986 [honking continues] 585 00:30:33,199 --> 00:30:34,500 I'm really sorry, Mama, 586 00:30:34,566 --> 00:30:36,735 but I can't be here on Thursday night. 587 00:30:36,802 --> 00:30:38,137 Why not? 588 00:30:38,204 --> 00:30:40,272 Because I promised to do something else. 589 00:30:40,339 --> 00:30:43,142 Jason, this is a very special dinner. 590 00:30:43,209 --> 00:30:46,145 I'd rather be here, but there's nothing else I can do. 591 00:30:46,212 --> 00:30:49,215 You have some other commitment? 592 00:30:49,281 --> 00:30:51,050 The Guard? 593 00:30:51,117 --> 00:30:52,851 It's our drill night. 594 00:30:52,919 --> 00:30:54,987 Mama, there's gonna be so many people here, 595 00:30:55,054 --> 00:30:56,255 I'll never even be missed. 596 00:30:56,322 --> 00:30:57,623 That's not true. 597 00:30:57,689 --> 00:30:59,491 John-Boy said that Hilary expressly asked for you. 598 00:30:59,558 --> 00:31:02,028 She was looking forward to hearing you play. 599 00:31:02,094 --> 00:31:04,530 I can't miss the drill. 600 00:31:08,100 --> 00:31:11,203 Mama, suppose... 601 00:31:11,270 --> 00:31:13,906 Suppose I make an appearance, and I play the piano 602 00:31:13,973 --> 00:31:16,208 and then go on to my drill? 603 00:31:16,275 --> 00:31:20,012 If that's the best you can do, we'll just have to be satisfied. 604 00:31:30,622 --> 00:31:33,092 "Ernst von Kleist was, at one time, 605 00:31:33,159 --> 00:31:35,061 "co-publisher of the very liberal 606 00:31:35,127 --> 00:31:38,931 "and influential Frankfurter Tageblatt. 607 00:31:38,998 --> 00:31:40,432 "Since the Nazis came to power, 608 00:31:40,499 --> 00:31:42,901 "von Kleist has either sold out or been 609 00:31:42,969 --> 00:31:45,171 forced out of the publishing business." 610 00:31:45,237 --> 00:31:46,772 Why was he forced out of business? 611 00:31:46,838 --> 00:31:49,675 Well, he probably wouldn't print the straight party line. 612 00:31:49,741 --> 00:31:52,911 "He has also held a number of important diplomatic positions 613 00:31:52,979 --> 00:31:54,513 "under the German Republic." 614 00:31:54,580 --> 00:31:55,647 Was that before Hitler? 615 00:31:55,714 --> 00:31:57,549 "He is still in the Diplomatic Service 616 00:31:57,616 --> 00:31:59,518 "but with little rank or prestige. 617 00:31:59,585 --> 00:32:01,453 "At present, he holds a minor post 618 00:32:01,520 --> 00:32:03,489 in the German embassy in Vienna." 619 00:32:03,555 --> 00:32:07,259 Could be why he sent his wife home to America. 620 00:32:07,326 --> 00:32:09,695 Was there any more about her in there? 621 00:32:09,761 --> 00:32:11,030 On her? No, it just says, 622 00:32:11,097 --> 00:32:14,066 "Von Kleist is married to an American. 623 00:32:14,133 --> 00:32:16,002 "They have one son." 624 00:32:21,173 --> 00:32:22,474 Who turned that on? 625 00:32:22,541 --> 00:32:24,876 I did. It seemed kind of dark in here. 626 00:32:24,943 --> 00:32:27,246 It's better this way. 627 00:32:27,313 --> 00:32:29,181 -John-Boy? -Yeah. 628 00:32:29,248 --> 00:32:32,251 Here. Now, I want you all to be on your best behavior. 629 00:32:32,318 --> 00:32:34,953 We don't want her to think we're a bunch of backwood savages. 630 00:32:35,021 --> 00:32:36,122 They're here. 631 00:32:36,188 --> 00:32:37,756 -They're here! -Looks good. Looks good. 632 00:32:37,823 --> 00:32:39,992 -Can't see anything in here. -Wait a minute. 