Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,396 --> 00:00:07,396
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:07,396 --> 00:00:08,997
NARRATOR: Previously
on The Long Road Home.
3
00:00:09,030 --> 00:00:10,932
AMBER: Are you sure
you're not worried?
4
00:00:10,965 --> 00:00:13,034
SHANE: There's only been
one incident in the entire
city in the last year.
5
00:00:13,435 --> 00:00:14,536
(speaking in Arabic).
6
00:00:14,569 --> 00:00:16,438
CARL: Sergeant, AK, 9:00.
7
00:00:16,471 --> 00:00:19,574
-We have a group of armed
men at the mosque on Delta
south of the Sadr Bureau.
8
00:00:19,608 --> 00:00:21,042
GARY: No evidence
of hostile intent.
9
00:00:21,076 --> 00:00:22,444
Let's try to keep the peace.
10
00:00:23,212 --> 00:00:24,446
EDDIE: Ambush.
11
00:00:26,481 --> 00:00:28,450
ERIC: Everybody remount.
12
00:00:28,483 --> 00:00:30,585
(gunfire)
13
00:00:31,320 --> 00:00:32,821
-Chen.
14
00:00:33,722 --> 00:00:35,590
-We have an urgent surgical,
two vehicles down.
15
00:00:35,624 --> 00:00:37,592
TROY: Find a secure
defensive position and
wait for extraction.
16
00:00:37,626 --> 00:00:38,727
-What is their
current position?
17
00:00:38,760 --> 00:00:39,728
DYLAN: Unknown, sir.
18
00:00:39,761 --> 00:00:41,330
-How the hell are
we gonna find them?
19
00:00:47,436 --> 00:00:50,339
(inaudible chatter)
20
00:00:51,506 --> 00:00:54,609
(painful screams)
21
00:00:59,614 --> 00:01:03,118
(inaudible chatter)
22
00:01:03,452 --> 00:01:05,387
(painful screams)
23
00:01:05,420 --> 00:01:07,789
-We need some IVs.
24
00:01:15,864 --> 00:01:18,133
*
25
00:01:29,344 --> 00:01:31,213
-Alex, it's time
for breakfast.
26
00:01:32,347 --> 00:01:34,716
-I'm not eating unless
it's chocolate pancakes.
27
00:01:38,387 --> 00:01:41,690
LEANN: Alex, I'm
counting to three.
28
00:01:41,723 --> 00:01:47,529
One, two, two and a half.
29
00:01:53,134 --> 00:01:56,238
-We have a Christmas tree?
-Yes, we do.
-But it's not Christmas.
30
00:01:57,306 --> 00:01:58,873
-That's true.
31
00:01:58,907 --> 00:02:00,875
But since I'm not gonna be
here for Christmas this year,
32
00:02:00,909 --> 00:02:03,111
I thought maybe we
could celebrate early.
33
00:02:03,144 --> 00:02:04,546
What do you think?
34
00:02:04,579 --> 00:02:05,780
Do you want your
present now or later?
35
00:02:05,814 --> 00:02:07,682
-Now, now, now.
36
00:02:15,023 --> 00:02:17,158
No way, Mom, look.
37
00:02:17,192 --> 00:02:18,527
-Oh, my gosh, more cars.
38
00:02:18,560 --> 00:02:20,229
That's just what you need.
39
00:02:20,262 --> 00:02:21,863
What do you say to your daddy?
40
00:02:21,896 --> 00:02:23,698
-Thanks, dad.
41
00:02:23,732 --> 00:02:25,767
-Merry Christmas, son.
42
00:02:26,835 --> 00:02:28,403
-Do you wanna
play cars with me?
43
00:02:28,437 --> 00:02:30,572
-Not now sweetheart,
how about after we eat?
44
00:02:30,605 --> 00:02:32,441
-All right, you heard
your mom, let's go.
45
00:02:34,576 --> 00:02:36,711
Wow, this looks
incredible, hon.
46
00:02:37,212 --> 00:02:39,013
Thank you.
47
00:02:39,914 --> 00:02:41,983
-Chocolate, my favorite.
48
00:02:42,016 --> 00:02:44,786
-Uh-hmm, it's your
daddy's favorite, too.
49
00:02:46,355 --> 00:02:48,490
Alex, would you like to
say grace this morning?
50
00:02:48,523 --> 00:02:53,295
-Um, okay, dear Lord,
thank you for the food
we're about to eat.
51
00:02:55,129 --> 00:02:58,333
Please watch over my
daddy when he's in Iraq.
52
00:02:58,367 --> 00:03:01,870
Don't let him get hurt
by the bad guys or fall
in a hole and get lost.
53
00:03:02,971 --> 00:03:06,007
Please keep him safe from
scorpions and big bears.
54
00:03:06,040 --> 00:03:07,942
-Alex, I don't think there
are any big bears in Iraq.
55
00:03:07,976 --> 00:03:09,878
-Mom, I wasn't done.
56
00:03:09,911 --> 00:03:12,080
-I'm sorry, so on.
57
00:03:12,113 --> 00:03:15,617
-Please protect my
daddy from small bears
and medium bears, too.
58
00:03:16,585 --> 00:03:19,421
Don't let him break
his arm or his leg.
59
00:03:19,454 --> 00:03:22,457
Don't let him get blown
away by a tornado.
60
00:03:27,095 --> 00:03:28,930
-Took the car in
for an oil change.
61
00:03:28,963 --> 00:03:32,066
It should be good for a while.
62
00:03:32,667 --> 00:03:34,869
-Did I tell you that
Alex offered to mow the
lawn while you were gone?
63
00:03:34,903 --> 00:03:35,970
-Did he really?
64
00:03:36,004 --> 00:03:37,872
-Uh-hmm, he had a
serious face on.
65
00:03:37,906 --> 00:03:40,609
He said, "Mom, I know that
daddy always mows the lawn.
66
00:03:40,642 --> 00:03:43,612
When he's in Iraq,
I can do it."
67
00:03:44,646 --> 00:03:47,449
-He's a good kid.
-You're his hero.
68
00:03:51,353 --> 00:03:54,756
-You know who's
my hero, my heroine?
69
00:03:57,459 --> 00:04:00,929
It's you, I mean it.
70
00:04:03,365 --> 00:04:07,369
With you here, I know
I don't have to worry
about anything or anyone.
71
00:04:17,679 --> 00:04:21,483
*
72
00:04:27,288 --> 00:04:29,624
TOMAS: Sir, ma'am, I'd like
to introduce my mother.
73
00:04:31,360 --> 00:04:32,894
Mom, this is Lieutenant
Colonel Volesky, our
Battalion Commander.
74
00:04:33,562 --> 00:04:35,096
-It's a pleasure, ma'am.
75
00:04:35,129 --> 00:04:37,298
CATHY: Maybe you can
explain to me why my son
is going to Iraq,
76
00:04:37,332 --> 00:04:39,668
when the terrorists who
attacked us are in Afghanistan.
