All language subtitles for The First Frost S01E32 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,023 --> 00:00:00,123 MkvDrama.Org 2 00:00:07,043 --> 00:00:11,243 ♪I've braved the storms, walked through the rain♪ 3 00:00:11,283 --> 00:00:14,643 ♪Seen the highs and lows along the way♪ 4 00:00:14,843 --> 00:00:18,043 ♪But you stay quiet, never change♪ 5 00:00:18,243 --> 00:00:21,643 ♪Like a child who dreams beneath the stars♪ 6 00:00:21,723 --> 00:00:25,043 ♪I've read the story in your eyes♪ 7 00:00:25,283 --> 00:00:28,563 ♪And finally, nothing's left to hide♪ 8 00:00:28,723 --> 00:00:32,163 ♪You won't give in to a world so cold♪ 9 00:00:32,283 --> 00:00:35,763 ♪So you wander through it on your own♪ 10 00:00:35,883 --> 00:00:39,363 ♪Maybe fate has drawn us near♪ 11 00:00:39,443 --> 00:00:42,363 ♪Just to help you learn to believe♪ 12 00:00:42,603 --> 00:00:45,523 ♪Everything you've questioned deep inside♪ 13 00:00:45,643 --> 00:00:49,763 ♪I'll be the proof you need♪ 14 00:00:49,883 --> 00:00:51,203 ♪I've made my choice♪ 15 00:00:51,283 --> 00:00:54,163 ♪For you, I'll be brave and break the rules♪ 16 00:00:54,523 --> 00:00:57,403 ♪What's there to fear even if the world is right and I am wrong?♪ 17 00:00:58,083 --> 00:01:00,963 ♪One day, all of this will turn into memories♪ 18 00:01:01,483 --> 00:01:04,403 ♪Every storm we faced will turn into our life's scenery♪ 19 00:01:05,163 --> 00:01:08,043 ♪For you, I'll be brave and break the rules♪ 20 00:01:08,363 --> 00:01:11,283 ♪What's there to fear even if the world is right and I am wrong?♪ 21 00:01:12,003 --> 00:01:14,843 ♪Even if, in the end, the whole world turns against me♪ 22 00:01:15,363 --> 00:01:18,283 ♪I won't regret having loved you♪ 23 00:01:18,403 --> 00:01:21,963 ♪With all my heart♪ 24 00:01:22,203 --> 00:01:25,803 ♪I've held you close♪ 25 00:01:25,883 --> 00:01:29,483 ♪Walked by your side♪ 26 00:01:29,643 --> 00:01:33,963 ♪And loved the fire that burned inside you♪ 27 00:01:33,963 --> 00:01:35,503 [The First Frost] 28 00:01:35,503 --> 00:01:37,003 [Adapted from the novel of the same name by Zhu Yi on www.jjwxc.net] 29 00:01:39,323 --> 00:01:40,973 [Nanwu No. 1 High School 100th Anniversary Celebration] 30 00:01:40,973 --> 00:01:42,153 - There are so many people. - One more. 31 00:01:46,023 --> 00:01:46,433 One more. 32 00:01:46,453 --> 00:01:47,513 Come and take a selfie with me. 33 00:01:47,703 --> 00:01:48,203 Now. 34 00:01:48,453 --> 00:01:48,953 Okay. 35 00:01:54,863 --> 00:01:55,483 Look. 36 00:01:56,093 --> 00:01:56,713 That's nice. 37 00:01:56,923 --> 00:01:59,323 [Nanwu No. 1 High School 100th Anniversary Celebration] 38 00:02:07,703 --> 00:02:08,313 Qiao. 39 00:02:09,823 --> 00:02:10,553 Dian. 40 00:02:10,553 --> 00:02:11,523 You're finally here. 41 00:02:11,523 --> 00:02:12,153 Come on. 42 00:02:12,983 --> 00:02:13,593 Come on. 43 00:02:13,943 --> 00:02:14,483 When can we 44 00:02:14,503 --> 00:02:16,233 visit your new home? 45 00:02:18,733 --> 00:02:19,603 In love? 46 00:02:20,733 --> 00:02:22,203 Good friends for now. 47 00:02:22,223 --> 00:02:23,163 During the probation period. 48 00:02:23,783 --> 00:02:25,163 Can best friends hold each other's hands? 49 00:02:27,943 --> 00:02:28,643 Of course. 50 00:02:28,663 --> 00:02:29,363 Yes, we can. 51 00:02:30,013 --> 00:02:30,643 Of course. 52 00:02:30,663 --> 00:02:31,323 Yes, we can. 53 00:02:31,563 --> 00:02:32,643 Wen Shuangjiang. 54 00:02:33,453 --> 00:02:34,633 We're too slow. 55 00:02:34,653 --> 00:02:35,593 We should have held hands earlier 56 00:02:35,613 --> 00:02:36,403 like them. 57 00:02:37,173 --> 00:02:37,823 Bro. 58 00:02:37,983 --> 00:02:38,593 Stop. 59 00:02:38,613 --> 00:02:39,723 Probation period. 60 00:02:40,053 --> 00:02:40,753 She's hard to please. 61 00:02:40,773 --> 00:02:41,563 Give me some time. 62 00:02:41,773 --> 00:02:42,563 I'll tell you when it's done. 63 00:02:44,333 --> 00:02:45,593 Let's go for a walk. Lead the way. 64 00:02:45,863 --> 00:02:46,683 Okay. Let's go. 65 00:02:49,773 --> 00:02:50,313 Let's go. 66 00:02:50,863 --> 00:02:51,473 Let's go. 67 00:02:51,893 --> 00:02:53,203 Boys and girls, 68 00:02:53,303 --> 00:02:54,753 your illustrious alumnus, 69 00:02:54,773 --> 00:02:56,033 Su Haoan, is back. 70 00:02:56,053 --> 00:02:57,473 He's so confident. 71 00:02:58,423 --> 00:02:59,803 With Zhong Siqiao, 72 00:03:00,023 --> 00:03:00,683 your schoolmate, 73 00:03:00,863 --> 00:03:01,313 although 74 00:03:02,103 --> 00:03:03,103 she's a bit old. 75 00:03:03,333 --> 00:03:04,473 What did you say? 76 00:03:04,773 --> 00:03:05,913 Zhong Siqiao, run. 77 00:03:08,383 --> 00:03:09,033 That's nice. 78 00:03:09,053 --> 00:03:09,873 Stop right there. 