All language subtitles for The.Art.of.Negotiation.2025.S01E01.VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂŽ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,250 --> 00:00:10,980 (Lee Je Hoon) 2 00:00:11,980 --> 00:00:13,349 (Kim Dae Myeong) 3 00:00:14,250 --> 00:00:15,609 (Sung Dong Il) 4 00:00:15,689 --> 00:00:16,789 (Jang Hyun Sung) 5 00:00:16,890 --> 00:00:17,920 (Oh Man Seok) 6 00:00:19,089 --> 00:00:20,460 (Ahn Hyun Ho) 7 00:00:21,629 --> 00:00:22,890 (Cha Kang Yoon) 8 00:00:32,939 --> 00:00:36,840 (The Art of Negotiation) 9 00:00:45,579 --> 00:00:46,920 I hear Yoon Joo No is coming. 10 00:00:47,219 --> 00:00:48,340 That's crazy. Says who? 11 00:00:48,420 --> 00:00:49,770 He's not even in Korea. 12 00:00:49,850 --> 00:00:51,789 Exactly. He's on his way. 13 00:00:52,159 --> 00:00:53,829 Then a storm is coming. 14 00:01:00,060 --> 00:01:01,420 Ladies and gentlemen, 15 00:01:01,500 --> 00:01:04,460 we will soon arrive at Incheon International Airport. 16 00:01:04,540 --> 00:01:07,230 We're experiencing turbulence due to unstable weather, 17 00:01:07,310 --> 00:01:09,340 so please fasten your seat belts. 18 00:01:12,409 --> 00:01:15,829 (Creating value, Sanin Group) 19 00:01:15,909 --> 00:01:17,420 The infamous Yoon Joo No is coming? 20 00:01:17,620 --> 00:01:19,879 Exactly. Yoon Joo No, the legendary M and A expert. 21 00:01:21,150 --> 00:01:22,689 A few subsidiaries could be liquidated. 22 00:01:23,319 --> 00:01:24,540 Don't let it be ours. 23 00:01:24,620 --> 00:01:26,319 I still have a mortgage to pay. 24 00:01:26,829 --> 00:01:28,310 If I lose my job, 25 00:01:28,390 --> 00:01:29,959 I won't be able to pay my credit card bill. 26 00:01:32,400 --> 00:01:34,829 No wonder a sudden board meeting was called today. 27 00:01:35,900 --> 00:01:36,969 Tell me about it. 28 00:01:37,069 --> 00:01:39,189 I've never seen the higher-ups that flustered before. 29 00:01:39,269 --> 00:01:40,969 - Sir. - Hey. 30 00:01:41,340 --> 00:01:42,469 Did you hear the news? 31 00:01:42,739 --> 00:01:43,840 Unbelievable. 32 00:01:44,209 --> 00:01:46,159 Not all M and A transactions... 33 00:01:46,239 --> 00:01:47,480 result in liquidation. 34 00:01:48,409 --> 00:01:49,730 Yoon Joo No could be coming here... 35 00:01:49,810 --> 00:01:51,750 to have us acquire another company. 36 00:01:52,420 --> 00:01:54,489 Hey, don't you see the news? 37 00:01:54,989 --> 00:01:57,040 Rumour has it that we're going under, 38 00:01:57,120 --> 00:01:58,189 so why would we buy anything? 39 00:01:59,859 --> 00:02:02,109 Yoon Joo No is coming to give us the axe. 40 00:02:02,189 --> 00:02:03,180 Hence the mayhem. 41 00:02:03,260 --> 00:02:04,850 Thank you for flying with us. 42 00:02:04,930 --> 00:02:06,459 Have a good day. 43 00:02:14,370 --> 00:02:19,139 (Episode 1: The kick-off) 44 00:02:33,930 --> 00:02:35,629 {\an8}Who's coming that has everyone fussing? 45 00:02:38,659 --> 00:02:39,800 {\an8}His name is Yoon Joo No, 46 00:02:41,069 --> 00:02:42,870 {\an8}an M and A expert. 47 00:02:43,539 --> 00:02:44,539 {\an8}He... 48 00:02:46,969 --> 00:02:48,710 {\an8}Do you even know what M and A is? 49 00:02:50,580 --> 00:02:53,509 Isn't it the act of buying, selling, and merging companies? 50 00:02:57,050 --> 00:03:00,150 What did I even expect from a mere intern? 51 00:03:03,889 --> 00:03:05,120 Sure. 52 00:03:06,020 --> 00:03:07,490 Those who don't know better... 53 00:03:07,960 --> 00:03:09,560 could think like you. 54 00:03:10,460 --> 00:03:13,030 Hey, let me school you on this. 55 00:03:13,629 --> 00:03:15,229 M and A... 56 00:03:16,229 --> 00:03:17,569 isn't just buying and selling. 57 00:03:18,199 --> 00:03:19,270 M and A is about... 58 00:03:20,199 --> 00:03:21,439 who dies and who lives. 59 00:03:25,110 --> 00:03:26,210 Why you... 60 00:03:26,879 --> 00:03:27,879 Hey. 61 00:03:28,750 --> 00:03:30,849 What's a corporate body? 62 00:03:31,620 --> 00:03:33,050 A legal entity, right? 63 00:03:33,819 --> 00:03:34,889 M and A... 64 00:03:35,550 --> 00:03:38,980 either combines corporations or eliminates one. 65 00:03:39,060 --> 00:03:40,060 Now, 66 00:03:40,629 --> 00:03:41,830 let's say an entity was eliminated. 67 00:03:42,330 --> 00:03:43,430 Isn't that murder? 68 00:03:43,699 --> 00:03:46,400 - How is that murder? - You brat. 69 00:03:47,129 --> 00:03:49,830 What happens when a company is sold? 70 00:03:50,229 --> 00:03:52,190 Its employees will lose their jobs. 71 00:03:52,270 --> 00:03:54,509 And then what? They won't get paid. 72 00:03:54,710 --> 00:03:55,840 Then what about their families? 73 00:03:56,310 --> 00:03:58,340 They'll starve, right? 74 00:03:59,110 --> 00:04:01,479 That actually leads to people dying. 75 00:04:02,810 --> 00:04:04,150 Layoffs are the same as murder. 76 00:04:04,520 --> 00:04:05,580 Don't you get that? 77 00:04:06,550 --> 00:04:07,590 I guess, but... 78 00:04:07,889 --> 00:04:08,990 On top of that, 79 00:04:09,949 --> 00:04:11,419 that guy Yoon Joo No... 80 00:04:14,090 --> 00:04:15,090 Hey. 81 00:04:16,129 --> 00:04:17,959 Do you know what people call him? 82 00:04:19,759 --> 00:04:20,850 What? 83 00:04:20,930 --> 00:04:22,069 The White Snake. 84 00:04:23,529 --> 00:04:26,339 - The White Snake? - Yes, the White Snake. 85 00:04:27,439 --> 00:04:29,470 - A snake that is white. - What? 86 00:04:30,009 --> 00:04:31,509 While moving soundlessly, 87 00:04:32,040 --> 00:04:33,750 he swallows companies whole leaving no trace behind. 88 00:04:36,149 --> 00:04:37,379 Why the White Snake though? 89 00:04:37,680 --> 00:04:39,869 Mamushi or viper could've been a better choice. 90 00:04:39,949 --> 00:04:42,149 It's to describe his cold-blooded nature. 91 00:04:42,720 --> 00:04:43,790 Hey. 92 00:04:44,389 --> 00:04:46,959 Why does anyone go through with an M and A? 93 00:04:48,029 --> 00:04:50,560 Money. That's why they do it. 94 00:04:52,129 --> 00:04:53,420 M and A is about selling companies... 95 00:04:53,500 --> 00:04:55,319 worth 10 million dollars at 100 million... 96 00:04:55,399 --> 00:04:57,339 and acquiring those worth 10 million dollars at 100,000. 97 00:04:57,939 --> 00:04:59,670 Would an expert in that field... 98 00:04:59,939 --> 00:05:01,989 even bat an eye... 99 00:05:02,069 --> 00:05:04,129 when hundreds or even thousands of pencil pushers like us... 100 00:05:04,209 --> 00:05:05,480 lose our jobs? 101 00:05:06,180 --> 00:05:07,310 He wouldn't. 102 00:05:08,509 --> 00:05:09,579 That's why... 103 00:05:10,180 --> 00:05:12,180 M and A experts... 104 00:05:13,649 --> 00:05:14,990 are psychopaths. 105 00:05:17,290 --> 00:05:18,790 Hence the nickname the White Snake. 106 00:05:19,259 --> 00:05:20,389 In summary, 107 00:05:20,959 --> 00:05:23,259 Yoon Joo No coming to the main office means... 108 00:05:24,329 --> 00:05:25,899 that it's already begun. 109 00:05:26,660 --> 00:05:27,730 What has? 110 00:05:32,370 --> 00:05:33,370 Sir. 111 00:05:33,470 --> 00:05:36,110 There will be blood once Yoon Joo No arrives. 112 00:05:36,439 --> 00:05:37,579 Exactly. 113 00:05:37,910 --> 00:05:39,579 We need a contingency plan. 114 00:05:40,040 --> 00:05:41,480 As if. 115 00:05:42,050 --> 00:05:43,980 He worked under me for ten years. 116 00:05:44,180 --> 00:05:46,180 Why should I be worried about his presence? 117 00:05:47,519 --> 00:05:49,120 I thought... 118 00:05:49,350 --> 00:05:51,420 it could've been Director Lee's idea to bring in Yoon Joo No. 119 00:05:52,660 --> 00:05:55,749 Director Lee constantly mentions retirement, 120 00:05:55,829 --> 00:05:57,430 but who knows what he's thinking? 121 00:05:59,699 --> 00:06:02,920 What if Director Lee is bringing Yoon Joo No in... 122 00:06:03,000 --> 00:06:04,939 to use as his sword? 123 00:06:11,339 --> 00:06:13,139 (Vacant) 124 00:06:21,889 --> 00:06:23,420 Sanin head office, please. 125 00:06:28,829 --> 00:06:30,379 (Lee Dong Joon) 126 00:06:30,459 --> 00:06:32,730 Director, I'm at the airport. 127 00:06:36,600 --> 00:06:37,600 Come in. 128 00:06:38,540 --> 00:06:40,170 - Director. - Hey. 129 00:06:41,269 --> 00:06:44,059 You should've gone ahead rather than coming all the way here. 130 00:06:44,139 --> 00:06:46,709 - It was on our way anyway. - Oh, please. 131 00:06:54,149 --> 00:06:56,319 Now you know. 132 00:06:56,990 --> 00:06:59,620 Now you know what Yoon Joo No being here means. 133 00:07:02,060 --> 00:07:04,360 Hello, sir. 134 00:07:33,420 --> 00:07:35,959 As the volatility of the global financial market increases, 135 00:07:36,230 --> 00:07:38,430 the stability of the financial industry decreases. 136 00:07:39,129 --> 00:07:40,790 To this, financial authorities have decided... 137 00:07:40,870 --> 00:07:42,500 to call for risk management... 138 00:07:42,930 --> 00:07:44,920 and have recommended banks... 139 00:07:45,000 --> 00:07:46,220 to maintain the BIS capital adequacy ratio... 140 00:07:46,300 --> 00:07:47,509 at 13 percent. 141 00:07:48,810 --> 00:07:50,980 However, that of Hanbit Bank, which is Sanin's main bank, 142 00:07:51,180 --> 00:07:52,639 is currently at 12 percent. 143 00:07:52,740 --> 00:07:53,850 For that reason, 144 00:07:54,649 --> 00:07:56,610 the bank has given word that it'll not be extending... 145 00:07:56,810 --> 00:07:58,069 the maturity. 146 00:07:58,149 --> 00:08:00,949 Darn banks. They beg us to take out a loan, 147 00:08:01,120 --> 00:08:02,290 but now they want it back. 148 00:08:04,189 --> 00:08:06,360 Moreover, the debt ratio of our Sanin Group... 149 00:08:06,759 --> 00:08:08,930 is at 428 percent which is somewhat higher... 150 00:08:09,189 --> 00:08:11,300 than the average debt ratio of the ten top major companies... 151 00:08:12,399 --> 00:08:13,829 which sits at 250 percent. 152 00:08:14,769 --> 00:08:17,189 That was already reported via documents, 153 00:08:17,269 --> 00:08:18,800 so cut to the chase. 154 00:08:19,170 --> 00:08:21,040 Samoel Fund has openly required us... 155 00:08:21,509 --> 00:08:23,240 to decrease our debt ratio... 156 00:08:23,670 --> 00:08:25,209 which has led to many financial newspapers... 157 00:08:25,540 --> 00:08:26,999 reporting our critical situation. 158 00:08:27,079 --> 00:08:28,149 Some are even... 159 00:08:28,750 --> 00:08:30,429 mentioning the possibility of a bankruptcy. 160 00:08:30,509 --> 00:08:32,779 He told you to cut to the chase. Are you deaf? 161 00:08:33,019 --> 00:08:35,590 We're to pay back the loan which is how much? 162 00:08:38,460 --> 00:08:39,460 Right. 163 00:08:39,889 --> 00:08:41,029 It's 11 billion dollars. 164 00:08:46,559 --> 00:08:47,570 And the deadline? 165 00:08:47,870 --> 00:08:49,769 The loan will mature at the end of next year's first quarter, 166 00:08:50,529 --> 00:08:52,340 but we must wrap it up by the end of this year. 167 00:08:52,700 --> 00:08:53,700 Are you kidding me? 168 00:08:53,940 --> 00:08:55,669 Eleven billion dollars isn't chump change. 169 00:08:55,970 --> 00:08:58,030 The bank isn't the boss of us. 170 00:08:58,110 --> 00:09:00,080 Every company operates on debt. 171 00:09:01,049 --> 00:09:02,750 At the end of last quarter, 172 00:09:03,610 --> 00:09:06,199 the chairman promised to lower... 