All language subtitles for The. Night. Agent. S01E02__

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,464 --> 00:00:07,549 [bomb beeping] 2 00:00:07,632 --> 00:00:08,883 - Is that a...? - Yeah. 3 00:00:08,967 --> 00:00:10,510 - Do you know how to...? - No. 4 00:00:11,302 --> 00:00:12,345 [passengers screaming] 5 00:00:14,597 --> 00:00:16,558 [ominous music playing] 6 00:00:16,641 --> 00:00:20,311 You pay your dues in Night Action, you put your time in in that room, 7 00:00:20,395 --> 00:00:23,231 manning a phone that never rings, and better things will come your way. 8 00:00:23,314 --> 00:00:26,860 But you need more than just me to sign off on a promotion. You need Hawkins too. 9 00:00:26,943 --> 00:00:28,223 [Hawkins] You report to us both. 10 00:00:28,278 --> 00:00:30,196 You've forgotten that half of the equation. 11 00:00:30,280 --> 00:00:32,407 I need to personally file for bankruptcy. 12 00:00:32,490 --> 00:00:35,994 After the data breach, the ransomware, all my clients bailed. 13 00:00:36,077 --> 00:00:37,704 You can stay here as long as you need. 14 00:00:39,122 --> 00:00:41,166 - [Rose] What's happening? - Someone is outside. 15 00:00:41,249 --> 00:00:43,168 Call this number, say "Night Action." 16 00:00:46,588 --> 00:00:47,756 [Rose gasping] 17 00:00:47,839 --> 00:00:49,007 [phone ringing] 18 00:00:51,718 --> 00:00:53,595 - Night Action. - Deputy Director Hawkins. 19 00:00:53,678 --> 00:00:55,555 [Hawkins] What are you doing here? 20 00:00:55,638 --> 00:00:58,475 - Diane Farr sent me to take Miss Larkin. - [Hawkins] Take her where? 21 00:00:58,558 --> 00:00:59,958 - [Rose] Who do you work for? - FBI. 22 00:01:00,018 --> 00:01:01,436 They're after me now, aren't they? 23 00:01:01,519 --> 00:01:04,147 What I can tell you are my orders, which are to protect you. 24 00:01:04,230 --> 00:01:06,107 So my aunt and uncle were spies? 25 00:01:06,191 --> 00:01:09,110 I'm as low-level as it gets in the White House. 26 00:01:09,194 --> 00:01:10,737 Trust me, I... I don't know anything. 27 00:01:13,364 --> 00:01:14,616 [man] Found it! 28 00:01:16,117 --> 00:01:17,957 [Peter] Tell them the truth about what you saw. 29 00:01:17,994 --> 00:01:20,872 My aunt said there's someone in the White House who can't be trusted. 30 00:01:20,955 --> 00:01:23,333 We wanna make this as comfortable for you as possible. 31 00:01:23,416 --> 00:01:26,252 Have a seat, Miss Larkin. We have a lot to go over. 32 00:01:26,961 --> 00:01:28,046 [music fades] 33 00:01:29,005 --> 00:01:31,007 [ominous music playing] 34 00:01:39,557 --> 00:01:40,934 [phone ringing echoing] 35 00:01:42,977 --> 00:01:44,354 [woman] How many employees? 36 00:01:44,437 --> 00:01:46,648 Thirty-seven now, 80 by the end of the year. 37 00:01:46,731 --> 00:01:49,025 On track for 200 by third quarter next year. 38 00:01:49,109 --> 00:01:50,629 [woman] Ready for that kind of growth? 39 00:01:50,693 --> 00:01:51,893 We're actually taking it slow. 40 00:01:51,945 --> 00:01:54,572 We turn down four clients for every one we take on. 41 00:01:54,656 --> 00:01:56,825 Where do you see the cybersecurity sector trending? 42 00:01:56,908 --> 00:01:58,952 Right now large companies have sensitive information 43 00:01:59,035 --> 00:01:59,953 they need to protect, 44 00:02:00,036 --> 00:02:04,290 but smaller companies, individuals, privacy is important to them too. 45 00:02:04,374 --> 00:02:06,793 Silicon Valley can be brutal on women. 46 00:02:06,876 --> 00:02:11,214 You're a rare female CEO not working in the beauty or wellness space. 47 00:02:11,297 --> 00:02:14,551 What made you think you could succeed where many women hit roadblocks? 48 00:02:14,634 --> 00:02:16,052 I'm so sorry. 49 00:02:16,136 --> 00:02:17,554 Uh, there's a call. 50 00:02:17,637 --> 00:02:18,680 Uh, can it wait? 51 00:02:19,347 --> 00:02:20,265 Who is it? 52 00:02:20,348 --> 00:02:21,599 It's Lawrence Finster. 53 00:02:22,183 --> 00:02:23,810 Oh, our biggest account. 54 00:02:23,893 --> 00:02:25,687 - Sorry. - [woman] No problem. 55 00:02:25,770 --> 00:02:27,021 - Here? - Just there. 56 00:02:27,689 --> 00:02:29,023 [phones ringing] 57 00:02:31,568 --> 00:02:33,361 Mr. Finster, it's Rose Larkin. How can I...? 58 00:02:33,444 --> 00:02:35,363 [Lawrence] Someone's in our goddamn system. 59 00:02:35,446 --> 00:02:38,867 We're completely locked out. Everything's shut down. 60 00:02:38,950 --> 00:02:40,869 Um, sorry, what's going on? 61 00:02:40,952 --> 00:02:43,037 [Lawrence] The hackers just contacted us. 62 00:02:43,121 --> 00:02:45,081 They want 7.2 million in Bitcoin, 63 00:02:45,165 --> 00:02:48,042 or they release our proprietary technology online, 64 00:02:48,126 --> 00:02:49,002 which will sink us. 65 00:02:49,085 --> 00:02:50,795 There must be some mistake. 66 00:02:50,879 --> 00:02:51,921 Uh, one second. 67 00:02:52,422 --> 00:02:54,090 [tense music playing] 68 00:02:55,466 --> 00:02:56,467 Sorry. Excuse me. 69 00:02:59,220 --> 00:03:00,722 [Rose breathing heavily] 70 00:03:00,805 --> 00:03:01,805 [lock disengaging] 71 00:03:02,807 --> 00:03:04,392 - Khadim. - I know. I'm trying. 72 00:03:04,475 --> 00:03:05,894 Someone's fucked with the code. 73 00:03:05,977 --> 00:03:06,811 On our end? 74 00:03:06,895 --> 00:03:08,897 It doesn't make sense. Who'd do this? 75 00:03:08,980 --> 00:03:10,190 [keyboard clacking] 76 00:03:11,566 --> 00:03:13,067 Fuck, it's Adam. 77 00:03:13,151 --> 00:03:14,151 Let me in. 78 00:03:19,824 --> 00:03:21,492 Adam, what did you do? Look. 79 00:03:25,663 --> 00:03:27,498 [opening theme music playing] 80 00:03:28,041 --> 00:03:31,419 [Hawkins] We've been at this for hours. Just tell us the truth already. 81 00:03:31,502 --> 00:03:33,713 - What more do you want from me? - Actual help. 82 00:03:33,796 --> 00:03:36,007 You said on the phone call that you saw his face. 83 00:03:36,090 --> 00:03:38,009 I saw his figure, not his face. 84 00:03:38,092 --> 00:03:39,427 You said you saw his face. 85 00:03:39,510 --> 00:03:41,888 Well, that was a mistake. Maybe I was in shock. 86 00:03:41,971 --> 00:03:43,771 [Hawkins] How tall was he? What was his build? 87 00:03:43,848 --> 00:03:45,558 White, Black, Hispanic? 88 00:03:45,642 --> 00:03:46,642 Nothing? 89 00:03:47,018 --> 00:03:47,894 Jesus. 90 00:03:47,977 --> 00:03:50,021 How do we know that you aren't in on this? 91 00:03:50,104 --> 00:03:51,397 Jamie, that's ridiculous. 92 00:03:51,481 --> 00:03:53,900 Her aunt and uncle are killed, and she didn't get a scratch? 93 00:03:53,983 --> 00:03:54,983 Stop it. 94 00:03:55,026 --> 00:03:57,737 Look, I don't really believe that you're involved with this, 95 00:03:57,820 --> 00:04:00,198 but I don't think you're being honest with me either. 96 00:04:00,281 --> 00:04:02,450 Do you wanna find your aunt and uncle's killer or not? 97 00:04:02,533 --> 00:04:04,911 Of course I do, but that's your goddamn job. 98 00:04:04,994 --> 00:04:08,081 Mine is to plan a double funeral for the only family I had left. 99 00:04:08,164 --> 00:04:09,540 Rose, we're on the same side. 100 00:04:09,624 --> 00:04:10,750 Well, tell that asshole. 