77
00:04:39,701 --> 00:04:41,470
-Mom, I'm sorry, sir.
-It's okay.
78
00:04:41,503 --> 00:04:43,705
You let your mother speak.
79
00:04:43,738 --> 00:04:46,841
-We've found Saddam Hussein,
but no sign of those
WMD's we were promised.
80
00:04:47,509 --> 00:04:49,110
That was all lies.
81
00:04:49,143 --> 00:04:51,380
-I don't mind your candor.
82
00:04:51,413 --> 00:04:54,182
And to answer your question,
as a soldier, your son goes
where the United States
83
00:04:54,215 --> 00:04:55,784
Government sends him.
84
00:04:55,817 --> 00:04:57,686
And right now, our
orders are to go to Iraq.
85
00:04:57,719 --> 00:05:00,822
-Why, so we can
have cheaper gas?
86
00:05:00,855 --> 00:05:04,225
-Where we're going, Sadr City,
over two million people lived
87
00:05:04,258 --> 00:05:07,362
under a dictator's
boot for 24 years.
88
00:05:07,396 --> 00:05:10,665
And we can build a
better future for them,
for the whole country.
89
00:05:10,699 --> 00:05:12,634
That's why we're going.
90
00:05:12,667 --> 00:05:15,169
That's why your son is going.
91
00:05:15,203 --> 00:05:16,838
-You believe that?
92
00:05:16,871 --> 00:05:19,674
-That's why I do what I do.
93
00:05:20,241 --> 00:05:23,244
-Please, bring my baby home.
94
00:05:28,016 --> 00:05:29,551
-I promise you.
95
00:05:29,584 --> 00:05:31,686
Every man is
coming back safely.
96
00:05:31,720 --> 00:05:34,022
-How can you promise that?
97
00:05:34,055 --> 00:05:36,425
-Because I believe that too.
98
00:05:36,458 --> 00:05:39,728
And because it's
my responsibility.
99
00:05:42,263 --> 00:05:44,433
Come here.
100
00:05:46,901 --> 00:05:51,105
(theme music plays)
101
00:05:55,977 --> 00:05:57,446
(crash)
102
00:05:57,479 --> 00:05:58,780
-Staircase, left.
103
00:06:04,753 --> 00:06:06,488
-Hey, hey, hey, hey,
hey, hey, hey, hey, hey.
104
00:06:07,388 --> 00:06:09,758
-Hey, freeze, freeze.
-Come down slowly, slowly.
105
00:06:09,791 --> 00:06:11,192
-Come slowly,
come really slow.
106
00:06:11,225 --> 00:06:13,628
-Wild, secure him.
107
00:06:22,437 --> 00:06:24,238
(speaking in Arabic).
108
00:06:24,673 --> 00:06:25,774
JACKSON: What the
hell is she saying?
109
00:06:25,807 --> 00:06:27,141
-Please.
110
00:06:27,175 --> 00:06:30,411
-Come to me, slow, slowly.
111
00:06:31,179 --> 00:06:32,781
-Shit, Wild, on me.
112
00:06:32,814 --> 00:06:33,882
Stop, stop.
113
00:06:33,915 --> 00:06:35,083
-Perry, watch her.
114
00:06:35,116 --> 00:06:36,050
Jackson, you're with me.
115
00:06:36,084 --> 00:06:37,418
Haubert, Bellamy,
search the kitchen.
116
00:06:37,452 --> 00:06:38,720
Stay frosty.
117
00:06:38,753 --> 00:06:40,455
Every household's permitted
an AK here, let's go.
118
00:06:40,489 --> 00:06:42,757
-Stop, on the ground.
119
00:06:46,761 --> 00:06:48,096
JERRY: How is he?
120
00:06:48,129 --> 00:06:49,130
JONATHAN: I don't know.
121
00:06:50,465 --> 00:06:52,000
SOLDIER (over ratio):
Red One, this is Lancer Six.
122
00:06:52,534 --> 00:06:54,135
-You got him?
-Yeah, go.
123
00:06:54,168 --> 00:06:56,037
Over here in
the shade, come on.
124
00:07:01,543 --> 00:07:03,311
Come on, help
me get this Kevlar off.
125
00:07:03,645 --> 00:07:05,514
Everything off now.
126
00:07:14,823 --> 00:07:20,228
*
127
00:07:28,402 --> 00:07:31,239
*
128
00:07:48,022 --> 00:07:50,058
-Jackson, give me one.
129
00:08:00,735 --> 00:08:05,840
*
130
00:08:18,753 --> 00:08:20,521
FAIZA: Please, no hurt.
131
00:08:22,123 --> 00:08:25,093
-Slowly.
132
00:08:26,728 --> 00:08:29,864
Jackson, secure her.
133
00:08:30,765 --> 00:08:32,433
(gunshot)
134
00:08:33,034 --> 00:08:35,704
Jackson, take her downstairs.
135
00:08:45,947 --> 00:08:48,717
Wild, Rob?
136
00:08:48,750 --> 00:08:52,253
-Up here, Sergeant B.
137
00:08:52,286 --> 00:08:55,056
Sergeant Rob got
us roof access.
138
00:08:56,090 --> 00:08:57,558
-Well, scope it out.
139
00:08:57,592 --> 00:09:00,061
I gotta go check on Chen.
140
00:09:03,998 --> 00:09:06,434
Chen.
141
00:09:07,468 --> 00:09:09,604
What do you got, doc?
142
00:09:19,080 --> 00:09:24,953
*
143
00:09:35,163 --> 00:09:39,801
*
144
00:09:39,834 --> 00:09:41,269
-Put her down.
145
00:09:51,312 --> 00:09:52,947
-Sir, we got roof access.
146
00:09:52,981 --> 00:09:54,248
It's good, high
ground advantage.
147
00:09:54,282 --> 00:09:55,850
Sergeant Rob's up there now.
148
00:09:55,884 --> 00:09:58,687
-All right, Perry.
-Yes, sir.
-You stay with the family.
149
00:09:58,720 --> 00:10:01,255
Jackson, everyone else, to
the roof, set a perimeter.
150
00:10:01,289 --> 00:10:04,659
Come on, let's go.
151
00:10:10,531 --> 00:10:11,632
How is he doing?
152
00:10:11,666 --> 00:10:13,668
-He's not breathing.
153
00:10:13,702 --> 00:10:15,469
-Sir, I have Colonel Volesky.
154
00:10:15,503 --> 00:10:16,705
-What do we do, doc?
155
00:10:16,738 --> 00:10:18,272
-Oh, I got to take
care of his wound.
156
00:10:18,306 --> 00:10:20,742
-Hey, we're fixing
you up, all right?
157
00:10:23,912 --> 00:10:26,280
-Lancer Six, Comanche
Red One, over.
