Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,439 --> 00:00:07,808
Whoa, Lamar. Check you out.
2
00:00:07,908 --> 00:00:10,211
Stop drooling,
Calvin. She's all mine.
3
00:00:10,311 --> 00:00:13,013
Okay. Who you steal it from?
4
00:00:14,148 --> 00:00:15,416
Calvin, please.
5
00:00:15,516 --> 00:00:17,518
She is not stolen.
6
00:00:18,386 --> 00:00:19,486
It's not, right?
7
00:00:19,487 --> 00:00:20,621
No.
8
00:00:20,721 --> 00:00:22,523
I've just come into some money.
9
00:00:22,656 --> 00:00:25,226
In fact, Dave, there's
no easy way to say this,
10
00:00:25,326 --> 00:00:27,561
but your Great-Aunt
Keisha has died.
11
00:00:27,661 --> 00:00:29,163
Oh, no.
12
00:00:29,263 --> 00:00:30,364
I know, it's a blow,
13
00:00:30,498 --> 00:00:31,732
so just let it out.
14
00:00:31,832 --> 00:00:35,369
Yeah, no, I'm-I'm
trying to, I just...
15
00:00:35,469 --> 00:00:37,338
I've never heard of her before.
16
00:00:37,438 --> 00:00:39,039
Hey, Lamar.
17
00:00:39,140 --> 00:00:41,209
Ooh, new car.
18
00:00:41,309 --> 00:00:42,543
It's stolen, isn't it?
19
00:00:42,643 --> 00:00:44,745
Are you a fugitive?
Are we accessories?
20
00:00:44,878 --> 00:00:46,513
No, it is not stolen,
21
00:00:46,514 --> 00:00:49,783
but... I do have some bad news.
22
00:00:51,485 --> 00:00:53,587
My Great-Aunt Keisha
has passed away.
23
00:00:53,687 --> 00:00:55,889
Oh, no.
24
00:00:56,890 --> 00:00:59,326
Is her body in the trunk?
25
00:00:59,327 --> 00:01:01,595
No, her body is not in the tr...
26
00:01:02,396 --> 00:01:03,897
Her body is not
in the trunk, right?
27
00:01:03,997 --> 00:01:05,933
No.
28
00:01:06,033 --> 00:01:07,635
As I was explaining,
29
00:01:07,735 --> 00:01:09,970
she left me a
handsome sum of money.
30
00:01:10,070 --> 00:01:12,072
I know you two have
been stressed about
31
00:01:12,173 --> 00:01:14,041
how to pay for Grover's school,
32
00:01:14,142 --> 00:01:15,843
so I opened up
33
00:01:15,943 --> 00:01:19,347
an education savings
account for the lad.
34
00:01:19,447 --> 00:01:20,447
Oh, my God.
35
00:01:20,481 --> 00:01:23,351
Lamar, this is so sweet.
36
00:01:24,185 --> 00:01:26,420
I think it's real.
37
00:01:27,988 --> 00:01:30,524
Dad, I'm touched.
This is very generous.
38
00:01:30,624 --> 00:01:32,626
Look at you, giving
away all your money.
39
00:01:32,760 --> 00:01:34,962
Oh, I'm not giving it all away.
40
00:01:35,095 --> 00:01:37,431
I'm allowing
myself to live a little.
41
00:01:37,531 --> 00:01:39,567
I now own a Roku.
42
00:01:40,634 --> 00:01:42,370
And I'm gonna drive
my beautiful Pontiac
43
00:01:42,470 --> 00:01:44,338
to Nevada and do some gambling.
44
00:01:44,438 --> 00:01:45,606
You know, as a little kid,
45
00:01:45,706 --> 00:01:47,141
I used to hang out
at the Elks Lodge
46
00:01:47,241 --> 00:01:48,642
and watch my dad play poker.
47
00:01:48,776 --> 00:01:51,612
Yep, he always wanted to watch,
48
00:01:51,712 --> 00:01:53,214
but his little
facial expressions
49
00:01:53,314 --> 00:01:54,615
always gave my hand away.
50
00:01:54,748 --> 00:01:57,384
Whatever the opposite
of a poker face is,
51
00:01:57,385 --> 00:01:59,552
it's that. Oh, well, I...
52
00:01:59,553 --> 00:02:02,122
I'm sorry that I have
an expressive face,
53
00:02:02,256 --> 00:02:03,657
but it worked out for me.
54
00:02:03,757 --> 00:02:04,901
You know, my dad would
always give me 20 bucks
55
00:02:04,925 --> 00:02:07,295
to go buy ice cream.
56
00:02:07,395 --> 00:02:08,829
Calvin,
57
00:02:08,929 --> 00:02:10,298
let's go with him.
58
00:02:10,398 --> 00:02:13,234
You know what? Sure, why not?
59
00:02:13,334 --> 00:02:15,169
You leave your face here,
60
00:02:15,269 --> 00:02:17,338
I'm gonna put on my lucky pants.
61
00:02:17,471 --> 00:02:21,442
But, so you know... Sagebrush,
Nevada isn't exactly Vegas.
62
00:02:21,542 --> 00:02:23,377
Doesn't matter to me.
63
00:02:23,477 --> 00:02:24,678
Craps is craps.
64
00:02:24,812 --> 00:02:26,290
I haven't gambled
since that time I went
65
00:02:26,314 --> 00:02:28,649
to an Indian casino
to see Shabba Ranks.