101 00:04:10,833 --> 00:04:13,836 And someone's still trying to kill me. Do something about that. 102 00:04:18,258 --> 00:04:19,634 What's, uh, what's going on? 103 00:04:20,343 --> 00:04:21,261 She's hiding something. 104 00:04:21,344 --> 00:04:22,929 She's endured something terrible. 105 00:04:23,012 --> 00:04:24,097 Yes, she has. 106 00:04:24,889 --> 00:04:27,225 - But she's hiding something. - How do you know, sir? 107 00:04:27,308 --> 00:04:29,143 Thirty years as a federal agent, that's how. 108 00:04:31,020 --> 00:04:32,272 Tell me you didn't see it. 109 00:04:34,983 --> 00:04:36,359 Maybe you can get her to talk. 110 00:04:40,071 --> 00:04:41,406 So, what happens now? 111 00:04:41,489 --> 00:04:45,118 We have a car with Secret Service agents who'll take you to the Remborne Hotel. 112 00:04:45,201 --> 00:04:48,079 You'll remain under their protection until it's safe to go home. 113 00:04:48,579 --> 00:04:51,165 - I'll walk. I could use the air. - That's not going to work. 114 00:04:51,249 --> 00:04:54,085 Well, unless you're planning to arrest me, it's gonna have to. 115 00:04:54,585 --> 00:04:55,670 [tense music playing] 116 00:04:56,254 --> 00:04:59,966 I'll... I'll just escort her, and the agents can, uh, trail behind us. 117 00:05:01,551 --> 00:05:05,054 Sutherland does not have the training to work a witness, 118 00:05:05,138 --> 00:05:07,265 and we don't have time to fix things when he fucks up. 119 00:05:07,348 --> 00:05:10,101 Just because you underestimate him, doesn't mean I do. 120 00:05:10,601 --> 00:05:13,313 I've spent the last year watching him. He can do this. 121 00:05:14,939 --> 00:05:17,025 Or are you afraid he'll succeed where you couldn't? 122 00:05:19,110 --> 00:05:20,862 So you didn't tell them what you saw? 123 00:05:20,945 --> 00:05:22,322 No. You know why. 124 00:05:23,114 --> 00:05:24,782 What's your plan here, Rose? 125 00:05:25,325 --> 00:05:27,118 To stay alive as long as possible. 126 00:05:29,412 --> 00:05:31,122 What didn't you tell them exactly? 127 00:05:31,748 --> 00:05:33,207 What, you don't trust me now? 128 00:05:33,916 --> 00:05:36,169 To a point, but someone in the White House wants me dead. 129 00:05:36,252 --> 00:05:37,813 - What if you misheard? - [Rose scoffing] 130 00:05:37,837 --> 00:05:39,714 Or she was wrong? Give them a description. 131 00:05:39,797 --> 00:05:42,109 If the people behind this know I can ID one of the killers, 132 00:05:42,133 --> 00:05:43,468 how safe do you think I'll be? 133 00:05:44,385 --> 00:05:47,305 You believe in your bosses so much, go ahead, tell them I lied. 134 00:05:47,388 --> 00:05:48,473 See what happens. 135 00:05:49,057 --> 00:05:50,808 It's only my life at stake. 136 00:05:50,892 --> 00:05:51,976 Maybe yours too now. 137 00:06:00,360 --> 00:06:02,945 Okay, this is it, so... 138 00:06:03,613 --> 00:06:05,073 Just stay off that balcony. 139 00:06:05,740 --> 00:06:07,075 And, uh, 140 00:06:07,158 --> 00:06:10,370 generally, just try to stay out of sight, okay? 141 00:06:11,162 --> 00:06:12,162 Please. 142 00:06:12,747 --> 00:06:14,123 So it's like a jail cell? 143 00:06:15,166 --> 00:06:16,042 [Peter] What? No. 144 00:06:16,125 --> 00:06:18,711 No. Order anything you want from room service. 145 00:06:18,795 --> 00:06:20,671 Uh, you got a minibar. 146 00:06:20,755 --> 00:06:24,175 And you got two Secret Service agents in the hall, four in the lobby. 147 00:06:24,258 --> 00:06:25,385 It's gonna be fine. 148 00:06:25,468 --> 00:06:26,469 [Rose] Some life. 149 00:06:26,552 --> 00:06:29,680 No laptop, no books to read. Just stuck here. 150 00:06:31,182 --> 00:06:32,517 Work on your pool game. 151 00:06:32,600 --> 00:06:35,812 - Is that gonna be my new career? - What, a nine-ball hustler? 152 00:06:36,521 --> 00:06:38,689 Enough practice, maybe. Who knows? 153 00:06:38,773 --> 00:06:39,773 You can do it. 154 00:06:43,194 --> 00:06:44,320 Hey. 155 00:06:45,113 --> 00:06:46,489 We're gonna get these guys, 156 00:06:47,240 --> 00:06:48,240 believe me. 157 00:06:48,574 --> 00:06:50,410 You need anything else before I go? 158 00:06:51,494 --> 00:06:52,829 Wait, you're not staying? 159 00:06:53,913 --> 00:06:54,997 I have to go to work. 160 00:06:55,748 --> 00:06:56,874 But you work nights. 161 00:06:56,958 --> 00:06:58,960 Farr wanted my help on this, so... 162 00:06:59,043 --> 00:07:00,211 So that's it? 163 00:07:00,294 --> 00:07:02,463 Just goodbye forever? 164 00:07:05,133 --> 00:07:06,926 I don't know. Maybe. 165 00:07:07,760 --> 00:07:11,180 These Secret Service guys, they're gonna be a lot better 166 00:07:11,264 --> 00:07:12,932 at protecting you than I am. 167 00:07:14,684 --> 00:07:15,684 You did okay. 168 00:07:16,686 --> 00:07:18,771 Thanks. You did okay too. 169 00:07:20,314 --> 00:07:21,607 - Thank you. - [Peter] Yeah. 170 00:07:27,321 --> 00:07:28,321 [door opening] 171 00:07:30,783 --> 00:07:31,783 Um, 172 00:07:32,452 --> 00:07:34,662 you guys take care of her, okay? 173 00:07:34,745 --> 00:07:35,745 Of course. 174 00:07:36,539 --> 00:07:38,166 - [Peter] Thank you. - [man] You got it. 175 00:07:38,666 --> 00:07:39,834 [elevator chiming] 176 00:07:40,543 --> 00:07:42,545 - [indistinct chatter] - [phones ringing] 177 00:07:59,270 --> 00:08:02,690 Hey. Uh, can you deliver these to room 610, please? 178 00:08:02,773 --> 00:08:04,442 - [man] Right away. - Thanks. 179 00:08:05,735 --> 00:08:07,445 Can you tell her they're from Peter? 180 00:08:07,528 --> 00:08:08,362 Will do. 181 00:08:08,446 --> 00:08:10,448 [rock music playing] 182 00:08:11,199 --> 00:08:13,659 ♪ You better believe in karma... 183 00:08:14,368 --> 00:08:16,037 I wonder what's in the bag. 184 00:08:17,914 --> 00:08:19,165 You're not curious? 185 00:08:19,248 --> 00:08:21,626 No, I used to be a curious person, 186 00:08:21,709 --> 00:08:25,755 but I learned quickly that some things are better left alone. 187 00:08:26,797 --> 00:08:29,217 What's something you used to be curious about? 188 00:08:30,218 --> 00:08:31,928 When you'd come into my life. 189 00:08:33,471 --> 00:08:35,097 - What? - Come on, tell me. 190 00:08:35,181 --> 00:08:36,182 Uh, 191 00:08:36,974 --> 00:08:41,145 why people behave in opposition to their best interests. 192 00:08:42,104 --> 00:08:43,314 What'd you decide? 193 00:08:44,023 --> 00:08:45,900 That people... [sighing] 194 00:08:45,983 --> 00:08:48,986 ...they need risk in their lives to feel something... 195 00:08:49,070 --> 00:08:50,238 [police siren chirping] 196 00:08:50,321 --> 00:08:51,321 ...different. 197 00:08:52,365 --> 00:08:53,824 How fast were you going? 198 00:08:54,534 --> 00:08:55,534 Fast. 199 00:08:57,161 --> 00:08:58,871 I was trying to get us there. 