All language subtitles for Suits.LA.S01E03.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,428 --> 00:00:07,429 - I thought we were friends. - We are friends, Billy. 2 00:00:08,231 --> 00:00:11,433 Now get back inside before someone-- 3 00:00:11,467 --> 00:00:13,103 Who would have planted the bomb at Billy's? 4 00:00:13,136 --> 00:00:15,437 - It's got to be Jimmy Patriale. 5 00:00:15,471 --> 00:00:17,373 - Jimmy Patriale, you're under arrest 6 00:00:17,406 --> 00:00:19,408 for the murder of Billy Esposito! 7 00:00:19,441 --> 00:00:20,911 - This isn't what it looks like. 8 00:00:20,944 --> 00:00:23,046 - Looks like, after you stole his money, he wound up dead 9 00:00:23,079 --> 00:00:24,848 in your backyard from a gun that you own. 10 00:00:24,881 --> 00:00:26,749 - I swear to you, I did not murder him. 11 00:00:26,782 --> 00:00:29,820 - If there is anything else that you would like to tell us, 12 00:00:29,853 --> 00:00:31,353 now would be the time. 13 00:00:31,387 --> 00:00:32,688 - Your client's wife 14 00:00:32,721 --> 00:00:34,925 was sleeping with the man he murdered. 15 00:00:34,958 --> 00:00:37,127 - Your father is in hospice. He has three days to live. 16 00:00:37,160 --> 00:00:38,962 - I'm here to offer you a job. 17 00:00:38,995 --> 00:00:41,530 - I don't sell my soul defending criminals, 18 00:00:41,564 --> 00:00:43,399 and I don't want to skip 19 00:00:43,432 --> 00:00:46,002 to the front of the goddamn line. 20 00:00:46,036 --> 00:00:47,971 You let them kill Eddie. 21 00:00:48,004 --> 00:00:49,738 You're gonna die alone. 22 00:01:00,150 --> 00:01:02,152 - I was told you wanted to see me. 23 00:01:02,185 --> 00:01:03,854 - I did. - I got to be honest-- 24 00:01:03,887 --> 00:01:05,856 I thought I was the only one that got in this early. 25 00:01:05,889 --> 00:01:06,890 - It's funny. 26 00:01:06,923 --> 00:01:09,391 When I lived in New York, I was a late sleeper. 27 00:01:09,425 --> 00:01:10,726 But when I got out here, 28 00:01:10,759 --> 00:01:12,661 I guess I sort of just stayed on East Coast time. 29 00:01:12,695 --> 00:01:14,697 - So you're from New York originally? 30 00:01:14,730 --> 00:01:17,433 - Manhattan, born and raised. - Oh. 31 00:01:17,466 --> 00:01:18,667 I'm from Philadelphia. 32 00:01:18,701 --> 00:01:20,804 - Ah, so you have a chip on your shoulder. 33 00:01:20,837 --> 00:01:22,504 - What is that supposed to mean? 34 00:01:22,538 --> 00:01:24,540 - Every person from Philadelphia I ever met 35 00:01:24,573 --> 00:01:26,642 has a chip because "we're just as cool as New York." 36 00:01:26,675 --> 00:01:28,912 - We are just as cool as... 37 00:01:28,945 --> 00:01:30,914 I just proved your point. 38 00:01:33,515 --> 00:01:35,484 What's that? - My gift to you. 39 00:01:35,517 --> 00:01:37,486 - Oh. - The employee records 40 00:01:37,519 --> 00:01:39,688 for every entertainment lawyer here. 41 00:01:39,722 --> 00:01:42,625 You're gonna decide which three we're letting go. 42 00:01:42,658 --> 00:01:44,160 - How exactly is that a gift? 43 00:01:44,194 --> 00:01:46,162 - It's the first order of business 44 00:01:46,196 --> 00:01:48,564 for the new Head of Entertainment. 45 00:01:50,666 --> 00:01:53,870 Meet me in room 107 at 2:00 tomorrow. 46 00:01:53,904 --> 00:01:55,571 Have your choices ready. 47 00:01:55,604 --> 00:01:57,107 - Just as far as gifts go-- 48 00:01:57,140 --> 00:02:00,609 Lakers tickets, better than deciding who gets fired. 49 00:02:00,643 --> 00:02:02,178 I mean, I like firing. 50 00:02:02,212 --> 00:02:05,048 I could be the fire marshal up in here, if you want me to. 51 00:02:10,519 --> 00:02:12,588 - Erica, sorry to bother you. No, I'm not. 52 00:02:12,621 --> 00:02:13,890 Ted needs you to handle another client for him. 53 00:02:13,924 --> 00:02:16,826 - So I've gone from Ted giving me his clients to you doing it? 54 00:02:16,860 --> 00:02:18,694 - If you ask me, that's an upgrade. 55 00:02:18,727 --> 00:02:20,163 - I see that. Hit me. 56 00:02:20,196 --> 00:02:22,531 - Brian Baumgartner, you know him? 57 00:02:22,564 --> 00:02:24,667 - Who doesn't? - Well, Brian's annual 58 00:02:24,700 --> 00:02:26,635 "ask Ted for something crazy" meeting 59 00:02:26,669 --> 00:02:28,004 is on the books for today, 60 00:02:28,038 --> 00:02:29,940 and Ted can't make it because-- - Murder case. 61 00:02:29,973 --> 00:02:32,175 - Bingo. So whatever it is that he wants-- 62 00:02:32,208 --> 00:02:33,575 Super Bowl tickets, 63 00:02:33,609 --> 00:02:35,644 meeting King Charles, cloning his puppy-- 64 00:02:35,678 --> 00:02:38,214 take the meeting, make him happy, and call it a day. 65 00:02:38,248 --> 00:02:41,217 - Rosalyn, how is the murder case going? 66 00:02:41,251 --> 00:02:43,585 - Uh, not wonderful. 67 00:02:43,619 --> 00:02:44,653 Ted found out last night 68 00:02:44,687 --> 00:02:47,723 that Lester's wife was sleeping with his partner. 