66
00:02:28,749 --> 00:02:29,989
Mr. Loverman.
67
00:02:30,083 --> 00:02:31,519
Shabba.
68
00:02:32,986 --> 00:02:35,088
♪ Welcome to the block,
welcome to the neighborhood ♪
69
00:02:35,189 --> 00:02:36,590
♪ Welcome to the hood. ♪
70
00:02:41,595 --> 00:02:43,163
You know, the
more I think about it,
71
00:02:43,264 --> 00:02:45,199
the more I realize
it is for the best
72
00:02:45,299 --> 00:02:46,710
Courtney and I
didn't sleep together.
73
00:02:46,734 --> 00:02:47,900
Are you sure?
74
00:02:47,901 --> 00:02:49,737
I mean, come on. Can you imagine
75
00:02:49,837 --> 00:02:51,472
how that would have
complicated things?
76
00:02:51,605 --> 00:02:53,206
Things are already
complicated enough.
77
00:02:53,207 --> 00:02:54,608
No, thank you.
78
00:02:54,742 --> 00:02:57,511
Ah. Okay, well,
good for you, Marty.
79
00:02:57,611 --> 00:02:59,647
That is very mature. Yeah.
80
00:02:59,747 --> 00:03:01,449
I wanted it to happen
81
00:03:01,549 --> 00:03:03,851
so bad.
82
00:03:05,085 --> 00:03:06,487
Hey, guys.
83
00:03:06,587 --> 00:03:08,222
Hey, Courtney.
Uh...
84
00:03:08,322 --> 00:03:09,122
I have to run.
85
00:03:09,257 --> 00:03:11,425
I will let you two finish.
86
00:03:12,960 --> 00:03:14,328
Or start.
87
00:03:15,929 --> 00:03:17,097
Talking. Please.
88
00:03:17,197 --> 00:03:18,366
Absolutely.
89
00:03:20,834 --> 00:03:23,237
So...
90
00:03:23,337 --> 00:03:24,772
last night was crazy.
91
00:03:24,872 --> 00:03:26,206
When I couldn't find a condom.
92
00:03:26,307 --> 00:03:27,808
Yeah, and then
Daphne started crying.
93
00:03:27,908 --> 00:03:29,075
Yeah, and then we didn't...
94
00:03:29,076 --> 00:03:30,444
Yeah, no, I know what we didn't.
95
00:03:30,544 --> 00:03:32,313
Yeah, yeah.
96
00:03:32,413 --> 00:03:35,081
Well, you know, I guess
it wasn't meant to happen.
97
00:03:35,082 --> 00:03:37,985
Yeah, I guess not.
98
00:03:39,787 --> 00:03:42,656
Although... it
could still happen.
99
00:03:42,756 --> 00:03:44,091
Yes!
100
00:03:46,694 --> 00:03:49,530
I mean, sure. Yeah, perhaps.
101
00:03:49,663 --> 00:03:51,164
Uh, my dad is going
gambling tonight,
102
00:03:51,299 --> 00:03:53,501
and my mom could babysit.
103
00:03:53,601 --> 00:03:55,035
Malcolm's coaching a game,
104
00:03:55,135 --> 00:03:56,670
and baseball games are like...
105
00:03:56,804 --> 00:03:59,239
like, six hours?
106
00:04:00,007 --> 00:04:01,174
I'm gonna need to hydrate.
107
00:04:01,275 --> 00:04:03,010
Oh, no, no, we won't need...
108
00:04:03,110 --> 00:04:04,545
we won't need all that time.
109
00:04:05,513 --> 00:04:06,790
Well, we'll definitely
use some of it.
110
00:04:06,814 --> 00:04:08,094
Like... like,
like, plenty of it.
111
00:04:08,181 --> 00:04:09,550
Like... Not... But not
112
00:04:09,683 --> 00:04:11,885
too much of it, just,
like, a... like, a good...
113
00:04:12,019 --> 00:04:14,187
You will be satisfied.
114
00:04:16,824 --> 00:04:18,992
Here we go, fellas.
115
00:04:19,092 --> 00:04:20,794
You know what? I got $500
116
00:04:20,894 --> 00:04:23,397
burning a hole
in my lucky pants.
117
00:04:24,231 --> 00:04:25,465
Let's do this.
118
00:04:25,466 --> 00:04:26,700
No offense, fellas,
119
00:04:26,800 --> 00:04:28,469
but I like to gamble on my own.
120
00:04:28,569 --> 00:04:30,304
I don't like distractions
121
00:04:30,404 --> 00:04:33,707
or people looking
at my cards, going...
122
00:04:34,542 --> 00:04:37,210
"Ooh! Ooh!"
123
00:04:37,311 --> 00:04:38,546
Dad, I was seven.
124
00:04:38,646 --> 00:04:40,123
And I thought the
whole point of this trip
125
00:04:40,147 --> 00:04:42,049
was for us to hang out
together. Right, Calvin?
126
00:04:42,149 --> 00:04:43,751
Calvin?
127
00:04:46,219 --> 00:04:47,220
Here you go, son.
128
00:04:47,321 --> 00:04:49,590
Get yourself some ice cream.
129
00:04:50,391 --> 00:04:52,760
Okay, well, thanks,
Dad, but, you know,
130
00:04:52,860 --> 00:04:55,062
I was really hoping that
we can hang out a little,
131
00:04:55,162 --> 00:04:56,897
spend some time...
132
00:04:58,599 --> 00:05:00,233
Dad?
