All language subtitles for The War of Cards Episode 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,060 --> 00:00:22,759 Video diterjemahkan oleh Tim (Donghua Stream). situs web resmi, (Donghuastream.com) 2 00:00:31,960 --> 00:00:32,759 pantatku 3 00:00:37,880 --> 00:00:38,879 Apa ini? Ini 4 00:00:40,640 --> 00:00:42,199 Untungnya saya tidak terjatuh 5 00:00:44,520 --> 00:00:45,639 Dimana ini? 6 00:00:47,120 --> 00:00:48,319 batu apung 7 00:01:00,600 --> 00:01:09,879 Video diterjemahkan oleh Tim (Donghua Stream). situs web resmi, (Donghuastream.com) 8 00:01:13,320 --> 00:01:14,399 Halo penantang 9 00:01:14,800 --> 00:01:15,199 langkah pertama 10 00:01:15,800 --> 00:01:17,719 Silakan selesaikan delapan belas tindakan berikut 11 00:01:26,480 --> 00:01:27,399 Mungkinkah itu 12 00:01:27,680 --> 00:01:29,079 Apakah Anda ingin saya belajar darinya? 13 00:01:29,440 --> 00:01:31,039 Sepertinya ini juga bukan mimpi. 14 00:01:33,080 --> 00:01:33,759 Halo 15 00:01:34,320 --> 00:01:35,919 Siapa yang sedang mengerjai? 16 00:01:36,200 --> 00:01:37,439 Anda keluar 17 00:01:42,960 --> 00:01:43,919 Sepertinya gempa bumi 18 00:01:44,960 --> 00:01:45,919 Jam pasir 19 00:01:46,560 --> 00:01:47,599 waktu semakin berkurang 20 00:01:51,480 --> 00:01:53,239 Patung naga itu sepertinya sudah bergerak. 21 00:01:56,680 --> 00:01:57,879 Ups, sudahlah 22 00:01:58,160 --> 00:01:58,559 Berjuang keras 23 00:02:16,960 --> 00:02:17,799 Resiko yang bagus 24 00:02:18,320 --> 00:02:19,879 Platform kecil akan tenggelam dengan cepat 25 00:02:20,400 --> 00:02:21,199 Harus cukup cepat 26 00:02:36,560 --> 00:02:37,319 saya pergi 27 00:02:37,480 --> 00:02:38,559 Gerakan yang sulit fisiologis 28 00:02:38,880 --> 00:02:40,919 Balik ke kiri dan ke kanan, lompat dan panjat 29 00:06:20,720 --> 00:06:21,199 Yang akan datang 30 00:06:22,640 --> 00:06:23,319 Apa yang kamu lakukan sambil berdiri diam? 31 00:06:23,760 --> 00:06:24,239 Duduk 32 00:06:29,320 --> 00:06:29,839 Anda 33 00:06:29,840 --> 00:06:30,319 Apa yang terburu-buru? 34 00:06:31,160 --> 00:06:31,999 Minum dulu 35 00:06:37,400 --> 00:06:38,279 Dimana ini? 36 00:06:39,800 --> 00:06:41,359 Ketika saya masuk, saya menanyakan segala macam pertanyaan. 37 00:06:42,040 --> 00:06:43,599 Saya tidak tahu bagaimana menghormati orang yang lebih tua 38 00:06:44,560 --> 00:06:46,759 Saya sudah berada di sini selama ratusan tahun 39 00:06:46,760 --> 00:06:47,959 Ah Penggemar Seratus Tahun 40 00:06:48,520 --> 00:06:50,079 O.net, kamu tidak terlihat setua itu. 41 00:06:51,080 --> 00:06:51,879 Tentu saja 42 00:06:52,240 --> 00:06:54,599 Tapi saya sudah lama bosan dengan cara perkenalan yang tradisional 43 00:06:55,280 --> 00:06:56,159 Itu jenisnya 44 00:06:57,480 --> 00:06:58,799 Selamat anak muda 45 00:06:59,520 --> 00:07:02,599 Anda akhirnya mengatasi semua kesulitan dan berhasil. 