173 00:09:06,279 --> 00:09:08,720 Sanin's debt ratio to 200 percent, 174 00:09:09,120 --> 00:09:10,690 which resulted in our stock price to stabilize... 175 00:09:11,259 --> 00:09:13,159 and increase 11 percent that day. 176 00:09:13,559 --> 00:09:14,750 It has maintained an upward trend since then... 177 00:09:14,830 --> 00:09:17,899 and is at 40 percent higher than its lowest price. 178 00:09:18,700 --> 00:09:21,070 But the stock price will plummet... 179 00:09:21,730 --> 00:09:23,230 if we can't keep that promise? 180 00:09:23,399 --> 00:09:24,399 Yes. 181 00:09:24,740 --> 00:09:26,600 That's why we must pay back the loan. 182 00:09:29,470 --> 00:09:30,840 You must work at Sanin. 183 00:09:31,740 --> 00:09:33,080 That's a fine company you work for. 184 00:09:34,879 --> 00:09:37,419 The best apartment complexes are built by Sanin. 185 00:09:40,590 --> 00:09:41,620 Check that out. 186 00:09:42,419 --> 00:09:43,960 Those were all built by Sanin. 187 00:09:51,799 --> 00:09:54,890 (Report on Samoel Fund's convertible bonds) 188 00:09:54,970 --> 00:09:55,891 Other than the bank loan, 189 00:09:55,971 --> 00:09:58,539 we also have convertible bonds held by Samoel Fund. 190 00:09:59,269 --> 00:10:00,299 That's right. 191 00:10:00,870 --> 00:10:02,290 Samoel Fund bought convertible bonds... 192 00:10:02,370 --> 00:10:04,110 at the amount of three billion dollars. 193 00:10:05,080 --> 00:10:06,980 And when does that mature? 194 00:10:07,610 --> 00:10:09,009 In the first half of next year. 195 00:10:09,309 --> 00:10:10,379 They overlap. 196 00:10:11,049 --> 00:10:12,720 - We can extend that. - Yes, sir. 197 00:10:13,350 --> 00:10:15,389 What are the terms of the put option? 198 00:10:15,649 --> 00:10:17,709 If the stock price falls below 100 dollars, 199 00:10:17,789 --> 00:10:19,360 which is the conversion price, 200 00:10:20,190 --> 00:10:21,659 Samoel has the right to refix the latter... 201 00:10:22,159 --> 00:10:23,759 or request the repayment of the principal. 202 00:10:23,860 --> 00:10:25,020 What you mean is that... 203 00:10:25,100 --> 00:10:27,259 if our stock price falls below 100 dollars, 204 00:10:28,200 --> 00:10:30,169 - Samoel can claim all our shares? - Yes, sir. 205 00:10:30,529 --> 00:10:32,319 Should Samoel convert the bonds, 206 00:10:32,399 --> 00:10:33,470 it will become... 207 00:10:34,639 --> 00:10:35,710 our largest shareholder. 208 00:10:35,840 --> 00:10:36,840 Unbelievable. 209 00:10:39,509 --> 00:10:40,870 The chairman will collapse at the news. 210 00:10:40,950 --> 00:10:42,549 What a mess. 211 00:10:42,779 --> 00:10:45,740 However, the stock price is currently stable... 212 00:10:45,820 --> 00:10:47,279 at 150 dollars. 213 00:10:47,789 --> 00:10:49,049 Unless we're met with a crisis, 214 00:10:50,149 --> 00:10:51,479 I doubt there will be any trouble. 215 00:10:51,559 --> 00:10:52,690 I'm glad to hear that. 216 00:10:52,889 --> 00:10:54,330 - What? - He's glad? 217 00:10:54,659 --> 00:10:55,730 Unbelievable. 218 00:10:57,899 --> 00:10:59,179 What should we do, then? 219 00:10:59,259 --> 00:11:00,629 We're to pay back 11 billion dollars... 220 00:11:01,029 --> 00:11:02,500 and maintain our stock price. 221 00:11:03,100 --> 00:11:04,100 Yes, sir. 222 00:11:04,940 --> 00:11:06,470 - At all costs. - Yes. 223 00:11:08,340 --> 00:11:10,189 He's saying it like he wasn't the one... 224 00:11:10,269 --> 00:11:11,429 who put us in this mess. 225 00:11:11,509 --> 00:11:13,639 As you know, that's his specialty. 226 00:11:14,149 --> 00:11:15,099 Unbelievable. 227 00:11:15,179 --> 00:11:17,110 How did we get to this state? 228 00:11:18,049 --> 00:11:20,220 As if that's the issue right now. 229 00:11:21,519 --> 00:11:23,149 Tell me about it. 230 00:11:25,389 --> 00:11:27,429 The press will probably be all over us. 231 00:11:28,460 --> 00:11:29,490 Most definitely. 232 00:11:30,429 --> 00:11:32,860 Now that the administration is entering its second half, 233 00:11:33,000 --> 00:11:35,600 it'll need an excuse for mismanagement of economy. 234 00:11:35,870 --> 00:11:37,250 If we make ourselves visible, 235 00:11:37,330 --> 00:11:38,840 any support will go out the window. 236 00:11:39,070 --> 00:11:40,399 Not having any support is one thing. 237 00:11:40,570 --> 00:11:42,070 To make an example out of us, 238 00:11:42,370 --> 00:11:44,940 we'll be beaten to a pulp. 239 00:11:45,779 --> 00:11:48,980 Then Sanin might even cease to exist. 240 00:11:49,379 --> 00:11:51,980 That is why the chairman gave the order... 241 00:11:53,080 --> 00:11:55,010 to do our best as if our company's fate... 242 00:11:55,090 --> 00:11:56,090 depended on it. 243 00:12:00,220 --> 00:12:02,190 Director Lee, don't you have anything to say? 244 00:12:07,159 --> 00:12:08,200 Right. 245 00:12:09,830 --> 00:12:10,840 That is why... 246 00:12:11,399 --> 00:12:13,240 Yoon Joo No will be here. 247 00:12:15,710 --> 00:12:16,940 By the way, what do you do? 248 00:12:19,210 --> 00:12:20,909 I was wondering what your role was at Sanin. 249 00:12:21,779 --> 00:12:23,279 You wouldn't take your eyes off those documents. 250 00:12:26,779 --> 00:12:30,389 I buy and sell things. 251 00:12:33,690 --> 00:12:34,960 You must be in sales. 252 00:12:35,929 --> 00:12:36,929 What? 253 00:12:37,659 --> 00:12:41,769 From what I remember, he's one with issues. 254 00:12:42,230 --> 00:12:43,920 What would our employees think... 255 00:12:44,000 --> 00:12:45,570 if we brought in someone like that again? 256 00:12:45,740 --> 00:12:46,840 Exactly. 257 00:12:47,470 --> 00:12:48,870 He must be shameless to come back here... 258 00:12:49,210 --> 00:12:51,039 when he caused trouble and took off. 259 00:12:52,139 --> 00:12:53,139 Director Ha, 260 00:12:54,250 --> 00:12:55,870 there seems to be a misunderstanding. 261 00:12:55,950 --> 00:12:57,110 What am I wrong about? 262 00:12:57,950 --> 00:13:00,279 Correct me if I don't know the whole story. 263 00:13:02,019 --> 00:13:05,019 Still, since he agreed to come here, 264 00:13:05,720 --> 00:13:07,309 we should hear him out and... 265 00:13:07,389 --> 00:13:08,659 Did you invite him here? 266 00:13:11,830 --> 00:13:14,830 No, the chairman did. 267 00:13:18,440 --> 00:13:20,500 Each member of the board... 268 00:13:21,039 --> 00:13:22,360 must have their own opinion. 269 00:13:22,440 --> 00:13:24,210 Why don't we get some coffee? 270 00:13:24,480 --> 00:13:25,580 My head's throbbing as is. 271 00:13:28,779 --> 00:13:29,909 - Let's go get coffee. - Sure. 272 00:13:37,820 --> 00:13:38,741 Hurry. 273 00:13:38,821 --> 00:13:40,159 - We don't want to wait in line. - Right. 274 00:13:58,379 --> 00:13:59,509 - By the way, - Yes? 275 00:13:59,679 --> 00:14:01,980 The members of the board seem to hate Yoon Joo No. 276 00:14:02,179 --> 00:14:04,620 Would you be a fan of his? 277 00:14:05,779 --> 00:14:07,019 Especially for Director Ha, 278 00:14:07,850 --> 00:14:09,049 this hits close to home. 279 00:14:09,549 --> 00:14:10,540 How so? 280 00:14:10,620 --> 00:14:13,820 The other executives are worried about losing their jobs, 281 00:14:14,960 --> 00:14:16,059 but Director Ha? 282 00:14:16,789 --> 00:14:18,799 Yoon Joo No used to work for him. 283 00:14:19,629 --> 00:14:21,029 - Really? - Yes. 284 00:14:21,529 --> 00:14:25,020 Before Director Ha became CFO, he was on the M and A Team. 285 00:14:25,100 --> 00:14:26,269 (CFO: Chief financial officer) 286 00:14:26,470 --> 00:14:27,500 I see. 287 00:14:27,909 --> 00:14:29,539 Director Ha has nowhere to go now. 288 00:14:30,309 --> 00:14:31,980 He'll either make CEO or be gone. 289 00:14:32,539 --> 00:14:34,530 However, the chairman is bringing in someone... 290 00:14:34,610 --> 00:14:35,870 who used to work under Director Ha... 291 00:14:35,950 --> 00:14:37,509 to do the latter's work. 292 00:14:39,779 --> 00:14:41,490 Director Ha's life is at stake this time around. 293 00:14:43,250 --> 00:14:44,259 Hold on. 294 00:14:46,460 --> 00:14:47,460 Now, we can go. 295 00:14:53,559 --> 00:14:54,790 Why is the chairman doing this? 296 00:14:54,870 --> 00:14:55,929 Why else? 297 00:14:57,570 --> 00:14:59,139 So that they'd give everything. 298 00:15:00,070 --> 00:15:01,240 Pit one against the other. 299 00:15:01,470 --> 00:15:03,539 The winner stays while the loser gets the boot. 300 00:15:03,809 --> 00:15:05,179 What do you think will happen? 301 00:15:06,409 --> 00:15:08,080 They'll both do whatever it takes. 302 00:15:09,049 --> 00:15:11,019 Neither will want to lose, so they'll go the extra mile... 303 00:15:11,450 --> 00:15:12,679 and then some. 304 00:15:13,419 --> 00:15:15,590 - Here are your beverages. - Right. 305 00:15:15,919 --> 00:15:17,120 Thank you. 306 00:15:21,190 --> 00:15:22,289 Coming through. 307 00:15:24,059 --> 00:15:25,059 Come on. 308 00:15:33,440 --> 00:15:34,610 Still, 309 00:15:34,809 --> 00:15:36,740 Director Ha and Yoon Joo No... 310 00:15:36,970 --> 00:15:38,580 aren't in the same weight class. 311 00:15:39,980 --> 00:15:41,599 Director Ha ranks second at this company. 312 00:15:41,679 --> 00:15:43,250 That has me curious too. 313 00:15:44,519 --> 00:15:46,540 Does the chairman see Yoon Joo No... 314 00:15:46,620 --> 00:15:48,649 as the future? 315 00:15:49,690 --> 00:15:51,479 Or is he giving Director Ha... 316 00:15:51,559 --> 00:15:53,209 the opportunity to evade responsibility... 317 00:15:53,289 --> 00:15:55,190 by using Yoon Joo No? 318 00:15:57,590 --> 00:15:59,230 As if we'd know how the higher-ups think. 319 00:15:59,399 --> 00:16:00,700 Director Lee is here. 320 00:16:04,570 --> 00:16:06,299 Was it really the chairman who brought Yoon Joo No in? 321 00:16:08,509 --> 00:16:09,769 I don't know. 322 00:16:11,340 --> 00:16:12,980 Director Lee must've whispered in his ear. 323 00:16:13,179 --> 00:16:14,210 I guess. 324 00:16:15,309 --> 00:16:17,750 Director Lee is directly under the chairman. 325 00:16:18,549 --> 00:16:19,980 Maybe there's no particular reason to it. 326 00:16:20,480 --> 00:16:22,720 Director Ha should now be CEO, 327 00:16:22,919 --> 00:16:25,540 so he could've brought Yoon Joo No in... 328 00:16:25,620 --> 00:16:26,659 to do the grunt work. 329 00:16:27,929 --> 00:16:29,889 - I see you're on the younger side. - Sorry? 330 00:16:30,490 --> 00:16:32,799 You don't seem to know how scary labour can be. 331 00:16:34,129 --> 00:16:35,200 You're still quite young. 332 00:16:39,669 --> 00:16:42,009 Either way, a war has begun. 333 00:16:43,070 --> 00:16:45,879 If Director Ha wins, he'll be made CEO. 334 00:16:47,210 --> 00:16:48,409 If not, he'll be fired. 335 00:16:49,110 --> 00:16:52,320 If Yoon Joo No wins... Could he become an executive? 336 00:16:54,149 --> 00:16:55,740 Didn't you say he was a psychopath... 337 00:16:55,820 --> 00:16:57,149 who only chased money? 338 00:16:57,860 --> 00:16:59,040 Would they have him as an executive? 339 00:16:59,120 --> 00:17:00,120 Hey. 340 00:17:00,659 --> 00:17:02,730 - That's more the reason. - What? 341 00:17:03,559 --> 00:17:05,130 His kind is loved by company owners. 342 00:17:05,599 --> 00:17:06,930 They protect your money. 343 00:17:10,230 --> 00:17:11,240 All right. 344 00:17:16,970 --> 00:17:17,980 Hey. 345 00:17:18,210 --> 00:17:20,079 Wait in the conference room. 346 00:17:40,900 --> 00:17:43,369 - Sir, here's some coffee. - Yes, thanks. 