133
00:05:02,536 --> 00:05:04,170
Yeah, that is right.
134
00:05:04,171 --> 00:05:05,238
All right, Calvin,
135
00:05:05,373 --> 00:05:06,740
I guess it's just you and me.
136
00:05:06,840 --> 00:05:07,975
Let's get crappy.
137
00:05:09,777 --> 00:05:11,187
Look, if you're
gonna be at this table,
138
00:05:11,211 --> 00:05:12,346
you can't disturb my mojo.
139
00:05:12,446 --> 00:05:14,748
Everything has to be perfect.
140
00:05:14,848 --> 00:05:15,848
Now, I roll
141
00:05:15,916 --> 00:05:16,916
with my right hand,
142
00:05:16,984 --> 00:05:18,652
so you got to stand on my left.
143
00:05:20,120 --> 00:05:22,623
Hey, don't-don't put your
hands on the table. Oh.
144
00:05:22,756 --> 00:05:24,858
Well, don't put 'em
up like it's a stickup.
145
00:05:27,495 --> 00:05:29,329
And never say the word "seven."
146
00:05:29,430 --> 00:05:32,400
Why shouldn't I say
"seven"? Seven out.
147
00:05:32,500 --> 00:05:33,701
Yes.
148
00:05:34,535 --> 00:05:36,269
That's why, Dave.
149
00:05:36,370 --> 00:05:38,171
Is that bad? Yes, that's bad.
150
00:05:39,306 --> 00:05:41,609
All right, an hour and half
151
00:05:41,709 --> 00:05:42,875
to get the baby dressed,
152
00:05:42,876 --> 00:05:44,911
and we're off to the
food truck festival.
153
00:05:44,912 --> 00:05:47,715
Oh!
154
00:05:47,815 --> 00:05:48,949
Damn.
155
00:05:49,082 --> 00:05:50,550
It's pouring.
156
00:05:50,551 --> 00:05:52,285
You want to grab an umbrella?
157
00:05:52,386 --> 00:05:55,722
Go out in all of that?
I just got a silk press.
158
00:05:55,723 --> 00:05:57,691
Oh. Okay. Well if you...
159
00:05:57,791 --> 00:05:59,460
Yeah, I don't know what that is.
160
00:06:00,794 --> 00:06:03,464
$125 is what it is.
161
00:06:03,564 --> 00:06:06,366
Okay. Ooh, we could watch TV.
162
00:06:06,467 --> 00:06:07,968
There's a new TV
show about a woman
163
00:06:08,101 --> 00:06:11,204
who's raising a hundred
crocodiles as her children.
164
00:06:13,306 --> 00:06:15,275
I am not exposing my grandbaby
165
00:06:15,375 --> 00:06:17,210
to some weird-ass white lady.
166
00:06:18,245 --> 00:06:20,948
Uh, why do you
assume that she's...
167
00:06:21,048 --> 00:06:22,315
Okay, yeah, she is.
168
00:06:25,218 --> 00:06:27,488
All right, here we go.
169
00:06:27,588 --> 00:06:30,223
Grandbaby needs some new shoes.
170
00:06:32,125 --> 00:06:32,993
Three. Craps.
171
00:06:33,126 --> 00:06:34,595
Aah!
172
00:06:34,695 --> 00:06:36,095
Come on, man, why
would you blow on my dice?
173
00:06:36,096 --> 00:06:37,531
I was trying to
double your luck.
174
00:06:37,665 --> 00:06:39,966
The second blow
cancels the first blow.
175
00:06:39,967 --> 00:06:41,669
That's just science, Dave.
176
00:06:43,203 --> 00:06:46,440
That's it for me. 500 just gone.
177
00:06:47,307 --> 00:06:48,808
Why don't you hit up an
ATM? They're everywhere.
178
00:06:48,809 --> 00:06:50,109
I even saw one in the bathroom.
179
00:06:50,110 --> 00:06:52,680
Look, I can't,
man. 500's my limit.
180
00:06:52,813 --> 00:06:53,914
I wonder if your dad
181
00:06:54,014 --> 00:06:55,615
has blown through
all his money yet.
182
00:06:55,616 --> 00:06:57,585
I am rich!
183
00:06:59,219 --> 00:07:00,921
Five thousand big ones.
184
00:07:01,021 --> 00:07:02,890
Heh. Good for you.
185
00:07:02,990 --> 00:07:04,525
Wish you had taken
your son with you.
186
00:07:04,658 --> 00:07:05,893
Oh, well,
187
00:07:05,993 --> 00:07:08,361
you know, Calvin and I
are rich in camaraderie.
188
00:07:08,462 --> 00:07:10,397
So, you lost.
189
00:07:10,531 --> 00:07:11,699
All of it.
190
00:07:11,799 --> 00:07:13,366
Dave double-blew on my dice.
191
00:07:13,501 --> 00:07:15,603
David! Okay...
192
00:07:16,504 --> 00:07:19,406
Guys, please, we
can all still be winners.
193
00:07:19,507 --> 00:07:20,974
All right? You know, the buffet
194
00:07:21,074 --> 00:07:23,276
has bottomless
imitation crab legs?
195
00:07:24,277 --> 00:07:25,646
I'm about casino-ed out.
196
00:07:25,746 --> 00:07:27,047
Let-Let's hit the road.
197
00:07:27,147 --> 00:07:28,792
But, Dad, we didn't even
get a chance to hang.
