All language subtitles for The War of Cards Episode 5 Indonesia, English Sub - AnimeXin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:09,502 "ขอขอบคุณสตูดิโอ ผู้แต่ง และคนอื่นๆ ที่สร้างสรรค์ผลงานอันงดงามนี้" 2 00:02:02,520 --> 00:02:04,600 ตอนที่ 5 "อานิเมะซิน" 3 00:02:04,600 --> 00:02:06,600 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างซื่อสัตย์ และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev] 4 00:02:09,960 --> 00:02:12,110 บัตรของ Tuoweisuo คือ การ์ดต่อสู้สามดาว 5 00:02:12,960 --> 00:02:14,750 สามารถปล่อยเครื่องยิงพลังงานแบบหมุนได้ 6 00:02:15,400 --> 00:02:17,350 ผู้ใช้สามารถใช้งานได้ ที่จะยิง 7 00:02:18,000 --> 00:02:20,990 การเปิดใช้งานช้า แต่พลังของมันยิ่งใหญ่มาก 8 00:02:21,400 --> 00:02:22,710 มันเป็นอย่างนั้นจริงๆ การ์ดต่อสู้สามดาว 9 00:02:24,440 --> 00:02:25,390 ลุงฮวาไม่ต้องห่วง 10 00:02:26,560 --> 00:02:28,030 จะไม่มีอีกต่อไป ใครกล้าทำร้ายเรา 11 00:03:00,120 --> 00:03:02,030 ว้าว นี้... 12 00:03:02,810 --> 00:03:05,260 ถ้าจะเกี่ยวกับใครสักคนก็คงจะใช่... 13 00:03:05,650 --> 00:03:06,390 ตัวแข็ง. 14 00:03:06,640 --> 00:03:07,510 คุณเสร็จแล้วหรือยัง? 15 00:03:09,720 --> 00:03:10,390 คุณมาแล้ว. 16 00:03:12,060 --> 00:03:12,650 มาเร็ว. 17 00:03:15,320 --> 00:03:17,110 ดูสิงานแรกของเรา 18 00:03:19,280 --> 00:03:22,070 เยี่ยมมาก ในที่สุดฉันก็ได้พบคุณ 19 00:03:23,960 --> 00:03:25,950 แล้วจะขายยังไงล่ะ? 20 00:03:26,400 --> 00:03:28,230 ไปที่ถนนทองคำแน่นอน! 21 00:03:32,510 --> 00:03:33,760 บอส ฉันกำลังมา 22 00:03:34,020 --> 00:03:35,090 ราคาก็สูงกว่าเขา 23 00:03:35,370 --> 00:03:36,070 ชวนฉันหน่อยสิ โอเคไหม? 24 00:03:44,980 --> 00:03:46,340 (ร้านเครื่องใช้ไฟฟ้า] 25 00:03:53,040 --> 00:03:54,790 แม่ครับ ผมหิว.. 26 00:03:54,790 --> 00:03:55,800 ฉันโทรหาคุณนานแล้ว 27 00:03:56,030 --> 00:03:57,170 เอาล่ะ การ์ดใบนี้... 28 00:03:58,200 --> 00:03:59,030 มองมาที่ฉัน 29 00:04:02,440 --> 00:04:03,310 ออกไป. 30 00:04:03,430 --> 00:04:04,310 อย่าซื้อบัตร.. 31 00:04:09,160 --> 00:04:09,830 ให้ราคาที่ถูกกว่าให้ฉัน 32 00:04:10,000 --> 00:04:11,230 อย่ารบกวน! 33 00:04:11,840 --> 00:04:12,870 มีอะไรผิดปกติกับคุณ? 34 00:04:12,880 --> 00:04:13,550 ไปกันเลย 35 00:04:14,480 --> 00:04:15,590 อย่าหวัง. 36 00:04:19,950 --> 00:04:21,190 หากไม่ต้องการชำระค่าบูธ 37 00:04:21,200 --> 00:04:22,110 แค่ไปที่อื่น 38 00:04:23,100 --> 00:04:24,750 - ของผมราคาถูก -ถ้าไม่อยากขายก็ไม่เป็นไร 39 00:04:24,760 --> 00:04:26,070 ทำไมคุณถึงเล่นแรงล่ะ? 40 00:04:26,520 --> 00:04:27,020 เชอะ! 41 00:04:35,200 --> 00:04:36,710 เราเพิ่งทำ เยี่ยมชมร้านการ์ดมากมาย 42 00:04:37,200 --> 00:04:37,910 แต่ทุกคนปฏิเสธเรา 43 00:04:38,320 --> 00:04:39,430 ร้านสุดท้ายที่เหลืออยู่ 44 00:04:41,080 --> 00:04:42,270 ร้านการ์ดซวงฮวน 45 00:04:42,760 --> 00:04:43,430 เรามา. 