46 00:07:03,840 --> 00:07:04,159 tenggorokan 47 00:07:04,720 --> 00:07:05,559 Katakan itu setiap saat 48 00:07:06,080 --> 00:07:06,599 Sangat membosankan 49 00:07:08,760 --> 00:07:10,439 apa yang kamu bicarakan 50 00:07:11,720 --> 00:07:12,119 Baiklah #pria 51 00:07:13,160 --> 00:07:15,759 Ini adalah ruang ilusi yang diciptakan oleh Kartu Dewa 52 00:07:16,520 --> 00:07:18,639 Itu adalah kartu hitam yang Anda aktifkan 53 00:07:19,520 --> 00:07:20,439 Oh benar 54 00:07:21,120 --> 00:07:21,759 Nama saya Heiner 55 00:07:22,640 --> 00:07:23,199 OKE 56 00:07:23,760 --> 00:07:25,239 Anda dapat mengajukan pertanyaan sekarang 57 00:07:28,520 --> 00:07:30,879 Apa yang terjadi dengan naga bernapas api tadi? 58 00:07:31,160 --> 00:07:31,479 Bagaimana dengan itu 59 00:07:32,000 --> 00:07:32,599 Sangat kuat, bukan? 60 00:07:33,320 --> 00:07:35,599 Itu adalah teknologi kartu ajaib yang sangat canggih 61 00:07:36,120 --> 00:07:37,279 itu palsu 62 00:07:38,400 --> 00:07:40,959 Saya belum pernah melihat teknologi kartu ajaib yang begitu realistis 63 00:07:41,800 --> 00:07:44,239 Saya sering memainkan permainan ini ketika tidak ada pekerjaan 64 00:07:45,480 --> 00:07:47,119 Lalu bagaimana aku bisa keluar? 65 00:07:49,200 --> 00:07:49,839 kamu ingin keluar panas 66 00:07:50,520 --> 00:07:52,959 Ini adalah Kartu Tuhan. Kartu Tuhan. 67 00:07:53,960 --> 00:07:54,319 SAYA 68 00:07:54,680 --> 00:07:55,639 Apakah ada hal lain yang bisa saya lakukan? 69 00:07:55,840 --> 00:07:56,839 Kartu Tuhan 70 00:08:00,680 --> 00:08:01,159 Muncul 71 00:08:02,040 --> 00:08:02,479 Di Sini 72 00:08:05,120 --> 00:08:07,239 Saya tidak tertarik dengan kartu ini 73 00:08:07,760 --> 00:08:08,359 tenggorokan 74 00:08:09,280 --> 00:08:10,079 Kartu Tuhan 75 00:08:10,800 --> 00:08:13,079 Berisi pengetahuan dan teknologi yang tidak dapat Anda bayangkan 76 00:08:14,320 --> 00:08:16,719 Ini memungkinkan Anda untuk mendominasi dunia kartu 77 00:08:16,720 --> 00:08:18,599 Berapa banyak orang yang ingin memilikinya 78 00:08:19,560 --> 00:08:20,839 Anda benar-benar menunjukkan penghinaan seperti itu 79 00:08:21,800 --> 00:08:22,599 Tetapi 80 00:08:23,240 --> 00:08:24,479 Saya menghargai penghinaan Anda 81 00:08:25,200 --> 00:08:25,719 Maaf 82 00:08:26,040 --> 00:08:26,959 Aku sedang terburu-buru 83 00:08:27,440 --> 00:08:29,199 Saya juga ingin menjadi pengiklan kartu fantasi untuk Paman Hua 84 00:08:32,840 --> 00:08:34,359 Anda sebenarnya ingin menyerahkan Kartu Dewa 85 00:08:34,720 --> 00:08:35,399 untuk melakukan periklanan 86 00:08:39,080 --> 00:08:39,839 Anda 87 00:08:40,200 --> 00:08:41,319 Apakah kamu menghinaku? 