All language subtitles for The Manhattan Alien Abduction S01E01.eng(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,339 --> 00:00:08,341 [distant sirens wail] 2 00:00:21,688 --> 00:00:22,522 [dog barks] 3 00:00:36,578 --> 00:00:37,704 [unsettling music plays] 4 00:00:49,299 --> 00:00:50,133 [man 1] So, Carol. 5 00:00:50,216 --> 00:00:51,259 Yes, sir? 6 00:00:51,342 --> 00:00:55,388 [man 1] You said you wanted to hear what Linda said in her interview. 7 00:00:56,598 --> 00:00:57,432 Okay. 8 00:00:57,515 --> 00:00:59,601 [man 1] You still wanna do that? Are you sure? 9 00:00:59,684 --> 00:01:02,520 Yes. I do want to hear it. 10 00:01:03,480 --> 00:01:05,774 I expect it's gonna be vicious. 11 00:01:06,357 --> 00:01:08,109 [Linda] Well, Carol Rainey, 12 00:01:09,319 --> 00:01:12,739 you'd have to be a sociopath or a genius 13 00:01:13,990 --> 00:01:15,992 to commit a hoax like this. 14 00:01:17,410 --> 00:01:20,747 I am not a sociopath 15 00:01:21,247 --> 00:01:23,083 nor am I ingenious. 16 00:01:24,542 --> 00:01:26,961 [unsettling music plays] 17 00:01:27,045 --> 00:01:29,297 I don't know about you, though. 18 00:01:31,883 --> 00:01:37,847 - You are a disgruntled, bitchy ex-wife. - Wow. 19 00:01:39,057 --> 00:01:42,227 And that's the true story, isn't it, Carol? 20 00:01:42,310 --> 00:01:44,312 [unsettling music continues] 21 00:01:45,021 --> 00:01:48,650 You lied. You did lie, and I will say you're a liar. 22 00:01:49,359 --> 00:01:53,488 Are you proud of getting credit 23 00:01:53,571 --> 00:01:56,908 for the great UFO case of the century? 24 00:01:56,991 --> 00:01:58,993 [unsettling music builds] 25 00:02:00,078 --> 00:02:02,122 [Linda] These aliens, these creatures, 26 00:02:03,248 --> 00:02:04,541 if they want you, 27 00:02:05,500 --> 00:02:06,668 they're gonna get you. 28 00:02:09,129 --> 00:02:11,840 And I can tell you what happened to me. 29 00:02:11,923 --> 00:02:13,883 [unsettling music continues] 30 00:02:17,971 --> 00:02:20,598 [Linda] I slipped my shoes off and got into bed. 31 00:02:21,766 --> 00:02:28,356 My 150,000-volt stun gun is on my night table. 32 00:02:29,399 --> 00:02:30,733 And then I realize 33 00:02:32,152 --> 00:02:34,195 I forgot to look behind the drapes. 34 00:02:34,904 --> 00:02:36,906 [suspenseful music plays] 35 00:02:45,248 --> 00:02:46,583 - [thud] - [Linda] Ah! 36 00:02:50,461 --> 00:02:52,463 [eerie music plays] 37 00:02:55,842 --> 00:02:59,304 [Linda] They keep getting closer and closer and closer. 38 00:03:04,225 --> 00:03:06,811 Oh, I feel like electricity went through me. 39 00:03:08,980 --> 00:03:10,190 I'm outside. 40 00:03:12,942 --> 00:03:14,819 {\an8}I'm standing up on nothing. 41 00:03:17,822 --> 00:03:23,953 Witnesses have seen me levitate outside my window. 42 00:03:25,580 --> 00:03:27,624 [man 2] This is New York City. 43 00:03:27,707 --> 00:03:30,668 There were 23 witnesses. 44 00:03:30,752 --> 00:03:32,170 [eerie music continues] 45 00:03:32,253 --> 00:03:35,089 [man 2] I thought it was a movie. Special effects. 46 00:03:35,173 --> 00:03:37,550 The view I had, it was this way. 47 00:03:38,384 --> 00:03:43,723 [man 2] It would become the greatest abduction case ever seen. 48 00:03:43,806 --> 00:03:46,809 This could turn out to be the single biggest story 49 00:03:46,893 --> 00:03:48,228 in the history of humanity. 50 00:03:48,311 --> 00:03:50,480 [man 2] Linda's life changed markedly. 51 00:03:50,563 --> 00:03:52,106 Joining us now is Linda. 52 00:03:52,190 --> 00:03:54,359 She says she's been abducted by extraterrestrials 53 00:03:54,442 --> 00:03:55,610 right here in New York City. 54 00:03:55,693 --> 00:03:59,489 People called her the Queen Bee because she got most of the attention. 55 00:03:59,572 --> 00:04:01,741 [man 3] People hear this. Do they tell you you're nuts? 56 00:04:01,824 --> 00:04:04,410 [Linda] I'll tell you, Jay. I wish I were psychotic. 57 00:04:04,494 --> 00:04:06,246 At least there's treatment for that. 58 00:04:06,871 --> 00:04:09,123 You had all the elements of a thriller. 59 00:04:09,207 --> 00:04:12,502 [man 2] Linda had a sense that she was being observed. 60 00:04:12,585 --> 00:04:14,796 And then she was fucking kidnapped. 61 00:04:16,047 --> 00:04:17,215 [Linda] I need help. 62 00:04:17,966 --> 00:04:19,634 You know I need help. 63 00:04:19,717 --> 00:04:21,177 This has to stop. 64 00:04:21,886 --> 00:04:24,347 We now have a child involved. 65 00:04:24,430 --> 00:04:28,142 Are they gonna come back, and are they gonna do something worse? 66 00:04:28,226 --> 00:04:31,354 To me, it began to seem almost too perfect. 67 00:04:31,938 --> 00:04:36,859 How could Linda possibly be orchestrating this enormous hoax, 68 00:04:36,943 --> 00:04:38,111 if that's what it is? 69 00:04:38,695 --> 00:04:39,904 It was up there. 70 00:04:41,406 --> 00:04:47,453 I picked up my camera, and I started filming everything. 71 00:04:48,955 --> 00:04:52,250 How do we know what's real? How do we know what's true? 72 00:04:52,333 --> 00:04:58,089 I will continue to ask questions to find out the truth, Linda. 