46 00:04:53,110 --> 00:04:53,830 ท่าน. 47 00:04:54,000 --> 00:04:54,710 ดูไพ่ของเราสิ 48 00:04:55,440 --> 00:04:56,630 นี่คือรุ่นใหม่ล่าสุด 49 00:04:57,360 --> 00:04:58,390 และเป็นที่นิยมที่สุด 50 00:04:58,760 --> 00:04:59,910 นี่เป็นสิ่งที่ดีใช่ 51 00:04:59,920 --> 00:05:00,420 ใช่ 52 00:05:01,200 --> 00:05:03,190 ดูสิว่าการ์ดของเราดีขนาดไหน 53 00:05:04,060 --> 00:05:04,720 ลองดูที่นี่ 54 00:05:05,240 --> 00:05:07,310 - ลองดูสิ - สองคนนี้เก่งนะ 55 00:05:07,310 --> 00:05:07,950 ถูกต้องแล้วใช่ไหม? 56 00:05:08,680 --> 00:05:09,510 สคริปต์เป็นสิ่งที่ดี 57 00:05:10,760 --> 00:05:13,790 อย่างไรก็ตาม การออกแบบตัวละครก็ดูแปลกไปหน่อย ใช่แล้ว 58 00:05:13,790 --> 00:05:14,490 มองตรงนั้นสิ 59 00:05:15,400 --> 00:05:16,550 เสียงฤดูร้อน? 60 00:05:17,280 --> 00:05:18,350 นั่นไม่ใช่สิ่งที่คุณเขียนเหรอ? 61 00:05:18,510 --> 00:05:19,080 ถูกต้องแล้ว 62 00:05:20,200 --> 00:05:21,720 นี่คือโฮโลแกรมของฉันจริงๆ 63 00:05:22,000 --> 00:05:23,750 อย่างไรก็ตามตอนนี้ ทำให้ไม่มีรสนิยมที่ดีมาก 64 00:05:24,200 --> 00:05:25,590 แถมยังให้ชื่อคนอื่นด้วย 65 00:05:25,900 --> 00:05:27,900 [ผู้เขียนบท: หัวเหว่ย] หัวเว่ย. 66 00:05:28,680 --> 00:05:29,600 จำชื่อนี้ไว้ 67 00:05:29,840 --> 00:05:32,070 เขาคือคนที่ขโมยงานของฉันไป 68 00:05:32,290 --> 00:05:33,430 เกียรติยศและเงิน 69 00:05:33,720 --> 00:05:35,720 โอ้ ฉันจะถาม ถึงผู้จัดการเกี่ยวกับนิทรรศการ 70 00:05:35,880 --> 00:05:36,670 คุณแค่เดินเล่นก่อน 71 00:05:36,680 --> 00:05:37,180 ใช่. 72 00:05:48,520 --> 00:05:50,470 โปรดพิจารณาอีกครั้งหนึ่งได้ไหม? 73 00:05:50,800 --> 00:05:51,300 อ่า? 74 00:05:53,640 --> 00:05:54,390 ท่าน. 75 00:05:54,800 --> 00:05:56,390 กรุณาขยับออกห่างจากตู้โชว์เล็กน้อย 76 00:05:56,800 --> 00:05:59,310 หากคุณทำให้สิ่งของแสดงผลเสียหาย คุณจะไม่สามารถจ่ายค่าชดเชยได้ 77 00:06:01,240 --> 00:06:01,740 ขออนุญาต. 78 00:06:01,920 --> 00:06:03,550 เฮ้ คำพูดแบบนั้นมันอะไรกันเนี่ย? 79 00:06:03,840 --> 00:06:05,600 อย่าเข้าถ้าคุณไม่มีเงิน 80 00:06:06,070 --> 00:06:06,790 โชคร้าย! 81 00:06:06,790 --> 00:06:08,350 ฉันอดทนกับคุณมานานแล้วนะรู้ไหม! 82 00:06:08,760 --> 00:06:10,710 ร้านนี้ก็มีกล้องอยู่ทุกที่ 83 00:06:11,000 --> 00:06:12,790 เชื่อมต่อโดยตรงกับสำนักงานความมั่นคง 84 00:06:13,360 --> 00:06:15,190 ถ้าอยากเข้าคุก 85 00:06:15,800 --> 00:06:17,190 โปรดทุบตีฉันด้วย 86 00:06:18,520 --> 00:06:19,350 นี่คืออะไร? 