198
00:07:28,816 --> 00:07:30,183
Yes, but I have a strict rule:
199
00:07:30,283 --> 00:07:31,685
quit while you're ahead.
200
00:07:31,785 --> 00:07:34,755
Why don't we get a
bite on the way out
201
00:07:34,888 --> 00:07:36,356
at the Hard Luck Saloon?
202
00:07:36,456 --> 00:07:40,961
Their billboard reads,
"Oldest strippers in town."
203
00:07:43,030 --> 00:07:44,330
Why would they advertise that?
204
00:07:44,331 --> 00:07:47,700
You know, everybody
has their thing, man.
205
00:07:47,701 --> 00:07:49,937
I'm gonna cash out
and pull the car around.
206
00:07:50,037 --> 00:07:51,071
I'll meet you out front.
207
00:07:51,171 --> 00:07:52,405
All right. All right.
208
00:07:52,506 --> 00:07:54,173
Oh... Oh.
209
00:07:54,174 --> 00:07:56,043
My shoe's untied.
210
00:07:56,143 --> 00:07:57,911
Hey, that's a lucky sign.
211
00:07:58,045 --> 00:07:59,723
That means I'm about
to go on a winning streak.
212
00:07:59,747 --> 00:08:00,881
You got any cash?
213
00:08:00,981 --> 00:08:02,682
Only the hundred my dad gave me.
214
00:08:02,683 --> 00:08:04,752
Oh, give it to me. Give...
215
00:08:04,852 --> 00:08:07,087
Well, this is my
ice cream money.
216
00:08:07,187 --> 00:08:08,455
Dave, trust me,
217
00:08:08,589 --> 00:08:10,022
by the time I'm done,
218
00:08:10,023 --> 00:08:12,525
you'll be Ben and I'll be Jerry.
219
00:08:12,526 --> 00:08:14,595
Okay, but Calvin, please,
220
00:08:14,695 --> 00:08:16,372
tie your shoe, all
right? You're gonna trip.
221
00:08:16,396 --> 00:08:18,599
No, no, no, no.
This is good luck.
222
00:08:18,699 --> 00:08:19,432
No, I...
223
00:08:19,533 --> 00:08:20,934
Oh!
224
00:08:22,435 --> 00:08:23,871
I-I'm good.
225
00:08:28,842 --> 00:08:31,278
Come on, baby.
Show me some love.
226
00:08:31,378 --> 00:08:32,511
Hard six.
227
00:08:32,512 --> 00:08:33,981
Yes! Yes. All right!
228
00:08:34,081 --> 00:08:35,248
Looks like someone owes
229
00:08:35,382 --> 00:08:36,850
my lucky face an apology.
230
00:08:36,950 --> 00:08:38,451
Yeah, yeah, all right.
231
00:08:38,552 --> 00:08:41,488
Come on, now. Let's
keep this train rolling.
232
00:08:41,589 --> 00:08:43,456
Midge, gimme some luck.
233
00:08:45,258 --> 00:08:47,595
Yeah. Uh, all right, me too.
234
00:08:47,695 --> 00:08:48,896
Oh, no.
235
00:08:48,996 --> 00:08:51,030
So unfair.
236
00:08:51,031 --> 00:08:52,600
All right, dice, let's go.
237
00:08:52,733 --> 00:08:54,001
Point is nine.
238
00:08:54,101 --> 00:08:55,579
All right, here we go.
That's a good point.
239
00:08:55,603 --> 00:08:56,746
This way I be killing
it. All right, Dave.
240
00:08:56,770 --> 00:08:58,071
Uh, fellas? You think
241
00:08:58,171 --> 00:08:59,549
you might want to give
me some elbow room?
242
00:08:59,573 --> 00:09:01,942
I am on a hot streak.
243
00:09:02,075 --> 00:09:06,079
Sir, we're going to need you
to step away from the table.
244
00:09:07,681 --> 00:09:09,382
Hey, guys, uh,
245
00:09:09,482 --> 00:09:10,818
wh-what's going on here?
246
00:09:10,918 --> 00:09:13,052
They're just trying
to ice a whale,
247
00:09:13,053 --> 00:09:14,421
that's what's going on.
248
00:09:14,554 --> 00:09:15,923
Tell you what,
249
00:09:16,023 --> 00:09:18,959
you gonna have to
drag me away here.
250
00:09:19,059 --> 00:09:20,828
Uh... Now you're
really doing it. Okay...
251
00:09:20,928 --> 00:09:22,863
Nine. Winner.
252
00:09:22,963 --> 00:09:25,633
That's my money!
That's my money!
253
00:09:36,777 --> 00:09:38,779
It is torrential out there.
254
00:09:38,912 --> 00:09:40,513
Yes, but it is nice
and dry in here,
255
00:09:40,614 --> 00:09:42,215
and guess what I got?
256
00:09:42,315 --> 00:09:44,184
Mm.
257
00:09:46,820 --> 00:09:47,921
Is that all for tonight?
258
00:09:48,021 --> 00:09:49,588
No. No, no, no, no.
259
00:09:49,589 --> 00:09:51,467
It's just, uh, it's either
a three pack or a 12,
260
00:09:51,491 --> 00:09:52,993
and this is a better buy.
261
00:09:53,093 --> 00:09:55,629
Why am I talking about this?
262
00:09:56,897 --> 00:09:58,198
How about I light a candle?
263
00:09:58,298 --> 00:09:59,532
Yeah, great. But please,
264
00:09:59,633 --> 00:10:01,233
just do it. Don't ask first.