73 00:04:58,172 --> 00:05:00,049 And I won't stop doing that. 74 00:05:01,676 --> 00:05:02,760 Bring it on. 75 00:05:03,803 --> 00:05:05,805 [upbeat music plays] 76 00:05:26,242 --> 00:05:29,203 [man 4] Human beings abducted by aliens from other planets. 77 00:05:29,287 --> 00:05:32,957 Women being used by little gray men for sex experiments. 78 00:05:33,541 --> 00:05:39,213 Are aliens examining people on Earth, even conducting genetic experiments on us? 79 00:05:39,297 --> 00:05:41,924 Well, my next guest says yes. 80 00:05:42,008 --> 00:05:43,676 Please welcome Budd Hopkins. 81 00:05:43,760 --> 00:05:49,140 Your own personal Jesus… 82 00:05:51,434 --> 00:05:54,187 [Budd] The existence of an extraordinary phenomenon 83 00:05:54,270 --> 00:05:56,773 demands an extraordinary investigation. 84 00:05:57,357 --> 00:05:59,400 ♪ Reach out and touch faith ♪ 85 00:05:59,484 --> 00:06:04,739 - [music fades out] - [telephone rings] 86 00:06:04,822 --> 00:06:05,698 Hello? 87 00:06:06,741 --> 00:06:09,786 Uh, can't come to the phone now. Um, can I take a message? 88 00:06:10,370 --> 00:06:14,207 [man 2] When I first started to work for Budd, I did what needed to be done. 89 00:06:14,290 --> 00:06:18,378 {\an8}At times, it was very exciting. I mean, my gosh. What were we involved in? 90 00:06:18,461 --> 00:06:20,963 [Budd] We don't know where they come from or what they are, 91 00:06:21,047 --> 00:06:23,800 but we know that they're not some kind of earthbound technology. 92 00:06:23,883 --> 00:06:30,181 [Peter] He was looking into claims that aliens were taking human beings. 93 00:06:30,264 --> 00:06:33,684 [Budd] So we'll have to assume the possibility of life elsewhere. 94 00:06:34,268 --> 00:06:37,939 [Peter] These people were being floated through… 95 00:06:40,691 --> 00:06:42,527 hard objects. 96 00:06:42,610 --> 00:06:46,697 Windows, ceilings, brick walls. 97 00:06:47,323 --> 00:06:48,616 It didn't matter. 98 00:06:50,076 --> 00:06:52,578 [Budd] Are these people making it up? Are they lying? 99 00:06:52,662 --> 00:06:54,247 What kind of evidence is there? 100 00:06:56,207 --> 00:06:58,209 I just knew this was important work 101 00:06:58,835 --> 00:07:01,629 and that the small things I was doing 102 00:07:01,712 --> 00:07:04,882 in the service of a real pioneer in this work 103 00:07:04,966 --> 00:07:06,426 were gonna make a difference. 104 00:07:07,593 --> 00:07:08,469 [woman] You feel good? 105 00:07:08,553 --> 00:07:10,012 - It's all right. - [woman] All right. 106 00:07:10,096 --> 00:07:13,641 [Peter] The first time I met Carol was at the studio. 107 00:07:13,724 --> 00:07:15,351 All right, I think we're ready. 108 00:07:17,270 --> 00:07:19,355 [Peter] All I knew was what Budd told me. 109 00:07:19,939 --> 00:07:22,024 He had met the woman that he was attracted to. 110 00:07:22,859 --> 00:07:27,697 She seemed personable, smart, inquisitive, 111 00:07:27,780 --> 00:07:31,409 but I guess, behind it, guarded in some way. 112 00:07:31,909 --> 00:07:33,870 [eerie music plays] 113 00:07:33,953 --> 00:07:37,081 [Carol] Before I met Budd, I was a UFO virgin. 114 00:07:38,583 --> 00:07:43,838 I had really almost no reason to understand what they were 115 00:07:43,921 --> 00:07:45,631 other than some mythical thing. 116 00:07:45,715 --> 00:07:47,717 [eerie music continues] 117 00:07:48,342 --> 00:07:51,095 [Carol] I made films about science. 118 00:07:51,929 --> 00:07:55,892 I knew what the scientific method was. I knew what good evidence was. 119 00:07:55,975 --> 00:07:59,604 I think I was always, by nature, a little skeptical. 120 00:08:01,022 --> 00:08:05,526 And I was very much loving being single. 121 00:08:05,610 --> 00:08:07,528 I was not looking for a husband. 122 00:08:08,738 --> 00:08:11,782 But then there was the factor of Budd Hopkins. 123 00:08:13,910 --> 00:08:17,455 He said, "Come to New York and live with me, 124 00:08:17,538 --> 00:08:19,040 and I will support you." 125 00:08:19,123 --> 00:08:20,082 [music fades] 126 00:08:24,003 --> 00:08:27,673 [Carol] And it was UFOs 24/7. 127 00:08:27,757 --> 00:08:29,759 [lively orchestral music plays] 128 00:08:30,718 --> 00:08:33,137 [Carol] The house was an open house. 129 00:08:33,221 --> 00:08:36,474 There were usually people in and out all the time. 130 00:08:39,894 --> 00:08:40,728 He's not. 131 00:08:40,811 --> 00:08:43,314 It was hard to sleep or cook or do anything 132 00:08:43,397 --> 00:08:47,026 if there was a support group meeting for alien abductees 133 00:08:47,109 --> 00:08:48,110 in the front room. 134 00:08:48,194 --> 00:08:50,821 You started to say how you felt when you were a kid. 135 00:08:50,905 --> 00:08:52,490 Something otherworldly happened to me. 136 00:08:52,573 --> 00:08:55,910 I mean, the most incredible patterns and colors that… 137 00:08:55,993 --> 00:08:58,496 I mean, I see them in my mind, but I have no words for them. 138 00:08:59,330 --> 00:09:01,249 [Peter] It was completely Budd's idea. 139 00:09:01,332 --> 00:09:04,585 Why don't we bring some of these people together 140 00:09:04,669 --> 00:09:07,547 and see if they can get value from each other's experience 141 00:09:07,630 --> 00:09:08,839 and some validation? 142 00:09:10,633 --> 00:09:16,347 {\an8}It is a subject that you don't even speak to your family about. 