347 00:17:49,069 --> 00:17:51,880 Either way, he can't solve this problem. 348 00:17:52,140 --> 00:17:53,140 That's true. 349 00:17:53,740 --> 00:17:55,079 I mean, the amount is... 350 00:17:55,809 --> 00:17:58,180 Eleven billion dollars is unheard of. 351 00:17:59,150 --> 00:18:02,619 In the midst of all this, we also have to defend our stock price. 352 00:18:03,849 --> 00:18:07,119 So, what will happen if this fails? 353 00:18:07,829 --> 00:18:08,960 What do you think? 354 00:18:10,130 --> 00:18:13,160 Yoon Joo No will have to take responsibility for this mess... 355 00:18:13,329 --> 00:18:14,329 and leave the company. 356 00:18:16,529 --> 00:18:18,839 Oh, then naturally, 357 00:18:19,200 --> 00:18:21,140 you'll become CEO. 358 00:18:35,720 --> 00:18:37,150 Fine, Yoon Joo No can come. 359 00:18:37,450 --> 00:18:39,160 Since the decision came from the chairman. 360 00:18:40,089 --> 00:18:42,730 But who will manage him? 361 00:18:43,029 --> 00:18:45,329 He used to work under you, 362 00:18:45,700 --> 00:18:47,519 and since you're the CFO of the group... 363 00:18:47,599 --> 00:18:48,630 Me? 364 00:18:51,200 --> 00:18:53,769 Well, Mr. Yoon has his own opinions about things. 365 00:18:54,240 --> 00:18:55,839 Tell him to set up his own team. 366 00:18:55,970 --> 00:18:59,029 Director Lee, you could help him out if he needs support. 367 00:18:59,109 --> 00:19:00,109 By that, 368 00:19:00,809 --> 00:19:01,910 he means he wants... 369 00:19:02,450 --> 00:19:03,880 to clearly identify who's a friend or foe. 370 00:19:04,579 --> 00:19:06,079 - Is that what he's saying? - Yes. 371 00:19:06,579 --> 00:19:07,870 I guess Director Ha is confident. 372 00:19:07,950 --> 00:19:10,939 Then who will join his team? 373 00:19:11,019 --> 00:19:12,960 We'll accept applications. 374 00:19:13,289 --> 00:19:14,759 M and A is popular, you know. 375 00:19:15,259 --> 00:19:16,329 Should we apply? 376 00:19:16,559 --> 00:19:18,019 Do you want to join a game you're bound to lose? 377 00:19:18,099 --> 00:19:19,160 In any case, 378 00:19:19,500 --> 00:19:21,730 what is Mr. Yoon going to sell first when he joins us? 379 00:19:21,829 --> 00:19:23,829 As for what his plans are, 380 00:19:24,670 --> 00:19:26,060 let's have him tell us when he's here. 381 00:19:26,140 --> 00:19:27,799 Do we have to hear it directly from Mr. Yoon? 382 00:19:28,869 --> 00:19:31,039 I am the CFO of Sanin Group. 383 00:19:31,140 --> 00:19:32,210 Right. 384 00:19:32,880 --> 00:19:35,779 Then let's listen to Mr. CFO first. 385 00:19:50,029 --> 00:19:53,979 (Sanin Group) 386 00:19:54,059 --> 00:19:56,449 (Yukchamgoldan) 387 00:19:56,529 --> 00:19:58,369 "Yukchamgoldan." 388 00:19:59,440 --> 00:20:01,229 "Yuk" as in "meat," "cham" as in "to sever," 389 00:20:01,309 --> 00:20:02,809 "gol" as in "bone," and "dan" as in "to cut." 390 00:20:04,069 --> 00:20:06,609 "Sever my flesh and offer it while cutting your bones." 391 00:20:07,339 --> 00:20:08,570 The group is in jeopardy, 392 00:20:08,650 --> 00:20:10,480 so we can't sit back and do nothing. 393 00:20:11,210 --> 00:20:12,720 We should cut out what is causing a problem. 394 00:20:14,450 --> 00:20:15,789 Let's take a look... 395 00:20:16,250 --> 00:20:17,990 and find out what's flesh and where the bones lie. 396 00:20:19,220 --> 00:20:21,559 Here are the financial statements of Sanin's subsidiaries. 397 00:20:21,759 --> 00:20:23,630 First, Construction. 398 00:20:24,859 --> 00:20:26,519 The numbers kept growing consistently... 399 00:20:26,599 --> 00:20:28,730 until the sales figures went up twofold. 400 00:20:29,329 --> 00:20:31,759 That was right after... 401 00:20:31,839 --> 00:20:33,269 I took over Yonga E and C. 402 00:20:34,500 --> 00:20:36,729 So, Construction is doing so well. 403 00:20:36,809 --> 00:20:38,980 Then why is the group struggling so much? 404 00:20:41,880 --> 00:20:44,279 All right. Look at the other subsidiaries' numbers. 405 00:20:44,920 --> 00:20:46,650 As you can see, most of them are in the black. 406 00:20:47,880 --> 00:20:50,570 Our hotels, entertainment business, 407 00:20:50,650 --> 00:20:53,160 travel agencies, food business. They're all in the black. 408 00:20:54,259 --> 00:20:56,249 Goodness. I sense a bloodbath coming. 409 00:20:56,329 --> 00:20:57,460 Go back to the slide before this. 410 00:20:58,430 --> 00:20:59,880 What's that? Yes, Wind. Bicycles. 411 00:20:59,960 --> 00:21:01,730 That company couldn't even go public. Darn it. 412 00:21:02,130 --> 00:21:04,489 All right. So, what does this mean? 413 00:21:04,569 --> 00:21:07,299 Construction has been supporting everything else, 414 00:21:07,769 --> 00:21:08,959 but it has hit its limit, 415 00:21:09,039 --> 00:21:11,130 so it can't go on like this. 416 00:21:11,210 --> 00:21:13,660 So what do you suggest we do? 417 00:21:13,740 --> 00:21:14,849 This tells you... 418 00:21:15,309 --> 00:21:17,349 where the flesh and the bones lie, right? 419 00:21:18,779 --> 00:21:19,920 Then it's time to cut it out. 420 00:21:21,549 --> 00:21:23,349 We'll calculate the sales and the total business profits... 421 00:21:24,049 --> 00:21:25,509 and start selling the worst performers. 422 00:21:25,589 --> 00:21:26,960 - What? - Goodness. That's... 423 00:21:27,920 --> 00:21:29,679 Is this a joke? 424 00:21:29,759 --> 00:21:31,920 Is this an audition to select members for an idol group? 425 00:21:32,000 --> 00:21:34,160 Why? Why can't we do this? 426 00:21:35,200 --> 00:21:37,019 Even kids have to survive in such a competitive environment. 427 00:21:37,099 --> 00:21:39,200 We should work even harder! 428 00:21:40,440 --> 00:21:41,440 Director Ha. 429 00:21:41,809 --> 00:21:44,330 Then how many companies will we sell? 430 00:21:44,410 --> 00:21:45,959 Until we reach 11 billion dollars. 431 00:21:46,039 --> 00:21:49,450 What? Eleven billion? 432 00:21:50,049 --> 00:21:52,640 Are you saying we'll sell everything except for Construction? 433 00:21:52,720 --> 00:21:56,110 But who are you to decide something like this? 434 00:21:56,190 --> 00:21:58,460 This is my job as the CFO of the company. 435 00:21:59,460 --> 00:22:00,619 Don't you see this? 436 00:22:01,529 --> 00:22:03,080 It doesn't matter how much money Construction brings in. 437 00:22:03,160 --> 00:22:05,200 The company has an 11 billion-dollar debt. 438 00:22:05,960 --> 00:22:07,550 If we don't cut off Sanin's arms and legs now, 439 00:22:07,630 --> 00:22:09,989 Sanin will lose its head, thanks to you! 440 00:22:10,069 --> 00:22:12,700 They aren't the only ones who bring in money. 441 00:22:13,470 --> 00:22:14,809 We're profitable too. 442 00:22:15,009 --> 00:22:16,210 Right, Sanin Fashion. 443 00:22:21,039 --> 00:22:22,180 All right, Sanin Fashion. 444 00:22:23,450 --> 00:22:25,340 Total sales, 4.2 billion dollars. 445 00:22:25,420 --> 00:22:27,480 Total profit, 29.8 million dollars. Right? 446 00:22:28,190 --> 00:22:29,840 Why bother running this business? 447 00:22:29,920 --> 00:22:32,340 Isn't it better to keep the money in the bank and collect interest? 448 00:22:32,420 --> 00:22:34,619 Last winter wasn't cold. What were we supposed to do? 449 00:22:35,089 --> 00:22:37,279 You see, fashion is significantly affected by weather... 450 00:22:37,359 --> 00:22:39,350 You should've known those things and prepared for it. 451 00:22:39,430 --> 00:22:40,500 Don't you watch the news? 452 00:22:41,200 --> 00:22:42,749 Despite all the talks about global warming, 453 00:22:42,829 --> 00:22:44,569 you made so many puffer jackets. 454 00:22:45,269 --> 00:22:46,420 You couldn't sell them even at 50 percent off. 455 00:22:46,500 --> 00:22:48,000 Aren't they all marked as unsold inventory now? 456 00:22:49,539 --> 00:22:50,569 Ms. Min. 457 00:22:52,279 --> 00:22:54,240 It requires a skill to predict consumer needs. 458 00:22:56,710 --> 00:22:57,779 All right, next. 459 00:22:59,680 --> 00:23:01,279 Sanin Hotel. Goodness. 460 00:23:04,049 --> 00:23:06,019 You said you'd hit the jackpot after the pandemic. 461 00:23:06,490 --> 00:23:07,779 You call this "jackpot?" 462 00:23:07,859 --> 00:23:09,660 Well, honestly... 463 00:23:10,289 --> 00:23:12,630 We need China's help. 464 00:23:12,759 --> 00:23:14,949 What can I do? I can't control the current political situation. 465 00:23:15,029 --> 00:23:16,069 Right, exactly. 466 00:23:16,599 --> 00:23:18,269 If you can't find a way to control the situation, 467 00:23:19,039 --> 00:23:20,740 you should just give up. 468 00:23:23,869 --> 00:23:24,880 Well... 469 00:23:25,839 --> 00:23:28,029 Mr. Yoon may have his own opinion about this, so... 470 00:23:28,109 --> 00:23:29,250 Mr. Yoon? 471 00:23:31,380 --> 00:23:33,220 Do I have to wait for Mr. Yoon? 472 00:23:43,559 --> 00:23:44,900 I apologize for keeping you all waiting. 473 00:23:45,259 --> 00:23:47,359 Hello, I'm Yoon Joo No. 474 00:23:47,630 --> 00:23:48,730 Thank you for coming. 475 00:23:49,670 --> 00:23:51,170 Do you know about the situation? 476 00:23:51,269 --> 00:23:53,369 I've checked all the reports you sent. 477 00:23:54,369 --> 00:23:55,369 And? 478 00:23:56,640 --> 00:23:58,210 What do you think? 479 00:23:58,480 --> 00:24:01,100 I'll submit a report once I'm done reviewing everything. 480 00:24:01,180 --> 00:24:02,309 "Review?" 481 00:24:02,910 --> 00:24:03,910 Oh, right. 482 00:24:05,150 --> 00:24:08,220 I understand that the situation may require a big sacrifice. 483 00:24:08,319 --> 00:24:09,319 However... 484 00:24:14,490 --> 00:24:17,160 What is this? Why does everyone look so tense? 485 00:24:19,430 --> 00:24:20,430 Hey, you're here. 486 00:24:22,099 --> 00:24:23,099 Sit. 487 00:24:38,109 --> 00:24:40,450 Are you confident? 488 00:24:41,319 --> 00:24:42,390 Yes, sir. 489 00:24:43,220 --> 00:24:45,619 All right. Then what can I do to help you? 490 00:24:46,759 --> 00:24:48,610 I need to put together a team that I like. 491 00:24:48,690 --> 00:24:50,359 All right. You can set up your own team. 492 00:24:50,930 --> 00:24:52,000 Go for it. 493 00:24:56,470 --> 00:24:57,869 Well, how about some of you here? 494 00:24:58,900 --> 00:24:59,970 Any volunteers? 495 00:25:02,210 --> 00:25:03,269 Goodness. 496 00:25:03,670 --> 00:25:06,339 Why? You've all done some thinking, 497 00:25:06,509 --> 00:25:08,609 and you don't think this team will do well? 498 00:25:14,519 --> 00:25:16,190 - I'm off. - Yes, sir. 499 00:25:25,660 --> 00:25:27,930 Then please excuse me. I have to go and set up my team now. 500 00:25:32,900 --> 00:25:34,970 Oh, the one who had his hand up earlier. 501 00:25:35,309 --> 00:25:36,339 Yes. 502 00:25:37,670 --> 00:25:40,079 Come to the office by 5pm for your interview. 503 00:25:40,180 --> 00:25:41,180 We'll talk then. 504 00:26:05,099 --> 00:26:07,140 (Sanin Group) 505 00:26:22,789 --> 00:26:23,890 Have you lost your mind? 506 00:26:25,589 --> 00:26:26,920 You're doomed now. 507 00:26:28,390 --> 00:26:31,329 Well, he seemed nicer than I thought. 508 00:26:31,700 --> 00:26:33,630 - Everyone said he was competent. - Why, you... 509 00:26:37,000 --> 00:26:40,970 You don't even understand the basics of working in a company. 