158
00:10:26,314 --> 00:10:28,049
-Quiet at the TOC!
159
00:10:31,585 --> 00:10:34,488
Comanche Red One, we
need your coordinates.
160
00:10:35,023 --> 00:10:38,526
The GPS trackers in your
vehicles are not active, over.
161
00:10:38,559 --> 00:10:41,662
-Lancer Six: Contact
began north of the Mosque
near the Sadr Bureau,
162
00:10:41,696 --> 00:10:42,997
continued for some time.
163
00:10:43,031 --> 00:10:44,465
-The Mosque is right here.
164
00:10:44,498 --> 00:10:45,800
-I'm not really sure of
our current position.
165
00:10:45,834 --> 00:10:47,668
We turned right down
an alleyway, break.
166
00:10:50,104 --> 00:10:54,375
Lancer Six, I have a
litter-urgent soldier
in need of evac.
167
00:10:54,408 --> 00:10:56,110
It's Sergeant Chen, sir, over.
168
00:11:00,715 --> 00:11:02,150
-Copy that, Red One.
169
00:11:02,183 --> 00:11:03,351
You stay vigilant.
170
00:11:03,384 --> 00:11:04,485
Help is on the way.
171
00:11:04,518 --> 00:11:06,687
Lancer Six out.
172
00:11:08,089 --> 00:11:11,659
-Stay here, keep
them informed.
173
00:11:11,692 --> 00:11:14,328
Squad leaders cover their
own guys, understood?
174
00:11:14,362 --> 00:11:16,197
-Copy that.
175
00:11:25,439 --> 00:11:28,576
-Relay a base-wide
alert for all men to
get into combat gear.
176
00:11:28,609 --> 00:11:30,945
-Yes, sir.
177
00:11:32,213 --> 00:11:33,581
-All right, he's
been hit between his
fourth and fifth rib.
178
00:11:33,614 --> 00:11:34,783
-Yeah.
179
00:11:34,816 --> 00:11:36,250
-I need a J-Tube,
I got to open up his airway.
180
00:11:36,284 --> 00:11:37,585
-All right, what's his status?
181
00:11:37,618 --> 00:11:39,187
-At least one
lung is punctured.
182
00:11:39,220 --> 00:11:40,621
All right, you hold this one.
183
00:11:40,654 --> 00:11:41,923
Put pressure on that right
there, put pressure on it.
184
00:11:41,956 --> 00:11:43,291
-Yeah, yeah, yeah.
185
00:11:43,324 --> 00:11:44,859
-What can I do to help?
-Sergeant B.
-Yeah?
186
00:11:44,893 --> 00:11:47,929
-Give me short breaths in
cycles of two when I tell you.
187
00:11:47,962 --> 00:11:50,231
I need you to alternate
with compressions when
I tell you, all right.
188
00:11:50,264 --> 00:11:53,401
Here we go, one, two,
three, four, five.
189
00:11:54,068 --> 00:11:55,970
-Go ahead and
breathe for us, bud.
190
00:12:07,849 --> 00:12:10,819
-Come on Chen,
breathe that out for me.
191
00:12:13,521 --> 00:12:15,589
-I sent them to
the Sadr Bureau.
192
00:12:15,623 --> 00:12:17,558
-You let that go, brother.
193
00:12:17,591 --> 00:12:19,928
They timed this attack to
the change in authority
for maximum chaos.
194
00:12:20,995 --> 00:12:23,431
It could've been
anyone's platoon.
195
00:12:23,832 --> 00:12:25,633
All right, now,
let's work this out.
196
00:12:25,666 --> 00:12:28,736
We've got the men and the
vehicles to extract, but we
don't have the heavy weapons
197
00:12:28,769 --> 00:12:30,404
or the armor to penetrate.
198
00:12:30,438 --> 00:12:32,673
We have what, a handful
of Bradleys at the most?
199
00:12:32,706 --> 00:12:34,642
-What about the
outgoing unit's QRF?
200
00:12:34,675 --> 00:12:36,945
-The Crusaders, 2-37
Armor Battalion.
201
00:12:36,978 --> 00:12:38,146
They've stood down.
202
00:12:38,179 --> 00:12:39,647
Their deployment's over.
203
00:12:39,680 --> 00:12:41,315
They're leaving
for Kuwait now.
204
00:12:41,349 --> 00:12:42,984
-You get me their commander.
205
00:12:43,017 --> 00:12:46,387
With their tanks leading,
we take two convoys in.
206
00:12:47,055 --> 00:12:49,357
Rescue 1 will link up with
those Crusaders, God willing,
207
00:12:49,390 --> 00:12:51,692
make contact with
the Platoon and extract.
208
00:12:51,725 --> 00:12:53,594
-Let me lead Rescue 1,
they're my guys.
209
00:12:53,627 --> 00:12:55,163
-Very good.
210
00:12:55,196 --> 00:12:57,698
I'll take Rescue 2,
I'll be 15 minutes behind you.
211
00:12:57,731 --> 00:12:59,700
Secure a wide corridor
around the target.
212
00:12:59,733 --> 00:13:01,970
And we're gonna take
the same corridor in.
213
00:13:02,003 --> 00:13:05,673
We'll go Route Aeros
to Copper to Delta.
214
00:13:06,707 --> 00:13:09,110
We'll link up here.
215
00:13:09,143 --> 00:13:11,812
Before we launch, we wait for
the Crusader tanks to
penetrate the enemy defenses.
216
00:13:12,146 --> 00:13:13,181
-Roger that.
217
00:13:13,214 --> 00:13:14,815
-All right,
let's brief the men.
218
00:13:14,849 --> 00:13:16,117
Get the convoys assembling.
219
00:13:16,150 --> 00:13:18,186
-Yes, sir.
220
00:13:19,687 --> 00:13:23,057
-Hey, we'll get
them home, brother.
221
00:13:24,758 --> 00:13:26,727
We'll get them home.
222
00:13:28,997 --> 00:13:31,565
VOLESKY (over radio):
Crusader X-Ray, this is
Lancer Six.
223
00:13:33,734 --> 00:13:35,870
-Lancer Six, this is Duke Six.
224
00:13:35,904 --> 00:13:38,806
-Duke Six, I understand
that you've stood down,
but I have troops in contact
225
00:13:38,839 --> 00:13:41,242
north of the
Sadr Bureau on Route Delta.
226
00:13:41,275 --> 00:13:44,378
I need immediate deployment
of your QRF to help extract,
is this possible, over?
227
00:13:45,246 --> 00:13:47,548
-Lancer Six, we've
turned in all our main gun
ammo but we'll fight out
228
00:13:47,581 --> 00:13:49,350
of the hatches if we have to.
229
00:13:49,383 --> 00:13:50,651
The QRF will deploy.
230
00:13:50,684 --> 00:13:52,386
Will advise once
en route, over.
231
00:13:52,620 --> 00:13:53,687
-Thank you, Duke Six.