143 00:09:17,265 --> 00:09:20,893 {\an8}But you can speak to these people openly 144 00:09:20,977 --> 00:09:23,854 and know that they will believe you. 145 00:09:26,857 --> 00:09:30,319 We all felt something happened to us, 146 00:09:30,403 --> 00:09:36,409 and we in that room could talk about it… openly, 147 00:09:36,492 --> 00:09:41,831 without criticism, without shame, without feeling crazy. 148 00:09:43,791 --> 00:09:48,212 We saw Budd as someone who could give us answers to the puzzle. 149 00:09:49,505 --> 00:09:50,840 There'd always be a break 150 00:09:50,923 --> 00:09:53,092 with cookies and coffee and that kind of thing. 151 00:09:53,175 --> 00:09:55,011 Then we'd go back again. 152 00:09:55,094 --> 00:09:57,138 The big question is, why me? 153 00:09:58,514 --> 00:10:03,769 {\an8}Most people were reporting that something nonhuman 154 00:10:03,853 --> 00:10:05,813 {\an8}was coming into their home, 155 00:10:05,896 --> 00:10:10,901 performing all kinds of medical experiments, 156 00:10:10,985 --> 00:10:15,406 and then returning them without memory. 157 00:10:15,990 --> 00:10:18,367 - [breathes heavily] - Tell me what's happening. 158 00:10:18,451 --> 00:10:20,119 - I'm on a table. - [Budd] Mm-hmm. 159 00:10:20,202 --> 00:10:23,372 [John] And one of the ways to recover those memories 160 00:10:23,456 --> 00:10:25,249 is through hypnosis. 161 00:10:25,750 --> 00:10:28,586 - My hands… - [Budd] Okay. 162 00:10:28,669 --> 00:10:30,630 They're vibrating. Do you feel 'em? 163 00:10:30,713 --> 00:10:32,506 - [Budd] I can feel vibrating. - You feel 'em? 164 00:10:32,590 --> 00:10:34,717 Oh, they're having yellow eyes. 165 00:10:34,800 --> 00:10:37,219 - They're having yellow eyes? - Yes. 166 00:10:37,303 --> 00:10:40,056 [cries] They're all so ugly. No. 167 00:10:40,139 --> 00:10:45,436 [Carol] Fairly quickly, I understood that Budd got most of his information 168 00:10:45,519 --> 00:10:47,396 through hypnosis sessions. 169 00:10:51,192 --> 00:10:52,943 [softly] It's coming from outside. 170 00:10:53,027 --> 00:10:55,946 [Carol] I wanted to know how is it that so many people 171 00:10:56,030 --> 00:10:59,575 felt they had had these intense experiences? 172 00:10:59,659 --> 00:11:03,579 My whole fucking life they've been fucking with me. 173 00:11:04,538 --> 00:11:06,082 - Let me sit up. - [Budd] Yeah, sit up. 174 00:11:06,165 --> 00:11:07,375 If I don't, I'm gonna… 175 00:11:07,458 --> 00:11:13,297 [Carol] So I decided to use my camera to explore this very interesting phenomenon. 176 00:11:15,675 --> 00:11:18,761 I wanted to start understanding my husband, 177 00:11:19,470 --> 00:11:21,931 his research and his methodology. 178 00:11:22,014 --> 00:11:23,974 Yeah. Do I look at you or into the camera? 179 00:11:24,058 --> 00:11:25,267 - [Carol] No, me. - Okay. 180 00:11:25,768 --> 00:11:28,354 [Carol] And so I asked Budd to regress me, 181 00:11:28,437 --> 00:11:30,815 just so that I would know what it was like. 182 00:11:32,066 --> 00:11:34,068 [tense music plays] 183 00:11:35,236 --> 00:11:37,738 [Carol] Gradually, as he moved me back in time, 184 00:11:38,572 --> 00:11:41,909 unbelievably, I had this amazing recollection 185 00:11:41,992 --> 00:11:46,038 that I was falling back into my childhood. 186 00:11:48,124 --> 00:11:51,961 Traumatic images, traumatic memories, circling back around. 187 00:11:54,463 --> 00:11:57,341 Those are things I'd not thought about for a long time, 188 00:11:57,425 --> 00:11:59,260 and there they were. 189 00:12:00,177 --> 00:12:02,722 And that frightened me. 190 00:12:04,390 --> 00:12:05,975 [Peter] I learned through Budd 191 00:12:06,517 --> 00:12:11,605 that she had grown up in a very strict, fundamentalist Christian family. 192 00:12:12,648 --> 00:12:16,318 I would characterize the beliefs as cult-like. 193 00:12:16,819 --> 00:12:18,946 [man 1] What were those traumatic memories? 194 00:12:19,864 --> 00:12:22,491 I promised not to talk about that. 195 00:12:23,284 --> 00:12:24,660 I… I don't think I should. 196 00:12:30,583 --> 00:12:31,584 [John gasps] 197 00:12:31,667 --> 00:12:33,043 It's okay. Lie down. 198 00:12:33,127 --> 00:12:36,422 You're okay, John. Lie down. Close your eyes. Close your eyes. Lie down. 199 00:12:36,505 --> 00:12:40,050 Budd would take us back to that place, that time. 200 00:12:40,760 --> 00:12:46,098 The stuff that started coming out was a shock to me. 201 00:12:47,933 --> 00:12:50,394 [whimpers] 202 00:12:51,353 --> 00:12:53,147 I don't wanna see these things. 203 00:12:53,230 --> 00:12:57,610 The UFO was shaped 204 00:12:57,693 --> 00:13:00,488 like a flattened football. 205 00:13:02,823 --> 00:13:03,908 Silver. 206 00:13:04,742 --> 00:13:05,618 Glowing. 207 00:13:06,994 --> 00:13:11,832 And on my front porch was a half a dozen of these things. 