All language subtitles for The War Of Cards Episode 1-a

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:09,725 "ขอขอบคุณสตูดิโอ ผู้แต่ง และคนอื่นๆ ที่สร้างสรรค์ผลงานอันงดงามนี้" 2 00:02:02,180 --> 00:02:04,260 ตอนที่ 1 "อานิเมะซิน" 3 00:02:04,260 --> 00:02:06,260 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชมอย่างจริงใจ และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.top] 4 00:02:09,960 --> 00:02:11,200 (ในฐานะผู้พิทักษ์) 5 00:02:11,840 --> 00:02:14,280 (ผมรับผิดชอบ. เพื่อปกป้องการ์ดพระเจ้า) 6 00:02:15,440 --> 00:02:19,280 (การ์ดใบนี้เป็นผลงานชิ้นเอกของชีวิต ผู้ผลิตการ์ด โรเซนเบิร์ก) 7 00:02:20,240 --> 00:02:23,000 (สังเกตความลับที่ยิ่งใหญ่ที่สุดของโลกไพ่) 8 00:02:24,080 --> 00:02:26,400 (ในโลกที่มีชีวิตของการ์ดใบนี้) 9 00:02:26,640 --> 00:02:29,440 (การ์ดพระเจ้านั้นสูงสุด) 10 00:02:31,240 --> 00:02:35,240 (ใครมีก็ควบคุมมัน. พลังที่สามารถเขย่าโลกได้) 11 00:02:36,320 --> 00:02:40,190 (การ์ดใบนี้ถูกเรียกโดยชาวโลก เป็น "มรดกของพระเจ้า") 12 00:02:41,880 --> 00:02:45,960 (เป็นร้อยปีแล้วยังไม่มี. ผู้มีสิทธิได้รับมรดก) 13 00:02:47,680 --> 00:02:51,960 (ฉันได้ปกป้องการ์ดพระเจ้าแล้ว ซึ่งผล็อยหลับไปทันเวลา) 14 00:02:53,720 --> 00:02:57,960 (แต่ตอนนี้ฉันรู้สึก. การเรียกร้องอำนาจที่คลุมเครือ) 15 00:02:58,840 --> 00:03:01,680 [ร้านขายของชำตงเว่ย] (ทายาทคนใหม่ปรากฏตัวแล้ว) 16 00:03:02,640 --> 00:03:07,660 (และการ์ดเทพก็มา. ทันเวลาที่จะลุกขึ้น) 17 00:03:08,060 --> 00:03:16,380 [สงครามไพ่] 18 00:03:21,840 --> 00:03:24,560 ทีม A02 กรุณาติดตั้ง การ์ดไดรฟ์บนปืนตัวอย่าง 19 00:03:25,360 --> 00:03:26,360 ทีม B04 20 00:03:26,590 --> 00:03:28,220 กรุณาไปที่แพลตฟอร์ม หน้าต่างเลนเพื่อเตรียมพร้อม 21 00:03:30,320 --> 00:03:31,040 การควบคุมจากส่วนกลาง, การควบคุมจากส่วนกลาง 22 00:03:31,040 --> 00:03:31,740 ได้รับการยอมรับ 23 00:03:31,760 --> 00:03:33,000 การคมนาคมผ่านหน้าต่างช่องจราจร จะพร้อมในไม่ช้า 24 00:03:43,440 --> 00:03:44,400 เข้าใจแล้ว. 25 00:03:44,400 --> 00:03:45,560 หน้าต่างเส้นทางจะเปิดขึ้นทันที 26 00:03:45,880 --> 00:03:47,790 โปรดร่วมทีมช่างการ์ดหนึ่งคน ช่วยรับสินค้า. 27 00:03:52,760 --> 00:03:54,000 เฮ้ เตรียมตัวโหลดได้เลย 28 00:03:59,990 --> 00:04:01,920 เอ่อ นั่นอะไรน่ะ? 29 00:04:17,860 --> 00:04:18,900 (ความปลอดภัยในการผลิต) 30 00:04:22,480 --> 00:04:23,000 อา. 31 00:04:23,000 --> 00:04:23,990 รู๊ค โฮมสเตด ไป่หยวน 32 00:04:23,990 --> 00:04:24,930 ปกป้องอาวุธ 33 00:04:26,600 --> 00:04:27,360 ช่างรวบรวมการ์ด 34 00:04:30,280 --> 00:04:31,040 (ฉันไม่ได้คิดอย่างนั้น) 35 00:04:31,960 --> 00:04:33,600 (สิ่งนี้เอาชนะประชาชาติที่ต่ำต้อย) 36 00:04:34,240 --> 00:04:36,600 (กล้าดียังไงมาบุกเข้ามา. เมืองตงซางเว่ยเพื่อแสวงหาความตาย) 37 00:04:38,440 --> 00:04:39,360 (แล้วคราวนี้...) 