633 00:32:40,059 --> 00:32:41,360 It's supposed to be this way. 634 00:32:41,427 --> 00:32:43,195 -Good evening. -Good evening! 635 00:32:43,262 --> 00:32:45,331 I hope we're not too early. 636 00:32:45,397 --> 00:32:48,200 A dozen clocks in the house and no two of them the same. 637 00:32:48,267 --> 00:32:50,069 Hilary, you haven't met my husband, John. 638 00:32:50,136 --> 00:32:51,037 No, how do you do? 639 00:32:51,103 --> 00:32:52,138 -Jim-Bob. -Hello. 640 00:32:52,204 --> 00:32:53,405 -Glad to see you. -Hello. 641 00:32:53,472 --> 00:32:55,474 -Good to see you, too. -Mr. Walton. 642 00:32:55,541 --> 00:32:57,343 Oh, how nice. 643 00:32:57,409 --> 00:32:59,645 What a charming place you have here. It's really... 644 00:32:59,711 --> 00:33:01,680 [piano music] 645 00:33:17,029 --> 00:33:19,198 [music continues] 646 00:33:37,483 --> 00:33:39,751 -Calling it a night? -Well, I might as well. 647 00:33:39,818 --> 00:33:41,087 I'm up there putting one word 648 00:33:41,153 --> 00:33:42,954 after the other to no good purpose. 649 00:33:43,021 --> 00:33:45,624 All I can think of is Hilary von Kleist. 650 00:33:45,691 --> 00:33:48,494 Well, I do hope she hasn't taken a turn for the worse. 651 00:33:48,560 --> 00:33:51,197 Your mama should be back from the Baldwins by now. 652 00:33:51,263 --> 00:33:53,132 Curt says she's in shock. 653 00:33:53,199 --> 00:33:55,834 I've seen a lot of swooning females in my day. 654 00:33:55,901 --> 00:33:57,269 When I was a boy, 655 00:33:57,336 --> 00:33:59,938 young ladies were taught how to faint gracefully 656 00:34:00,005 --> 00:34:01,473 the same way they was taught 657 00:34:01,540 --> 00:34:04,143 how to hand-paint china or to embroider, 658 00:34:04,210 --> 00:34:07,646 but this lady was different, her swooning. 659 00:34:07,713 --> 00:34:09,348 Well, she just took one look at Jason 660 00:34:09,415 --> 00:34:12,451 sitting there, playing the piano, and that was it. 661 00:34:12,518 --> 00:34:14,220 I don't wanna miss the news. 662 00:34:14,286 --> 00:34:17,589 And from John L. Lewis' headquarters, 663 00:34:17,656 --> 00:34:20,025 there was only the terse "No comment." 664 00:34:20,092 --> 00:34:21,427 Now it's time 665 00:34:21,493 --> 00:34:23,028 for our nightly transatlantic report 666 00:34:23,095 --> 00:34:26,632 from our special newsmen in the major European centers. 667 00:34:26,698 --> 00:34:27,799 Come in, Vienna. 668 00:34:27,866 --> 00:34:30,702 This is Edward R. Murrow in Vienna. 669 00:34:30,769 --> 00:34:33,472 A pall of uncertainty and fear hangs over 670 00:34:33,539 --> 00:34:35,641 this once carefree city. 671 00:34:35,707 --> 00:34:36,875 Tension flickers 672 00:34:36,942 --> 00:34:39,778 in the atmosphere like heat lightning. 673 00:34:39,845 --> 00:34:42,114 A few hours ago, there was another attempt made 674 00:34:42,181 --> 00:34:46,118 to assassinate< Austrian Chancellor Kurt von Schuschnigg 675 00:34:46,185 --> 00:34:48,920 as he left his government offices. 676 00:34:48,987 --> 00:34:50,489 The would-be killers escaped 677 00:34:50,556 --> 00:34:52,558 in the ensuing confusion, 678 00:34:52,624 --> 00:34:56,162 but witnesses testify they wore Nazi swastikas 679 00:34:56,228 --> 00:34:59,798 and shouted, "Heil, Hitler!" as they fired. 680 00:34:59,865 --> 00:35:03,235 Armed gangs roam the streets chanting, 681 00:35:03,302 --> 00:35:04,703 "Ein Reich, ein Volk, ein Fuhrer." 