208 00:13:14,084 --> 00:13:15,377 [exhales, clears throat] 209 00:13:18,088 --> 00:13:20,591 They were waiting for me. 210 00:13:20,674 --> 00:13:22,259 [Budd] What's happening, John? 211 00:13:22,343 --> 00:13:24,595 They're doing something in my nose. 212 00:13:25,095 --> 00:13:27,598 [whimpers] I can't move. 213 00:13:27,681 --> 00:13:31,101 [cries] He's doing something in my nose, and I can't move. 214 00:13:33,020 --> 00:13:38,192 And the first thing they did was grab something from above, 215 00:13:38,275 --> 00:13:43,572 like a wand, a silver stick, that had something on the end of it, 216 00:13:43,656 --> 00:13:45,533 a little tiny thing on the end of it. 217 00:13:47,535 --> 00:13:50,913 And they inserted that in my nostril. 218 00:13:51,539 --> 00:13:54,333 And I heard a crunch. 219 00:13:54,834 --> 00:13:57,127 I heard the bone go… [imitates bone crunching] 220 00:13:57,211 --> 00:13:59,547 [groans] 221 00:14:01,257 --> 00:14:03,843 [Budd] We have many, many, many, many reports 222 00:14:03,926 --> 00:14:06,554 where people describe a needle going up the nostril, 223 00:14:07,638 --> 00:14:09,682 and it has a little object on the end, 224 00:14:09,765 --> 00:14:12,935 and we have reason to believe that this is some kind of implant. 225 00:14:16,313 --> 00:14:20,609 [Carol] Budd believed that he understood the basic idea 226 00:14:20,693 --> 00:14:23,362 of what alien abduction was about. 227 00:14:24,405 --> 00:14:26,156 They were trying to track us. 228 00:14:27,616 --> 00:14:33,247 The aliens were doing the same thing to us that we did to lower-level beings. 229 00:14:33,330 --> 00:14:34,832 [uneasy music plays] 230 00:14:36,834 --> 00:14:42,923 [Carol] They were surveying humankind and intruding in their lives 231 00:14:43,007 --> 00:14:46,760 in the same way that we intrude into the lives of wildlife 232 00:14:46,844 --> 00:14:48,679 that we want to track and follow. 233 00:14:48,762 --> 00:14:50,806 You know, we put implants in them 234 00:14:50,890 --> 00:14:55,019 and we track where the animals go 235 00:14:55,102 --> 00:14:58,188 and when they reproduce and what they eat. 236 00:15:00,107 --> 00:15:03,277 We can track a lot of things just through an electronic implant. 237 00:15:03,360 --> 00:15:04,820 [uneasy music continues] 238 00:15:07,698 --> 00:15:11,118 [Carol] Budd believed that it was the endgame times. 239 00:15:11,201 --> 00:15:15,623 That these much more intelligent beings 240 00:15:15,706 --> 00:15:21,837 were coming in to take us away, touch us, tag us, and then return us. 241 00:15:23,631 --> 00:15:29,303 I saw Budd as the apostle crying in the wilderness, 242 00:15:29,386 --> 00:15:33,807 you know, that danger was right overhead. 243 00:15:33,891 --> 00:15:35,893 [tense music plays] 244 00:15:37,603 --> 00:15:41,315 [Carol] And that the human race should be aware that this was happening 245 00:15:41,398 --> 00:15:45,527 and they could come in and conquer the planet. 246 00:15:45,611 --> 00:15:47,613 [tense music continues] 247 00:15:51,033 --> 00:15:54,119 [audience jeers] 248 00:15:54,203 --> 00:15:55,120 [Budd] Okay. 249 00:15:55,913 --> 00:15:58,082 They can boo, but they don't know the facts. 250 00:15:58,165 --> 00:15:59,583 [John] Budd needed a way 251 00:15:59,667 --> 00:16:03,128 to raise the public's attention about the phenomenon. 252 00:16:03,837 --> 00:16:07,549 And when he was booked for an engagement, he would take me with him. 253 00:16:08,926 --> 00:16:11,220 We're, uh, talking today to people 254 00:16:11,303 --> 00:16:14,264 who believe that they were abducted by aliens. 255 00:16:14,348 --> 00:16:17,810 [John] Everything we said, everything we were trying to communicate, 256 00:16:17,893 --> 00:16:21,105 was being dismissed out of hand. 257 00:16:21,188 --> 00:16:24,775 "This can't be happening. They're making it up." 258 00:16:25,401 --> 00:16:27,319 First, I have the experiences. 259 00:16:27,403 --> 00:16:31,198 Then, when I go to people with it, we get whacked again and get laughed at. 260 00:16:31,281 --> 00:16:35,577 I will never again recommend anyone that I care about 261 00:16:35,661 --> 00:16:37,997 to go on a show like this, ever again. 262 00:16:38,080 --> 00:16:40,082 [uneasy music plays] 263 00:16:43,961 --> 00:16:45,838 [Peter] It's such an outsider subject 264 00:16:46,714 --> 00:16:49,466 that people who take it seriously 265 00:16:49,967 --> 00:16:54,346 are seen as social outcasts, as eccentrics, as cranks. 266 00:16:54,888 --> 00:16:58,142 You've opened yourself up to the world of ridicule, wholesale. 267 00:16:59,685 --> 00:17:03,063 So you're looking for the case. 268 00:17:04,189 --> 00:17:07,026 A case with evidence. 269 00:17:07,693 --> 00:17:10,988 Witnesses that will convince people, 270 00:17:12,406 --> 00:17:15,200 "My God, this is really happening." 271 00:17:15,284 --> 00:17:17,286 [mysterious music plays] 272 00:17:19,204 --> 00:17:21,999 [Peter] And then there came a time when we got a letter. 273 00:17:23,751 --> 00:17:26,462 It was from this woman in Lower Manhattan. 274 00:17:29,757 --> 00:17:32,634 [Linda] "I am a 41-year-old wife and mother." 275 00:17:34,511 --> 00:17:37,931 "I came across your book about alien abductions, 276 00:17:39,099 --> 00:17:44,772 but I only read a portion of it, and then I had to put it down." 277 00:17:45,564 --> 00:17:47,733 "I felt overwhelmed with fear, 278 00:17:48,233 --> 00:17:53,572 simply because the pieces of a puzzle may have come together." 