79 00:03:27,893 --> 00:03:28,843 If we met 80 00:03:28,863 --> 00:03:30,243 at the graduation ceremony, 81 00:03:32,053 --> 00:03:33,803 would we go around taking pictures like them? 82 00:03:38,103 --> 00:03:38,633 Excuse me. 83 00:03:39,453 --> 00:03:40,003 Excuse me. 84 00:03:51,493 --> 00:03:52,873 Wen Shuangjiang. 85 00:04:20,383 --> 00:04:21,003 Excuse me. 86 00:04:22,503 --> 00:04:23,433 Do you know 87 00:04:23,703 --> 00:04:24,923 where Senior Class 17 is? 88 00:04:27,513 --> 00:04:28,833 I'm a freshman. 89 00:04:29,063 --> 00:04:29,803 I know. 90 00:04:30,333 --> 00:04:31,393 You're Sang Yan's 91 00:04:32,063 --> 00:04:33,243 beloved schoolmate. 92 00:04:35,063 --> 00:04:37,003 Go down and turn left to enter the building. 93 00:04:37,583 --> 00:04:38,363 How? 94 00:04:38,583 --> 00:04:39,923 Do you want me to take you there? 95 00:04:58,853 --> 00:05:00,363 Nothing's changed. 96 00:05:06,093 --> 00:05:06,873 Do you want 97 00:05:06,893 --> 00:05:08,513 to revisit the classroom? 98 00:05:28,263 --> 00:05:29,003 Sang Yan? 99 00:05:29,773 --> 00:05:31,073 My name is Wen Yifan, sir. 100 00:05:31,893 --> 00:05:32,433 Sir. 101 00:05:34,183 --> 00:05:35,073 Sorry. 102 00:05:35,093 --> 00:05:35,753 I'm late. 103 00:05:35,773 --> 00:05:36,313 It's him. 104 00:05:36,453 --> 00:05:38,313 Late for the first day of school? 105 00:05:39,623 --> 00:05:40,513 Did you two come together? 106 00:05:40,973 --> 00:05:41,953 No, we didn't. 107 00:05:42,383 --> 00:05:43,483 I just got lost, 108 00:05:43,583 --> 00:05:44,393 so I searched for a while. 109 00:05:45,143 --> 00:05:45,723 What about you? 110 00:05:45,743 --> 00:05:46,633 Your reason? 111 00:05:49,583 --> 00:05:51,163 My dad didn't know I was a senior, 112 00:05:51,583 --> 00:05:52,563 so he sent me to my middle school. 113 00:05:56,583 --> 00:05:57,243 Going in or not? 114 00:05:58,023 --> 00:05:59,123 Sang Yan. 115 00:05:59,773 --> 00:06:01,273 As a senior, I'll let you in first. 116 00:06:02,453 --> 00:06:03,803 Junior middle school boy. 117 00:06:09,023 --> 00:06:10,043 Wen Yifan is here. 118 00:06:11,293 --> 00:06:12,123 Sir. 119 00:06:12,263 --> 00:06:13,273 Sang Yan is here. 120 00:06:37,583 --> 00:06:38,933 Okay. We're all here. 121 00:06:39,413 --> 00:06:41,003 Please come up to the podium 122 00:06:41,023 --> 00:06:42,513 and introduce yourselves 123 00:06:42,533 --> 00:06:43,363 to each other. 124 00:06:43,383 --> 00:06:44,683 We'll start with student No. 1. 125 00:06:45,823 --> 00:06:46,603 Feng Jiaying. 126 00:06:46,623 --> 00:06:47,393 - Yes. - Come on. 127 00:06:47,413 --> 00:06:48,073 Let's welcome her. 128 00:06:53,293 --> 00:06:53,953 Hello, everyone. 129 00:06:53,973 --> 00:06:54,873 My name is Feng Jiaying. 130 00:06:55,143 --> 00:06:57,003 My hobbies are singing and dancing. 131 00:06:57,023 --> 00:06:58,483 I'm a Taurus. 132 00:06:58,853 --> 00:07:00,273 I hope I can be good friends with you all 133 00:07:00,293 --> 00:07:01,563 in the next three years. 134 00:07:01,583 --> 00:07:02,163 Thank you all. 135 00:07:04,333 --> 00:07:05,003 Very good. 136 00:07:06,143 --> 00:07:07,463 Next 137 00:07:08,143 --> 00:07:08,953 is Wen Yifan. 138 00:07:09,213 --> 00:07:10,163 Let's welcome her. 139 00:07:17,623 --> 00:07:19,363 Hello, everyone. My name is Wen Yifan. 140 00:07:19,973 --> 00:07:21,833 My hobby is dancing. 141 00:07:21,853 --> 00:07:23,483 My nickname is Shuangjiang. 142 00:07:24,063 --> 00:07:25,313 On the day I was born, 143 00:07:26,213 --> 00:07:28,073 it happened to be the First Frost, 144 00:07:28,093 --> 00:07:29,483 so my dad gave me this nickname. 145 00:07:29,583 --> 00:07:30,363 Thank you. 146 00:07:33,943 --> 00:07:35,563 Okay. Next, Sang Yan. 147 00:07:35,583 --> 00:07:36,393 Okay? Come on. 148 00:07:36,413 --> 00:07:36,953 Sang Yan. 149 00:07:37,943 --> 00:07:39,193 - Okay. - Come on. Let's welcome him. 150 00:07:47,333 --> 00:07:49,343 Hello everyone, my name is Sang Yan. 151 00:07:49,703 --> 00:07:50,363 I can't dance, 152 00:07:52,823 --> 00:07:54,043 so I can only add two points. 153 00:07:55,023 --> 00:07:55,513 Okay. 154 00:07:58,143 --> 00:07:58,683 The first point. 155 00:07:59,263 --> 00:07:59,753 OK. 156 00:08:00,263 --> 00:08:00,753 OK. 157 00:08:07,503 --> 00:08:09,193 These are the two points Sang Yan added. 158 00:08:09,583 --> 00:08:10,043 Okay? 159 00:08:10,063 --> 00:08:11,073 Remember these two points. 160 00:08:11,093 --> 00:08:11,923 The two points 161 00:08:11,943 --> 00:08:13,273 are for your friendship 162 00:08:13,623 --> 00:08:15,073 in this class 163 00:08:15,293 --> 00:08:16,723 and your academic performance. 164 00:08:16,743 --> 00:08:17,313 Okay? 165 00:08:17,413 --> 00:08:18,563 Okay. 166 00:08:26,943 --> 00:08:27,513 Are you tired? 167 00:08:28,293 --> 00:08:29,393 Going to hang out again? 