All language subtitles for The Manhattan Alien Abduction S01E02.eng(1)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,343 --> 00:00:11,636
{\an8}[man 1] The truth is the truth.
2
00:00:11,720 --> 00:00:14,431
{\an8}You can't change it.
You have to deal with it.
3
00:00:15,098 --> 00:00:18,268
It takes a lot of courage
to be able to talk about this without…
4
00:00:19,978 --> 00:00:23,064
without feeling strange,
but it's the truth.
5
00:00:23,648 --> 00:00:26,109
[radio static]
6
00:00:26,192 --> 00:00:29,279
["Everybody Wants to Rule the World"
by Tears for Fears plays]
7
00:00:48,965 --> 00:00:51,051
[man 1] I'd been working
at the New York Post
8
00:00:51,134 --> 00:00:52,927
delivering newspaper out in Queens
9
00:00:53,011 --> 00:00:54,345
for over 20 years.
10
00:00:55,388 --> 00:00:57,599
{\an8}And on the way back,
I could take the bridge.
11
00:00:57,682 --> 00:01:01,019
{\an8}♪ There's no turning back ♪
12
00:01:02,062 --> 00:01:05,023
{\an8}♪ Even while we sleep ♪
13
00:01:06,316 --> 00:01:08,068
♪ We will find you ♪
14
00:01:08,151 --> 00:01:09,569
♪ Acting… ♪
15
00:01:09,652 --> 00:01:11,488
- [music fades out]
- [engine sputters]
16
00:01:13,239 --> 00:01:15,325
[man 1] I was confronted with a blackout,
17
00:01:15,950 --> 00:01:17,202
the truck dying.
18
00:01:17,827 --> 00:01:19,829
[car horns honk]
19
00:01:19,913 --> 00:01:21,581
[man 1] And then all of a sudden,
20
00:01:22,332 --> 00:01:24,584
I saw a bunch of lights in front of me.
21
00:01:25,126 --> 00:01:26,920
[eerie music plays]
22
00:01:27,003 --> 00:01:29,005
[man 1] I didn't know
what I was looking at.
23
00:01:30,965 --> 00:01:32,675
And then I saw what it was.
24
00:01:34,344 --> 00:01:35,804
It scared the heck outta me.
25
00:01:37,722 --> 00:01:41,184
And I saw a woman coming out a window…
26
00:01:41,893 --> 00:01:43,478
[sinister whooshing]
27
00:01:43,561 --> 00:01:45,563
[eerie music continues]
28
00:01:45,647 --> 00:01:46,815
…and just disappear.
29
00:01:47,357 --> 00:01:52,320
I realized exactly what I saw,
and I could not just let it go.
30
00:01:55,281 --> 00:01:57,742
Who was the woman in the white gown?
31
00:01:59,744 --> 00:02:01,454
I don't know what the big secret is.
32
00:02:01,538 --> 00:02:04,082
I don't know why
they're keeping it from the public.
33
00:02:04,582 --> 00:02:06,084
But we're not alone.
34
00:02:07,043 --> 00:02:08,253
We're not alone.
35
00:02:08,336 --> 00:02:10,338
[eerie music continues]
36
00:02:21,641 --> 00:02:23,643
[mysterious music plays]
37
00:02:31,109 --> 00:02:35,029
[Carol] I think a good documentary
has to be, first and foremost, honest…
38
00:02:37,490 --> 00:02:42,162
with intimate access
to the people that you're interested in.
39
00:02:48,293 --> 00:02:53,381
I moved to Manhattan to make a film
about the alien-abduction phenomenon.
40
00:02:55,091 --> 00:02:58,469
And I was making it with someone
who was damn good on camera.
41
00:03:00,305 --> 00:03:03,683
This was the first time
I'd ever seen those things.
42
00:03:03,766 --> 00:03:07,395
This thing was standing
at the foot of my bed.
43
00:03:08,146 --> 00:03:11,149
[Carol] The Linda case
was fascinating to me
44
00:03:11,232 --> 00:03:13,943
because there were numerous witnesses
45
00:03:14,027 --> 00:03:18,656
who had seen her be abducted
out of her window and up into the craft.
46
00:03:18,740 --> 00:03:20,450
- Right where the building is.
- Uh-huh.
47
00:03:20,533 --> 00:03:23,995
Right there. It was so lit up,
you could see them perfectly.
48
00:03:24,579 --> 00:03:26,122
That's when I got scared.
49
00:03:26,206 --> 00:03:29,125
When I looked out the window,
the courtyard was lit.
50
00:03:29,209 --> 00:03:30,960
Like, it's the middle of the night.
51
00:03:31,044 --> 00:03:32,837
[unsettling music plays]
52
00:03:32,921 --> 00:03:35,632
[Peter] Twenty-three witnesses.
53
00:03:37,759 --> 00:03:41,221
Jesus Christ. This is real.
54
00:03:42,388 --> 00:03:45,975
No other abduction case
had this many witnesses.
55
00:03:46,809 --> 00:03:48,228
They didn't know each other,
56
00:03:49,270 --> 00:03:51,731
but they were all reporting
the same thing.
57
00:03:52,732 --> 00:03:54,734
[unsettling music continues]
58
00:03:56,152 --> 00:03:57,362
[Carol] Honey, don't point.
59
00:03:57,445 --> 00:03:58,738
- Just look at it.
- Okay.
60
00:03:58,821 --> 00:04:00,865
[Carol] Put the Coke down and just look.
61
00:04:03,201 --> 00:04:05,787
{\an8}[Carol] This Linda case
consumed my husband.
62
00:04:06,871 --> 00:04:12,001
[Budd] I'm looking exactly at the building
Linda Cortile floated out.
63
00:04:12,502 --> 00:04:15,588
[Carol] He believed
this was an amazing opportunity
64
00:04:15,672 --> 00:04:18,925
to prove aliens
were a very, very real phenomenon.
65
00:04:19,008 --> 00:04:20,593
But it's absolutely shocking.
66
00:04:20,677 --> 00:04:24,222
[Peter] In the world
of investigating alien abduction,
67
00:04:24,305 --> 00:04:26,307
{\an8}he was a well-known, respected person,
68
00:04:26,891 --> 00:04:29,978
but he was not being taken seriously
by the general public.
69
00:04:30,061 --> 00:04:31,938
[audience laughs]
70
00:04:32,021 --> 00:04:35,024
You've heard this audience laughing
throughout the show. It's… The--
71
00:04:35,108 --> 00:04:36,567
Well, you presented this program
72
00:04:36,651 --> 00:04:39,028
with the funniest aspects of it
to begin with,
73
00:04:39,112 --> 00:04:40,530
and naturally that's gonna be funny.
74
00:04:40,613 --> 00:04:43,199
[Carol] I would see Budd was being mocked.
75
00:04:43,741 --> 00:04:48,830
And that made me just furious,
and furiously on his side.
76
00:04:48,913 --> 00:04:50,373
The reason I went to Budd
77
00:04:50,456 --> 00:04:53,793
is because Budd is looking
into these experiences seriously,
78
00:04:53,876 --> 00:04:56,379
trying to find out what's going on.
79
00:04:56,462 --> 00:05:00,633
[Carol] I always felt that he was doing
something valuable and brave,
80
00:05:00,717 --> 00:05:02,260
and I loved him for that.
81
00:05:03,886 --> 00:05:05,763
Budd called the Linda case
82
00:05:05,847 --> 00:05:09,767
the most important
UFO-abduction case in history.
83
00:05:10,435 --> 00:05:15,023
We both had that buzz
that tells you this might be the one.