69 00:02:47,756 --> 00:02:49,159 - Damn. 70 00:02:49,192 --> 00:02:50,961 Did Lester know? 71 00:02:50,994 --> 00:02:52,963 - Ted and Kevin are trying to find that out right now. 72 00:02:52,996 --> 00:02:55,031 - What do you know about this Kevin guy? 73 00:02:55,065 --> 00:02:57,033 - I know Ted trusts Kevin with his life. 74 00:02:57,067 --> 00:03:00,003 And 15 years ago, they were the fastest rising team 75 00:03:00,036 --> 00:03:02,105 the Justice Department had ever seen. 76 00:03:05,141 --> 00:03:06,742 - I cannot believe this! 77 00:03:06,775 --> 00:03:08,945 - Hey, Lester, you're gonna have to calm down. 78 00:03:08,979 --> 00:03:11,281 - Damn it! Whoa-- You want me to calm down? 79 00:03:11,314 --> 00:03:12,983 She was having sex with my business partner! 80 00:03:13,016 --> 00:03:15,118 And not only do I have to deal with that humiliation, 81 00:03:15,151 --> 00:03:17,120 but now everybody's gonna think that I knew 82 00:03:17,153 --> 00:03:18,922 and that I killed him! 83 00:03:20,824 --> 00:03:22,658 - As an aside, it's not a good look 84 00:03:22,691 --> 00:03:25,795 for a man accused of murder to show this much rage. 85 00:03:25,829 --> 00:03:27,763 - Oh, you're the one who said he must have known. 86 00:03:27,797 --> 00:03:29,265 If he didn't, this is the right reaction. 87 00:03:29,299 --> 00:03:31,001 Hey, Lester... 88 00:03:31,034 --> 00:03:33,136 you can throw that tantrum for 15 more minutes, 89 00:03:33,169 --> 00:03:34,636 after which, get it together, 90 00:03:34,670 --> 00:03:36,306 because we need Valerie at trial. 91 00:03:36,339 --> 00:03:38,008 - Screw her, and screw your clock! 92 00:03:38,041 --> 00:03:40,609 I will calm down when I am good and ready! 93 00:03:40,642 --> 00:03:41,710 Okay. 94 00:03:41,744 --> 00:03:43,013 Well, he's got to process. 95 00:03:43,046 --> 00:03:44,881 I'm gonna go pay a visit to Valerie. 96 00:03:44,914 --> 00:03:46,648 I want you to find out what this prosecutor knows 97 00:03:46,682 --> 00:03:48,151 and how she knows it. - You got it. 98 00:03:50,353 --> 00:03:52,588 Lester, I think she gets it. 99 00:03:54,190 --> 00:03:56,026 "Process" my ass. 100 00:03:58,328 --> 00:04:00,030 - Leah, what can I do for you? 101 00:04:00,063 --> 00:04:01,831 - I think you mean what can I do for you? 102 00:04:01,865 --> 00:04:03,199 Know what I'm saying? - Leah. 103 00:04:03,233 --> 00:04:04,666 - Okay, fine. 104 00:04:04,700 --> 00:04:06,302 Since you know embarrassingly little 105 00:04:06,336 --> 00:04:07,804 about film and television, 106 00:04:07,837 --> 00:04:10,639 I've prepared a dossier on Baumgartner. 107 00:04:10,672 --> 00:04:12,775 - "Embarrassingly little"? - Let's move on. 108 00:04:12,809 --> 00:04:14,911 Brian Baumgartner, he was in a show called "The Office." 109 00:04:14,944 --> 00:04:16,913 He played a character named Kevin, 110 00:04:16,946 --> 00:04:19,149 and I took the liberty of circling his face. 111 00:04:19,182 --> 00:04:22,152 Here is everything you need to know about him. 112 00:04:22,185 --> 00:04:24,054 - Okay. 113 00:04:24,087 --> 00:04:26,923 Wo--Leah, how do you have all this? 114 00:04:26,956 --> 00:04:28,358 - We made a deal 115 00:04:28,391 --> 00:04:30,726 for me to teach you about TV and movies. 116 00:04:30,759 --> 00:04:33,196 And I might have peeked at Rosalyn's calendar 117 00:04:33,229 --> 00:04:34,798 and saw that she marked 118 00:04:34,831 --> 00:04:37,200 "tell Erica about Baumgartner today." 119 00:04:37,233 --> 00:04:38,667 - Thank you, Leah. 120 00:04:40,303 --> 00:04:41,737 Hold on. 121 00:04:41,770 --> 00:04:43,605 Do you peek at my calendar, too? 122 00:04:43,639 --> 00:04:44,908 - Oh, God, no. 123 00:04:44,941 --> 00:04:47,077 But between you and me, you probably won't make 124 00:04:47,110 --> 00:04:49,345 that dentist appointment tomorrow at 2:00. 125 00:04:49,379 --> 00:04:51,014 Midday traffic. 126 00:04:51,047 --> 00:04:53,715 - Damn, I didn't think of midday traffic. 127 00:05:04,861 --> 00:05:06,930 - Ted. Lester's not here. 128 00:05:06,963 --> 00:05:07,931 - I know. 129 00:05:07,964 --> 00:05:10,666 He's at his office right now, breaking things. 130 00:05:10,699 --> 00:05:12,836 - Oh, God, he knows. 131 00:05:12,869 --> 00:05:15,405 - About you and Simon? Yes, he does. 132 00:05:15,438 --> 00:05:17,874 And so does the woman who's trying to put your husband away 133 00:05:17,907 --> 00:05:19,641 for a murder he didn't commit. 134 00:05:19,675 --> 00:05:22,245 So you and I are going to discuss 135 00:05:22,278 --> 00:05:23,980 how we're going to play this. 136 00:05:24,013 --> 00:05:25,982 - I'm sorry, I can't discuss this with you right now. 137 00:05:26,015 --> 00:05:27,917 - Valerie, Lester's life is on the line, 138 00:05:27,951 --> 00:05:29,886 so whatever it is you have on your schedule can wait. 139 00:05:29,919 --> 00:05:31,720 - What I mean is I've been advised by my attorney 140 00:05:31,753 --> 00:05:32,989 not to discuss this with anyone. 