265
00:10:01,234 --> 00:10:03,871
Right.
266
00:10:08,275 --> 00:10:10,110
Ooh, this is nice. Yes.
267
00:10:12,345 --> 00:10:14,147
Whoo-hoo-hoo.
268
00:10:14,247 --> 00:10:17,384
Man, it is coming
down out there.
269
00:10:17,484 --> 00:10:18,652
Oh, my God.
270
00:10:18,786 --> 00:10:20,553
Of course, we are
up by seven runs,
271
00:10:20,654 --> 00:10:21,922
and the skies open up.
272
00:10:22,022 --> 00:10:23,623
Yo, why you got
the lights off in here?
273
00:10:23,724 --> 00:10:25,726
What is...?
274
00:10:27,194 --> 00:10:28,528
Courtney's here.
275
00:10:28,662 --> 00:10:30,698
Y-You know what? It-It's
a lovely night outside.
276
00:10:30,798 --> 00:10:32,332
I think I'm gonna
just go for a walk.
277
00:10:34,835 --> 00:10:35,669
I got it, I got it.
278
00:10:35,803 --> 00:10:37,337
Okay, thank you, my brother.
279
00:10:39,807 --> 00:10:42,175
Congratulations, y'all.
280
00:10:44,878 --> 00:10:47,447
Calvin, what is going on here?
281
00:10:47,547 --> 00:10:48,948
Are we in some kind of trouble?
282
00:10:48,949 --> 00:10:50,818
No, Dave.
283
00:10:50,918 --> 00:10:52,720
This is classic player-hating.
284
00:10:52,820 --> 00:10:54,387
All right? Trust me.
285
00:10:58,458 --> 00:10:59,960
Hello.
286
00:11:00,060 --> 00:11:03,063
Special Agent Ryder,
Treasury Department.
287
00:11:10,938 --> 00:11:13,140
I'm sorry to inconvenience
you gentlemen,
288
00:11:13,240 --> 00:11:15,542
but we have reason to believe
289
00:11:15,642 --> 00:11:17,210
you've been involved in a crime.
290
00:11:17,344 --> 00:11:19,179
Oh, come on, this is crazy.
291
00:11:19,279 --> 00:11:22,315
Since when is winning
a crime, brother?
292
00:11:23,817 --> 00:11:25,753
This is an outrage.
We know our rights, sir.
293
00:11:25,886 --> 00:11:27,054
Calm down.
294
00:11:27,154 --> 00:11:28,488
He's not under arrest.
295
00:11:28,588 --> 00:11:29,857
Oh.
296
00:11:29,957 --> 00:11:31,658
So we're free to leave?
297
00:11:36,764 --> 00:11:37,898
No.
298
00:11:41,434 --> 00:11:43,702
Look, Daphne. A little boat.
299
00:11:43,703 --> 00:11:44,670
Whoa, whoa, whoa.
300
00:11:44,671 --> 00:11:45,839
What are you doing?
301
00:11:45,939 --> 00:11:47,139
I'm doing the little dock here
302
00:11:47,207 --> 00:11:48,441
with all the boats.
303
00:11:48,575 --> 00:11:50,209
That's not how you do a puzzle.
304
00:11:50,210 --> 00:11:51,745
You start with the border first.
305
00:11:51,879 --> 00:11:53,914
That's not how I do them.
306
00:11:54,014 --> 00:11:55,816
Well, you do puzzles wrong.
307
00:11:59,219 --> 00:12:00,686
Ah, hey, Mama.
308
00:12:00,687 --> 00:12:02,956
Hey, baby. What you doing
out there in all that rain?
309
00:12:03,090 --> 00:12:05,392
Oh. Uh, you know, I was hungry,
310
00:12:05,492 --> 00:12:07,127
and I was gonna make
a sandwich, but, uh,
311
00:12:07,227 --> 00:12:08,628
our bologna expired.
312
00:12:08,762 --> 00:12:10,063
Ugh.
313
00:12:10,163 --> 00:12:11,163
Y'all are nasty.
314
00:12:11,198 --> 00:12:13,466
Yeah.
315
00:12:13,566 --> 00:12:15,435
Ooh, Gemma, you
do puzzles wrong.
316
00:12:15,535 --> 00:12:17,905
You got to do the borders first.
317
00:12:18,005 --> 00:12:19,873
See? I tried to tell her.
318
00:12:19,973 --> 00:12:21,809
I didn't even want
to do a dumb puzzle.
319
00:12:21,909 --> 00:12:23,443
I wanted to watch Croc Mama.
320
00:12:23,543 --> 00:12:25,445
Wait a minute, the
show where that lady
321
00:12:25,545 --> 00:12:27,579
puts the little shirts and
pants on the crocodiles?
322
00:12:27,580 --> 00:12:29,649
Yes. Did you see the one
323
00:12:29,783 --> 00:12:31,394
where she got kicked
out of the Starbucks?
324
00:12:31,418 --> 00:12:32,319
Yes...
325
00:12:33,553 --> 00:12:34,754
Hey, y'all are
326
00:12:34,855 --> 00:12:37,190
upsetting my baby
with all y'all nonsense.
327
00:12:37,290 --> 00:12:39,626
Okay, well, sorry, Mama.
328
00:12:39,726 --> 00:12:40,828
I am soaked.
329
00:12:40,961 --> 00:12:42,228
I'm gonna go get a
pair of Pop's socks.