510 00:26:41,670 --> 00:26:43,060 Hey, for people like us, 511 00:26:43,140 --> 00:26:45,509 it's always best not to be noticed. 512 00:26:46,579 --> 00:26:48,160 If this goes well, I could get a permanent position. 513 00:26:48,240 --> 00:26:49,480 That's... Hey, why would you... 514 00:26:49,779 --> 00:26:52,370 Hey, you shouldn't say that. 515 00:26:52,450 --> 00:26:54,279 You don't understand a thing about politics. 516 00:26:56,119 --> 00:26:58,250 Hey, can a mere team manager win against the CFO? 517 00:26:59,619 --> 00:27:00,960 Yoon Joo No is bound to fail. 518 00:27:01,059 --> 00:27:03,589 They're just dumping it on him. It's over. 519 00:27:05,460 --> 00:27:06,460 You fool. 520 00:27:06,759 --> 00:27:08,099 But what if Mr. Yoon solves this problem? 521 00:27:09,000 --> 00:27:10,930 You said yourself that he was a competent guy. 522 00:27:11,500 --> 00:27:12,569 Competent? That's not important. 523 00:27:13,670 --> 00:27:15,839 Hey, do you think 11 billion dollars is a joke? 524 00:27:16,769 --> 00:27:18,400 You'll never touch that kind of money... 525 00:27:18,480 --> 00:27:20,980 even after working 100,000 years if you make 100,000 dollars a year. 526 00:27:21,579 --> 00:27:25,439 Let's say there's a monkey that saves 100,000 dollars every year. 527 00:27:25,519 --> 00:27:26,969 Even if that monkey evolves into a human, 528 00:27:27,049 --> 00:27:28,519 it wouldn't have 11 billion dollars. 529 00:27:31,690 --> 00:27:33,390 - Hey. - What? 530 00:27:34,420 --> 00:27:35,660 You're so good at math. 531 00:27:38,660 --> 00:27:39,900 You punk. 532 00:27:40,630 --> 00:27:42,320 You could never read the room back in school, 533 00:27:42,400 --> 00:27:43,670 and you haven't changed at all. 534 00:27:45,970 --> 00:27:48,910 And you were so good at pulling sly petty tricks back in school. 535 00:27:49,940 --> 00:27:52,210 - You haven't changed either. - You little... 536 00:27:54,180 --> 00:27:55,180 Hey, you... 537 00:27:56,309 --> 00:27:59,480 You can smile now, but you really are in trouble. 538 00:28:04,490 --> 00:28:07,920 (Reserved) 539 00:28:26,339 --> 00:28:30,509 (We welcome all visitors.) 540 00:28:30,750 --> 00:28:31,980 This way, please. 541 00:28:36,650 --> 00:28:38,890 Min Jeong, the uniform looks so good on you. 542 00:28:39,460 --> 00:28:40,490 Thank you. 543 00:28:41,059 --> 00:28:42,059 Min Jeong. 544 00:28:42,390 --> 00:28:44,279 Did you use to work at the head office too? 545 00:28:44,359 --> 00:28:45,500 What do you mean? 546 00:28:45,759 --> 00:28:49,269 I mean, were you always this cold to everyone at the head office too? 547 00:28:50,500 --> 00:28:52,240 Or do you look down on us because you used to... 548 00:28:52,599 --> 00:28:53,839 work at the head office? 549 00:28:55,769 --> 00:28:56,809 Min Jeong. 550 00:28:57,769 --> 00:28:59,039 Do you think you'll go back to the head office? 551 00:29:01,079 --> 00:29:03,480 You need my support here. 552 00:29:03,880 --> 00:29:06,450 Only then can you have a bright future ahead of you. 553 00:29:07,950 --> 00:29:09,119 You know what I'm saying, right? 554 00:29:10,349 --> 00:29:12,390 Min Jeong, they're here for a consultation. 555 00:29:13,059 --> 00:29:14,089 Okay. 556 00:29:17,029 --> 00:29:18,460 - Hello. - Hello. 557 00:29:19,259 --> 00:29:20,900 Is this one popular? 558 00:29:21,970 --> 00:29:22,891 Well... 559 00:29:22,971 --> 00:29:25,769 Honey. Of course, she'd say they're all popular. 560 00:29:26,539 --> 00:29:27,640 She works for this company. 561 00:29:28,839 --> 00:29:32,400 If we tally up your points, you have 42 points in total, 562 00:29:32,480 --> 00:29:34,140 so you're right at the cut line. 563 00:29:34,680 --> 00:29:37,680 As for the 84m² units, there are 5 in total. 564 00:29:37,809 --> 00:29:40,980 So far, 2,380 people have applied for it. 565 00:29:41,450 --> 00:29:43,890 The competition ratio is a little over 43 to 1. 566 00:29:44,490 --> 00:29:47,039 I believe the number of applicants is going to triple. 567 00:29:47,119 --> 00:29:50,490 Let's say it quadruples. Then it'll be 173 to 1. 568 00:29:51,460 --> 00:29:52,900 See? She's just saying what she memorized. 569 00:29:53,700 --> 00:29:54,621 Right? 570 00:29:54,701 --> 00:29:56,730 Do the math, and you'll know I'm right. 571 00:29:56,970 --> 00:29:58,029 One moment. 572 00:29:59,400 --> 00:30:03,039 Forty-three. She said if it were to quadruple... 573 00:30:03,309 --> 00:30:04,230 Honey. 574 00:30:04,310 --> 00:30:06,940 You get 172 when you multiply 43 by 4. 575 00:30:07,509 --> 00:30:10,250 But she said 173. 576 00:30:10,410 --> 00:30:13,819 I said it was a little over 43 to 1. 577 00:30:14,119 --> 00:30:16,310 The exact number is 43.272727... 578 00:30:16,390 --> 00:30:18,439 It's a non-terminating decimal that goes on forever. 579 00:30:18,519 --> 00:30:20,880 That multiplied by 4 equals 173.090909... 580 00:30:20,960 --> 00:30:22,850 Again, a non-terminating decimal. 581 00:30:22,930 --> 00:30:25,799 So, 173 is the correct answer. 582 00:30:27,230 --> 00:30:28,599 Your brain works like a computer. 583 00:30:29,599 --> 00:30:30,670 Not really. 584 00:30:31,099 --> 00:30:32,500 Anyway, the math is correct. 585 00:30:50,849 --> 00:30:53,619 If you're pregnant now... 586 00:30:55,059 --> 00:30:56,789 How did you know? I am pregnant. 587 00:30:58,630 --> 00:31:00,299 What? Honey, you're pregnant? 588 00:31:01,200 --> 00:31:02,269 Mr. Yoon? 589 00:31:03,769 --> 00:31:05,940 Mr. Yoon, how did you get here? 590 00:31:07,900 --> 00:31:09,140 - I cabbed here. - Pardon? 591 00:31:09,410 --> 00:31:10,440 No, I mean... 592 00:31:10,670 --> 00:31:13,440 Did you get demoted? 593 00:31:14,579 --> 00:31:16,710 Not exactly, but something like that. 594 00:31:21,849 --> 00:31:23,220 Can you work with me? 595 00:31:26,460 --> 00:31:27,519 Your consultation. 596 00:31:30,859 --> 00:31:32,130 - Yeon Su. - Yes? 597 00:31:34,660 --> 00:31:35,719 If you're pregnant, you have more than one child, 598 00:31:35,799 --> 00:31:36,900 so go for something else. 599 00:31:37,069 --> 00:31:38,529 I wouldn't go for this unit if I were you. 600 00:31:53,650 --> 00:31:55,180 When did you get transferred here? 601 00:31:56,990 --> 00:31:59,690 A little after you left. 602 00:32:01,920 --> 00:32:03,430 It was Director Ha's decision, right? 603 00:32:06,630 --> 00:32:09,099 But I enjoyed the work there. 604 00:32:11,970 --> 00:32:13,090 Why didn't you get another job? 605 00:32:13,170 --> 00:32:14,539 You must've received many offers. 606 00:32:16,269 --> 00:32:18,539 Offers? No, none. 607 00:32:22,910 --> 00:32:23,950 I'm relieved to hear that. 608 00:32:25,250 --> 00:32:26,250 Yes. 609 00:32:30,920 --> 00:32:33,819 By the way, where in Suwon are we headed now? 610 00:32:36,559 --> 00:32:38,160 Haerang Law Office. 611 00:32:40,960 --> 00:32:42,200 Attorney Oh Soon Young? 612 00:32:44,200 --> 00:32:45,339 - Uncle. - Yes? 613 00:32:45,539 --> 00:32:46,839 Can't we order sweet and sour pork? 614 00:32:47,400 --> 00:32:48,839 No, we cannot. 615 00:32:49,210 --> 00:32:50,869 We had no work this month. 616 00:32:51,470 --> 00:32:53,380 That's your fault, not mine. 617 00:32:53,539 --> 00:32:54,539 You little... 618 00:32:58,410 --> 00:32:59,420 Thank you. 619 00:33:00,119 --> 00:33:01,180 Oh, here. 620 00:33:03,349 --> 00:33:05,759 Listen, Mr. Attorney. 621 00:33:06,660 --> 00:33:08,930 About the thing I mentioned last time... 622 00:33:09,359 --> 00:33:11,749 But we didn't order this. 623 00:33:11,829 --> 00:33:12,920 Just try it. 624 00:33:13,000 --> 00:33:15,050 It's the best-selling dish here. 625 00:33:15,130 --> 00:33:16,130 Thank you. 626 00:33:17,769 --> 00:33:20,660 You know, I told you that the realtor... 627 00:33:20,740 --> 00:33:22,140 had been badmouthing me. 628 00:33:22,910 --> 00:33:26,980 I'm just wondering if I can sue him for defamation. 629 00:33:27,140 --> 00:33:28,680 That was the realtor? 630 00:33:29,049 --> 00:33:30,300 What did he say about you? 631 00:33:30,380 --> 00:33:32,570 That jerk said I used some weird meat here. 632 00:33:32,650 --> 00:33:34,279 He kept lying to people about it. 633 00:33:34,779 --> 00:33:36,750 Do you know how hard it is to catch pigeons? 634 00:33:39,059 --> 00:33:40,220 Well, the thing is... 635 00:33:41,059 --> 00:33:43,230 There's defamation by publicly alleging facts. 636 00:33:43,359 --> 00:33:45,320 Then there's defamation by publicly alleging false facts. 637 00:33:45,400 --> 00:33:47,829 - Which one is it? - What does that mean? 638 00:33:50,200 --> 00:33:51,869 What kind of meat do you use? 639 00:33:54,039 --> 00:33:55,069 Pigeon. 640 00:33:59,779 --> 00:34:00,809 Just kidding. 641 00:34:02,609 --> 00:34:03,680 I was joking! 642 00:34:04,650 --> 00:34:07,779 We only use the top-grade pork. 643 00:34:07,950 --> 00:34:08,989 Right. 644 00:34:10,550 --> 00:34:13,360 Then it's true that he spread false information about you. 645 00:34:15,219 --> 00:34:16,909 You two should just reconcile. 646 00:34:16,989 --> 00:34:18,760 The realtor told me... 647 00:34:19,199 --> 00:34:21,929 that you made fun of him for being bald. 648 00:34:22,300 --> 00:34:24,599 Well, he is bald. It's not like I lied. 649 00:34:24,869 --> 00:34:26,440 I said he's bald because he is. 650 00:34:27,139 --> 00:34:29,969 Even when he wears his wig, it's so obvious. 651 00:34:30,170 --> 00:34:31,829 How's that considered defamation? 652 00:34:31,909 --> 00:34:33,539 Well, that is considered... 653 00:34:33,809 --> 00:34:36,610 defamation by publicly alleging facts. 654 00:34:37,349 --> 00:34:39,400 It can cause emotional distress, 655 00:34:39,480 --> 00:34:41,880 so it tends to be punished more harshly these days. 656 00:34:43,150 --> 00:34:45,139 There used to be more emphasis on physical harm, 657 00:34:45,219 --> 00:34:47,340 but emotional wellbeing is equally important these days. 658 00:34:47,420 --> 00:34:49,889 Whatever, I don't care. I'm just going to sue him. 659 00:34:50,889 --> 00:34:52,460 Just settle things between you two. 660 00:34:52,900 --> 00:34:56,619 The realtor said his adopted son was an attorney... 661 00:34:56,699 --> 00:34:58,269 and threatened me. 662 00:34:58,730 --> 00:35:01,199 Do people still adopt children these days? 663 00:35:02,309 --> 00:35:04,110 In any case, I'm going to sue him. 664 00:35:04,769 --> 00:35:07,139 We charge 50 dollars for a written complaint. 665 00:35:10,480 --> 00:35:12,800 Just make peace. You'll regret it later if you don't. 666 00:35:12,880 --> 00:35:14,099 No. I've made up my mind. 667 00:35:14,179 --> 00:35:15,909 I'm going to the police station today. 668 00:35:15,989 --> 00:35:16,989 I will sue him. 669 00:35:17,949 --> 00:35:18,989 Listen. 670 00:35:19,889 --> 00:35:23,630 Attorneys are like hunting dogs. Okay? 671 00:35:23,730 --> 00:35:27,420 That's why I'm telling you to bite down on that real estate guy. 672 00:35:27,500 --> 00:35:28,889 I'll give you the money, okay? 673 00:35:28,969 --> 00:35:31,789 If I bite down on that real estate owner, 674 00:35:31,869 --> 00:35:33,260 it won't end there. 675 00:35:33,340 --> 00:35:34,619 He'll hire an attorney. 676 00:35:34,699 --> 00:35:36,869 And what will happen if we go into a lawsuit? 