141 00:05:33,022 --> 00:05:34,656 - Your attorney? I'm your attorney. 142 00:05:34,690 --> 00:05:35,992 - Not anymore. 143 00:05:36,025 --> 00:05:38,194 I'm now being represented by Stuart Lane. 144 00:06:17,699 --> 00:06:18,134 - Brian, I'm Erica. 145 00:06:18,935 --> 00:06:19,969 We spoke on the phone. 146 00:06:20,003 --> 00:06:22,305 - Thank you for coming in. Ted sends his apologies. 147 00:06:22,338 --> 00:06:24,908 - Oh, please, I know what's on his plate. 148 00:06:24,941 --> 00:06:27,477 Lester Thompson is lucky to have him. 149 00:06:27,510 --> 00:06:29,812 - Oh, well, I don't want to talk about them. 150 00:06:29,846 --> 00:06:30,847 I want to know 151 00:06:30,880 --> 00:06:32,148 what we can do for you. 152 00:06:32,182 --> 00:06:34,083 - I want to kill Kevin Malone. 153 00:06:34,117 --> 00:06:35,218 - Uh, what? 154 00:06:35,251 --> 00:06:37,120 - Don't get me wrong, I-I love him. 155 00:06:37,153 --> 00:06:38,321 I love the role. 156 00:06:38,354 --> 00:06:40,924 It has given me basically everything I have. 157 00:06:40,957 --> 00:06:43,159 But it has come with a cost. 158 00:06:43,193 --> 00:06:45,061 - It typecast you? - Exactly. 159 00:06:45,094 --> 00:06:48,865 I want the world to see that I can perform dramatic roles 160 00:06:48,898 --> 00:06:50,433 at an Oscar-worthy level. 161 00:06:50,466 --> 00:06:53,735 - "Oscar-worthy"? - Yes, Oscar-worthy. 162 00:06:53,769 --> 00:06:56,839 Hey, it's Kevin Malone! 163 00:06:56,873 --> 00:06:58,107 How's it going? 164 00:06:58,141 --> 00:07:00,243 - Nice. Thanks for asking. 165 00:07:00,276 --> 00:07:01,444 - Yes. 166 00:07:01,477 --> 00:07:03,379 - Got to give the people what they want. 167 00:07:03,413 --> 00:07:06,349 - Okay, Brian, about what you want, 168 00:07:06,382 --> 00:07:08,885 it's unheard of for a comedic actor 169 00:07:08,918 --> 00:07:11,087 to successfully transition-- - No, it's not. 170 00:07:11,120 --> 00:07:12,754 It's happened many times-- 171 00:07:12,788 --> 00:07:16,426 Robin Williams, Jamie Foxx, Tom Hanks. 172 00:07:16,459 --> 00:07:19,028 - Okay, but those are the exceptions 173 00:07:19,062 --> 00:07:22,332 that make people think it's not a rule, but it is. 174 00:07:22,365 --> 00:07:24,766 - Maybe, but I want to talk to one of them 175 00:07:24,801 --> 00:07:26,768 to find out how they did it, anyway. 176 00:07:26,803 --> 00:07:28,404 And it just so happens 177 00:07:28,438 --> 00:07:30,073 Ted represents Tom Hanks. 178 00:07:30,106 --> 00:07:33,176 - All I'm asking for is one meeting with Tom Hanks. 179 00:07:33,209 --> 00:07:35,411 - Just the one? 180 00:07:35,445 --> 00:07:38,314 - Just one. - Hmm. 181 00:07:40,817 --> 00:07:44,153 - So, first, you steal half my firm, 182 00:07:44,187 --> 00:07:46,022 and now this. 183 00:07:46,055 --> 00:07:47,323 - You think I asked for this? 184 00:07:47,357 --> 00:07:48,791 I don't like it any more than you. 185 00:07:48,825 --> 00:07:50,927 - I'm gonna tell you this one time. 186 00:07:50,960 --> 00:07:52,161 Stay out of my case. 187 00:07:52,195 --> 00:07:54,430 - Our kids have gone to school together since first grade. 188 00:07:54,464 --> 00:07:56,799 Valerie begged Helen to get me to help her. 189 00:07:56,833 --> 00:07:58,534 What was I supposed to do? - I don't know! 190 00:07:58,568 --> 00:08:01,404 Turn her down, since you're not even a divorce attorney! 191 00:08:01,437 --> 00:08:03,106 - Well, like you once did with me, 192 00:08:03,139 --> 00:08:05,241 she said she needed someone that she can trust, 193 00:08:05,275 --> 00:08:07,243 and I am fully capable of handling this. 194 00:08:07,277 --> 00:08:08,978 - No, you mean that you realize 195 00:08:09,012 --> 00:08:11,347 Lester needs her to stand beside him at his trial, 196 00:08:11,381 --> 00:08:14,083 which is your opportunity to take my client 197 00:08:14,117 --> 00:08:15,818 for everything that he's got. 198 00:08:15,852 --> 00:08:18,554 - It's just a negotiation. - To you. 199 00:08:18,588 --> 00:08:21,924 I am trying to save an innocent man's life. 200 00:08:21,958 --> 00:08:24,193 - Wait, you really believe he didn't do it? 201 00:08:24,227 --> 00:08:25,595 - Yeah, I do. 202 00:08:25,628 --> 00:08:28,498 So, if Valerie wants to negotiate, fine. 203 00:08:28,531 --> 00:08:30,166 We'll see you at the table. 204 00:08:30,199 --> 00:08:33,436 Don't think that I don't realize what this really is-- 205 00:08:33,469 --> 00:08:35,371 someone betraying their partner 206 00:08:35,405 --> 00:08:38,441 while pretending to be the victim. 207 00:08:41,377 --> 00:08:42,578 - Ted, hold on. 208 00:08:42,612 --> 00:08:44,314 There's something else we need to talk about. 209 00:08:44,347 --> 00:08:45,848 - No, Stuart, 210 00:08:45,882 --> 00:08:48,017 there is nothing else that we need to talk about. 