Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,040 --> 00:01:14,506
Everybody sing.
2
00:01:16,309 --> 00:01:17,776
Hey, Bobby...
3
00:01:17,811 --> 00:01:19,995
Hey. How come you look so happy?
4
00:01:20,030 --> 00:01:22,309
You know, this really strange
thing happened to me last night.
5
00:01:22,333 --> 00:01:24,177
I called you up to
see if you wanted
6
00:01:24,201 --> 00:01:25,912
to go out for a
beer or something
7
00:01:25,936 --> 00:01:27,247
and you weren't home. Right.
8
00:01:27,271 --> 00:01:30,239
I talked to this girl on
your answering service...
9
00:01:30,274 --> 00:01:31,540
Named Angela.
10
00:01:31,575 --> 00:01:32,807
Oh, she's terrific.
11
00:01:32,843 --> 00:01:34,209
My favorite operator.
12
00:01:34,245 --> 00:01:36,178
You know, I call
for my messages,
13
00:01:36,213 --> 00:01:37,562
and all the rest of them
14
00:01:37,598 --> 00:01:39,481
they just say, "Still nothing."
15
00:01:39,516 --> 00:01:41,650
You know, an actor
doesn't like to hear that
16
00:01:41,685 --> 00:01:43,635
but Angela...
nobody called me...
17
00:01:43,670 --> 00:01:46,104
She gives me other
people's messages.
18
00:01:46,140 --> 00:01:48,940
Yeah, yeah, she really seemed
nice on the phone, you know?
19
00:01:48,976 --> 00:01:50,475
Oh, unbelievably nice.
20
00:01:50,510 --> 00:01:51,738
Hey, Rieger?
21
00:01:51,762 --> 00:01:54,563
Sometimes she gives me
Gene Shalit's messages.
22
00:01:54,598 --> 00:01:55,564
Really?
23
00:01:55,599 --> 00:01:56,631
Yeah. Gene and me
24
00:01:56,667 --> 00:01:58,633
we use the same
service, you know.
25
00:01:58,669 --> 00:02:00,085
A lot of stars call him.
26
00:02:00,120 --> 00:02:01,914
You know who
called him yesterday?
27
00:02:01,938 --> 00:02:02,453
Who?
28
00:02:02,489 --> 00:02:05,323
Erma Bombeck.
29
00:02:05,358 --> 00:02:08,893
Hey, you ever been
out with Angela, Bobby?
30
00:02:08,929 --> 00:02:11,796
Angela? From your
answering service?
31
00:02:11,832 --> 00:02:13,092
Oh, she's a peach.
32
00:02:13,116 --> 00:02:16,017
One night she and I
discussed my boxing career.
33
00:02:16,052 --> 00:02:17,352
You know, we never even met
34
00:02:17,387 --> 00:02:20,455
and still we must have
talked for around five minutes.
35
00:02:20,490 --> 00:02:24,977
That's longer than
most of your fights last.
36
00:02:25,012 --> 00:02:26,912
Yeah.
37
00:02:26,947 --> 00:02:30,032
We talked for a while too.
38
00:02:30,067 --> 00:02:31,633
Over an hour.
39
00:02:31,668 --> 00:02:33,213
Wow, an hour? Hold it.
40
00:02:33,237 --> 00:02:35,248
You tied up my line for an hour?
41
00:02:35,272 --> 00:02:37,550
Alex, I could be
getting acting jobs
42
00:02:37,574 --> 00:02:38,685
during that time.
43
00:02:38,709 --> 00:02:40,225
I sort of forgot about the time.
44
00:02:40,260 --> 00:02:42,272
I mean she was so
terrific on the phone.
45
00:02:42,296 --> 00:02:45,630
Hey, how come you never
thought about asking her out?
46
00:02:45,665 --> 00:02:47,616
Well, I almost
asked her out once
47
00:02:47,651 --> 00:02:50,017
but I decided against
it, it wasn't worth the risk.
48
00:02:50,053 --> 00:02:51,319
What risk?
49
00:02:51,355 --> 00:02:53,304
She might turn out to be a dog.
50
00:02:53,340 --> 00:02:54,340
Oh.
51
00:02:54,375 --> 00:02:55,340
Geez.
52
00:02:55,375 --> 00:02:58,193
Did you just geez at me, Elaine?
53
00:02:58,228 --> 00:03:00,190
I can't believe you. I
mean you wouldn't go out
54
00:03:00,214 --> 00:03:01,874
with a woman if she
wasn't good looking?
55
00:03:01,898 --> 00:03:03,382
Sure, I would.
56
00:03:03,417 --> 00:03:05,550
If I was real drunk
or something.
57
00:03:05,585 --> 00:03:08,670
Hey come on, Elaine.
58
00:03:08,705 --> 00:03:10,866
Looks matter to women too.
59
00:03:10,890 --> 00:03:14,393
How popular are
short, pudgy, ugly men?
60
00:03:14,428 --> 00:03:16,177
Yeah. How popular, Louie?
61
00:03:16,213 --> 00:03:17,862
You know, Bobby
62
00:03:17,897 --> 00:03:20,565
I hope someone slams
a door on your nose
63
00:03:20,600 --> 00:03:24,101
and you sneeze and
your head explodes.
64
00:03:25,656 --> 00:03:29,591
If you had such a good
conversation with her, Alex
65
00:03:29,627 --> 00:03:31,727
why don't you ask her out?
66
00:03:31,762 --> 00:03:34,246
Well, I'm thinking about it.
