All language subtitles for The War of Cards Episode 7 Indonesia, English Sub - AnimeXin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:09,746 "ขอขอบคุณสตูดิโอ ผู้แต่ง และคนอื่นๆ ที่สร้างสรรค์ผลงานอันงดงามนี้" 2 00:02:02,180 --> 00:02:04,260 ตอนที่ 7 "อานิเมะซิน" 3 00:02:04,260 --> 00:02:06,260 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชมอย่างจริงใจ และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev] 4 00:02:31,080 --> 00:02:32,470 ไป๋เจ้อหยวนส่งพวกคุณมาที่นี่เหรอ? 5 00:02:33,320 --> 00:02:34,350 ทุกการเคลื่อนไหวของคุณ 6 00:02:34,880 --> 00:02:36,310 อยู่ที่นั่นมานานแล้ว ภายใต้การดูแลของเรา 7 00:02:41,150 --> 00:02:41,980 (ศัตรูมีมากมายฉันคนเดียว) 8 00:02:42,840 --> 00:02:44,270 (ผมใช้ได้แต่. การ์ด Tuoweisuo ที่จะทะลุผ่าน) 9 00:02:58,320 --> 00:02:59,140 จู่โจม! 10 00:03:17,840 --> 00:03:19,030 (ทำไมเปิดใช้งานไม่ได้?) 11 00:03:44,980 --> 00:03:45,880 (วิธีทำกลไกการ์ด) 12 00:03:46,200 --> 00:03:47,350 (ใครเป็นคนเริ่มการโจมตีจริงๆ?) 13 00:04:07,520 --> 00:04:08,980 เขาเป็นแค่คนทำการ์ดไม่ใช่เหรอ? 14 00:04:09,280 --> 00:04:10,790 ทำไมเขาถึงเคลื่อนไหวได้ ใครที่คล่องตัวขนาดนี้? 15 00:04:11,280 --> 00:04:12,140 (ประสานงานอย่างเชี่ยวชาญ) 16 00:04:12,140 --> 00:04:13,110 (ความร่วมมือแบบครบวงจร) 17 00:04:13,440 --> 00:04:15,070 (เป็นทีมที่เคยร่วมงานกันแน่นอน. เป็นเวลานาน) 18 00:04:16,720 --> 00:04:17,430 (โดยไม่ต้องเปิดใช้งานการ์ด Tuoweisuo) 19 00:04:20,240 --> 00:04:21,250 (แทบเป็นไปไม่ได้เลยที่จะทะลุผ่าน) 20 00:04:21,250 --> 00:04:22,240 (แล้วเรื่องนี้ล่ะ?) 21 00:04:22,920 --> 00:04:23,820 (แล้วเรื่องนี้ล่ะ?) 22 00:04:23,900 --> 00:04:24,880 [ข้อมูลทักษะการ์ด Tuoweisuo] 23 00:04:24,880 --> 00:04:26,230 นี่คือการ์ด Tuoweisuo 24 00:04:26,520 --> 00:04:28,170 แม้ว่าความเร็วเริ่มต้นจะช้า 25 00:04:28,320 --> 00:04:29,620 พลังของมันมหาศาล 26 00:04:30,080 --> 00:04:32,620 (การรับรู้เริ่มสูงขึ้น ความเร็วเริ่มเร็วขึ้น) 27 00:04:33,380 --> 00:04:34,190 (การรับรู้...) 28 00:04:35,090 --> 00:04:35,800 (การรับรู้...) 