88 00:08:42,320 --> 00:08:43,039 mendengarkan 89 00:08:43,320 --> 00:08:44,559 Tidak, tidak, tidak, tidak 90 00:08:45,640 --> 00:08:46,639 Benarkah? 91 00:08:47,320 --> 00:08:48,279 Sungguh tidak 92 00:08:48,840 --> 00:08:50,719 Karena papan reklame Paman Hua rusak 93 00:08:51,000 --> 00:08:52,359 Aku akan membuatkannya yang baru 94 00:08:53,360 --> 00:08:55,039 Jika tidak, bisnisnya akan terlewatkan. 95 00:08:58,320 --> 00:09:00,319 Kamu benar-benar tidak serakah, Nak. 96 00:09:01,440 --> 00:09:04,119 Selamat telah lulus ujian tingkat ketiga 97 00:09:05,920 --> 00:09:06,959 Tingkat ketiga 98 00:09:10,280 --> 00:09:10,999 Ini adalah tingkat kedua 99 00:09:11,000 --> 00:09:13,559 Ini adalah tingkat pertama 100 00:09:13,920 --> 00:09:15,559 Jadikan struktur ini lebih sempurna 101 00:09:50,680 --> 00:09:51,039 sangat bagus 102 00:09:51,720 --> 00:09:53,399 Anda lulus semua tes 103 00:09:54,440 --> 00:09:55,519 Lalu aku bisa pergi 104 00:09:56,560 --> 00:09:57,919 Jangan khawatir, bocah bodoh 105 00:09:58,600 --> 00:10:00,959 Anda sekarang memiliki hak warisan Kartu Dewa 106 00:10:01,320 --> 00:10:03,479 Anda dapat mempelajari semua teknik di kartu 107 00:10:04,680 --> 00:10:05,039 kain wol 108 00:10:05,560 --> 00:10:06,199 Misalnya 109 00:10:06,880 --> 00:10:07,719 Misalnya 110 00:10:08,080 --> 00:10:09,879 Teknologi kartu Flame Dragon ini 111 00:10:11,920 --> 00:10:13,879 Bisakah saya mempelajari cara membuat kartu fantasi tingkat lanjut? 112 00:10:13,880 --> 00:10:14,479 tentu 113 00:10:14,960 --> 00:10:16,039 Jauh lebih dari itu 114 00:10:16,520 --> 00:10:17,079 Tetapi 115 00:10:17,640 --> 00:10:18,959 Memperoleh hak waris 116 00:10:19,320 --> 00:10:20,479 Rahasiakan dari semua orang 117 00:10:20,840 --> 00:10:22,239 Ini juga demi keselamatan Anda 118 00:10:22,960 --> 00:10:23,839 jika tidak 119 00:10:23,880 --> 00:10:25,319 Kartu Dewa akan segera disegel 120 00:10:25,880 --> 00:10:27,079 Kamu juga akan mati 121 00:10:29,400 --> 00:10:30,279 apakah kamu bersedia mewarisi 122 00:10:31,680 --> 00:10:33,479 Bisakah saya mempelajari cara membuat Kartu Naga Api? 123 00:10:34,280 --> 00:10:36,199 Dengan cara ini aku bisa membuatnya untuk Paman Hua Papan reklame yang indah 124 00:10:37,560 --> 00:10:39,719 Tapi sepertinya aku pernah mendengar kata "kematian" 125 00:10:40,080 --> 00:10:40,479 Ya 126 00:10:41,240 --> 00:10:42,999 Jika Anda setuju untuk mewarisi kartu Tuhan 127 00:10:43,520 --> 00:10:45,959 Anda akan mendapatkan teknologi terbaik di dunia kartu 128 00:10:47,200 --> 00:10:49,039 Nasib Anda juga akan berubah mulai sekarang 129 00:10:50,320 --> 00:10:52,159 Tapi Anda harus merahasiakannya 130 00:10:52,840 --> 00:10:55,519 Jika Anda mengungkapkan sesuatu, Anda akan mati seketika. 