279 00:17:55,491 --> 00:17:58,952 I said to myself, "That happened to me." 280 00:18:01,121 --> 00:18:05,667 "One weekend, my husband and I, we went to the Catskills, 281 00:18:06,794 --> 00:18:09,088 and we had a wonderful time." 282 00:18:09,588 --> 00:18:12,174 "And one night, it was time to go to sleep, 283 00:18:12,257 --> 00:18:14,635 so I… I got into bed." 284 00:18:15,302 --> 00:18:16,970 "I closed my eyes." 285 00:18:17,471 --> 00:18:19,973 [tense music plays] 286 00:18:20,057 --> 00:18:23,894 [Linda] "I felt that I had a dream." 287 00:18:23,977 --> 00:18:25,979 [tense music continues] 288 00:18:26,980 --> 00:18:28,982 [Linda] "I was levitating in the air." 289 00:18:30,818 --> 00:18:32,903 "It was a very strange feeling." 290 00:18:35,030 --> 00:18:39,785 "The following morning, I found myself laying on the grass." 291 00:18:42,037 --> 00:18:45,666 "Waking up and not knowing w… where I was." 292 00:18:46,834 --> 00:18:49,336 "And I had a very bad nosebleed." 293 00:18:50,087 --> 00:18:53,298 "The blood was streaming out of one nostril, 294 00:18:53,382 --> 00:18:55,217 and it was the right side." 295 00:18:55,801 --> 00:18:59,680 "It tasted sort of metallic." 296 00:19:02,141 --> 00:19:06,895 "To tell you the truth, I don't remember much of anything." 297 00:19:08,730 --> 00:19:10,732 "Only the strong feeling 298 00:19:10,816 --> 00:19:14,653 that there is much more than meets the eye." 299 00:19:15,571 --> 00:19:21,326 "I feel as though there is something buried in my mind, 300 00:19:21,994 --> 00:19:24,121 and I just can't remember it." 301 00:19:24,621 --> 00:19:25,706 [cats yowl] 302 00:19:25,789 --> 00:19:27,416 "Whatever happened to me, 303 00:19:28,167 --> 00:19:30,794 I wouldn't wish it on a cockroach." 304 00:19:32,171 --> 00:19:35,382 "Sincerely, Linda Napolitano." 305 00:19:35,465 --> 00:19:37,467 [swing music plays] 306 00:19:40,387 --> 00:19:47,019 ♪ Amore, dolce amore ♪ 307 00:19:47,811 --> 00:19:54,401 ♪ Tells of sweet love That I have for you ♪ 308 00:19:55,861 --> 00:20:00,866 ♪ My daydreams are full Of the memories I treasure with you… ♪ 309 00:20:00,949 --> 00:20:03,535 [Linda] Two or three days later, I get a phone call. 310 00:20:04,286 --> 00:20:05,746 "Budd Hopkins here." 311 00:20:07,206 --> 00:20:09,958 So I says to him, "You're calling me?" 312 00:20:11,126 --> 00:20:14,004 So he says, "Yes, your letter was very interesting." 313 00:20:14,087 --> 00:20:16,506 "I'd like to make arrangements so we could meet." 314 00:20:17,633 --> 00:20:19,134 And I said to myself, 315 00:20:19,635 --> 00:20:23,805 "I'll bet you he thinks I was kidnapped by aliens." 316 00:20:23,889 --> 00:20:27,893 It doesn't help us to worry about it. Whatever it is, it isn't good. 317 00:20:27,976 --> 00:20:29,728 I'm an investigator, you know. 318 00:20:30,229 --> 00:20:32,481 Objectively trying to find out what happened. 319 00:20:33,523 --> 00:20:36,568 [Carol] Budd was very, very taken with Linda. 320 00:20:36,652 --> 00:20:41,657 He described her as being an attractive woman in her forties, 321 00:20:41,740 --> 00:20:43,283 who was a wife and a mother. 322 00:20:43,367 --> 00:20:45,494 Italian American. Very. 323 00:20:45,577 --> 00:20:48,413 He believed that she was very, very credible 324 00:20:48,497 --> 00:20:50,249 and that she'd been traumatized. 325 00:20:51,667 --> 00:20:53,669 [suspenseful music plays] 326 00:20:55,420 --> 00:20:59,675 [Carol] We met for tea, and we just chatted for a while, 327 00:20:59,758 --> 00:21:01,218 and I think we liked each other. 328 00:21:01,301 --> 00:21:03,053 [laughs] 329 00:21:05,931 --> 00:21:08,475 [Carol] Linda was a natural in front of the camera. 330 00:21:10,644 --> 00:21:13,855 She enjoyed it. She played to the camera. 331 00:21:15,107 --> 00:21:18,652 You know, had her hair just right and clothes just right. 332 00:21:19,611 --> 00:21:24,157 [man sings indistinctly] 333 00:21:24,241 --> 00:21:27,577 [Carol] Only person I ever met who drinks coffee out of a straw. 334 00:21:28,453 --> 00:21:31,039 Oh yeah. It's better that way. 335 00:21:31,123 --> 00:21:33,125 - It doesn't stain the teeth. - [Carol] Oh. 336 00:21:33,834 --> 00:21:37,963 [Carol] She was spunky. She had spirit. In that way, she was a good subject. 337 00:21:38,046 --> 00:21:39,589 Put it between my two front teeth. 338 00:21:39,673 --> 00:21:41,633 [Linda] I don't know why she was filming me. 339 00:21:42,634 --> 00:21:44,970 I don't know if she was doing it for herself 340 00:21:45,053 --> 00:21:47,556 or doing it for Budd Hopkins, her husband. 341 00:21:48,932 --> 00:21:53,687 She told me she was a producer, so I took her word for it. 342 00:21:54,521 --> 00:21:57,190 [Carol] So you know what I'm gonna do? I'm just gonna start shooting. 343 00:21:57,274 --> 00:22:03,196 And, um, what I'm interested in is the beginning of your story. 344 00:22:04,156 --> 00:22:08,076 [Linda] Well, when my first son was born, uh, we were taking photographs. 345 00:22:08,160 --> 00:22:12,331 But I noticed in every photograph, uh, my nose looked crooked. 