Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,475 --> 00:00:59,560
I'm James.
2
00:01:00,060 --> 00:01:01,060
I know.
3
00:01:01,979 --> 00:01:03,522
This is the part
where you pay me.
4
00:01:08,944 --> 00:01:09,944
And then what?
5
00:01:10,821 --> 00:01:12,906
What, is there a
presentation or something?
6
00:01:15,993 --> 00:01:17,327
Scan the QR code
with your phone.
7
00:01:26,587 --> 00:01:28,338
- What is that?
- That's your money.
8
00:01:28,922 --> 00:01:30,756
Look, it started
here in the bank.
9
00:01:30,757 --> 00:01:33,009
And then she moved your fiat
into Bitcoin, on Binance,
10
00:01:33,010 --> 00:01:35,511
but they have limits on
daily transfers and KYC.
11
00:01:35,512 --> 00:01:37,138
So, it was only a matter of time
12
00:01:37,139 --> 00:01:39,473
before she got off the central
exchanges and onto a DEX.
13
00:01:39,474 --> 00:01:41,225
- Okay.
- Yeah.
14
00:01:41,226 --> 00:01:43,729
It takes some work to wash
eight million in under a month.
15
00:01:44,313 --> 00:01:45,479
You can see what
she's been doing.
16
00:01:45,480 --> 00:01:48,482
She's been making multiple daily
transfers to wallets on Ethereum.
17
00:01:48,483 --> 00:01:50,610
And 50K in gas fees later,
she finds Tornado Cash.
18
00:01:50,611 --> 00:01:52,570
What's Tornado Cash?
19
00:01:52,571 --> 00:01:55,741
It's a protocol that launders
your money so you can't find it.
20
00:01:57,743 --> 00:01:58,869
Ever.
21
00:02:00,704 --> 00:02:02,748
Where do all these lines end up?
22
00:02:03,332 --> 00:02:05,124
I have no idea. Sorry.
23
00:02:05,125 --> 00:02:07,336
Wait, wait, wait, wait. You
said you found the money.
24
00:02:08,169 --> 00:02:09,169
And I did.
25
00:02:09,170 --> 00:02:12,216
I'm sorry your wife figured
out crypto before you did.
26
00:02:13,759 --> 00:02:17,054
Look, dude, have you
tried just talking to her?
27
00:02:18,972 --> 00:02:20,772
It's your best shot at
getting something back.
28
00:02:23,227 --> 00:02:24,394
I can't find her.
29
00:02:25,062 --> 00:02:26,605
I don't know where she is.
30
00:02:32,694 --> 00:02:35,322
She's in Mayfair, London, UK.
31
00:02:37,658 --> 00:02:40,327
The apartment she bought
last year, with your money.
32
00:02:41,745 --> 00:02:43,163
Is that all you needed to know?
33
00:03:41,763 --> 00:03:43,473
Can you tell me
what's happening?
34
00:04:00,991 --> 00:04:02,492
Waiting's extra, mate.
35
00:04:05,120 --> 00:04:07,539
You know anywhere around
here I could buy a suit?
36
00:04:14,213 --> 00:04:17,924
Sorry, sir. Building's closed for
the evening. It's a private function.
37
00:04:17,925 --> 00:04:19,343
Are you kidding?
38
00:04:20,052 --> 00:04:22,345
I parked down below
a few hours ago.
39
00:04:22,346 --> 00:04:23,764
We can get it for you, sir.
40
00:04:25,057 --> 00:04:26,641
I'm sorry. I'm sorry.
41
00:04:26,642 --> 00:04:30,979
You're telling me to give you the
keys to my brand-new Bugatti Veyron?
42
00:04:31,939 --> 00:04:35,526
Which one of you two is gonna
foot the bill if you scratch it?
43
00:04:39,279 --> 00:04:40,781
Is it this way, Craig?
44
00:04:42,866 --> 00:04:44,618
Craig. Is that you?
45
00:04:45,494 --> 00:04:46,869
You guys going up too?
46
00:04:46,870 --> 00:04:48,162
Do I know you?
47
00:04:48,163 --> 00:04:49,915
James Ellis.
48
00:04:50,415 --> 00:04:52,501
God, I can't believe it,
man. It's been forever.
49
00:04:55,712 --> 00:04:58,090
- You just get into town?
- Yesterday. Just in time.
50
00:04:58,590 --> 00:04:59,590
Well, let's grab a drink.
51
00:04:59,591 --> 00:05:01,759
You know what? I'm actually
looking for someone,
52
00:05:01,760 --> 00:05:03,095
but it was good to see you.
53
00:05:26,285 --> 00:05:27,286
Cheers.
54
00:05:45,971 --> 00:05:48,473
This is James. Leave a message.