84
00:05:16,107 --> 00:05:20,778
I'm not gonna presume to know what it is,
85
00:05:21,821 --> 00:05:23,906
but there's something going on out there.
86
00:05:24,615 --> 00:05:27,869
[Carol] I found Linda
to be very believable.
87
00:05:28,995 --> 00:05:31,372
And we became good friends.
88
00:05:31,456 --> 00:05:32,749
[women laugh]
89
00:05:34,250 --> 00:05:37,587
[Carol] I thought it was going to be
a really exciting story.
90
00:05:38,588 --> 00:05:43,760
But I had no idea that it was
about to become entirely insane.
91
00:05:47,221 --> 00:05:51,559
[Carol] Um, I'm gonna try to start up
and tilt down.
92
00:05:55,021 --> 00:05:57,023
{\an8}[uneasy music plays]
93
00:05:58,816 --> 00:06:02,570
{\an8}[Carol] Now, when did things
start to change for you?
94
00:06:02,653 --> 00:06:05,656
Carol told me that she was a producer.
95
00:06:06,949 --> 00:06:11,579
And, uh, she took some, uh,
film footage of me with her little camera.
96
00:06:12,080 --> 00:06:14,707
Why don't we do that, Carol?
Make it exciting.
97
00:06:14,791 --> 00:06:18,753
She had pretty, blue eyes
and fine features.
98
00:06:19,337 --> 00:06:21,464
She was charismatic and friendly.
99
00:06:22,757 --> 00:06:23,591
I'm sorry.
100
00:06:23,674 --> 00:06:27,053
[Carol] That's… No, no, no, that's fine.
Just do whatever you want to do.
101
00:06:27,553 --> 00:06:28,846
[Carol] Linda trusted me
102
00:06:28,930 --> 00:06:33,559
'cause we were both interested
in exploring this mystery,
103
00:06:34,811 --> 00:06:37,939
which had become
part of her everyday life.
104
00:06:38,606 --> 00:06:41,526
This place is the place to go to shop.
105
00:06:42,026 --> 00:06:44,737
- [man 2] We got the best…
- Especially if you're Italian.
106
00:06:44,821 --> 00:06:45,655
We got the best…
107
00:06:45,738 --> 00:06:49,158
[Linda] I was raised
in the old neighborhood in Little Italy.
108
00:06:49,826 --> 00:06:51,994
[lively music plays]
109
00:06:52,078 --> 00:06:55,540
My father, he was a Golden Gloves boxer.
110
00:06:56,207 --> 00:06:58,042
They called him Kid Lightning.
111
00:06:59,669 --> 00:07:03,089
He taught me
not to take any crap from anybody.
112
00:07:04,549 --> 00:07:07,009
My mom, she was a stay-at-home mother,
113
00:07:07,593 --> 00:07:08,636
like me.
114
00:07:09,804 --> 00:07:11,931
She told me you get married,
115
00:07:13,558 --> 00:07:14,851
you have children,
116
00:07:16,811 --> 00:07:18,646
go to church on Sundays…
117
00:07:21,149 --> 00:07:22,358
and then you die.
118
00:07:25,361 --> 00:07:30,408
But no one told me about these…
the creatures and UFOs,
119
00:07:30,491 --> 00:07:33,744
and that… is part of life.
120
00:07:34,454 --> 00:07:36,456
[uneasy music plays]
121
00:07:37,665 --> 00:07:40,209
[Carol] Linda was in and out
of our house quite often
122
00:07:40,293 --> 00:07:43,296
having a regression session with Budd.
123
00:07:43,880 --> 00:07:46,215
[Budd] As you fall asleep and rest.
124
00:07:47,300 --> 00:07:49,510
One, you're lying in bed.
125
00:07:49,594 --> 00:07:51,804
Two, right on the edge now.
126
00:07:51,888 --> 00:07:56,058
[Carol] He believed an alien abduction
went into your consciousness
127
00:07:56,142 --> 00:07:57,810
and it would be like a tape recorder.
128
00:07:57,894 --> 00:08:00,188
You could just replay it,
and it would all be there.
129
00:08:01,481 --> 00:08:02,315
[Budd] Three.
130
00:08:04,942 --> 00:08:06,527
Did you see behind the curtain?
131
00:08:07,028 --> 00:08:07,945
[Linda yells]
132
00:08:09,739 --> 00:08:12,325
[Budd] It's all right, Linda.
It's all right. It's all right.
133
00:08:12,408 --> 00:08:14,410
[uneasy music continues]
134
00:08:16,412 --> 00:08:17,830
[Linda] I can't move.
135
00:08:20,249 --> 00:08:21,501
I can't breathe.
136
00:08:22,543 --> 00:08:24,545
[uneasy music continues]
137
00:08:26,172 --> 00:08:30,760
[Linda] That night, thanks to Budd,
I understood the truth.
138
00:08:31,677 --> 00:08:32,887
They numb you.
139
00:08:33,429 --> 00:08:35,056
You can't even move.
140
00:08:35,765 --> 00:08:37,934
You can't… you can't fight back.
141
00:08:39,435 --> 00:08:40,895
They are intruders.
142
00:08:42,188 --> 00:08:43,481
I would like to think
143
00:08:43,981 --> 00:08:49,153
that, uh, what I saw during hypnosis
was maybe a dream.
144
00:08:49,237 --> 00:08:54,283
Sure, I'd… I'd give almost anything
to have it that way.
145
00:08:54,367 --> 00:08:55,284
But it isn't.
146
00:08:56,494 --> 00:09:03,084
Everything that I saw under hypnosis
was verified by the witnesses.
147
00:09:03,167 --> 00:09:06,671
As the case started
to go forward and unfold, uh,
148
00:09:07,171 --> 00:09:08,589
it got pretty bad.
149
00:09:08,673 --> 00:09:10,466
Pretty bad in my life.
150
00:09:12,385 --> 00:09:16,138
It was a living nightmare, definitely,
and then,
151
00:09:17,932 --> 00:09:20,935
after a while, I started to get paranoid.
152
00:09:23,771 --> 00:09:26,566
And not just about aliens.
153
00:09:27,108 --> 00:09:29,110
[unsettling music plays]
154
00:09:31,904 --> 00:09:33,990
Government documents
indicate that UFO researchers
155
00:09:34,073 --> 00:09:37,493
have been routinely spied upon
by intelligence agencies.
156
00:09:37,577 --> 00:09:40,746
[Peter] We knew that there was interest
in the abduction phenomena
157
00:09:40,830 --> 00:09:42,623
within the intelligence community.
158
00:09:42,707 --> 00:09:44,709
There's no doubt
that the government is aware.
159
00:09:44,792 --> 00:09:47,753
The government has spent a huge amount
of money investigating cases.
160
00:09:47,837 --> 00:09:51,257
Through the Freedom of Information Act,
we have received many, many documents.
161
00:09:52,842 --> 00:09:55,386
The FBI, the CIA, the Army, they…
Everything.
162
00:09:56,470 --> 00:10:00,182
[Peter] This is law-enforcement culture,
intelligence-community culture.
163
00:10:01,058 --> 00:10:02,310
This is dark stuff.
164
00:10:02,393 --> 00:10:04,020
[unsettling music continues]
165
00:10:07,815 --> 00:10:11,777
[Linda] I had a very strange feeling
that somebody was following me around.
166
00:10:13,195 --> 00:10:14,572
[telephone rings]
167
00:10:14,655 --> 00:10:16,907
[Linda] I'd be home,
and the phone would ring.