200 00:08:58,955 --> 00:09:00,706 Just pull over slowly, okay? 201 00:09:10,091 --> 00:09:12,051 [indistinct police radio chatter] 202 00:09:12,134 --> 00:09:14,095 [tense music playing] 203 00:09:14,178 --> 00:09:15,178 [man] Whoa. 204 00:09:15,763 --> 00:09:16,763 Just in case. 205 00:09:17,473 --> 00:09:21,978 License and registration are both clean, so just smile and take your ticket, okay? 206 00:09:30,945 --> 00:09:32,989 I was speeding wasn't I, officer? 207 00:09:34,991 --> 00:09:36,993 [suspenseful music playing] 208 00:09:47,128 --> 00:09:48,128 [man] Thanks. 209 00:09:48,588 --> 00:09:49,588 [scanner trilling] 210 00:09:49,630 --> 00:09:51,632 [computer beeping] 211 00:09:52,425 --> 00:09:54,010 [man] Uh, sir, your key. 212 00:09:54,093 --> 00:09:55,093 Thank you. 213 00:09:55,469 --> 00:09:56,679 [elevator bell dinging] 214 00:10:02,893 --> 00:10:04,604 - How's Rose? - She's fine. 215 00:10:04,687 --> 00:10:06,439 [Diane] You get anything more out of her? 216 00:10:06,522 --> 00:10:07,690 Nothing new, no. 217 00:10:07,773 --> 00:10:09,609 - [Peter sighing] - That's Hawkins' chair. 218 00:10:09,692 --> 00:10:11,235 [footsteps approaching] 219 00:10:11,986 --> 00:10:12,986 [Peter] Sorry, sir. 220 00:10:15,948 --> 00:10:19,327 Fourteen hours since Emma and Henry Campbell were killed. 221 00:10:19,410 --> 00:10:22,204 The president wants to know what we know. So, what do we know? 222 00:10:23,039 --> 00:10:24,457 Investigation is proceeding. 223 00:10:25,291 --> 00:10:28,169 I'm not a fucking Washington Post reporter. Don't spin me. 224 00:10:30,796 --> 00:10:34,216 The Campbells worked for us in counterintelligence. 225 00:10:34,300 --> 00:10:36,802 Mostly recruiting foreign assets domestically. 226 00:10:36,886 --> 00:10:38,387 But they retired a few years ago. 227 00:10:38,471 --> 00:10:40,931 The fact that they had their niece call Night Action 228 00:10:41,015 --> 00:10:42,767 means they were working off the books. 229 00:10:42,850 --> 00:10:45,561 The Campbells make any enemies when they were working for the FBI? 230 00:10:45,645 --> 00:10:47,855 - No one that would do this to them. - How do you know? 231 00:10:47,938 --> 00:10:50,316 'Cause that's not how the game is played in spy land. 232 00:10:50,399 --> 00:10:51,400 [man] Spy land? 233 00:10:51,484 --> 00:10:54,945 Well, maybe someone changed the rules in spy land? 234 00:10:55,529 --> 00:10:57,698 What about surveillance footage near their house? 235 00:10:57,782 --> 00:10:58,949 Nothing helpful. 236 00:10:59,033 --> 00:11:00,701 So the bureau's nowhere? 237 00:11:00,785 --> 00:11:03,704 Maybe Secret Service needs to step in more. 238 00:11:03,788 --> 00:11:04,830 - Maybe. - [man 2] Hmm. 239 00:11:04,914 --> 00:11:08,417 You stay on your own turf there, buddy boy. FBI's got a handle on this. 240 00:11:08,501 --> 00:11:09,710 Just no suspects. 241 00:11:11,253 --> 00:11:14,215 I'd like to take another crack at the girl, see what she's hiding. 242 00:11:14,298 --> 00:11:16,298 Don't you think she's been traumatized enough, sir? 243 00:11:16,342 --> 00:11:19,095 It's called conducting an investigation, Sutherland. 244 00:11:19,178 --> 00:11:21,889 And you're lucky you're even invited up here with the grown-ups. 245 00:11:21,972 --> 00:11:24,975 Your prize witness wouldn't be alive if it weren't for him. 246 00:11:25,059 --> 00:11:27,687 What else aren't you sharing about your investigation? 247 00:11:31,941 --> 00:11:33,651 That's all I have to share. 248 00:11:34,235 --> 00:11:35,945 As far as the outside world's concerned, 249 00:11:36,028 --> 00:11:38,197 this was two business people killed in a home robbery. 250 00:11:38,280 --> 00:11:40,157 But how long is that story going to hold? 251 00:11:40,241 --> 00:11:44,245 When it does fall apart, let's look like we have a fucking clue what we're doing. 252 00:11:45,830 --> 00:11:46,830 That's all. 253 00:11:51,419 --> 00:11:52,461 [door opening] 254 00:11:53,921 --> 00:11:54,921 [Diane] Peter. 255 00:11:56,465 --> 00:11:57,465 Yes, ma'am? 256 00:11:59,927 --> 00:12:02,054 What do you think? About Hawkins? 257 00:12:02,138 --> 00:12:04,390 I think he didn't like me sitting in his chair. 258 00:12:04,473 --> 00:12:05,725 Let's double-check his work. 259 00:12:06,225 --> 00:12:09,186 I'm gonna get you the case files for the Campbells from over the years. 260 00:12:09,270 --> 00:12:11,021 I don't think I'm cleared for that. 261 00:12:11,105 --> 00:12:12,189 I'll get you read in. 262 00:12:13,107 --> 00:12:14,775 Okay. What do you want me to look for? 263 00:12:14,859 --> 00:12:15,985 A reason they were targeted, 264 00:12:16,068 --> 00:12:18,237 any connections Hawkins isn't telling us about. 265 00:12:18,821 --> 00:12:19,821 Peter, look, 266 00:12:20,364 --> 00:12:22,199 you've been a good soldier. 267 00:12:22,283 --> 00:12:24,201 Done everything I've asked in Night Action. 268 00:12:24,285 --> 00:12:25,661 I know you're capable of more. 269 00:12:25,745 --> 00:12:28,122 You want to do more. Now I'm asking for more. 270 00:12:28,748 --> 00:12:30,833 We're wading into very murky waters here. 271 00:12:30,916 --> 00:12:34,211 Are you ready to do whatever it takes to get to the bottom of this muck? 272 00:12:34,712 --> 00:12:36,422 To keep Rose Larkin safe? 273 00:12:37,173 --> 00:12:38,173 Absolutely. 274 00:12:39,091 --> 00:12:39,925 Good. 275 00:12:40,009 --> 00:12:41,302 [tense music playing] 276 00:12:42,386 --> 00:12:46,390 The last 12 months, I've been training you for something. I wasn't sure what for. 277 00:12:47,433 --> 00:12:48,517 But now we know. 278 00:12:48,601 --> 00:12:49,601 It's this. 279 00:12:51,061 --> 00:12:52,188 Time to step up. 280 00:12:55,775 --> 00:12:56,776 Yes, ma'am. 281 00:12:57,943 --> 00:12:59,945 [indistinct chatter] 282 00:13:00,696 --> 00:13:02,490 [phones ringing] 283 00:13:02,573 --> 00:13:04,033 Hey, Liam. 284 00:13:04,992 --> 00:13:07,328 Anything on that, uh, screenshot I sent you? 285 00:13:07,411 --> 00:13:08,621 Uh, yeah. 286 00:13:08,704 --> 00:13:10,372 Not sure how it helps. 287 00:13:10,956 --> 00:13:13,793 So this is the ring you caught on camera last night. 288 00:13:13,876 --> 00:13:14,710 Yeah. 289 00:13:14,794 --> 00:13:16,045 I found this sigil. 290 00:13:17,254 --> 00:13:18,881 Looks pretty damn close. 291 00:13:18,964 --> 00:13:20,049 [Peter] What's it from? 292 00:13:20,132 --> 00:13:22,843 Family crest from the Royal House of Yugoslavia. 293 00:13:23,427 --> 00:13:24,720 There's a couple of differences, 294 00:13:24,804 --> 00:13:27,264 so I'm guessing the original owner of that ring 295 00:13:27,348 --> 00:13:30,059 is probably a distant relative to the crown prince. 296 00:13:30,142 --> 00:13:34,146 Can we get anything more on it? Like, uh, maybe check museums, 297 00:13:34,230 --> 00:13:36,315 I don't know, auction houses, anything like that? 298 00:13:36,398 --> 00:13:39,235 Excuse me? You're my boss now, phone boy? 299 00:13:40,528 --> 00:13:41,654 Please? 300 00:13:42,238 --> 00:13:43,739 Look, no-can-do, I'm buried. 301 00:13:44,240 --> 00:13:45,407 What's this all about anyway? 