55
00:05:48,974 --> 00:05:50,642
Hi. It's your wife.
56
00:05:51,643 --> 00:05:53,937
Whatever it is you think
you're doing, stop.
57
00:05:54,438 --> 00:05:56,940
You have no idea what
you're walking into here.
58
00:05:57,441 --> 00:05:59,650
Go home, leave me alone.
59
00:05:59,651 --> 00:06:02,112
And if this is some
kind of game to you,
60
00:06:03,405 --> 00:06:06,657
just remember, I
know what you did.
61
00:06:06,658 --> 00:06:08,827
You're lucky I'm not
calling the police.
62
00:06:47,449 --> 00:06:49,326
You're on a real roll, Callum.
63
00:06:49,826 --> 00:06:50,994
Twice in one week.
64
00:06:51,703 --> 00:06:54,330
Not sure which is worse, Huntley
lawyers calling to threaten litigation
65
00:06:54,331 --> 00:06:58,084
or having to explain to the board why
my reporter now has a criminal record.
66
00:06:58,085 --> 00:06:59,419
It was a stupid mistake.
67
00:07:00,087 --> 00:07:01,295
I'll say.
68
00:07:01,296 --> 00:07:04,298
Is that why you've called me in here?
Or have you forgotten a girl is dead?
69
00:07:04,299 --> 00:07:06,468
You mean the prostitute
you paid for information?
70
00:07:07,719 --> 00:07:09,596
Fine. Two mistakes.
71
00:07:11,014 --> 00:07:12,307
Moving forward,
72
00:07:13,809 --> 00:07:16,602
you are not to utter a single
word about Phoebe Davis
73
00:07:16,603 --> 00:07:18,563
in here or anywhere
else. Do you understand?
74
00:07:18,564 --> 00:07:19,939
No, I don't.
75
00:07:19,940 --> 00:07:21,190
It's for your own good, Callum.
76
00:07:21,191 --> 00:07:22,692
Are you locking me
out of my story?
77
00:07:22,693 --> 00:07:24,027
I'm trying to save your career.
78
00:07:24,820 --> 00:07:26,154
I just wish you
could realize it.
79
00:07:29,032 --> 00:07:31,450
Is that it? Can I
get back to work?
80
00:07:31,451 --> 00:07:34,287
You know, Callum, if it's the
work that's so important to you,
81
00:07:34,288 --> 00:07:37,748
if that's why you're really here,
some noble, journalistic pursuit,
82
00:07:37,749 --> 00:07:39,334
maybe you should
start acting like it.
83
00:07:40,377 --> 00:07:41,712
Is that not why you're here?
84
00:07:47,426 --> 00:07:49,261
Claire, my office. Now.
85
00:07:55,225 --> 00:07:56,726
So, everything went well then?
86
00:07:56,727 --> 00:07:57,977
Funny.
87
00:07:57,978 --> 00:07:59,687
I have something you should see.
88
00:07:59,688 --> 00:08:00,980
What is it?
89
00:08:00,981 --> 00:08:02,941
Official report into
Phoebe Davis's death.
90
00:08:06,361 --> 00:08:07,446
What does it say?
91
00:08:07,946 --> 00:08:09,655
French police found
no sign of foul play.
92
00:08:09,656 --> 00:08:12,618
They're ruling it as a suicide.
Investigation's already closed.
93
00:08:15,120 --> 00:08:17,496
Callum, what did
this girl tell you
94
00:08:17,497 --> 00:08:20,042
about Quinn Huntley that
was worth killing her over?
95
00:08:22,461 --> 00:08:24,981
I can't help you with the story
if I don't know what it's about.
96
00:08:26,507 --> 00:08:28,425
The story's dead. I'm sorry.
97
00:08:31,178 --> 00:08:32,428
Where are you going?
98
00:08:32,429 --> 00:08:34,681
To make sure no one else
gets pushed off a balcony.
99
00:09:05,128 --> 00:09:07,631
Ma'am, you can't stand here
unless you're going inside.
100
00:09:09,383 --> 00:09:10,551
Of course. Sorry.
101
00:09:18,433 --> 00:09:21,103
This is James. Leave a message.
102
00:09:21,770 --> 00:09:23,145
You came here, James.
103
00:09:23,146 --> 00:09:26,524
If you really didn't want me to find
you, you'd have changed your number.
104
00:09:26,525 --> 00:09:27,900
You sought me out.
105
00:09:27,901 --> 00:09:30,279
So, if you're not here to
talk, what do you want?
106
00:09:49,089 --> 00:09:52,050
Miss Caldwell, you're back. What
can I get you? A glass of wine?
107
00:09:52,634 --> 00:09:54,845
I'm afraid I don't really
have time at the moment.