38 00:04:40,560 --> 00:04:42,510 (...ฉันจะทำลายคุณ...) 39 00:04:42,930 --> 00:04:44,050 (...ไม่มีเศษ.) 40 00:05:17,200 --> 00:05:17,700 ฆ่า! 41 00:05:37,120 --> 00:05:38,080 กองกำลังไป่หยวนที่เหลือ 42 00:05:38,800 --> 00:05:40,600 เกมแมวและเมาส์นี้ จะต้องสิ้นสุด 43 00:06:18,720 --> 00:06:19,880 ซาร่า รีบไปเถอะ 44 00:06:19,890 --> 00:06:20,600 อย่าทะเลาะกันนานนะ 45 00:06:20,600 --> 00:06:21,760 ฉันไม่สามารถทิ้งพวกเขาได้ 46 00:06:25,960 --> 00:06:27,760 เกมยังไม่จบ 47 00:06:29,520 --> 00:06:30,160 เพราะ... 48 00:06:31,480 --> 00:06:34,600 ...การแก้แค้น...ได้เริ่มต้นขึ้นแล้ว! 49 00:06:41,360 --> 00:06:42,160 การควบคุมจากส่วนกลาง 50 00:06:42,560 --> 00:06:43,880 ขอสนับสนุนการยิง.. 51 00:06:54,320 --> 00:06:55,440 ครู! 52 00:07:55,617 --> 00:08:01,225 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชมอย่างจริงใจ และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.top] 53 00:08:17,080 --> 00:08:18,680 เฉินมู่ เปิดประตู 54 00:08:20,600 --> 00:08:21,780 กล้าดียังไงมาล็อคประตู.. 55 00:08:22,360 --> 00:08:23,760 อย่าคาดหวังวันนี้ คุณสามารถไปได้ทุกที่ 56 00:08:24,440 --> 00:08:25,480 ช่างเป็นเด็กเหลือขอ 57 00:08:26,160 --> 00:08:27,400 คุณค้างชำระค่าเช่าแล้ว เป็นเวลาครึ่งปี 58 00:08:27,640 --> 00:08:28,560 คุณต้องจ่ายเงินวันนี้ 59 00:08:31,600 --> 00:08:34,200 เซียวเฉียง การตายของคุณช่างน่าเศร้าจริงๆ 60 00:08:35,120 --> 00:08:37,810 ถ้าคุณไม่เปิดประตูฉันจะปิดมัน ประตูของคุณเพื่อที่คุณจะได้ออกไปไม่ได้ 61 00:08:38,600 --> 00:08:40,300 เวลา 8.00 น. จะมีการสอบอบรม 62 00:08:41,640 --> 00:08:43,040 แท้จริงสิ่งที่กลัวย่อมมาแน่ 63 00:08:44,159 --> 00:08:45,320 ฉันต้องค้นหาทันที ลุงหัวขอยืมปากกา 64 00:08:46,520 --> 00:08:47,360 ฉันไปก่อนนะ 65 00:08:51,480 --> 00:08:53,000 (นี่คือที่ของฉัน อยู่ สหพันธ์เทียนหยู) 66 00:08:53,240 --> 00:08:54,960 (พื้นที่ธรรมดาเมืองตงซางเหว่ย) 67 00:08:54,960 --> 00:08:56,160 (ในเขตสลัม) 68 00:08:57,010 --> 00:08:57,680 (อย่างไรก็ตาม,) 69 00:08:57,680 --> 00:08:58,640 (ฉันมีความฝัน) 70 00:08:58,840 --> 00:09:00,700 (เช่น เป็นผู้ผลิตการ์ด) 71 00:09:02,720 --> 00:09:05,880 (ถึงแม้ตอนนี้จะทำได้แค่การ์ดก็ตาม. พลังงานดาวดวงเดียวที่ง่ายที่สุด) 72 00:09:09,400 --> 00:09:09,920 (โอ้ใช่) 73 00:09:10,320 --> 00:09:11,170 (ฉันชื่อเฉินมู่) 74 00:09:16,460 --> 00:09:17,700 [ร้านขายของชำตงเว่ย] 75 00:09:18,960 --> 00:09:19,480 คนถามอยู่ไหน? 76 00:09:20,920 --> 00:09:21,830 ผู้ถามอยู่ไหน? 77 00:09:23,000 --> 00:09:24,290 เอ่อ เตียนเฉินสโตน? 