168 00:08:32,413 --> 00:08:33,553 I want to stay here for a while. 169 00:08:49,983 --> 00:08:51,443 Why haven't you changed at all? 170 00:08:54,743 --> 00:08:55,723 If you haven't changed, 171 00:08:56,413 --> 00:08:57,393 why are you asking me to? 172 00:09:15,773 --> 00:09:17,003 Why don't you leave? 173 00:09:17,813 --> 00:09:18,603 Hello. 174 00:09:19,413 --> 00:09:20,243 Hello. 175 00:09:20,863 --> 00:09:21,603 This time slot 176 00:09:21,623 --> 00:09:23,323 is booked by the dance class. 177 00:09:24,023 --> 00:09:25,203 Is she a freshman? 178 00:09:25,413 --> 00:09:26,443 Whatever. 179 00:09:26,743 --> 00:09:28,033 She's not a good dancer, 180 00:09:28,653 --> 00:09:29,393 but she's cocky. 181 00:09:31,693 --> 00:09:33,513 This dance class is booked by us. 182 00:09:33,573 --> 00:09:34,873 You can leave now. 183 00:09:35,813 --> 00:09:37,273 Looks like there's ten minutes left. 184 00:09:38,413 --> 00:09:39,323 She refuses to leave. 185 00:09:39,983 --> 00:09:41,273 Overweening. 186 00:09:41,463 --> 00:09:42,843 You're dancing alone 187 00:09:42,863 --> 00:09:43,963 while taking up all this space. 188 00:09:43,983 --> 00:09:45,063 That's not necessary. 189 00:09:45,173 --> 00:09:46,273 Of course not. 190 00:09:46,533 --> 00:09:48,033 She's always like that. 191 00:09:49,293 --> 00:09:50,873 Didn't she say she had ten minutes left? 192 00:09:53,383 --> 00:09:53,873 And 193 00:09:56,023 --> 00:09:57,153 who said she was alone? 194 00:09:58,693 --> 00:09:59,603 Is she your girlfriend? 195 00:10:00,573 --> 00:10:01,083 No. 196 00:10:01,983 --> 00:10:03,393 Then why did you stand up for her 197 00:10:03,653 --> 00:10:04,683 and fight for those ten minutes? 198 00:10:05,463 --> 00:10:06,203 Besides, 199 00:10:06,503 --> 00:10:07,753 you're not in the dance class. 200 00:10:08,533 --> 00:10:09,033 But I could be. 201 00:10:09,593 --> 00:10:11,513 I practiced martial arts when I was a kid, 202 00:10:11,813 --> 00:10:12,673 but they didn't want me. 203 00:10:16,343 --> 00:10:17,153 Are you in love with him? 204 00:10:19,533 --> 00:10:20,753 You two shouldn't be 205 00:10:20,773 --> 00:10:21,723 so close at school 206 00:10:23,103 --> 00:10:24,203 lest people get you guys wrong. 207 00:10:26,343 --> 00:10:27,963 Don't let me see you like this again. 208 00:10:31,143 --> 00:10:32,513 Otherwise, I'll be rude. 209 00:10:33,383 --> 00:10:34,273 I'm sorry, sir. 210 00:10:57,263 --> 00:10:58,203 What do you want? 211 00:10:59,503 --> 00:11:00,243 To go back to class. 212 00:11:02,343 --> 00:11:04,153 Can you keep your distance from me then? 213 00:11:05,343 --> 00:11:05,793 OK. 214 00:11:06,383 --> 00:11:06,963 How far? 215 00:11:15,023 --> 00:11:15,633 Why do you 216 00:11:15,863 --> 00:11:16,913 keep secretly following me? 217 00:11:18,103 --> 00:11:19,723 I'm following you openly. 218 00:11:24,863 --> 00:11:25,603 Your shoelace is open. 219 00:11:26,893 --> 00:11:28,273 Your shoelace is open. 220 00:11:28,283 --> 00:11:31,803 ♪I want to take it slow♪ 221 00:11:31,963 --> 00:11:35,243 ♪Wrapping my arms around your shoulders♪ 222 00:11:36,203 --> 00:11:39,883 ♪Moonlight spills on your face♪ 223 00:11:42,503 --> 00:11:44,003 Yan, the ice is here. 224 00:11:46,503 --> 00:11:47,843 So where are we going to sit? 225 00:11:48,653 --> 00:11:49,673 On the chair. 226 00:11:52,483 --> 00:11:56,443 ♪Exchanging a bit of youth♪ 227 00:11:56,883 --> 00:12:00,403 ♪For the best of times♪ 228 00:12:01,563 --> 00:12:04,603 ♪I love you♪ 229 00:12:05,403 --> 00:12:08,003 ♪I love you♪ 230 00:12:08,483 --> 00:12:09,763 ♪Hiding sweet words♪ 231 00:12:10,043 --> 00:12:12,683 ♪In lovers' feigned♪ 232 00:12:13,683 --> 00:12:15,483 ♪Stubbornness♪ 233 00:12:16,463 --> 00:12:19,363 Don't you need to study 234 00:12:20,383 --> 00:12:21,513 or play basketball 235 00:12:22,773 --> 00:12:24,083 besides following me? 236 00:12:25,053 --> 00:12:26,033 I'm going 237 00:12:26,383 --> 00:12:27,323 to take the bus. 238 00:12:28,053 --> 00:12:29,273 The same direction when I go home. 239 00:12:34,083 --> 00:12:37,803 ♪I lose sleep♪ 240 00:12:38,123 --> 00:12:41,283 ♪Counting your sheep♪ 241 00:12:42,403 --> 00:12:45,723 ♪I realize that thinking of someone♪ 242 00:12:46,443 --> 00:12:50,163 ♪Is just like this♪ 243 00:12:50,803 --> 00:12:54,203 ♪I love you♪ 244 00:12:54,643 --> 00:12:57,683 ♪I love you♪ 245 00:12:57,963 --> 00:12:59,443 ♪Hiding sweet words♪ 246 00:12:59,683 --> 00:13:02,363 ♪In lovers' feigned♪ 247 00:13:03,123 --> 00:13:05,243 ♪Stubbornness♪ 248 00:13:05,363 --> 00:13:08,883 ♪I love you♪ 249 00:13:09,323 --> 00:13:12,323 ♪I love you♪ 250 00:13:12,563 --> 00:13:13,923 ♪When a falling star♪ 251 00:13:13,963 --> 00:13:17,163 ♪Laughs at you for wasting wishes♪ 252 00:13:17,443 --> 00:13:20,563 ♪And acting stubbornly♪ 253 00:13:25,293 --> 00:13:26,393 Mr. Zhang wants to see you. 254 00:13:33,813 --> 00:13:34,513 Wen Shuangjiang. 