29 00:04:40,960 --> 00:04:41,590 ระวัง. 30 00:04:41,680 --> 00:04:42,310 เขาเป็นช่างทำบัตร 31 00:04:46,160 --> 00:04:46,990 ประธานไป๋รายงานว่า 32 00:04:47,000 --> 00:04:48,090 เราวิ่งเข้าไปซุ่มโจมตี 33 00:05:03,800 --> 00:05:05,070 (ผมต้องรีบ. ช่วยลุงหัวไว้) 34 00:05:15,210 --> 00:05:15,900 สวัสดี 35 00:05:15,900 --> 00:05:16,570 ฉันคือเฉินมู่ 36 00:05:17,090 --> 00:05:18,530 กรุณาเชื่อมต่อฉันไปที่ห้องลุงหัว 37 00:05:19,570 --> 00:05:21,720 คนที่คุณกำลังมองหาอยู่ในมือเราแล้ว 38 00:05:22,560 --> 00:05:24,960 มาถึงสถานที่อย่างรวดเร็ว ที่ฉันส่งให้คุณ 39 00:05:25,920 --> 00:05:26,570 ถ้าช้าไป 40 00:05:26,590 --> 00:05:28,050 เตรียมที่จะดูแลร่างกาย 41 00:06:01,600 --> 00:06:02,310 พ่อ. 42 00:06:03,000 --> 00:06:03,750 แม่. 43 00:06:11,690 --> 00:06:12,380 พ่อ. 44 00:06:13,000 --> 00:06:13,770 แม่. 45 00:06:15,040 --> 00:06:16,710 คุณในฐานะช่างซ่อมการ์ด 46 00:06:17,240 --> 00:06:18,710 เพื่อปกป้องเมือง 47 00:06:19,520 --> 00:06:21,630 ได้เสียสละ ชีวิตของคุณอยู่ในซากปรักหักพัง 48 00:06:23,200 --> 00:06:25,310 ฉันจะไม่ลืม เกียรติยศของช่างทำบัตร 49 00:06:26,450 --> 00:06:28,130 ฉันจะได้รับการ์ดลึกลับ 50 00:06:29,010 --> 00:06:29,790 พวกคุณ... 51 00:06:30,440 --> 00:06:32,360 ...จะรู้สึกภาคภูมิใจในตัวฉัน 52 00:06:34,640 --> 00:06:36,150 ก็ได้ดำเนินการตามนั้น ด้วยคำสั่งของคุณ 53 00:06:38,130 --> 00:06:39,180 ไม่คาดคิด, 54 00:06:39,710 --> 00:06:41,760 หลังจากระบบไหหน่าฟานเซนเต 55 00:06:42,150 --> 00:06:44,570 มีผู้สร้างการ์ดอัจฉริยะอีกรายหนึ่ง ซึ่งเป็นช่างทำการ์ดด้วย 56 00:06:46,640 --> 00:06:48,340 ถ้าเขาใช้ไม่ได้ เพื่อจุดประสงค์ของฉัน 57 00:06:51,160 --> 00:06:53,310 เขาก็ไม่มีเช่นกัน โอกาสในการพัฒนา 58 00:06:53,560 --> 00:06:54,910 มีการซุ่มโจมตีบริเวณนี้ 59 00:06:55,180 --> 00:06:56,360 เขาคงหนีไม่พ้น 60 00:07:19,480 --> 00:07:20,180 เรา 61 00:07:20,550 --> 00:07:22,280 แค่คนธรรมดา 62 00:07:23,890 --> 00:07:25,640 ไม่มีความขุ่นเคืองและปัญหากับคุณ 63 00:07:26,170 --> 00:07:28,170 จริงๆ แล้วเป้าหมายของคุณคืออะไร? 64 00:07:28,859 --> 00:07:31,658 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชมอย่างจริงใจ และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev] 65 00:07:32,150 --> 00:07:33,200 ชายชรา. 66 00:07:33,770 --> 00:07:34,830 ฉันไม่ต้องการเช่นกัน 67 00:07:36,000 --> 00:07:38,430 อย่างไรก็ตาม เขาก็ได้รู้แล้ว สิ่งที่ไม่ควรเป็น 68 00:07:39,560 --> 00:07:40,070 ยังไง... 69 00:07:40,920 --> 00:07:41,990 มันจะเป็นไปได้ยังไง? 70 00:07:42,800 --> 00:07:43,750 คุณเพียงแค่สงบสติอารมณ์ 71 00:07:44,120 --> 00:07:45,230 ฉัน... 72 00:07:45,680 --> 00:07:47,840 ...จะต้องแน่ใจว่าเขาหุบปากไว้ 73 00:07:50,780 --> 00:07:52,030 มีแต่คนตาย... 