87 00:06:19,350 --> 00:06:20,610 ลี่ ไม่เป็นไรหรอก 88 00:06:20,610 --> 00:06:21,380 อยากสู้ใช่ไหมล่ะ? 89 00:06:21,380 --> 00:06:22,070 เพียงแค่คุณรอ! 90 00:06:22,520 --> 00:06:25,510 ในอนาคตฉันจะทำให้คุณเสียใจอย่างแน่นอน สำหรับการดูถูกฉัน! 91 00:06:26,160 --> 00:06:28,630 เฮ้อ ขอบคุณที่มาเยี่ยมชม 92 00:06:32,234 --> 00:06:36,840 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างซื่อสัตย์ และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev] 93 00:06:39,360 --> 00:06:41,270 ลี่ อย่าโกรธนะ 94 00:06:41,960 --> 00:06:42,870 ขณะที่เราเดินเตร่ 95 00:06:43,600 --> 00:06:44,950 ดูถูกและชก สิ่งที่เราได้รับแย่กว่านี้ 96 00:06:45,520 --> 00:06:46,020 คุณลืมไปแล้วเหรอ? 97 00:06:46,560 --> 00:06:47,790 ไม่สำคัญว่าเขาจะดูถูกฉัน 98 00:06:48,440 --> 00:06:49,670 แต่อย่าดูถูกน้องชายของฉัน 99 00:06:50,880 --> 00:06:52,860 วันนี้ฉันต้องขายของ การ์ดของเซี่ยโหว 100 00:06:53,720 --> 00:06:55,990 ถ้าอย่างนั้นฉันก็มีความคิด ซึ่งค่อนข้างกล้าหาญ 101 00:07:01,640 --> 00:07:02,190 ตัวแข็ง. 102 00:07:02,740 --> 00:07:04,710 เราจะลองวิธีอื่นดูไหม? 103 00:07:05,240 --> 00:07:06,430 คุณไม่จำเป็นต้อง ถึงขั้นต่อสู้กันจนตาย 104 00:07:11,280 --> 00:07:12,230 กี๊ซ 105 00:07:13,040 --> 00:07:14,990 คาคุเก่งขนาดนี้ตั้งแต่เมื่อไหร่กัน? 106 00:07:32,840 --> 00:07:34,470 เซ็งๆ เชียร์! 107 00:07:34,960 --> 00:07:36,150 เกิดอะไรขึ้นกับบุคคลนี้? 108 00:08:30,680 --> 00:08:31,430 เสร็จแล้ว! 109 00:08:33,940 --> 00:08:34,780 ใช่! (*ใช่!) 110 00:08:41,909 --> 00:08:43,049 เกมนี้อยู่ที่ของฉัน 111 00:08:43,049 --> 00:08:43,839 คุณต้องการหรือไม่พี่สาว? 112 00:08:59,480 --> 00:09:00,550 เอ่อนั่นคืออะไร? 113 00:09:03,960 --> 00:09:06,190 นี่คือโฮโลแกรมใหม่ล่าสุดใช่ไหม? 114 00:09:06,840 --> 00:09:08,530 นี่คือสิ่งที่ดีที่สุด จากสิ่งที่ฉันได้เห็น 115 00:09:09,160 --> 00:09:10,390 ทำเสร็จเรียบร้อย เหลือเชื่อ. 116 00:09:10,990 --> 00:09:12,410 มีราคาก็มีคุณภาพ 117 00:09:16,640 --> 00:09:18,470 ฉันไม่เคยเห็น โฮโลแกรมที่สมจริงเช่นนี้ 118 00:09:29,760 --> 00:09:31,590 กรุณาดูอย่างระมัดระวัง. 119 00:09:31,920 --> 00:09:34,590 โฮโลแกรม Xiehou ล่าสุด ด้วยเทคโนโลยีที่ทันสมัยที่สุด 120 00:09:34,600 --> 00:09:35,990 ปัจจุบันจำหน่ายหมด! 