255 00:13:35,693 --> 00:13:36,243 Shoes. 256 00:13:39,053 --> 00:13:39,723 Thank you. 257 00:13:43,343 --> 00:13:44,033 School's out? 258 00:13:44,743 --> 00:13:46,433 Sang Yan, can you 259 00:13:46,433 --> 00:13:47,843 turn your passion 260 00:13:47,843 --> 00:13:49,563 into motivation for your endeavors? 261 00:13:49,843 --> 00:13:51,673 It's not too late for you to fall in love 262 00:13:51,673 --> 00:13:53,033 when you go to college and mature a bit. 263 00:13:53,893 --> 00:13:54,633 Listen. 264 00:13:54,983 --> 00:13:55,753 After you transfer, 265 00:13:55,773 --> 00:13:57,153 you have to completely 266 00:13:57,173 --> 00:13:58,193 cut ties with this kid. 267 00:13:58,193 --> 00:13:59,173 Do you hear me? 268 00:14:29,773 --> 00:14:30,793 Why are we here? 269 00:14:31,773 --> 00:14:32,843 You don't have a place to dance, 270 00:14:32,983 --> 00:14:33,913 so 271 00:14:33,933 --> 00:14:34,753 just make do here. 272 00:14:35,123 --> 00:14:37,923 ♪Caught off guard♪ 273 00:14:38,083 --> 00:14:41,283 ♪Meeting you made me start acting foolish♪ 274 00:14:41,883 --> 00:14:45,403 ♪My heart races, and even my breath pauses♪ 275 00:14:45,883 --> 00:14:46,803 ♪I can't control myself♪ 276 00:14:47,163 --> 00:14:50,283 ♪Moving closer to you♪ 277 00:14:55,653 --> 00:14:56,603 I'm painting wings. 278 00:14:58,103 --> 00:14:58,723 Later, 279 00:14:59,343 --> 00:15:00,633 the scars will fly away. 280 00:15:01,763 --> 00:15:06,323 ♪But now I want to tell you♪ 281 00:15:07,083 --> 00:15:09,683 ♪I like you very much♪ 282 00:15:09,923 --> 00:15:13,203 ♪Like spring blossoms lasting into summer nights♪ 283 00:15:15,143 --> 00:15:16,483 Whether you'll show up or not, 284 00:15:17,653 --> 00:15:19,203 I'm still doing what I promised. 285 00:15:21,163 --> 00:15:24,323 ♪Like butterflies flying towards brilliant colors♪ 286 00:15:24,723 --> 00:15:28,203 ♪Like a long passed mysterious love spell♪ 287 00:15:28,523 --> 00:15:32,043 ♪Like a noisy afternoon suddenly turning quiet♪ 288 00:15:32,323 --> 00:15:35,523 ♪Like tears falling into the sea, escaping loneliness♪ 289 00:15:36,123 --> 00:15:39,323 ♪I simply like you, without caring about the ending♪ 290 00:15:56,463 --> 00:15:57,273 Wake up. 291 00:15:57,533 --> 00:15:58,243 It's too late. 292 00:16:02,263 --> 00:16:03,153 Class is over? 293 00:16:04,623 --> 00:16:05,363 I have to erase the blackboard. 294 00:16:09,983 --> 00:16:11,513 When did you change into your school uniform? 295 00:16:20,363 --> 00:16:22,963 [When you're old,] 296 00:16:27,723 --> 00:16:29,363 [gray, and sleepy,] 297 00:16:29,363 --> 00:16:30,963 [you snuggle wearily by the fireside and take a random book for company] 298 00:16:30,963 --> 00:16:35,163 [Elegant past... A man once gazed...] 299 00:16:46,463 --> 00:16:46,963 Morning. 300 00:16:51,173 --> 00:16:51,963 Sit over there. 301 00:16:52,223 --> 00:16:52,723 Why? 302 00:16:52,743 --> 00:16:54,243 - You were not in my class. - Now. 303 00:17:07,983 --> 00:17:08,963 Now, looking back on it, 304 00:17:08,983 --> 00:17:10,243 I don't know if I'm remembering correctly. 305 00:17:10,533 --> 00:17:11,383 That year, 306 00:17:11,463 --> 00:17:13,403 [Mr. Zhang needs to say something] I asked a very strange question. 307 00:17:13,743 --> 00:17:15,083 Thinking about that now, as a teacher, 308 00:17:15,083 --> 00:17:16,393 I realize I shouldn't have been so gossipy. 309 00:17:16,503 --> 00:17:17,243 Gossipy for what? 310 00:17:17,243 --> 00:17:19,163 When the two were late together that time 311 00:17:19,573 --> 00:17:20,563 and stood at the door, 312 00:17:20,563 --> 00:17:21,363 I asked them, 313 00:17:21,723 --> 00:17:23,163 "Did you come together?" 314 00:17:24,943 --> 00:17:26,003 Then I remember 315 00:17:26,023 --> 00:17:27,503 Wen Yifan immediately denying it, 316 00:17:27,503 --> 00:17:28,073 "No." 317 00:17:28,093 --> 00:17:28,593 Actually, 318 00:17:28,613 --> 00:17:30,163 I think I might have been 319 00:17:30,183 --> 00:17:31,523 a little bit nosy 320 00:17:31,523 --> 00:17:32,553 or a little bit abrupt 321 00:17:32,773 --> 00:17:34,113 when I asked that question, 322 00:17:34,133 --> 00:17:35,513 but it didn't occur to me 323 00:17:35,533 --> 00:17:36,923 that the two would actually go this far, 324 00:17:37,333 --> 00:17:37,923 so 325 00:17:38,133 --> 00:17:39,483 I was the prophet. 326 00:17:40,573 --> 00:17:42,643 The first time I met her was at school. 327 00:17:42,663 --> 00:17:43,963 I was like, 328 00:17:44,263 --> 00:17:44,753 "Wow, 329 00:17:44,773 --> 00:17:47,003 [Mother's encouragement] this girl is so beautiful. 