67
00:03:34,281 --> 00:03:37,215
Yeah, well, I got to
call for my messages.
68
00:03:37,251 --> 00:03:39,484
Hey, if Angela should
happen to answer
69
00:03:39,519 --> 00:03:40,685
should I...
70
00:03:40,720 --> 00:03:41,670
No.
71
00:03:41,705 --> 00:03:44,256
All right, whatever, but
you better move fast.
72
00:03:44,291 --> 00:03:45,223
Why?
73
00:03:45,259 --> 00:03:47,559
So you can tell
me what she's like.
74
00:03:47,594 --> 00:03:48,926
Hi.
75
00:03:48,962 --> 00:03:51,346
Any for Wheeler, 131?
76
00:03:51,381 --> 00:03:54,148
Anything for Shalit?
77
00:03:55,435 --> 00:03:59,570
Hey, Angela, how'd you
like talking to my friend, Alex?
78
00:03:59,606 --> 00:04:00,939
Oh, yeah.
79
00:04:00,974 --> 00:04:02,908
He's even better than he sounds.
80
00:04:02,943 --> 00:04:04,843
Sure. I'll describe him to you.
81
00:04:04,878 --> 00:04:07,679
Before Bobby gets cute, I, uh...
82
00:04:07,715 --> 00:04:09,480
Oh, this is Alex.
83
00:04:09,516 --> 00:04:11,382
Oh, yeah?
84
00:04:13,320 --> 00:04:15,486
Yeah, I remember your voice, too
85
00:04:15,522 --> 00:04:17,555
even though I knew it was you.
86
00:04:17,591 --> 00:04:20,225
I mean, even if I
didn't know it was you
87
00:04:20,260 --> 00:04:23,494
and I heard your voice,
I would know it was you.
88
00:04:23,530 --> 00:04:25,263
You want to go out with me?
89
00:04:25,298 --> 00:04:26,264
Smooth, Alex.
90
00:04:26,299 --> 00:04:27,899
Would you get out of here?
91
00:04:27,934 --> 00:04:28,884
Oh, boy.
92
00:04:28,919 --> 00:04:29,951
What, "Oh, boy?"
93
00:04:29,987 --> 00:04:31,213
What you got there, Latka?
94
00:04:35,626 --> 00:04:37,209
Okay, okay, Latka.
95
00:04:37,244 --> 00:04:38,443
Shh! Slow down, okay?
96
00:04:38,478 --> 00:04:39,444
Slow down.
97
00:04:39,479 --> 00:04:40,695
Okay.
98
00:04:51,808 --> 00:04:53,386
You found it on the back seat.
99
00:04:53,410 --> 00:04:55,243
Yeah.
100
00:04:55,278 --> 00:04:57,479
2,000 bucks.
101
00:04:57,514 --> 00:04:59,614
2,000 smackers.
102
00:04:59,649 --> 00:05:02,984
Not smackers. Bucks.
103
00:05:03,019 --> 00:05:07,439
Latka, you found the 2,000 bucks
104
00:05:07,474 --> 00:05:08,957
I've been looking for.
105
00:05:08,992 --> 00:05:10,792
Hey, you never lost 2,000 bucks.
106
00:05:10,827 --> 00:05:12,176
I didn't say I lost it.
107
00:05:12,211 --> 00:05:13,890
I just said I was
looking for it.
108
00:05:13,914 --> 00:05:16,648
I've been looking for
2,000 bucks all my life.
109
00:05:16,684 --> 00:05:19,184
Hands off, Louie.
110
00:05:19,219 --> 00:05:20,679
Hey, Louie...
111
00:05:20,703 --> 00:05:22,187
it's your mother calling.
112
00:05:22,222 --> 00:05:24,939
She says somebody's trying
to break into her apartment.
113
00:05:24,974 --> 00:05:27,359
Tell her I'll get back to her.
114
00:05:27,394 --> 00:05:29,194
That's your mother.
115
00:05:29,229 --> 00:05:31,262
All right. I'll talk to her now.
116
00:05:31,298 --> 00:05:33,798
Don't do nothing with
that money while I'm gone.
117
00:05:35,184 --> 00:05:37,624
Listen, somebody
has to bring this up.
118
00:05:37,654 --> 00:05:39,832
The hack rules
say that this money
119
00:05:39,856 --> 00:05:42,473
must be returned
to the police precinct.
120
00:05:42,509 --> 00:05:43,458
No police.
121
00:05:43,493 --> 00:05:44,704
Oh, it's okay, if we turn it in
122
00:05:44,728 --> 00:05:46,973
and nobody claims
it within 90 days
123
00:05:46,997 --> 00:05:48,658
then it's returned
to us, free and clear.
124
00:05:48,682 --> 00:05:51,967
No police, no
police, no nothing.
125
00:05:52,002 --> 00:05:53,434
Just money.
126
00:05:55,755 --> 00:05:58,457
You know, it's probably
dirty money, right?
127
00:05:58,492 --> 00:06:00,136
I mean what kind
of decent person
128
00:06:00,160 --> 00:06:02,944
walks around with 2,000
bucks in cash, right?
129
00:06:02,979 --> 00:06:04,612
A priest who collected it
130
00:06:04,647 --> 00:06:07,115
for underprivileged
crippled children.
131
00:06:07,150 --> 00:06:10,535
Or a nun on her way to
send it to starving natives.
132
00:06:11,538 --> 00:06:13,572
Or a hooker.
