All language subtitles for The War of Cards Episode 8 Indonesia, English Sub - AnimeXin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:09,544 "ขอขอบคุณสตูดิโอ ผู้แต่ง และคนอื่นๆ ที่สร้างสรรค์ผลงานอันงดงามนี้" 2 00:02:02,140 --> 00:02:04,220 ตอนที่ 8 "อานิเมะซิน" 3 00:02:04,220 --> 00:02:06,220 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชมอย่างจริงใจ และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev] 4 00:02:32,600 --> 00:02:33,470 เมื่อวาน 5 00:02:33,650 --> 00:02:35,910 คดีฆาตกรรมอันโหดร้ายเกิดขึ้นในเมืองนี้ 6 00:02:36,600 --> 00:02:39,390 ขึ้นอยู่กับรายการของผู้กระทำความผิด ทิ้งไว้ที่เกิดเหตุ 7 00:02:39,390 --> 00:02:40,640 คุณสามารถมั่นใจได้ว่า 8 00:02:40,640 --> 00:02:42,110 ผู้ต้องสงสัยคือเฉินมู่ 9 00:02:42,120 --> 00:02:42,620 อ่า? 10 00:02:43,200 --> 00:02:44,420 (ข่าวเฉพาะคดีฆาตกรรม) จากการสอบสวนของตำรวจพบว่า 11 00:02:44,440 --> 00:02:46,550 ผู้กระทำผิดคือบุตรบุญธรรมของเหยื่อ 12 00:02:47,000 --> 00:02:49,630 และมีส่วนเกี่ยวข้องกับผู้ก่อการร้าย ซึ่งปรากฏเมื่อไม่กี่วันก่อน 13 00:02:50,360 --> 00:02:52,390 เจตนาของผู้กระทำความผิดในกรณีนี้ ยังอยู่ระหว่างการสอบสวน 14 00:02:52,840 --> 00:02:55,430 ในเวลานี้นักฆ่าของเฉินมู่ เป็นผู้ลี้ภัยในเมือง 15 00:02:56,040 --> 00:02:57,430 - สำหรับผู้ที่ให้ข้อมูลรายงานที่ถูกต้อง - ไป๋เจ้อหยวน! 16 00:02:57,440 --> 00:02:59,210 จะได้รับของขวัญ มูลค่า 300,000 oudi 17 00:02:59,210 --> 00:03:00,160 ฉันจะต่อสู้กับคุณ! 18 00:03:11,650 --> 00:03:12,420 คุณช่างอ่อนแอเช่นนี้ 19 00:03:12,840 --> 00:03:14,010 การไปที่นั่นก็แค่มองหาความตาย 20 00:03:15,290 --> 00:03:16,550 จริงๆ แล้วคุณเป็นใคร? 21 00:03:17,490 --> 00:03:18,900 ทำไมคุณถึงหยุดฉัน? 22 00:03:20,400 --> 00:03:20,990 ซาร่า 23 00:03:21,500 --> 00:03:23,370 ไป่หยวน เกสต์เฮาส์ รู๊ค 24 00:03:24,680 --> 00:03:25,400 เฮ้... 25 00:03:25,880 --> 00:03:27,070 ไป่หยวน เกสต์เฮาส์ รู๊ค? 26 00:03:28,120 --> 00:03:29,350 จะมาจับฉันทำไม? 27 00:03:30,120 --> 00:03:31,270 เพื่อนำคุณกลับสู่ Baiyuan Guesthouse 28 00:03:32,230 --> 00:03:33,370 และกอบกู้อาณาจักรของฉัน 29 00:03:33,960 --> 00:03:34,660 บันทึก... 30 00:03:35,040 --> 00:03:36,160 อาณาจักรของคุณ? 31 00:03:39,000 --> 00:03:39,570 คุณ... 32 00:03:40,030 --> 00:03:40,950 คุณจะต้องเป็นคนผิด 33 00:03:42,540 --> 00:03:44,270 การแข่งขันช่างการ์ด ในเมืองตงซางเว่ย 34 00:03:44,400 --> 00:03:45,220 กำลังรอให้คุณแข่งขัน 35 00:03:46,200 --> 00:03:47,273 (ข่าวพิเศษการแข่งขันช่างการ์ด) การแข่งขันช่างการ์ดในครั้งนี้ 36 00:03:47,297 --> 00:03:48,370 มันน่าตื่นเต้นมาก 37 00:03:48,950 --> 00:03:49,550 นายใบ. 