346 00:22:13,040 --> 00:22:17,127 I'd never had a crooked nose before, and there was a lump on my nose. 347 00:22:17,627 --> 00:22:18,503 Right here. 348 00:22:18,587 --> 00:22:23,425 I saw that Linda was very bothered by a lump in her nose. 349 00:22:24,009 --> 00:22:26,470 If I had a lump in my nose, I'd be disturbed too. 350 00:22:29,222 --> 00:22:32,184 But it terrified me. I says, "It could be a tumor." 351 00:22:33,810 --> 00:22:36,396 And it's right in the middle of my face. 352 00:22:36,980 --> 00:22:38,857 - [tense music plays] - [TV] …Washington or Oregon. 353 00:22:38,940 --> 00:22:40,817 Sixties all the way through Washington, D.C… 354 00:22:40,901 --> 00:22:42,861 [Linda] I told my husband all about it. 355 00:22:42,944 --> 00:22:44,279 [TV] …gets wet by Monday… 356 00:22:44,363 --> 00:22:46,698 [Linda] He didn't like it. Not at all. 357 00:22:47,532 --> 00:22:49,117 [man 5] She was scared, you know. 358 00:22:50,118 --> 00:22:52,788 So I caress and… and I kiss, 359 00:22:52,871 --> 00:22:57,125 {\an8}and, uh, I say, "Don't worry about it. Everything is gonna be okay." 360 00:22:58,043 --> 00:23:02,839 [Linda] He said, "Listen to me. You need to get your nose X-rayed." 361 00:23:04,091 --> 00:23:05,425 And so that's what I did. 362 00:23:10,639 --> 00:23:13,225 I went to the doctor. He examined me, 363 00:23:13,725 --> 00:23:16,603 and, uh, he says, "You had nose surgery." 364 00:23:17,270 --> 00:23:20,399 On the wall of my nose. 365 00:23:21,024 --> 00:23:23,527 So I said, "I never had surgery before." 366 00:23:25,028 --> 00:23:26,863 He says, "You have a scar." 367 00:23:29,074 --> 00:23:32,244 So I says, you know, "Maybe I'd scratched it." 368 00:23:32,911 --> 00:23:33,995 He said, "No." 369 00:23:34,079 --> 00:23:36,706 He says, "The scar was made with a scalpel." 370 00:23:39,042 --> 00:23:40,585 [Budd] We have many, many reports 371 00:23:40,669 --> 00:23:43,338 where people describe a needle going up the nostril. 372 00:23:43,422 --> 00:23:46,716 And we have reason to believe that this is some kind of an implant. 373 00:23:46,800 --> 00:23:48,718 It scared the shit out of me. 374 00:23:49,219 --> 00:23:51,221 [sinister music plays] 375 00:24:01,106 --> 00:24:02,732 [Linda] I looked at the X-ray, 376 00:24:03,400 --> 00:24:05,652 and I said, "What is that?" 377 00:24:08,029 --> 00:24:13,493 Did one of those buggers put a contraption up my nose? 378 00:24:14,119 --> 00:24:16,121 [uneasy music plays] 379 00:24:16,663 --> 00:24:18,790 [Linda] So then I called Budd Hopkins. 380 00:24:19,541 --> 00:24:22,419 He looked at it for a long while. 381 00:24:25,797 --> 00:24:27,340 He was surprised to see it. 382 00:24:28,467 --> 00:24:30,594 He'd never seen anything like that before. 383 00:24:34,347 --> 00:24:36,266 [Budd] Linda came out to see you, is that right? 384 00:24:36,349 --> 00:24:38,894 - [doctor] About this bump in her nose. - [Budd] Yeah. 385 00:24:38,977 --> 00:24:41,771 - [doctor] I said, "Let's X-ray it." - [Budd] You're an MD? You do surgery? 386 00:24:41,855 --> 00:24:43,940 [doctor] Yeah. I read the X-ray and I noted, 387 00:24:44,524 --> 00:24:46,693 you know, a foreign body in the nasal cavity. 388 00:24:47,652 --> 00:24:49,738 [Budd] Did you show that to Linda at the time? 389 00:24:49,821 --> 00:24:52,032 [doctor] Uh, yeah. She was upset. 390 00:24:52,532 --> 00:24:54,075 Well, I hope this helped you. 391 00:24:54,159 --> 00:24:56,870 - [Budd] It certainly does. - [doctor] If you have any other questions 392 00:24:56,953 --> 00:24:58,955 [Budd] Okay, and you wouldn't have any objection 393 00:24:59,039 --> 00:25:01,041 to signing an affidavit or anything like that? 394 00:25:01,124 --> 00:25:01,958 [doctor] No. 395 00:25:02,042 --> 00:25:03,960 [Budd] Your name wouldn't be used, just so I can-- 396 00:25:04,044 --> 00:25:04,878 [doctor] That's fine. 397 00:25:04,961 --> 00:25:06,963 I have no problem standing behind what I did. 398 00:25:07,047 --> 00:25:08,465 Okay. Bye-bye. 399 00:25:11,426 --> 00:25:14,221 [Carol] The X-ray was very exciting to Budd. 400 00:25:14,930 --> 00:25:16,223 [Budd] Next slide, please. 401 00:25:17,140 --> 00:25:20,060 An X-ray was finally taken. This object turned up. 402 00:25:20,143 --> 00:25:21,603 [applause] 403 00:25:21,686 --> 00:25:23,688 [unsettling music plays] 404 00:25:25,774 --> 00:25:29,152 He called it the radiological smoking gun, 405 00:25:30,403 --> 00:25:34,658 which would reveal the reality of UFO abductions. 406 00:25:35,909 --> 00:25:39,538 A giant discovery like that, who wouldn't want to be in on it? 407 00:25:40,872 --> 00:25:44,960 I wanted to be in on it… if there was anything to it. 408 00:25:46,336 --> 00:25:48,338 [unsettling music continues] 409 00:25:50,215 --> 00:25:51,508 Son of a bitch. 410 00:25:53,218 --> 00:25:55,971 That day stands out for me. That X-ray. 411 00:25:56,555 --> 00:25:58,682 All of a sudden, you are presented with 412 00:25:59,933 --> 00:26:05,063 hard, real-world, three-dimensional evidence. 413 00:26:06,773 --> 00:26:11,945 This took the case to a different level. 414 00:26:12,028 --> 00:26:14,030 [unsettling music continues] 415 00:26:16,241 --> 00:26:20,370 [Peter] And then something happened that was so unexpected, 416 00:26:21,705 --> 00:26:23,665 it changed everything. 