133
00:06:14,924 --> 00:06:17,509
Hey, Alex, listen, we
got a little problem.
134
00:06:17,544 --> 00:06:19,911
Latka just found this
bunch of money...
135
00:06:25,919 --> 00:06:28,486
Oh, it gets better
every time he tells it.
136
00:06:28,522 --> 00:06:31,089
Anyway, we're trying
to decide what to do.
137
00:06:31,124 --> 00:06:33,002
Yeah? Good. I got
to leave. I got a date.
138
00:06:33,026 --> 00:06:33,975
With Angela?
139
00:06:34,010 --> 00:06:34,976
Uh-huh.
140
00:06:35,011 --> 00:06:36,277
Hey, way to go.
141
00:06:36,313 --> 00:06:39,180
I never worked so
hard for a date in my life.
142
00:06:39,216 --> 00:06:40,526
Hey, where you taking her?
143
00:06:40,550 --> 00:06:42,695
Well, I thought I'd take
her to dinner, uh, Mario's.
144
00:06:42,719 --> 00:06:44,853
It's a nice place, but stay away
145
00:06:44,888 --> 00:06:47,522
from the clams
oreganata with eggplant.
146
00:06:47,557 --> 00:06:49,473
It killed my sister-in-law.
147
00:06:50,527 --> 00:06:53,060
Have a good time, Alex.
148
00:07:17,937 --> 00:07:19,771
Doesn't get any better.
149
00:07:21,074 --> 00:07:24,242
Hi. I'm Alex.
150
00:07:24,278 --> 00:07:25,571
You blew it. You could have said
151
00:07:25,595 --> 00:07:27,240
you were looking for
another apartment.
152
00:07:27,264 --> 00:07:29,497
No. I was looking
for this one, 3-D.
153
00:07:29,532 --> 00:07:31,933
It fell off when I
knocked on... door.
154
00:07:31,969 --> 00:07:33,318
Well, my admirers
155
00:07:33,353 --> 00:07:36,855
will just have to wander
the halls looking for me.
156
00:07:36,890 --> 00:07:39,758
I hate to disappoint
you, but I'm Angela.
157
00:07:39,793 --> 00:07:42,928
Oh. Here's your "D."
158
00:07:42,963 --> 00:07:44,240
You want to come in?
159
00:07:44,264 --> 00:07:47,298
Huh? Yeah. Sure.
160
00:07:48,918 --> 00:07:51,119
You got guts.
161
00:07:57,043 --> 00:07:58,326
It's very nice.
162
00:07:58,361 --> 00:07:59,978
You're doing very well.
163
00:08:00,013 --> 00:08:01,057
Huh?
164
00:08:01,081 --> 00:08:02,547
The smile, I mean.
165
00:08:02,583 --> 00:08:06,284
Most guys drop it ten
seconds after they see me.
166
00:08:06,319 --> 00:08:08,336
You can stop now.
167
00:08:08,371 --> 00:08:09,671
You've got the record.
168
00:08:09,706 --> 00:08:11,956
Say...
169
00:08:11,991 --> 00:08:15,259
so, Angela...
170
00:08:15,295 --> 00:08:17,273
This is really very nice.
171
00:08:17,297 --> 00:08:19,197
Do you want to use the phone?
172
00:08:19,232 --> 00:08:20,198
What for?
173
00:08:20,233 --> 00:08:21,533
To call your mother.
174
00:08:21,568 --> 00:08:23,935
Maybe you'll be
lucky and she'll be sick
175
00:08:23,970 --> 00:08:26,321
and you'll have to
run over and see her.
176
00:08:29,209 --> 00:08:32,177
That's some sense of
humor you got there, Angela.
177
00:08:32,212 --> 00:08:34,446
Well, listen, our
dinner reservations
178
00:08:34,481 --> 00:08:35,931
aren't for about an hour
179
00:08:35,966 --> 00:08:38,044
so you want to get something
first somewhere else...
180
00:08:38,068 --> 00:08:39,000
A drink or something?
181
00:08:39,036 --> 00:08:40,351
You must know
182
00:08:40,387 --> 00:08:43,020
a really dark bar where
no one will see us.
183
00:08:43,056 --> 00:08:46,041
We don't have to go
anywhere if you don't want to.
184
00:08:46,076 --> 00:08:47,608
We can have a drink here.
185
00:08:47,644 --> 00:08:50,712
Sure, why take any chance
on anyone seeing you with me.
186
00:08:50,747 --> 00:08:51,947
What would you like to drink?
187
00:08:51,982 --> 00:08:54,482
What do you got?
188
00:08:54,517 --> 00:08:56,350
Malteds.
189
00:08:56,386 --> 00:09:00,571
Listen, we can get
something at the restaurant.
190
00:09:00,607 --> 00:09:02,540
Hope you like Italian.
191
00:09:02,576 --> 00:09:03,541
Doesn't matter.
192
00:09:03,576 --> 00:09:05,476
As you can see, I eat anything.
193
00:09:06,579 --> 00:09:08,880
If you want, I could
fix you something here.
194
00:09:08,916 --> 00:09:10,848
You don't want to go out?
195
00:09:10,884 --> 00:09:11,933
I don't care.
196
00:09:11,969 --> 00:09:14,336
I was just trying to
make it easy on you.
197
00:09:14,371 --> 00:09:16,671
Get your coat.
198
00:09:16,706 --> 00:09:18,472
What are you trying to prove?
199
00:09:18,508 --> 00:09:20,008
That you're a great guy?