302 00:13:45,991 --> 00:13:47,671 Can't tell you. It's above your clearance. 303 00:13:47,701 --> 00:13:48,994 No, seriously. 304 00:13:51,580 --> 00:13:52,580 Seriously? 305 00:13:52,915 --> 00:13:54,917 [tense music playing] 306 00:13:58,504 --> 00:13:59,505 [scanner beeping] 307 00:14:19,149 --> 00:14:21,151 [police siren wailing in distance] 308 00:14:44,341 --> 00:14:46,427 - Thank you. - You're welcome. 309 00:14:47,803 --> 00:14:49,972 - What kind of tea is this? - Pu-erh. 310 00:14:50,055 --> 00:14:51,849 - What is that, Chinese? - I believe so. 311 00:14:51,932 --> 00:14:54,852 It's not gonna make me sleepy, is it? I've got a long night. 312 00:14:54,935 --> 00:14:57,354 No, it's supposed to give you energy. I checked. 313 00:14:57,438 --> 00:14:58,480 Okay, thanks. 314 00:14:58,564 --> 00:15:00,441 [cell phone vibrating] 315 00:15:00,524 --> 00:15:01,609 [phone line ringing] 316 00:15:01,692 --> 00:15:03,068 [Diane] Peter, everything okay? 317 00:15:03,152 --> 00:15:07,239 Hey, did you know Hawkins used to be Emma and Henry Campbell's old FBI handler? 318 00:15:07,323 --> 00:15:08,365 - What? - [Peter] Yeah. 319 00:15:08,449 --> 00:15:09,825 It's really hard to find, 320 00:15:09,909 --> 00:15:13,495 but I recognize his initials on some old sign-offs. 321 00:15:13,579 --> 00:15:14,579 These are... 322 00:15:15,080 --> 00:15:16,457 these are going back years. 323 00:15:16,540 --> 00:15:17,540 Shit. 324 00:15:18,250 --> 00:15:19,084 You're sure? 325 00:15:19,168 --> 00:15:21,003 [sighing] He didn't tell you he knew them? 326 00:15:21,086 --> 00:15:23,422 No. I knew he worked in counterintelligence 327 00:15:23,505 --> 00:15:24,840 before his promotion, but... 328 00:15:26,550 --> 00:15:27,550 Fuck a duck. 329 00:15:27,593 --> 00:15:29,511 Shit, I wonder why he didn't tell you. 330 00:15:30,763 --> 00:15:32,473 What else is he hiding, you know? 331 00:15:32,556 --> 00:15:35,893 Separate the cases he oversaw. Have them on my desk in the morning. 332 00:15:36,393 --> 00:15:38,395 And, Peter, keep this between us for now. 333 00:15:38,479 --> 00:15:39,479 Yeah. 334 00:15:50,199 --> 00:15:51,199 [Peter sniffling] 335 00:15:52,618 --> 00:15:53,869 [phone ringing] 336 00:15:57,915 --> 00:15:59,375 Uh, yes, go ahead. 337 00:15:59,875 --> 00:16:01,335 [Rose] Peter, is that you? 338 00:16:02,086 --> 00:16:03,921 - Rose? - [Rose] Yeah. 339 00:16:04,004 --> 00:16:05,714 I can't sleep, and... 340 00:16:07,091 --> 00:16:08,926 um, I remembered the number. 341 00:16:09,009 --> 00:16:11,553 Wait, you...? You remembered this number? 342 00:16:11,637 --> 00:16:13,949 - [Rose] Yeah, my brain works like that. - [Peter chuckling] 343 00:16:13,973 --> 00:16:15,849 I was hoping you would answer. 344 00:16:15,933 --> 00:16:17,643 [Peter] Uh, yeah, I mean, it's me. 345 00:16:17,726 --> 00:16:19,478 It's... it's late. Are you okay? 346 00:16:19,561 --> 00:16:20,396 [Rose] No. 347 00:16:20,479 --> 00:16:24,566 I just really needed to hear a voice, and I... I don't really have anyone, so... 348 00:16:25,484 --> 00:16:27,027 I'm... I'm... I'm here. 349 00:16:28,028 --> 00:16:29,321 Do you know anything more 350 00:16:29,405 --> 00:16:31,448 about what happened to my aunt and uncle? 351 00:16:31,532 --> 00:16:33,951 We're looking into some things, all right? 352 00:16:35,160 --> 00:16:36,578 Uh, we'll see where it goes. 353 00:16:36,662 --> 00:16:38,622 We're making progress, okay? I promise. 354 00:16:38,706 --> 00:16:41,166 Wait, hang on. Don't you have to keep this line open? 355 00:16:41,250 --> 00:16:42,835 Just in case someone else calls? 356 00:16:42,918 --> 00:16:44,078 You really think it's set up, 357 00:16:44,128 --> 00:16:46,255 so a night agent in trouble gets a busy signal? 358 00:16:46,338 --> 00:16:48,900 [Rose] Last time I called, you said you had to keep the line open. 359 00:16:48,924 --> 00:16:51,468 Yeah. You didn't have the right answers to the code questions. 360 00:16:51,552 --> 00:16:53,554 So you were just trying to hang up on me. 361 00:16:54,054 --> 00:16:54,972 That's kind of rude. 362 00:16:55,055 --> 00:16:57,016 [chuckling] Sorry. Sorry, okay? 363 00:16:57,099 --> 00:16:59,143 I won't hang up on you tonight, I promise. 364 00:16:59,226 --> 00:17:01,395 You better not. I can be very vindictive. 365 00:17:01,478 --> 00:17:03,105 Yeah, I don't wanna find out. 366 00:17:06,525 --> 00:17:08,110 Can I ask you a question? 367 00:17:09,528 --> 00:17:10,988 [Peter] Yeah. Yeah, go ahead. 368 00:17:11,071 --> 00:17:13,073 [dramatic music playing] 369 00:17:13,657 --> 00:17:15,534 Do you know what happens next to me? 370 00:17:16,493 --> 00:17:19,246 [sighing] I... I wish I knew, Rose. 371 00:17:23,375 --> 00:17:24,501 [Rose sighing] 372 00:17:33,260 --> 00:17:35,429 It doesn't matter what's in the bag. 373 00:17:35,512 --> 00:17:38,515 [scoffing] Yeah. It's obviously worth killing for. 374 00:17:39,016 --> 00:17:40,934 We weren't told we had to kill her. 375 00:17:41,018 --> 00:17:42,018 No. 376 00:17:42,436 --> 00:17:44,980 But faster, safer, 377 00:17:45,481 --> 00:17:47,775 and he didn't tell us not to kill her. 378 00:17:53,322 --> 00:17:54,531 What do you think's in there? 379 00:17:54,615 --> 00:17:57,451 [sighing heavily] Stop torturing yourself, okay? 380 00:18:00,162 --> 00:18:01,162 You're right. 381 00:18:02,456 --> 00:18:03,540 I'll just look. 382 00:18:06,627 --> 00:18:07,961 You'll still love me. 383 00:18:14,843 --> 00:18:16,345 What the actual fuck? 384 00:18:16,428 --> 00:18:18,347 [suspenseful music playing] 385 00:18:20,307 --> 00:18:21,475 Satisfied? 386 00:18:23,018 --> 00:18:24,478 It's a nanny cam. 387 00:18:25,062 --> 00:18:27,022 What cords do we need to download what's on here? 388 00:18:27,856 --> 00:18:30,192 Anticipation is always better than the result. 389 00:18:31,276 --> 00:18:32,152 Trust me. 390 00:18:32,236 --> 00:18:33,862 [cell phone vibrating] 391 00:18:33,946 --> 00:18:34,946 Fine. 392 00:18:36,198 --> 00:18:37,324 Uh, it's him. 393 00:18:37,407 --> 00:18:39,368 [phone line ringing] 394 00:18:39,451 --> 00:18:40,285 [man] Yes? 395 00:18:40,369 --> 00:18:41,620 You back in town yet? 396 00:18:41,703 --> 00:18:42,871 We just got here. 397 00:18:42,955 --> 00:18:45,124 [man 2] I've got new intel on the target. 398 00:18:45,207 --> 00:18:46,792 [man] Okay, we're ready. 399 00:18:47,417 --> 00:18:48,919 Try to close this time. 400 00:18:49,002 --> 00:18:52,172 There's a good chance she saw you at the house and can ID you. 401 00:18:52,256 --> 00:18:54,883 In case you needed additional incentive. 402 00:18:55,551 --> 00:18:56,552 Who's that? 403 00:18:57,886 --> 00:19:00,764 He's someone with a vested interest in this all working out. 404 00:19:00,848 --> 00:19:03,308 And he's right, the girl's a problem. 