78 00:09:24,780 --> 00:09:25,630 บันทึกไว้ก่อน 79 00:09:29,440 --> 00:09:30,150 เอ๊ะ? 80 00:09:31,110 --> 00:09:31,710 อุ๊ย 81 00:09:35,200 --> 00:09:35,640 ลุงฮวา. 82 00:09:35,640 --> 00:09:36,240 น้องตัวน้อย. 83 00:09:36,960 --> 00:09:39,240 ฉันเพิ่งทำเสร็จ ตอนนี้คุณสับสนอีกครั้ง 84 00:09:41,190 --> 00:09:42,250 ทุกวันก็เป็นเช่นนี้ 85 00:09:42,440 --> 00:09:44,010 ดูรอยคล้ำในดวงตาของคุณสิ 86 00:09:45,880 --> 00:09:46,470 ลุงฮวา. 87 00:09:46,600 --> 00:09:47,400 - วันนี้ฉันมีสอบ - ที่นี่. 88 00:09:47,480 --> 00:09:48,350 ทำความสะอาดก่อน 89 00:09:48,400 --> 00:09:49,760 ช่วยยกให้หน่อย ป้ายโฆษณาด้านนอก 90 00:09:49,760 --> 00:09:50,870 วันนี้ฉัน... 91 00:09:50,980 --> 00:09:52,350 ช่วยฉันด้วย 92 00:09:53,220 --> 00:09:53,810 โอ้. 93 00:09:54,120 --> 00:09:54,660 มาเร็ว. 94 00:09:55,480 --> 00:09:56,460 ระวังฐานรากของคุณ 95 00:09:56,460 --> 00:09:57,140 ตกลง. 96 00:09:58,320 --> 00:09:59,560 ปากการ้านนี้อยู่ที่ไหน? 97 00:09:59,560 --> 00:10:00,250 ปากกา? 98 00:10:00,680 --> 00:10:05,870 ดินสอ ปากกาพู่กัน ดินสอสี หรือปากกาหมึก? 99 00:10:05,960 --> 00:10:07,350 [ร้านขายของชำตงเว่ย] ปากกาทำการ์ดของฉัน... 100 00:10:08,160 --> 00:10:08,780 ...แตกหัก. 101 00:10:10,480 --> 00:10:10,980 ลุงฮวา. 102 00:10:11,360 --> 00:10:12,110 คุณสบายดีไหม? 103 00:10:12,800 --> 00:10:15,180 ฉันสบายดี ร่างกายของฉันแข็งแรงมาก 104 00:10:15,440 --> 00:10:16,760 ถ้าเป็นเช่นนั้นผู้ถาม... 105 00:10:16,770 --> 00:10:18,860 เอ่อช่วยฉันเปิดป้ายโฆษณาหน่อย 106 00:10:19,600 --> 00:10:20,420 ตกลง. 107 00:10:35,720 --> 00:10:37,560 คุณใช้ปากกาอย่างสิ้นเปลืองเกินไป 108 00:10:38,060 --> 00:10:38,740 นี้. 109 00:10:39,480 --> 00:10:40,700 ปากกาอันสุดท้าย 110 00:10:40,880 --> 00:10:42,200 ใช้เท่าที่จำเป็น 111 00:10:42,400 --> 00:10:43,230 ขอบคุณครับลุงฮัว 112 00:10:43,240 --> 00:10:44,010 หืม? 113 00:10:44,730 --> 00:10:45,700 รายการอยู่ที่ไหน? 114 00:10:46,080 --> 00:10:47,210 โอ้. 115 00:10:48,400 --> 00:10:50,250 ยี่สิบห้าชิ้น, ไม่น้อยเลย 116 00:10:50,920 --> 00:10:54,290 รวมเป็น 6695 oudi ไม่น้อยเลย 117 00:10:54,880 --> 00:10:55,700 ขอบคุณครับลุงฮัว 118 00:10:59,220 --> 00:11:00,120 การ์ดแปลกๆ.. 