168
00:10:16,991 --> 00:10:18,618
[telephone rings]
169
00:10:18,701 --> 00:10:21,078
[Linda] It would be someone I didn't know.
170
00:10:21,162 --> 00:10:24,457
- [answerphone] 10:19 a.m.
- [answerphone beeps]
171
00:10:24,540 --> 00:10:28,336
[Linda] Budd, the whole thing is strange.
I just picked up the phone.
172
00:10:28,419 --> 00:10:32,381
I was about to dial,
and the voice said, "Can I help you?"
173
00:10:33,341 --> 00:10:34,842
I hope my phone isn't bugged.
174
00:10:36,802 --> 00:10:39,055
- You don't talk around this area here?
- [Budd] No.
175
00:10:39,138 --> 00:10:41,307
And that's the only phone
in this room here?
176
00:10:41,849 --> 00:10:46,520
[Carol] Budd had a friend
with high-end detection equipment.
177
00:10:46,604 --> 00:10:49,148
Any telephones
we'll make you take off of the hook.
178
00:10:49,231 --> 00:10:54,153
[Carol] He wanted to see if anyone
had planted bugs in her house.
179
00:10:55,446 --> 00:10:59,367
He believed the FBI
were interested in Linda's case.
180
00:11:01,410 --> 00:11:03,371
[Peter] This was
another level of the game.
181
00:11:03,454 --> 00:11:05,748
And my first thoughts were,
182
00:11:06,916 --> 00:11:09,835
"Were these men
planning to take Linda away?"
183
00:11:09,919 --> 00:11:11,253
"Wipe her memory?"
184
00:11:11,837 --> 00:11:15,466
Could they shut down Budd's case
before he really got started?
185
00:11:16,384 --> 00:11:20,429
The phrase that went through my mind was,
"Just because you're paranoid
186
00:11:22,014 --> 00:11:24,100
doesn't mean they're not out to get you."
187
00:11:31,023 --> 00:11:35,945
{\an8}[telephone rings]
188
00:11:37,238 --> 00:11:38,364
- [Linda] Hello?
- Linda?
189
00:11:38,864 --> 00:11:40,074
[Linda] I can't believe this.
190
00:11:40,157 --> 00:11:41,492
[Budd] So tell me what happened.
191
00:11:43,577 --> 00:11:46,122
[Linda] They came over
around a quarter after ten.
192
00:11:46,205 --> 00:11:48,124
[ominous music plays]
193
00:11:48,207 --> 00:11:49,375
[knocking on door]
194
00:11:49,959 --> 00:11:51,168
[Budd] What did they say?
195
00:11:53,045 --> 00:11:53,921
[Linda] "Police."
196
00:11:54,630 --> 00:11:57,341
He says, "But, you know,
we just wanna know,
197
00:11:57,842 --> 00:12:03,597
how did you manage to get
out of the building the way you did?"
198
00:12:04,140 --> 00:12:06,142
[ominous music continues]
199
00:12:08,811 --> 00:12:11,063
What in the name of God is going on here?
200
00:12:11,897 --> 00:12:13,983
[Budd] Did they try to get you
to tell 'em anything?
201
00:12:14,066 --> 00:12:16,026
[Linda] I told them
I didn't wanna talk about it.
202
00:12:16,110 --> 00:12:17,194
[Budd] Oh God, Linda.
203
00:12:17,987 --> 00:12:21,240
Where they came from, how they learned,
204
00:12:21,323 --> 00:12:24,201
what the connection was,
we were completely in the dark about.
205
00:12:24,869 --> 00:12:26,829
[Linda] But they left
about maybe ten minutes ago.
206
00:12:26,912 --> 00:12:28,539
- [Budd] So--
- [Linda] My hands are shaking.
207
00:12:28,622 --> 00:12:30,207
[Budd] They tell you their names?
208
00:12:30,291 --> 00:12:34,378
[Linda] He says, um, "My name is Richard,
and this is my partner, Dan."
209
00:12:36,922 --> 00:12:40,968
[Carol] The entrance of Dan and Richard
into Linda's story,
210
00:12:41,051 --> 00:12:42,636
that was like a shot of adrenaline.
211
00:12:42,720 --> 00:12:45,222
[Carol] You know what I'm gonna do?
I'm just gonna start shooting.
212
00:12:45,306 --> 00:12:48,809
[Carol] Whether they were policemen
or agents, nobody knew the truth.
213
00:12:48,893 --> 00:12:50,895
[Carol] Let me just get some focus here.
214
00:12:50,978 --> 00:12:55,107
[Carol] So I took my camera back to Linda,
and I just asked her…
215
00:12:55,191 --> 00:12:57,443
[Carol] What happened when they came over?
216
00:12:57,526 --> 00:13:01,989
They told me that I was responsible
for something that they saw happen.
217
00:13:04,283 --> 00:13:07,536
When they were sitting in their cars
under the FDR Drives,
218
00:13:07,620 --> 00:13:12,541
they saw me hanging outside my window
12 stories up in a beam of light.
219
00:13:12,625 --> 00:13:16,879
One seemed, uh, very nice.
220
00:13:16,962 --> 00:13:19,673
Uh, the other one seemed very nervous.
221
00:13:21,050 --> 00:13:23,135
A little on the angry side.
222
00:13:24,178 --> 00:13:28,808
I couldn't believe the look on Dan's face.
223
00:13:28,891 --> 00:13:30,976
He looked terr… It didn't look right.
224
00:13:31,060 --> 00:13:33,813
But what frightened me more
was when Dan stood up,
225
00:13:33,896 --> 00:13:36,273
got up from the couch,
and stood up in front of me.
226
00:13:36,357 --> 00:13:38,067
I thought he was gonna beat me up.
227
00:13:39,109 --> 00:13:39,944
I mean it.
228
00:13:40,444 --> 00:13:43,405
And that's when Richard got in between us.
229
00:13:44,240 --> 00:13:46,867
[Carol] What was the…
the basis for his emotion?
230
00:13:47,660 --> 00:13:48,994
I was answering him back.
231
00:13:50,454 --> 00:13:52,748
This, uh, authoritative, uh, figure.
232
00:13:53,958 --> 00:13:55,334
He didn't like it.
233
00:13:56,585 --> 00:14:00,714
I don't want to get
these big fellows angry at me.
234
00:14:01,423 --> 00:14:03,843
So I told 'em, "You have to leave."
235
00:14:04,510 --> 00:14:05,553
I shut the door,
236
00:14:06,470 --> 00:14:07,680
peeked through,
237
00:14:09,348 --> 00:14:12,101
and I could see Richard and Dan
out in the hallway.
238
00:14:12,184 --> 00:14:14,186
[tense music plays]
239
00:14:15,104 --> 00:14:16,397
Come on. I'll show you.
240
00:14:18,023 --> 00:14:22,736
Dan grabbed on to Richard's lapels
and started to bang him.
241
00:14:22,820 --> 00:14:24,446
Now, these are two big guys.
242
00:14:25,447 --> 00:14:29,910
He's banging him on the wall
with his lapels and saying,
243
00:14:29,994 --> 00:14:34,331
"Jesus Christ, Rich.
Jesus Christ. Jesus Christ."
244
00:14:35,416 --> 00:14:38,419
[Carol] These two men
seemed to be very upset.
245
00:14:39,044 --> 00:14:40,671
Seemed suspicious of her.
246
00:14:41,255 --> 00:14:43,132
[Carol] Did you feel endangered
after that visit?