417 00:26:25,458 --> 00:26:27,460 [tense music plays] 418 00:26:28,587 --> 00:26:34,092 [telephone rings] 419 00:26:34,884 --> 00:26:36,595 - [Linday] Hello? - [Budd] Linda? 420 00:26:36,678 --> 00:26:40,056 [Linda] Hi, Budd. I gotta get outta here before Steve gets home with the kids. 421 00:26:40,140 --> 00:26:41,641 I don't want 'em to see me this way. 422 00:26:41,725 --> 00:26:43,602 [Peter] I had come into work, 423 00:26:44,352 --> 00:26:47,230 and I remember Linda called Budd 424 00:26:47,897 --> 00:26:51,484 to say that she might've been taken the night before. 425 00:26:52,777 --> 00:26:55,739 [Budd] Oh, Linda, tell… God, tell me what happened. 426 00:26:55,822 --> 00:26:57,657 [Linda] I'm sitting in… in my… 427 00:26:57,741 --> 00:27:00,577 I'm sitting in my bed, and I'm really scared. 428 00:27:00,660 --> 00:27:01,828 [Budd] Oh, Linda. 429 00:27:01,911 --> 00:27:04,664 [Linda] And I… I don't know. The whole thing is just strange. 430 00:27:04,748 --> 00:27:06,458 [Budd] God, listen. Come on over. 431 00:27:06,541 --> 00:27:09,919 [Linda] Okay. I'm freshening up my makeup, and then I'm gonna leave. 432 00:27:10,003 --> 00:27:13,131 [Budd] Okay, just right away. Okay, Linda. Get off the phone. Come on over. 433 00:27:13,214 --> 00:27:14,090 - Okay? - [Linda] Okay. 434 00:27:14,174 --> 00:27:15,467 [Budd] Okay. Okay. Bye-bye. 435 00:27:18,511 --> 00:27:22,098 [Peter] This call from Linda stood out for Budd, no question about it. 436 00:27:22,182 --> 00:27:23,558 It was very exciting. 437 00:27:25,018 --> 00:27:26,978 This is New York City. 438 00:27:27,062 --> 00:27:29,356 There are always people up somewhere. 439 00:27:30,148 --> 00:27:32,150 My God, people must've seen this. 440 00:27:33,318 --> 00:27:36,363 We might have a situation here that was witnessed. 441 00:27:36,446 --> 00:27:37,614 [Linda whimpers] 442 00:27:38,365 --> 00:27:39,949 [Peter] She came into the studio 443 00:27:40,450 --> 00:27:44,412 and agreed to do an hypnotic regression around this with Budd. 444 00:27:44,496 --> 00:27:46,039 [sniffs, cries] 445 00:27:47,874 --> 00:27:49,876 [unsettling music plays] 446 00:27:51,670 --> 00:27:54,881 [Budd] Every dream or memory or event has a beginning. And they inserted that in my nostril. 447 00:27:54,881 --> 00:28:01,221 And they inserted that in my nostril. 448 00:28:01,221 --> 00:28:05,016 And they inserted that in my nostril. When I count to three, that moment will start. 449 00:28:05,016 --> 00:28:05,850 And they inserted that in my nostril. 450 00:28:05,850 --> 00:28:07,936 And they inserted that in my nostril. One. You're lying in bed. 451 00:28:07,936 --> 00:28:09,521 And they inserted that in my nostril. 452 00:28:09,906 --> 00:28:11,647 Two. Right on the edge now. 453 00:28:12,899 --> 00:28:13,900 Three. 454 00:28:14,943 --> 00:28:16,945 [unsettling music swells] 455 00:28:26,329 --> 00:28:28,707 [tense music plays] 456 00:28:28,790 --> 00:28:32,794 [Budd] What's the very first thing that seems to be different? 457 00:28:37,173 --> 00:28:38,842 [Linda] I'm afraid of that thing. 458 00:28:38,925 --> 00:28:41,302 [unsettling music plays] 459 00:28:46,975 --> 00:28:50,395 [Linda] They keep getting closer and closer and closer. 460 00:28:50,937 --> 00:28:53,356 [electricity crackles] 461 00:28:54,399 --> 00:28:56,401 [unsettling music continues] 462 00:29:15,295 --> 00:29:19,549 Oh. Oh, I feel like electricity went through me. 463 00:29:24,345 --> 00:29:25,847 I can't see. 464 00:29:27,849 --> 00:29:29,934 I… I can't see anything. 465 00:29:30,977 --> 00:29:33,813 [woman] Ten-four. We have a total blackout at the moment. 466 00:29:34,773 --> 00:29:36,024 [indistinct radio chatter] 467 00:29:36,107 --> 00:29:37,609 [man] Power's out on Fourth. 468 00:29:37,692 --> 00:29:41,154 [indistinct radio chatter] 469 00:29:42,363 --> 00:29:46,409 [indistinct radio chatter] 470 00:29:49,204 --> 00:29:51,873 [sirens wail] 471 00:29:57,045 --> 00:29:58,588 I sense something. 472 00:29:59,214 --> 00:30:03,009 I feel a numbness crawl up from my toes. 473 00:30:05,011 --> 00:30:06,930 [voice breaking] There's someone in the room! 474 00:30:07,013 --> 00:30:08,723 [tense music plays] 475 00:30:09,557 --> 00:30:10,850 [Linda] Ah! 476 00:30:10,934 --> 00:30:11,976 [body thuds] 477 00:30:16,022 --> 00:30:17,440 [ominous music plays] 478 00:30:17,524 --> 00:30:19,025 I don't wanna go. 479 00:30:23,196 --> 00:30:24,364 But I'm going. 480 00:30:28,451 --> 00:30:29,911 [Linda] I'm outside. 481 00:30:33,498 --> 00:30:34,541 It's weird. 482 00:30:36,167 --> 00:30:38,211 I'm standing up on nothing. 483 00:30:39,128 --> 00:30:43,132 And they take me up, all the way up. 484 00:30:46,219 --> 00:30:48,721 It opens almost like a clam. 485 00:30:48,805 --> 00:30:50,223 [unsettling music plays] 486 00:30:50,306 --> 00:30:53,434 I'm looking up into a volcano. 487 00:30:56,104 --> 00:30:58,481 And then I'm inside. 488 00:30:58,565 --> 00:31:00,567 [unsettling music intensifies] 489 00:31:03,278 --> 00:31:04,988 [Linda] I'm gonna shut my eyes. 490 00:31:05,613 --> 00:31:08,575 I'm gonna shut my eyes. I don't wanna see. 491 00:31:10,285 --> 00:31:12,078 What are they gonna do to me? 492 00:31:12,161 --> 00:31:13,538 They're gonna kill me. 493 00:31:15,081 --> 00:31:16,666 What do you want from me? 494 00:31:17,667 --> 00:31:20,712 [Budd] One. We're gonna move back. We're gonna end all this. 495 00:31:20,795 --> 00:31:23,798 Two. We're moving back now. You're not dying. 