232
00:13:53,721 --> 00:13:55,456
Lancer Six out.
233
00:13:55,890 --> 00:13:59,460
-Order Lieutenant Dean to
set the QRF to Redcon One.
234
00:14:05,133 --> 00:14:08,436
*
235
00:14:12,073 --> 00:14:14,943
-No weapons inside.
236
00:14:14,976 --> 00:14:17,045
We found access to
the adjacent rooftop.
237
00:14:17,078 --> 00:14:21,382
Haubert and Davis have the
perimeters set with Rogers,
Denney, and Taylor.
238
00:14:21,415 --> 00:14:23,684
-I don't see any hostiles.
239
00:14:23,717 --> 00:14:24,953
Maybe it's over?
240
00:14:24,986 --> 00:14:27,221
-No, no, they're
just regrouping.
241
00:14:28,422 --> 00:14:31,325
Wild, with me, we got to
bring up more ammo, let's go.
242
00:14:46,307 --> 00:14:47,575
-All right,
we're gonna swap out.
243
00:14:47,608 --> 00:14:50,678
-Roger that.
-Okay, go.
244
00:15:00,121 --> 00:15:05,859
*
245
00:15:06,527 --> 00:15:09,197
-Go ahead and
breathe it out, bud.
246
00:15:21,976 --> 00:15:24,145
-Hey, what are you doing?
247
00:15:24,178 --> 00:15:25,646
-His lungs are
filled with blood.
248
00:15:25,679 --> 00:15:31,852
-You're not giving up.
-Chen, Chen.
-Come on, Chen.
249
00:15:34,055 --> 00:15:36,657
Wake up for me, come on.
250
00:15:36,690 --> 00:15:38,326
Come on Chen., come on.
251
00:15:38,359 --> 00:15:39,960
Breathe for me, Chen.
252
00:15:39,994 --> 00:15:42,363
Come on, come on, brother.
253
00:15:42,396 --> 00:15:45,033
Wake the hell up.
254
00:15:47,168 --> 00:15:49,537
Come on, Chen.
255
00:15:49,570 --> 00:15:50,971
No!
256
00:16:00,914 --> 00:16:05,886
*
257
00:16:12,860 --> 00:16:17,765
You, what did you do?
258
00:16:20,368 --> 00:16:22,470
JASSIM: What,
I didn't do anything.
259
00:16:22,503 --> 00:16:23,871
I tried to help.
260
00:16:23,904 --> 00:16:25,873
-He did the best he could,
Sergeant, stand down.
261
00:16:25,906 --> 00:16:29,210
-Sir, this was a wide
well-planned ambush.
262
00:16:31,379 --> 00:16:34,515
People knew.
263
00:16:38,852 --> 00:16:41,922
Those men at the mosque knew.
264
00:16:50,531 --> 00:16:54,068
Somebody tipped the enemy
off to our movements.
265
00:16:54,968 --> 00:16:58,706
And it's usually
the interpreters.
266
00:17:00,208 --> 00:17:05,479
-Are you an informant, Jassim?
-No, absolutely not, sir.
267
00:17:12,920 --> 00:17:17,225
-Jassim, look at me right now.
-Yeah.
-Look at me.
268
00:17:21,562 --> 00:17:24,165
Did you do this?
269
00:17:26,100 --> 00:17:28,236
-I was helping him.
270
00:17:28,269 --> 00:17:31,672
I did everything I could.
271
00:17:39,347 --> 00:17:42,683
*
272
00:17:43,851 --> 00:17:47,588
-Guys, listen up.
273
00:17:50,324 --> 00:17:53,461
This man was in my Humvee.
274
00:17:54,162 --> 00:17:57,631
He got shot at just
like the rest of us.
275
00:18:00,501 --> 00:18:03,103
And he tried to save
Chen, you understand?
276
00:18:05,173 --> 00:18:07,808
-There's nothing
Jassim or anybody could
have done to save Chen.
277
00:18:07,841 --> 00:18:10,778
-You don't know that.
-Yeah, I'm a damn medic.
-Enough already.
278
00:18:10,811 --> 00:18:14,482
Enough, both of you.
279
00:18:14,515 --> 00:18:17,117
You guys wanna make it
back to base without
any more casualties?
280
00:18:17,151 --> 00:18:19,853
Huh?
281
00:18:20,321 --> 00:18:23,357
Now, we have to work
together, is that clear?
282
00:18:23,391 --> 00:18:29,963
-Yes, sir.
-Yes, sir.
-Is that clear?
283
00:18:29,997 --> 00:18:33,167
-Yes, sir.
-Then move.
284
00:18:33,201 --> 00:18:37,505
Grab the dismount and
get the rest of the
ammo up to the roof.
285
00:18:47,881 --> 00:18:51,552
Sergeant Bourquin, that
was a direct order.
286
00:18:57,525 --> 00:19:00,027
Sergeant.
287
00:19:10,438 --> 00:19:15,108
*
288
00:19:16,109 --> 00:19:18,912
You okay, Jassim?
289
00:19:20,881 --> 00:19:24,084
I wanna apologize.
290
00:19:25,253 --> 00:19:27,221
We're all just
emotional right now.
291
00:19:27,255 --> 00:19:29,923
-I understand.
292
00:19:30,258 --> 00:19:33,361
-Go inside.
293
00:19:33,394 --> 00:19:35,429
Find Perry, he could
use an interpreter.
294
00:19:45,439 --> 00:19:50,644
*
295
00:20:01,489 --> 00:20:06,560
*
296
00:20:16,169 --> 00:20:21,174
*
297
00:20:31,685 --> 00:20:33,587
ANGEL: Oh, we know
exactly who to talk to.
298
00:20:33,621 --> 00:20:34,822
Oh, there they are,
just a moment.
299
00:20:34,855 --> 00:20:36,056
Go, go.
300
00:20:36,089 --> 00:20:39,427
-Mrs. Volesky, Mrs. Donemy,
I'm Lupita Garza.
301
00:20:40,361 --> 00:20:42,396
Israel is a Specialist
with the 2-5.
302
00:20:42,430 --> 00:20:44,565
So is Angel's brother,
Robert Arsiaga.
303
00:20:44,598 --> 00:20:45,399
-Oh, the twins?
304
00:20:45,433 --> 00:20:47,000
-Yeah.
305
00:20:47,034 --> 00:20:49,637
-We just heard something
happened in Sadr City.
306
00:20:49,670 --> 00:20:51,405
I don't understand, I
just spoke to Israel.
307
00:20:51,439 --> 00:20:53,941
-My friend's husband is
stationed in Baghdad.
308
00:20:53,974 --> 00:20:56,744
He told her there was
radio chatter, something
about an ambush.
309
00:20:56,777 --> 00:20:57,845
GINA: Oh, my God.
310
00:20:57,878 --> 00:21:00,814
LEANN: Okay, let's not
jump to conclusions.