119 00:11:00,680 --> 00:11:02,500 เป็นไปได้ยังไง การ์ดที่ใช้แล้วรู้สึกลื่นมากเหรอ? 120 00:11:02,880 --> 00:11:04,630 ฉันเอาการ์ดใบนี้กลับบ้าน เพื่อให้ฉันตรวจสอบ 121 00:11:05,360 --> 00:11:06,890 คุณสามารถนำบัตรที่ใช้แล้วได้ตามต้องการ 122 00:11:07,080 --> 00:11:07,840 ขอบคุณครับลุงฮัว 123 00:11:08,040 --> 00:11:09,900 ฉันไปก่อนล่ะ เกือบจะสายแล้ว 124 00:11:10,920 --> 00:11:11,960 ดูสิ คุณกำลังรีบขนาดนั้น 125 00:11:12,200 --> 00:11:13,520 มาที่นี่เพื่อรับประทานอาหารเย็นคืนนี้ 126 00:11:13,520 --> 00:11:16,100 โอเค คืนนี้ ฉันช่วยซ่อมป้ายโฆษณา 127 00:11:16,110 --> 00:11:18,210 เชอะ เจ้าเด็กเหลือขอ 128 00:11:21,320 --> 00:11:22,610 พัฒนาอีกแล้ว. 129 00:11:28,120 --> 00:11:28,800 เอ่อเอ๊ะ 130 00:11:29,120 --> 00:11:29,720 สวัสดีตอนเช้าเด็กๆ 131 00:11:29,720 --> 00:11:31,720 ฉันบอกคุณแล้ว. ครั้งนั้นคุณ. 132 00:11:32,870 --> 00:11:34,000 อา. สวัสดีตอนเช้าครับท่าน 133 00:11:34,120 --> 00:11:35,770 ฉันบอกคุณฉันก็ทำไม่ได้เช่นกัน 134 00:11:35,960 --> 00:11:37,080 ง่วงนอนจังเลย 135 00:11:37,160 --> 00:11:38,560 ต้องมาเร็วขนาดนี้เพื่อสอบ 136 00:11:38,720 --> 00:11:39,650 คุณกำลังทำอะไร? 137 00:11:39,840 --> 00:11:41,280 คุณช่วยพูดช้าลงหน่อยได้ไหม? 138 00:11:42,400 --> 00:11:44,080 เอ่อคุณรู้อะไรไหม? 139 00:11:44,240 --> 00:11:46,290 วันนี้ฉันได้ยินผู้คุมสอบ หล่อมาก 140 00:11:46,360 --> 00:11:47,280 มันเป็นเรื่องจริงเหรอ? 141 00:11:47,680 --> 00:11:50,050 คุณหมายถึงนายน้อยของตระกูลจั่วเหรอ? 142 00:11:50,370 --> 00:11:51,520 เอ่อดูสิ 143 00:11:58,780 --> 00:12:01,620 [จัดโดยโรงเรียนตงเว่ย โครงการฝึกอบรมระยะสั้น] 144 00:12:01,640 --> 00:12:03,130 การสอบจะเริ่มเร็วๆ นี้ 145 00:12:04,160 --> 00:12:06,770 หากท่านใด ที่ผ่านการทดสอบนี้สำเร็จ 146 00:12:07,000 --> 00:12:10,750 จะเข้าเรียนที่โรงเรียนตงเว่ย ที่ดีที่สุดในเมืองนี้โดยไม่ต้องผ่านการคัดเลือก 147 00:12:11,280 --> 00:12:12,670 โอกาสอันน่าอัศจรรย์เช่นนี้ 148 00:12:12,960 --> 00:12:15,560 คุณต้องใช้ประโยชน์จากมันจริงๆ 149 00:12:18,940 --> 00:12:19,950 ช้า. 150 00:12:19,950 --> 00:12:20,850 คุณกำลังทำอะไร? 151 00:12:21,200 --> 00:12:22,250 ให้ความสนใจมากขึ้น 152 00:12:25,160 --> 00:12:27,840 นอกจากนี้, มาแนะนำกันด้วยการประโคมข่าวใหญ่ 153 00:12:28,920 --> 00:12:32,420 เขาเป็นประธานสภานักเรียนของโรงเรียน Dongwei 154 00:12:32,520 --> 00:12:33,810 ผู้อาวุโสจั่ว ถิงอี้. 