211 00:08:55,058 --> 00:08:57,460 - Oh, my God. 212 00:08:57,493 --> 00:09:00,063 Look, they don't make pastrami like this in California. 213 00:09:00,096 --> 00:09:01,097 - No, they don't, 214 00:09:01,130 --> 00:09:03,199 but these sandwiches did cost half my paycheck. 215 00:09:03,232 --> 00:09:06,569 - If you think that's gonna get you in my pants, it might. 216 00:09:06,602 --> 00:09:09,038 - Wait till you see how much I paid for dessert. 217 00:09:12,208 --> 00:09:14,143 - All right... 218 00:09:14,177 --> 00:09:16,145 what do you want? - What? 219 00:09:16,179 --> 00:09:18,581 I can't buy an old friend lunch without wanting something? 220 00:09:18,614 --> 00:09:19,982 - Ted. 221 00:09:22,352 --> 00:09:24,420 - I need someone to represent a murderer 222 00:09:24,454 --> 00:09:26,456 that I'm trying to put into WITSEC. 223 00:09:26,489 --> 00:09:27,523 - I'm a corporate lawyer. 224 00:09:27,557 --> 00:09:29,892 I-I don't know anything about criminal defense. 225 00:09:29,926 --> 00:09:31,961 - You're the best attorney I know. 226 00:09:31,994 --> 00:09:35,031 And, Stuart, I need someone I can trust. 227 00:09:35,064 --> 00:09:36,499 - What's the catch? 228 00:09:36,532 --> 00:09:39,435 - Until the deal is done, the Mob might come after you. 229 00:09:39,469 --> 00:09:41,437 You'll stay with me, all right? 230 00:09:41,471 --> 00:09:44,307 We will be protected 24-7. 231 00:09:44,340 --> 00:09:45,675 - Just tell me one thing-- 232 00:09:45,708 --> 00:09:47,944 this guy you're going after, 233 00:09:47,977 --> 00:09:50,446 how important is it that you put him away? 234 00:09:50,480 --> 00:09:52,081 - If I were to show you pictures 235 00:09:52,115 --> 00:09:54,117 of some of the things he's done to people, 236 00:09:54,150 --> 00:09:58,187 that pastrami that you just ate would be on the floor. 237 00:10:00,123 --> 00:10:03,993 Well, as long as I'm back in LA by Tuesday, I'll do it. 238 00:10:04,026 --> 00:10:05,595 You ready for me? 239 00:10:05,628 --> 00:10:06,596 - Yeah. Come on in. 240 00:10:06,629 --> 00:10:08,931 Kevin, this is Stuart. Stuart, this is Kevin. 241 00:10:08,965 --> 00:10:10,967 - No, no, don't get up. Don't get up. 242 00:10:11,000 --> 00:10:13,336 All right, Stuart, before you make your decision, 243 00:10:13,369 --> 00:10:15,605 I've got detailed charts on how we're gonna keep you safe 244 00:10:15,638 --> 00:10:17,673 over the next two days, all right? 245 00:10:17,707 --> 00:10:18,508 - Okay. 246 00:10:18,541 --> 00:10:20,443 - All right, the blue represents you. 247 00:10:20,476 --> 00:10:21,944 The orange is Ted. 248 00:10:21,978 --> 00:10:24,580 And the green-- they're the FBI agents. 249 00:10:24,614 --> 00:10:26,949 - And which one are you? 250 00:10:26,983 --> 00:10:28,618 - I'm black. 251 00:10:28,651 --> 00:10:29,887 - Makes sense. - Yeah. 252 00:10:29,919 --> 00:10:32,622 All right, look, the plan is-- - Kevin, he already said yes. 253 00:10:32,655 --> 00:10:35,191 You don't need to tell him the plan. 254 00:10:35,224 --> 00:10:38,494 - I spent six hours on these damn charts, color-coded and-- 255 00:10:38,528 --> 00:10:40,096 color-coded and everything. 256 00:10:40,129 --> 00:10:42,231 - Do you--do you want to show me your charts? 257 00:10:42,265 --> 00:10:43,566 - Okay. 258 00:10:43,599 --> 00:10:45,968 Thanks, man. I appreciate it. 259 00:10:46,002 --> 00:10:47,570 - So let me get this straight. 260 00:10:47,603 --> 00:10:49,539 He doesn't want Super Bowl tickets. 261 00:10:49,572 --> 00:10:52,108 He wants to meet Tom Hanks so he can win an Oscar. 262 00:10:52,141 --> 00:10:53,509 - Pretty much, yeah. 263 00:10:53,543 --> 00:10:55,111 - Well, that's never gonna happen, 264 00:10:55,144 --> 00:10:56,646 so what do we have to work with? 265 00:10:56,679 --> 00:10:58,548 - Well, if I learned anything about actors, 266 00:10:58,581 --> 00:11:00,450 it's that there's some truth to what they say. 267 00:11:00,483 --> 00:11:03,019 And he says he wants to be a serious dramatic actor, so... 268 00:11:03,052 --> 00:11:04,454 - He wants to reinvent himself. 269 00:11:04,487 --> 00:11:07,523 - That sounds right. 270 00:11:07,557 --> 00:11:09,392 Now we just need to figure out a way for Brian-- 271 00:11:09,425 --> 00:11:11,060 - Alfonso Ribeiro. 272 00:11:11,093 --> 00:11:13,629 He was in the same situation, and now he's a huge TV host. 273 00:11:13,663 --> 00:11:15,164 - Alfonso Ribeiro. 274 00:11:15,198 --> 00:11:17,133 - He played this iconic character 275 00:11:17,166 --> 00:11:18,000 in the show "The Fresh"-- 276 00:11:18,034 --> 00:11:20,002 - Leah, I know who Carlton Banks is. 277 00:11:20,036 --> 00:11:22,071 - You do? - I'm a Black girl from LA. 278 00:11:22,104 --> 00:11:24,073 You think I don't know "The Fresh Prince of Bel Air"? 