311
00:21:00,848 --> 00:21:04,084
There are always rumors
during deployment, and,
and they're rarely true.
312
00:21:04,117 --> 00:21:05,653
-I know.
313
00:21:05,686 --> 00:21:07,120
That's why I
wanted to see you.
314
00:21:07,154 --> 00:21:09,256
I mean, they would notify
Family Readiness, right?
315
00:21:09,289 --> 00:21:11,291
-We would be among the
first that they would call.
316
00:21:11,325 --> 00:21:14,261
Look, I'm sure that
everything's fine.
317
00:21:14,294 --> 00:21:17,331
-LeAnn, what if
something did happen?
318
00:21:17,365 --> 00:21:19,433
-Let me call Dexter Jordan.
319
00:21:19,467 --> 00:21:21,001
He's the Rear
Detachment Commander.
320
00:21:21,034 --> 00:21:22,636
He would be the first
person they'd call.
321
00:21:22,670 --> 00:21:24,838
-Thank you so much.
322
00:21:31,679 --> 00:21:33,481
-Hi, Dexter,
it's LeAnn Volesky.
323
00:21:33,514 --> 00:21:35,816
Good.
324
00:21:35,849 --> 00:21:38,386
Listen, apparently, there's
some chatter about an attack
going on in Sadr City.
325
00:21:38,419 --> 00:21:41,422
Have you heard anything?
326
00:21:43,657 --> 00:21:45,559
Great, okay.
327
00:21:45,593 --> 00:21:47,361
Thank you, no, I'll
talk to you soon.
328
00:21:47,395 --> 00:21:48,696
There's no word
of any trouble.
329
00:21:48,729 --> 00:21:50,798
-Oh, thank God.
-I'm so sorry.
330
00:21:50,831 --> 00:21:52,700
I didn't mean to
scare everyone.
331
00:21:52,733 --> 00:21:55,168
Just this deployment's
driving me crazy and
they've only just left.
332
00:21:55,202 --> 00:21:57,938
-I know the feeling.
-We all do.
333
00:22:04,111 --> 00:22:07,681
-Israel's never even
been overseas, not once.
334
00:22:07,715 --> 00:22:09,983
-It is just a
peacekeeping mission.
335
00:22:10,017 --> 00:22:11,184
He'll be fine.
336
00:22:11,218 --> 00:22:14,087
They will all be fine.
337
00:22:14,121 --> 00:22:16,657
-How can you know?
338
00:22:16,690 --> 00:22:19,427
-Because in his 20 years
in the Army, my husband's
never lost a man in combat.
339
00:22:28,802 --> 00:22:34,074
*
340
00:22:43,817 --> 00:22:49,156
*
341
00:22:55,095 --> 00:22:58,265
SHANE: Hey, bud, I, uh,
342
00:23:01,168 --> 00:23:07,407
I don't know if,
uh, I don't know if
you were a religious man,
343
00:23:08,809 --> 00:23:12,980
but, uh, I guess
we never really talked
about that stuff, huh?
344
00:23:13,013 --> 00:23:19,419
Um, like, I don't really
know when the last time I
went to mass was, but, um,
345
00:23:24,124 --> 00:23:28,161
I guess if it's okay
with you I'd like to
say a little prayer.
346
00:23:42,810 --> 00:23:47,114
Dear Lord, I humbly entrust to
you my brother, Eddie Chen.
347
00:23:48,381 --> 00:23:53,353
I pray that you may take him
into your arms, dear Lord.
348
00:23:54,688 --> 00:23:59,493
Allow him entry into
your paradise that his
soul may rest in peace.
349
00:24:00,494 --> 00:24:03,130
In Your name, I pray.
350
00:24:13,674 --> 00:24:19,179
*
351
00:24:29,322 --> 00:24:34,862
*
352
00:24:41,902 --> 00:24:46,006
I'm so sorry.
353
00:24:47,908 --> 00:24:51,444
I'm so sorry.
354
00:25:01,555 --> 00:25:06,727
*
355
00:25:17,037 --> 00:25:21,541
*
356
00:26:51,464 --> 00:26:54,567
-What's he going on about?
357
00:26:56,970 --> 00:26:59,907
-Um, he's just complaining
about being tied up.
358
00:27:09,082 --> 00:27:14,187
*
359
00:27:25,432 --> 00:27:29,636
*
360
00:27:29,669 --> 00:27:32,840
-Sergeant, 11:00.
361
00:27:34,674 --> 00:27:36,209
The Humvees.
362
00:27:36,243 --> 00:27:37,711
ERIC: We got all
the equipment.
363
00:27:37,745 --> 00:27:39,512
Z'd out the radios, theres
nothing left for the enemy.
364
00:27:39,546 --> 00:27:41,081
-No, not that.
365
00:27:41,114 --> 00:27:43,383
We can use them as
markers for the rescuers.
366
00:27:43,416 --> 00:27:46,353
The minaret they can see from
miles away, but those can
help pinpoint our position.
367
00:27:48,555 --> 00:27:50,457
-That's good.
368
00:27:51,691 --> 00:27:56,797
-Okay look, I get it, okay?
369
00:28:00,734 --> 00:28:04,071
You're upset about
Chen, so am I.
370
00:28:04,972 --> 00:28:08,341
Not everyone here
is the enemy.
371
00:28:08,375 --> 00:28:14,247
-Yeah, I know that.
-These men look up to you.
372
00:28:16,984 --> 00:28:19,086
They follow your lead.
373
00:28:19,119 --> 00:28:22,756
I need to know that
you can still work with
Jassim, understand?
374
00:28:24,724 --> 00:28:28,261
-Roger that, sir.
375
00:28:32,833 --> 00:28:37,805
-Yeah, all right, yeah.
376
00:29:02,495 --> 00:29:03,563
JONATHAN: Sarge?
377
00:29:03,596 --> 00:29:07,700
-Yeah, I see her.
378
00:29:23,616 --> 00:29:25,285
(gunshots)
379
00:29:28,188 --> 00:29:30,991
-Hey Riddell, are you okay?
380
00:29:31,024 --> 00:29:32,292
-Yeah!
381
00:29:32,325 --> 00:29:33,493
-Sir, we got a peeker!
382
00:29:33,526 --> 00:29:35,128
West wall, hundred meters out!
383
00:29:35,162 --> 00:29:37,564
-Take him out!
384
00:29:48,876 --> 00:29:52,579
*
385
00:30:03,590 --> 00:30:08,161
*
386
00:30:16,336 --> 00:30:18,205
-Holy sh...
387
00:30:19,506 --> 00:30:22,509
Hey guys, Riddell just
got himself a head shot!
388
00:30:23,877 --> 00:30:26,246
-Hell, yeah.
-All right.
389
00:30:26,279 --> 00:30:30,217
-Yeah.
-Whoa.
-Good job there, Riddell.