131 00:10:56,080 --> 00:10:56,599 Dan 132 00:10:57,160 --> 00:10:58,559 Penampilan kematian itu jelek 133 00:11:00,040 --> 00:11:01,999 Ini adalah kontrak dengan Kartu Dewa yang tidak dapat dilanggar 134 00:11:03,120 --> 00:11:04,079 jika kamu tidak mau 135 00:11:04,720 --> 00:11:05,839 Aku akan mengirimmu keluar segera 136 00:11:06,840 --> 00:11:08,599 Anda akan melupakan semua ini ketika Anda bangun 137 00:11:09,640 --> 00:11:10,919 kamu akan kembali ke kehidupan lamamu 138 00:11:11,680 --> 00:11:12,519 masalah ini 139 00:11:12,960 --> 00:11:13,799 Anggap saja itu tidak pernah terjadi 140 00:11:25,520 --> 00:11:27,679 waktu hampir habis kaum muda 141 00:11:29,440 --> 00:11:30,919 Buatlah kesadaranmu 142 00:11:41,440 --> 00:11:41,799 Bagus 143 00:11:42,520 --> 00:11:42,959 Saya berjanji 144 00:11:44,960 --> 00:11:46,359 Chen Mu 145 00:11:46,960 --> 00:11:48,439 Terima kontraknya 146 00:12:21,880 --> 00:12:22,719 Chen Mu 147 00:12:23,240 --> 00:12:25,839 Anda sekarang adalah pewaris Kartu Dewa 148 00:12:26,520 --> 00:12:28,119 Pastikan untuk merahasiakannya 149 00:12:28,760 --> 00:12:29,999 Ingat 150 00:12:51,560 --> 00:12:52,239 bukan mimpi 151 00:13:05,000 --> 00:13:06,439 harus ditemukan 152 00:13:07,000 --> 00:13:09,679 Orang terpilih yang mewarisi kartu misterius itu 153 00:13:10,800 --> 00:13:12,919 Bawa dia kembali ke Baiyuan Mansion 154 00:13:13,400 --> 00:13:14,719 Selamatkan orang-orang 155 00:13:15,600 --> 00:13:16,359 rekonstruksi 156 00:13:17,000 --> 00:13:18,719 Dinasti Baiyuan 157 00:13:20,080 --> 00:13:20,839 Siapa itu? 158 00:13:22,320 --> 00:13:23,399 memaksa 159 00:13:23,400 --> 00:13:24,559 Baru saja membuka kartu misteri 160 00:13:43,400 --> 00:13:44,079 tenggorokan 161 00:13:44,640 --> 00:13:45,479 Akhirnya selesai 162 00:13:46,400 --> 00:13:47,039 mencobanya 163 00:13:55,880 --> 00:13:57,159 Apakah kamu begadang semalaman lagi? 164 00:13:58,720 --> 00:13:59,479 Ah 165 00:14:02,800 --> 00:14:03,279 Lei Zi 166 00:14:06,320 --> 00:14:07,039 Hin 167 00:14:07,720 --> 00:14:09,959 Sihir macam apa yang kamu lakukan untuk menakuti orang sampai mati? 168 00:14:13,000 --> 00:14:15,319 Ini adalah proyeksi dari kartu ajaib 169 00:14:15,800 --> 00:14:17,719 Naga tidak nyata dan tidak memiliki kekuatan serangan. 170 00:14:18,840 --> 00:14:20,279 Membuatku takut setengah mati 171 00:14:20,600 --> 00:14:22,479 Keterampilan Anda terlalu mencengangkan. 