405 00:19:03,392 --> 00:19:05,060 Just tell me where she is, okay? 406 00:19:07,062 --> 00:19:08,062 Wait. 407 00:19:11,441 --> 00:19:13,193 [pen scribbling] 408 00:19:14,486 --> 00:19:15,486 [man] Got it. 409 00:19:17,197 --> 00:19:19,241 Well, it's all taken care of. 410 00:19:19,324 --> 00:19:21,618 How long have these people worked for you? 411 00:19:21,702 --> 00:19:23,620 Well, him, over eight years. 412 00:19:23,704 --> 00:19:24,830 Excellent results. 413 00:19:25,330 --> 00:19:27,332 He brought her in a couple of years ago. 414 00:19:28,333 --> 00:19:29,626 They make a good team. 415 00:19:30,127 --> 00:19:31,920 I mean, no one's asked for a refund yet. 416 00:19:34,047 --> 00:19:35,507 The whole thing makes me ill. 417 00:19:37,176 --> 00:19:39,219 [Rose] Did you always want to be an FBI agent? 418 00:19:39,303 --> 00:19:41,054 [Peter] Um, no. 419 00:19:41,138 --> 00:19:42,514 I... I actually... 420 00:19:44,641 --> 00:19:46,226 I wanted to play in the NBA. 421 00:19:46,727 --> 00:19:48,145 Why didn't you? 422 00:19:48,228 --> 00:19:50,230 Because I sucked in college. 423 00:19:50,814 --> 00:19:54,943 If you suck in college, they definitely don't let you play in the pros. 424 00:19:55,027 --> 00:19:58,322 That kind of thinking doesn't fly in Silicon Valley. 425 00:19:58,906 --> 00:20:01,200 If you have a dream, make it happen, 426 00:20:01,283 --> 00:20:03,660 no matter how many rules you have to break. 427 00:20:03,744 --> 00:20:05,204 Well, what happened to your dream? 428 00:20:05,287 --> 00:20:08,540 Didn't you have a, uh, business or something like that? 429 00:20:09,041 --> 00:20:10,041 [Rose exhaling] 430 00:20:12,628 --> 00:20:13,628 Well, it, um... 431 00:20:15,839 --> 00:20:17,591 It crashed and burned, and... 432 00:20:18,926 --> 00:20:22,638 when I looked around, I was the only one not wearing a parachute. 433 00:20:24,056 --> 00:20:25,515 I was the boss, and I... 434 00:20:27,684 --> 00:20:29,436 I let a friend betray me. 435 00:20:31,980 --> 00:20:33,315 Expensive lesson. 436 00:20:34,608 --> 00:20:35,817 Sorry that happened. 437 00:20:41,406 --> 00:20:42,491 You still there? 438 00:20:44,868 --> 00:20:45,868 Yeah, I... 439 00:20:46,578 --> 00:20:48,205 I think I'm falling asleep. 440 00:20:49,081 --> 00:20:51,583 [Peter] That's a good thing, okay? You need sleep. 441 00:21:01,176 --> 00:21:02,052 Peter? 442 00:21:02,135 --> 00:21:04,012 [emotional music playing] 443 00:21:04,096 --> 00:21:05,305 [Peter] Yeah, what's up? 444 00:21:08,600 --> 00:21:09,893 I'm so lonely... 445 00:21:12,104 --> 00:21:13,105 all the time. 446 00:21:17,526 --> 00:21:19,903 Especially now that they're gone, and... 447 00:21:24,950 --> 00:21:27,035 Can you have breakfast with me tomorrow, 448 00:21:27,828 --> 00:21:29,079 when you finish work? 449 00:21:33,792 --> 00:21:34,876 Yeah, sure. 450 00:21:35,377 --> 00:21:38,505 We have to get room service 'cause they don't let me out of my room. 451 00:21:39,965 --> 00:21:41,216 [Peter] I... I figured. 452 00:21:41,300 --> 00:21:42,718 [both laughing] 453 00:21:42,801 --> 00:21:45,887 Sounds good. What, 10:30? Late breakfast? 454 00:21:47,097 --> 00:21:48,097 Okay. 455 00:21:49,099 --> 00:21:50,434 - [Peter] See ya. - Bye. 456 00:21:55,147 --> 00:21:56,356 The last one. 457 00:22:02,487 --> 00:22:05,324 Val, can I get some more of that Chinese tea from last night? 458 00:22:05,407 --> 00:22:06,450 Had a real kick to it. 459 00:22:06,533 --> 00:22:09,745 Yes, ma'am. And, heads up, you've got a squatter. 460 00:22:09,828 --> 00:22:11,830 [indistinct chatter] 461 00:22:12,372 --> 00:22:13,749 [phones ringing] 462 00:22:21,631 --> 00:22:23,050 [elevator bell dinging] 463 00:22:26,219 --> 00:22:27,554 Should I charge you rent? 464 00:22:27,637 --> 00:22:29,139 Oh, sorry, ma'am. 465 00:22:29,222 --> 00:22:32,851 I was gonna put those on your desk, and then laid down on the couch and just... 466 00:22:32,934 --> 00:22:35,771 Find any connections between Hawkins and the Campbells? 467 00:22:35,854 --> 00:22:37,689 Any idea who might have killed them? 468 00:22:37,773 --> 00:22:41,234 Not really, no. But I marked up all their cases that he oversaw. 469 00:22:42,110 --> 00:22:43,987 Thanks. Go get some real sleep. 470 00:22:44,071 --> 00:22:45,739 Can't, I gotta shower, 471 00:22:45,822 --> 00:22:48,283 and, um, I was gonna go see Rose at her hotel. 472 00:22:48,367 --> 00:22:51,161 - I promised I'd check up on her. - Wait, she contacted you again? 473 00:22:51,244 --> 00:22:53,038 Yeah. Yeah, she wants to see me. 474 00:22:53,121 --> 00:22:54,121 Good. 475 00:22:54,706 --> 00:22:57,167 You're forming a connection. Could be valuable. 476 00:22:57,834 --> 00:22:59,503 You need anything before I go? 477 00:22:59,586 --> 00:23:00,586 Go. 478 00:23:01,505 --> 00:23:03,006 Let me know if she opens up. 479 00:23:03,090 --> 00:23:04,090 Yeah. 480 00:23:05,842 --> 00:23:07,844 [upbeat music playing] 481 00:23:16,395 --> 00:23:18,397 [tense music playing] 482 00:23:25,153 --> 00:23:26,363 - Hey. Excuse me. - Hi. 483 00:23:26,446 --> 00:23:28,532 Where are the Secret Service agents that were here? 484 00:23:28,615 --> 00:23:31,201 Oh, uh, they were there earlier. 485 00:23:31,284 --> 00:23:32,160 [people exclaiming] 486 00:23:32,244 --> 00:23:33,578 [woman] Whoa. 487 00:23:33,662 --> 00:23:34,663 [Peter] No. 488 00:23:36,206 --> 00:23:38,208 [suspenseful music playing] 489 00:24:06,528 --> 00:24:07,528 Rose? 490 00:24:08,280 --> 00:24:09,406 Rose? 491 00:24:10,073 --> 00:24:10,949 [door opening] 492 00:24:11,032 --> 00:24:12,117 - Rose? - [Rose] Yeah? 493 00:24:12,701 --> 00:24:13,869 Hey. [panting] 494 00:24:15,370 --> 00:24:17,557 - [Rose] What's happening? - We have to get out of here. 495 00:24:17,581 --> 00:24:18,832 How'd you get in here? 496 00:24:18,915 --> 00:24:20,041 They cut the power. 497 00:24:20,125 --> 00:24:23,128 The lock on your door isn't working. We have to go. Come on. 498 00:24:23,211 --> 00:24:25,213 [intense music playing] 499 00:24:33,472 --> 00:24:34,598 Housekeeping. 500 00:24:37,434 --> 00:24:38,434 [Peter] Come here. 501 00:24:42,814 --> 00:24:43,814 Housekeeping. 502 00:24:53,533 --> 00:24:54,451 She's not here. 503 00:24:54,534 --> 00:24:56,244 [man] Copy. I'll meet you in the stairwell. 504 00:25:08,465 --> 00:25:09,465 [door closing] 505 00:25:14,262 --> 00:25:15,472 [Rose gasping] 506 00:25:18,141 --> 00:25:19,684 Come with me. Come on. Rose. 507 00:25:24,314 --> 00:25:25,565 - [Rose grunting] - [Peter] Go. 508 00:25:26,316 --> 00:25:27,400 This way. Come on. 509 00:25:45,460 --> 00:25:46,460 You good? 510 00:25:47,504 --> 00:25:48,505 Go, go, go, go. 511 00:25:48,588 --> 00:25:50,028 What happened to the Secret Service? 512 00:25:50,090 --> 00:25:51,850 - Someone must've pulled them. - [Rose] What? 513 00:25:54,928 --> 00:25:56,304 [man grunting] 514 00:26:01,351 --> 00:26:02,477 - Go! - [Rose] Okay. 515 00:26:09,276 --> 00:26:10,944 - Peter. - Yeah, I'm here. 516 00:26:19,035 --> 00:26:20,035 Shit. 517 00:26:24,332 --> 00:26:26,418 You're late again. What a surprise. 