108
00:09:59,474 --> 00:10:01,268
It was nice to see
you again, Nicholas.
109
00:10:05,189 --> 00:10:07,064
Do you make friends
everywhere you go?
110
00:10:07,065 --> 00:10:08,442
Only when I want to.
111
00:10:12,529 --> 00:10:13,614
You got a room?
112
00:10:14,573 --> 00:10:15,699
So, what's so urgent?
113
00:10:16,200 --> 00:10:17,201
Not here.
114
00:10:30,839 --> 00:10:31,881
What's going on with you?
115
00:10:31,882 --> 00:10:33,674
- I need to tell you something.
- What?
116
00:10:33,675 --> 00:10:35,843
You know I was working with
someone else before you.
117
00:10:35,844 --> 00:10:37,178
She had a story
about the Huntleys.
118
00:10:37,179 --> 00:10:39,096
- And?
- She's dead.
119
00:10:39,097 --> 00:10:40,806
You told me she
changed her mind.
120
00:10:40,807 --> 00:10:42,600
She did. Yeah, and
then she went missing,
121
00:10:42,601 --> 00:10:44,769
and then she fell off
a five-story balcony.
122
00:10:44,770 --> 00:10:48,440
- Callum, what the fuck?
- The way I see it, we have two options.
123
00:10:48,941 --> 00:10:51,181
Either we never speak again,
or you go on the record now.
124
00:10:54,530 --> 00:10:55,821
What if I'm not
ready to do that?
125
00:10:55,822 --> 00:10:57,783
- That's your call. Not mine.
- Who was she?
126
00:10:58,450 --> 00:10:59,868
- A call girl.
- What?
127
00:11:00,369 --> 00:11:02,203
Quinn Huntley has a
certain reputation.
128
00:11:02,204 --> 00:11:03,746
He has a fiancรฉ.
129
00:11:03,747 --> 00:11:06,499
Yeah. Well, you know, he's reformed.
Fell in love, changed his ways.
130
00:11:06,500 --> 00:11:07,584
Happens to the best of us.
131
00:11:09,086 --> 00:11:10,420
What did she tell you?
132
00:11:11,129 --> 00:11:14,006
A couple of years ago, Quinn hired
her to spend the night with him.
133
00:11:14,007 --> 00:11:16,133
He got too fucked up, said
things he shouldn't have.
134
00:11:16,134 --> 00:11:17,385
What kind of things?
135
00:11:17,386 --> 00:11:20,305
Like how the rumors about his
family weren't just rumors.
136
00:11:20,973 --> 00:11:23,599
Mysterious disappearances,
parties in the woods.
137
00:11:23,600 --> 00:11:25,561
Same thing you're accusing
William Huntley of.
138
00:11:28,814 --> 00:11:31,607
How did they know she
was talking to you?
139
00:11:31,608 --> 00:11:32,567
I don't know.
140
00:11:32,568 --> 00:11:34,194
Do they know about me?
141
00:11:35,612 --> 00:11:38,239
Look, the safest option would
be never to have contacted me,
142
00:11:38,240 --> 00:11:40,199
never put yourself in this
position. That was your choice.
143
00:11:40,200 --> 00:11:43,996
The next safest option, Tess, is to
get your story out there, your name.
144
00:11:44,663 --> 00:11:48,040
So, if anything does happen,
it'll look like what it is.
145
00:11:48,041 --> 00:11:49,418
Retaliation.
146
00:11:54,756 --> 00:11:55,966
I spoke with the coroner.
147
00:11:56,508 --> 00:11:57,508
I found the doctor.
148
00:11:58,177 --> 00:12:00,177
The one who signed your
mother's death certificate.
149
00:12:00,721 --> 00:12:03,724
William Huntley was a
patient of his for decades.
150
00:12:04,933 --> 00:12:07,019
You were right. It's a cover-up.
151
00:12:09,771 --> 00:12:13,942
Tess, I need you to tell
me the rest of your story.
152
00:12:24,077 --> 00:12:25,078
It's room service.
153
00:12:30,000 --> 00:12:32,544
Sorry, we didn't order any.
You must have the wrong room.
154
00:12:33,045 --> 00:12:35,839
I'm sorry, sir. It's a
gift for Miss Caldwell?
155
00:12:38,884 --> 00:12:39,968
Yeah, sure.
156
00:12:46,225 --> 00:12:47,351
Thank you.
157
00:12:59,738 --> 00:13:00,989
Who's the champagne from?
158
00:13:04,618 --> 00:13:06,578
Nicholas, the bartender.
159
00:13:08,288 --> 00:13:10,666
I didn't have time to get
a drink at the bar earlier.
160
00:13:11,208 --> 00:13:12,793
I make friends
everywhere, remember?
161
00:13:13,752 --> 00:13:14,836
I should go.