247
00:14:43,215 --> 00:14:44,425
Yes. Yes.
248
00:14:44,925 --> 00:14:49,513
[Carol] So for me, there was
a big question about who they represented.
249
00:14:49,597 --> 00:14:51,223
[Carol] Who do you think he was?
250
00:14:51,932 --> 00:14:56,270
Well, I believe he was an, uh,
an intelligence, uh, agent or something.
251
00:14:58,147 --> 00:15:00,524
[Linda] An intelligence,
uh, agent or something.
252
00:15:01,108 --> 00:15:02,693
But that's just what I thought.
253
00:15:03,193 --> 00:15:07,531
[Carol] I didn't know what to believe.
I didn't know what was going on.
254
00:15:07,615 --> 00:15:09,617
[tense music continues]
255
00:15:13,203 --> 00:15:15,831
[Budd] I don't know
that they're detectives, but they may be.
256
00:15:15,915 --> 00:15:17,333
Who knows what's going on?
257
00:15:17,833 --> 00:15:19,460
But we're gonna try to find out.
258
00:15:22,463 --> 00:15:24,214
[Peter] The primary focus had shifted
259
00:15:24,298 --> 00:15:26,759
to learning
who these two individuals were.
260
00:15:27,801 --> 00:15:32,056
This was incredibly compelling for Budd
'cause he was a really good detective.
261
00:15:33,015 --> 00:15:35,351
And Budd had developed, over the years,
262
00:15:35,434 --> 00:15:37,770
a number of contacts
within law enforcement.
263
00:15:38,938 --> 00:15:42,232
[Budd] Look, there's… there's a matter of…
of speed here, urgency.
264
00:15:42,316 --> 00:15:44,401
[man 3] Okay, but it's also,
like I said, delicate
265
00:15:44,485 --> 00:15:46,487
because if we start knocking
on the wrong doors,
266
00:15:46,570 --> 00:15:47,613
we got big problems.
267
00:15:48,614 --> 00:15:51,408
[Carol] We went
to every station in New York.
268
00:15:51,492 --> 00:15:53,494
[tense music plays]
269
00:15:56,413 --> 00:15:58,832
[Budd] I've got two goals.
I… I wanna meet these guys,
270
00:15:58,916 --> 00:16:02,211
and I wanna stop this screwing around
that they're doing with Linda.
271
00:16:02,711 --> 00:16:04,755
[man 4] They hide
their identities really well
272
00:16:04,838 --> 00:16:06,799
in this situation for their protection.
273
00:16:06,882 --> 00:16:09,969
And especially, you know
the subject of this is, uh, you know,
274
00:16:10,052 --> 00:16:12,513
something the government
don't like to talk about.
275
00:16:12,596 --> 00:16:14,264
[Carol] He would leave notes for them,
276
00:16:14,348 --> 00:16:19,311
telling them how important
this work was for the future of humanity,
277
00:16:19,395 --> 00:16:22,022
and they really needed to come forward.
278
00:16:22,606 --> 00:16:25,526
[Budd] Linda, did anybody else
see them come into your place?
279
00:16:25,609 --> 00:16:28,737
- [Linda] No.
- Any way to establish they were there?
280
00:16:28,821 --> 00:16:31,281
See… See, a skeptic would say
you made it all up.
281
00:16:31,365 --> 00:16:32,825
[Linda] I don't really give a damn.
282
00:16:32,908 --> 00:16:34,660
- [Budd] Okay. Bye-bye.
- [Linda] Bye-bye.
283
00:16:40,416 --> 00:16:42,751
[Peter] One day, I came into the office
284
00:16:44,378 --> 00:16:45,921
and learned from Budd
285
00:16:46,922 --> 00:16:49,258
that he had received
this tape recording in the mail.
286
00:16:51,218 --> 00:16:55,180
Budd called me and said,
"I think you ought to hear it."
287
00:16:57,433 --> 00:16:59,810
We listened very carefully.
288
00:17:02,771 --> 00:17:04,898
[Peter] And there's a voice.
289
00:17:05,941 --> 00:17:07,735
[man 5] I suppose
Linda's already spoken to you
290
00:17:07,818 --> 00:17:10,029
about our unexpected visit
to her apartment one evening.
291
00:17:10,112 --> 00:17:12,573
Indeed, it was very uncomfortable,
to say the least.
292
00:17:12,656 --> 00:17:13,907
[exhales]
293
00:17:13,991 --> 00:17:17,036
[man 5] The subject matter
was the strangest ever in my line of work.
294
00:17:17,119 --> 00:17:18,037
That's Richard.
295
00:17:21,832 --> 00:17:22,750
That's Richard.
296
00:17:22,833 --> 00:17:24,209
[unsettling music plays]
297
00:17:26,170 --> 00:17:27,421
[Richard] Through my binoculars,
298
00:17:28,005 --> 00:17:31,091
I could see Linda was there
in this beam of light.
299
00:17:35,012 --> 00:17:38,348
My partner screamed.
I felt as though I had lost my breath.
300
00:17:39,516 --> 00:17:40,434
[Peter] Oh my God.
301
00:17:42,186 --> 00:17:46,523
Here was one of these two men
speaking directly to Budd Hopkins.
302
00:17:48,692 --> 00:17:51,695
[Richard] What happened
left us all victims of circumstance.
303
00:17:53,530 --> 00:17:55,908
After actually seeing her
and speaking with her,
304
00:17:56,492 --> 00:17:59,161
we could see
just how frightened and sincere she was.
305
00:17:59,703 --> 00:18:04,124
[Peter] You have to think critically.
Is this some kind of prank or fraud?
306
00:18:05,042 --> 00:18:10,380
But nothing was in conflict
with anything we had learned from Linda.
307
00:18:11,173 --> 00:18:15,928
[Richard] Please respect
the importance of our credibility at work.
308
00:18:16,011 --> 00:18:18,388
We just can't be identified.
We'd be laughed at.
309
00:18:19,598 --> 00:18:21,725
[unsettling music continues]
310
00:18:24,103 --> 00:18:26,188
[Linda] People wanted tangible proof.
311
00:18:28,023 --> 00:18:29,566
And that's the proof.
312
00:18:30,400 --> 00:18:33,237
It's not even evidence. It's proof.
313
00:18:35,697 --> 00:18:36,615
[music fades]
314
00:18:41,495 --> 00:18:45,207
[Peter] As time progressed,
a piece of mail arrived at the office.
315
00:18:46,083 --> 00:18:50,045
That was a letter from Richard and Dan
that they wrote together.
316
00:18:54,216 --> 00:18:57,594
They explained to Budd
they were not police officers
317
00:18:58,262 --> 00:19:01,849
but federal agents acting as protection
318
00:19:01,932 --> 00:19:05,310
for a very high-ranking,
well-known diplomat.
319
00:19:06,812 --> 00:19:09,106
The Secretary General
of the United Nations,
320
00:19:10,983 --> 00:19:12,234
Pérez de Cuéllar.
321
00:19:12,317 --> 00:19:13,777
[uneasy music plays]
322
00:19:20,159 --> 00:19:24,246
[Peter] That night, he was in the car
with Richard and Dan.
323
00:19:26,582 --> 00:19:29,626
He witnessed Linda being taken as well.
324
00:19:32,254 --> 00:19:37,050
{\an8}We went to look at videotape
of scenes around the United Nations,
325
00:19:37,634 --> 00:19:40,679
hoping to find Richard or Dan.
326
00:19:40,762 --> 00:19:42,764
[uneasy music continues]
327
00:19:45,142 --> 00:19:47,186
[Linda] There you go. Oh boy.