330 00:17:47,503 --> 00:17:49,063 It would be 331 00:17:49,183 --> 00:17:50,753 just wonderful 332 00:17:50,773 --> 00:17:52,313 if she could 333 00:17:52,333 --> 00:17:53,883 be my daughter-in-law." 334 00:17:54,333 --> 00:17:56,033 When did you realize the two were not right? 335 00:17:56,423 --> 00:17:59,593 [Small gestures Yu Zhuosuo saw] Actually, I thought 336 00:17:59,613 --> 00:18:01,483 something was wrong 337 00:18:01,503 --> 00:18:03,203 when the bracelet was lost 338 00:18:03,743 --> 00:18:04,963 and he slipped it into that box. 339 00:18:05,663 --> 00:18:07,003 How did you know it was him? 340 00:18:08,613 --> 00:18:09,483 I got a sneak peek. 341 00:18:11,133 --> 00:18:12,513 What was your first visit 342 00:18:12,513 --> 00:18:13,283 to Overtime for? 343 00:18:13,503 --> 00:18:15,073 I first came to Overtime 344 00:18:15,093 --> 00:18:17,003 to visit the owner with Dian. 345 00:18:17,373 --> 00:18:18,753 Can he be called 346 00:18:18,773 --> 00:18:20,073 the signature of Overtime? 347 00:18:21,083 --> 00:18:22,743 [BFF's blabbing] 348 00:18:22,743 --> 00:18:23,683 Not in my opinion. 349 00:18:24,293 --> 00:18:25,113 Then who is? 350 00:18:26,503 --> 00:18:27,273 Who... 351 00:18:28,573 --> 00:18:29,653 Qian Fei? 352 00:18:30,613 --> 00:18:31,463 Maybe Yu Zhuo. 353 00:18:32,183 --> 00:18:32,993 When did you realize 354 00:18:32,993 --> 00:18:33,883 those two were weird? 355 00:18:34,133 --> 00:18:36,913 [Qian Fei's discovery] Maybe at a dinner. 356 00:18:37,213 --> 00:18:39,193 Sang Yan texted, 357 00:18:39,693 --> 00:18:41,043 but Wen Yifan came over. 358 00:18:41,653 --> 00:18:43,043 I didn't think much of it at the time, 359 00:18:43,103 --> 00:18:44,833 but I didn't expect them to publicize their relationship 360 00:18:45,213 --> 00:18:46,243 at my wedding. 361 00:18:46,983 --> 00:18:47,963 I felt like 362 00:18:48,653 --> 00:18:49,923 the sauce was better 363 00:18:50,613 --> 00:18:52,193 than the fish 364 00:18:52,193 --> 00:18:53,243 at my wedding. 365 00:18:53,413 --> 00:18:54,393 I was angry 366 00:18:54,413 --> 00:18:56,193 but still wanted to wish them well 367 00:18:56,213 --> 00:18:57,523 and hope they could get along better and better. 368 00:18:57,743 --> 00:18:59,243 We've all been following the story 369 00:18:59,583 --> 00:19:01,433 between Sang Yan and Wen Yifan 370 00:19:01,453 --> 00:19:03,083 because fate is actually 371 00:19:03,103 --> 00:19:04,433 a very wonderful thing. 372 00:19:04,453 --> 00:19:06,043 And, I think two people, 373 00:19:06,063 --> 00:19:07,803 especially two people who are in love, 374 00:19:08,173 --> 00:19:09,523 will really encounter 375 00:19:10,103 --> 00:19:11,153 some setbacks 376 00:19:11,543 --> 00:19:12,673 or trials 377 00:19:12,693 --> 00:19:14,113 or even big hurdles, 378 00:19:14,433 --> 00:19:16,293 but the more such trials, 379 00:19:16,503 --> 00:19:17,043 the more 380 00:19:17,693 --> 00:19:19,083 they can map out 381 00:19:19,413 --> 00:19:20,833 the sweetness of their future. 382 00:19:21,133 --> 00:19:22,193 The time Wen Yifan disappeared 383 00:19:22,193 --> 00:19:23,213 [Su Haoan talks a lot] 384 00:19:23,213 --> 00:19:25,003 and went to Hong Kong, China, 385 00:19:25,023 --> 00:19:26,963 I could feel he was particularly flustered. 386 00:19:27,853 --> 00:19:29,393 He has always been so calm 387 00:19:29,743 --> 00:19:31,113 and not easily seen with his emotions, 388 00:19:32,103 --> 00:19:32,963 but 389 00:19:33,743 --> 00:19:34,633 during that period, 390 00:19:34,653 --> 00:19:35,243 all his emotions 391 00:19:35,373 --> 00:19:37,723 seemed to be obvious. 392 00:19:38,133 --> 00:19:39,633 A lot of times, 393 00:19:39,653 --> 00:19:40,323 I just 394 00:19:40,343 --> 00:19:41,673 superficially told him that he'd be okay 395 00:19:42,213 --> 00:19:43,393 and hoped that he'd be okay, 396 00:19:44,133 --> 00:19:45,243 but I knew 397 00:19:45,263 --> 00:19:46,353 that he was really upset. 398 00:19:46,583 --> 00:19:47,113 Eventually, 399 00:19:47,583 --> 00:19:48,243 however, 400 00:19:48,413 --> 00:19:50,043 they found each other. 401 00:19:51,103 --> 00:19:52,433 [The kid understands best] During the New Year's Eve dinner, 402 00:19:52,453 --> 00:19:54,763 I had a secret conversation with Yifan 403 00:19:55,063 --> 00:19:57,193 about my brother's high school days. 404 00:19:57,503 --> 00:19:59,803 At that time, I was very depressed 405 00:19:59,823 --> 00:20:02,153 because I saw that he, 406 00:20:02,173 --> 00:20:04,393 who was usually very proud and cheerful, 407 00:20:04,983 --> 00:20:07,273 was hit at that time, 408 00:20:07,373 --> 00:20:09,873 fell into the lowest point of his life, 409 00:20:09,893 --> 00:20:11,563 and became very upset every day. 410 00:20:12,173 --> 00:20:13,113 I felt, 411 00:20:13,133 --> 00:20:14,083 as his sister, 412 00:20:14,263 --> 00:20:15,113 very sad 413 00:20:15,133 --> 00:20:16,763 about it. 414 00:20:16,853 --> 00:20:18,243 The look in his eyes when he fell in love with someone 415 00:20:18,503 --> 00:20:19,873 [We were a perfect match] was especially different. 