162
00:13:14,837 --> 00:13:16,838
How long do you need
before you can talk?
163
00:13:16,839 --> 00:13:18,048
Twenty-four hours?
164
00:13:18,549 --> 00:13:20,174
I have something I need
to take care of first.
165
00:13:20,175 --> 00:13:21,092
Meet back here?
166
00:13:21,093 --> 00:13:22,594
No, the library's safer.
167
00:13:38,944 --> 00:13:41,946
Nicholas, the man who
ordered the champagne.
168
00:13:41,947 --> 00:13:44,282
- What about him?
- Tall? American?
169
00:13:44,283 --> 00:13:45,825
- That's right.
- Where is he?
170
00:13:45,826 --> 00:13:47,619
He just left,
maybe a minute ago.
171
00:13:58,922 --> 00:14:00,716
This is James. Leave a message.
172
00:15:50,200 --> 00:15:51,368
Hello?
173
00:15:53,287 --> 00:15:54,746
Anyone home?
174
00:16:45,214 --> 00:16:46,340
Did you let yourself in?
175
00:16:46,840 --> 00:16:49,718
- How long have you been there?
- I just got home.
176
00:16:50,677 --> 00:16:52,303
No, no, no. Stay as
long as you want.
177
00:16:52,304 --> 00:16:55,598
No, it's all right. I just
came by to get some old things.
178
00:16:55,599 --> 00:16:57,226
You were feeling sentimental?
179
00:16:57,851 --> 00:16:59,728
Yeah, something like that.
180
00:17:01,438 --> 00:17:05,692
Do you know, I remember
when you first played this.
181
00:17:06,944 --> 00:17:08,904
Couldn't have been
more than six or seven.
182
00:17:09,488 --> 00:17:10,570
Come on, Dad.
183
00:17:10,571 --> 00:17:15,117
You always knew who you were and
who you wanted to be. I admire it.
184
00:17:16,453 --> 00:17:19,580
- Stay for a cup of tea.
- No. No, I can't. I should get going.
185
00:17:22,835 --> 00:17:26,295
Eliza, there was something
that I wanted to mention.
186
00:17:26,296 --> 00:17:30,092
Did you call Lucas and ask him
to look into a friend of yours?
187
00:17:32,261 --> 00:17:33,971
Who is it? This friend.
188
00:17:35,138 --> 00:17:36,138
Just a friend.
189
00:17:36,139 --> 00:17:38,517
Was there something that
you're concerned about?
190
00:17:39,601 --> 00:17:41,937
Just want to make sure she
has the right intentions.
191
00:17:42,813 --> 00:17:44,063
Sorry, I shouldn't have involved
192
00:17:44,064 --> 00:17:46,107
- anyone else.
- No, no, you did the right thing.
193
00:17:46,108 --> 00:17:49,069
What Lucas is there for.
Get whatever you need.
194
00:17:49,945 --> 00:17:50,945
Thanks.
195
00:18:19,391 --> 00:18:23,020
I know you packed light, but
you left a couple things behind.
196
00:18:24,229 --> 00:18:27,941
I stopped by the bank to tie up
some loose ends before I left.
197
00:18:28,734 --> 00:18:30,319
Turns out you beat me to it.
198
00:18:31,278 --> 00:18:33,488
Thought you might have
at least split the money.
199
00:18:34,072 --> 00:18:36,867
California's a community
property state, but
200
00:18:38,202 --> 00:18:40,245
I guess London's
pretty expensive.
201
00:19:12,277 --> 00:19:13,737
Do you wanna order in or go out?
202
00:19:16,949 --> 00:19:18,200
Who's that?
203
00:19:19,952 --> 00:19:22,161
It's just... it's Katie at work,
204
00:19:22,162 --> 00:19:25,331
just saying my 8:00 a.m.
205
00:19:25,332 --> 00:19:27,417
appointment's canceled
tomorrow. Yes.
206
00:19:28,085 --> 00:19:30,503
Order in. Yeah,
whatever you want.
207
00:19:30,504 --> 00:19:31,504
Okay.
208
00:19:33,090 --> 00:19:34,090
Okay.
209
00:19:55,195 --> 00:19:56,196
Where is she?
210
00:19:57,531 --> 00:19:59,408
What the fuck, Richard?
You don't know?
211
00:20:00,200 --> 00:20:02,411
Well, then fucking find her.
212
00:20:44,161 --> 00:20:45,954
Hey, you're up.
213
00:20:46,580 --> 00:20:48,414
Yeah. Is that for me?
214
00:20:48,415 --> 00:20:50,042
- Yeah.
- Thanks.
215
00:21:00,802 --> 00:21:02,054
I had fun last night.
216
00:21:03,305 --> 00:21:04,138
Me too.