74 00:07:52,040 --> 00:07:54,110 ...ซึ่งสามารถทำให้ฉันสงบลงได้จริงๆ 75 00:08:14,520 --> 00:08:15,390 มือปืนถูกสังหารแล้ว 76 00:08:18,760 --> 00:08:20,070 ในที่สุดคุณก็มา 77 00:08:30,430 --> 00:08:31,220 เฉิน มู่... 78 00:08:31,770 --> 00:08:32,620 ฆ่าเขา! 79 00:08:32,919 --> 00:08:33,699 เฉิน มู่ 80 00:08:34,799 --> 00:08:35,839 อย่ามาที่นี่! 81 00:08:49,400 --> 00:08:50,550 อ่า! 82 00:08:55,960 --> 00:08:57,040 คนหนุ่มสาว 83 00:08:57,590 --> 00:08:59,700 คุณไม่ควรเอา... 84 00:08:59,700 --> 00:09:00,870 ...สิ่งที่ไม่ใช่ของคุณ 85 00:09:01,320 --> 00:09:02,000 ลุงฮวา! 86 00:09:02,480 --> 00:09:03,230 เฉิน มู่ 87 00:09:03,440 --> 00:09:04,520 ไม่เป็นไรฉัน! 88 00:09:05,480 --> 00:09:06,340 ไป๋ เจ้อหยวน. 89 00:09:06,650 --> 00:09:07,450 รีบไปปล่อยเขาซะ! 90 00:09:28,580 --> 00:09:29,570 ซีเรียส. 91 00:09:29,950 --> 00:09:31,060 กำแพงน้ำแข็ง. 92 00:09:44,800 --> 00:09:46,920 ไอ้เลว วิ่งเร็วเข้า 93 00:09:49,800 --> 00:09:50,790 พูดอีกครั้ง! 94 00:09:51,280 --> 00:09:52,270 ปล่อยลุงหัว! 95 00:09:53,960 --> 00:09:55,190 สายเกินไป. 96 00:09:55,780 --> 00:09:56,810 ซีเรียส. 97 00:09:57,140 --> 00:09:58,070 กำแพงน้ำแข็ง. 98 00:10:04,400 --> 00:10:05,630 ลุงฮวา! 99 00:10:09,240 --> 00:10:10,330 คนต่ำต้อย. 100 00:10:10,730 --> 00:10:12,260 ฉันให้โอกาสคุณแล้ว 101 00:10:12,750 --> 00:10:14,330 แต่กลับทรยศฉัน! 102 00:10:19,050 --> 00:10:19,920 เอาไปกินอันนี้.. 103 00:10:26,120 --> 00:10:26,870 เด็กผู้ชาย, 104 00:10:27,200 --> 00:10:28,150 ครอบครัวของคุณอยู่ที่ไหน? 105 00:10:33,000 --> 00:10:33,950 โอ้ฉันเห็น... 106 00:10:35,080 --> 00:10:36,630 จากนั้นให้เริ่มเลย มาที่สถานที่ของฉัน 107 00:10:36,960 --> 00:10:38,310 จะมีขนมปังมาให้คุณทุกวัน 108 00:10:40,240 --> 00:10:41,630 คุณสามารถนำบัตรที่ใช้แล้วได้ตามต้องการ 109 00:10:41,890 --> 00:10:42,920 ขอบคุณครับลุงฮัว 110 00:10:42,920 --> 00:10:43,510 ฉันไปก่อนนะ 111 00:10:43,720 --> 00:10:44,430 ฉันจะมาสาย 112 00:10:45,320 --> 00:10:46,310 ดูสิคุณรีบขนาดไหน 113 00:10:46,560 --> 00:10:47,910 มาทานอาหารเย็น 114 00:10:48,280 --> 00:10:48,870 ตกลง! 115 00:10:49,220 --> 00:10:50,830 คืนนี้ฉันจะช่วย ซ่อมแซมป้ายโฆษณาของคุณ 116 00:10:51,200 --> 00:10:52,630 เด็กซน. 117 00:10:53,580 --> 00:10:54,220 [อยู่ระหว่างดำเนินการ] 118 00:10:54,220 --> 00:10:55,580 [โปรดรอ] 119 00:10:58,400 --> 00:10:59,060 ลุงฮวา. 120 00:11:00,040 --> 