121 00:09:36,120 --> 00:09:37,590 ประสบการณ์การรับชมภาพแบบใหม่ที่สมบูรณ์แบบ 122 00:09:37,600 --> 00:09:39,390 เรื่องราวที่เต็มไปด้วยความประหลาดใจและอารมณ์ 123 00:09:39,400 --> 00:09:42,270 คุณสามารถมีมันได้ ในราคาเพียง 10,000 อูดี้ 124 00:09:42,560 --> 00:09:44,590 เอาล่ะทุกคน รีบสั่งเลย! 125 00:09:44,600 --> 00:09:45,340 ฉันต้องการชุด! 126 00:09:45,840 --> 00:09:47,190 ฉันต้องการสองชุด! 127 00:09:47,520 --> 00:09:49,390 เท่าไหร่ก็เอาหมด! 128 00:09:54,040 --> 00:09:55,220 อย่าเบียดทุกคน! 129 00:09:55,220 --> 00:09:56,180 อย่าฝูงชน 130 00:09:56,320 --> 00:09:57,390 ทุกคนสามารถทำได้ 131 00:09:58,160 --> 00:09:58,990 ทำไมพวกคุณทุกคนถึงจากไป? 132 00:09:59,850 --> 00:10:00,920 คิวเรียบร้อยใช่ 133 00:10:00,930 --> 00:10:02,070 - นี่คือโฮโลแกรมของคุณ - เกิดอะไรขึ้น? 134 00:10:02,080 --> 00:10:03,220 อย่ารีบร้อน ทุกคนได้ส่วนแบ่ง 135 00:10:05,080 --> 00:10:06,190 สามชุดเหรอ? ตกลง. 136 00:10:08,100 --> 00:10:08,670 คุณ? 137 00:10:09,880 --> 00:10:10,600 ทุกคนสามารถทำได้ 138 00:10:11,280 --> 00:10:11,990 อย่าตัดแถว! 139 00:10:13,440 --> 00:10:14,860 ถูกต้องครับ ชุดละ 10,000. 140 00:10:16,480 --> 00:10:17,550 คุณเข้าคิวที่ด้านหลังใช่ 141 00:10:18,840 --> 00:10:19,350 นี้... 142 00:10:19,840 --> 00:10:21,190 ...โฮโลแกรมของคุณคือ? 143 00:10:21,520 --> 00:10:23,410 ยังไง? สนใจร่วมงานกันไหม? 144 00:10:25,960 --> 00:10:27,990 เต็มใจ! ฉันเต็มใจมาก 145 00:10:29,370 --> 00:10:30,040 มาเร็ว. 146 00:10:30,640 --> 00:10:31,360 คุณช้าลง 147 00:10:31,840 --> 00:10:32,510 อย่ารีบร้อน. 148 00:10:37,650 --> 00:10:38,510 ไม่จำเป็นต้องสนับสนุนฉัน 149 00:10:38,760 --> 00:10:40,070 ฉันเดินคนเดียวได้ 150 00:10:42,720 --> 00:10:43,220 ลุงฮวา. 151 00:10:43,480 --> 00:10:44,190 คุณรู้สึกดีขึ้นใช่ไหม? 152 00:10:45,170 --> 00:10:45,600 อนุญาต. 153 00:10:45,600 --> 00:10:46,660 ฉันดีขึ้นมาก 154 00:10:47,430 --> 00:10:48,110 ฉันดีขึ้นมาก 155 00:10:49,520 --> 00:10:51,560 โฮโลแกรมของเราขายดี! 156 00:10:52,200 --> 00:10:53,640 ฉันได้ชำระค่ารักษาพยาบาลแล้ว 157 00:10:54,000 --> 00:10:55,030 ก่อนหน้านี้ระหว่างทางมาที่นี่ 158 00:10:55,200 --> 00:10:56,660 ฉันจ่ายค่าเช่าให้คุณแล้ว 159 00:10:56,810 --> 00:10:58,150 ดังนั้นคุณไม่จำเป็นต้องทำอีกต่อไป ปีนออกไปนอกหน้าต่าง 160 00:10:58,440 --> 00:10:58,940 ฮ่าๆ 161 00:11:00,040 --> 00:11:00,540 ดูนี่สิ 162 00:11:00,990 --> 00:11:01,880 นี่คือเงินที่เหลือ 163 00:11:04,280 --> 00:11:06,470 หนักแน่น เรามีเงินแล้ว! 164 00:11:07,840 --> 00:11:08,340 ลุงฮวา. 165 00:11:09,000 --> 00:11:09,790 หลังจากที่คุณออกจากโรงพยาบาลแล้ว 166 00:11:10,440 --> 00:11:11,750 ฉันจะหาที่ดีๆ 167 00:11:11,760 --> 00:11:12,630 และซื้อบ้านหลังใหญ่ให้คุณ 168 00:11:14,040 --> 00:11:14,790 ไม่จำเป็น. 169 00:11:15,240 --> 00:11:17,590 ฉันเคยอาศัยอยู่ในพื้นที่สลัมแห่งนี้ มานานหลายทศวรรษ 170 00:11:17,800 --> 00:11:19,830 ถ้าคุณย้าย ฉันอาจจะไม่รู้สึกเหมือนอยู่บ้าน 171 00:11:20,240 --> 00:11:20,870 ลุงฮวา. 172 00:11:21,640 --> 00:11:23,470 จะต้องหายใจไม่ออกขนาดไหนถึงจะอยู่ได้ ในเขตสลัมแห่งนี้ 173 00:11:24,500 --> 00:11:25,500 ตัวแข็ง. 174 00:11:25,800 --> 00:11:27,750 คุณไม่สามารถลืม พื้นหลังของคุณ 175 00:11:28,440 --> 00:11:30,710 คุณมาจากพื้นที่สลัมด้วย 176 00:11:31,240 --> 00:11:33,230 ไม่ว่าคุณจะประสบความสำเร็จแค่ไหน 177 00:11:33,600 --> 00:11:35,070 คุณไม่สามารถ มองลงไปที่สถานที่แห่งนี้ 178 00:11:35,080 --> 00:11:35,580 ใจเย็นๆ นะ 179 00:11:35,800 --> 00:11:37,070 ลุงฮวา ฉัน... 180 00:11:38,000 --> 00:11:38,550 เอ๊ะ! 181 00:11:39,080 --> 00:11:39,830 ครอบครัวของผู้ป่วยต้องจากไป 182 00:11:40,040 --> 00:11:41,270 อย่ารบกวนเวลาพักผ่อนของผู้ป่วย 183 00:11:43,040 --> 00:11:43,670 ดี. 184 00:11:43,880 --> 00:11:44,950 เราก็ออกไปทันที 185 00:11:46,320 --> 00:11:47,340 ตกลง. 186 00:11:47,640 --> 00:11:48,630 พวกเจ้ารีบกลับมาเถอะ 187 00:11:49,320 --> 00:11:50,630 ดูรอยคล้ำใต้ตาของคุณ 188 00:11:51,560 --> 00:11:53,090 คุณคงจะนอนดึกอีกแล้วใช่ไหม? 189 00:12:04,120 --> 00:12:05,750 นายน้อย คุณกลับมาแล้ว 190 00:12:09,320 --> 00:12:09,820 หืม? 191 00:12:14,420 --> 00:12:16,430 Tang คุณร้องไห้ทำไม? 192 00:12:16,440 --> 00:12:17,270 ใครรบกวนคุณอยู่? 193 00:12:18,300 --> 00:12:19,010 อย่างแท้จริง... 194 00:12:19,720 --> 00:12:21,700 ตอนจบเศร้ามาก 195 00:12:23,250 --> 00:12:24,480 ปรากฎว่าคุณกำลังดูโฮโลแกรม 196 00:12:25,240 --> 00:12:26,390 เรื่องนี้หนังเรื่องอะไรดีคะ? 197 00:12:26,840 --> 00:12:28,190 มันทำให้ถังร้องไห้ด้วยซ้ำ 198 00:12:28,840 --> 00:12:29,430 พี่ชาย. 199 00:12:29,720 --> 00:12:31,710 คุณช่วยฉันได้ไหม ถอดประกอบและคัดลอกชุด? 200 00:12:32,600 --> 00:12:33,670 ทำไมต้องคัดลอกมัน? 201 00:12:34,000 --> 00:12:35,220 คุณไม่มีอยู่แล้วใช่ไหม? 202 00:12:35,980 --> 00:12:36,800 พี่ชาย. 203 00:12:36,800 --> 00:12:38,310 โปรดช่วยฉันด้วย โอเค? 204 00:12:38,320 --> 00:12:40,270 Xiehou ขายหมดแล้ว 205 00:12:40,400 --> 00:12:41,510 นี่เป็นของเพื่อนโรงเรียนของฉัน 206 00:12:41,640 --> 00:12:42,790 พรุ่งนี้ฉันจะคืนให้ 207 00:12:42,920 --> 00:12:44,710 สิ่งต่างๆ ที่ไม่มีอยู่จริง มูลค่าทางเทคนิคเป็นเช่นนี้ 208 00:12:45,160 --> 00:12:45,910 ฉันไม่ต้องการที่จะทำมัน 209 00:12:46,200 --> 00:12:47,910 ใครบอกว่าไม่มีคุณค่าทางเทคนิค? 210 00:12:48,160 --> 00:12:49,430 ขณะนี้ได้จัดตั้งกลุ่มขึ้นแล้ว... 211 00:12:49,440 --> 00:12:51,350 ...