518 00:26:26,501 --> 00:26:29,337 [woman grunting, groaning] 519 00:26:34,759 --> 00:26:36,219 [Rose panting] 520 00:26:39,973 --> 00:26:41,016 This way. Go. 521 00:26:43,685 --> 00:26:44,685 This way. 522 00:26:47,731 --> 00:26:48,857 Okay. 523 00:26:48,940 --> 00:26:50,108 We can't go back. 524 00:27:00,577 --> 00:27:01,578 Here's the plan. 525 00:27:01,661 --> 00:27:04,122 We wait here, he tries to break in, and you shoot him. 526 00:27:04,205 --> 00:27:05,290 I'm out, Rose. 527 00:27:05,373 --> 00:27:07,542 Out of what? Bullets? 528 00:27:07,626 --> 00:27:08,752 Yeah. 529 00:27:08,835 --> 00:27:10,045 You think he's out of bullets? 530 00:27:10,128 --> 00:27:12,005 - I doubt it. - So, what's your plan? 531 00:27:14,090 --> 00:27:15,090 [Rose gasping] 532 00:27:15,550 --> 00:27:16,885 [glass breaking in distance] 533 00:27:35,445 --> 00:27:37,489 Okay, I... I think I see a way down. Come on. 534 00:27:37,572 --> 00:27:38,657 Okay, fuck that. 535 00:27:38,740 --> 00:27:40,784 Rose. Rose, it's gonna be fine. 536 00:27:40,867 --> 00:27:42,118 - Take my hand. - Okay. 537 00:27:42,619 --> 00:27:43,662 Come on. 538 00:27:46,164 --> 00:27:47,164 Oh my God! 539 00:27:49,918 --> 00:27:50,919 Are you okay? 540 00:27:52,128 --> 00:27:53,128 Peter? 541 00:27:54,339 --> 00:27:55,173 Your turn. 542 00:27:55,256 --> 00:27:57,109 - I'm not jumping down. - [Peter] I'll catch you. 543 00:27:57,133 --> 00:27:58,176 - You'll catch me? - Yes. 544 00:27:58,259 --> 00:27:59,177 That's crazy. 545 00:27:59,260 --> 00:28:00,845 Crazier than waiting for your friend? 546 00:28:03,890 --> 00:28:05,410 How should I jump so you can catch me? 547 00:28:05,475 --> 00:28:07,394 I don't know, but you have to jump, Rose. 548 00:28:10,605 --> 00:28:12,273 - [door rattling] - [Rose gasping] 549 00:28:12,857 --> 00:28:16,486 I'll fall forward so my body weight's distributed across more area. 550 00:28:16,569 --> 00:28:18,321 Sounds great. Just jump, come on. 551 00:28:19,989 --> 00:28:20,989 Rose! 552 00:28:23,952 --> 00:28:25,203 [Rose screaming] 553 00:28:25,286 --> 00:28:26,286 [both grunting] 554 00:28:27,247 --> 00:28:28,331 [Rose panting] 555 00:28:28,415 --> 00:28:29,415 Come on. 556 00:28:38,383 --> 00:28:41,136 They're on the street in front of the hotel. 557 00:28:55,358 --> 00:28:57,986 We gotta get some clothes for you. We'll cross here. 558 00:29:00,655 --> 00:29:01,781 [Peter] Here. Come on. 559 00:29:03,074 --> 00:29:04,451 [doorbell chiming] 560 00:29:05,118 --> 00:29:06,118 [door closing] 561 00:29:07,620 --> 00:29:09,497 [woman] Hello. How can I help you? 562 00:29:09,581 --> 00:29:12,083 Um, I have a bit of a wardrobe emergency. 563 00:29:14,002 --> 00:29:15,002 Thanks. 564 00:29:22,302 --> 00:29:23,302 [woman] Uh, yeah. 565 00:29:39,194 --> 00:29:41,696 Rose, what are you doing? You can't steal that lady's phone. 566 00:29:41,780 --> 00:29:43,883 You won't let me have my phone so no one can track us? 567 00:29:43,907 --> 00:29:44,741 Yeah, right. 568 00:29:44,824 --> 00:29:46,242 Well, someone tracked us. 569 00:29:46,326 --> 00:29:49,329 So call the White House and see who pulled my fucking security. 570 00:29:51,456 --> 00:29:52,624 [doorbell chiming] 571 00:30:01,382 --> 00:30:02,467 [knocking on door] 572 00:30:02,550 --> 00:30:03,550 [door opening] 573 00:30:07,972 --> 00:30:10,642 [whispering] Ma'am, it's Peter Sutherland on line two. 574 00:30:16,105 --> 00:30:16,940 This is Farr. 575 00:30:17,023 --> 00:30:19,734 It's Peter. What happened to Rose's protection at the hotel? 576 00:30:19,818 --> 00:30:20,858 What're you talking about? 577 00:30:20,902 --> 00:30:25,198 When I got there, Secret Service was gone. The people who are after Rose were there. 578 00:30:25,281 --> 00:30:26,699 They almost killed her, me too. 579 00:30:26,783 --> 00:30:28,952 Everyone except these two out of the room. 580 00:30:30,119 --> 00:30:31,119 Now! 581 00:30:31,830 --> 00:30:33,832 [suspenseful music playing] 582 00:30:35,834 --> 00:30:36,835 Peter, you're on speaker. 583 00:30:36,918 --> 00:30:39,796 It's just me, Ben Almora, and Nathan Briggs from Secret Service. 584 00:30:39,879 --> 00:30:41,339 Repeat what you just told me. 585 00:30:41,422 --> 00:30:43,984 [Peter] Somebody pulled the protection detail off of Rose's hotel. 586 00:30:44,008 --> 00:30:46,302 We were almost killed. It was the same guy as before. 587 00:30:46,386 --> 00:30:47,679 We both saw his face. 588 00:30:47,762 --> 00:30:48,888 What the fuck happened? 589 00:30:48,972 --> 00:30:51,724 - That's impossible. - Then change your definition of the word. 590 00:30:51,808 --> 00:30:53,017 Ben? 591 00:30:53,560 --> 00:30:54,811 - Nathan? - Checking. 592 00:30:55,311 --> 00:30:56,311 [woman] Hello. 593 00:30:56,980 --> 00:30:58,147 Help you with anything? 594 00:30:58,731 --> 00:31:00,733 I'm just looking for some friends. 595 00:31:00,817 --> 00:31:02,527 [Ben] Okay, here's what we know. 596 00:31:02,610 --> 00:31:05,446 The command was sent 30 minutes ago on the Pegasus system 597 00:31:06,197 --> 00:31:08,116 ordering our agents to disengage. 598 00:31:08,199 --> 00:31:09,969 - [Peter] How does that happen? - It shouldn't. 599 00:31:09,993 --> 00:31:11,327 Who has power to authorize that? 600 00:31:11,411 --> 00:31:14,581 The president, myself, Ben and Nathan here, Director Willett, and... 601 00:31:14,664 --> 00:31:16,541 Deputy Director Jamie Hawkins. 602 00:31:17,917 --> 00:31:18,917 That's right. 603 00:31:22,171 --> 00:31:23,756 Okay, where's Hawkins right now? 604 00:31:23,840 --> 00:31:24,840 We're calling. 605 00:31:29,429 --> 00:31:31,890 Peter, is Rose okay? Are you okay? 606 00:31:31,973 --> 00:31:34,053 We'll be better when you can tell us what's going on. 607 00:31:34,100 --> 00:31:35,602 [Diane] That's what we're working on. 608 00:31:36,436 --> 00:31:39,272 Hawkins' office doesn't know where he is. They can't reach him. 609 00:31:39,355 --> 00:31:41,232 Well, isn't that fucking suspicious? 610 00:31:41,316 --> 00:31:42,692 Track him down now, Nathan. 611 00:31:42,775 --> 00:31:43,775 Yes, sir. 612 00:31:49,616 --> 00:31:51,951 Peter, where are you? We'll send someone to pick you up. 613 00:31:52,660 --> 00:31:53,661 [whispering] No. 614 00:31:54,537 --> 00:31:56,789 Not until you can get this shit under control. 615 00:31:57,415 --> 00:32:00,835 I'm taking care of Rose until you can figure out who's behind this. 616 00:32:00,919 --> 00:32:02,253 Peter, what are you doing? 617 00:32:02,337 --> 00:32:04,339 Whatever it takes to keep her safe, remember? 618 00:32:06,466 --> 00:32:07,550 I'll keep in touch. 619 00:32:07,634 --> 00:32:09,093 [dial tone droning] 620 00:32:13,765 --> 00:32:14,599 [music fades] 621 00:32:14,682 --> 00:32:16,684 I'll try to figure out some place we can lay low. 622 00:32:16,768 --> 00:32:19,103 We can't just keep waiting for them to kill me, okay? 623 00:32:19,187 --> 00:32:20,396 We need to get proactive. 624 00:32:20,480 --> 00:32:24,067 Figure out what my aunt and uncle were investigating and who it threatened. 