390
00:30:40,693 --> 00:30:46,033
*
391
00:30:58,278 --> 00:31:00,380
CRUSADER (over radio):
Crusader X-Ray, this
is Crusader Blue One,
392
00:31:00,413 --> 00:31:02,349
approaching the
perimeter of Sadr City.
393
00:31:02,382 --> 00:31:04,484
No sign of hostile activity.
394
00:31:14,494 --> 00:31:18,431
*
395
00:31:20,400 --> 00:31:22,635
-(inaudible).
396
00:31:22,669 --> 00:31:26,439
-Can you believe
it's only our day four here?
397
00:31:26,473 --> 00:31:29,042
Home feels about a million miles
away right now, doesn't it?
398
00:31:29,076 --> 00:31:31,744
-Yeah.
399
00:31:32,612 --> 00:31:37,750
-I've been meaning
to ask you, uh, someone
said you're a teacher for a
400
00:31:37,784 --> 00:31:39,752
at-risk youth or something?
401
00:31:41,121 --> 00:31:42,922
-Back in Arkansas, yeah.
402
00:31:42,956 --> 00:31:47,794
Why?
403
00:31:47,827 --> 00:31:51,698
-Back home, I was
at-risk youth.
404
00:31:52,465 --> 00:31:56,269
Yet here we both are.
405
00:31:56,303 --> 00:31:58,805
-Here we both are.
406
00:32:26,166 --> 00:32:29,236
-(inaudible chatter).
407
00:32:30,237 --> 00:32:31,538
GARY: The Crusaders
are en route.
408
00:32:31,571 --> 00:32:33,040
We'll launch soon,
what's our status?
409
00:32:33,073 --> 00:32:34,307
TROY: Almost ready, sir.
410
00:32:34,341 --> 00:32:36,776
Armor's a concern.
411
00:32:36,809 --> 00:32:39,446
Some of the vehicles we can
reinforce, but the LMTVs have
no protection in the back.
412
00:32:39,479 --> 00:32:42,882
Plus we only have four
Bradleys, two for each convoy.
413
00:32:43,516 --> 00:32:45,185
-Yeah, with the Crusaders,
that should be sufficient.
414
00:32:45,218 --> 00:32:46,819
I'll take the LMTV's in
the rear of my convoy.
415
00:32:46,853 --> 00:32:47,954
-Roger.
416
00:32:47,987 --> 00:32:49,989
Also we're short on radios.
417
00:32:50,023 --> 00:32:51,891
-All right,
let's get an order
out to all team leaders.
418
00:32:51,924 --> 00:32:54,961
You maintain visual
contact with your convoy
at all times, got it?
419
00:32:54,994 --> 00:32:56,563
-Yes, sir.
420
00:33:09,542 --> 00:33:11,411
ROBERT: This is crazy.
421
00:33:11,444 --> 00:33:12,979
We'll be sitting ducks.
422
00:33:13,012 --> 00:33:14,814
ISRAEL: And we'd
be able to aim out.
423
00:33:14,847 --> 00:33:17,684
We're just gonna be
guarding the cordon.
424
00:33:19,719 --> 00:33:22,555
-Guess you ain't nervous
if you're bringing a book.
425
00:33:22,589 --> 00:33:24,857
TOMAS: I just don't
wanna lose it.
426
00:33:24,891 --> 00:33:26,393
-What is it, anyway?
427
00:33:26,426 --> 00:33:28,561
-It's just war poetry.
428
00:33:28,595 --> 00:33:33,366
ROBERT: What's this,
it's book club meeting?
429
00:33:38,471 --> 00:33:42,242
And when we're out there,
and this, this goes for
all of you, hey, listen up.
430
00:33:44,877 --> 00:33:47,914
Remember that simple rule,
the only thing you'll be
focused on,
431
00:33:47,947 --> 00:33:53,019
the only thing that can keep
you and your fellow soldier
safe is that you cover your
432
00:33:53,052 --> 00:33:58,158
sector, and trust the
man next to you is doing
the same, that's it.
433
00:34:03,130 --> 00:34:05,398
You, uh, you lose focus,
434
00:34:06,899 --> 00:34:12,305
you try to be a hero, you
end up dead, that clear?
435
00:34:13,973 --> 00:34:16,008
-Yes, sergeant.
-Yes, sergeant.
436
00:34:16,443 --> 00:34:18,778
-Yes, sergeant.
-Okay, sergeant.
437
00:34:27,787 --> 00:34:31,624
-Is, uh, that
it Staff Sergeant?
438
00:34:34,661 --> 00:34:38,365
Staff Sergeant, aren't we
heading out a few minutes?
439
00:34:42,135 --> 00:34:45,238
What is his deal?
440
00:34:45,272 --> 00:34:47,607
-Don't worry about it, man.
441
00:34:47,640 --> 00:34:50,710
Dude's a crank,
but he's been doing this a
hell of a lot longer than us.
442
00:34:52,379 --> 00:34:53,846
He's a solid soldier.
443
00:34:53,880 --> 00:34:55,782
-Is he?
444
00:34:55,815 --> 00:34:58,451
-What else would
they've stop-lossed him
and made him come here?
445
00:34:58,485 --> 00:35:01,954
-That's what I'm worried about
is to follow that guy's lead.
446
00:35:03,223 --> 00:35:06,359
-Hey, do you
think I got time to call
Tracie before we go?
447
00:35:06,393 --> 00:35:09,529
-Yeah, I think we
have a few minutes.
448
00:35:10,897 --> 00:35:13,633
-Tracie's gonna be pissed.
-She's gonna be proud.
449
00:35:13,666 --> 00:35:15,835
Lupe's gonna be pissed.
450
00:35:27,046 --> 00:35:29,416
-May I help you,
Staff Sergeant?
451
00:35:29,916 --> 00:35:32,985
You want something
for the road?
452
00:35:35,822 --> 00:35:41,828
-Uh, I think I'd like
to sit down for a meal
453
00:35:43,430 --> 00:35:46,966
actually if you
have something left.
454
00:35:46,999 --> 00:35:52,339
-Sure, do you have time?
-Yeah, yeah, I have time.
455
00:36:10,357 --> 00:36:13,726
Time for just one last meal.
456
00:36:23,370 --> 00:36:26,005
-Red One, Lancer Six, over.
457
00:36:26,038 --> 00:36:28,608
SHANE (over radio): Lancer Six,
we've spotted our two
immobilized Victors on Delta.
458
00:36:28,641 --> 00:36:32,044
Our position
is approximately 250 meters
northwest down an alley, over.
459
00:36:32,645 --> 00:36:34,046
-Solid copy, Red One.
460
00:36:34,080 --> 00:36:35,682
QRF is on its way.
461
00:36:35,715 --> 00:36:38,418
Prepare your men for exfil and
evac of the wounded, over.
462
00:36:41,621 --> 00:36:46,125
-Lancer Six, Sergeant
Chen is dead, sir, over.