217
00:21:04,139 --> 00:21:06,516
I didn't expect to
hear from you so late.
218
00:21:06,517 --> 00:21:09,018
Yeah. Sorry, it
was so last minute.
219
00:21:09,019 --> 00:21:10,062
It's okay.
220
00:21:12,064 --> 00:21:14,815
There's a gig tonight
in Shoreditch.
221
00:21:14,816 --> 00:21:15,900
Could be fun.
222
00:21:15,901 --> 00:21:18,861
I don't think I can tonight.
223
00:21:18,862 --> 00:21:20,322
Yeah. No, I get it.
224
00:21:27,871 --> 00:21:29,748
Is it the girl from the
party the other night?
225
00:21:30,707 --> 00:21:32,667
I sensed a vibe.
226
00:21:32,668 --> 00:21:34,878
No, there's no vibe.
227
00:21:35,963 --> 00:21:36,963
Okay.
228
00:21:38,549 --> 00:21:40,592
There's nothing
going on. I promise.
229
00:21:45,472 --> 00:21:47,099
Something happened between us.
230
00:21:49,268 --> 00:21:51,228
When I was a teenager.
231
00:21:52,354 --> 00:21:55,023
We were out all night and
got really fucked up...
232
00:21:58,026 --> 00:22:00,988
but she still turned up at
the stables the next morning.
233
00:22:02,155 --> 00:22:05,576
And we hadn't slept, and we
shouldn't have been riding.
234
00:22:06,910 --> 00:22:10,205
And I was in an accident,
and I got hurt really badly.
235
00:22:12,374 --> 00:22:14,126
And she just left.
236
00:22:15,752 --> 00:22:17,796
And she never spoke
to me after that.
237
00:22:18,422 --> 00:22:21,466
And now she's back, and I
can't stop thinking about it.
238
00:22:22,342 --> 00:22:23,844
Unresolved trauma.
239
00:22:25,512 --> 00:22:28,015
Yeah. We don't really
call it that in my family.
240
00:22:37,316 --> 00:22:38,316
I'm sorry.
241
00:22:43,989 --> 00:22:44,989
Don't be.
242
00:22:47,242 --> 00:22:48,243
I'm gonna be late.
243
00:22:54,374 --> 00:22:58,921
If I were you, I would talk to
her head-on, work through it.
244
00:23:00,297 --> 00:23:03,300
Otherwise, you're gonna spend your
whole life thinking you're over it
245
00:23:03,800 --> 00:23:05,928
until the next time you try
to get close to someone.
246
00:23:15,521 --> 00:23:17,855
- Where have you been?
- Who's asking?
247
00:23:17,856 --> 00:23:18,814
I'm asking.
248
00:23:18,815 --> 00:23:21,568
You stormed out of here yesterday
and I haven't heard from you since.
249
00:23:23,695 --> 00:23:25,280
Did you see her? Tess?
250
00:23:26,532 --> 00:23:28,283
Shit. What happened?
251
00:23:29,243 --> 00:23:30,619
Something wasn't right.
252
00:23:31,495 --> 00:23:33,579
She got spooked.
Went running off.
253
00:23:33,580 --> 00:23:35,874
- Do you think they know?
- I don't know what to think.
254
00:23:37,709 --> 00:23:40,212
I am supposed to
meet her tonight.
255
00:23:40,712 --> 00:23:42,421
I know you're worried
that she's in trouble,
256
00:23:42,422 --> 00:23:44,423
but there's another
explanation here.
257
00:23:44,424 --> 00:23:46,133
Do you know what I would
do if I was a Huntley?
258
00:23:46,134 --> 00:23:47,218
What?
259
00:23:47,219 --> 00:23:49,554
Trick you into publishing
something that was fiction,
260
00:23:49,555 --> 00:23:53,599
so I could sue you into the ground
and avoid any real stories coming out,
261
00:23:53,600 --> 00:23:55,852
like the one where Phoebe
Davis dies on her paid holiday.
262
00:23:55,853 --> 00:23:57,687
Claire, I called her
to get the story.
263
00:23:57,688 --> 00:23:58,981
She called you first.
264
00:23:59,648 --> 00:24:01,691
Look, I was keen to
hear the story too.
265
00:24:01,692 --> 00:24:05,695
Finally learn how Tess the
troubled teen became Miss Caldwell,
266
00:24:05,696 --> 00:24:08,197
London socialite with
an open tab at Chanel.
267
00:24:08,198 --> 00:24:09,658
Okay. Thank you.
268
00:24:11,618 --> 00:24:17,374
I just worry you're seeing what you want
to see, and that's a slippery slope.
269
00:24:52,701 --> 00:24:53,994
Can I show you anything?