00:11:01,220 เด็กซน. 121 00:11:01,220 --> 00:11:03,500 [โปรดรอ] 122 00:11:06,800 --> 00:11:09,340 ลุงฮวา. 123 00:11:16,270 --> 00:11:17,080 ลุงฮวา. 124 00:11:19,380 --> 00:11:20,120 ลุงฮวา. 125 00:11:20,350 --> 00:11:21,040 ลุงฮวา. 126 00:11:23,070 --> 00:11:24,040 ฉันมาช้า 127 00:11:24,370 --> 00:11:25,490 ลุงฮวา. 128 00:11:26,960 --> 00:11:27,900 ลุงฮวา. 129 00:11:28,830 --> 00:11:30,120 ฉันพาลุงกลับบ้าน 130 00:11:31,120 --> 00:11:31,950 ให้เรากลับบ้านกันเถอะ 131 00:11:31,960 --> 00:11:33,440 เด็กซน. 132 00:11:36,710 --> 00:11:37,740 ลุงฮวา. 133 00:11:38,690 --> 00:11:41,090 ลุงฮวา! 134 00:11:44,520 --> 00:11:45,670 ประทับใจมาก 135 00:11:47,270 --> 00:11:49,200 ฉันจะพาคุณไปหาเขาทันที 136 00:12:01,320 --> 00:12:02,060 ลุงฮวา. 137 00:12:02,780 --> 00:12:03,550 ลุงฮวา! 138 00:12:07,050 --> 00:12:07,650 WHO? 139 00:12:34,890 --> 00:12:35,740 หยุด. 140 00:12:52,680 --> 00:12:54,350 Rouke จาก Baiyuan Guesthouse 141 00:12:55,800 --> 00:12:56,300 เฮ้. 142 00:12:56,720 --> 00:12:58,670 อยากจะลองหนีจากฉันดูไหม? 143 00:12:59,270 --> 00:13:00,460 ไม่ง่ายขนาดนั้น 144 00:13:06,371 --> 00:13:10,570 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชมอย่างจริงใจ และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev] 145 00:13:15,200 --> 00:13:15,700 เฮ้! 146 00:13:16,560 --> 00:13:17,650 ฉันได้ยินไม่ผิดใช่ไหม? 147 00:13:18,420 --> 00:13:21,050 กลไกการ์ดของคุณมากมาย รับมือสองคนนี้ไม่ได้เหรอ? 148 00:13:21,960 --> 00:13:23,430 ขออภัย ตั้งเจ้าเมืองแล้ว ได้เห็นเรื่องตลกนี้ 149 00:13:24,450 --> 00:13:26,140 ทายาทการ์ดลึกลับ 150 00:13:26,300 --> 00:13:27,950 และ Rouke จาก Baiyuan Guesthouse 151 00:13:28,350 --> 00:13:29,710 ทั้งสองไม่สามารถประมาทได้ 152 00:13:30,440 --> 00:13:32,380 หากเจ้าเมืองเต็มใจที่จะสนับสนุน 153 00:13:32,660 --> 00:13:35,060 ฉันมีวิธีอย่างแน่นอน เพื่อล่อพวกเขาออกไป 154 00:13:36,100 --> 00:13:36,950 บอกฉันหน่อยว่าคุณมีแผนอะไร? 155 00:13:39,280 --> 00:13:42,270 ฉันต้องการใช้หินพลังงาน เป็นรางวัลแชมป์... 156 00:13:42,660 --> 00:13:45,420 ...ในเกมประจำปี ช่างทำการ์ดโรงเรียนตงเว่ย 157 00:13:45,750 --> 00:13:48,110 Rouke จาก Baiyuan Guesthouse เป็นสิ่งจำเป็น ใช้หน้าต่างเส้นทาง... 158 00:13:48,110 --> 00:13:49,380 ...เพื่อกลับไปยังบ้านเกิดของตน 159 00:13:50,000 --> 00:13:51,710 ในขณะที่หินพลังงานฉันมี... 160 00:13:51,720 --> 00:13:53,720 ...