172 00:14:23,960 --> 00:14:25,039 Hanya itu yang berani Anda lakukan 173 00:14:26,040 --> 00:14:26,519 Mari kita mulai berbisnis 174 00:14:29,360 --> 00:14:32,079 Ini adalah film kartu terlaris terbaru Summer Words 175 00:14:32,440 --> 00:14:33,479 Saya menulis naskahnya 176 00:14:33,640 --> 00:14:35,779 Video diterjemahkan oleh Tim (Donghua Stream). situs web resmi, (Donghuastream.com) 177 00:14:35,800 --> 00:14:38,319 Akibatnya, dia ditiru oleh supervisor perusahaan. 178 00:14:38,800 --> 00:14:40,719 Pada akhirnya, dia mengusirku. 179 00:14:41,480 --> 00:14:42,559 Apakah kamu pikir kamu marah atau tidak? 180 00:14:44,560 --> 00:14:45,399 benar atau salah 181 00:14:45,920 --> 00:14:46,879 Anda juga dapat menulis skrip 182 00:14:47,680 --> 00:14:49,119 Hei, jangan percaya 183 00:14:49,560 --> 00:14:51,719 Saya begadang beberapa kali sepanjang malam 184 00:14:51,720 --> 00:14:53,639 Diadaptasi dari pengalaman nyata saya 185 00:14:53,960 --> 00:14:55,039 Jadi apa yang akan kamu lakukan? 186 00:14:55,400 --> 00:14:55,919 tenggorokan 187 00:14:56,240 --> 00:14:57,039 apa yang bisa saya lakukan 188 00:14:57,960 --> 00:14:59,359 Saya datang kepada Anda untuk mengeluh. 189 00:14:59,880 --> 00:15:00,439 tenggorokan 190 00:15:01,920 --> 00:15:02,319 Benar 191 00:15:03,080 --> 00:15:05,399 Bukankah teknik yang baru saja Anda gunakan juga bisa digunakan untuk membuat video klip? 192 00:15:06,240 --> 00:15:06,679 Tentu saja 193 00:15:07,280 --> 00:15:07,839 menakjubkan 194 00:15:08,360 --> 00:15:10,079 Dengan bakat penulisan skenario dan perencanaan saya 195 00:15:10,280 --> 00:15:11,239 ditambah keahlianmu 196 00:15:11,600 --> 00:15:13,519 Film kartu kami pasti akan laris manis 197 00:15:14,120 --> 00:15:15,519 Ups, kamu membodohiku lagi 198 00:15:16,360 --> 00:15:17,599 Banyak hal yang terjadi akhir-akhir ini 199 00:15:17,960 --> 00:15:19,559 Saya masih harus buru-buru mengiklankan Paman Hua. 200 00:15:19,560 --> 00:15:22,879 Tidak, Mu Mu, kamu harus membalaskan dendam saudaramu. 201 00:15:23,840 --> 00:15:25,639 Biarkan rasa malu ini datang di lain hari. 202 00:15:26,680 --> 00:15:27,199 Oh benar 203 00:15:27,560 --> 00:15:28,919 Aku juga perlu menelepon Paman Hua dulu. 204 00:15:31,720 --> 00:15:32,519 Berhenti menghancurkannya 205 00:15:32,960 --> 00:15:33,999 Hentikan 206 00:15:34,800 --> 00:15:35,999 Paman Hua 207 00:15:40,080 --> 00:15:40,639 Paman Hua 208 00:15:41,880 --> 00:15:42,399 Sayang sekali 209 00:15:42,520 --> 00:15:43,399 Sesuatu terjadi di sana, Paman Hua 210 00:15:44,600 --> 00:15:45,559 Tunggu aku 211 00:15:55,080 --> 00:15:57,679 Aku benar-benar minta maaf, aku sedang terburu-buru 212 00:15:58,200 --> 00:15:58,799 Maaf 213 00:16:00,000 --> 01:16:00,000 Video diterjemahkan oleh Tim (Donghua Stream). situs web resmi, (Donghuastream.com) 14347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.