155 00:12:34,400 --> 00:12:35,860 เป็นตัวแทนของโรงเรียนตงเว่ย 156 00:12:36,040 --> 00:12:37,910 มาเป็นหัวหน้าสอบในครั้งนี้ 157 00:12:38,250 --> 00:12:39,520 เรามาปรบมือต้อนรับเขากันเถอะ 158 00:12:40,280 --> 00:12:41,130 ยินดีต้อนรับ. 159 00:12:43,190 --> 00:12:44,290 หนึ่งนาทีสุดท้าย 160 00:12:46,620 --> 00:12:47,920 หล่อจังเลย 161 00:12:48,340 --> 00:12:49,820 ฉันอยากมีลูกกับเขา 162 00:12:50,490 --> 00:12:52,130 (ไอ้พวกโง่ทั้งหลาย) 163 00:12:52,480 --> 00:12:52,980 ช. 164 00:12:53,200 --> 00:12:54,560 มีอะไรที่ยอดเยี่ยมเกี่ยวกับเขา? 165 00:12:54,680 --> 00:12:56,040 เขาพึ่งพ่อแม่ของเขาเท่านั้น 166 00:12:57,050 --> 00:12:58,970 ประธานจั่ว คุณทำงานหนักมาก 167 00:12:58,980 --> 00:12:59,640 เฮ้ เฮ้ 168 00:12:59,640 --> 00:13:00,430 มันควรจะเป็น 169 00:13:00,870 --> 00:13:01,580 คุณทำงานของคุณต่อไป 170 00:13:04,180 --> 00:13:04,850 อุ๊ย 171 00:13:08,180 --> 00:13:09,360 [จัดโดยโรงเรียนตงเว่ย โปรแกรมการฝึกอบรมระยะสั้น] 172 00:13:09,360 --> 00:13:09,900 [ทดสอบ: สร้างการ์ดหนึ่งดาว] 173 00:13:12,000 --> 00:13:12,760 หุบปาก. 174 00:13:13,160 --> 00:13:14,160 เตรียมตัวสอบ. 175 00:13:16,020 --> 00:13:16,790 การสอบ... 176 00:13:19,120 --> 00:13:20,060 ตรงเวลา. 177 00:13:22,290 --> 00:13:23,080 การสอบเริ่มต้นขึ้น 178 00:13:26,140 --> 00:13:27,020 แย่. 179 00:13:28,200 --> 00:13:29,260 หมึกบนการ์ดของฉันหก 180 00:13:29,740 --> 00:13:30,850 ฉันสามารถยืมมันได้หรือไม่? 181 00:13:32,540 --> 00:13:34,280 ฉันคิดว่ามันดีที่สุด คุณไม่จำเป็นต้องกังวล 182 00:13:34,960 --> 00:13:36,680 ยังไงก็ไม่ผ่าน 183 00:13:39,320 --> 00:13:39,880 เพื่อน. 184 00:13:42,320 --> 00:13:43,380 (แล้วเรื่องนี้ล่ะ?) 185 00:13:44,880 --> 00:13:45,560 (อย่าตื่นตกใจ,) 186 00:13:45,990 --> 00:13:47,080 (มันต้องมีทางแก้) 187 00:13:48,560 --> 00:13:50,600 (บัตรดาวเดียวเท่านั้น ต้องใช้หมึกการ์ดสีน้ำเงินพื้นฐาน) 188 00:13:51,210 --> 00:13:51,990 (ส่วนผสมประกอบด้วย...) 189 00:13:52,120 --> 00:13:53,360 (...หิน Dianchen เป็นสีฟ้า) 190 00:13:53,620 --> 00:13:54,910 (และขนแกะเมฆดำ) 191 00:13:55,440 --> 00:13:56,580 (หลังจากบดและคั่วแล้ว) 192 00:13:56,770 --> 00:13:57,890 (เติมน้ำ 20%) 193 00:13:57,960 --> 00:13:58,900 (จากนั้นคนให้เข้ากันจนเป็นเนื้อเดียวกัน) 194 00:14:01,120 --> 00:14:03,350 (วัสดุชิ้นแรก หินเตียนเฉิน) 195 00:14:06,680 --> 00:14:08,200 (เอ่อ มีแล้ว) 196 00:14:30,120 --> 00:14:31,050 ถังถัง? 197 00:14:31,720 --> 00:14:32,560 ทำไมคุณถึงมาที่นี่? 198 00:14:32,720 --> 00:14:34,920 พี่สาวฉันมาหาเพื่อน จากชั้นเรียนฝึกอบรม 199 00:14:35,090 --> 00:14:36,450 แวะมาหากันนะครับ. 200 00:14:37,220 --> 00:14:37,940 ทั้งหมด? 201 00:14:38,240 --> 00:14:38,810 อืม 202 00:14:39,440 --> 00:14:40,480 ฉันไม่เข้าใจคุณจริงๆเหรอ? 