270
00:24:54,661 --> 00:24:57,748
Yes, actually. Which one of
these is the most expensive?
271
00:24:59,166 --> 00:25:01,375
That would probably be this one.
272
00:25:01,376 --> 00:25:02,669
How much is it?
273
00:25:03,629 --> 00:25:07,673
It's actually 120,000.
Beautiful clarity, really, it...
274
00:25:07,674 --> 00:25:09,091
Can I try it on?
275
00:25:09,092 --> 00:25:11,345
Yeah, but of course. Sure.
276
00:25:20,312 --> 00:25:22,564
It's beautiful, truly.
277
00:25:23,899 --> 00:25:26,984
Is it all right if I take a
photo to send to my husband?
278
00:25:26,985 --> 00:25:28,487
Of course. Yeah.
279
00:25:37,704 --> 00:25:38,704
Would you look at that.
280
00:25:38,705 --> 00:25:40,206
That's him now.
281
00:25:40,207 --> 00:25:42,501
- Do you mind?
- Of course.
282
00:25:45,128 --> 00:25:46,128
Hey, honey.
283
00:25:46,129 --> 00:25:48,256
I always thought you
looked better in gold.
284
00:25:48,257 --> 00:25:49,842
Isn't that sweet.
285
00:25:50,551 --> 00:25:52,302
- I'll be right back.
- Okay.
286
00:25:54,555 --> 00:25:55,722
Glad I got your attention.
287
00:25:56,306 --> 00:25:57,891
You've had it the whole time.
288
00:25:58,642 --> 00:26:00,435
What's it like to not
be in control anymore?
289
00:26:01,311 --> 00:26:03,896
I remember when I couldn't even
log into the credit card accounts.
290
00:26:03,897 --> 00:26:05,523
Simpler times.
291
00:26:05,524 --> 00:26:07,483
You can have the money, James.
It doesn't matter to me.
292
00:26:07,484 --> 00:26:08,568
Just stop playing games.
293
00:26:08,569 --> 00:26:11,113
Wait, wait, wait. You think
I'm here for the money?
294
00:26:12,489 --> 00:26:14,949
I guess I'm not the only one who
didn't know who I was married to.
295
00:26:14,950 --> 00:26:16,993
I like your new
friend, by the way.
296
00:26:16,994 --> 00:26:18,035
What are you talking about?
297
00:26:18,036 --> 00:26:19,705
Eliza Huntley.
298
00:26:20,289 --> 00:26:21,623
You two seem cozy.
299
00:26:22,249 --> 00:26:24,969
I mean, just a coincidence she
happens to be a billionaire, I'm sure.
300
00:26:25,502 --> 00:26:26,836
Is she why you came here?
301
00:26:26,837 --> 00:26:29,714
If you really want to know
why I came here, then meet me.
302
00:26:29,715 --> 00:26:30,756
Stop hiding.
303
00:26:30,757 --> 00:26:33,718
But that would take all the
fun out of it, wouldn't it?
304
00:26:33,719 --> 00:26:37,890
James, I know you're
angry, but it's still me.
305
00:26:38,390 --> 00:26:40,099
Just talk to me.
306
00:26:40,100 --> 00:26:43,936
You know, I've been waiting a long
time to have that conversation.
307
00:26:43,937 --> 00:26:46,565
So, I think we're gonna
do it on my terms.
308
00:26:47,691 --> 00:26:49,276
James.
309
00:26:53,030 --> 00:26:55,824
The number you're trying
to reach is unavailable.
310
00:27:11,131 --> 00:27:13,925
- What can I get you?
- Scotch, please. Neat.
311
00:27:13,926 --> 00:27:15,760
I was here the other day.
312
00:27:15,761 --> 00:27:18,513
I'm a friend of a hotel
guest, Miss Caldwell?
313
00:27:18,514 --> 00:27:19,430
Of course.
314
00:27:19,431 --> 00:27:22,768
Someone sent a bottle of
champagne up to her room.
315
00:27:23,477 --> 00:27:25,646
I'd love to know who
so I can thank them.
316
00:27:26,813 --> 00:27:29,482
- You can keep the change.
- Have you asked Miss Caldwell?
317
00:27:29,483 --> 00:27:30,900
Yeah, there was a note,
318
00:27:30,901 --> 00:27:33,381
but it got thrown out before we
had a chance to give it a read.
319
00:27:34,071 --> 00:27:35,239
I'm afraid I don't remember.
320
00:27:35,781 --> 00:27:39,284
Well, maybe you could
look up the receipt?
321
00:27:40,118 --> 00:27:43,663
I could but I'd need the
guest's permission to do that.
322
00:27:43,664 --> 00:27:45,165
So, it wasn't on the house?
323
00:27:48,710 --> 00:27:50,295
Sorry for taking up your time.