682 00:35:04,770 --> 00:35:06,071 Sit here, Mama. 683 00:35:06,138 --> 00:35:08,740 -Thank you. -How's Hilary? 684 00:35:08,807 --> 00:35:10,276 There's no change at all. 685 00:35:10,342 --> 00:35:12,378 We tried everything we could think of to do. 686 00:35:12,444 --> 00:35:14,613 Well, Curt's gotta have a diagnosis by now. 687 00:35:14,680 --> 00:35:17,483 He says she's in shock, but he doesn't know what to prescribe. 688 00:35:17,549 --> 00:35:20,252 He's going in to Richmond to talk to a specialist, 689 00:35:20,319 --> 00:35:21,853 but if rest doesn't bring her around, 690 00:35:21,920 --> 00:35:24,856 there's nothing for her but to put her in a sanatorium. 691 00:35:24,923 --> 00:35:26,325 Oh, dear. 692 00:35:26,392 --> 00:35:28,527 How are the Baldwin ladies standing up to that? 693 00:35:28,594 --> 00:35:31,029 They're upset, but they're rallying. 694 00:35:31,096 --> 00:35:34,099 Just such a helpless feeling. 695 00:35:34,166 --> 00:35:36,034 Somehow it seems to be our fault. 696 00:35:36,101 --> 00:35:37,536 Look, Mama, that woman had troubles 697 00:35:37,603 --> 00:35:40,939 before she came to Walton's Mountain. 698 00:35:41,006 --> 00:35:44,276 Hi, everybody. 699 00:35:44,343 --> 00:35:46,578 I just talked to Curt and Mary Ellen. 700 00:35:46,645 --> 00:35:48,747 It's terrible about Hilary. 701 00:35:48,814 --> 00:35:51,450 Jason, will you take that uniform off, please? 702 00:37:08,159 --> 00:37:09,127 What can we do? 703 00:37:09,194 --> 00:37:11,297 Try to get some sleep. 704 00:37:11,363 --> 00:37:13,632 It's an epidemic, like our President says, 705 00:37:13,699 --> 00:37:16,502 a disease that's spreading everywhere. 706 00:37:16,568 --> 00:37:19,237 How can we protect our sons? 707 00:37:21,473 --> 00:37:23,475 They'll manage. 708 00:37:23,542 --> 00:37:26,645 They're survivors from a long line of survivors. 709 00:37:26,712 --> 00:37:28,747 When you first put on your uniform and went off to war, 710 00:37:28,814 --> 00:37:32,718 I was carrying your baby, I used to pray that it'd be a girl, 711 00:37:32,784 --> 00:37:34,586 that they'd all be girls so that they wouldn't have 712 00:37:34,653 --> 00:37:39,057 to grow up and march off and kill or be killed. 713 00:37:39,124 --> 00:37:41,327 So we have four boys. 714 00:37:41,393 --> 00:37:43,829 And what would our lives be without them? 715 00:37:47,699 --> 00:37:50,135 I don't know. 716 00:37:50,201 --> 00:37:52,904 I just don't know. 717 00:37:52,971 --> 00:37:55,206 It seems like we're just getting through the Depression, 718 00:37:55,273 --> 00:37:56,508 and we look back over our shoulder, 719 00:37:56,575 --> 00:37:59,978 and something worse is coming along. 720 00:38:14,993 --> 00:38:16,294 [honking] 721 00:38:19,431 --> 00:38:21,166 Jim-Bob, I thought you were gonna bring 722 00:38:21,232 --> 00:38:22,768 that back to the junkyard. 723 00:38:22,834 --> 00:38:24,736 I started to, but something happened on the way. 724 00:38:24,803 --> 00:38:25,871 You found $8? 725 00:38:25,937 --> 00:38:28,073 Nope. I was walking around in Rockfish, 726 00:38:28,139 --> 00:38:30,509 blowing the horn like this. 727 00:38:30,576 --> 00:38:32,010 We've heard it before. 728 00:38:32,077 --> 00:38:33,779 And I realized I was being followed. 729 00:38:33,845 --> 00:38:36,382 Was the Sheriff getting you for disturbing the peace? 730 00:38:36,448 --> 00:38:38,950 By a herd of lovesick cows, no doubt. 