330
00:12:42,229 --> 00:12:44,631
Oh, what happened?
Your daddy forgot
331
00:12:44,731 --> 00:12:46,233
your favorite little piggy?
332
00:12:46,333 --> 00:12:47,333
Well, don't you worry.
333
00:12:47,400 --> 00:12:48,501
I'm gonna wrap my hair
334
00:12:48,601 --> 00:12:50,079
and run right over
to your daddy house.
335
00:12:50,103 --> 00:12:52,139
No, no, no, no, no.
336
00:12:53,640 --> 00:12:55,909
No, I-I will go
get that little piggy
337
00:12:56,009 --> 00:12:57,409
'cause, you know,
I'm already wet.
338
00:12:57,410 --> 00:12:58,979
So just-just stay right here.
339
00:13:00,613 --> 00:13:02,983
Okay.
340
00:13:04,751 --> 00:13:07,020
I've been on this
case for months.
341
00:13:08,021 --> 00:13:09,465
You've been laundering
notes at casinos
342
00:13:09,489 --> 00:13:11,925
up and down the Nevada
border since October.
343
00:13:12,025 --> 00:13:13,827
And when a whole lot
344
00:13:13,927 --> 00:13:16,929
of 35-year-old, mint
condition hundreds
345
00:13:16,930 --> 00:13:19,833
start popping up,
that's a red flag.
346
00:13:19,933 --> 00:13:21,568
I don't care what
color they are,
347
00:13:21,668 --> 00:13:23,570
they're not my flag.
348
00:13:23,670 --> 00:13:25,272
You're smart, Mr. Butler.
349
00:13:25,372 --> 00:13:27,807
We've taken to calling
you the Green Goblin.
350
00:13:27,908 --> 00:13:29,676
That's a cool nickname.
351
00:13:29,776 --> 00:13:31,444
Look...
352
00:13:31,544 --> 00:13:33,914
look, I'm telling you,
you got the wrong guy.
353
00:13:34,014 --> 00:13:35,281
I'm no Green Goblin.
354
00:13:35,282 --> 00:13:36,683
Are you telling me
355
00:13:36,783 --> 00:13:39,186
this isn't you?
356
00:13:39,286 --> 00:13:40,286
No.
357
00:13:40,320 --> 00:13:42,355
Looks like the Hamburglar.
358
00:13:43,490 --> 00:13:47,626
Yeah, the security cameras
in these old dumps are terrible.
359
00:13:47,627 --> 00:13:49,997
I don't know why
anybody stays here.
360
00:13:50,097 --> 00:13:51,297
It's depressing.
361
00:13:51,298 --> 00:13:52,399
There's a place up the road
362
00:13:52,499 --> 00:13:55,001
that advertises "old strippers."
363
00:13:55,002 --> 00:13:56,469
Got to admit,
364
00:13:56,569 --> 00:13:58,906
I'm curious.
365
00:13:59,739 --> 00:14:01,708
Look, look, why are
you keeping us here?
366
00:14:01,808 --> 00:14:03,410
You got sloppy today.
367
00:14:04,211 --> 00:14:05,678
When you pass a
hundred dollar bill
368
00:14:05,778 --> 00:14:07,080
from 1988 that matches
369
00:14:07,214 --> 00:14:08,916
all the other hundreds
you've been passing,
370
00:14:09,049 --> 00:14:11,618
you shouldn't hang
around to enjoy it.
371
00:14:14,287 --> 00:14:16,022
It was Lamar... My
dad's the Green Goblin.
372
00:14:16,023 --> 00:14:18,223
I'm
the son of the Green Goblin.
373
00:14:19,092 --> 00:14:20,560
Guys,
374
00:14:20,660 --> 00:14:22,129
is there something
you want to say?
375
00:14:22,229 --> 00:14:23,530
Objection.
376
00:14:25,165 --> 00:14:29,269
Sir, I am the attorney for
Mr. Butler and Mr. Johnson,
377
00:14:29,402 --> 00:14:32,004
and I demand to have
a word with my clients.
378
00:14:32,005 --> 00:14:33,941
In private.
379
00:14:34,674 --> 00:14:38,078
All right, Mr. Watanabe.
380
00:14:39,246 --> 00:14:41,448
I'll go get some
imitation crab legs.
381
00:14:43,583 --> 00:14:45,684
What the hell did you do?
382
00:14:45,685 --> 00:14:47,686
Us? We got arrested
383
00:14:47,687 --> 00:14:49,156
for whatever the hell you did.
384
00:14:49,256 --> 00:14:50,757
I was so clear.
385
00:14:50,857 --> 00:14:52,960
"Meet me at the car." But no.
386
00:14:53,060 --> 00:14:54,594
Luckily, an
eagle-eyed prostitute
387
00:14:54,727 --> 00:14:56,029
who took a shine to me...
388
00:14:56,129 --> 00:14:57,129
Oh.
389
00:14:57,230 --> 00:14:59,065
...saw you get
escorted back here.
390
00:14:59,066 --> 00:15:01,534
Dad, what is going on?
391
00:15:01,634 --> 00:15:03,971
All right.
392
00:15:05,438 --> 00:15:07,140
The year was 1989.
393
00:15:09,109 --> 00:15:10,643
The Berlin Wall had just fallen,
394
00:15:10,777 --> 00:15:13,613
America was smitten with
a young Bart Simpson...
395
00:15:13,713 --> 00:15:15,848
Ugh. Ay, caramba.