416 00:20:20,853 --> 00:20:22,193 When he saw Wen Yifan, 417 00:20:22,213 --> 00:20:22,833 his concealment 418 00:20:24,343 --> 00:20:26,323 of his true emotions 419 00:20:26,543 --> 00:20:27,243 became 420 00:20:27,933 --> 00:20:28,593 apparent. 421 00:20:29,343 --> 00:20:31,243 Wen Yifan looks gentle but actually tough 422 00:20:31,893 --> 00:20:32,633 whilst 423 00:20:33,103 --> 00:20:33,913 Sang Yan 424 00:20:33,933 --> 00:20:35,323 is just the opposite, 425 00:20:35,413 --> 00:20:36,393 so the two 426 00:20:36,783 --> 00:20:37,873 complement each other quite well 427 00:20:38,213 --> 00:20:39,083 and are a perfect match. 428 00:20:40,373 --> 00:20:42,113 [Always With You] The two are getting married, 429 00:20:42,823 --> 00:20:43,433 so 430 00:20:43,853 --> 00:20:45,193 do you want to give them your blessing? 431 00:20:47,823 --> 00:20:48,433 I hope 432 00:20:49,693 --> 00:20:50,873 Sang Yan can 433 00:20:51,933 --> 00:20:53,563 stay with Dian 434 00:20:54,023 --> 00:20:55,243 forever 435 00:20:57,823 --> 00:20:59,593 and never let her 436 00:20:59,893 --> 00:21:00,563 be sad 437 00:21:00,583 --> 00:21:01,593 or depressed again. 438 00:21:01,933 --> 00:21:04,673 I hope she can be 439 00:21:06,413 --> 00:21:07,963 truly happy forever. 440 00:21:08,543 --> 00:21:09,873 I thought of a poem: 441 00:21:11,103 --> 00:21:13,003 When rain falls on this city, 442 00:21:13,023 --> 00:21:14,593 the two share one umbrella. 443 00:21:14,593 --> 00:21:16,543 [Happy forever] 444 00:21:16,543 --> 00:21:17,193 I wish Yan 445 00:21:17,743 --> 00:21:18,563 to be happy forever. 446 00:21:19,933 --> 00:21:21,003 [Grow old together] I certainly wish 447 00:21:21,503 --> 00:21:23,283 they could grow old together 448 00:21:23,303 --> 00:21:24,483 and have children soon. 449 00:21:25,063 --> 00:21:25,763 More than one. 450 00:21:26,263 --> 00:21:27,523 Have many. 451 00:21:27,743 --> 00:21:29,283 [Handsome and beautiful] I hope their children can 452 00:21:30,413 --> 00:21:31,833 inherit their fine... 453 00:21:31,983 --> 00:21:32,723 fine tradi... 454 00:21:32,743 --> 00:21:34,323 fine genes, 455 00:21:34,343 --> 00:21:35,633 meaning they will be good-looking. 456 00:21:36,173 --> 00:21:37,633 [Centuries of Happiness] If you two are going to get married, 457 00:21:37,653 --> 00:21:39,723 I must wish you a hundred years of good luck. 458 00:21:39,853 --> 00:21:41,353 And, be sure to love each other 459 00:21:41,373 --> 00:21:43,003 happily for a long time. 460 00:21:43,893 --> 00:21:46,243 Sang Yan'd better comfort Wen Yifan often, 461 00:21:46,503 --> 00:21:48,193 or I might steal Wen Yifan away. 462 00:21:48,213 --> 00:21:48,913 Remember. 463 00:21:53,743 --> 00:21:55,673 If Wen Yifan is the only princess 464 00:21:55,693 --> 00:21:57,433 left in this world, 465 00:21:57,853 --> 00:21:58,433 Sang Yan 466 00:21:58,693 --> 00:22:00,833 will be the last knight 467 00:22:00,853 --> 00:22:02,433 [Knight guards princess] in this world. 468 00:22:03,373 --> 00:22:05,873 I wish that they will never fight 469 00:22:06,023 --> 00:22:07,523 and that whatever comes their way, 470 00:22:07,543 --> 00:22:09,353 they will resolve it very well. 471 00:22:09,373 --> 00:22:10,393 Happy every day. 472 00:22:10,413 --> 00:22:11,393 Happy forever. 473 00:22:11,653 --> 00:22:13,803 What will you do if Sang Yan 474 00:22:14,303 --> 00:22:15,043 treats Wen Yifan badly? 475 00:22:15,063 --> 00:22:16,803 I definitely wouldn't let him off the hook. 476 00:22:17,823 --> 00:22:18,433 I would 477 00:22:19,583 --> 00:22:20,113 beat him up. 478 00:22:21,653 --> 00:22:23,803 I hope Sang Yan treats Wen Yifan well. 479 00:22:25,213 --> 00:22:26,113 Wen Yifan 480 00:22:26,303 --> 00:22:28,113 will definitely be 481 00:22:28,133 --> 00:22:29,153 the best girl in his life. 482 00:22:30,263 --> 00:22:32,153 How many kids do you want them to have in the future? 483 00:22:33,173 --> 00:22:34,723 As many as they want. 484 00:22:34,743 --> 00:22:35,963 I'm very open-minded. 485 00:22:35,983 --> 00:22:37,153 They can have 486 00:22:37,173 --> 00:22:38,393 as many as they want. 487 00:22:38,893 --> 00:22:40,593 They're getting married now, 488 00:22:40,933 --> 00:22:41,913 finally, 489 00:22:42,213 --> 00:22:43,563 so what are you thinking now? 490 00:22:45,303 --> 00:22:47,043 How much money should I put in the red envelope? 