463
00:36:58,605 --> 00:37:01,608
-Copy that, Red One.
464
00:37:01,641 --> 00:37:02,909
I'm sorry.
465
00:37:02,942 --> 00:37:04,143
Continue your prep.
466
00:37:04,176 --> 00:37:06,178
Six out.
467
00:37:12,251 --> 00:37:16,088
I promised Chen's parents
I'd get him home safe.
468
00:37:19,792 --> 00:37:23,229
I promised to all of them.
469
00:37:23,262 --> 00:37:25,432
-Sir, you're
needed at the TOC.
470
00:37:25,465 --> 00:37:28,134
Something has
happened to the QRF.
471
00:37:34,874 --> 00:37:38,678
(gunfire over radio)
472
00:37:39,145 --> 00:37:40,947
DYLAN: Sir, the Crusaders
have been ambushed.
473
00:37:40,980 --> 00:37:42,248
-What?
474
00:37:42,281 --> 00:37:43,483
CRUSADER (over radio):
Mitchell is dead, sir.
475
00:37:43,516 --> 00:37:45,284
I repeat, Sergeant
Mitchell has been killed.
476
00:37:45,318 --> 00:37:48,120
First Lieutenant Dean
and Specialist Sanders
have both been hit.
477
00:37:48,154 --> 00:37:51,057
Blue Two is black on coax.
478
00:37:51,691 --> 00:37:54,894
All Crusader Blues,
Blue One, abort and pull
back for casualty evac.
479
00:37:55,828 --> 00:37:58,731
We cannot continue, over.
480
00:37:59,899 --> 00:38:03,536
GINA: How is Alex
handling everything?
481
00:38:03,570 --> 00:38:05,372
LEANN: Well, he knows his
Daddy is helping people
in foreign country.
482
00:38:05,405 --> 00:38:07,340
-Uh-hmm.
483
00:38:07,374 --> 00:38:09,175
-But...
484
00:38:09,208 --> 00:38:11,611
He just doesn't
understand he can't
come home more often.
485
00:38:11,644 --> 00:38:13,012
-He's a very brave little boy.
486
00:38:13,045 --> 00:38:15,281
-Yes, he is.
487
00:38:15,314 --> 00:38:17,650
You know, we almost lost
him when he was first born.
488
00:38:17,684 --> 00:38:21,554
-Really?
-He was born at 25 weeks.
-Hmm.
489
00:38:21,588 --> 00:38:25,725
-So underweight and, and
the doctor thought that
he might not live the night.
490
00:38:28,895 --> 00:38:30,963
But he was a fighter.
491
00:38:30,997 --> 00:38:34,033
Gary and I decided right
then and there we were
just gonna love him,
492
00:38:34,066 --> 00:38:37,670
every day of his life,
and then that was two
days or 200 years.
493
00:38:38,405 --> 00:38:42,008
-Troy and I didn't even
know if he'd be here
when Merrick was born.
494
00:38:42,609 --> 00:38:47,179
Now I guess the upside
is he's too young to
really miss his dad.
495
00:38:47,747 --> 00:38:52,251
The thing I worry about
is if he comes back
different, you know.
496
00:38:53,185 --> 00:38:54,821
-Uh-hmm.
497
00:38:54,854 --> 00:38:59,058
-We hear stories about guys
who come back changed and...
498
00:38:59,091 --> 00:39:02,495
-He's in good hands with Gary.
499
00:39:02,529 --> 00:39:05,031
And the Lord never gives us
more than we can handle.
500
00:39:05,898 --> 00:39:08,200
-I wish I had your faith.
501
00:39:08,234 --> 00:39:10,202
-I just believe that what's
meant to happen will happen.
502
00:39:10,236 --> 00:39:14,073
And there's no point worrying
about it until it does.
503
00:39:24,050 --> 00:39:25,952
Just like Daddy's car, huh?
504
00:39:25,985 --> 00:39:29,055
-It's not a car,
it's a Humvee.
505
00:39:37,229 --> 00:39:40,066
-Sir, our police
liaison reports al-Sadr's
militia has seized control
506
00:39:40,099 --> 00:39:42,902
of all police stations.
507
00:39:42,935 --> 00:39:44,971
Apparently,
the men who attacked the
Crusaders ambushed them
508
00:39:45,004 --> 00:39:48,741
using police uniforms.
509
00:39:48,775 --> 00:39:50,877
This is city-wide, sir.
510
00:39:50,910 --> 00:39:52,144
There's no one else right now.
511
00:39:52,178 --> 00:39:54,847
Just us.
512
00:39:55,982 --> 00:39:58,384
What are your orders, sir?
513
00:39:58,417 --> 00:40:00,853
-We launch now.
514
00:40:01,420 --> 00:40:02,822
-Sir, the Crusaders still
have to complete casevac...
515
00:40:02,855 --> 00:40:04,290
-There's no time.
516
00:40:04,323 --> 00:40:05,958
It could take an hour.
517
00:40:05,992 --> 00:40:08,795
It could take several
until they're back in
the fight and to target.
518
00:40:08,828 --> 00:40:10,930
Our guys don't have that long.
519
00:40:10,963 --> 00:40:13,099
We launch.
520
00:40:16,669 --> 00:40:22,308
Brother Randazzo, the
Crusader loader who
was killed, Mitchell,
521
00:40:23,375 --> 00:40:25,578
you find out his first name
and where he was from.
522
00:40:25,612 --> 00:40:28,615
-Yes, sir.
523
00:40:36,989 --> 00:40:39,892
-Sir, shouldn't the
QRF be here by now?
524
00:40:41,327 --> 00:40:42,829
SHANE: They'll be here.
525
00:40:49,001 --> 00:40:52,171
Have no fear, Fisk,
it's not your time yet.
526
00:40:53,906 --> 00:40:57,343
The big man upstairs knows
you still plan to whoop
my ass in some D&D.
527
00:40:57,376 --> 00:40:59,712
-I will, too.
528
00:41:05,084 --> 00:41:07,520
-I'll be on the roof.
529
00:41:07,554 --> 00:41:08,855
Get me if there's an update.
530
00:41:08,888 --> 00:41:10,757
-Yes, sir.
531
00:41:30,543 --> 00:41:32,378
-Put this on.
532
00:41:32,411 --> 00:41:34,380
-Sir.
533
00:41:34,413 --> 00:41:37,016
-Put it on.
534
00:41:41,754 --> 00:41:45,057
Sergeant Chen doesn't
need his armor anymore.
535
00:41:46,258 --> 00:41:50,529
Someone should use it.
536
00:42:04,143 --> 00:42:06,445
Good.
537
00:42:09,481 --> 00:42:12,151
I might need you
in the fight, too.
538
00:42:42,114 --> 00:42:43,249
ERIC: You want one?
539
00:42:43,282 --> 00:42:45,785
JACKSON: Yeah, thanks.