496 00:31:23,882 --> 00:31:25,383 - Three. - [music stops abruptly] 497 00:31:32,932 --> 00:31:34,601 [reels squeak] 498 00:31:34,684 --> 00:31:36,686 [gentle music plays] 499 00:31:44,485 --> 00:31:46,487 [Carol] I didn't know what to believe. 500 00:31:49,198 --> 00:31:53,369 I didn't know what was real. I didn't know what was fantasy. 501 00:31:53,453 --> 00:31:55,038 It was beyond bizarre. 502 00:31:57,874 --> 00:32:02,712 But was there any evidence that this thing had actually happened? 503 00:32:04,839 --> 00:32:06,341 [Peter] You need witnesses. 504 00:32:07,300 --> 00:32:12,347 You're nothing without people having the courage to come forward. 505 00:32:13,222 --> 00:32:15,683 Witnesses are what it's all built on. 506 00:32:16,684 --> 00:32:19,395 Everybody's afraid to come forward. 507 00:32:19,896 --> 00:32:21,397 [telephone rings] 508 00:32:23,483 --> 00:32:24,859 This is Budd Hopkins. 509 00:32:25,443 --> 00:32:27,070 And then the first one came forward. 510 00:32:27,153 --> 00:32:31,324 [woman 1] I don't believe in, uh, flying saucers, but it was a clear view. 511 00:32:31,407 --> 00:32:33,868 It was, uh, glowing, shiny. 512 00:32:33,952 --> 00:32:36,037 I just kept staring at it. 513 00:32:36,621 --> 00:32:37,830 We had somebody. 514 00:32:38,873 --> 00:32:40,750 And then the second witness came forward. 515 00:32:40,833 --> 00:32:43,378 I had to stare at it for at least two minutes. 516 00:32:43,962 --> 00:32:45,296 And then the third witness. 517 00:32:45,880 --> 00:32:49,676 [man 6] I saw the woman in a white gown coming out a window. 518 00:32:50,802 --> 00:32:51,928 [Peter] Then the fourth. 519 00:32:52,011 --> 00:32:54,138 - [man 7] I thought it was a movie. - [Budd] Yeah. 520 00:32:54,222 --> 00:32:55,473 - Special effects. - [Budd] Yeah. 521 00:32:55,556 --> 00:32:56,724 [Peter] Then the fifth. 522 00:32:57,892 --> 00:33:00,478 [woman 2] We were scared. We didn't know what was going on. 523 00:33:00,561 --> 00:33:03,439 - There are other people that saw it? - [Budd] Yes, there are. 524 00:33:04,649 --> 00:33:07,568 [Peter] There were 23 witnesses. 525 00:33:08,194 --> 00:33:09,821 They didn't know each other, 526 00:33:10,446 --> 00:33:12,782 but they were all reporting the same thing. 527 00:33:14,659 --> 00:33:16,995 And now you're on to something important. 528 00:33:19,122 --> 00:33:22,000 You're building a case around the seemingly impossible, 529 00:33:22,917 --> 00:33:24,877 like an attorney or a cop. 530 00:33:27,296 --> 00:33:29,465 You follow the evidence where it goes. 531 00:33:32,552 --> 00:33:37,807 It would become the most compelling abduction case 532 00:33:37,890 --> 00:33:40,143 that I had ever been involved in. 533 00:33:43,688 --> 00:33:46,899 We were in territory that none of us had ever been in before. 534 00:33:49,986 --> 00:33:53,948 You know, I'm sure there's gonna be people out there watching this film, 535 00:33:54,032 --> 00:33:56,367 sitting on their couches, eating popcorn, 536 00:33:57,118 --> 00:34:02,040 laughing their heads off, and saying, "Now, that one, that one is loony." 537 00:34:03,249 --> 00:34:04,250 Well, fine. 538 00:34:04,959 --> 00:34:08,171 What should I care what morons think of me? 539 00:34:08,671 --> 00:34:10,798 [unsettling music plays] 540 00:34:10,882 --> 00:34:16,387 [Linda] Because this alien abduction made my life miserable. 541 00:34:17,680 --> 00:34:20,224 Not only because of what happened to me. 542 00:34:21,392 --> 00:34:23,352 It was what happened afterwards. 543 00:34:25,188 --> 00:34:27,273 My guest today fears her family will be in danger 544 00:34:27,356 --> 00:34:28,858 if she reveals her identity. 545 00:34:28,941 --> 00:34:30,485 [unsettling music plays] 546 00:34:30,568 --> 00:34:33,321 [Linda] "Mommy," he says, "They're here." 547 00:34:34,655 --> 00:34:37,158 We now have a child involved. 548 00:34:37,241 --> 00:34:40,828 Are they gonna come back, and are they gonna do something worse? 549 00:34:41,537 --> 00:34:43,706 [man 8] As a kid, you don't know what to think. 550 00:34:43,790 --> 00:34:45,917 You hope and pray that it's a nightmare. 551 00:34:46,000 --> 00:34:48,336 The government has lied about UFO information 552 00:34:48,419 --> 00:34:51,172 and even spied on UFO witnesses. 553 00:34:51,255 --> 00:34:53,216 [Linda] Oh God. He's coming. 554 00:34:53,299 --> 00:34:56,761 It just kept getting wilder and crazier. 555 00:34:57,470 --> 00:34:58,971 [Peter] Then she was fucking kidnapped. 556 00:34:59,055 --> 00:35:00,473 [Linda] Help! Help! 557 00:35:00,556 --> 00:35:01,974 Where was this leading to? 558 00:35:02,058 --> 00:35:03,559 [suspenseful music plays] 559 00:35:06,896 --> 00:35:08,523 This case, this woman… 560 00:35:11,192 --> 00:35:14,028 and where it was gonna go, who knew? 561 00:35:14,112 --> 00:35:16,114 [unsettling music plays] 562 00:36:16,174 --> 00:36:18,092 [music fades] 56893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.