คือกุญแจดอกเดียว ในเมืองตงซางเว่ย... 161 00:13:53,730 --> 00:13:55,600 ...เพื่อเปิดหน้าต่างเส้นทาง 162 00:13:56,520 --> 00:13:58,440 การแข่งขันที่โรงเรียนตงเหว่ย ติดตั้งง่าย 163 00:13:59,190 --> 00:14:00,220 แล้วเฉินมู่ล่ะ? 164 00:14:00,910 --> 00:14:03,670 หากฉันเป็นผู้มอบรางวัล ในนัดนี้ 165 00:14:03,920 --> 00:14:05,660 สามารถบังคับได้อย่างแน่นอน ออกมาจากที่ซ่อน 166 00:14:07,010 --> 00:14:08,620 พ่อบุญธรรมของเขาเสียชีวิตในมือของฉัน 167 00:14:09,120 --> 00:14:11,120 เขาจะมาหาฉันแน่นอน เพื่อการแก้แค้น 168 00:14:12,020 --> 00:14:14,120 การแก้แค้นมักสร้างคน ลืมตัวเอง 169 00:14:14,680 --> 00:14:15,390 โดยเฉพาะ, 170 00:14:16,330 --> 00:14:17,870 ฉันสามารถแก้แค้นได้... 171 00:14:18,240 --> 00:14:19,560 ...ยังคงเติบโตอย่างต่อเนื่อง 172 00:14:21,080 --> 00:14:21,690 โอ้. 173 00:14:22,200 --> 00:14:24,960 หากเขาถูกทำให้เป็นผู้สมรู้ร่วมคิด กับองค์กรก่อการร้าย 174 00:14:25,300 --> 00:14:27,540 และฆ่าบิดาบุญธรรมของตน 175 00:14:28,540 --> 00:14:29,440 ตามคุณ... 176 00:14:29,990 --> 00:14:32,280 ...เขาจะเกลียดฉันมากขึ้นไปอีกไหม? 177 00:14:36,880 --> 00:14:37,800 คุณค่อนข้างใจร้าย 178 00:14:38,490 --> 00:14:38,990 ดี. 179 00:14:40,230 --> 00:14:41,790 ฉันจะช่วยคุณกระจายมัน รางวัลการล่าสัตว์กินของเน่าทั่วเมือง 180 00:14:42,540 --> 00:14:44,560 ตามล่า Chen Mu ฆาตกร 181 00:14:55,400 --> 00:14:56,270 ปล่อยฉันไป. 182 00:14:57,310 --> 00:14:59,570 ฉันต้องการแก้แค้น ปล่อยฉันไป! 183 00:15:02,280 --> 00:15:03,110 ปล่อยฉันไป. 184 00:15:03,890 --> 00:15:04,610 ปล่อย... 185 00:15:07,280 --> 00:15:08,110 คุณคือ... 186 00:15:12,600 --> 00:15:13,620 ช่วยฉันทำไม? 187 00:15:13,960 --> 00:15:15,240 เพราะคุณคือผู้ถูกเลือก 188 00:15:15,510 --> 00:15:16,830 ฉันไม่ใช่ผู้ถูกเลือก 189 00:15:17,000 --> 00:15:18,190 ฉันชื่อเฉิน มู่ ผู้สร้างการ์ด 190 00:15:18,680 --> 00:15:19,550 ผู้ผลิตการ์ด? 191 00:15:22,450 --> 00:15:23,030 ไม่คล้ายกัน. 192 00:15:23,350 --> 00:15:24,890 หญิงแปลกหน้าอย่าแตะต้องฉัน! 193 00:15:25,140 --> 00:15:26,510 คุณมีเป้าหมายอะไรในการจับกุมฉันกันแน่? 194 00:15:27,180 --> 00:15:28,430 คุณไม่ได้ยินฉันเหรอ? 195 00:15:35,080 --> 00:15:36,160 อ่อนแอมาก! 