38 00:03:49,800 --> 00:03:52,150 ในฐานะแขกผู้มีเกียรติที่จะให้ รางวัลในการแข่งขันครั้งนี้ 39 00:03:52,340 --> 00:03:54,240 ใครๆ ก็ต้องการคุณ บอกทุกคนเหรอ? 40 00:03:57,630 --> 00:03:58,851 (ไป๋เจ้อหยวน แขกผู้มีเกียรติ) ฉันต้องการถ่ายทอดให้ผู้คน 41 00:03:58,875 --> 00:04:00,240 (เกมช่างการ์ด) ช่างทำการ์ดยังไม่รู้จัก 42 00:04:00,600 --> 00:04:03,310 เมื่อคุณต่อสู้ กลางย่านสลัมอันสกปรก 43 00:04:03,920 --> 00:04:06,190 เมื่อคุณโทษโชคชะตา ที่พรากทุกอย่างไปจากคุณ 44 00:04:07,560 --> 00:04:09,030 ตอนนี้โอกาสมาถึงแล้ว 45 00:04:09,840 --> 00:04:11,980 อย่าเป็นคนขี้ขลาด 46 00:04:12,000 --> 00:04:13,350 มาหาฉันสิ 47 00:04:17,279 --> 00:04:18,229 ไอ้เลว. 48 00:04:18,680 --> 00:04:19,870 ฉันจะมองหาคุณอย่างแน่นอน 49 00:04:21,089 --> 00:04:21,949 มันเป็นกับดัก 50 00:04:22,560 --> 00:04:24,950 - คุณไม่กล้าเผชิญกับเกมแห่งโชคชะตาหรือไม่? - ฉันไม่สนใจ. 51 00:04:25,120 --> 00:04:25,790 ฉันจะเข้าร่วมการแข่งขันครั้งนี้ 52 00:04:26,200 --> 00:04:26,940 ต่อสู้. 53 00:04:26,940 --> 00:04:27,970 ฆ่าเขาเมื่อได้รับรางวัล 54 00:04:28,680 --> 00:04:30,000 นี่เป็นโอกาสเดียว 55 00:04:30,760 --> 00:04:31,970 โอกาสนี้อันตรายมาก 56 00:04:32,920 --> 00:04:34,370 และนอกจากคุณแล้ว 57 00:04:35,080 --> 00:04:35,790 ฉันมีอันหนึ่งเหมือนกัน 58 00:04:36,270 --> 00:04:37,140 ความแค้นนองเลือดกับเขา 59 00:04:37,880 --> 00:04:38,540 คุณ? 60 00:04:41,720 --> 00:04:42,745 (รางวัล: คริสตัลพลังงาน) ของรางวัลที่เรามอบให้ 61 00:04:42,769 --> 00:04:43,950 (ที่ใหญ่ที่สุดของ Dongwei) สำหรับสถานที่แรก 62 00:04:43,960 --> 00:04:46,190 เป็นคริสตัลพลังงานที่ใหญ่ที่สุดในตงเว่ย 63 00:04:47,920 --> 00:04:48,963 (ไป๋เจ้อหยวน แขกผู้มีเกียรติ) เอามาจ้องมอง. 64 00:04:48,987 --> 00:04:50,030 (เกมช่างการ์ด) เต็มไปด้วยความเกลียดชังของคุณ 65 00:04:50,520 --> 00:04:51,870 และคว้ารางวัลไป 66 00:04:53,920 --> 00:04:54,850 หน้าต่างเลนที่ปิดนั้น 67 00:04:55,450 --> 00:04:57,140 สามารถเปิดได้ด้วยคริสตัลพลังงานเท่านั้น 68 00:04:58,560 --> 00:04:59,300 มาทำให้มันเป็นแบบนี้ 69 00:04:59,760 --> 00:05:00,720 