731 00:38:39,017 --> 00:38:41,487 No, it was a whole bunch of people. 732 00:38:41,553 --> 00:38:43,655 Some of them even followed me to Syke's junkyard. 733 00:38:43,722 --> 00:38:45,624 When they got there, they started looking around. 734 00:38:45,691 --> 00:38:47,659 Ended up they bought $12 worth of stuff. 735 00:38:47,726 --> 00:38:49,895 Just because of you and the horn? 736 00:38:49,961 --> 00:38:51,129 We made a deal, you see. 737 00:38:51,196 --> 00:38:53,331 I walk around Rockfish a couple times a week, 738 00:38:53,399 --> 00:38:58,303 blowing the horn and wearing this sign. 739 00:38:58,370 --> 00:38:59,705 Said he'd give me 10% credit on 740 00:38:59,771 --> 00:39:01,973 everything he sells till the horn's paid for. 741 00:39:02,040 --> 00:39:03,241 So everyone's happy, huh? 742 00:39:03,308 --> 00:39:06,177 Especially our old cow. 743 00:39:06,244 --> 00:39:07,879 Mama. 744 00:39:10,649 --> 00:39:12,418 Mama, I wish you weren't angry with me. 745 00:39:12,484 --> 00:39:15,053 I'm not angry with you. 746 00:39:15,120 --> 00:39:16,522 Sure seems like it. 747 00:39:16,588 --> 00:39:18,156 I'm angry with the way things are going. 748 00:39:18,223 --> 00:39:22,027 I'm angry with what's happening. I had such hopes for you. 749 00:39:22,093 --> 00:39:24,062 Nothing has changed. 750 00:39:24,129 --> 00:39:26,164 I'm not a different person just because, once a week, 751 00:39:26,231 --> 00:39:30,969 I put on a uniform and tramp around till my feet hurt. 752 00:39:31,036 --> 00:39:34,072 I know that. 753 00:39:34,139 --> 00:39:35,741 I'm sorry if I seem to be taking it out on you. 754 00:39:35,807 --> 00:39:37,242 It's just that I'm a mother, 755 00:39:37,308 --> 00:39:41,547 and I can't bear the thought of anything happening to you. 756 00:39:50,956 --> 00:39:54,125 Oh, look, I got flour all over you. 757 00:39:54,192 --> 00:39:55,293 Who cares? 758 00:39:55,360 --> 00:39:57,596 You look like a snowman. 759 00:39:57,663 --> 00:39:59,030 Jason? Jason. 760 00:39:59,097 --> 00:40:01,900 Can you come with me over to the Baldwin house? 761 00:40:01,967 --> 00:40:04,302 -Is Hilary worse? -No, Mama, just the same. 762 00:40:04,369 --> 00:40:06,572 Curt and Mary Ellen are gonna meet me down there. 763 00:40:06,638 --> 00:40:10,008 I had a notion that Curt thought was worth trying. 764 00:40:10,075 --> 00:40:11,910 Sure. 765 00:40:22,521 --> 00:40:24,623 [piano music] 766 00:41:02,293 --> 00:41:03,995 [music continues] 767 00:41:47,338 --> 00:41:48,774 [music continues] 768 00:42:03,221 --> 00:42:04,590 Thank you. 769 00:42:04,656 --> 00:42:07,292 Oh, Hilary, we're so relieved. 770 00:42:07,358 --> 00:42:08,727 We were so frightened. 771 00:42:08,794 --> 00:42:10,996 Oh, I'm sorry. Can you all forgive me? 772 00:42:11,062 --> 00:42:14,065 Well, I hardly think that's necessary. 773 00:42:14,132 --> 00:42:16,802 We somehow feel that we were to blame. 774 00:42:16,868 --> 00:42:20,338 To blame? No, I'm grateful to you all, 775 00:42:20,405 --> 00:42:22,007 especially to you, John. 776 00:42:22,073 --> 00:42:25,611 I don't see how you could be. I pushed you sort of hard. 777 00:42:25,677 --> 00:42:27,746 I'm glad you did. I really am. 778 00:42:27,813 --> 00:42:30,849 I'd like you to feel that I did it... 779 00:42:30,916 --> 00:42:33,752 I thought I was doing some kind of a job. 780 00:42:35,086 --> 00:42:37,889 Mrs. von Kleist, let's not overdo it. 781 00:42:37,956 --> 00:42:40,692 Oh, I'll be alright now, Doctor. 