279 00:11:24,106 --> 00:11:25,541 - In my defense, you didn't know what "Cheers" was. 280 00:11:25,575 --> 00:11:27,243 - Well, I know all of them. 281 00:11:27,276 --> 00:11:30,680 Uncle Phil, Aunt Viv, Jazz, Geoffrey, and, of course... 282 00:11:30,713 --> 00:11:33,015 - I-I-- What are you-- 283 00:11:33,049 --> 00:11:34,584 Oh, my God, are you having a seizure? 284 00:11:34,617 --> 00:11:36,319 Roll on your side. Don't bite your tongue. 285 00:11:36,352 --> 00:11:37,520 - No, I'm not having a seizure. 286 00:11:37,553 --> 00:11:39,589 I'm--I'm doing the Carlton Dance. 287 00:11:39,622 --> 00:11:41,657 - Oh, you mean--you mean this? 288 00:11:41,691 --> 00:11:43,559 - That's what I was doing. 289 00:11:43,593 --> 00:11:45,228 - Yeah, if you say so. 290 00:11:45,261 --> 00:11:47,563 Yes, you totally-- you were doing that. 291 00:11:47,597 --> 00:11:49,699 - Anyway, I'll show him there are other ways 292 00:11:49,732 --> 00:11:51,667 to reinvent himself. - Great. 293 00:11:51,701 --> 00:11:53,669 But I do think it's important that you understand 294 00:11:53,703 --> 00:11:55,304 how to do the Carlton Dance. 295 00:11:55,338 --> 00:11:56,339 You have to-- 296 00:11:56,372 --> 00:11:58,574 - Leah, you do that dance again, and you're fired. 297 00:12:00,209 --> 00:12:02,078 - Ah, she loved it. 298 00:12:20,463 --> 00:12:22,765 - Ted, I have something for you. 299 00:12:22,799 --> 00:12:25,468 You're not gonna like it. - Then let it wait. 300 00:12:25,501 --> 00:12:28,738 - It can't. It's from Stuart. 301 00:12:34,277 --> 00:12:37,146 - Rosalyn, can I talk to you for a second? 302 00:12:37,179 --> 00:12:38,314 - What is it? 303 00:12:38,347 --> 00:12:41,083 - I met with Brian Baumgartner, and long story short, 304 00:12:41,117 --> 00:12:43,119 he wants to be a dramatic actor. 305 00:12:43,152 --> 00:12:44,153 - So? 306 00:12:44,186 --> 00:12:46,255 - So I just spent an hour trying to convince him 307 00:12:46,289 --> 00:12:48,291 there are other ways to reinvent himself, 308 00:12:48,324 --> 00:12:49,725 and he wouldn't hear it. 309 00:12:49,759 --> 00:12:53,262 He is insisting on a conversation with Tom Hanks. 310 00:12:53,296 --> 00:12:54,497 But I figured-- 311 00:12:54,530 --> 00:12:56,732 - Erica, Ted is going through some rough stuff right now. 312 00:12:56,766 --> 00:12:58,634 He's never gonna ask Tom to do this. 313 00:12:58,668 --> 00:13:00,570 Find another way. 314 00:13:15,685 --> 00:13:16,552 - Rosalyn, can I talk to you for a minute? 315 00:13:18,521 --> 00:13:19,655 - Sure. 316 00:13:19,689 --> 00:13:21,557 - I know Erica wanted you to ask Ted to call Tom Hanks. 317 00:13:21,591 --> 00:13:23,359 - If you're asking me to reconsider, Leah, 318 00:13:23,392 --> 00:13:24,760 that's not gonna happen. - That's not it. 319 00:13:24,795 --> 00:13:27,263 There's another client Ted has that might fit the bill, 320 00:13:27,296 --> 00:13:29,131 and I thought maybe if you called him-- 321 00:13:29,165 --> 00:13:31,400 - I'm not calling anyone, Leah. 322 00:13:31,434 --> 00:13:33,669 - I understand. 323 00:13:33,703 --> 00:13:35,471 Sorry to bother you. 324 00:13:39,542 --> 00:13:42,378 - Why is this so important to you? 325 00:13:42,411 --> 00:13:44,547 - I know how hard Erica is working for Ted 326 00:13:44,580 --> 00:13:46,482 and how much this means to her. 327 00:13:46,515 --> 00:13:49,585 And last week I pooped the bed on the first real assignment 328 00:13:49,619 --> 00:13:51,253 Erica gave me. 329 00:13:51,287 --> 00:13:52,655 I want to make up for it. 330 00:13:52,688 --> 00:13:54,290 - "Pooped the bed"? 331 00:13:54,323 --> 00:13:56,292 - My mom says swearing isn't ladylike. 332 00:13:56,325 --> 00:13:58,160 She's such a farty-tarty. 333 00:13:58,194 --> 00:14:00,262 You know what I mean? 334 00:14:00,296 --> 00:14:02,531 - Who's the client? 335 00:14:06,870 --> 00:14:08,337 - Ted. 336 00:14:08,371 --> 00:14:10,439 - How many times are you gonna cut my legs out 337 00:14:10,473 --> 00:14:12,375 before you get over being called a flea? 338 00:14:12,408 --> 00:14:13,910 - Don't you say that to me. 339 00:14:13,944 --> 00:14:16,579 - Valerie is one thing, but if you think for one second 340 00:14:16,612 --> 00:14:19,315 that I'm gonna let you handle my father's will-- 341 00:14:19,348 --> 00:14:21,384 - You're not letting me do anything. 342 00:14:21,417 --> 00:14:22,551 And for your information, 343 00:14:22,585 --> 00:14:25,287 I had no idea he named me executor until after he died. 344 00:14:25,321 --> 00:14:27,757 - Fine. I'll make this easy for you. 345 00:14:27,791 --> 00:14:31,594 Whatever he left, sell it. Donate it. 346 00:14:31,627 --> 00:14:33,930 I don't care, because I don't want it. 347 00:14:33,964 --> 00:14:37,600 - Fine. But I'm required to execute the entire will, 348 00:14:37,633 --> 00:14:41,604 and the will states he's to be buried next to Eddie. 