200
00:09:20,043 --> 00:09:22,493
Okay. You're a great
guy. A real prince.
201
00:09:22,528 --> 00:09:25,413
Um... here.
202
00:09:25,448 --> 00:09:27,531
Here's your coat.
203
00:09:27,567 --> 00:09:29,884
You don't know
when to quit, do you?
204
00:09:29,919 --> 00:09:32,359
Hey, I asked you out for
dinner, we're going out for dinner.
205
00:09:34,874 --> 00:09:36,057
It will be fun.
206
00:09:36,092 --> 00:09:38,192
You'll see.
207
00:09:38,227 --> 00:09:39,894
Fat chance.
208
00:09:44,734 --> 00:09:47,802
Do you like clams
oreganata with eggplant?
209
00:10:03,336 --> 00:10:05,269
I never met anybody
210
00:10:05,305 --> 00:10:06,837
who liked anchovies.
211
00:10:06,873 --> 00:10:09,307
Rich people probably like them.
212
00:10:09,342 --> 00:10:11,209
Rich people like anything
213
00:10:11,244 --> 00:10:14,929
that's small that tastes weird.
214
00:10:16,666 --> 00:10:18,794
Why don't you drop
the act now, huh?
215
00:10:18,818 --> 00:10:19,868
What? What act?
216
00:10:19,903 --> 00:10:21,964
Pretending that you're
not having a lousy time.
217
00:10:21,988 --> 00:10:23,868
Hey, come on, Angela, would you?
218
00:10:25,092 --> 00:10:27,392
What do you still
got your coat on for?
219
00:10:27,427 --> 00:10:29,544
The management requested it.
220
00:10:29,579 --> 00:10:32,096
Don't you care for your salad?
221
00:10:32,132 --> 00:10:34,560
I wouldn't know if
I cared for it or not.
222
00:10:34,584 --> 00:10:35,549
I didn't eat it.
223
00:10:35,585 --> 00:10:36,884
Hey, what's with you?
224
00:10:36,920 --> 00:10:39,065
What's the matter? Aren't you
having a good time anymore?
225
00:10:39,089 --> 00:10:40,855
I once went out with a girl
226
00:10:40,891 --> 00:10:43,124
who pulled a knife
on me, robbed me
227
00:10:43,160 --> 00:10:46,728
and threw me out of her car
on the New Jersey turnpike.
228
00:10:46,763 --> 00:10:49,898
I have to think about that
now as a medium date.
229
00:10:49,933 --> 00:10:52,616
So you want to take me home now?
230
00:10:52,652 --> 00:10:54,335
Yeah, I'd be happy to.
231
00:10:57,140 --> 00:10:58,472
There he is.
232
00:10:58,508 --> 00:10:59,974
Let's go out this way.
233
00:11:02,913 --> 00:11:04,590
Hey, Alex, I'm really sorry.
234
00:11:04,614 --> 00:11:05,858
I tried to stop them
235
00:11:05,882 --> 00:11:08,060
from coming down
and bothering you.
236
00:11:08,084 --> 00:11:09,283
Angela Matusa
237
00:11:09,318 --> 00:11:12,586
this is Tony Banta,
John Burns, Latka Gravas
238
00:11:12,622 --> 00:11:15,423
and Bobby Wheeler, who
I guess you sort of know.
239
00:11:15,458 --> 00:11:17,625
Nice to finally
meet you, Angela.
240
00:11:17,660 --> 00:11:19,638
Am I what you pictured, Bobby?
241
00:11:19,662 --> 00:11:22,797
Yeah, more or less.
242
00:11:22,833 --> 00:11:25,700
More.
243
00:11:25,736 --> 00:11:27,335
What are you guys doing here?
244
00:11:27,370 --> 00:11:28,336
If you'll excuse me.
245
00:11:28,371 --> 00:11:30,588
I have to use the ladies' room.
246
00:11:33,259 --> 00:11:34,392
Hey, Alex...
247
00:11:34,427 --> 00:11:35,726
So how's your big date?
248
00:11:35,761 --> 00:11:37,127
All right, stop that.
249
00:11:38,181 --> 00:11:39,280
That's not funny.
250
00:11:39,316 --> 00:11:40,548
Hey.
251
00:11:44,437 --> 00:11:46,153
I think Latka likes her.
252
00:11:46,188 --> 00:11:47,255
Do you like her, Latka?
253
00:11:47,290 --> 00:11:48,956
Maybe Alex will
give you her number.
254
00:11:48,992 --> 00:11:50,892
You could call her
up for tomorrow night.
255
00:11:50,927 --> 00:11:53,287
Oh, no. Thank you very much.
256
00:11:54,514 --> 00:11:56,434
All right, what do
you clowns want?
257
00:11:59,285 --> 00:12:02,570
Yeah. Why don't you sit down?
258
00:12:02,605 --> 00:12:04,555
Well, you know the
money that Latka found?
259
00:12:04,591 --> 00:12:06,652
We're still trying to
decide what to do with it.
260
00:12:06,676 --> 00:12:08,320
We wanted you to hold onto it
261
00:12:08,344 --> 00:12:10,589
until we figure out what
to do with it, all right?
262
00:12:10,613 --> 00:12:11,930
Yeah, because otherwise
263
00:12:11,965 --> 00:12:14,999
we're going to have to
spend the night as a group
264
00:12:15,035 --> 00:12:16,834
'cause nobody trusts nobody.