196 00:15:36,640 --> 00:15:38,110 ฉันเป็นคนทำร้ายลุงหัว 197 00:15:39,150 --> 00:15:42,030 เห็นคนรักตาย ต่อหน้าต่อตาท่านเอง 198 00:15:42,640 --> 00:15:44,190 แต่ไม่สามารถทำอะไรได้ 199 00:15:45,120 --> 00:15:46,430 ความรู้สึกแบบนี้ 200 00:15:47,050 --> 00:15:48,350 คุณจะเข้าใจมันได้อย่างไร? 201 00:15:49,960 --> 00:15:51,390 ทำไมคุณถึงหยุดฉัน? 202 00:15:52,080 --> 00:15:53,310 ปล่อยให้ฉันตายไปเถอะ 203 00:15:54,040 --> 00:15:56,070 ไม่ใช่พวกคุณทุกคน ต้องการการ์ดลึกลับหรือไม่? 204 00:15:56,610 --> 00:15:57,780 คุณยังสงสัยอะไรอีก? 205 00:15:59,880 --> 00:16:00,630 ชีวิต... 206 00:16:00,960 --> 00:16:01,890 ...ถ้าอย่างนั้นคุณก็แก้แค้นได้ 207 00:16:02,920 --> 00:16:03,660 คุณอ่อนแอเกินไป 208 00:16:03,660 --> 00:16:04,570 ไร้สาระ! 209 00:16:04,580 --> 00:16:05,420 ฉันรู้! 210 00:16:05,880 --> 00:16:06,710 ฉันเองก็อยากเข้มแข็งเหมือนกัน... 211 00:16:06,970 --> 00:16:08,120 ...เพื่อล้างแค้นลุงหัว 212 00:16:08,130 --> 00:16:08,920 เข้มแข็งได้ไม่ยาก 213 00:16:09,400 --> 00:16:10,230 คุณต้องฟังฉัน 214 00:16:11,000 --> 00:16:12,030 แม้ว่าฉันต้องตายก็ตาม 215 00:16:12,570 --> 00:16:13,780 ฉันจะไม่... 216 00:16:14,040 --> 00:16:15,910 ...ตกเป็นทาสของใครซักคน! 217 00:16:19,190 --> 00:16:20,320 ช่วยฉันทำอะไรบางอย่าง 218 00:16:20,820 --> 00:16:21,560 หากประสบความสำเร็จ 219 00:16:22,040 --> 00:16:22,720 คุณยังมีชีวิตอยู่ 220 00:16:24,440 --> 00:16:25,200 ถ้ามันล้มเหลว 221 00:16:25,640 --> 00:16:26,500 คุณตายแล้ว 222 00:16:33,200 --> 00:16:33,990 แข็ง 223 00:16:34,000 --> 00:16:35,610 รับสายของฉัน! 224 00:16:43,680 --> 00:16:44,990 ทีมตรวจสอบความปลอดภัยบุกเข้ามา 225 00:16:45,280 --> 00:16:46,510 จับฆาตกรฆาตกรเฉินมู่ 226 00:16:46,940 --> 00:16:47,520 สาม. 227 00:16:47,840 --> 00:16:48,340 สอง. 228 00:16:48,840 --> 00:16:49,340 หนึ่ง. 229 00:17:13,640 --> 00:17:15,470 วัสดุทำการ์ดทั้งหมด ได้ถูกย้ายแล้ว 230 00:17:18,760 --> 00:17:19,430 ช้าไปหนึ่งก้าว 231 00:17:20,310 --> 00:17:20,810 อืม... 232 00:17:22,920 --> 00:17:24,430 หากพิจารณาจากรูปทรงและความลึกแล้ว 233 00:17:25,200 --> 00:17:27,520 ดูเหมือนว่าจะเป็นการ์ดนะ การไหลของอากาศตอร์ปิโดสามดาว 234 00:17:28,349 --> 00:17:30,190 ไม่น่าแปลกใจเลยที่เฉินมู่ สามารถฆ่าคนได้ 235 00:17:30,480 --> 00:17:32,470 เขาถึงกับฆ่า พ่อบุญธรรมของเขาเอง 236 00:17:33,400 --> 00:17:34,080 [ __ ]เอ้ย! 237 00:17:35,139 --> 00:17:44,085 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชมอย่างจริงใจ และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev] 22660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.