การรื้อการ์ด Xiehou ในทุกโรงเรียน 212 00:12:51,510 --> 00:12:54,190 จนถึงตอนนี้ยังไม่มีเลย ใครจัดการรื้อมันออก 213 00:12:54,520 --> 00:12:56,030 โอ้เยี่ยมเลยเหรอ? 214 00:12:57,090 --> 00:12:59,030 แล้วมีอะไรให้ฉันบ้าง? 215 00:12:59,640 --> 00:13:01,550 ฉันจะให้คุณ เงินในกระเป๋าของฉันทั้งหมดในเดือนนี้ตกเป็นของคุณ 216 00:13:02,200 --> 00:13:03,670 ตกลง? 217 00:13:05,640 --> 00:13:06,190 ตกลง 218 00:13:07,595 --> 00:13:11,576 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างซื่อสัตย์ และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev] 219 00:13:12,220 --> 00:13:14,220 [ระดับความคล้ายคลึงกันของโครงสร้าง] 220 00:13:14,240 --> 00:13:15,310 ลีลาการเขียนแบบนี้... 221 00:13:16,040 --> 00:13:17,790 ทำไมฉันถึงเห็นมากขึ้นเรื่อยๆ มันรู้สึกคุ้นเคยมากขึ้นเรื่อยๆ ไหม? 222 00:13:23,720 --> 00:13:24,550 บางทีนั่นอาจเป็นเขา 223 00:13:32,400 --> 00:13:33,620 จากการวิเคราะห์และการทดสอบพบว่า 224 00:13:33,880 --> 00:13:35,170 การ์ดพลังงานหนึ่งดาวใบนี้... 225 00:13:35,180 --> 00:13:37,550 ...มีความคล้ายคลึงกันทางโครงสร้างในระดับหนึ่ง ด้วยโฮโลแกรมเซี่ยโหว... 226 00:13:37,560 --> 00:13:39,040 ...ถึงร้อยละ 80 227 00:13:42,780 --> 00:13:45,780 [ระดับความคล้ายคลึงกันของโครงสร้าง] 228 00:13:48,200 --> 00:13:49,670 [ระดับความคล้ายคลึงกันของโครงสร้าง] มันชะลอตัวลง 229 00:13:51,200 --> 00:13:53,190 เครื่องวิเคราะห์ คือการรื้อแกนกลางของโครงสร้าง 230 00:13:53,200 --> 00:13:54,790 [ระดับความคล้ายคลึงกันของโครงสร้าง การเปรียบเทียบ ทางเดิน ดัชนีพลังงานรูปแบบโครงสร้าง] 231 00:13:57,980 --> 00:13:58,820 [คำเตือน: อุณหภูมิสูง, ระวังความร้อน] 232 00:14:01,020 --> 00:14:01,860 [คำเตือน: อุณหภูมิสูง, ระวังความร้อน] 233 00:14:05,840 --> 00:14:07,190 เครื่องไฟไหม้ครับพี่! 234 00:14:09,640 --> 00:14:11,270 พี่สบายดีใช่ไหมครับ? 235 00:14:11,760 --> 00:14:12,830 เฉิน มู่. 236 00:14:13,480 --> 00:14:14,430 คุณอีกครั้ง! 237 00:14:15,920 --> 00:14:17,150 พี่เฉินมู่ 238 00:14:18,320 --> 00:14:19,350 คุณกำลังทำอะไร? 