349 00:14:41,637 --> 00:14:44,674 - Stuart, if you think for one second that I'm gonna let you-- 350 00:14:44,707 --> 00:14:45,474 - That's enough. 351 00:14:45,508 --> 00:14:47,376 You've been coming at me all day. 352 00:14:47,410 --> 00:14:48,912 I didn't do this. 353 00:14:48,945 --> 00:14:51,347 I even tried to warn you, but you didn't want to hear it. 354 00:14:51,380 --> 00:14:52,715 Your father bought the plot. 355 00:14:52,748 --> 00:14:55,718 He's being buried there in two days. 356 00:14:55,751 --> 00:14:57,286 It's done. 357 00:15:04,828 --> 00:15:06,529 - Okay, Jimmy, let's wrap this up. 358 00:15:06,562 --> 00:15:08,631 I'm sick of looking at your face. 359 00:15:08,664 --> 00:15:10,499 - Whoa, how about a little bit of respect, huh? 360 00:15:10,533 --> 00:15:12,501 This face is about to make you famous 361 00:15:12,535 --> 00:15:14,336 for putting away John Pellegrini. 362 00:15:14,370 --> 00:15:15,906 - And we're about to save your sorry life 363 00:15:15,939 --> 00:15:17,373 by making you disappear. 364 00:15:17,406 --> 00:15:19,475 - Fort Wayne, Indiana, for the rest of my life? 365 00:15:19,508 --> 00:15:21,610 Uh-uh. I want Honolulu. 366 00:15:21,644 --> 00:15:23,412 - Yeah, well, I want you to get the death penalty, 367 00:15:23,446 --> 00:15:24,848 so I guess we're both gonna have to live 368 00:15:24,881 --> 00:15:25,949 with disappointment. 369 00:15:25,982 --> 00:15:27,851 - My client is risking his life to take the stand, 370 00:15:27,884 --> 00:15:29,685 and this offer is completely unacceptable. 371 00:15:29,719 --> 00:15:31,988 - I don't care what he's risking. 372 00:15:32,022 --> 00:15:33,522 He's a murderer. 373 00:15:33,556 --> 00:15:35,424 He doesn't get Honolulu. 374 00:15:35,458 --> 00:15:37,493 - What we're asking for is appropriate 375 00:15:37,526 --> 00:15:38,995 under the circumstances. 376 00:15:39,029 --> 00:15:41,731 - The circumstances are I can take this deal off the table, 377 00:15:41,764 --> 00:15:45,534 let him walk out the building, and he's dead in ten minutes! 378 00:15:45,568 --> 00:15:47,770 - And the case you've been working on for years 379 00:15:47,804 --> 00:15:49,271 goes up in smoke. 380 00:15:49,305 --> 00:15:51,540 - Then it goes up in smoke. 381 00:15:51,574 --> 00:15:55,711 He gets what he gets and not a nickel more. 382 00:16:02,052 --> 00:16:03,954 What--what the hell was that? 383 00:16:03,987 --> 00:16:06,589 - I'm representing my client to the best of my ability. 384 00:16:06,622 --> 00:16:08,859 If you didn't want me to do-- - Honolulu? 385 00:16:08,892 --> 00:16:10,927 Why didn't you ask to put him on the moon? 386 00:16:10,961 --> 00:16:13,429 - It's our opening offer. You counter with Miami. 387 00:16:13,462 --> 00:16:15,297 You don't storm out of the room. 388 00:16:15,331 --> 00:16:16,967 - No, no. I gave you my counter. 389 00:16:17,000 --> 00:16:18,567 My counter is nothing. 390 00:16:18,601 --> 00:16:20,971 - Ted, all I'm looking for is the same deal 391 00:16:21,004 --> 00:16:22,638 the previous witness got. 392 00:16:22,671 --> 00:16:25,809 - The previous witness had a name--Billy Esposito. 393 00:16:25,842 --> 00:16:27,576 Your client murdered him. 394 00:16:27,610 --> 00:16:30,412 - Okay, what's really going on here? 395 00:16:34,050 --> 00:16:36,786 - I was supposed to protect Billy. 396 00:16:38,554 --> 00:16:41,323 And I failed. 397 00:16:41,357 --> 00:16:44,393 So I'm not gonna let that... 398 00:16:44,426 --> 00:16:46,897 monster... 399 00:16:46,930 --> 00:16:49,565 live it up in paradise 400 00:16:49,598 --> 00:16:52,035 after what he did. 401 00:16:52,068 --> 00:16:54,603 - Well, you're going to have to. 402 00:16:54,637 --> 00:16:56,907 Jimmy has information. 403 00:16:56,940 --> 00:17:00,010 He doesn't know the full extent of it, but I do. 404 00:17:00,043 --> 00:17:01,677 - What are you talking about? 405 00:17:01,710 --> 00:17:05,514 - Pellegrini paid a lawyer to offer you a job. 406 00:17:05,548 --> 00:17:07,483 Jimmy only knows that lawyer by his last name, 407 00:17:07,516 --> 00:17:08,751 which is different than yours, 408 00:17:08,784 --> 00:17:10,586 because after your father left-- 409 00:17:10,619 --> 00:17:11,855 - I took my mother's name. 410 00:17:11,888 --> 00:17:14,024 - If it comes out that your father took money from the Mob, 411 00:17:14,057 --> 00:17:16,392 everyone will think you're as dirty as he is. 412 00:17:16,425 --> 00:17:17,861 - And my time at the Justice Department 413 00:17:17,894 --> 00:17:18,829 will be over. 414 00:17:18,862 --> 00:17:20,964 - Ted, if I can't get Jimmy a decent deal, 415 00:17:20,997 --> 00:17:23,934 he'll get another lawyer, and it's going to come out. 416 00:17:26,803 --> 00:17:29,906 - So be it. This is what we're giving him. 417 00:17:29,940 --> 00:17:31,473 Let the chips fall. 418 00:17:34,543 --> 00:17:37,613 - Then before he gets someone new... 419 00:17:37,646 --> 00:17:39,415 let me tell him it was me. 420 00:17:39,448 --> 00:17:40,917 He still doesn't know my last name. 421 00:17:40,951 --> 00:17:43,887 - Stuart, you could destroy your reputation. 