625 00:32:24,943 --> 00:32:26,110 How do you think we do that? 626 00:32:26,194 --> 00:32:29,572 I... I have no idea, but I know where to start. 627 00:32:32,992 --> 00:32:34,827 [birds chirping] 628 00:32:37,080 --> 00:32:38,080 [Rose sighing] 629 00:32:39,457 --> 00:32:41,668 Are you sure you wanna do this? 630 00:32:42,251 --> 00:32:43,251 No. 631 00:32:49,384 --> 00:32:50,510 [door opening] 632 00:33:01,229 --> 00:33:03,231 [dramatic music playing] 633 00:33:10,488 --> 00:33:11,656 They shot her? 634 00:33:13,533 --> 00:33:14,575 How many times? 635 00:33:17,036 --> 00:33:18,036 Six. 636 00:33:23,418 --> 00:33:25,545 We used to play hide-and-seek in this room. 637 00:33:27,547 --> 00:33:29,424 She taught me origami here. 638 00:33:31,050 --> 00:33:32,343 We'd play Scrabble. 639 00:33:36,305 --> 00:33:39,308 Now it's just a place where someone slaughtered her. 640 00:33:45,565 --> 00:33:47,233 I wanna get these motherfuckers. 641 00:33:50,945 --> 00:33:51,945 [Peter] Me too. 642 00:33:59,078 --> 00:34:00,788 I haven't told you everything yet. 643 00:34:04,292 --> 00:34:06,044 What do you mean? What haven't you told me? 644 00:34:12,175 --> 00:34:16,304 Uh, everything I overheard my aunt and uncle talking about that night. 645 00:34:17,472 --> 00:34:18,681 [Peter] Okay, like what? 646 00:34:21,350 --> 00:34:23,061 You're really on my side, aren't you? 647 00:34:24,645 --> 00:34:27,065 How many times you want me to get shot at to prove it? 648 00:34:29,734 --> 00:34:31,652 Do you know who Osprey is? 649 00:34:31,736 --> 00:34:32,570 Osprey? 650 00:34:32,653 --> 00:34:35,114 Yeah, they kept talking about Osprey, 651 00:34:35,198 --> 00:34:38,785 about warning him or her what was happening in the White House. 652 00:34:39,494 --> 00:34:40,411 I... I don't know. 653 00:34:40,495 --> 00:34:43,831 I don't know. It sounds like a code name. It could be their handler, maybe. 654 00:34:45,249 --> 00:34:49,128 They also mentioned some files and an engineer. 655 00:34:50,505 --> 00:34:52,006 Maybe they hid them here. 656 00:34:52,090 --> 00:34:55,301 Look, the FBI and state police were all over this place. 657 00:34:55,384 --> 00:34:58,638 If there was something useful like files, they'd have them by now. 658 00:34:58,721 --> 00:34:59,847 [Rose rummaging] 659 00:35:01,182 --> 00:35:02,350 Hey. 660 00:35:02,934 --> 00:35:05,812 Rose, just take a breath, okay? What else did they say? 661 00:35:05,895 --> 00:35:07,897 I mean, you have this... this great memory. 662 00:35:07,980 --> 00:35:10,358 Shit, you memorized the Night Action line by heart. 663 00:35:10,441 --> 00:35:11,442 You saw it once. 664 00:35:12,610 --> 00:35:13,778 What else did they say? 665 00:35:15,530 --> 00:35:18,574 Uh, that the country was in trouble. 666 00:35:19,826 --> 00:35:21,410 [Peter] Okay, did they say how? 667 00:35:21,494 --> 00:35:24,580 No, but my aunt said that there was someone in the White House 668 00:35:24,664 --> 00:35:25,748 who couldn't be trusted. 669 00:35:26,249 --> 00:35:28,709 She said that it was only seven days till it goes down. 670 00:35:28,793 --> 00:35:30,753 - Till what goes down? - I don't know. 671 00:35:31,295 --> 00:35:32,880 But she sounded scared. 672 00:35:33,923 --> 00:35:35,508 All right. They say anything else? 673 00:35:35,591 --> 00:35:39,637 My uncle said something about them taking a drive in the woods. 674 00:35:40,471 --> 00:35:43,015 - Drive in the woods? What does that mean? - I don't know. 675 00:35:43,099 --> 00:35:46,102 Okay, what did he say exactly? 676 00:35:47,103 --> 00:35:50,857 "We still have the drive in the woods." 677 00:35:50,940 --> 00:35:51,940 The drive? 678 00:35:52,817 --> 00:35:55,278 Could that be like a... like a hard drive? 679 00:35:56,445 --> 00:35:57,280 A hard drive. 680 00:35:57,363 --> 00:35:59,615 Okay, what woods? Where? What's he talking about? 681 00:36:00,491 --> 00:36:01,868 I know where that is. 682 00:36:03,202 --> 00:36:04,829 Uh, we'll take their car. 683 00:36:05,997 --> 00:36:08,416 Okay. Grab some clothes or something while you're here. 684 00:36:08,916 --> 00:36:09,917 [Rose] Yeah. 685 00:36:10,001 --> 00:36:11,294 Some shoes, maybe? 686 00:36:14,255 --> 00:36:15,464 Yeah, upstairs. 687 00:36:15,548 --> 00:36:17,550 [suspenseful music playing] 688 00:36:19,093 --> 00:36:22,513 - Hey, Rose, I'll drive. Give me the keys. - You just assume the man drives? 689 00:36:22,597 --> 00:36:24,765 No, I assume I'm the only one formally trained 690 00:36:24,849 --> 00:36:27,685 in evasive maneuver techniques and counter-surveillance. 691 00:36:28,811 --> 00:36:30,479 Okay, valid. 692 00:36:31,314 --> 00:36:34,233 Also need to pick up a prepaid phone on the way. 693 00:36:34,317 --> 00:36:35,610 Some bullets, maybe? 694 00:36:35,693 --> 00:36:37,236 Yeah, and some bullets, maybe. 695 00:36:37,320 --> 00:36:38,404 [car engine starting] 696 00:36:42,283 --> 00:36:44,285 [ominous music playing] 697 00:36:48,539 --> 00:36:49,790 [doorbell ringing] 698 00:36:58,758 --> 00:36:59,842 Hello. 699 00:37:22,114 --> 00:37:24,242 In a couple miles, you take the next right. 700 00:37:26,035 --> 00:37:27,495 You gonna tell me where we're going? 701 00:37:28,246 --> 00:37:29,246 The woods. 702 00:37:30,373 --> 00:37:31,457 [both chuckling] 703 00:37:32,541 --> 00:37:36,170 My uncle's brother, Ron, built a cabin out there, like, 30 years ago. 704 00:37:36,254 --> 00:37:38,172 He stopped using it when he moved to Japan. 705 00:37:38,256 --> 00:37:39,632 My aunt and uncle took it over 706 00:37:39,715 --> 00:37:41,759 when they wanted to get away from the world. 707 00:37:42,718 --> 00:37:44,136 When they wanted some peace. 708 00:37:46,138 --> 00:37:47,932 You know, you don't have to do all this. 709 00:37:48,516 --> 00:37:50,726 Try to figure it all out. 710 00:37:51,227 --> 00:37:53,062 Okay? That's what the FBI does. 711 00:37:54,105 --> 00:37:57,441 All we gotta do is keep you safe while we do it. 712 00:37:59,360 --> 00:38:01,737 What happened at the hotel is not gonna happen again. 713 00:38:02,280 --> 00:38:03,281 Okay? I promise. 714 00:38:33,561 --> 00:38:34,687 [car engine stopping] 715 00:38:40,484 --> 00:38:42,069 So you used to come here a lot? 716 00:38:42,653 --> 00:38:43,863 [Rose] Plenty. [sighing] 717 00:38:43,946 --> 00:38:46,073 [birds chirping] 718 00:38:51,287 --> 00:38:53,039 [lock clicking] 719 00:38:59,211 --> 00:39:01,255 Looks like, uh, someone cleaned in here recently. 720 00:39:02,256 --> 00:39:03,256 Yeah. 721 00:39:03,924 --> 00:39:05,468 Aunt Emma liked things neat. 722 00:39:08,387 --> 00:39:10,306 There aren't that many places to look. 723 00:39:11,557 --> 00:39:12,558 Yeah. 724 00:39:16,145 --> 00:39:17,772 [woman seething] 725 00:39:19,440 --> 00:39:21,442 [screaming] 726 00:39:23,402 --> 00:39:25,112 [man shushing] 727 00:39:25,196 --> 00:39:26,947 Hey, hey. 728 00:39:27,031 --> 00:39:28,657 Come here. It's okay. 729 00:39:29,658 --> 00:39:30,910 It's okay. Come here. 730 00:39:31,952 --> 00:39:32,952 Hey. 731 00:39:33,371 --> 00:39:34,830 We need to be patient. 