328
00:19:48,937 --> 00:19:52,274
That's Dan guarding the secretary general.
329
00:19:53,400 --> 00:19:57,613
I would recognize him… ten blocks away.
330
00:19:58,363 --> 00:20:00,532
Here he is
coming right through that door now.
331
00:20:01,033 --> 00:20:03,035
[uneasy music continues]
332
00:20:04,286 --> 00:20:05,787
[Peter] We're now dealing with
333
00:20:05,871 --> 00:20:09,374
an extraordinarily delicate
political situation
334
00:20:10,584 --> 00:20:13,962
that totally changed the game,
that totally changed the story.
335
00:20:15,505 --> 00:20:17,341
You can't be dispassionate about it.
336
00:20:18,175 --> 00:20:19,676
This is fucking mind blowing.
337
00:20:19,760 --> 00:20:21,762
[unsettling music plays]
338
00:20:23,931 --> 00:20:29,519
[Carol] To me, the involvement
of government officials felt massive.
339
00:20:30,229 --> 00:20:34,316
It was almost addictive,
that sense of excitement.
340
00:20:34,399 --> 00:20:38,737
You knew there was
enough validity in that story
341
00:20:38,820 --> 00:20:45,202
that you were soon going to know
some large truth about human existence.
342
00:20:46,036 --> 00:20:52,459
I've taken video of you in bed
in London, in Paris, in Rome.
343
00:20:53,710 --> 00:20:56,588
This was life with Budd
as I'd always imagined it.
344
00:20:58,215 --> 00:21:00,259
Working in love and harmony.
345
00:21:01,176 --> 00:21:07,599
Trying to find the answer, the truth,
the culmination of what this mystery was.
346
00:21:09,017 --> 00:21:11,436
Budd called the Linda case
347
00:21:11,520 --> 00:21:16,066
the most important
UFO abduction case in history.
348
00:21:16,817 --> 00:21:20,237
And he wanted
to tell that story to the public.
349
00:21:20,320 --> 00:21:22,322
[exciting music plays]
350
00:21:26,660 --> 00:21:29,454
[Linda] I went to my first UFO conference
351
00:21:30,205 --> 00:21:33,917
to listen to Budd make the case public.
352
00:21:34,001 --> 00:21:36,628
[applause]
353
00:21:36,712 --> 00:21:40,257
[Linda] And he took me by the hand
and coaxed me up to the podium.
354
00:21:41,550 --> 00:21:44,553
I'm saying to myself,
"What am I gonna say to these people?"
355
00:21:44,636 --> 00:21:47,973
I felt a numbness
creeping up from my toes.
356
00:21:48,807 --> 00:21:52,853
And, um, well,
you know about that, I guess.
357
00:21:53,645 --> 00:21:56,523
[Carol] She got up
and spoke without reservation.
358
00:21:57,399 --> 00:21:59,484
And I thought,
"Linda's a natural at this."
359
00:22:00,485 --> 00:22:01,528
Thank you.
360
00:22:01,611 --> 00:22:03,030
[Carol] And the audience loved her.
361
00:22:04,656 --> 00:22:06,491
They thought that she was a heroine.
362
00:22:11,204 --> 00:22:13,081
Linda's life changed markedly.
363
00:22:15,959 --> 00:22:17,336
She was doing talk shows.
364
00:22:17,419 --> 00:22:19,129
[man 6] Thanks for holding.
Jay Diamond Show.
365
00:22:19,212 --> 00:22:20,672
[Peter] She was being interviewed.
366
00:22:20,756 --> 00:22:22,841
{\an8}When people hear this,
do they tell you you're nuts?
367
00:22:22,924 --> 00:22:25,510
{\an8}I'll tell you, Jay,
I wish I were psychotic.
368
00:22:25,594 --> 00:22:27,429
{\an8}At least there's treatment for that.
369
00:22:28,013 --> 00:22:30,265
It was fun. It was exciting.
370
00:22:32,768 --> 00:22:35,979
But it meant that she had
much less time with her family.
371
00:22:37,022 --> 00:22:39,983
I think it's very difficult
to fully appreciate
372
00:22:40,067 --> 00:22:41,693
the forces pulling at this woman.
373
00:22:41,777 --> 00:22:43,612
She is a mother of two young boys.
374
00:22:43,695 --> 00:22:46,281
She also has her husband, Steve,
375
00:22:46,365 --> 00:22:50,327
who is now caught up in this… madness.
376
00:22:51,578 --> 00:22:53,413
[man 7] Just to set the scene
of that night
377
00:22:53,497 --> 00:22:54,956
and why this is so extraordinary,
378
00:22:55,040 --> 00:22:58,919
it was really
that you were lifted out of your window…
379
00:22:59,002 --> 00:23:02,589
[Steve] When she used to go,
I used to stay at home, watch the kids.
380
00:23:02,672 --> 00:23:05,634
- [man 7] Were you aware of what happened?
- [Linda] Well, I had, uh…
381
00:23:06,885 --> 00:23:09,930
She was famous. I was not.
382
00:23:10,013 --> 00:23:11,056
{\an8}[chuckles]
383
00:23:11,139 --> 00:23:13,934
{\an8}No, but, you know, that's the way it was.
384
00:23:16,144 --> 00:23:20,148
I couldn't tell my husband
much of anything about the case.
385
00:23:20,774 --> 00:23:22,150
We had a hard time.
386
00:23:23,151 --> 00:23:24,736
He felt helpless.
387
00:23:24,820 --> 00:23:27,114
He had no control over it.
388
00:23:27,197 --> 00:23:28,573
None of us did.
389
00:23:29,199 --> 00:23:32,911
She was, uh… not herself.
390
00:23:32,994 --> 00:23:34,830
She suddenly was edgy.
391
00:23:34,913 --> 00:23:38,750
You know,
if I'd say somethin', she'd snap.
392
00:23:38,834 --> 00:23:40,836
[melancholy music plays]
393
00:23:42,337 --> 00:23:45,757
[Peter] The madness
that is part of the reality of your life
394
00:23:47,342 --> 00:23:50,095
has bled into the reality of your family.
395
00:23:54,433 --> 00:23:56,059
And in early summer,
396
00:23:56,852 --> 00:23:58,353
an event happened
397
00:23:58,437 --> 00:24:01,314
that added a whole new dimension
to what we were dealing with.
398
00:24:01,398 --> 00:24:04,359
[thunder crashes]
399
00:24:13,785 --> 00:24:15,412
[Linda] We all went to bed late.
400
00:24:17,247 --> 00:24:20,667
Suddenly, I felt something
going down my throat,
401
00:24:21,585 --> 00:24:23,044
and I started to choke.
402
00:24:23,545 --> 00:24:26,506
[coughs]
403
00:24:26,590 --> 00:24:29,050
[Linda] So I went outside
into the hallway.
404
00:24:29,843 --> 00:24:34,431
The whole family was standing
in the living room with nosebleeds.
405
00:24:34,514 --> 00:24:36,933
[unsettling music plays]
406
00:24:37,017 --> 00:24:39,227
What happened? You know, all at once?
407
00:24:40,437 --> 00:24:43,190
I said, "It's… It's crazy."
408
00:24:43,273 --> 00:24:45,275
[unsettling music continues]
409
00:24:46,276 --> 00:24:48,445
[Linda] I had this awful feeling
410
00:24:49,946 --> 00:24:51,490
the aliens were back.
411
00:24:54,075 --> 00:24:57,621
Only this time,
they had come back for my family.