มาทำข้อตกลงกันเถอะ 70 00:05:01,640 --> 00:05:03,680 ฉันจะช่วยให้คุณชนะ จับคู่และแก้แค้นของคุณ 71 00:05:04,480 --> 00:05:05,750 ช่วยฉันได้รับคริสตัลพลังงาน 72 00:05:08,370 --> 00:05:09,640 แล้วกลับมากับฉันที่ Baiyuan Guesthouse 73 00:05:11,570 --> 00:05:12,150 ตกลง. 74 00:05:13,190 --> 00:05:14,720 ตราบใดที่ฉันสามารถฆ่า Bai Zheyuan ได้ 75 00:05:15,440 --> 00:05:16,600 ฉันจะเห็นด้วยกับคุณ 76 00:05:29,830 --> 00:05:30,330 เฮ้. 77 00:05:31,490 --> 00:05:33,150 คุณมาจากที่ไหน จะได้วิลล่าใหญ่ขนาดนี้เหรอ? 78 00:05:34,790 --> 00:05:35,910 อย่าถามว่าไม่ใช่อะไร คุณควรถาม 79 00:05:38,560 --> 00:05:41,310 (เขาคงจะฆ่าคนไปมากแล้ว. เพื่อเอาเงินจำนวนมากมายนี้ไป) 80 00:05:43,080 --> 00:05:43,590 ตกลง. 81 00:05:46,160 --> 00:05:46,870 เตรียมตัวให้พร้อมสำหรับการปฏิบัติ 82 00:05:50,000 --> 00:05:50,630 คุณต้องการอะไร? 83 00:05:52,160 --> 00:05:54,070 นี่เป็นศิลปะที่เป็นความลับ ไป่หยวน เกสต์เฮาส์, Biaoqing 84 00:05:54,400 --> 00:05:55,910 สามารถเปิดระบบประสาทของคุณได้ 85 00:05:56,560 --> 00:05:57,630 ในระยะเวลาอันสั้น 86 00:05:57,760 --> 00:05:58,950 ความสามารถทางกายภาพของคุณจะเพิ่มขึ้นอย่างรวดเร็ว 87 00:06:00,170 --> 00:06:01,750 แต่กระบวนการดูดซึมและบูรณาการ 88 00:06:01,760 --> 00:06:02,550 มันจะเจ็บปวดมาก 89 00:06:03,080 --> 00:06:04,110 และผลข้างเคียง 90 00:06:04,220 --> 00:06:05,460 มันจะยากมากในภายหลัง 91 00:06:06,240 --> 00:06:07,110 ตราบใดที่คุณสามารถพัฒนาความสามารถของคุณได้ 92 00:06:07,660 --> 00:06:08,500 แค่ทำมันอย่างรวดเร็ว 93 00:06:09,440 --> 00:06:10,640 คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการใช้มัน? 94 00:06:10,990 --> 00:06:12,820 อืมแน่นอน 95 00:06:29,000 --> 00:06:29,630 ตกลง. 96 00:06:30,720 --> 00:06:31,910 มันเจ็บจริงๆ 97 00:06:31,920 --> 00:06:32,830 อย่าเคลื่อนไหวอย่างไม่ระมัดระวัง 98 00:06:33,960 --> 00:06:34,830 อย่าทำร้ายตัวเอง 99 00:07:27,800 --> 00:07:28,590 อีกครั้งหนึ่ง. 100 00:07:35,960 --> 00:07:36,470 ความเร็ว. 101 00:07:37,120 --> 00:07:38,630 เปียวชิงได้เปิดระบบประสาทของคุณแล้ว 102 00:07:39,040 --> 00:07:41,110 ความแข็งแกร่งของคุณเพิ่มขึ้น แต่ความเร็วของคุณยังไม่เพียงพอ 103 00:07:42,760 --> 00:07:43,270 ความเร็ว. 104 00:07:44,000 --> 00:07:44,800 ไม่สามารถไปได้เร็วขึ้น 105 00:07:45,860 --> 00:07:46,840 ฉันถึงขีดจำกัดของฉันแล้ว 106 00:07:47,080 --> 00:07:47,910 ใช้ความรู้สึกของคุณ 107 00:08:25,442 --> 00:08:29,064 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชมอย่างจริงใจ และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev] 108 00:08:48,120 --> 00:08:48,950 เดย์ดรีม 109 00:08:49,620 --> 00:08:50,660 เป็นสิ่งต้องห้ามในการต่อสู้ 110 00:08:58,280 --> 00:08:59,710 หญ้าตันหลี่ เซโรจา ฟูบิ 111 00:09:00,120 --> 00:09:00,670 ลองมัน. 112 00:09:10,720 --> 00:09:11,270 มองมาที่ฉัน 113 00:09:12,000 --> 00:09:12,710 กระโดด. 114 00:09:13,440 --> 00:09:14,350 ปีนกำแพง. 115 00:09:25,000 --> 00:09:26,350 ช่วย. 116 00:10:05,730 --> 00:10:06,380 อาจารย์หนุ่ม. 117 00:10:06,800 --> 00:10:08,470 ภูมิหลังของไป๋เจ้อหยวน ที่คุณขอให้สอบสวน 118 00:10:08,720 --> 00:10:09,430 ได้ถูกค้นพบแล้ว 119 00:10:10,200 --> 00:10:11,730 เขามาจากพื้นที่สลัม 120 00:10:14,150 --> 00:10:15,280 พื้นที่สลัม? 121 00:10:16,090 --> 00:10:16,870 ถูกต้อง. 122 00:10:17,280 --> 00:10:18,710 พ่อแม่ของเขาเป็นช่างกลการ์ด 123 00:10:19,200 --> 00:10:20,900 เมื่อสิบปีก่อนพวกเขาเสียชีวิต ในเหตุการณ์สงครามระหว่างสองเมือง 124 00:10:23,780 --> 00:10:24,380 โอ้. 125 00:10:25,400 --> 00:10:27,150 ฉันไม่เคยได้ยินเรื่องนี้มาก่อน 126 00:10:29,360 --> 00:10:31,230 สามารถสอบสวนได้หรือไม่? มีความสัมพันธ์ระหว่างเขากับเฉินมู่ไหม? 127 00:10:31,820 --> 00:10:33,540 เอ่อยังไม่ได้. 128 00:10:33,920 --> 00:10:35,470 ยิ่งไปกว่านั้น หลังจากที่เฉินมู่หายตัวไป 129 00:10:35,480 --> 00:10:37,670 ไป๋เจ้อหยวนเข้ามาแล้ว ตัดสัมพันธ์กับเขา 130 00:10:40,640 --> 00:10:43,350 เห็นได้ชัดว่าปัญหาไม่ง่ายขนาดนั้น ซึ่งมองเห็นได้ 131 00:10:59,230 --> 00:11:00,910 การแข่งขันช่างการ์ด ในเมืองตงซางเว่ย 132 00:11:01,090 --> 00:11:01,870 กำลังรอให้คุณแข่งขัน 133 00:11:02,880 --> 00:11:04,990 การแข่งขันช่างการ์ด ครั้งนี้มันน่าตื่นเต้นมาก 134 00:11:05,520 --> 00:11:06,110 นายใบ. 135 00:11:06,560 --> 00:11:08,710 ในฐานะแขกผู้มีเกียรติที่จะให้ รางวัลในการแข่งขันครั้งนี้ 136 00:11:09,040 --> 00:11:10,830 มีบางอย่างที่คุณอยากจะพูด ถึงทุกคน? 137 00:11:12,840 --> 00:11:15,240 ฉันต้องการถ่ายทอดให้ผู้คน ช่างทำการ์ดยังไม่รู้จัก 138 00:11:15,960 --> 00:11:18,470 เมื่อคุณต่อสู้ กลางย่านสลัมอันสกปรก 139 00:11:19,200 --> 00:11:21,400 เมื่อคุณโทษโชคชะตา ที่จะพรากทุกสิ่งไปจากคุณ 140 00:11:21,400 --> 00:11:22,920 (พวกเขาเป็นอะไรอีก. ลับหลังฉันเหรอ?) 