203 00:14:40,800 --> 00:14:41,960 พูดว่ามีอะไรผิดปกติ? 204 00:14:42,480 --> 00:14:43,100 เฮ้ เฮ้ 205 00:14:43,520 --> 00:14:46,800 ฉันอยากยืมรถของคุณ ได้ไหม? 206 00:14:48,310 --> 00:14:49,700 และยังมีขนแกะเมฆดำอีกด้วย 207 00:14:50,420 --> 00:14:51,410 มองที่ไหน? 208 00:14:52,720 --> 00:14:55,860 ถ้าเพียงแต่ฉันสวมเสื้อสเวตเตอร์ฉันก็ทำได้ เอาด้ายบางส่วนไปเผา 209 00:14:56,840 --> 00:14:58,980 เอ๊ะเหมือนฉันสามารถจ่ายได้ 210 00:14:59,880 --> 00:15:01,620 ฮ่าๆ ก็ได้ครับ เสียสละผมของตัวเอง 211 00:15:02,034 --> 00:15:06,199 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชมอย่างจริงใจ และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.top] 212 00:15:06,680 --> 00:15:07,650 ฮะ. 213 00:15:11,360 --> 00:15:13,360 ไม่สามารถเมื่อเร็ว ๆ นี้ เมืองนี้ไม่ปลอดภัย 214 00:15:13,710 --> 00:15:15,280 พบอาวุธผิดกฎหมายจำนวนมาก ในสถานที่ต่างๆ 215 00:15:15,730 --> 00:15:16,230 อย่าไป. 216 00:15:17,270 --> 00:15:18,940 นอกจากนั้นคุณต้องจดจำตัวตนของคุณ 217 00:15:19,430 --> 00:15:21,250 อย่าปะปนกัน กับคนสุ่ม 218 00:15:21,270 --> 00:15:22,160 เฮ้. 219 00:15:22,160 --> 00:15:23,860 คุณไม่มีสิทธิ์ควบคุม ฉันเป็นเพื่อนกับใคร 220 00:15:24,080 --> 00:15:25,340 อย่าทำให้คนอื่นต่ำต้อยเสมอไป 221 00:15:25,350 --> 00:15:26,760 ฉันไม่ใช่คนที่ดูถูกพวกเขา 222 00:15:26,890 --> 00:15:28,390 แค่มองดูนักเรียน. ในชั้นเรียนฝึกอบรมนี้ 223 00:15:29,150 --> 00:15:31,400 พวกเขาไม่เพียงแต่ยากจนเท่านั้น แต่ยังขี้เกียจ 224 00:15:32,240 --> 00:15:33,040 ชั้นเรียนฝึกอบรมครั้งนี้ 225 00:15:33,260 --> 00:15:35,470 เป็นเวลาสามปีติดต่อกัน ไม่มีบัณฑิตที่มีคุณสมบัติเหมาะสม 226 00:15:36,320 --> 00:15:38,290 พวกเขาไม่สามารถจ่ายได้ สร้างการ์ดพลังงานหนึ่งดาว 227 00:15:38,840 --> 00:15:41,240 คุณคิดว่าคนเป็นเช่นนี้ สมควรที่จะเป็นเพื่อนไหม? 228 00:15:42,640 --> 00:15:43,400 แป้งถูกบดแล้ว. 229 00:15:44,150 --> 00:15:45,400 ต่อไปเติมน้ำ 230 00:15:53,220 --> 00:15:54,370 ในที่สุดก็ถึงตาคุณแล้ว 231 00:15:56,040 --> 00:15:56,650 ตกลง. 232 00:15:58,200 --> 00:16:00,050 คุณขี้เหนียวและดูถูกคนอื่น 233 00:16:00,680 --> 00:16:01,240 ฉันไม่สนใจคุณ 234 00:16:01,600 --> 00:16:02,440 ฉันเพิ่งยืมมาจากคนอื่น 235 00:16:02,600 --> 00:16:03,100 ตกลง. 236 00:16:03,360 --> 00:16:04,090 ถังถัง. 237 00:16:04,160 --> 00:16:06,420 ถ้าคุณไม่เชื่อ ฉันจะพิสูจน์ให้คุณเห็น 238 00:16:07,000 --> 00:16:08,080 ถ้าวันนี้มีใคร... 239 00:16:08,480 --> 00:16:10,530 ...