491 00:22:48,203 --> 00:22:52,163 [Wen Shuangjiang, now it's my turn] 492 00:23:01,823 --> 00:23:02,873 How long have you been preparing? 493 00:23:05,853 --> 00:23:06,593 However long that is, 494 00:23:09,263 --> 00:23:10,003 you're worth it. 495 00:23:27,213 --> 00:23:27,963 It's for you. 496 00:23:40,893 --> 00:23:41,763 This is... 497 00:23:42,503 --> 00:23:43,283 Dancing-Doll Orchid. 498 00:23:45,063 --> 00:23:46,243 Because to me, 499 00:23:49,613 --> 00:23:51,393 you look like a fluttering butterfly. 500 00:23:57,173 --> 00:23:58,593 You always shine. 501 00:24:01,023 --> 00:24:02,083 I want you 502 00:24:03,503 --> 00:24:04,833 to fly free forever. 503 00:24:08,023 --> 00:24:08,873 I want, 504 00:24:09,653 --> 00:24:10,763 like I said, 505 00:24:15,783 --> 00:24:16,963 to give you wings 506 00:24:20,263 --> 00:24:21,523 and destroy all your pain. 507 00:24:31,533 --> 00:24:32,873 I will always catch you. 508 00:24:37,263 --> 00:24:37,793 Okay. 509 00:24:43,503 --> 00:24:44,633 Wen Shuangjiang. 510 00:24:51,503 --> 00:24:52,523 I'll make you a promise. 511 00:25:40,063 --> 00:25:41,003 Here. 512 00:25:41,023 --> 00:25:42,283 You gave this to me, but even you forgot it. 513 00:25:43,303 --> 00:25:44,923 Put it here so it can turn. 514 00:25:53,463 --> 00:25:54,243 So deceptive. 515 00:25:58,613 --> 00:25:59,923 Dude, take it easy. 516 00:26:02,093 --> 00:26:02,873 It's out of battery. 517 00:26:08,463 --> 00:26:09,203 Forget it. 518 00:26:11,413 --> 00:26:12,153 Come on. 519 00:26:21,413 --> 00:26:22,153 Wen Shuangjiang. 520 00:26:28,703 --> 00:26:29,723 I'll make you a promise. 521 00:26:35,943 --> 00:26:37,073 After you marry me, 522 00:26:40,263 --> 00:26:41,593 all your wishes will come true. 523 00:26:43,703 --> 00:26:44,683 So you... 524 00:26:54,263 --> 00:26:55,203 You know 525 00:26:55,223 --> 00:26:56,683 what I want to say, right? 526 00:27:08,943 --> 00:27:09,683 Marry me. 527 00:27:10,043 --> 00:27:11,203 ♪I've made my choice♪ 528 00:27:11,203 --> 00:27:14,483 ♪For you, I'll be brave and break the rules♪ 529 00:27:14,843 --> 00:27:17,883 ♪What's there to fear even if the world is right and I am wrong?♪ 530 00:27:18,283 --> 00:27:21,323 ♪One day, all of this will turn into memories♪ 531 00:27:21,683 --> 00:27:25,003 ♪Every storm we faced will turn into our life's scenery♪ 532 00:27:25,403 --> 00:27:28,523 ♪For you, I'll be brave and break the rules♪ 533 00:27:28,683 --> 00:27:32,003 ♪What's there to fear even if the world is right and I am wrong?♪ 534 00:27:32,083 --> 00:27:35,323 ♪Even if, in the end, the whole world turns against me♪ 535 00:27:35,683 --> 00:27:37,523 ♪I won't regret having loved you♪ 536 00:27:40,413 --> 00:27:41,443 You're the only one I want to marry. 537 00:27:45,203 --> 00:27:48,483 ♪The world is broken♪ 538 00:27:48,603 --> 00:27:52,083 ♪I'll fix it for you♪ 539 00:27:52,323 --> 00:27:55,483 ♪All the excitement of this moment♪ 540 00:27:55,763 --> 00:27:58,963 ♪Will be a small part of it♪ 541 00:27:59,403 --> 00:28:02,723 ♪I want to be the hard grit♪ 542 00:28:03,003 --> 00:28:06,483 ♪That shatters the shadows for you♪ 543 00:28:06,523 --> 00:28:09,923 ♪And then I want to become flawless glass♪ 544 00:28:10,283 --> 00:28:13,563 ♪To reflect the light♪ 545 00:28:13,803 --> 00:28:16,803 ♪Even if I'd lose everything♪ 546 00:28:17,243 --> 00:28:20,563 ♪I'd still deviate for you♪ 547 00:28:20,603 --> 00:28:27,523 ♪Like the most unruly wing that defies gravity♪ 548 00:28:27,563 --> 00:28:28,843 ♪I've made my choice♪ 549 00:28:28,883 --> 00:28:32,123 ♪For you, I'll be brave and break the rules♪ 550 00:28:32,563 --> 00:28:35,563 ♪What's there to fear even if the world is right and I am wrong?♪ 551 00:28:36,083 --> 00:28:39,083 ♪Even if, in the end, the whole world turns against me♪ 552 00:28:39,483 --> 00:28:41,483 ♪I won't regret having loved you♪ 553 00:28:41,643 --> 00:28:43,683 ♪With all my heart♪ 554 00:28:43,703 --> 00:28:44,873 Later, I realized 555 00:28:45,543 --> 00:28:47,243 Sang Yan picked this ring 556 00:28:47,543 --> 00:28:48,963 in the shape of a ribbon. 557 00:28:50,703 --> 00:28:51,723 He said 558 00:28:53,543 --> 00:28:54,723 it's because 559 00:28:55,023 --> 00:28:57,203 we're each other's most precious gift. 560 00:29:00,573 --> 00:29:01,553 When you're old, 561 00:29:02,503 --> 00:29:03,523 gray, 562 00:29:04,543 --> 00:29:05,833 - Enough. - and sleepy, 563 00:29:06,223 --> 00:29:07,593 you snuggle wearily by the fireside 564 00:29:09,173 --> 00:29:10,873 and take a random book for company 565 00:29:11,703 --> 00:29:12,873 You savor the look in your eyes 566 00:29:13,023 --> 00:29:15,203 when you were chasing your dreams. 567 00:29:16,373 --> 00:29:18,203 You used to have that look 568 00:29:18,893 --> 00:29:20,113 and be full of affection. 