396
00:15:16,616 --> 00:15:18,351
...and I was burying a lockbox
397
00:15:18,451 --> 00:15:19,752
full of cash
398
00:15:19,852 --> 00:15:23,156
behind a mattress factory
in Battle Creek, Michigan.
399
00:15:23,256 --> 00:15:25,257
So, none of that money
came from Keisha?
400
00:15:25,258 --> 00:15:26,960
Who?
401
00:15:27,094 --> 00:15:28,928
My dead aunt.
402
00:15:29,029 --> 00:15:30,430
I made her up.
403
00:15:30,530 --> 00:15:31,798
Oh, my God.
404
00:15:31,898 --> 00:15:34,467
Sorry about the
emotional roller coaster.
405
00:15:34,601 --> 00:15:36,203
I think I get it.
406
00:15:36,303 --> 00:15:38,371
You've been going
around to casinos,
407
00:15:38,471 --> 00:15:40,807
buying chips
with the dirty bills,
408
00:15:40,907 --> 00:15:43,510
then cashing them
back to get clean bills.
409
00:15:43,643 --> 00:15:46,813
Yes. Then, and
this is the key point,
410
00:15:46,913 --> 00:15:49,149
I leave.
411
00:15:49,249 --> 00:15:51,184
Well, here's another key point.
412
00:15:51,318 --> 00:15:53,520
You didn't tell us what
the hell you were doing.
413
00:15:54,321 --> 00:15:56,489
There's plenty of
blame to go around.
414
00:15:56,589 --> 00:15:58,191
Oh, no, you're the only one
415
00:15:58,291 --> 00:15:59,435
that did something here.
We did nothing wrong.
416
00:15:59,459 --> 00:16:00,759
Okay.
417
00:16:00,760 --> 00:16:02,229
True dat.
418
00:16:03,663 --> 00:16:06,066
I-I can't even look at you.
419
00:16:06,899 --> 00:16:08,935
Ah, damn it, I
can still see you!
420
00:16:11,004 --> 00:16:12,604
I get it. The good news is,
421
00:16:12,605 --> 00:16:14,874
they can't pin
anything on Calvin.
422
00:16:15,008 --> 00:16:16,975
You just need to
keep your mouth shut.
423
00:16:16,976 --> 00:16:20,547
You're looking at a short stay
at a pre-trial detention center.
424
00:16:20,680 --> 00:16:21,980
The food is not bad,
425
00:16:21,981 --> 00:16:23,783
and then you're out in a flash.
426
00:16:23,883 --> 00:16:26,286
Cool? No, not cool.
427
00:16:26,386 --> 00:16:28,521
Well, it was worth a shot.
428
00:16:30,157 --> 00:16:32,259
Dad, what are you going to do?
429
00:16:33,293 --> 00:16:35,028
What I have to do.
430
00:16:41,734 --> 00:16:42,735
Uh,
431
00:16:42,835 --> 00:16:43,970
bib.
432
00:16:44,071 --> 00:16:45,572
You got the bib.
433
00:16:47,407 --> 00:16:49,675
Sir, I have some
confessions to make.
434
00:16:49,676 --> 00:16:51,310
Yes. Thank you. Finally.
435
00:16:51,311 --> 00:16:54,012
It was me. I am the
one that passed the bills.
436
00:16:54,013 --> 00:16:55,882
Yes, but what
he is trying to say
437
00:16:55,982 --> 00:16:56,982
is that he
438
00:16:57,050 --> 00:16:58,218
is the Green Goblin.
439
00:16:58,351 --> 00:17:00,120
That is a cool name.
440
00:17:00,220 --> 00:17:01,921
Right? No.
441
00:17:08,295 --> 00:17:12,432
♪ You
and I, you and I. ♪
442
00:17:13,533 --> 00:17:14,877
Do
you have an old rust bucket
443
00:17:14,901 --> 00:17:16,603
leaving oil stains
in your driveway?
444
00:17:16,703 --> 00:17:18,738
We'll give you
cash for that clunker.
445
00:17:18,871 --> 00:17:21,274
Cash. Cash. Ca...
446
00:17:21,374 --> 00:17:23,543
Really? You don't
have the ad-free?
447
00:17:23,643 --> 00:17:25,945
All my money is tied up in baby.
448
00:17:27,247 --> 00:17:29,749
It's fine, okay? We
don't need music.
449
00:17:29,882 --> 00:17:32,419
Okay.
450
00:17:33,786 --> 00:17:35,088
Hey, it's me.
451
00:17:35,222 --> 00:17:36,989
Your big brother Malcolm.
452
00:17:37,857 --> 00:17:39,759
I am entering the house.
453
00:17:39,892 --> 00:17:40,892
Okay?
454
00:17:40,893 --> 00:17:43,196
Are you okay?! Ooh, my bad. Ooh.
455
00:17:43,296 --> 00:17:44,797
Yeah, man, I'm just, uh,
456
00:17:44,931 --> 00:17:47,110
I'm just here for the piggy
to take to... You know what?
457
00:17:47,134 --> 00:17:48,801
I'm just gonna take
all these over there.
458
00:17:49,636 --> 00:17:50,770
Here we go.
459
00:17:50,903 --> 00:17:52,238
Whoa, Malcolm, wait, w-w-w-wait.
460
00:17:52,239 --> 00:17:53,606
Wait. Wait.
461
00:17:53,706 --> 00:17:55,142
What, man?
462
00:17:56,576 --> 00:17:57,810
Twelve?