265
00:12:16,869 --> 00:12:17,952
Except you.
266
00:12:17,987 --> 00:12:19,520
Everybody trusts you.
267
00:12:19,555 --> 00:12:21,556
Okay.
268
00:12:22,559 --> 00:12:24,108
Want to give us
269
00:12:24,143 --> 00:12:25,610
a receipt?
270
00:12:26,579 --> 00:12:28,496
Oh, here comes Angela.
271
00:12:31,401 --> 00:12:32,833
Now be polite, huh?
272
00:12:32,869 --> 00:12:34,202
Control yourself.
273
00:12:34,237 --> 00:12:35,436
Oh, hi.
274
00:12:35,472 --> 00:12:36,837
Good to see you back.
275
00:12:36,873 --> 00:12:38,406
Everything go all right
276
00:12:38,441 --> 00:12:39,723
in the ladies' room?
277
00:12:39,759 --> 00:12:41,259
We should be going now.
278
00:12:41,294 --> 00:12:42,905
Nice meeting you, Angela.
279
00:12:42,929 --> 00:12:43,894
See you.
280
00:12:43,930 --> 00:12:45,263
Yeah, so long.
281
00:12:47,367 --> 00:12:48,577
Bet your friends
282
00:12:48,601 --> 00:12:50,646
got quite a kick out of me, huh?
283
00:12:50,670 --> 00:12:51,936
What do you mean?
284
00:12:51,971 --> 00:12:54,271
I heard them all
break up when I left.
285
00:12:54,307 --> 00:12:55,539
They weren't laughing at you.
286
00:12:55,574 --> 00:12:56,290
No?
287
00:12:56,325 --> 00:12:57,325
No.
288
00:12:58,494 --> 00:13:00,712
One of the guys told a joke.
289
00:13:00,747 --> 00:13:03,392
Why are you afraid to tell me they
were laughing at me? I can take it.
290
00:13:03,416 --> 00:13:05,494
Because they weren't.
Now can we drop this?
291
00:13:05,518 --> 00:13:07,919
All I know is, I heard a big
laugh when I left the table.
292
00:13:07,954 --> 00:13:09,286
I told you what it was.
293
00:13:09,322 --> 00:13:10,804
What do you want from me?
294
00:13:10,840 --> 00:13:12,106
I want you to stop lying to me.
295
00:13:12,142 --> 00:13:15,143
You've been lying to me
all night, and I'm sick of it.
296
00:13:15,178 --> 00:13:18,145
Okay.
297
00:13:18,180 --> 00:13:20,214
They were laughing at you, okay?
298
00:13:22,886 --> 00:13:24,418
You could have held out.
299
00:13:24,453 --> 00:13:26,621
I was almost ready
to believe you.
300
00:13:26,656 --> 00:13:27,554
Look, you don't have
301
00:13:27,590 --> 00:13:29,401
to bother seeing me home.
302
00:13:29,425 --> 00:13:30,491
No, I'll take you.
303
00:13:30,526 --> 00:13:32,638
No, really. I'm one of the
few women in New York
304
00:13:32,662 --> 00:13:34,173
who's safe on the streets.
305
00:13:34,197 --> 00:13:36,564
Come on, you came with
me, you're leaving with me.
306
00:13:36,599 --> 00:13:38,544
Listen, let's not
spoil a lovely evening
307
00:13:38,568 --> 00:13:39,611
by arguing, okay?
308
00:13:39,635 --> 00:13:40,746
And hey, don't worry.
You did your duty.
309
00:13:40,770 --> 00:13:42,748
You proved you were a nice guy.
310
00:13:42,772 --> 00:13:44,705
I'm taking you.
311
00:13:44,741 --> 00:13:46,140
Get your paws off me.
312
00:13:46,176 --> 00:13:49,027
They give you a little dinner,
they think they own you.
313
00:14:02,575 --> 00:14:04,876
Latka! Will you cut it out?!
314
00:14:04,911 --> 00:14:08,279
You're not going to
find any more money.
315
00:14:08,314 --> 00:14:11,482
Besides, these cabs
got to go out soon
316
00:14:11,517 --> 00:14:14,986
but they can't go out
with no back seats
317
00:14:15,021 --> 00:14:18,056
'cause where will
our passengers sit?
318
00:14:18,808 --> 00:14:20,341
You want them to squat
319
00:14:20,377 --> 00:14:22,109
on the floor like ducks?
320
00:14:22,145 --> 00:14:24,045
Okay.
321
00:14:24,080 --> 00:14:26,097
Put the damn seats back
322
00:14:26,132 --> 00:14:27,782
you dumb foreigner.
323
00:14:27,817 --> 00:14:28,928
Come on!
324
00:14:28,952 --> 00:14:30,184
Foreigner?
325
00:14:30,220 --> 00:14:31,347
Yeah.
326
00:14:31,371 --> 00:14:32,381
Did you said foreigner?
327
00:14:32,405 --> 00:14:33,204
Yeah.
328
00:14:33,240 --> 00:14:35,239
For you.
329
00:14:37,243 --> 00:14:39,510
What's that mean?
330
00:14:39,545 --> 00:14:40,861
Means this.
331
00:14:43,549 --> 00:14:46,783
You better smile when
you do that, buddy.
332
00:14:46,819 --> 00:14:48,085
Oh, yeah?
333
00:14:50,423 --> 00:14:53,391
Okay, pal, mull this one over.
334
00:14:55,361 --> 00:14:56,444
Oh, all right.