569 00:29:23,023 --> 00:29:25,723 I loved your great and elegant past, 570 00:29:26,893 --> 00:29:28,443 your mistakes, 571 00:29:29,133 --> 00:29:30,553 and your true beauty. 572 00:29:32,333 --> 00:29:34,723 There is only one man who has ever gazed 573 00:29:34,743 --> 00:29:36,313 into your pious and holy heart 574 00:29:37,023 --> 00:29:38,483 and fallen in love 575 00:29:39,703 --> 00:29:42,073 with your sad and aging face. 576 00:29:45,303 --> 00:29:47,593 In the moonlight, you bowed your head, stooped, 577 00:29:48,543 --> 00:29:50,503 and murmured dejectedly in an attempt 578 00:29:51,093 --> 00:29:52,153 to escape from love. 579 00:29:54,093 --> 00:29:56,063 Then you sneaked over the hill 580 00:29:56,863 --> 00:29:58,233 and hid your face 581 00:29:58,383 --> 00:29:59,523 ... someone who is fierce and will love me 582 00:29:59,773 --> 00:30:01,243 among the stars. 583 00:30:01,983 --> 00:30:03,243 until death, 584 00:30:03,243 --> 00:30:04,603 [Oranges Are Not the Only Fruit] 585 00:30:05,263 --> 00:30:07,243 and know that love is as strong as death, 586 00:30:08,423 --> 00:30:09,433 and be on my side 587 00:30:10,213 --> 00:30:11,433 for ever and ever. 588 00:30:14,143 --> 00:30:14,713 I'm sorry. 589 00:30:16,543 --> 00:30:17,123 Are you okay? 590 00:30:24,823 --> 00:30:25,523 What are you reading? 591 00:30:25,733 --> 00:30:26,433 You're so focused. 592 00:30:29,103 --> 00:30:30,033 Are you that curious? 593 00:30:39,843 --> 00:30:44,043 [Oranges Are Not the Only Fruit] 594 00:31:00,663 --> 00:31:01,513 I want 595 00:31:01,943 --> 00:31:02,913 someone 596 00:31:03,233 --> 00:31:04,913 who is fierce and will love me until death. 597 00:31:06,133 --> 00:31:06,663 It's you. 598 00:31:06,663 --> 00:31:11,643 [Episode 32] [I want someone who is fierce and will love me until death. It's you.] 599 00:31:12,363 --> 00:31:16,203 [The End] 600 00:31:20,963 --> 00:31:22,283 ♪Even the strongest heart♪ 601 00:31:22,443 --> 00:31:24,123 ♪Can waver♪ 602 00:31:24,363 --> 00:31:27,563 ♪And doubt its fire♪ 603 00:31:27,803 --> 00:31:29,443 ♪But you never lost faith in me♪ 604 00:31:29,443 --> 00:31:31,123 ♪In every battle, every dream I chased♪ 605 00:31:31,323 --> 00:31:34,003 ♪There is meaning in every step I made♪ 606 00:31:34,843 --> 00:31:40,803 ♪Through the storm, through the endless night♪ 607 00:31:41,163 --> 00:31:42,803 ♪You were there, shining like a light♪ 608 00:31:42,803 --> 00:31:44,483 ♪Warm and bright♪ 609 00:31:44,643 --> 00:31:48,363 ♪Standing right by my side♪ 610 00:31:48,803 --> 00:31:54,923 ♪It was you, striding toward me through the storm♪ 611 00:31:55,283 --> 00:32:02,203 ♪It was you, always cheering me on♪ 612 00:32:02,363 --> 00:32:05,363 ♪The road is rough♪ 613 00:32:05,683 --> 00:32:09,803 ♪The rain won't stop♪ 614 00:32:10,003 --> 00:32:13,963 ♪But with you here♪ 615 00:32:14,243 --> 00:32:20,283 ♪I fear no dark♪ 616 00:32:23,523 --> 00:32:27,123 ♪Every thought, every memory is filled with you♪ 617 00:32:27,443 --> 00:32:30,923 ♪Marking our youth with every step we took♪ 618 00:32:31,203 --> 00:32:33,083 ♪When the downpour falls from the sky♪ 619 00:32:33,083 --> 00:32:36,723 ♪You're the one holding out an umbrella for me♪ 620 00:32:37,083 --> 00:32:40,643 ♪When the white dove brings the news♪ 621 00:32:41,003 --> 00:32:44,443 ♪You're the first I want to tell♪ 622 00:32:44,843 --> 00:32:53,483 ♪I won't give up. I'll stay right here with you♪ 623 00:32:58,083 --> 00:33:04,283 ♪It was you, striding toward me through the storm♪ 624 00:33:05,123 --> 00:33:11,563 ♪It was you, always cheering me on♪ 625 00:33:11,563 --> 00:33:14,723 ♪The road is rough♪ 626 00:33:15,203 --> 00:33:19,163 ♪The rain won't stop♪ 627 00:33:19,363 --> 00:33:22,003 ♪But with you here♪ 628 00:33:22,203 --> 00:33:26,043 ♪How could I give up? I will never give up♪ 629 00:33:26,323 --> 00:33:32,403 ♪You are my courage, my hope for the sky beyond♪ 630 00:33:32,923 --> 00:33:38,763 ♪You are my light, shining through every night♪ 631 00:33:39,323 --> 00:33:42,163 ♪Even if I have to walk alone someday♪ 632 00:33:42,603 --> 00:33:45,443 ♪I'll never truly be on my own♪ 633 00:33:46,483 --> 00:33:51,003 ♪'Cause knowing you're here♪ 634 00:33:51,443 --> 00:33:58,043 ♪I can brave the dark ahead♪ 635 00:33:59,843 --> 00:34:01,103 [Huge thanks to everyone involved and to all the fans of The First Frost!] 636 00:34:01,103 --> 00:34:02,243 [Treat yourself well, and the world will hold more love for you!] 637 00:34:02,243 --> 00:34:07,243 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 638 00:34:02,243 --> 00:34:12,243 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today41365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.