677 00:35:37,340 --> 00:35:39,309 You will win for sure, won't you? 678 00:35:39,940 --> 00:35:42,030 Have all of those scumbags come at me! 679 00:35:42,110 --> 00:35:44,070 Of course, I will win. 680 00:35:44,150 --> 00:35:46,780 But attorneys don't fight each other. 681 00:35:47,380 --> 00:35:49,639 His hunting dog will bite you down, 682 00:35:49,719 --> 00:35:51,670 while I bite the real estate owner down. 683 00:35:51,750 --> 00:35:54,340 It's the two of you who will have the hardest time. 684 00:35:54,420 --> 00:35:56,579 The attorneys will simply earn money behind their desk. 685 00:35:56,659 --> 00:35:58,849 Gosh, so what? 686 00:35:58,929 --> 00:36:00,019 Just make peace. 687 00:36:00,099 --> 00:36:01,500 Good grief. Hence why... 688 00:36:01,829 --> 00:36:03,599 you have no money for sweet and sour pork. 689 00:36:05,329 --> 00:36:07,760 Really, what a huge scaredy-cat for a guy... 690 00:36:07,840 --> 00:36:09,130 as big as a thug. 691 00:36:09,210 --> 00:36:10,940 It's not that I'm scared. 692 00:36:11,809 --> 00:36:13,679 And what thug? 693 00:36:13,880 --> 00:36:16,610 I'm the cute type, you know? 694 00:36:28,860 --> 00:36:32,420 (Green Tree Real Estate) 695 00:36:32,500 --> 00:36:33,500 Son! 696 00:36:34,460 --> 00:36:35,630 Have a cup of coffee. 697 00:36:35,829 --> 00:36:37,249 Stop calling me son. 698 00:36:37,329 --> 00:36:39,170 We don't have that big of an age gap. 699 00:36:39,300 --> 00:36:41,300 Must we be blood-related for me to call you son? 700 00:36:41,539 --> 00:36:43,110 I call you that because I adore you. 701 00:36:43,269 --> 00:36:46,809 Others are scared by your unfriendly impression, 702 00:36:47,010 --> 00:36:48,739 but I find you absolutely cute. 703 00:36:49,280 --> 00:36:50,280 Come in. 704 00:36:55,349 --> 00:36:56,449 I'm going ahead. 705 00:36:59,019 --> 00:37:01,340 The one talking behind your back... 706 00:37:01,420 --> 00:37:03,010 is the Chinese restaurant owner, right? 707 00:37:03,090 --> 00:37:05,180 Did that guy badmouth about me even to you? 708 00:37:05,260 --> 00:37:07,829 No. An attorney just finds out everything. 709 00:37:09,329 --> 00:37:11,500 What now? We'll sue him, yes? 710 00:37:11,699 --> 00:37:13,639 Just make peace with each other. 711 00:37:13,900 --> 00:37:17,860 Didn't you start rumours that he used pigeon meat for the dumplings? 712 00:37:17,940 --> 00:37:20,909 Me? No. I never did that. 713 00:37:21,440 --> 00:37:23,210 But you said so to me. 714 00:37:24,309 --> 00:37:25,309 Is that so? 715 00:37:25,980 --> 00:37:27,050 So what? 716 00:37:27,579 --> 00:37:28,800 That guy started it... 717 00:37:28,880 --> 00:37:31,110 by insulting my looks first. 718 00:37:31,190 --> 00:37:32,219 Here's the thing. 719 00:37:32,860 --> 00:37:34,139 It's easy to prove that... 720 00:37:34,219 --> 00:37:37,130 the Chinese restaurant sales dropped due to that rumour. 721 00:37:37,659 --> 00:37:39,559 All that is needed is the account book. 722 00:37:40,599 --> 00:37:41,599 But... 723 00:37:41,800 --> 00:37:43,420 your emotional damage... 724 00:37:43,500 --> 00:37:45,199 is hard to prove. 725 00:37:45,469 --> 00:37:47,969 It's not like we can see the damage by opening your heart. 726 00:37:48,599 --> 00:37:49,940 That's exactly what I mean. 727 00:37:50,539 --> 00:37:53,200 Do you have any idea how hurt I was by it? 728 00:37:53,280 --> 00:37:54,309 I know. 729 00:37:54,480 --> 00:37:56,400 So just call your broken heart... 730 00:37:56,480 --> 00:37:59,280 and the Chinese restaurant's drop in sales even. 731 00:37:59,480 --> 00:38:00,849 What nonsense are you spouting? 732 00:38:01,219 --> 00:38:03,949 You can't possibly say that if you realize how distressed I am. 733 00:38:04,619 --> 00:38:05,680 Ever since... 734 00:38:05,760 --> 00:38:07,460 that jerk said I was bald, 735 00:38:08,889 --> 00:38:10,989 wearing this wig makes me embarrassed. 736 00:38:11,889 --> 00:38:13,230 But not wearing it does the same. 737 00:38:14,829 --> 00:38:17,929 I feel naked even when I'm wearing it. 738 00:38:19,369 --> 00:38:20,969 And when I'm not, I feel like it's on me. 739 00:38:22,070 --> 00:38:24,710 I'm more upset at you... 740 00:38:25,170 --> 00:38:27,679 for not understanding how I feel. 741 00:38:30,679 --> 00:38:32,309 Well, right... 742 00:38:33,349 --> 00:38:34,480 Think about it... 743 00:38:35,789 --> 00:38:37,289 and make peace. 744 00:38:38,519 --> 00:38:39,519 You... 745 00:38:40,789 --> 00:38:42,650 (Haerang Law Office) 746 00:38:42,730 --> 00:38:44,110 You have a guest. 747 00:38:44,190 --> 00:38:45,559 What? A guest? 748 00:38:46,800 --> 00:38:47,829 Attorney Oh. 749 00:38:48,360 --> 00:38:49,929 Let's work on a project together. 750 00:38:55,039 --> 00:38:56,159 You see, 751 00:38:56,239 --> 00:38:58,969 I had the most fun working with you, Mr. Yoon, and Min Jeong. 752 00:38:59,480 --> 00:39:01,700 Fighting isn't my forte. 753 00:39:01,780 --> 00:39:03,280 M and A is perfect for me. 754 00:39:04,679 --> 00:39:06,740 You look fit for the MMA. 755 00:39:06,820 --> 00:39:08,480 But M and A must be your calling. 756 00:39:14,059 --> 00:39:15,059 By the way, 757 00:39:15,659 --> 00:39:17,960 haven't I become cute since we last saw each other? 758 00:39:18,760 --> 00:39:21,599 Many neighbours said I looked adorable. 759 00:39:27,570 --> 00:39:31,070 At this rate, I can't work with you on this team. 760 00:39:31,739 --> 00:39:35,079 Does that mean it'll be just the two of us, Mr. Yoon? 761 00:39:35,340 --> 00:39:36,380 I guess. 762 00:39:37,550 --> 00:39:40,050 Oh, there's one more person. 763 00:39:46,219 --> 00:39:47,439 (M and A Team) 764 00:39:47,519 --> 00:39:49,249 Are you okay with how it turned out? 765 00:39:49,329 --> 00:39:51,889 Well, I'm just here for an interview. 766 00:39:52,429 --> 00:39:54,630 It'll be fine. This is what people usually want. 767 00:39:56,699 --> 00:39:57,869 It's quite old-fashioned. 768 00:40:14,679 --> 00:40:15,750 Are you waiting? 769 00:40:16,550 --> 00:40:17,510 Why are you coming inside? 770 00:40:17,590 --> 00:40:19,489 To get a cup of coffee. 771 00:40:20,719 --> 00:40:23,349 You drink coffee like it's water. 772 00:40:23,429 --> 00:40:24,429 Hey. 773 00:40:25,260 --> 00:40:27,400 Coffee flows in a company worker's blood vessel. 774 00:40:27,800 --> 00:40:28,860 Haven't you heard that? 775 00:40:29,670 --> 00:40:33,139 Good grief. The M and A Team? 776 00:40:34,269 --> 00:40:35,500 I feel bad for you. 777 00:40:36,510 --> 00:40:37,940 - Why? - Jin Soo. 778 00:40:38,539 --> 00:40:41,079 Come with me. I'll teach you. 779 00:40:42,039 --> 00:40:43,579 What a hotshot team looks like. 780 00:40:51,550 --> 00:40:52,690 Why that floor? 781 00:40:53,820 --> 00:40:54,960 Right. 782 00:40:55,690 --> 00:40:57,590 I'm indeed taking a mere intern... 783 00:40:57,860 --> 00:40:59,260 to a sacred place. 784 00:41:03,429 --> 00:41:05,969 Jin Soo. This is the highest floor. 785 00:41:07,070 --> 00:41:08,340 There's another floor above us, no? 786 00:41:09,170 --> 00:41:11,269 That's the chairman's office. 787 00:41:11,440 --> 00:41:13,510 To the civilians, this is the highest floor. 788 00:41:20,780 --> 00:41:21,780 Here. 789 00:41:22,480 --> 00:41:24,219 On the left is Senior Managing Director Ha. 790 00:41:24,789 --> 00:41:26,219 On the right is Junior Managing Director Lee. 791 00:41:38,969 --> 00:41:40,639 Hey. Jin Soo. 792 00:41:41,369 --> 00:41:43,110 Just look at this. 793 00:41:43,809 --> 00:41:45,170 We have class, don't we? 794 00:41:48,110 --> 00:41:51,170 Really, Jin Soo. You see... 795 00:41:51,250 --> 00:41:52,380 Work with me, 796 00:41:52,980 --> 00:41:54,579 and you get to drink high-end coffee. 797 00:41:54,849 --> 00:41:57,510 But if you work in that hopeless team... 798 00:41:57,590 --> 00:41:59,489 in that corner, 799 00:42:00,059 --> 00:42:03,260 you'll always drink instant coffee. Got it? 800 00:42:05,489 --> 00:42:06,500 What do you think? 801 00:42:09,369 --> 00:42:10,599 Will you join me? 802 00:42:12,769 --> 00:42:14,369 Are you recruiting me? 803 00:42:16,940 --> 00:42:18,110 Depends on how you do. 804 00:42:20,139 --> 00:42:23,250 But I heard Mr. Yoon was the heir. 805 00:42:24,010 --> 00:42:25,050 Really? 806 00:42:25,449 --> 00:42:27,219 I thought I was the heir. 807 00:42:27,849 --> 00:42:28,920 No, listen. 808 00:42:29,219 --> 00:42:31,889 The chairman refused second-generation management, right? 809 00:42:31,989 --> 00:42:34,389 I'm not sure if that's a good thing. 810 00:42:34,889 --> 00:42:37,429 That only made office politics worse. 811 00:42:39,059 --> 00:42:40,059 You see... 812 00:42:40,429 --> 00:42:42,800 The chairman has a daughter he's been hiding. 813 00:42:43,099 --> 00:42:46,400 He's going to have her marry Mr. Yoon. 814 00:42:46,869 --> 00:42:49,000 That's why he said no to second-generation management. 815 00:42:50,309 --> 00:42:51,230 Who told you that? 816 00:42:51,310 --> 00:42:52,980 I just overheard it. 817 00:42:53,539 --> 00:42:55,039 - Is that so? - Yes. 818 00:42:57,050 --> 00:42:58,309 Team Manager Yoon Joo No... 819 00:42:59,449 --> 00:43:01,019 Is the chairman fine with him? 820 00:43:02,989 --> 00:43:04,119 He's already married. 821 00:43:04,690 --> 00:43:05,690 Sorry? 822 00:43:06,789 --> 00:43:09,019 Mr. Yoon is taken, punk. 823 00:43:09,559 --> 00:43:10,590 He's married. 824 00:43:15,900 --> 00:43:18,400 By the way, did you come alone? 825 00:43:21,769 --> 00:43:22,769 Yes. 826 00:43:23,039 --> 00:43:24,170 You should've come together. 827 00:43:30,150 --> 00:43:32,679 Are you returning to Korea for good this time? 828 00:43:35,449 --> 00:43:36,449 Who knows? 829 00:43:37,289 --> 00:43:39,760 Is it up to this project? 830 00:43:42,090 --> 00:43:44,050 Once this project is over, 831 00:43:44,130 --> 00:43:45,530 I'll likely be fired. 832 00:43:47,329 --> 00:43:48,460 Whether it succeeds... 833 00:43:49,500 --> 00:43:50,599 or not. 834 00:43:51,400 --> 00:43:54,199 Anyway, if Yoon Joo No... 835 00:43:54,469 --> 00:43:57,210 fails this project, he'll go down with it. 836 00:43:58,070 --> 00:43:59,309 If he succeeds, 837 00:43:59,679 --> 00:44:01,639 he'll lose favour with Number Two and go down. 838 00:44:02,440 --> 00:44:03,949 - Do you mean Director Ha? - Yes. 839 00:44:04,579 --> 00:44:07,320 Rather than getting on the bad side of the future CEO, 840 00:44:07,420 --> 00:44:08,849 it's better to fail. 841 00:44:09,389 --> 00:44:12,019 The company is politics and playing favourites. 842 00:44:13,219 --> 00:44:16,030 It's a historically unchanging truth. 843 00:44:17,030 --> 00:44:18,030 Jin Soo. 844 00:44:18,530 --> 00:44:20,559 Did Yi Sun Sin die because he was bad at fighting? 845 00:44:21,929 --> 00:44:25,329 No matter how talented you are, if you can't do politics, you die. 846 00:44:25,869 --> 00:44:27,900 The minute you work for him, 847 00:44:28,039 --> 00:44:29,840 you'll end up like Yoon Joo No. 848 00:44:30,809 --> 00:44:31,940 You... 849 00:44:33,880 --> 00:44:36,110 better think about how to fail that interview. 850 00:44:36,309 --> 00:44:39,130 (M and A Team) 851 00:44:39,210 --> 00:44:40,219 Come in. 852 00:44:44,190 --> 00:44:46,489 Hi. I'm Intern Choi Jin Soo. 853 00:44:47,659 --> 00:44:49,559 Is there a reason you applied for the M and A Team? 854 00:44:49,960 --> 00:44:50,950 Yes. 855 00:44:51,030 --> 00:44:52,610 I believe it was my chance... 