335
00:14:56,479 --> 00:14:58,045
I accept your apology.
336
00:15:06,272 --> 00:15:08,539
But we still don't
know who was driving
337
00:15:08,575 --> 00:15:10,407
when the money was left in it.
338
00:15:11,544 --> 00:15:12,576
Hi, Alex.
339
00:15:12,612 --> 00:15:15,179
Hey, Alex, did you score?
340
00:15:15,215 --> 00:15:16,847
Shut up.
341
00:15:16,882 --> 00:15:19,049
I guess not.
342
00:15:20,620 --> 00:15:22,052
Geez.
343
00:15:22,088 --> 00:15:24,154
I heard about your date.
344
00:15:24,190 --> 00:15:25,256
Oh, yeah?
345
00:15:25,291 --> 00:15:26,424
Yeah.
346
00:15:26,459 --> 00:15:27,792
I wonder how come?
347
00:15:27,827 --> 00:15:32,663
You get some real
kooks on blind dates, boy.
348
00:15:32,698 --> 00:15:34,232
Like this one.
349
00:15:34,267 --> 00:15:37,969
I show up... Looking
good, per usual...
350
00:15:38,004 --> 00:15:41,505
And this girl comes to the door.
351
00:15:41,541 --> 00:15:42,623
Beautiful.
352
00:15:42,658 --> 00:15:44,424
Not your type.
353
00:15:44,460 --> 00:15:46,677
Right, 'cause to be honest
354
00:15:46,712 --> 00:15:50,648
I prefer my women "H
and H"... Homely and hot.
355
00:15:50,683 --> 00:15:52,016
I misjudged you, Louie.
356
00:15:52,051 --> 00:15:53,868
You're really a poet, you know?
357
00:15:53,903 --> 00:15:55,003
You bet.
358
00:15:55,038 --> 00:15:57,183
Can I have my receipt, please?
359
00:15:57,207 --> 00:16:00,841
Anyway, all of a sudden,
she says, "I feel sick."
360
00:16:00,877 --> 00:16:04,178
Tells me she thinks she
was exposed to cholera
361
00:16:04,214 --> 00:16:05,480
earlier that day.
362
00:16:05,515 --> 00:16:08,048
So, what did you do?
363
00:16:08,084 --> 00:16:09,884
I tried to take her blouse off.
364
00:16:09,919 --> 00:16:11,819
It's not my fault she feels sick
365
00:16:11,854 --> 00:16:14,488
so why shouldn't one of
us have a good time, right?
366
00:16:14,523 --> 00:16:17,241
You know, every
time I talk to you, Louie
367
00:16:17,276 --> 00:16:19,977
I feel grateful that
I haven't eaten yet.
368
00:16:20,013 --> 00:16:21,545
Heard about your date.
369
00:16:21,580 --> 00:16:24,865
Oh, yeah, what was it,
broadcast over the PA?
370
00:16:24,901 --> 00:16:26,250
Yeah.
371
00:16:29,389 --> 00:16:31,367
Hey, Elaine, can I talk to you
372
00:16:31,391 --> 00:16:32,435
for a minute?
373
00:16:32,459 --> 00:16:33,691
Yeah, sure.
374
00:16:33,726 --> 00:16:35,226
I don't want any advice.
375
00:16:35,261 --> 00:16:36,560
I just want to talk.
376
00:16:36,596 --> 00:16:37,795
Go ahead.
377
00:16:37,830 --> 00:16:41,014
I can't stop thinking
about that girl.
378
00:16:41,050 --> 00:16:43,251
You know, you're a terrific guy.
379
00:16:43,286 --> 00:16:44,629
That's not what I want to hear.
380
00:16:44,653 --> 00:16:46,720
It just goes to show
you how terrific you are.
381
00:16:46,756 --> 00:16:48,367
All night long, she
kept accusing me
382
00:16:48,391 --> 00:16:49,701
of going through the motions...
383
00:16:49,725 --> 00:16:52,037
That I wouldn't call her
again because of her looks
384
00:16:52,061 --> 00:16:54,240
and I kept telling
her she was wrong.
385
00:16:54,264 --> 00:16:55,529
Terrific.
386
00:16:55,565 --> 00:16:56,847
But she wasn't wrong.
387
00:16:56,883 --> 00:16:57,982
Oh, Alex, you too?
388
00:16:58,017 --> 00:17:00,129
No. Listen, what
I can't figure out
389
00:17:00,153 --> 00:17:02,531
is that hour I had
with her on the phone
390
00:17:02,555 --> 00:17:05,756
was one of the greatest
conversations I've ever had.
391
00:17:05,792 --> 00:17:07,636
A witty, bright, sensitive girl
392
00:17:07,660 --> 00:17:09,672
who came to the
door disappeared.
393
00:17:09,696 --> 00:17:10,995
What happened to her?
394
00:17:11,030 --> 00:17:13,914
Maybe Angela ate her.
395
00:17:19,989 --> 00:17:21,755
It wasn't just her looks.
396
00:17:21,791 --> 00:17:24,292
She was also the
bitterest, surliest
397
00:17:24,327 --> 00:17:26,660
most depressing
person I ever met.
398
00:17:26,695 --> 00:17:30,381
So, how come I feel like I
have to go see her again?
399
00:17:30,416 --> 00:17:31,448
I don't know.
400
00:17:31,484 --> 00:17:33,017
You got an answer for that?