324
00:27:51,713 --> 00:27:55,007
I'll have Tess drop by herself.
325
00:27:55,008 --> 00:27:56,885
- What was your name again?
- Nicholas.
326
00:27:59,096 --> 00:28:01,265
Nicholas. Nicholas. Cheers.
327
00:28:03,350 --> 00:28:05,519
If you change your mind.
328
00:28:11,984 --> 00:28:15,319
...move those through. So, if
you could... Oh, Mr. Huntley.
329
00:28:15,320 --> 00:28:17,446
Mr. Price is waiting
in your office.
330
00:28:17,447 --> 00:28:18,949
He said you'd be expecting him.
331
00:28:21,493 --> 00:28:22,493
Right.
332
00:28:24,496 --> 00:28:25,998
Good afternoon, Mr. Huntley.
333
00:28:26,498 --> 00:28:27,666
Yep.
334
00:28:28,417 --> 00:28:30,419
Uh-oh. That bad, eh?
335
00:28:33,088 --> 00:28:34,630
There's nothing for
you to worry about.
336
00:28:34,631 --> 00:28:36,425
Then why did you have
to tell me in person?
337
00:28:40,637 --> 00:28:41,638
The girl's dead.
338
00:28:43,265 --> 00:28:45,892
- What?
- She was in France, on vacation.
339
00:28:45,893 --> 00:28:48,604
Found five stories down from
her open balcony window.
340
00:28:49,563 --> 00:28:51,231
Local police are
ruling it a suicide.
341
00:28:51,899 --> 00:28:52,899
Was it a suicide?
342
00:28:53,358 --> 00:28:54,358
Does it matter?
343
00:28:54,902 --> 00:28:56,235
Yeah, it does to me.
344
00:28:56,236 --> 00:28:59,322
I'm gonna get the official
investigation from the French police.
345
00:28:59,323 --> 00:29:00,532
See what they actually know.
346
00:29:02,868 --> 00:29:05,286
- Was this you? Because you can tell me.
- No.
347
00:29:05,287 --> 00:29:06,787
If there's something
we need to work out...
348
00:29:06,788 --> 00:29:09,124
Yeah, I do draw the line
fucking somewhere, Richard.
349
00:29:10,167 --> 00:29:11,793
Christ. Fuck.
350
00:29:15,339 --> 00:29:18,300
You needed the story
to go away, it's gone.
351
00:29:20,761 --> 00:29:21,762
Yeah.
352
00:29:24,681 --> 00:29:26,892
Yeah. Yeah. Okay.
353
00:29:27,726 --> 00:29:28,726
Thank you, Richard. That's all.
354
00:29:28,727 --> 00:29:29,727
Sir.
355
00:31:42,653 --> 00:31:44,238
Wasn't sure if you'd show up.
356
00:31:45,322 --> 00:31:48,325
I came all this way. Might
as well see the sights.
357
00:31:55,290 --> 00:31:58,293
You told me about this
trip when I was recovering.
358
00:31:59,837 --> 00:32:00,921
Showed me the photo.
359
00:32:04,675 --> 00:32:06,301
We came to see my hometown.
360
00:32:11,473 --> 00:32:12,975
Why did you find me, James?
361
00:32:15,435 --> 00:32:19,605
You know, when I finally
got into the accounts
362
00:32:19,606 --> 00:32:25,194
and I followed the money to London, part
of me wondered whether you'd changed.
363
00:32:25,195 --> 00:32:28,990
You know, maybe you'd
turned over a new leaf.
364
00:32:28,991 --> 00:32:31,409
This whole time since you've
been back from the dead,
365
00:32:31,410 --> 00:32:33,287
all I've really wanted
was an explanation.
366
00:32:34,121 --> 00:32:37,249
You know, a reason for
why you did what you did.
367
00:32:39,960 --> 00:32:40,960
That's what I came for.
368
00:32:43,005 --> 00:32:44,630
- You know what I found?
- James.
369
00:32:44,631 --> 00:32:49,219
I found you playing dress-up
just like you used to.
370
00:32:51,847 --> 00:32:55,808
Running off into rooms with
men just like you used to.
371
00:32:55,809 --> 00:32:57,935
But I just have to know,
372
00:32:57,936 --> 00:33:01,272
are you fucking the guy
and stealing from the girl?
373
00:33:01,273 --> 00:33:02,773
Or is it the other way around?
374
00:33:02,774 --> 00:33:05,318
You have no idea what's
going on here, James.
375
00:33:05,319 --> 00:33:06,695
- No?
- No.
376
00:33:07,863 --> 00:33:09,197
Because from where I sit,
377
00:33:09,198 --> 00:33:12,241
it certainly looks like you're still
pretending to be someone you're not.