782 00:42:40,759 --> 00:42:43,061 I'll just sit down now. 783 00:42:44,462 --> 00:42:50,235 No more hiding up in my room or in this last resort. 784 00:42:50,301 --> 00:42:53,739 I've been wanting to run away and hide for such a long time. 785 00:42:53,805 --> 00:42:55,140 Ever since the Reichstag fire. 786 00:42:55,206 --> 00:42:58,043 That was when the Nazis really took over. 787 00:42:58,109 --> 00:42:59,945 A lot of people did leave then, didn't they? 788 00:43:00,011 --> 00:43:02,814 Oh, yes, thousands went to Switzerland, 789 00:43:02,881 --> 00:43:06,551 England and America, but not my Ernst. 790 00:43:06,618 --> 00:43:08,419 I would like you to meet him one day. 791 00:43:08,486 --> 00:43:10,288 He's a strong, courageous man. 792 00:43:10,355 --> 00:43:13,692 How he despises Hitler and what he's done, 793 00:43:13,759 --> 00:43:17,328 what he's doing and what he plans to do. 794 00:43:17,395 --> 00:43:20,265 But Ernst feels that he can fight more effectively 795 00:43:20,331 --> 00:43:25,336 from the inside, so, in spite of the insults and humiliations, 796 00:43:25,403 --> 00:43:27,238 we held on. 797 00:43:27,305 --> 00:43:30,208 We had one son, Peter. 798 00:43:30,275 --> 00:43:32,477 About your age, Jason. 799 00:43:32,543 --> 00:43:36,682 In his own way, he was trying to do in the youth movement 800 00:43:36,748 --> 00:43:39,885 what my husband is doing in diplomacy. 801 00:43:42,220 --> 00:43:44,355 Then, one night, 802 00:43:46,224 --> 00:43:48,960 about three months ago, 803 00:43:49,027 --> 00:43:50,528 he... 804 00:43:50,595 --> 00:43:52,230 Mrs. von Kleist... 805 00:43:52,297 --> 00:43:55,701 It's alright. I want to tell you. 806 00:43:55,767 --> 00:43:58,403 Peter's group was ordered to destroy 807 00:43:58,469 --> 00:44:01,539 a subversive printing press. 808 00:44:01,606 --> 00:44:05,243 The subversives turned out to be three elderly Jews. 809 00:44:07,045 --> 00:44:11,817 The boys started clubbing them, and Peter couldn't bear it. 810 00:44:11,883 --> 00:44:15,386 He tried to shield the Jews, 811 00:44:15,453 --> 00:44:19,090 and he was beaten to death by his comrades. 812 00:44:22,260 --> 00:44:27,833 Oh, the Nazis insisted that the Jews had murdered Peter 813 00:44:27,899 --> 00:44:31,703 and gave him a hero's funeral, 814 00:44:31,770 --> 00:44:36,607 but one of the boys told us the truth. 815 00:44:36,674 --> 00:44:39,244 He loved music, especially Schubert. 816 00:44:43,381 --> 00:44:45,050 I went absolutely mad. 817 00:44:45,116 --> 00:44:48,353 I couldn't bear to stay in that charnel house a moment longer. 818 00:44:48,419 --> 00:44:50,756 I begged Ernst to leave with me, 819 00:44:50,822 --> 00:44:54,993 but, of course, he refused. I knew he would. 820 00:44:55,060 --> 00:44:58,096 And I deserted him, fled to America, 821 00:45:00,165 --> 00:45:01,800 looking for a hiding place 822 00:45:01,867 --> 00:45:05,403 where I could forget everything, everybody, 823 00:45:05,470 --> 00:45:09,074 pretend nothing had happened. 824 00:45:09,140 --> 00:45:12,377 This must have seemed like the perfect place. 825 00:45:12,443 --> 00:45:15,313 It did at first, an idyll, 826 00:45:16,647 --> 00:45:21,652 a refuge from the insanity of the outside world, 827 00:45:21,719 --> 00:45:24,990 but there are no hiding places left 828 00:45:25,056 --> 00:45:28,259 and no forgetting. 