422 00:17:43,920 --> 00:17:46,488 Why would you do that? 423 00:17:46,522 --> 00:17:48,591 - Because you're the closest thing to a brother 424 00:17:48,624 --> 00:17:50,160 I've ever had. 425 00:17:53,696 --> 00:17:55,731 - Before we get started, 426 00:17:55,764 --> 00:17:58,802 do you think that Lester knew about you and Simon? 427 00:17:58,835 --> 00:18:00,436 - What does that have to do with-- 428 00:18:00,469 --> 00:18:02,538 - They want to know how are you're gonna look in court, 429 00:18:02,571 --> 00:18:04,808 which means they want to know if you think Lester did it. 430 00:18:04,841 --> 00:18:06,675 - If Lester paid enough attention 431 00:18:06,709 --> 00:18:08,111 to know I was having an affair, 432 00:18:08,144 --> 00:18:10,814 I never would have had one in the first place. 433 00:18:10,847 --> 00:18:13,950 So, no, I don't think he knew, 434 00:18:13,984 --> 00:18:17,153 and I don't believe he killed Simon. 435 00:18:17,187 --> 00:18:18,554 - Having said that, 436 00:18:18,587 --> 00:18:21,557 we've prepared a list of requested assets. 437 00:18:23,126 --> 00:18:25,195 - The Ferrari, the beach-- 438 00:18:25,228 --> 00:18:26,897 You want the beach house? 439 00:18:26,930 --> 00:18:28,999 - My client wants what she's entitled to. 440 00:18:29,032 --> 00:18:31,667 - Your client signed a prenup that entitles her to nothing. 441 00:18:31,700 --> 00:18:33,569 - And Lester needs Valerie with him at trial, 442 00:18:33,602 --> 00:18:34,938 so let's skip the foreplay. 443 00:18:34,971 --> 00:18:37,207 She wants half the assets earned during the marriage. 444 00:18:37,240 --> 00:18:39,475 - She didn't earn any assets. She only spent them. 445 00:18:39,508 --> 00:18:40,709 - Of course you'd say that. 446 00:18:40,743 --> 00:18:42,711 You never appreciated anything I did. 447 00:18:42,745 --> 00:18:44,981 - You never did anything. - I had an acting career. 448 00:18:45,015 --> 00:18:47,017 I gave it up for you. - You were never any good. 449 00:18:47,050 --> 00:18:49,451 - I acted well enough to make you look good. 450 00:18:49,485 --> 00:18:50,987 Every red carpet, 451 00:18:51,021 --> 00:18:53,189 every damn time you needed someone to work a room. 452 00:18:53,223 --> 00:18:55,125 - You worked something, all right--my best friend. 453 00:18:55,158 --> 00:18:56,960 - You want to know what your best friend said 454 00:18:56,993 --> 00:18:58,527 when I told him how you treat me? 455 00:18:58,560 --> 00:18:59,662 He wanted to kill you. 456 00:18:59,695 --> 00:19:00,997 - You are a lying, cheating, selfish-- 457 00:19:01,031 --> 00:19:02,999 - Careful what you say to my client. 458 00:19:03,033 --> 00:19:04,868 - Your client betrayed her partner, 459 00:19:04,901 --> 00:19:07,003 and now she's trying to extort him for everything he's got. 460 00:19:07,037 --> 00:19:09,072 - We could be asking for a hell of a lot more. 461 00:19:09,105 --> 00:19:10,240 - It never ends with you. 462 00:19:10,273 --> 00:19:12,574 - I'm representing my client to the best of my ability. 463 00:19:12,608 --> 00:19:14,677 - You barely knew your client before yesterday, 464 00:19:14,710 --> 00:19:16,813 which is better than that other client-- 465 00:19:16,846 --> 00:19:18,781 - Ted! What are you doing? 466 00:19:18,815 --> 00:19:21,151 You're the one who told me to stay calm. 467 00:19:21,184 --> 00:19:22,551 - You're right. 468 00:19:27,523 --> 00:19:29,625 Lester, is there anything on this list 469 00:19:29,658 --> 00:19:31,493 that you value more than your life? 470 00:19:34,563 --> 00:19:36,166 - No. 471 00:19:38,534 --> 00:19:40,769 - Then we have a deal. 472 00:19:42,571 --> 00:19:44,673 You know, for the record, 473 00:19:44,707 --> 00:19:47,210 y-you made a promise to stand by this man. 474 00:19:47,243 --> 00:19:48,744 You were his partner. 475 00:19:48,777 --> 00:19:51,281 And not only did you abandon him, 476 00:19:51,314 --> 00:19:54,918 but you did it by running right into the arms of the person 477 00:20:05,128 --> 00:20:05,627 - Are you moving offices? 478 00:20:06,528 --> 00:20:08,764 You should, because this one is awesome. 479 00:20:08,798 --> 00:20:11,667 - Well, I'm glad you think so, because I'm not the one moving. 480 00:20:11,700 --> 00:20:13,837 You are. 481 00:20:13,870 --> 00:20:16,139 - You're giving me this office? 482 00:20:16,172 --> 00:20:18,141 - Well, we can't have the Head of Entertainment 483 00:20:18,174 --> 00:20:20,243 working out of that closet you're in now. 484 00:20:20,276 --> 00:20:22,812 Well, I don't mean to be rude, 485 00:20:22,846 --> 00:20:24,613 but calling my office a closet-- 486 00:20:24,646 --> 00:20:27,217 that's kind of an insult to closets, you know? 487 00:20:28,852 --> 00:20:30,887 Because it's so small. 