378
00:33:12,242 --> 00:33:14,493
You know, using people
for your own gain.
379
00:33:14,494 --> 00:33:16,245
Tell me I'm wrong. Go on.
380
00:33:16,246 --> 00:33:17,455
Tell me I'm wrong.
381
00:33:17,456 --> 00:33:21,168
Did you ever think it was strange,
over all those years of marriage,
382
00:33:21,835 --> 00:33:24,004
that I never told
you about my past?
383
00:33:24,880 --> 00:33:25,881
How I grew up?
384
00:33:27,090 --> 00:33:29,468
All I ever said was that
my mother died young.
385
00:33:31,136 --> 00:33:32,137
But who was she?
386
00:33:33,263 --> 00:33:34,264
Who was I?
387
00:33:35,724 --> 00:33:37,935
That's what I'm
doing here, James.
388
00:33:38,769 --> 00:33:41,812
Trying to find out where
I came from. My roots.
389
00:33:41,813 --> 00:33:44,233
What made me this way in
the fucking first place.
390
00:33:45,609 --> 00:33:47,151
Everyone deserves to
know that at least.
391
00:33:47,152 --> 00:33:53,116
Are you really gonna stand here
and talk about what people deserve?
392
00:33:53,700 --> 00:33:56,369
I thought you were dead, Sophie.
393
00:33:56,370 --> 00:33:57,703
I grieved you.
394
00:33:57,704 --> 00:34:00,456
For weeks I couldn't
eat, I couldn't sleep.
395
00:34:00,457 --> 00:34:02,583
I could barely fucking move.
396
00:34:02,584 --> 00:34:05,712
And you know what I learned
going through all that?
397
00:34:06,338 --> 00:34:10,676
I learned there's something worse
than grieving the woman you love.
398
00:34:11,552 --> 00:34:13,093
Do you know what that is?
399
00:34:13,094 --> 00:34:17,181
Do you know what's worse than finding
out your wife is dead, Sophie?
400
00:34:19,434 --> 00:34:21,478
Finding out she isn't.
401
00:34:25,815 --> 00:34:31,112
Now, do you have any idea
what that does to someone?
402
00:34:31,612 --> 00:34:33,364
What going through
that does to you?
403
00:34:36,534 --> 00:34:37,911
Of course you don't.
404
00:34:45,960 --> 00:34:47,379
Well, you're about to find out.
405
00:35:31,256 --> 00:35:32,758
- Babe?
- Yeah.
406
00:35:33,592 --> 00:35:34,592
You were out late.
407
00:35:37,554 --> 00:35:41,934
Yeah. Sorry. I just ran into
some of the boys from the club.
408
00:35:56,490 --> 00:35:57,491
I'm gonna shower.
409
00:36:44,413 --> 00:36:45,413
Night.
410
00:37:06,643 --> 00:37:07,811
Hey.
411
00:37:10,564 --> 00:37:11,940
Nice place.
412
00:37:13,609 --> 00:37:16,612
- How do you know where I live?
- Background check.
413
00:37:18,739 --> 00:37:19,865
What are you doing here?
414
00:37:20,908 --> 00:37:22,783
I wanted to talk.
415
00:37:22,784 --> 00:37:25,078
- Really?
- Yeah.
416
00:37:25,662 --> 00:37:27,748
I didn't think you'd
answer after last time.
417
00:37:33,629 --> 00:37:37,174
I was looking at some old
pictures of us out by the stables.
418
00:37:38,467 --> 00:37:41,178
Thought it could be nice to
get back to the country house.
419
00:37:41,970 --> 00:37:45,557
Maybe go riding again
for old times' sake?
420
00:37:46,767 --> 00:37:48,894
Maybe we could work
through some of this.
421
00:37:50,020 --> 00:37:52,814
That's if you promise
to be honest this time.
422
00:37:54,107 --> 00:37:56,276
I'm not trying to
play games with you.
423
00:37:57,402 --> 00:38:03,325
Sometimes, I just try to play the
part that'll get me what I want.
424
00:38:04,451 --> 00:38:06,495
And what do you want, Tess?
425
00:38:07,162 --> 00:38:08,162
From me?
426
00:38:11,917 --> 00:38:13,168
To go riding again.
427
00:38:14,962 --> 00:38:15,962
Might be nice.
428
00:38:17,422 --> 00:38:18,422
For a start.
429
00:38:20,843 --> 00:38:26,431
Well, the house is closed for the season
but I'm sure Anne would open it up for us.
430
00:38:27,099 --> 00:38:30,143
I'd love that. It's been so
long since I've been out there.
431
00:38:31,019 --> 00:38:34,064
Great. I'll come
by tomorrow then.
432
00:38:35,148 --> 00:38:36,148
Pick you up.32723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.