412
00:25:02,459 --> 00:25:04,294
[Peter] When I first started
to work for Budd,
413
00:25:04,377 --> 00:25:08,715
we thought that alien abduction
was probably like being hit by lightning.
414
00:25:08,798 --> 00:25:12,677
If it happened to you, it was random
and certainly wasn't gonna happen again.
415
00:25:16,223 --> 00:25:18,558
But as Budd continued his research,
416
00:25:19,559 --> 00:25:24,397
we learned that these other intelligences
weren't just interested in the individual.
417
00:25:25,190 --> 00:25:27,734
Entire families were involved.
418
00:25:28,318 --> 00:25:31,821
People are abducted, uh,
through different stages of their lives,
419
00:25:31,905 --> 00:25:34,991
and then their children
are sometimes abducted,
420
00:25:35,075 --> 00:25:37,994
suggesting that there was
a kind of interest in a bloodline.
421
00:25:39,246 --> 00:25:42,290
They're interested in our DNA,
in our personalities,
422
00:25:42,374 --> 00:25:45,544
our affection for our children,
our love for one another,
423
00:25:45,627 --> 00:25:48,672
what we think of almost
the most human characteristics we have.
424
00:25:49,172 --> 00:25:53,552
My grandmother had
something strange happen to her.
425
00:25:54,427 --> 00:25:59,599
She used to see spirits
walking around her house.
426
00:26:02,477 --> 00:26:06,273
And then I started having experiences,
and my sister too.
427
00:26:06,356 --> 00:26:08,942
We started to see things in the apartment.
428
00:26:09,442 --> 00:26:11,194
Well, that was… It was frightening.
429
00:26:12,571 --> 00:26:16,658
At first, uh, my parents said,
uh, to my sister and I,
430
00:26:16,741 --> 00:26:19,703
"Oh, you must've had a bad dream."
431
00:26:21,371 --> 00:26:23,915
But we knew we weren't dreaming.
It was too real.
432
00:26:26,376 --> 00:26:29,879
And then, of course, my parents
started to see what we were seeing.
433
00:26:29,963 --> 00:26:32,007
Then that was a different story.
434
00:26:32,090 --> 00:26:33,508
And that's when she decided
435
00:26:33,592 --> 00:26:37,137
to… to have the priest come
and bless the home.
436
00:26:39,556 --> 00:26:42,726
And so that's what she did,
but apparently, it never worked.
437
00:26:43,226 --> 00:26:44,477
We kept seeing them.
438
00:26:45,770 --> 00:26:47,230
[director] What were you seeing?
439
00:26:47,314 --> 00:26:48,356
Aliens.
440
00:26:50,233 --> 00:26:53,069
I'm almost embarrassed even to say that.
441
00:26:53,153 --> 00:26:54,696
It sounds so ridiculous.
442
00:26:55,405 --> 00:26:59,117
But I didn't know at that time
that's what they were.
443
00:26:59,618 --> 00:27:01,202
I thought they were ghosts.
444
00:27:03,455 --> 00:27:05,582
[Peter] We knew that when Linda was taken,
445
00:27:06,166 --> 00:27:10,045
the aliens put a device up her nose.
446
00:27:11,087 --> 00:27:16,384
And now you have your husband
and your son and your other son,
447
00:27:16,468 --> 00:27:19,763
all of you bleeding
from your right nostril.
448
00:27:22,015 --> 00:27:25,644
Could it be one
or a number of individuals in the family
449
00:27:26,645 --> 00:27:28,146
had also been abducted?
450
00:27:30,065 --> 00:27:32,359
[car horns honk]
451
00:27:32,442 --> 00:27:37,989
[Carol] Linda had a really smart,
quick little boy called Johnny.
452
00:27:40,825 --> 00:27:43,328
And I think
the two of them were very, very close.
453
00:27:44,162 --> 00:27:47,666
He was… Dare I say it?
He was the favored son.
454
00:27:47,749 --> 00:27:50,335
Listen, John, we're all… all of us,
455
00:27:50,418 --> 00:27:53,088
your dad, your mom, me, you,
456
00:27:54,839 --> 00:27:56,841
all involved in a very strange business.
457
00:27:57,384 --> 00:28:00,970
[Peter] Budd had already developed
a rapport with both of Linda's sons.
458
00:28:01,763 --> 00:28:05,058
And following the night of the nosebleeds,
459
00:28:06,351 --> 00:28:08,144
Johnny and he had a call.
460
00:28:10,438 --> 00:28:12,357
[Budd] I'm gonna record this
if you don't mind.
461
00:28:12,440 --> 00:28:14,484
'Cause I'd like to hear
what you have to say.
462
00:28:14,984 --> 00:28:17,195
Do you remember
anything at all about that night?
463
00:28:17,278 --> 00:28:18,780
Did you have any dreams at all?
464
00:28:18,863 --> 00:28:19,739
[Johnny] Oh, yes.
465
00:28:20,907 --> 00:28:22,659
[Budd] In the dream, where were you?
466
00:28:25,203 --> 00:28:26,371
[Johnny] In a room.
467
00:28:26,871 --> 00:28:28,456
It was all white.
468
00:28:29,541 --> 00:28:31,543
And there were two really tall men.
469
00:28:33,044 --> 00:28:35,714
[Budd] Were these, you know,
nice guys, bad guys, or…?
470
00:28:35,797 --> 00:28:37,924
[Johnny] They… they were very, very mean.
471
00:28:38,925 --> 00:28:42,178
I was scared.
I didn't know what was happening.
472
00:28:44,806 --> 00:28:47,142
[Budd] Next thing is you wake up,
and you got the nosebleed?
473
00:28:47,225 --> 00:28:48,059
[Johnny] Yes.
474
00:28:49,227 --> 00:28:51,187
Budd, I… I went into the bathroom,
475
00:28:51,271 --> 00:28:54,733
and I felt like
I was going to completely throw up.
476
00:28:54,816 --> 00:28:56,067
And I'm scared about it.
477
00:28:56,151 --> 00:28:57,152
[Budd] You're scared?
478
00:28:57,235 --> 00:29:00,363
[Johnny] Is something wrong with me
because I keep having nosebleeds?
479
00:29:00,447 --> 00:29:01,281
[Budd] Yeah.
480
00:29:01,364 --> 00:29:05,785
Johnny told Budd
about his own experiences of being taken.
481
00:29:05,869 --> 00:29:08,288
Experiences not unlike his mother.
482
00:29:09,330 --> 00:29:11,750
[Budd] When he said
that he'd had this dream,
483
00:29:11,833 --> 00:29:14,461
I felt, obviously,
an immediate kinda shock.
484
00:29:15,295 --> 00:29:18,256
Here's a little boy who's going to school,
and he's a happy little kid.
485
00:29:18,339 --> 00:29:20,884
He's nine years old.
He's as smart as he can be.
486
00:29:21,593 --> 00:29:24,637
And, uh, he's having a good,
happy little young life.
487
00:29:24,721 --> 00:29:26,181
And yet, here's this whole thing
488
00:29:26,264 --> 00:29:29,768
where he's an unwitting,
uh, participant in something.
489
00:29:29,851 --> 00:29:31,853
[unsettling music plays]
490
00:29:34,606 --> 00:29:37,984
[Carol] To confirm it,
Budd called Linda in
491
00:29:38,067 --> 00:29:39,486
for a hypnosis session
492
00:29:41,237 --> 00:29:45,950
to understand what she was saying
and if it had validity.