463
00:17:57,944 --> 00:18:00,113
My brother. That's
what I'm talking about.
464
00:18:00,247 --> 00:18:01,314
Get... get out.
465
00:18:01,448 --> 00:18:03,583
Hey, wait. My jacket, my jacket.
466
00:18:06,186 --> 00:18:07,554
Okay.
467
00:18:11,224 --> 00:18:13,260
Okay.
468
00:18:13,360 --> 00:18:15,162
Picking up where we were.
469
00:18:16,463 --> 00:18:18,231
I'm still into it, you're s...
470
00:18:20,967 --> 00:18:22,302
This isn't happening, is it?
471
00:18:22,402 --> 00:18:24,704
Oh, Marty.
472
00:18:24,804 --> 00:18:26,339
Last night we had a moment.
473
00:18:26,473 --> 00:18:28,440
And the moment's gone.
474
00:18:28,441 --> 00:18:30,442
Tonight's just too...
475
00:18:30,443 --> 00:18:32,044
premeditated.
476
00:18:32,145 --> 00:18:34,181
Yeah. I mean, I
guess I shouldn't have
477
00:18:34,314 --> 00:18:36,649
put that eggplant emoji
in our shared calendar.
478
00:18:38,585 --> 00:18:40,786
You know, if this
were meant to be,
479
00:18:40,787 --> 00:18:44,056
after all this time, we
would have been together.
480
00:18:44,157 --> 00:18:45,757
Yeah.
481
00:18:45,758 --> 00:18:47,660
We're just two overwhelmed,
482
00:18:47,760 --> 00:18:49,162
horny people... Yeah.
483
00:18:49,262 --> 00:18:52,298
...parenting one
adorable little girl, and...
484
00:18:52,299 --> 00:18:53,666
and that's all.
485
00:18:53,766 --> 00:18:54,966
So, um,
486
00:18:54,967 --> 00:18:56,436
I'm gonna pick up
Daphne tomorrow.
487
00:18:56,536 --> 00:18:57,670
I'll see you then. Okay.
488
00:18:57,770 --> 00:18:59,872
Oh.
489
00:19:09,216 --> 00:19:10,216
W-Wait.
490
00:19:10,283 --> 00:19:12,118
Bedroom? Why
are you still talking?
491
00:19:12,219 --> 00:19:14,287
I'm not, I'm not, I'm not. Okay.
492
00:19:14,387 --> 00:19:15,688
Wait, wait, wait.
493
00:19:17,123 --> 00:19:18,123
Eh, I got it.
494
00:19:18,157 --> 00:19:20,793
Okay.
495
00:19:22,395 --> 00:19:24,364
Can I please have
a word with my dad?
496
00:19:24,464 --> 00:19:27,267
You've got 60 seconds.
497
00:19:30,403 --> 00:19:31,938
Dad...
498
00:19:32,038 --> 00:19:33,216
...I don't even
know what to say.
499
00:19:33,240 --> 00:19:34,640
You don't have to.
500
00:19:34,641 --> 00:19:37,377
I know, I let you down. Again.
501
00:19:38,311 --> 00:19:39,712
But I need you to understand,
502
00:19:39,812 --> 00:19:42,315
I was happy to leave
that cash in the ground.
503
00:19:42,415 --> 00:19:44,149
But when I found out my grandson
504
00:19:44,150 --> 00:19:45,852
needed money for his education,
505
00:19:45,952 --> 00:19:47,986
I just knew there
was never going to be
506
00:19:47,987 --> 00:19:49,889
a better use for it.
507
00:19:53,493 --> 00:19:55,161
Well...
508
00:19:55,262 --> 00:19:58,765
I guess committing a
crime for your grandson
509
00:19:58,898 --> 00:20:01,268
may be the sweetest
thing you've ever done.
510
00:20:02,735 --> 00:20:05,372
So, see you at my arraignment?
511
00:20:05,472 --> 00:20:07,039
I'll be there.
512
00:20:08,007 --> 00:20:09,809
Oh, um...
513
00:20:15,181 --> 00:20:17,450
All right, that's time.
514
00:20:17,550 --> 00:20:18,718
You're free to go.
515
00:20:18,818 --> 00:20:20,787
But in the future,
pick better friends.
516
00:20:20,920 --> 00:20:22,389
Hey, hey, listen,
517
00:20:22,489 --> 00:20:23,899
I didn't have anything
to do with this.
518
00:20:23,923 --> 00:20:25,692
All right? I just live
next door to the guy.
519
00:20:25,792 --> 00:20:27,927
We're not even close.
520
00:20:31,464 --> 00:20:33,600
Of all of the lies
that I've heard today,
521
00:20:33,700 --> 00:20:36,303
the one that stung the most?
522
00:20:37,437 --> 00:20:38,971
"We're not close"?
523
00:20:40,106 --> 00:20:42,509
We are gonna talk about
this on the drive home.
524
00:20:43,543 --> 00:20:45,544
Oh, the drive home.
525
00:20:45,545 --> 00:20:46,779
We don't have any car keys.
526
00:20:46,879 --> 00:20:48,481
Dad, wait!
527
00:20:48,581 --> 00:20:51,518
Green Goblin.
Green Goblin, hold up!
528
00:20:56,155 --> 00:20:59,291
Captioning sponsored by CBS
529
00:20:59,292 --> 00:21:02,762
and TOYOTA.
530
00:21:02,862 --> 00:21:06,032
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
35265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.