856 00:44:52,690 --> 00:44:54,460 to learn from you, Mr. Yoon. 857 00:44:57,800 --> 00:45:00,420 Right now, our team must raise 11 billion dollars, 858 00:45:00,500 --> 00:45:02,400 while maintaining the stock price in the 100-dollar range. 859 00:45:02,670 --> 00:45:03,769 You're aware of it, yes? 860 00:45:04,010 --> 00:45:05,610 We were in the same meeting earlier. 861 00:45:06,010 --> 00:45:07,010 Yes. 862 00:45:07,179 --> 00:45:08,980 How was an intern in that meeting? 863 00:45:11,050 --> 00:45:12,480 I was setting up the refreshments... 864 00:45:12,750 --> 00:45:14,750 when the meeting suddenly started. I missed my chance to leave. 865 00:45:14,980 --> 00:45:16,750 How much is our company's market capitalization? 866 00:45:17,219 --> 00:45:18,970 It should be about 19 billion dollars. 867 00:45:19,050 --> 00:45:21,690 And after we repay the 11 billion dollars we must secure? 868 00:45:21,960 --> 00:45:23,659 - The market capitalization? - Yes. 869 00:45:25,360 --> 00:45:26,400 It's hard to tell. 870 00:45:27,230 --> 00:45:28,180 How come? 871 00:45:28,260 --> 00:45:30,530 Shouldn't it go up once we repay that money? 872 00:45:30,800 --> 00:45:33,840 That's already reflected in the current stock price. 873 00:45:35,300 --> 00:45:38,039 Does that mean it'll continue to be 19 billion dollars? 874 00:45:38,309 --> 00:45:40,340 No. There will be a change. 875 00:45:41,409 --> 00:45:43,710 But that'll depend on Mr. Yoon. 876 00:45:45,309 --> 00:45:47,519 You were even the president of the stock investment club. 877 00:45:47,920 --> 00:45:49,690 I'm Manager Yang Hyun A from the HR Team. 878 00:45:49,849 --> 00:45:51,369 I'm texting you as you were offline... 879 00:45:51,449 --> 00:45:52,719 in the internal messenger. 880 00:45:52,889 --> 00:45:53,939 Provide your team member list, 881 00:45:54,019 --> 00:45:55,619 and I'll process the position transfers. 882 00:45:55,820 --> 00:45:56,889 Thank you. 883 00:45:57,260 --> 00:45:58,329 Did you earn? 884 00:45:58,960 --> 00:46:00,230 - No. - Manager Kwak Min Jeong. 885 00:46:00,500 --> 00:46:01,450 Did you lose? 886 00:46:01,530 --> 00:46:03,070 - Attorney Oh Soon Young. - No. 887 00:46:03,269 --> 00:46:04,300 Why is it a no to both? 888 00:46:05,400 --> 00:46:07,670 I don't know as I haven't realized my return yet. 889 00:46:09,769 --> 00:46:11,170 What's your price-earnings ratio? 890 00:46:12,139 --> 00:46:13,679 It's 700 percent. 891 00:46:14,179 --> 00:46:15,210 Goodness. 892 00:46:17,750 --> 00:46:19,409 I was simply lucky. 893 00:46:22,989 --> 00:46:25,690 Which team do you have in mind if you don't pass ours? 894 00:46:25,989 --> 00:46:26,989 Sorry? 895 00:46:30,889 --> 00:46:32,130 Well... 896 00:46:34,230 --> 00:46:37,269 Actually, someone asked me to join their team. 897 00:46:37,869 --> 00:46:39,670 Already? Who was it? 898 00:46:40,139 --> 00:46:41,570 It may not be smart of me to say it, 899 00:46:41,699 --> 00:46:42,860 but he was from the HR Team. 900 00:46:42,940 --> 00:46:45,039 The HR Team is a top-rated department. 901 00:46:45,869 --> 00:46:47,539 They must've liked you, Jin Soo. 902 00:46:48,309 --> 00:46:49,260 No wonder. 903 00:46:49,340 --> 00:46:51,510 They're the first to recognize a person of talent. 904 00:46:52,079 --> 00:46:54,579 No, but I still prefer the M and A Team. 905 00:46:54,750 --> 00:46:57,250 Does the HR Team have a job opening? 906 00:46:57,719 --> 00:46:59,119 Did you say the HR Team? 907 00:47:00,789 --> 00:47:02,219 The department that made the offer. 908 00:47:03,360 --> 00:47:04,360 Yes. 909 00:47:08,059 --> 00:47:09,360 Our HR Team? 910 00:47:10,099 --> 00:47:11,230 No, we don't. 911 00:47:20,239 --> 00:47:22,679 Are the two mentioned above the only M and A Team members? 912 00:47:23,480 --> 00:47:24,480 Yes. 913 00:47:28,949 --> 00:47:31,920 Last question. Will this project succeed? 914 00:47:36,190 --> 00:47:37,230 No. 915 00:47:40,659 --> 00:47:42,099 Then why did you apply to this team? 916 00:47:43,699 --> 00:47:45,030 To be honest, 917 00:47:45,829 --> 00:47:47,769 I heard rumours about you, Mr. Yoon. 918 00:47:48,969 --> 00:47:50,909 In the process of this project failing, 919 00:47:51,210 --> 00:47:53,980 I feel like you'll do everything you can. 920 00:47:54,679 --> 00:47:56,039 There will be plenty to learn from it. 921 00:48:05,750 --> 00:48:07,960 The project may succeed. 922 00:48:09,219 --> 00:48:10,230 Yes, of course. 923 00:48:14,530 --> 00:48:15,960 Let's see how it'll go. 924 00:48:17,869 --> 00:48:19,070 Did I pass? 925 00:48:21,070 --> 00:48:23,269 I'm Kwak Min Jeong, in charge of finance. 926 00:48:23,570 --> 00:48:24,570 I see. 927 00:48:24,769 --> 00:48:27,210 I'm Oh Soon Young, specializing in corporate law. 928 00:48:28,039 --> 00:48:29,110 I do this and that. 929 00:48:34,849 --> 00:48:36,550 Including Intern Choi Jin Soo, 930 00:48:37,320 --> 00:48:38,789 it's three members. 931 00:48:39,590 --> 00:48:41,360 May I ask a question, Mr. Yoon? 932 00:48:41,860 --> 00:48:42,960 Yes, go ahead. 933 00:48:43,989 --> 00:48:44,989 Are you... 934 00:48:45,630 --> 00:48:46,860 married? 935 00:48:50,170 --> 00:48:51,199 I am. 936 00:48:52,300 --> 00:48:53,300 I see. 937 00:48:58,170 --> 00:48:59,679 Good grief. 938 00:49:04,150 --> 00:49:05,949 Your physical stamina is shocking. 939 00:49:06,320 --> 00:49:09,579 To accomplish big things, you must have good physical strength. No? 940 00:49:10,150 --> 00:49:12,619 I haven't been able to work out lately. 941 00:49:13,519 --> 00:49:15,360 But I'm naturally strong, Chairman Song. 942 00:49:15,989 --> 00:49:17,230 It doesn't seem like it. 943 00:49:18,230 --> 00:49:19,360 No, Chairman Song. 944 00:49:19,590 --> 00:49:21,180 I'll become fit in no time. 945 00:49:21,260 --> 00:49:24,500 Good. That's to be expected to achieve great things. 946 00:49:26,030 --> 00:49:27,500 When it comes to work, 947 00:49:28,840 --> 00:49:30,239 it's all about physical strength. 948 00:49:31,239 --> 00:49:33,710 Would you like a cup of tea? 949 00:49:34,039 --> 00:49:35,179 Sure. 950 00:49:37,380 --> 00:49:38,750 Gosh. 951 00:49:42,820 --> 00:49:45,320 Is that from our company? 952 00:49:45,820 --> 00:49:46,809 Yes. 953 00:49:46,889 --> 00:49:48,860 It's a tumbler from Bareun Life. 954 00:49:49,590 --> 00:49:51,249 Being eco-friendly is the trend. 955 00:49:51,329 --> 00:49:52,849 Many youngsters buy it. 956 00:49:52,929 --> 00:49:55,800 Making that will destroy the environment more, 957 00:49:55,929 --> 00:49:57,630 but youngsters prefer that? 958 00:49:59,429 --> 00:50:00,469 You're right about that. 959 00:50:01,269 --> 00:50:02,599 It won't sell for long. 960 00:50:03,269 --> 00:50:06,440 Make ones that are cheap and pretty. 961 00:50:06,610 --> 00:50:07,639 Understood. 962 00:50:12,579 --> 00:50:16,920 I have a long way to go to catch up with your insights. 963 00:50:20,260 --> 00:50:21,360 Thanks for the tea. 964 00:50:27,400 --> 00:50:29,500 - Director Ha. - Yes, Chairman Song? 965 00:50:31,800 --> 00:50:32,800 If... 966 00:50:34,199 --> 00:50:35,599 you plan to climb higher, 967 00:50:37,670 --> 00:50:40,579 you must use your people well. 968 00:50:41,679 --> 00:50:43,039 There's no need for you to do it all. 969 00:50:44,010 --> 00:50:46,250 Order people around. All right? 970 00:50:47,380 --> 00:50:49,650 Yes. I'll bear that in mind, Chairman Song. 971 00:50:51,050 --> 00:50:52,050 Hey. 972 00:50:52,449 --> 00:50:53,740 What about lunch, Chairman Song? 973 00:50:53,820 --> 00:50:55,119 I already made a reservation. 974 00:50:56,360 --> 00:50:58,789 Let's have it next time. I'm not hungry. 975 00:50:59,460 --> 00:51:00,460 Understood. 976 00:51:04,730 --> 00:51:05,769 Saving... 977 00:51:06,900 --> 00:51:09,099 the company is the top priority. 978 00:51:09,699 --> 00:51:10,739 Sorry? 979 00:51:11,809 --> 00:51:13,610 Oh, yes. I'll be sure to remember it. 980 00:51:14,510 --> 00:51:15,780 Where's your car? 981 00:51:16,280 --> 00:51:17,780 I parked it over there. 982 00:51:18,210 --> 00:51:20,150 Go home. I'm leaving first. 983 00:51:20,780 --> 00:51:21,820 Let's go. 984 00:51:23,079 --> 00:51:24,119 Goodness. 985 00:51:33,630 --> 00:51:35,929 Turn the side mirror. I want to see the rear. 986 00:51:43,909 --> 00:51:45,110 All right. Keep going. 987 00:51:45,710 --> 00:51:46,880 Shall I drive you home? 988 00:51:47,880 --> 00:51:49,880 I'm going to the Folk Flea Market today. 989 00:51:50,349 --> 00:51:51,470 Are you free? 990 00:51:51,550 --> 00:51:53,449 No, let's go to Cheonggye River. 991 00:52:01,889 --> 00:52:03,590 Why does he suddenly want to see us? 992 00:52:05,389 --> 00:52:06,860 Is he trying to pull rank again? 993 00:52:09,059 --> 00:52:10,130 Here he comes. 994 00:52:11,369 --> 00:52:12,420 - Director Ha. - Hi. 995 00:52:12,500 --> 00:52:13,860 - Welcome. - Did you go hiking? 996 00:52:13,940 --> 00:52:15,340 Yes, with the chairman. 997 00:52:17,570 --> 00:52:19,510 What? Just the two of you? 998 00:52:19,980 --> 00:52:21,610 Yes, we often hike together. 999 00:52:22,309 --> 00:52:23,750 You must've had a little chat. 1000 00:52:25,250 --> 00:52:27,119 He always repeats himself. 1001 00:52:27,420 --> 00:52:30,190 "Take care of the company. You must do well." 1002 00:52:30,719 --> 00:52:33,619 But he was quite assertive today. 1003 00:52:34,320 --> 00:52:35,320 It made me think... 1004 00:52:48,239 --> 00:52:50,610 if I should come to terms with it. 1005 00:52:51,269 --> 00:52:52,969 Given the chairman's age, 1006 00:52:53,239 --> 00:52:55,340 I'm worried that it might jeopardize the company. 1007 00:52:55,880 --> 00:52:58,800 Gosh, yes. You're right. By the way, did the chairman say... 1008 00:52:58,880 --> 00:53:00,639 anything about Yoon Joo No? 1009 00:53:00,719 --> 00:53:02,949 That was probably implied when he told me that. 1010 00:53:03,489 --> 00:53:06,409 That's all part of running the company. 1011 00:53:06,489 --> 00:53:07,489 Right. 1012 00:53:11,690 --> 00:53:12,789 Thank you. 1013 00:53:17,429 --> 00:53:18,429 Sir. 1014 00:53:18,900 --> 00:53:20,869 Please allow me to buy you a drink today. 1015 00:53:21,039 --> 00:53:22,969 Let me make a reservation right away. 1016 00:53:24,409 --> 00:53:26,659 This place serves excellent food. 1017 00:53:26,739 --> 00:53:27,860 No, let's take a rain check. 1018 00:53:27,940 --> 00:53:30,280 - I had some food with the chairman. - I see. 1019 00:53:44,829 --> 00:53:46,780 I wonder what's going to happen to Director Lee. 1020 00:53:46,860 --> 00:53:47,960 He'll have to leave soon, right? 1021 00:53:48,960 --> 00:53:50,570 - Probably. - Yes. 1022 00:53:51,199 --> 00:53:52,829 That sounds about right. Let's go. 1023 00:53:53,230 --> 00:53:55,459 Sir, how much is this? 1024 00:53:55,539 --> 00:53:57,409 - Would you like to buy that? - Yes. 1025 00:53:58,969 --> 00:54:01,639 You seem to know a thing or two about nacre. It's 500 dollars. 1026 00:54:02,510 --> 00:54:04,010 That's expensive. 1027 00:54:05,050 --> 00:54:07,280 That's a reasonable price for nacre. 