401
00:17:33,052 --> 00:17:34,096
Yeah, I feel like
402
00:17:34,120 --> 00:17:36,053
I'm walking away
from a car wreck
403
00:17:36,089 --> 00:17:37,871
with a person trapped inside.
404
00:17:37,907 --> 00:17:39,690
That's true.
405
00:17:39,725 --> 00:17:42,643
I'm going to go see her.
406
00:17:42,679 --> 00:17:43,744
Oh, before I forget
407
00:17:43,780 --> 00:17:45,846
you can give us
that money back now.
408
00:17:45,882 --> 00:17:47,592
Even though we're nowhere near
409
00:17:47,616 --> 00:17:49,261
figuring out how to split it.
410
00:17:49,285 --> 00:17:50,512
Hey, listen, Latka found it.
411
00:17:50,536 --> 00:17:51,780
Why don't you
give it all to him?
412
00:17:51,804 --> 00:17:54,021
That's one we didn't think of.
413
00:17:54,056 --> 00:17:55,756
What are you talking about?
414
00:17:55,791 --> 00:17:59,026
He doesn't know what to
do with that kind of money.
415
00:17:59,061 --> 00:18:00,927
Yeah, he'll
probably just blow it
416
00:18:00,963 --> 00:18:02,613
on rent or food or something.
417
00:18:02,648 --> 00:18:04,749
How can you give it to him?
418
00:18:04,784 --> 00:18:07,735
You want to pop
the veins in my head?
419
00:18:07,770 --> 00:18:10,888
Here, Latka, take your money.
420
00:18:12,759 --> 00:18:14,642
Okay, you guys.
421
00:18:20,716 --> 00:18:23,617
Thank you very much.
422
00:18:27,356 --> 00:18:28,400
Hey, no, no.
423
00:18:28,424 --> 00:18:29,723
Latka, Latka, please.
424
00:18:29,758 --> 00:18:31,038
Please, not now.
425
00:19:00,690 --> 00:19:02,656
Let's make it seven out of 13.
426
00:19:08,331 --> 00:19:10,275
What are you doing this time
427
00:19:10,299 --> 00:19:12,294
praying nobody will be home?
428
00:19:12,318 --> 00:19:15,986
Huh? No. Listen, I just
dropped by because I, I...
429
00:19:16,021 --> 00:19:17,188
Come in if you want.
430
00:19:17,223 --> 00:19:19,340
Okay.
431
00:19:19,375 --> 00:19:23,610
I guess I should have
called first, but, uh...
432
00:19:23,645 --> 00:19:25,796
Hey, is this our second date?
433
00:19:25,832 --> 00:19:26,781
I don't know.
434
00:19:26,816 --> 00:19:28,682
Let's say it is.
I've never had one.
435
00:19:28,718 --> 00:19:30,984
Okay, it's our second date.
436
00:19:31,020 --> 00:19:34,005
Good, so far it looks like I
haven't been missing anything.
437
00:19:34,040 --> 00:19:36,451
Hey, Angela? Will you just let
me get out what I have to say?
438
00:19:36,475 --> 00:19:37,715
Because I don't want to end up
439
00:19:37,744 --> 00:19:40,094
with us doing that stupid
stuff that we did last night.
440
00:19:40,129 --> 00:19:41,328
You mean falling in love?
441
00:19:41,363 --> 00:19:42,991
Would you like to hear
what I have to say or not?
442
00:19:43,015 --> 00:19:43,998
Can I get a drink first?
443
00:19:44,033 --> 00:19:45,878
I have a feeling I'm
going to need a drink.
444
00:19:45,902 --> 00:19:47,201
Yeah, go ahead.
445
00:19:47,236 --> 00:19:48,831
You want anything? No, thanks.
446
00:19:48,855 --> 00:19:51,371
So, what's on your mind?
447
00:19:53,242 --> 00:19:54,542
Well, I, uh...
448
00:19:54,577 --> 00:19:56,009
I don't really know.
449
00:19:56,045 --> 00:19:58,011
I, uh...
450
00:19:58,047 --> 00:20:01,665
I guess I would sort of like
to get to know you better.
451
00:20:01,701 --> 00:20:02,650
Why?
452
00:20:02,685 --> 00:20:03,851
Why not?
453
00:20:03,886 --> 00:20:06,537
Well, you might not
know to look at me
454
00:20:06,572 --> 00:20:10,557
but I'm not exactly beautiful,
or, uh, even good-looking.
455
00:20:10,592 --> 00:20:12,026
I'm not quite plain.
456
00:20:12,061 --> 00:20:15,296
Now, feel free to jump
in and stop me anytime.
457
00:20:15,331 --> 00:20:16,430
Hey, come on.
458
00:20:16,465 --> 00:20:18,432
I'm no Robert Redford, you know.
459
00:20:18,467 --> 00:20:20,984
I wouldn't mind looking
like you if I was a man.
460
00:20:21,020 --> 00:20:22,680
Would you want to look like me?
461
00:20:22,704 --> 00:20:24,371
Wouldn't be so bad.
462
00:20:24,407 --> 00:20:27,608
I'd, you know, kind
of fix up my hair
463
00:20:27,643 --> 00:20:31,845
and, uh... I'd do that
sort of stuff with makeup
464
00:20:31,880 --> 00:20:36,183
and, uh, I'd go to a gym,
and I'd work on myself.
465
00:20:36,218 --> 00:20:37,851
I mean, that's what I would do.
466
00:20:37,886 --> 00:20:40,487
Not that I'm saying that
you should do anything.