239 00:14:21,240 --> 00:14:21,940 พ่อ. 240 00:14:24,640 --> 00:14:25,870 แค่ล้อเล่นจะ ทำลายความตั้งใจของคุณ 241 00:14:26,280 --> 00:14:27,630 คุณทำให้ฉันผิดหวังจริงๆ 242 00:14:28,640 --> 00:14:31,190 พ่ออย่าโกรธพี่ใหญ่ได้ไหม? 243 00:14:31,560 --> 00:14:33,510 พี่ช่วยผมด้วย รื้อโฮโลแกรม 244 00:14:34,640 --> 00:14:36,230 โฮโลแกรมเพียงชุดเดียว 245 00:14:36,230 --> 00:14:37,030 พ่อ. 246 00:14:37,360 --> 00:14:39,270 ช่วงนี้มีปืน บัตรผิดกฎหมายปรากฏขึ้นภายในเมือง 247 00:14:39,640 --> 00:14:40,670 ฉันกำลังตรวจสอบมันอยู่ 248 00:14:41,080 --> 00:14:41,910 หากคุณอาจรู้ คุณจะ... 249 00:14:42,040 --> 00:14:45,240 คุณควรใช้เวลาของคุณ เพื่อเรียนรู้การจัดการธุรกิจของครอบครัว 250 00:14:45,240 --> 00:14:45,960 อย่างไรก็ตาม... 251 00:14:45,960 --> 00:14:48,190 ไม่ต้องกังวลกับปัญหานี้อีกต่อไป 252 00:14:48,200 --> 00:14:50,030 อย่างไรก็ตามมีผู้อยู่อาศัยอยู่แล้ว ใครมันเจ็บ! 253 00:14:50,400 --> 00:14:51,750 นอกจากนี้อาวุธของการ์ดในครั้งนี้... 254 00:14:52,000 --> 00:14:53,630 ...อันตรายยิ่งกว่า G1 รุ่นก่อน 255 00:14:54,240 --> 00:14:54,870 ทำไม 256 00:14:55,640 --> 00:14:57,310 คุณไม่ต้องการอีกต่อไป ได้ยินที่ฉันพูดใช่ไหม? 257 00:14:57,960 --> 00:15:00,230 ลืมไปแล้วหรือไงแม่. พูดก่อนตาย? 258 00:15:00,760 --> 00:15:02,670 อย่าพูดถึงแม่ของคุณต่อหน้าฉันนะ! 259 00:15:02,880 --> 00:15:04,590 ถ้าไม่ใช่สำหรับคุณ ผู้ก่อสงครามเมื่อ 10 ปีที่แล้ว 260 00:15:04,920 --> 00:15:06,110 แม่จะไม่ตาย 261 00:15:06,680 --> 00:15:07,590 [ __ ]เอ้ย! 262 00:15:07,720 --> 00:15:08,270 อ่า! 263 00:15:10,280 --> 00:15:12,430 เขาตายเพื่อปกป้องคุณ! 264 00:15:13,120 --> 00:15:14,750 คุณไม่มีสิทธิ์พูดถึงแม่ของคุณ 265 00:15:16,240 --> 00:15:16,990 พี่ชาย. 266 00:15:18,280 --> 00:15:18,890 เฮ้! 267 00:15:25,440 --> 00:15:27,390 ใจเย็นๆ เรามีเงินแล้ว 268 00:15:27,760 --> 00:15:29,110 คุณมีแผนสำหรับอนาคตอย่างไร? 269 00:15:31,320 --> 00:15:32,310 ไม่มีแผนใดๆทั้งสิ้น 270 00:15:32,600 --> 00:15:33,950 ฉันจะยังคงทำบัตรของฉัน 271 00:15:35,840 --> 00:15:37,390 เรียกคุณว่าแข็งทื่อ 272 00:15:37,400 --> 00:15:39,110 คุณเป็นเหมือนไม้แข็งจริงๆ ที่ไม่เข้าใจอะไรเลย 273 00:15:40,000 --> 00:15:41,670 คุณไม่ต้องการที่จะเป็นซีอีโอ? 274 00:15:41,680 --> 00:15:42,910 แต่งงานกับผู้หญิงที่รวยและสวย? 275 00:15:42,920 --> 00:15:44,910 สู่จุดสูงสุดของชีวิต? 276 00:15:45,880 --> 00:15:47,070 คุณต้องการที่จะหาภรรยา? 277 00:15:47,680 --> 00:15:49,910 ทำไมคุณไม่เข้าใจ ฉันพูดอะไร? 278 00:15:50,360 --> 00:15:51,070 ฉันกำลังบอกคุณว่า 279 00:15:51,320 --> 00:15:53,030 แผนต่อไปของฉันคือ... 280 00:15:55,440 --> 00:15:57,550 กำลังมองหาภรรยา. 