1028 00:54:08,650 --> 00:54:11,690 It does nothing for me as I don't have that much money. 1029 00:54:13,519 --> 00:54:14,619 How much do you have? 1030 00:54:14,719 --> 00:54:17,329 Well, perhaps about 400 dollars. 1031 00:54:20,099 --> 00:54:21,760 - Fine. - Thank you. 1032 00:54:22,260 --> 00:54:23,429 Hey, stop that. 1033 00:54:24,869 --> 00:54:27,039 Why do you want to waste money on this useless thing? 1034 00:54:27,269 --> 00:54:28,800 He told me this was made of nacre. 1035 00:54:29,369 --> 00:54:30,829 Gosh, I don't care what it's made of. 1036 00:54:30,909 --> 00:54:32,610 Why would you want to buy a used table from a stranger? 1037 00:54:33,679 --> 00:54:34,909 Let's go and have some noodles. 1038 00:54:35,579 --> 00:54:36,679 - But that's... - Just go. 1039 00:54:38,110 --> 00:54:39,110 Come on. 1040 00:54:39,980 --> 00:54:42,039 Why do you want to buy that old thing? 1041 00:54:42,119 --> 00:54:43,119 But it was... 1042 00:54:43,320 --> 00:54:46,510 Darn it. That rotten jerk. 1043 00:54:46,590 --> 00:54:47,659 He bombed my sale. 1044 00:54:53,059 --> 00:54:54,329 - Here. - Thanks. 1045 00:54:55,659 --> 00:54:57,920 Our childhood palate never seems to change. 1046 00:54:58,000 --> 00:54:59,050 Never. 1047 00:54:59,130 --> 00:55:01,369 That's why things like this turn into memories. 1048 00:55:01,900 --> 00:55:02,900 You're right. 1049 00:55:05,070 --> 00:55:06,269 Why do you want to quit? 1050 00:55:08,139 --> 00:55:09,440 That again? 1051 00:55:12,210 --> 00:55:14,269 You and I have so many memories together. 1052 00:55:14,349 --> 00:55:15,380 You're hurting my feelings. 1053 00:55:15,920 --> 00:55:19,989 I just thought that it was time to hang up my boots. 1054 00:55:20,219 --> 00:55:22,260 I seem to become more ambitious with time. 1055 00:55:22,920 --> 00:55:24,280 There's a saying that the older a bag gets, 1056 00:55:24,360 --> 00:55:25,829 the more things it can hold. 1057 00:55:26,659 --> 00:55:28,900 You have everything. How could you want more? 1058 00:55:29,659 --> 00:55:31,800 Well, I just want my people. That's all. 1059 00:55:32,300 --> 00:55:35,340 Time takes them away from me one at a time. 1060 00:55:36,039 --> 00:55:38,329 There's nothing I can do when death takes them away. 1061 00:55:38,409 --> 00:55:40,130 But having a living one running away from me... 1062 00:55:40,210 --> 00:55:42,280 doesn't feel good. Okay? 1063 00:55:42,739 --> 00:55:45,650 You have so many followers. Why would you say that? 1064 00:55:46,179 --> 00:55:47,439 That's their attempt... 1065 00:55:47,519 --> 00:55:49,740 at taking over the company because I said I wouldn't let my son... 1066 00:55:49,820 --> 00:55:50,741 inherit the company. 1067 00:55:50,821 --> 00:55:52,119 Naturally, how could I trust their intention? 1068 00:55:53,119 --> 00:55:54,159 That's why... 1069 00:55:55,920 --> 00:55:57,260 I rely on you a lot. 1070 00:56:00,960 --> 00:56:01,960 I'm sorry. 1071 00:56:05,699 --> 00:56:08,269 But you're not interested in letting Director Ha take over? 1072 00:56:09,139 --> 00:56:10,239 Well, 1073 00:56:12,239 --> 00:56:13,239 I need more time to observe. 1074 00:56:17,480 --> 00:56:18,510 By the way, 1075 00:56:19,409 --> 00:56:20,480 about Yoon Joo No... 1076 00:56:22,449 --> 00:56:25,550 I agreed to bringing him back as it was your last request. 1077 00:56:26,489 --> 00:56:27,590 But I don't trust him. 1078 00:56:31,889 --> 00:56:34,130 You can't leave me until he finishes... 1079 00:56:35,199 --> 00:56:36,429 his job. 1080 00:56:37,369 --> 00:56:40,220 I just want to take a break. That's all. 1081 00:56:40,300 --> 00:56:41,940 What if he messes up again? 1082 00:56:42,800 --> 00:56:43,809 If that happens, 1083 00:56:44,440 --> 00:56:45,710 you'll have to take responsibility. 1084 00:56:47,179 --> 00:56:48,280 Here's the thing. 1085 00:56:48,440 --> 00:56:50,750 I trust you, not him. Did you get that? 1086 00:56:55,780 --> 00:56:56,789 I got it. 1087 00:56:59,219 --> 00:57:00,219 But... 1088 00:57:01,059 --> 00:57:03,180 Yoon Joo No isn't what you think. 1089 00:57:03,260 --> 00:57:05,260 Whatever. I've heard enough about him. 1090 00:57:06,690 --> 00:57:08,579 My gosh, you poor thing. 1091 00:57:08,659 --> 00:57:10,889 You're still naive at your old age. 1092 00:57:10,969 --> 00:57:12,030 How will you survive without me? 1093 00:57:12,570 --> 00:57:14,920 You were about to buy the old nacre table from a stranger. 1094 00:57:15,000 --> 00:57:16,909 Good grief. Unbelievable. 1095 00:57:17,769 --> 00:57:19,539 Let's just enjoy our noodles. Okay? 1096 00:57:54,710 --> 00:57:56,210 I have a question. 1097 00:57:57,449 --> 00:57:58,449 Yes, sir. 1098 00:57:59,349 --> 00:58:01,949 Do you have another reason for coming back to Korea? 1099 00:58:03,519 --> 00:58:05,920 I know that you brought me back to Korea, 1100 00:58:06,789 --> 00:58:09,989 so I could rescue Sanin Group from the crisis. 1101 00:58:11,630 --> 00:58:13,599 I simply asked if you had another reason for coming back. 1102 00:58:16,500 --> 00:58:17,500 Yes. 1103 00:58:19,969 --> 00:58:21,869 If you are taking on this project with that mindset, 1104 00:58:23,039 --> 00:58:24,110 then don't. 1105 00:58:27,980 --> 00:58:29,079 Joo No. 1106 00:58:30,139 --> 00:58:31,809 If you handle this project with that mindset, 1107 00:58:32,309 --> 00:58:34,519 both the project and you will be ruined. 1108 00:58:58,469 --> 00:59:02,909 (The late Yoon Joo Seok) 1109 00:59:09,050 --> 00:59:10,179 I can't be... 1110 00:59:10,690 --> 00:59:12,949 any more ruined than I already am. 1111 00:59:20,860 --> 00:59:24,929 (Sanin) 1112 00:59:26,500 --> 00:59:28,599 - You're here. - Everyone's here early. 1113 00:59:29,269 --> 00:59:30,710 You stayed up all night again, didn't you? 1114 00:59:31,110 --> 00:59:33,110 I didn't. I got some sleep. 1115 00:59:34,139 --> 00:59:35,139 Let's hear it. 1116 00:59:44,050 --> 00:59:45,420 (Sanin Group's Total Sales) 1117 00:59:46,989 --> 00:59:48,809 It's true that the construction subsidiary... 1118 00:59:48,889 --> 00:59:50,829 is indeed supporting the rest of the subsidiaries. 1119 00:59:51,630 --> 00:59:53,460 But the problem is that even Construction... 1120 00:59:53,860 --> 00:59:56,720 is seeing declining profit margins as the easing of regulations... 1121 00:59:56,800 --> 00:59:58,920 for redevelopment projects is being delayed. 1122 00:59:59,000 --> 01:00:01,220 But if the laws change regarding the construction sector, 1123 01:00:01,300 --> 01:00:02,760 there could be momentum, 1124 01:00:02,840 --> 01:00:04,510 so profit margins could go up again. 1125 01:00:04,909 --> 01:00:06,729 So if we sell all the subsidiaries... 1126 01:00:06,809 --> 01:00:08,099 excluding Construction, 1127 01:00:08,179 --> 01:00:10,530 the market value would be around seven billion dollars. 1128 01:00:10,610 --> 01:00:12,650 If we can sell off the rest and make seven billion dollars, 1129 01:00:12,880 --> 01:00:15,679 is there a chance for us to raise that to 11 billion dollars? 1130 01:00:16,849 --> 01:00:18,420 It won't be easy, 1131 01:00:18,690 --> 01:00:20,119 but it's not impossible. 1132 01:00:20,250 --> 01:00:23,309 It's not impossible if we get a good price on the sale? 1133 01:00:23,389 --> 01:00:24,429 Right. 1134 01:00:25,190 --> 01:00:27,849 But the problem is that overall, their sales... 1135 01:00:27,929 --> 01:00:30,869 aren't so high. 1136 01:00:31,070 --> 01:00:32,070 Why is that? 1137 01:00:32,329 --> 01:00:34,990 They failed to establish a presence in the online market. 1138 01:00:35,070 --> 01:00:36,440 That seems to be the main cause. 1139 01:00:36,800 --> 01:00:38,329 Sanin's leading companies... 1140 01:00:38,409 --> 01:00:40,909 make most of their profits from the stores. 1141 01:00:41,739 --> 01:00:43,999 But our competitors began switching over... 1142 01:00:44,079 --> 01:00:46,229 to the DTC model a decade ago. 1143 01:00:46,309 --> 01:00:48,519 As of now, the online market share is much larger for them. 1144 01:00:49,119 --> 01:00:50,650 But in comparison, our presence... 1145 01:00:50,920 --> 01:00:52,840 in the online market is minimal. 1146 01:00:52,920 --> 01:00:53,920 Our fashion subsidiary is the only one. 1147 01:00:54,090 --> 01:00:55,409 Well, to be honest, it's a relief... 1148 01:00:55,489 --> 01:00:57,749 the company didn't go under given the minimal online presence. 1149 01:00:57,829 --> 01:00:59,460 Everyone shops on their phones these days. 1150 01:01:01,130 --> 01:01:02,130 But... 1151 01:01:02,960 --> 01:01:04,429 why won't they do it? 1152 01:01:06,300 --> 01:01:07,789 We can now easily shop on our phones... 1153 01:01:07,869 --> 01:01:09,199 and receive our packages by next morning. 1154 01:01:09,500 --> 01:01:12,059 Honestly, I'm a bit shocked that they still sell their products... 1155 01:01:12,139 --> 01:01:13,570 only at the offline stores. 1156 01:01:14,380 --> 01:01:16,440 And that Sanin still has no presence in the online market. 1157 01:01:16,739 --> 01:01:18,550 You must have been quite shocked. 1158 01:01:19,250 --> 01:01:20,980 Sanin doesn't even do ads. 1159 01:01:21,179 --> 01:01:22,880 - No ads? - That's right. 1160 01:01:24,190 --> 01:01:25,510 As for Sanin Group, 1161 01:01:25,590 --> 01:01:27,479 there's a series of subsidiaries under the head office. 1162 01:01:27,559 --> 01:01:28,539 With this kind of structure, 1163 01:01:28,619 --> 01:01:30,530 the chairman's opinion is extremely important. 1164 01:01:32,030 --> 01:01:35,599 Even so, shouldn't someone tell him this isn't good for the company? 1165 01:01:38,530 --> 01:01:40,099 - Someone should. - Who? 1166 01:01:43,139 --> 01:01:44,739 (Sanin Group) 1167 01:01:46,570 --> 01:01:47,499 Hello. 1168 01:01:47,579 --> 01:01:49,739 I'm Team Manager Yoon Joo No of M and A Team. 1169 01:01:51,210 --> 01:01:53,309 I will begin by presenting my analysis of the company. 1170 01:01:55,750 --> 01:01:57,110 Let me first tell you the name... 1171 01:01:57,190 --> 01:01:59,090 of the project that aims to raise 11 billion dollars. 1172 01:01:59,989 --> 01:02:01,960 Let's come up with the name of the project. 1173 01:02:02,820 --> 01:02:04,730 Gosh, this is the most important one. 1174 01:02:05,760 --> 01:02:06,960 Naming is the hardest part. 1175 01:02:07,960 --> 01:02:10,869 Since we have to take on an impossible mission... 1176 01:02:11,369 --> 01:02:12,429 This is a nice one. 1177 01:02:12,530 --> 01:02:14,539 Project Mission Impossible. 1178 01:02:14,969 --> 01:02:16,170 - Too long. - Too long. 1179 01:02:16,869 --> 01:02:18,210 Any ideas, Min Jeong? 1180 01:02:20,210 --> 01:02:23,980 I believe this project will be a huge momentum for Sanin. 1181 01:02:24,579 --> 01:02:25,729 Project Momentum. 1182 01:02:25,809 --> 01:02:27,780 Project Momentum. 1183 01:02:28,119 --> 01:02:29,240 That doesn't roll off the tongue nicely. 1184 01:02:29,320 --> 01:02:31,050 We're in the M and A Team. 1185 01:02:31,650 --> 01:02:33,439 Jin Soo has a way... 1186 01:02:33,519 --> 01:02:35,389 of presenting the obvious as a new idea. Right? 1187 01:02:36,489 --> 01:02:39,929 M and A, Mission Impossible, and Momentum. 