829 00:45:28,326 --> 00:45:31,429 I listened to you and I heard my husband. 830 00:45:33,799 --> 00:45:36,434 I looked at you, Jason, 831 00:45:36,501 --> 00:45:39,504 heard you playing Schubert, saw you in that uniform, 832 00:45:39,570 --> 00:45:43,008 and Peter was here with me. 833 00:45:43,074 --> 00:45:46,011 And that's when you decided to blank it all out. 834 00:45:47,512 --> 00:45:50,515 But it isn't any good, 835 00:45:50,581 --> 00:45:53,952 and I'm going to go back where I belong. 836 00:45:54,019 --> 00:45:56,021 This is your country. 837 00:45:56,087 --> 00:45:57,989 You're an American, Hilary. 838 00:45:58,056 --> 00:46:01,026 No, I... My place is with my husband, 839 00:46:01,092 --> 00:46:05,763 and if Ernst and the others who feel like him are successful, 840 00:46:05,831 --> 00:46:07,065 then perhaps other Americans 841 00:46:07,132 --> 00:46:10,268 won't have to go to Europe and fight. 842 00:46:10,335 --> 00:46:13,939 Believe me, Mrs. von Kleist, that's exactly what we want, 843 00:46:14,005 --> 00:46:16,875 but people over here have to know what's going on, 844 00:46:16,942 --> 00:46:18,509 and that's part of the fight, too. 845 00:46:18,576 --> 00:46:20,478 I know. Too many people in France 846 00:46:20,545 --> 00:46:24,449 and England and this country want to turn away and hide, 847 00:46:24,515 --> 00:46:26,784 but, believe me, John, 848 00:46:26,852 --> 00:46:29,287 what you're doing matters to me 849 00:46:29,354 --> 00:46:32,290 and to my husband. 850 00:46:32,357 --> 00:46:34,993 Thank you. 851 00:46:35,060 --> 00:46:36,527 Listen to me. 852 00:46:36,594 --> 00:46:40,231 I sound like Cassandra predicting the fall of Troy. 853 00:46:40,298 --> 00:46:41,666 So solemn. 854 00:46:41,732 --> 00:46:43,568 Jason, you help us. 855 00:46:43,634 --> 00:46:45,270 Help us dispel the gloom. 856 00:46:45,336 --> 00:46:48,039 Will you play something cheerful and lighthearted? 857 00:46:53,511 --> 00:46:56,147 [piano music] 858 00:47:10,061 --> 00:47:12,130 Hilary did return to Europe. 859 00:47:12,197 --> 00:47:15,733 Letters were exchanged, and then Vienna fell. 860 00:47:15,800 --> 00:47:19,804 Our letters came back stamped "Address Unknown." 861 00:47:19,871 --> 00:47:21,439 Hilary, her husband 862 00:47:21,506 --> 00:47:23,741 and the others who stood against the Nazis 863 00:47:23,808 --> 00:47:25,676 couldn't stem the tide. 864 00:47:25,743 --> 00:47:29,881 Other Americans did go to Europe, to Africa, to Asia, 865 00:47:29,948 --> 00:47:31,316 and found the same courage 866 00:47:31,382 --> 00:47:34,085 that carried Hilary Baldwin von Kleist 867 00:47:34,152 --> 00:47:36,454 out of the sanctuary of Walton's Mountain 868 00:47:36,521 --> 00:47:38,423 and back into the heart of battle. 869 00:47:38,489 --> 00:47:40,191 -Daddy? -What is it, Jason? 870 00:47:40,258 --> 00:47:42,627 You remember about everything that happened to you in the war. 871 00:47:42,693 --> 00:47:44,729 I suppose some of them you don't wanna remember. 872 00:47:44,795 --> 00:47:46,164 -That's right. -There were good things? 873 00:47:46,231 --> 00:47:48,099 Oh, sure. Good and bad. 874 00:47:48,166 --> 00:47:50,635 What would you say was the best thing happened to you? 875 00:47:50,701 --> 00:47:51,937 Coming home. 876 00:47:52,003 --> 00:47:54,305 -Goodnight, Daddy. -Goodnight, Son. 67044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.