281 00:15:59,680 --> 00:16:00,750 สวัสดีครับคุณลัน. 282 00:16:02,810 --> 00:16:04,980 ฉันไม่ได้เจอกันหนึ่งวัน ฉันคิดถึงมันจริงๆ 283 00:16:05,720 --> 00:16:06,830 ถ้าฉันรู้ 284 00:16:06,880 --> 00:16:08,550 มีอะไรที่คุณต้องการจนกว่าคุณจะไปเยี่ยมชมหรือไม่? ที่ที่พี่ชายของฉันอาศัยอยู่... 285 00:16:08,560 --> 00:16:09,670 ...อันเรียบง่ายนี้เหรอ? 286 00:16:10,600 --> 00:16:11,790 ฉันมาเพื่อส่งคำเชิญ 287 00:16:14,140 --> 00:16:15,220 [คำเชิญงานเลี้ยงตอนเย็น การประชุมซวงเซียง] 288 00:16:15,220 --> 00:16:17,670 [อีลิทมาสเตอร์การ์ด ผู้ประสบความสำเร็จ] ประธานชื่นชมพรสวรรค์ของคุณเฉินจริงๆ 289 00:16:18,080 --> 00:16:20,790 เขาถามฉันโดยเฉพาะ เพื่อเชิญชวนคุณเข้าร่วมงาน... 290 00:16:20,800 --> 00:16:22,230 ...อาหารค่ำคัดเลือกผู้มีความสามารถ และบริษัท 291 00:16:23,640 --> 00:16:24,140 ถ้าฉัน? 292 00:16:24,360 --> 00:16:25,070 ฉันได้รับเชิญด้วยเหรอ? 293 00:16:26,800 --> 00:16:27,350 แน่นอน. 294 00:16:27,720 --> 00:16:30,030 คุณเฉินเชิญได้ เพื่อนคนหนึ่งที่จะเข้าร่วม 295 00:16:30,400 --> 00:16:31,070 จริงๆ แล้วฉัน... 296 00:16:31,800 --> 00:16:32,350 นางสาวลาน. 297 00:16:32,600 --> 00:16:34,910 คุณสามารถให้ฉันติดต่อของคุณ? 298 00:16:35,450 --> 00:16:36,280 พรุ่งนี้ เวลา 18.00 น. 299 00:16:36,680 --> 00:16:37,430 อย่าพลาดมานะ โอเค? 300 00:16:37,970 --> 00:16:38,420 พบกันใหม่. 301 00:16:38,420 --> 00:16:39,030 นางสาวลาน. 302 00:16:42,290 --> 00:16:43,030 พบกันใหม่. 303 00:16:43,280 --> 00:16:45,630 เราจะไปถึงที่นั่นตรงเวลาแน่นอน 304 00:16:48,240 --> 00:16:49,100 ฉันยังไม่ตกลงนะรู้ไหม! 305 00:16:49,680 --> 00:16:50,210 อ่า? 306 00:16:50,760 --> 00:16:51,870 คุณบ้าไปแล้วใช่ไหม? 307 00:16:52,960 --> 00:16:55,550 นี่คือการประชุมสุดยอดบริษัท ในเมืองตงซางเว่ย! 308 00:16:55,560 --> 00:16:57,070 มีมากกว่าร้อยบริษัท 309 00:16:57,560 --> 00:16:59,270 นี่เป็นโอกาสอันดี เพื่อให้มีชื่อเสียง 310 00:17:00,160 --> 00:17:01,310 คุณแค่อยากเข้าใกล้ผู้หญิงใช่ไหม? 311 00:17:01,960 --> 00:17:02,460 เลขที่ 312 00:17:03,720 --> 00:17:04,220 ถูกต้อง. 313 00:17:04,720 --> 00:17:05,750 เลขที่ 314 00:17:06,160 --> 00:17:06,910 ถูกต้อง. 315 00:17:06,920 --> 00:17:07,670 จริงๆ แล้ว... 316 00:17:08,130 --> 00:17:09,870 อาจมีเจตนานั้นเล็กน้อย 317 00:17:10,880 --> 00:17:11,550 คุณใส่ใจผู้หญิงมากขึ้น กว่าเพื่อน! 318 00:17:13,666 --> 00:17:21,831 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างซื่อสัตย์ และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev] 33197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.