467
00:20:40,523 --> 00:20:43,340
It's just what I would do.
468
00:20:43,375 --> 00:20:46,560
Okay, let's say I did all
the hairdo and makeup
469
00:20:46,595 --> 00:20:49,029
and everything and
dropped ten or 70 pounds.
470
00:20:49,065 --> 00:20:50,881
Do you think I'd be attractive?
471
00:20:52,618 --> 00:20:54,285
Do you think I'd be attractive?
472
00:20:55,955 --> 00:20:57,438
Yeah, sure, why not?
473
00:20:57,473 --> 00:20:59,106
In a romantic sort of way?
474
00:20:59,141 --> 00:21:01,286
You don't have to answer.
475
00:21:01,310 --> 00:21:03,193
You could just nod.
476
00:21:03,229 --> 00:21:05,112
Hey, look, I'm not, uh...
477
00:21:05,147 --> 00:21:08,982
I haven't been romantically
involved in eight years
478
00:21:09,018 --> 00:21:12,570
and I'm not about to
break my streak right now.
479
00:21:12,605 --> 00:21:14,755
Hey, look, but we,
uh... we did have fun
480
00:21:14,791 --> 00:21:17,291
talking on the phone
the other day, didn't we?
481
00:21:17,326 --> 00:21:19,143
I mean, that was
sort of special.
482
00:21:19,178 --> 00:21:21,479
Hey, look, I swear
I'm not that comfortable
483
00:21:21,514 --> 00:21:22,746
with that many people.
484
00:21:23,949 --> 00:21:26,366
I just think that we
could get to be friends.
485
00:21:26,402 --> 00:21:28,513
I can't believe you came
all the way back here
486
00:21:28,537 --> 00:21:30,115
just because you
forgot to give me
487
00:21:30,139 --> 00:21:31,572
the "let's be friends" speech.
488
00:21:31,607 --> 00:21:33,074
Hey, can we drop that?
489
00:21:33,109 --> 00:21:37,227
I just think I'd like to get to
know you better, that's all.
490
00:21:37,263 --> 00:21:38,713
You want me to open up?
491
00:21:38,748 --> 00:21:41,298
Would that make you happy?
492
00:21:41,334 --> 00:21:43,199
Make you feel like
493
00:21:43,235 --> 00:21:46,770
you did your good
deed for the day?
494
00:21:46,806 --> 00:21:48,171
Okay. Okay.
495
00:21:48,206 --> 00:21:49,785
But then you better
plan on sticking around.
496
00:21:49,809 --> 00:21:51,319
Because I'm not
standing here alone
497
00:21:51,343 --> 00:21:53,977
with my insides on the
floor, while you walk out
498
00:21:54,012 --> 00:21:56,313
feeling you did the poor
fat girl some big favor
499
00:21:56,348 --> 00:21:58,916
by helping her get in
touch with her feelings.
500
00:22:01,470 --> 00:22:03,103
You want to be a hero?
501
00:22:03,138 --> 00:22:04,583
Then be prepared to stick around
502
00:22:04,607 --> 00:22:06,089
for the rest of the war, okay?
503
00:22:07,292 --> 00:22:09,142
Maybe I will.
504
00:22:09,178 --> 00:22:10,644
But can we start slower...
505
00:22:10,680 --> 00:22:12,229
Like where we
went to high school
506
00:22:12,265 --> 00:22:14,765
and then we'll work up to
your insides on the floor?
507
00:22:20,539 --> 00:22:25,609
Hey, Angela, I think we
had a normal moment there.
508
00:22:25,645 --> 00:22:26,944
Huh?
509
00:22:29,348 --> 00:22:31,093
Well, listen, uh, you don't mind
510
00:22:31,117 --> 00:22:32,415
if I get a little clear
511
00:22:32,451 --> 00:22:34,630
on what we're trying
to establish here.
512
00:22:34,654 --> 00:22:36,632
It wouldn't make
you nuts, would it?
513
00:22:36,656 --> 00:22:38,355
No, it would not make me nuts.
514
00:22:42,695 --> 00:22:43,894
So, uh...
515
00:22:43,929 --> 00:22:46,363
so, what it is, is, is...
516
00:22:46,398 --> 00:22:50,333
I could call you
whenever I feel like it?
517
00:22:50,369 --> 00:22:53,737
If I need advice,
I could call you?
518
00:22:53,773 --> 00:22:56,140
Yeah.
519
00:22:57,626 --> 00:23:01,378
Uh... if you need advice,
you could call me?
520
00:23:01,413 --> 00:23:03,213
Yup.
521
00:23:03,249 --> 00:23:06,801
If we have something
interesting happening
522
00:23:06,836 --> 00:23:09,036
we could call each other?
523
00:23:09,071 --> 00:23:11,421
Yeah.
524
00:23:11,456 --> 00:23:14,141
We could call just
to shoot the breeze?
525
00:23:15,377 --> 00:23:16,493
Yeah.
526
00:23:17,863 --> 00:23:18,863
Yup.
527
00:23:18,898 --> 00:23:23,300
Or, uh...
528
00:23:23,335 --> 00:23:26,771
if I just need a hug?
529
00:23:40,419 --> 00:23:44,472
Uh, you know how long
it's been since I cried?
530
00:23:44,507 --> 00:23:46,373
No.
531
00:23:46,408 --> 00:23:48,241
A half an hour.
532
00:24:26,749 --> 00:24:28,526
Night, Mr. Walters.36302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.