ที่ส่งบัตรพลังงานสำเร็จแล้ว หนึ่งดาวผ่าน 240 00:16:11,400 --> 00:16:12,650 ฉันจะให้คุณยืมรถของฉัน 241 00:16:13,590 --> 00:16:15,450 มาเดิมพันกัน ใครกลัว? 242 00:16:22,780 --> 00:16:23,520 ตกลง. 243 00:16:23,520 --> 00:16:24,460 งานเสร็จสมบูรณ์ 244 00:16:25,410 --> 00:16:26,840 ผู้อาวุโส ฉันทำเสร็จแล้ว 245 00:16:29,950 --> 00:16:30,550 หุบปาก. 246 00:16:33,360 --> 00:16:33,950 อาวุโส. 247 00:16:34,120 --> 00:16:35,890 ฉันรีบกลับบ้านเพื่อทานอาหารเย็น กับลุงหัว. 248 00:16:36,080 --> 00:16:36,830 ฉันไปก่อนนะ 249 00:16:38,140 --> 00:16:38,720 พี่ชาย. 250 00:16:39,000 --> 00:16:40,720 การ์ดที่เขาทำผ่านหรือเปล่า? 251 00:16:43,000 --> 00:16:43,680 มันจะเป็นไปได้ยังไง? 252 00:16:44,240 --> 00:16:46,210 เขามาสาย การ์ดของเขาก็มีหมึกหกด้วย 253 00:16:46,640 --> 00:16:47,580 แน่นอนเขายอมแพ้ 254 00:16:53,700 --> 00:16:55,740 [กำลังตรวจสอบการ์ดพลังงาน] 255 00:16:55,780 --> 00:16:56,500 [ผ่านการทดสอบ] 256 00:16:56,750 --> 00:16:59,080 ปรากฏว่าผ่าน.. 257 00:17:00,330 --> 00:17:01,820 ใช่ผ่าน 258 00:17:02,270 --> 00:17:03,000 ใช่. 259 00:17:05,650 --> 00:17:08,520 เขาประสบความสำเร็จในการสร้างการ์ดหนึ่งดาว ด้วยต้นทุนที่ต่ำกว่ามาก 260 00:17:09,099 --> 00:17:10,679 ไม่น่าแปลกใจที่เขาทำเสร็จเร็ว 261 00:17:11,690 --> 00:17:13,570 นักเรียนคนนี้น่าสนใจทีเดียว 262 00:17:14,579 --> 00:17:15,279 อะไร 263 00:17:15,900 --> 00:17:17,020 เขาไม่ได้เขียนชื่อของเขา 264 00:17:20,160 --> 00:17:21,990 ฝีมือลุงหัวอร่อยจริงๆ 265 00:17:23,240 --> 00:17:24,200 โอ้ใช่ 266 00:17:24,200 --> 00:17:26,720 ป้ายโฆษณานั้น บางทีการ์ดภาพลวงตาอาจเป็นปัญหา 267 00:17:27,420 --> 00:17:28,400 พรุ่งนี้จะทำอันใหม่ครับ 268 00:17:28,400 --> 00:17:29,170 อุ๊ย 269 00:17:33,200 --> 00:17:34,480 ปรากฎว่านี่คือมัน 270 00:17:35,020 --> 00:17:36,070 ฉันเกือบจะลืมคุณแล้ว 271 00:17:36,720 --> 00:17:38,580 ฉันไม่เคยเห็นการ์ดแปลกขนาดนี้มาก่อน 272 00:17:39,080 --> 00:17:39,750 ตกลง. 273 00:17:40,080 --> 00:17:41,860 คืนนี้ฉันจะตรวจสอบคุณให้ดี 274 00:17:47,720 --> 00:17:50,240 โครงสร้างภายในเป็นแบบนี้ ฉันไม่เคยเห็นมัน 275 00:17:58,080 --> 00:17:59,650 ไม่ธรรมดาจริงๆ 276 00:18:00,370 --> 00:18:01,900 เมื่อสัมผัสกับแสงจันทร์ 277 00:18:02,480 --> 00:18:04,150 เส้นเงินทั้งหมดก็หายไป 278 00:18:04,740 --> 00:18:07,040 แค่จากไป จุดเงินสุ่ม 279 00:18:08,960 --> 00:18:09,840 น่าสนใจ. 