141 00:11:22,920 --> 00:11:24,440 ตอนนี้โอกาสมาถึงแล้ว 142 00:11:25,000 --> 00:11:26,630 - อย่าเป็นคนขี้ขลาด - (ฉันจะตรวจสอบอย่างละเอียดอย่างแน่นอน) 143 00:11:27,330 --> 00:11:28,620 มาหาฉันสิ 144 00:11:29,060 --> 00:11:30,270 ช่วยฉันลงทะเบียน สู่เกมช่างไพ่ 145 00:11:31,520 --> 00:11:33,360 ฉันอยากเผชิญหน้ากับไป๋เจ้อหยวนคนนี้ 146 00:11:33,370 --> 00:11:33,920 พร้อม. 147 00:11:45,420 --> 00:11:46,020 เจ้านาย. 148 00:11:46,540 --> 00:11:48,500 นี่คือตัวอย่าง อัปเดตอาวุธ G2 149 00:11:51,540 --> 00:11:53,610 ด้วยอัลกอริธึมการแก้ปัญหาของ Chen Mu 150 00:11:54,120 --> 00:11:55,110 อาวุธ G2 151 00:11:55,920 --> 00:11:57,550 ในที่สุดก็อัปเดตได้สำเร็จ 152 00:12:16,150 --> 00:12:17,050 โบ... 153 00:12:17,250 --> 00:12:17,780 เจ้านาย. 154 00:12:17,920 --> 00:12:18,420 เจ้านาย. 155 00:12:18,820 --> 00:12:19,830 ขอโทษนะบอส 156 00:12:20,510 --> 00:12:22,260 ฉัน... ขอโทษนะบอส 157 00:12:23,400 --> 00:12:24,510 พลังระเบิดค่อนข้างดี 158 00:12:25,780 --> 00:12:26,660 ถ่ายทอดคำสั่ง. 159 00:12:27,090 --> 00:12:28,210 เริ่มการผลิตจำนวนมากทันที 160 00:12:44,280 --> 00:12:44,780 อืม 161 00:13:15,680 --> 00:13:16,750 ทหาร 162 00:13:17,080 --> 00:13:18,030 พวกคุณทำงานหนักมาก 163 00:13:18,480 --> 00:13:19,790 ฉันภูมิใจในตัวคุณ 164 00:13:21,720 --> 00:13:23,270 ในเกมไพ่กลนี้ 165 00:13:23,680 --> 00:13:25,590 คุณกำลังปฏิบัติภารกิจที่สำคัญมาก 166 00:13:27,240 --> 00:13:29,270 เฉิน มู่ และ รูเกะ จาก Baiyuan Guesthouse 167 00:13:30,040 --> 00:13:31,270 จะปรากฏอย่างแน่นอน 168 00:13:33,240 --> 00:13:35,980 ความเข้มแข็งของคนสองคนนี้ ไม่สามารถประมาทได้ 169 00:13:37,160 --> 00:13:39,110 หากคุณประสบความสำเร็จในการบรรลุสิ่งใดสิ่งหนึ่ง 170 00:13:39,680 --> 00:13:41,550 ความมั่งคั่งและศักดิ์ศรีมีไม่จำกัด 171 00:13:41,560 --> 00:13:42,510 จะเป็นของคุณ 172 00:13:43,730 --> 00:13:44,790 เพื่อความสำเร็จ 173 00:13:44,870 --> 00:13:46,280 เพื่อความสำเร็จ 174 00:13:46,570 --> 00:13:47,940 เพื่อความสำเร็จ 175 00:13:48,150 --> 00:13:49,510 เพื่อความสำเร็จ 176 00:13:49,830 --> 00:13:51,290 เพื่อความสำเร็จ 177 00:13:51,420 --> 00:13:52,640 เพื่อความสำเร็จ 178 00:13:53,110 --> 00:13:54,610 เพื่อความสำเร็จ 179 00:14:01,450 --> 00:14:04,924 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชมอย่างจริงใจ และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev] 180 00:14:53,520 --> 00:14:54,020 เฉิน มู่. 