493
00:29:46,034 --> 00:29:47,869
[unsettling music continues]
494
00:29:52,040 --> 00:29:56,294
[Budd] Okay, now let's go to the thing
that happened recently with Johnny.
495
00:29:57,128 --> 00:29:58,755
I count to three.
496
00:30:02,383 --> 00:30:03,218
One.
497
00:30:05,094 --> 00:30:05,929
Two.
498
00:30:08,348 --> 00:30:09,182
Three.
499
00:30:09,933 --> 00:30:10,767
[music stops]
500
00:30:12,018 --> 00:30:16,231
[female voice-over] RagĂş, America's
tastiest spaghetti sauce, tops everything…
501
00:30:16,981 --> 00:30:19,234
[Linda] I'm just sitting on the couch.
502
00:30:19,984 --> 00:30:21,820
I worked so hard that day.
503
00:30:22,612 --> 00:30:23,822
So tired.
504
00:30:24,322 --> 00:30:27,534
[female voice-over] …rice is delicious
topped with Ragú…
505
00:30:27,617 --> 00:30:29,619
[tense music plays]
506
00:30:38,503 --> 00:30:39,754
"Mommy," he says.
507
00:30:43,800 --> 00:30:44,676
"They're here."
508
00:30:51,266 --> 00:30:53,810
Three of 'em in my living room.
509
00:30:56,521 --> 00:31:02,151
Johnny was… was begging
not to let this happen.
510
00:31:02,944 --> 00:31:04,696
But I couldn't cry.
511
00:31:05,613 --> 00:31:06,990
I couldn't yell.
512
00:31:07,073 --> 00:31:08,491
[screeching]
513
00:31:08,575 --> 00:31:10,535
I couldn't move.
514
00:31:11,077 --> 00:31:12,579
[tense music continues]
515
00:31:13,746 --> 00:31:15,039
[screeching]
516
00:31:16,541 --> 00:31:20,044
[Linda] And then it was silent.
517
00:31:27,302 --> 00:31:28,136
That's awful.
518
00:31:29,470 --> 00:31:30,388
That was awful.
519
00:31:36,144 --> 00:31:38,187
Johnny, at that time, must have…
520
00:31:39,898 --> 00:31:43,610
He must've thought
I was a… coward or something.
521
00:31:43,693 --> 00:31:46,654
I just… couldn't move.
522
00:31:47,405 --> 00:31:49,699
I couldn't fight for him.
523
00:31:51,117 --> 00:31:53,411
He must've thought I didn't care anymore.
524
00:31:54,621 --> 00:31:55,747
That's horrible.
525
00:31:57,248 --> 00:31:59,250
[melancholy music plays]
526
00:31:59,876 --> 00:32:01,336
[Budd] Three, almost awake.
527
00:32:01,419 --> 00:32:03,463
Two, one, fully awake.
528
00:32:07,842 --> 00:32:09,177
Wow. [sniffs]
529
00:32:10,511 --> 00:32:13,056
It's been some time
since I've had a hypnosis.
530
00:32:13,139 --> 00:32:13,973
Yeah.
531
00:32:15,141 --> 00:32:16,309
That was a bad one.
532
00:32:16,392 --> 00:32:17,226
[Budd] Yeah.
533
00:32:17,727 --> 00:32:21,314
[Linda] Why do that to my kids?
Or anybody else's kids, for that matter.
534
00:32:21,397 --> 00:32:22,857
Somebody better do something.
535
00:32:23,733 --> 00:32:24,776
[Linda cries]
536
00:32:24,859 --> 00:32:26,486
Let me get a Kleenex.
537
00:32:29,197 --> 00:32:31,824
[Carol] Budd was wiping his eyes
538
00:32:31,908 --> 00:32:36,829
in full understanding
of what Linda had talked about,
539
00:32:36,913 --> 00:32:40,416
that the aliens
were also traumatizing her children.
540
00:32:40,917 --> 00:32:42,961
And they were both weeping.
541
00:32:44,212 --> 00:32:49,175
I became very concerned
that he was so emotionally attached.
542
00:32:49,759 --> 00:32:51,886
My alarm bells went off.
543
00:32:55,181 --> 00:32:58,726
I felt that Budd risked
losing his objectivity.
544
00:32:59,852 --> 00:33:03,481
I had access
to all of Budd's original source material,
545
00:33:04,065 --> 00:33:07,735
so I started building
a library of hypnosis sessions
546
00:33:07,819 --> 00:33:09,320
that Budd was doing with people.
547
00:33:11,072 --> 00:33:12,407
I want my mommy.
548
00:33:12,991 --> 00:33:15,827
[crying] No, it's so ugly. No!
549
00:33:17,495 --> 00:33:21,082
[Carol] When I would hear
people go under hypnosis,
550
00:33:21,666 --> 00:33:24,293
they would sound
like they were a little drunk.
551
00:33:24,377 --> 00:33:25,336
Get me out.
552
00:33:26,295 --> 00:33:30,008
And they were, like,
struggling to pull it all together.
553
00:33:30,091 --> 00:33:31,467
It really hurts.
554
00:33:31,551 --> 00:33:32,468
[whimpers]
555
00:33:35,513 --> 00:33:37,682
[Carol] But when Linda was hypnotized…
556
00:33:39,100 --> 00:33:41,769
They push me in the room,
557
00:33:42,520 --> 00:33:47,233
and… and I don't wanna go,
and I see that… that table.
558
00:33:47,316 --> 00:33:48,776
I see the…
559
00:33:49,819 --> 00:33:51,404
Uh, I think it's a table.
560
00:33:52,280 --> 00:33:54,115
Can you see all four of its legs?
561
00:33:55,074 --> 00:33:56,409
It has no legs.
562
00:33:57,869 --> 00:34:01,873
It looks like a big, long block.
563
00:34:01,956 --> 00:34:07,462
She didn't sound the way the others did
when they were deep down.
564
00:34:07,545 --> 00:34:10,882
She had a clear, coherent narrative.
565
00:34:11,924 --> 00:34:15,636
Oh. Oh, I feel like
electricity went through me.
566
00:34:16,220 --> 00:34:21,017
[Carol] I just didn't believe
that she was under hypnosis.
567
00:34:21,100 --> 00:34:21,934
That hurt.
568
00:34:23,269 --> 00:34:24,687
[cries]
569
00:34:24,771 --> 00:34:28,566
[Carol] So then I thought,
"What is going on here?"
570
00:34:29,400 --> 00:34:31,736
[Budd] I'm gonna record this
if you don't mind.
571
00:34:31,819 --> 00:34:33,362
I'd like to hear what you have to say.
572
00:34:33,446 --> 00:34:37,700
[Carol] I listened to the phone call
that Budd had with her son Johnny,
573
00:34:37,784 --> 00:34:42,705
and I could hear a couple of points
where he pauses,
574
00:34:42,789 --> 00:34:45,083
and you're not sure why.
575
00:34:45,583 --> 00:34:50,838
[Johnny] I was looking out the window
one day, and then something, like…
576
00:34:50,922 --> 00:34:51,756
No, wait.
577
00:34:52,632 --> 00:34:56,010
Yeah. Then something
was pulling me out of the window.
578
00:34:57,887 --> 00:35:02,767
[Carol] She could have coached him
to get aligned with her own story.
579
00:35:05,186 --> 00:35:08,856
I didn't think that I was mad
or wrong to have doubts.
580
00:35:10,817 --> 00:35:12,568
I became very concerned.
581
00:35:14,028 --> 00:35:17,156
I thought Linda was going to be
the case of the century.