280 00:18:12,760 --> 00:18:13,940 ฉันจะลองคุณ 281 00:18:31,760 --> 00:18:33,960 อ่า! 282 00:18:44,440 --> 00:18:44,960 ประธาน. 283 00:18:46,340 --> 00:18:46,970 ประธาน. 284 00:18:59,720 --> 00:19:00,840 คุณไม่มีประโยชน์เหรอ? 285 00:19:01,600 --> 00:19:03,400 กลไกการ์ดและอาวุธมากมาย 286 00:19:03,560 --> 00:19:06,360 ทำไม่ได้ด้วยซ้ำ ยึด Rouke และบ้าน Baiyuan 287 00:19:07,560 --> 00:19:08,450 คนรับใช้ไม่มีประโยชน์ 288 00:19:08,880 --> 00:19:10,340 อย่างไรก็ตามมีบางอย่าง ซึ่งทำให้ฉันสับสน 289 00:19:11,200 --> 00:19:13,120 เราได้ส่งสินค้าแล้ว ไปที่ Baiyuan Homestead เป็นเวลาหลายปี 290 00:19:13,640 --> 00:19:14,800 คนของพวกเขา มาถูกเวลา, 291 00:19:15,080 --> 00:19:16,160 ปรากฏอยู่จริงในเวลานี้ 292 00:19:16,560 --> 00:19:17,640 ฉันไม่รู้ว่าจุดประสงค์ของพวกเขาคืออะไร 293 00:19:18,400 --> 00:19:20,760 ขอขอบคุณคุณเป็นหัวหน้าทีม เมืองตงซางเว่ย 294 00:19:20,920 --> 00:19:22,780 แต่ข้อมูลของคุณเป็นความลับมาก 295 00:19:22,780 --> 00:19:23,950 ฉันสมควรตาย 296 00:19:25,360 --> 00:19:27,880 พวกเขากำลังมาอย่างชัดเจน เพื่อเป็นมรดกของเหล่าทวยเทพ 297 00:19:27,880 --> 00:19:29,030 การ์ดลึกลับ 298 00:19:29,880 --> 00:19:31,760 การ์ดใบนั้นได้ปรากฏขึ้นในเมืองนี้ 299 00:19:32,500 --> 00:19:35,530 ฉันมั่นใจในความแข็งแกร่งของโรงเรียนใหญ่ทั้งหกแห่ง ฉันก็รู้เช่นกัน 300 00:19:36,120 --> 00:19:40,040 ดังนั้นคุณต้องหา การ์ดลึกลับใบนั้นก่อนใคร 301 00:19:40,400 --> 00:19:43,320 และขจัดอุปสรรคทั้งปวง รวมถึงชาวบ้านไร่ไป่หยวนด้วย 302 00:19:43,840 --> 00:19:46,200 ไม่อย่างนั้นคุณจะรู้ผลที่ตามมา 303 00:19:47,160 --> 00:19:47,810 ดี. 304 00:19:51,840 --> 00:19:54,120 แน่นอนฉันรู้เกี่ยวกับ การปรากฏตัวของการ์ดลึกลับ 305 00:19:55,800 --> 00:19:57,840 ถ้าฉันประสบความสำเร็จ รับการ์ดลึกลับ, 306 00:19:58,200 --> 00:19:59,220 ใครก็ได้ 307 00:19:59,640 --> 00:20:04,240 รวมทั้งคุณด้วยก็จะคุกเข่าต่อหน้าฉัน 308 00:20:04,800 --> 00:20:05,300 ใครบางคน 309 00:20:07,360 --> 00:20:08,200 ประธานครับ มีคำสั่งอะไรบ้าง? 310 00:20:09,000 --> 00:20:09,990 กระจายคำสั่ง 311 00:20:10,360 --> 00:20:11,520 ปิดหน้าต่างเส้นทาง 312 00:20:11,920 --> 00:20:13,360 ตรวจสอบร้านการ์ดทุกแห่งในเมือง 313 00:20:14,600 --> 00:20:16,070 ค้นหาการ์ด 314 00:20:16,840 --> 00:20:18,740 และจับกุม Rouke จากบ้าน Baiyuan 315 00:20:19,320 --> 00:20:19,820 ดี. 316 00:20:24,948 --> 00:20:33,469 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชมอย่างจริงใจ และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.top] 33087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.