181 00:14:59,240 --> 00:14:59,870 คนอยู่ที่ไหน? 182 00:15:03,080 --> 00:15:03,740 ใน... 183 00:15:04,080 --> 00:15:05,950 ที่นี่. 184 00:15:06,360 --> 00:15:06,860 เอา. 185 00:15:07,680 --> 00:15:09,030 โควต้านักเรียนที่ได้รับการสนับสนุนได้รับการดูแลแล้ว 186 00:15:12,240 --> 00:15:13,910 จดหมายสนับสนุนจากโรงเรียน Dongwei? 187 00:15:15,520 --> 00:15:16,800 ฉันชื่อเหยาเกอ 188 00:15:17,070 --> 00:15:18,150 แล้วคุณคือเหยาโหรวเหรอ? 189 00:15:19,240 --> 00:15:20,520 คุณมาจากที่ไหน รับเงินสำหรับการสนับสนุนนี้หรือไม่? 190 00:15:21,000 --> 00:15:22,080 ก็ยังเหมือนเดิม 191 00:15:22,660 --> 00:15:24,430 อย่าถามว่าไม่ใช่อะไร คุณควรถาม 192 00:15:27,120 --> 00:15:27,620 นี้. 193 00:15:28,360 --> 00:15:29,240 นี่สำหรับคุณ 194 00:15:29,900 --> 00:15:31,070 จัดระเบียบตัวเองให้เรียบร้อย 195 00:15:31,790 --> 00:15:33,040 อย่าให้คนอื่นจำคุณได้ 196 00:15:49,000 --> 00:15:50,110 ว้าว. 197 00:15:51,110 --> 00:15:52,780 นี่ยังเป็นฉันอยู่หรือเปล่า? 198 00:16:12,000 --> 00:16:12,780 ซ่า... 199 00:16:13,060 --> 00:16:14,270 ซาร่า. 200 00:16:15,190 --> 00:16:17,080 ฉันไม่ใช้เครื่องมือวัด ดังนั้นฉันจึงไม่สามารถเข้าร่วมการแข่งขันได้ 201 00:16:17,640 --> 00:16:19,050 อย่างไรก็ตาม ฉันสามารถปกป้องคุณอย่างเป็นความลับได้ 202 00:16:19,960 --> 00:16:20,630 คุณ 203 00:16:22,430 --> 00:16:24,290 สวยมาก. 204 00:16:26,240 --> 00:16:27,070 อย่ายิ้มแบบโง่ๆนะ 205 00:16:28,100 --> 00:16:29,720 ตัวตนปัจจุบันของคุณ เป็นเศรษฐียุคใหม่ 206 00:16:30,260 --> 00:16:31,230 คุณควรทำตัวแบบนั้นมากกว่านี้ 207 00:16:34,840 --> 00:16:35,710 นูโว ริช ใช่ไหม? 208 00:16:36,640 --> 00:16:39,220 ถ้าอย่างนั้น เครื่องมือวัดแบบเก่านี้ ไม่เหมาะกับฉันอีกต่อไป 209 00:16:40,040 --> 00:16:41,270 เราต้องเข้าเมือง 210 00:16:41,280 --> 00:16:43,710 เพื่อซื้อเครื่องมือวัดใหม่ และการ์ดต่อสู้ 211 00:16:43,920 --> 00:16:45,030 ที่ร้านซวงฮวนการ์ด 212 00:16:46,960 --> 00:16:48,110 (นูโวริช?) 213 00:16:50,520 --> 00:16:52,390 (โอ้ นี่เป็นครั้งแรกของฉัน) 214 00:16:56,214 --> 00:17:03,005 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชมอย่างจริงใจ และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev] 23437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.