732 00:39:36,082 --> 00:39:37,082 Okay? 733 00:39:38,084 --> 00:39:39,084 Patience. 734 00:39:42,004 --> 00:39:43,672 I don't like losing. 735 00:39:45,257 --> 00:39:47,051 They have to win every time. 736 00:39:47,635 --> 00:39:49,136 We only have to win once. 737 00:39:49,762 --> 00:39:50,762 [woman scoffing] 738 00:39:51,555 --> 00:39:53,265 [whispering] I wish I thought like you. 739 00:39:54,016 --> 00:39:55,016 No, 740 00:39:56,268 --> 00:39:57,268 you don't. 741 00:40:02,400 --> 00:40:04,193 I love you with everything. 742 00:40:06,195 --> 00:40:07,279 I love you too. 743 00:40:21,836 --> 00:40:23,838 [woman breathing heavily] 744 00:40:26,966 --> 00:40:28,342 [woman] Try to fuck me. 745 00:40:29,802 --> 00:40:32,179 Stop. It doesn't work. You know it doesn't work. 746 00:40:32,263 --> 00:40:33,263 [woman] Use your hand. 747 00:40:34,640 --> 00:40:36,642 Use your hand the way I like it. 748 00:40:37,893 --> 00:40:39,895 [phone line ringing] 749 00:40:42,398 --> 00:40:43,691 [woman panting, moaning] 750 00:40:43,774 --> 00:40:44,942 [woman] Oh God. 751 00:40:45,025 --> 00:40:46,265 - Fuck. - [cell phone vibrating] 752 00:40:47,570 --> 00:40:48,404 Yeah? 753 00:40:48,487 --> 00:40:49,572 Change of plans. 754 00:40:50,573 --> 00:40:52,116 Need to put you in motion. 755 00:40:52,199 --> 00:40:53,199 When? 756 00:40:54,076 --> 00:40:55,076 [man] Now. 757 00:40:56,120 --> 00:40:57,329 Are you busy? 758 00:40:57,413 --> 00:40:58,914 - Okay. - [woman breathing heavily] 759 00:40:58,998 --> 00:40:59,998 Yes. 760 00:41:04,712 --> 00:41:05,588 What? 761 00:41:05,671 --> 00:41:06,672 [woman grunting] 762 00:41:08,466 --> 00:41:09,717 Okay, we have to go. 763 00:41:10,718 --> 00:41:12,720 [crickets chirping] 764 00:41:14,889 --> 00:41:16,474 [Peter exhaling] 765 00:41:18,392 --> 00:41:21,145 Okay, maybe they hid it outside. 766 00:41:21,228 --> 00:41:23,731 Well, if they did, where would we even begin to look? 767 00:41:23,814 --> 00:41:25,566 We'll start with the porch. 768 00:41:28,277 --> 00:41:30,279 [fire crackling] 769 00:41:39,330 --> 00:41:40,372 [rock rattling] 770 00:41:43,083 --> 00:41:44,502 [whispering] No fucking way. 771 00:41:47,671 --> 00:41:48,714 [Peter grunting] 772 00:41:54,803 --> 00:41:56,472 [ominous music playing] 773 00:41:56,555 --> 00:41:57,848 [Peter] Rose, get in here. 774 00:41:59,391 --> 00:42:00,726 - Look at this. - [Rose gasping] 775 00:42:06,899 --> 00:42:08,275 - [keyboard clacking] - Okay. 776 00:42:08,359 --> 00:42:10,819 What were my aunt and uncle up to? 777 00:42:14,365 --> 00:42:15,699 Huh? 778 00:42:15,783 --> 00:42:16,783 What? 779 00:42:17,660 --> 00:42:20,704 Uh, just a little extra security on the drive. 780 00:42:20,788 --> 00:42:23,707 It shouldn't be a problem. I just need to open my tools. 781 00:42:26,877 --> 00:42:28,087 No fucking way. 782 00:42:28,170 --> 00:42:30,297 What? What is it? 783 00:42:30,381 --> 00:42:31,882 This thing's protected. 784 00:42:31,966 --> 00:42:34,677 Well, hack it. Isn't, like, cybersecurity what you do? 785 00:42:34,760 --> 00:42:38,055 Uh, this isn't ordinary security, or second or third level. 786 00:42:38,138 --> 00:42:40,641 My aunt acted like she couldn't even set up a modem. 787 00:42:40,724 --> 00:42:44,144 But this has national-intelligence level security that I can't even get around. 788 00:42:44,228 --> 00:42:46,522 [keyboard clacking] 789 00:42:52,695 --> 00:42:54,113 This thing's locked. 790 00:42:54,196 --> 00:42:55,990 - [Rose sighing] - So you can't see anything? 791 00:42:56,073 --> 00:43:00,035 Well, there's just a folder with a name on it, but it can't be opened. 792 00:43:05,583 --> 00:43:06,583 No way. 793 00:43:07,543 --> 00:43:08,752 [ominous music playing] 794 00:43:10,546 --> 00:43:12,631 - What? What? - [Peter] Holy shit. No, no. 795 00:43:12,715 --> 00:43:16,135 2781 is the number of the metro train I was on. 796 00:43:16,218 --> 00:43:17,636 The one that got bombed, Rose. 797 00:43:17,720 --> 00:43:20,240 What the hell were your aunt and uncle doing investigating that? 798 00:43:20,264 --> 00:43:23,976 Well, I don't know until I can crack it, which I can't do without serious hardware. 799 00:43:26,687 --> 00:43:28,063 Hey, who are you calling? 800 00:43:28,147 --> 00:43:30,107 Diane Farr. She can get you the hardware you need. 801 00:43:30,190 --> 00:43:31,358 [Rose] Hey, slow down. 802 00:43:31,442 --> 00:43:33,152 We don't know who we can trust. 803 00:43:33,235 --> 00:43:35,237 What if she tracks the call and sends someone here? 804 00:43:35,321 --> 00:43:38,157 She can't trace this call. I'm calling the Night Action line. 805 00:43:41,118 --> 00:43:42,036 [Diane] This is Farr. 806 00:43:42,119 --> 00:43:44,663 [man] This is Night Action. I have Peter Sutherland for you. 807 00:43:44,747 --> 00:43:45,747 Put him through. 808 00:43:46,415 --> 00:43:48,435 - Where are you? Where's Rose? - [Peter] We're safe. 809 00:43:48,459 --> 00:43:50,419 Did you figure out who pulled her protection? 810 00:43:50,502 --> 00:43:52,838 Hawkins called off her Secret Service detail. 811 00:43:52,921 --> 00:43:53,922 [Peter] You're sure? 812 00:43:54,423 --> 00:43:57,134 The order was issued from a computer in his office. 813 00:43:57,217 --> 00:43:58,385 He confess? 814 00:43:58,469 --> 00:43:59,386 No. 815 00:43:59,470 --> 00:44:02,723 Looks like whoever his accomplices were made sure he couldn't tell us anything. 816 00:44:04,266 --> 00:44:06,644 A farmer found him in a field in Maryland. 817 00:44:07,227 --> 00:44:08,227 Murdered. 818 00:44:09,063 --> 00:44:11,565 Somebody killed the deputy director of the FBI? 819 00:44:11,649 --> 00:44:13,317 Shot him in the back six times. 820 00:44:14,109 --> 00:44:14,943 Six times? 821 00:44:15,027 --> 00:44:17,154 [Peter] It's not safe for you and Rose out there. 822 00:44:17,237 --> 00:44:18,280 What are you doing? 823 00:44:21,200 --> 00:44:22,701 We found a hard drive. 824 00:44:22,785 --> 00:44:24,995 Rose's aunt and uncle were hiding it. 825 00:44:25,079 --> 00:44:26,997 We can't get into it. It's encrypted. 826 00:44:27,623 --> 00:44:29,875 I think it has something to do with the metro bombing. 827 00:44:29,958 --> 00:44:33,504 Peter, come in already. Just bring Rose and come on in. 828 00:44:33,587 --> 00:44:36,382 If Hawkins was behind this, whoever his accomplices were, 829 00:44:36,465 --> 00:44:38,133 they'll kill anyone they deem a threat, 830 00:44:38,217 --> 00:44:40,386 and you and Rose are definitely a threat now. 831 00:44:41,428 --> 00:44:42,846 Peter, this is an order. 832 00:44:42,930 --> 00:44:44,223 Come in right now 833 00:44:44,306 --> 00:44:46,600 and bring Rose and the hard drive with you. 834 00:44:52,106 --> 00:44:54,024 [suspenseful music swelling] 835 00:44:56,151 --> 00:44:57,903 [ending theme song playing] 56582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.