1188 01:02:41,559 --> 01:02:42,960 It all begins with an M. 1189 01:02:43,230 --> 01:02:44,300 The name of the project is... 1190 01:02:46,500 --> 01:02:48,440 Project M. 1191 01:02:49,769 --> 01:02:52,170 I was able to thoroughly review the company report you submitted. 1192 01:02:52,539 --> 01:02:53,800 Thanks to your cooperation, 1193 01:02:53,880 --> 01:02:55,480 my team and I were able to complete our due diligence. 1194 01:02:55,940 --> 01:02:58,309 Now, let us look at the presentation we put together based on that. 1195 01:03:01,449 --> 01:03:02,499 As you can see, most of the profit margins... 1196 01:03:02,579 --> 01:03:03,750 aren't satisfactory, 1197 01:03:04,119 --> 01:03:05,240 but since you also included growth strategies for this year... 1198 01:03:05,320 --> 01:03:06,489 along with the report, 1199 01:03:06,750 --> 01:03:07,960 I have reviewed them together. 1200 01:03:08,460 --> 01:03:09,740 Construction made up... 1201 01:03:09,820 --> 01:03:11,260 for nearly half of last quarter's revenues again. 1202 01:03:11,960 --> 01:03:13,360 Yes. That's right. 1203 01:03:14,829 --> 01:03:17,670 However, unfortunately, the group is struggling overall, 1204 01:03:18,099 --> 01:03:20,869 so the sale of some businesses has become inevitable. 1205 01:03:21,639 --> 01:03:24,869 Well, we're all aware of that. Don't stall, and just announce it. 1206 01:03:25,170 --> 01:03:26,130 All right then. 1207 01:03:26,210 --> 01:03:29,309 I will now announce the business we plan to sell off. 1208 01:03:29,909 --> 01:03:31,849 If we sell off all the subsidiaries excluding Sanin Construction, 1209 01:03:32,210 --> 01:03:34,480 we might be able to come up with 11 billion dollars? 1210 01:03:34,750 --> 01:03:37,150 Right. But it won't be easy. 1211 01:03:37,289 --> 01:03:38,909 Don't you think not entering the online market... 1212 01:03:38,989 --> 01:03:40,690 could give us a new possibility? 1213 01:03:42,019 --> 01:03:44,030 There's an expression for that. 1214 01:03:44,230 --> 01:03:45,360 The unscratched lottery ticket. 1215 01:03:46,690 --> 01:03:48,079 Not entering the online market could make it... 1216 01:03:48,159 --> 01:03:49,699 an unscratched lottery ticket. 1217 01:03:50,329 --> 01:03:52,730 We could get 30 percent more with that new possibility. 1218 01:03:52,900 --> 01:03:53,900 No. 1219 01:03:55,070 --> 01:03:56,459 As it will be a latecomer, 1220 01:03:56,539 --> 01:03:58,070 marketing the company will cost a fortune. 1221 01:03:58,269 --> 01:03:59,309 That won't do. 1222 01:03:59,840 --> 01:04:01,409 So the construction regulations can change, right? 1223 01:04:01,610 --> 01:04:02,999 The government policies are favourable... 1224 01:04:03,079 --> 01:04:04,510 to the construction sector. 1225 01:04:05,380 --> 01:04:06,829 - The reason being? - As the election is coming up, 1226 01:04:06,909 --> 01:04:09,320 it's likely that they will try to prevent an economic slowdown. 1227 01:04:09,849 --> 01:04:11,639 If that happens, it will be good news... 1228 01:04:11,719 --> 01:04:12,869 for companies like Sanin Construction... 1229 01:04:12,949 --> 01:04:15,389 that have secured businesses in prime areas. 1230 01:04:17,059 --> 01:04:19,130 Sanin Construction is indeed the core of the company. 1231 01:04:20,699 --> 01:04:21,730 Right. 1232 01:04:24,170 --> 01:04:25,329 Then it leaves me with no choice. 1233 01:04:27,170 --> 01:04:29,000 We've gone over all the subsidiaries in the group... 1234 01:04:29,239 --> 01:04:30,969 and reached the following conclusion. 1235 01:04:33,070 --> 01:04:34,400 (Sanin Construction) 1236 01:04:34,480 --> 01:04:35,510 We will sell off... 1237 01:04:36,179 --> 01:04:37,210 Sanin Construction. 1238 01:04:41,019 --> 01:04:42,150 Have you gone mad? 1239 01:04:42,380 --> 01:04:43,989 - With this strategy... - Hey. 1240 01:04:44,820 --> 01:04:46,269 Sanin Construction is supporting the entire group. 1241 01:04:46,349 --> 01:04:47,860 If you sell that off, we'll all go bankrupt. 1242 01:04:48,059 --> 01:04:50,289 You won't go bankrupt even if we sell Sanin Construction. 1243 01:04:50,659 --> 01:04:51,889 (Sanin Construction) 1244 01:04:52,260 --> 01:04:53,460 It will come close, 1245 01:04:53,929 --> 01:04:55,680 but the group won't go bankrupt even if we sell Sanin Construction. 1246 01:04:55,760 --> 01:04:56,760 Yoon Joo No. 1247 01:04:56,960 --> 01:04:59,500 Be quiet. You must have lost your mind. 1248 01:05:01,139 --> 01:05:02,959 Why don't we hear him out? 1249 01:05:03,039 --> 01:05:05,369 Hear him out? For what? He's spewing nonsense. 1250 01:05:07,809 --> 01:05:08,840 You... 1251 01:05:09,480 --> 01:05:11,110 You're targeting me, aren't you? 1252 01:05:11,750 --> 01:05:14,369 You're not here to save the company. You're trying to bring me down. 1253 01:05:14,449 --> 01:05:15,550 Am I right or not? 1254 01:05:16,250 --> 01:05:18,340 Everyone here knows that Sanin Group can't survive... 1255 01:05:18,420 --> 01:05:19,650 without Sanin Construction. 1256 01:05:21,789 --> 01:05:22,989 As you said, 1257 01:05:23,659 --> 01:05:25,880 the whole market knows that Sanin Construction is carrying... 1258 01:05:25,960 --> 01:05:27,329 Sanin Group. 1259 01:05:27,900 --> 01:05:29,349 That's why the moment we announce... 1260 01:05:29,429 --> 01:05:30,969 that we'll sell everything but the core part of the company, 1261 01:05:31,829 --> 01:05:32,900 Sanin Group... 1262 01:05:33,829 --> 01:05:34,969 will go down. 1263 01:05:35,599 --> 01:05:36,599 What? 1264 01:05:36,869 --> 01:05:39,610 If we sell everything but Sanin Construction, 1265 01:05:40,239 --> 01:05:41,999 everyone will think that we're selling companies... 1266 01:05:42,079 --> 01:05:43,980 that aren't profitable and keeping the ones that are. 1267 01:05:44,579 --> 01:05:48,050 In other words, we'll be dumping them, not selling. 1268 01:05:50,550 --> 01:05:52,250 If that happens, we can't get a fair price... 1269 01:05:53,119 --> 01:05:56,090 because no one pays a good price for discarded products. 1270 01:05:56,820 --> 01:05:59,559 With that direction, we can't even get seven billion dollars. 1271 01:06:00,860 --> 01:06:02,300 Then this project... 1272 01:06:03,730 --> 01:06:04,800 will fail. 1273 01:06:05,969 --> 01:06:07,769 There will be a huge backlash. 1274 01:06:08,070 --> 01:06:09,170 Right. 1275 01:06:09,570 --> 01:06:12,559 Director Ha won't let anything happen to Sanin Construction. 1276 01:06:12,639 --> 01:06:13,670 That's true. 1277 01:06:14,409 --> 01:06:16,880 But what is the right decision for Sanin Group? 1278 01:06:17,980 --> 01:06:18,930 Right. 1279 01:06:19,010 --> 01:06:20,949 I will follow your lead too. 1280 01:06:21,619 --> 01:06:22,650 Let's go with that then. 1281 01:06:24,250 --> 01:06:25,171 What about you, Jin Soo? 1282 01:06:25,251 --> 01:06:27,860 I do think you're right about this. 1283 01:06:28,619 --> 01:06:30,119 But will the stock price hold up? 1284 01:06:30,929 --> 01:06:33,429 Without Sanin Construction, Sanin Group will be nothing. 1285 01:06:34,730 --> 01:06:37,929 But Sanin Group won't get delisted. 1286 01:06:38,030 --> 01:06:41,300 All right. We have to buy some time first. 1287 01:06:43,570 --> 01:06:44,710 Even so, 1288 01:06:45,639 --> 01:06:49,039 the value of Sanin Construction is slightly over six billion dollars. 1289 01:06:49,340 --> 01:06:51,510 There's news of easing regulations in the construction sector. 1290 01:06:51,809 --> 01:06:53,380 We should be able to get up to seven billion dollars. 1291 01:06:53,679 --> 01:06:57,179 So listen. We need to come up with 11 billion dollars. 1292 01:06:57,389 --> 01:06:58,310 What about the rest? 1293 01:06:58,390 --> 01:07:00,989 I don't have a solution that can fix Sanin Group's problems at once. 1294 01:07:01,519 --> 01:07:03,889 Once we sell Sanin Construction and secure seven billion dollars, 1295 01:07:04,159 --> 01:07:05,559 - we can look for... - You. 1296 01:07:06,829 --> 01:07:08,460 Didn't you say you agreed with me? 1297 01:07:09,230 --> 01:07:10,800 How could you stab me in the back? 1298 01:07:11,869 --> 01:07:12,900 Yes. 1299 01:07:13,429 --> 01:07:15,570 I entirely agree with your opinion. 1300 01:07:16,900 --> 01:07:18,210 "Yukchamgoldan." 1301 01:07:19,309 --> 01:07:21,639 "Offer my flesh to secure my bones." 1302 01:07:22,579 --> 01:07:24,039 I also believe in that direction. 1303 01:07:24,949 --> 01:07:25,980 But... 1304 01:07:26,809 --> 01:07:28,150 the flesh offered by Sanin Group... 1305 01:07:30,250 --> 01:07:31,349 must be Sanin Construction. 1306 01:07:33,250 --> 01:07:34,289 Hey, you jerk! 1307 01:07:41,460 --> 01:07:42,500 My gosh, sir. 1308 01:07:45,099 --> 01:07:46,099 Sit down. 1309 01:07:49,099 --> 01:07:50,099 Sit. 1310 01:07:56,179 --> 01:07:57,849 So? How are things going? 1311 01:07:58,980 --> 01:07:59,980 Well, 1312 01:08:00,820 --> 01:08:02,719 we will sell Sanin Construction. 1313 01:08:09,260 --> 01:08:10,460 At how much? 1314 01:08:11,429 --> 01:08:12,749 At the current market price, 1315 01:08:12,829 --> 01:08:14,360 we could get up to seven billion dollars. 1316 01:08:15,730 --> 01:08:18,470 Nonsense. We should at least get two digits. 1317 01:08:21,399 --> 01:08:22,399 Sorry? 1318 01:08:24,270 --> 01:08:26,869 Sanin Construction was my first project. 1319 01:08:27,170 --> 01:08:28,210 That being said, 1320 01:08:29,539 --> 01:08:30,979 it should get its worth. 1321 01:08:36,520 --> 01:08:37,520 Sir. 1322 01:08:38,319 --> 01:08:41,239 Receiving three billion dollars more than its market price... 1323 01:08:41,319 --> 01:08:42,390 What's wrong? 1324 01:08:47,430 --> 01:08:48,529 Can't you do it? 1325 01:08:55,170 --> 01:08:56,170 Tell me. 1326 01:09:04,149 --> 01:09:06,779 (The Art of Negotiation) 1327 01:09:37,380 --> 01:09:38,779 {\an8}I believe we must sell... 1328 01:09:38,880 --> 01:09:40,979 {\an8}the best bit for Sanin Group to survive. 1329 01:09:41,279 --> 01:09:42,869 {\an8}The moment he said he'd sell Sanin Construction, 1330 01:09:42,949 --> 01:09:44,619 {\an8}it was over for him. 1331 01:09:44,750 --> 01:09:46,420 {\an8}We can't pay you ten billion dollars. Never. 1332 01:09:46,550 --> 01:09:47,609 {\an8}Then I'm not selling. 1333 01:09:47,689 --> 01:09:49,960 {\an8}He has no idea he's digging his own grave. 1334 01:09:50,189 --> 01:09:52,010 {\an8}He's working so hard at preparing his own burial spot. 1335 01:09:52,090 --> 01:09:54,119 {\an8}I thought you were the negotiation expert. 1336 01:09:54,199 --> 01:09:55,729 {\an8}Show us what you can do. 1337 01:09:56,229 --> 01:09:57,260 {\an8}That lunatic. 1338 01:09:57,829 --> 01:09:59,569 {\an8}M and A is a fight of contracts. 1339 01:09:59,670 --> 01:10:01,739 {\an8}We will lose the war if we let our emotions run wild. 1340 01:10:01,869 --> 01:10:03,069 {\an8}What's the CEO like? 1341 01:10:03,270 --> 01:10:05,640 {\an8}What are you guys? Thugs? 1342 01:10:05,810 --> 01:10:06,840 {\an8}He's worse. 1343 01:10:07,170 --> 01:10:09,239 {\an8}I'd like to buy it at a cheap price. 1344 01:10:09,479 --> 01:10:11,750 {\an8}We have to sell it at a high price. 1345 01:10:14,850 --> 01:10:17,100 {\an8}(We will forever remember our dazzling colleague, ) 1346 01:10:17,180 --> 01:10:18,480 {\an8}(the late Lee Yoon Hee.) 96033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.