540
00:42:55,427 --> 00:42:57,697
Thanks.
541
00:43:07,206 --> 00:43:11,343
*
542
00:43:22,855 --> 00:43:24,791
*
543
00:43:24,824 --> 00:43:28,027
BEN: I remember the
first day we got here,
we drove by a car crash.
544
00:43:30,229 --> 00:43:36,068
The driver was still inside,
all bloodied and shit, been
dead for two days.
545
00:43:38,905 --> 00:43:40,206
-Yeah.
546
00:43:40,239 --> 00:43:42,675
-And I'm just
making the point.
547
00:43:42,709 --> 00:43:46,178
There's a dead guy laying in
the middle of the street with
flies crawling out of his
548
00:43:46,212 --> 00:43:51,517
eyeballs and nostrils,
not one person cared
enough to even stop.
549
00:43:57,356 --> 00:43:59,158
-Maybe these
people are just numb.
550
00:43:59,191 --> 00:44:01,160
I mean, look at this place.
551
00:44:01,193 --> 00:44:02,795
People must drop
dead here every day.
552
00:44:02,829 --> 00:44:04,864
-Screw them.
553
00:44:05,664 --> 00:44:07,934
We're here to clean
up their shit up and
they're pissed at us?
554
00:44:08,835 --> 00:44:10,870
-We did invade and occupy
their country, Riddell.
555
00:44:10,903 --> 00:44:13,840
-To get rid of Saddam Hussein.
556
00:44:13,873 --> 00:44:16,375
The asshole who abused them.
557
00:44:17,376 --> 00:44:19,045
And we don't do this.
558
00:44:19,078 --> 00:44:21,013
These people use their kids.
559
00:44:21,047 --> 00:44:23,515
And who does that?
560
00:44:24,550 --> 00:44:28,120
-Look around you, what's
death to living in this shit?
561
00:44:29,288 --> 00:44:30,923
Paradise.
562
00:44:30,957 --> 00:44:32,925
-That's great for them.
563
00:44:32,959 --> 00:44:36,528
They've made me
into, into a killer.
564
00:44:40,399 --> 00:44:42,268
I hope they're happy.
565
00:44:43,870 --> 00:44:45,037
(explosion)
566
00:44:46,438 --> 00:44:47,273
SHANE: What the hell was that?
567
00:44:47,306 --> 00:44:49,275
-Sir.
568
00:45:00,419 --> 00:45:04,056
(inaudible chatter)
569
00:45:13,800 --> 00:45:19,505
*
570
00:45:30,449 --> 00:45:35,988
*
571
00:45:42,694 --> 00:45:44,330
(knock)
572
00:45:44,363 --> 00:45:45,965
-Come in.
573
00:45:47,699 --> 00:45:51,804
-Sir, the Crusaders
loader you asked about,
574
00:45:51,838 --> 00:45:53,305
Sergeant Michael W. Mitchell,
575
00:45:53,339 --> 00:45:55,674
from Porterville, California.
576
00:45:55,707 --> 00:45:58,177
He volunteered for
the mission, sir.
577
00:45:58,710 --> 00:46:01,147
He was 25, about
to be married.
578
00:46:01,814 --> 00:46:04,150
-Thank you, brother.
579
00:46:16,562 --> 00:46:22,268
*
580
00:46:22,301 --> 00:46:27,173
Lord, please care for
Sergeant Chen and Sergeant
Mitchell and their families.
581
00:46:28,040 --> 00:46:31,643
Bless them for their
sacrifice and let them be the
last to fall in this battle.
582
00:46:38,050 --> 00:46:40,920
Send me those
angels you promised.
583
00:46:50,596 --> 00:46:55,868
*
584
00:46:56,535 --> 00:46:58,871
SOLDIER (over radio):
Red platoon reports two
Victors have been abandoned.
585
00:46:59,872 --> 00:47:02,174
-The Crusaders got ambushed.
586
00:47:02,208 --> 00:47:03,809
We got to go ahead alone.
587
00:47:03,842 --> 00:47:06,879
-I'll give the order to roll.
-Godspeed, brother.
588
00:47:07,446 --> 00:47:09,381
I'll be 15 minutes behind you.
589
00:47:09,415 --> 00:47:11,283
Let's get the boys back.
590
00:47:11,717 --> 00:47:14,286
-All right, Comanche Whites,
mount up, we're rolling.
591
00:47:25,631 --> 00:47:28,367
*
592
00:47:28,400 --> 00:47:30,169
Everyone ready, Weibley?
593
00:47:30,202 --> 00:47:32,704
-Ready, sir.
-Spicer?
-Ready.
594
00:47:39,145 --> 00:47:41,480
-Chaplain, would you say
a blessing for a second?
595
00:47:42,414 --> 00:47:43,882
CHAPLAIN: Of course, sir.
596
00:47:46,418 --> 00:47:49,455
Merciful God, we ask you to
bring peace to these men as
they go out in faith.
597
00:47:50,556 --> 00:47:54,760
(gunfire)
598
00:47:57,096 --> 00:47:59,665
Give them courage, Lord.
599
00:48:01,267 --> 00:48:04,736
Courage to perform their
duties with honor and dignity.
600
00:48:10,842 --> 00:48:14,813
May they be triumphant
in victory as they show
mercy to our enemies.
601
00:48:16,415 --> 00:48:17,984
(explosion)
602
00:48:25,824 --> 00:48:28,827
Out of the depths, we
call to you, O Lord.
603
00:48:29,928 --> 00:48:32,131
Protect these men.
604
00:48:32,164 --> 00:48:36,102
Be their constant companion
and their strength in battle.
605
00:48:39,005 --> 00:48:42,374
Though they may enter
the unknown let their
fate be of comfort.
606
00:48:48,514 --> 00:48:51,550
Bless these brothers and
help them remain steadfast
in their mission.
607
00:48:57,489 --> 00:49:00,359
Give each men renewed
strength and purpose.
608
00:49:03,996 --> 00:49:09,701
Cast away any sense
of fear they may have,
and give them solace in the
609
00:49:10,469 --> 00:49:13,739
face of adversity.
610
00:49:14,406 --> 00:49:18,344
Guide them, O Lord, that
they may return in safety.
611
00:49:20,346 --> 00:49:23,882
Hear our voices,
O Lord, bring them home.
612
00:49:26,252 --> 00:49:28,554
This we ask of you.
613
00:49:28,587 --> 00:49:31,590
In the name of the Father,
the Son, and the Holy Spirit.
614
00:49:33,225 --> 00:49:35,194
Amen.
615
00:49:38,497 --> 00:49:40,099
(music plays through credits)
616
00:50:05,957 --> 00:50:07,259
Captioned by Cotter
Captioning Services.
617
00:50:07,259 --> 00:50:12,259
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
618
00:50:07,259 --> 00:50:17,259
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
42861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.