582
00:35:18,533 --> 00:35:22,245
But was I actually making a film
583
00:35:22,328 --> 00:35:26,082
about an extremely practiced hoax?
584
00:35:28,000 --> 00:35:30,419
I was going into the spaceship,
585
00:35:32,088 --> 00:35:33,256
uh, through the window,
586
00:35:33,339 --> 00:35:36,008
and I asked myself,
"Doesn't my mommy love me anymore?"
587
00:35:36,092 --> 00:35:39,262
Because she just walked,
and she was just frozen there.
588
00:35:39,345 --> 00:35:40,972
She didn't do anything.
589
00:35:41,055 --> 00:35:45,893
[Carol] Did Linda convince her son
he had been abducted by aliens?
590
00:35:47,687 --> 00:35:50,523
You don't lie
about things like that to children.
591
00:35:51,149 --> 00:35:52,400
Don't lie about it.
592
00:35:53,276 --> 00:35:55,653
It would have been traumatizing for him.
593
00:35:57,071 --> 00:35:58,906
[Linda] I feel sorry for him
594
00:35:59,448 --> 00:36:03,077
because, you see, he's young,
and he has his whole life ahead of him.
595
00:36:03,161 --> 00:36:06,831
[Carol] But as a mother,
how can you sit there and say that calmly?
596
00:36:07,748 --> 00:36:08,749
Calmly?
597
00:36:10,918 --> 00:36:13,129
It's not new to me anymore.
598
00:36:14,255 --> 00:36:17,967
I wish I could do something about it,
but there isn't anything anyone can do.
599
00:36:20,011 --> 00:36:22,138
[Carol] By going out
and speaking about it,
600
00:36:22,221 --> 00:36:24,473
Budd had backed himself into a corner.
601
00:36:25,183 --> 00:36:26,893
Because if it wasn't true,
602
00:36:27,393 --> 00:36:31,314
it would be the end of his career
as a UFO investigator.
603
00:36:32,148 --> 00:36:34,150
[high-pitched tone rings]
604
00:36:36,110 --> 00:36:39,655
[Carol] Basically, what I wanted
to ask you about is Johnny.
605
00:36:39,739 --> 00:36:42,033
So I took a deep breath,
606
00:36:42,116 --> 00:36:47,330
and I just suggested the possibility
that Linda may have coached Johnny.
607
00:36:48,456 --> 00:36:50,499
That made Budd very unhappy.
608
00:36:52,210 --> 00:36:54,545
{\an8}I don't think
there's any remote possibility
609
00:36:54,629 --> 00:36:57,131
{\an8}of this child doing anything here
610
00:36:57,215 --> 00:36:59,675
{\an8}but trying to remember
what happened to him.
611
00:37:00,259 --> 00:37:05,431
{\an8}Uh, you can't take a nine- or ten-year-old
and train them to… to remember
612
00:37:05,514 --> 00:37:08,851
{\an8}some enormously complicated story
or series of stories.
613
00:37:08,935 --> 00:37:13,773
Budd would not support
me questioning things like that.
614
00:37:14,440 --> 00:37:16,692
He found that very offensive.
615
00:37:16,776 --> 00:37:21,989
Either his mother is controlling him
in a sociopathic manner
616
00:37:22,073 --> 00:37:24,784
{\an8}and has drilled this into him
and so on and so forth.
617
00:37:24,867 --> 00:37:27,119
{\an8}Or the other,
he's remembering what happened to him.
618
00:37:27,203 --> 00:37:28,746
{\an8}There's no other alternative here.
619
00:37:28,829 --> 00:37:31,082
My questions were putting him off.
620
00:37:31,165 --> 00:37:32,917
That was the bottom line of it.
621
00:37:33,459 --> 00:37:36,921
And that I should keep those to myself.
622
00:37:37,004 --> 00:37:38,756
[Carol] If that was your daughter,
623
00:37:38,839 --> 00:37:43,219
would you be doing anything differently
from what you're doing right now?
624
00:37:45,888 --> 00:37:47,014
If it were my daughter…
625
00:37:47,515 --> 00:37:50,434
Well, I don't really know
if I can answer that.
626
00:37:50,518 --> 00:37:53,980
It's so enormous a question
and so hypothetical.
627
00:37:55,022 --> 00:37:55,856
Um…
628
00:37:56,440 --> 00:37:59,151
It's simpler to believe
that he's just like a little boy
629
00:37:59,235 --> 00:38:00,569
remembering what happened.
630
00:38:09,495 --> 00:38:10,371
[Carol clears throat]
631
00:38:11,497 --> 00:38:12,832
Honey, I want you to eat.
632
00:38:12,915 --> 00:38:14,250
[Carol] I don't wanna eat.
633
00:38:14,333 --> 00:38:16,335
[unsettling music plays]
634
00:38:18,629 --> 00:38:23,009
[Carol] I was very angry
because I didn't know what I should do.
635
00:38:24,302 --> 00:38:26,804
I knew I could not question my husband,
636
00:38:27,430 --> 00:38:30,182
the person
who was doing the investigating,
637
00:38:30,266 --> 00:38:32,184
because I didn't wanna lose my marriage.
638
00:38:32,893 --> 00:38:35,813
But I needed to find out the truth.
639
00:38:36,689 --> 00:38:38,983
And I can't stop doing that
640
00:38:39,066 --> 00:38:41,902
'cause I don't know
what kind of a marriage you can have
641
00:38:42,778 --> 00:38:45,364
if your own self is lost in it.
642
00:38:49,118 --> 00:38:51,120
[unsettling music plays]
643
00:38:52,079 --> 00:38:54,957
[Carol] So I decided
to keep the camera rolling…
644
00:38:57,043 --> 00:39:01,172
until I could prove
Linda's case was a hoax.
645
00:39:01,255 --> 00:39:03,257
[unsettling music continues]
646
00:39:05,760 --> 00:39:09,555
How… how could she say the things she said
647
00:39:10,056 --> 00:39:12,183
after what my family and I went through?
648
00:39:15,269 --> 00:39:17,188
Johnny was just a little boy.
649
00:39:19,774 --> 00:39:20,983
But he's grown up.
650
00:39:21,067 --> 00:39:23,402
He's different. He's an adult now.
651
00:39:24,987 --> 00:39:27,573
[director] Do you think
Johnny'll talk to us about it?
652
00:39:27,656 --> 00:39:28,824
No, he won't.
653
00:39:29,992 --> 00:39:34,288
Uh, no, he won't. Uh, John…
John won't… won't talk about it.
654
00:39:35,081 --> 00:39:37,083
[unsettling music continues]
655
00:39:39,960 --> 00:39:43,964
[Linda] I don't know if he's afraid
or if he's angry about it.
656
00:39:46,175 --> 00:39:49,720
But he really despises the subject.
657
00:39:55,518 --> 00:40:00,398
[Johnny] It's gotta be the most terrifying
and hopeless thing that I've ever felt.
658
00:40:01,732 --> 00:40:02,566
Yeah.
659
00:40:04,151 --> 00:40:09,365
So I was very reluctant
to even start talking about this again.
660
00:40:11,325 --> 00:40:13,536
{\an8}It's been, uh, over 30 years, really,
661
00:40:13,619 --> 00:40:16,580
{\an8}since I sat down
and seriously talked about this
662
00:40:16,664 --> 00:40:18,416
{\an8}with anybody but my therapist.
663
00:40:22,420 --> 00:40:24,505
[unsettling music plays]
664
00:41:24,482 --> 00:41:25,483
[music stops]
68344