488 00:20:30,920 --> 00:20:32,155 Do I get to keep this vase? 489 00:20:32,188 --> 00:20:34,690 - You know, I wasn't sure if I liked you, but now, 490 00:20:34,723 --> 00:20:36,692 nope, still not sure. 491 00:20:37,894 --> 00:20:38,895 Well, after today, 492 00:20:38,928 --> 00:20:40,997 I'm not sure these three are gonna like me either. 493 00:20:41,031 --> 00:20:42,999 - If that's your list of who to let go, 494 00:20:43,033 --> 00:20:45,335 you can throw it away. - I don't understand. 495 00:20:45,368 --> 00:20:48,637 - Head of Entertainment isn't all rainbows and new offices. 496 00:20:48,670 --> 00:20:50,739 - And you needed to know I had it in me 497 00:20:50,773 --> 00:20:52,008 to make the hard choices? 498 00:20:52,042 --> 00:20:53,877 - Yes, but that's for another day. 499 00:20:53,910 --> 00:20:55,778 For today-- 500 00:20:55,812 --> 00:20:57,881 Ted. - Did you know? 501 00:20:57,914 --> 00:20:59,315 - Know what? 502 00:20:59,349 --> 00:21:02,886 - That my father made Stuart the executor of his will. 503 00:21:02,919 --> 00:21:06,089 - No, I didn't. I'm sorry-- 504 00:21:06,122 --> 00:21:07,623 - I don't-- I don't need your sympathy. 505 00:21:07,656 --> 00:21:09,926 I just needed to know how many secrets 506 00:21:09,959 --> 00:21:11,627 the people that I thought I could trust 507 00:21:11,660 --> 00:21:12,996 were keeping from me. 508 00:21:23,073 --> 00:21:25,707 - Leah. Good, you're here. 509 00:21:25,741 --> 00:21:27,676 Wait, you eat-- - Yes, they're Fruity Pebbles. 510 00:21:27,709 --> 00:21:30,646 What are you, my dentist? - Yabba-dabba-doo. 511 00:21:30,679 --> 00:21:32,115 I got an idea last night. 512 00:21:32,148 --> 00:21:33,950 I figured out what Brian Baumgartner needs. 513 00:21:33,983 --> 00:21:36,186 But we can't get Tom Hanks, so we need someone who has-- 514 00:21:36,219 --> 00:21:38,221 - No, we don't. I fixed it. 515 00:21:38,254 --> 00:21:40,256 - Leah, please tell me you did not contact Tom Hanks. 516 00:21:40,290 --> 00:21:41,491 - I thought of someone else. 517 00:21:41,524 --> 00:21:45,128 Rosalyn spoke to him, and he's willing to meet with Brian. 518 00:21:45,161 --> 00:21:46,695 - You're kidding. Who is it? 519 00:21:46,728 --> 00:21:48,898 - Patton Oswalt. He's a comedian turned actor. 520 00:21:48,932 --> 00:21:50,100 - That's perfect. 521 00:21:50,133 --> 00:21:52,035 - You know who Patton Oswalt is? 522 00:21:52,068 --> 00:21:53,769 - Leah, I know the talent in his town. 523 00:21:53,803 --> 00:21:55,839 I'm just not a fan of every movie and TV show ever been-- 524 00:21:55,872 --> 00:21:58,074 Wait, did you think I didn't know who Tom Hanks was? 525 00:21:58,108 --> 00:22:00,009 - I don't know. Anything's possible. 526 00:22:00,043 --> 00:22:02,946 Life is like a box of chocolates. 527 00:22:02,979 --> 00:22:04,713 - Why are you talking like that? 528 00:22:04,746 --> 00:22:07,083 - Don't tell me you've never seen 529 00:22:07,117 --> 00:22:08,885 "Forrest Gump." - I haven't. 530 00:22:08,918 --> 00:22:12,055 - So then what Tom Hanks movies have you seen? 531 00:22:12,088 --> 00:22:16,226 - I like the one with the helicopter... 532 00:22:16,259 --> 00:22:20,230 and the special agent and the goldfish. 533 00:22:20,263 --> 00:22:22,232 - So you've never seen a Tom Hanks movie. 534 00:22:22,265 --> 00:22:23,732 - Good luck trying to prove it. 535 00:22:23,765 --> 00:22:25,835 Now, before setting that meeting with Patton, 536 00:22:25,869 --> 00:22:27,203 here's what I need you to do. 537 00:22:29,339 --> 00:22:31,341 - What now? It's been a long day. 538 00:22:31,374 --> 00:22:33,309 - It's about to get longer. 539 00:22:33,343 --> 00:22:35,711 This photo sure looks like Lester knew 540 00:22:35,744 --> 00:22:37,814 his wife was sleeping with Simon. 541 00:22:37,847 --> 00:22:39,149 - What? 542 00:22:43,887 --> 00:22:45,088 Where did you get this? 543 00:22:45,121 --> 00:22:46,856 - Staff photographer from the "LA Times" 544 00:22:46,890 --> 00:22:47,789 is an old friend. 545 00:22:47,824 --> 00:22:49,792 Found it in their archives three hours ago. 546 00:22:49,826 --> 00:22:51,027 They're not gonna bury it. 547 00:22:51,060 --> 00:22:53,163 - Which means it's gonna hit the front page of the papers. 548 00:22:53,196 --> 00:22:55,331 - Tomorrow at the latest. - Gives us a few hours. 549 00:22:55,365 --> 00:22:56,765 Ted. 550 00:22:56,799 --> 00:22:58,468 - Rosalyn, I want you to call Lester. 551 00:22:58,501 --> 00:23:00,436 Tell him to come back to our offices 552 00:23:00,470 --> 00:23:02,305 and meet us on the 25th floor. - What is it? 553 00:23:02,338 --> 00:23:03,406 - Keep this to yourself, 554 00:23:03,439 --> 00:23:05,408 but there's a photo that makes it look like Lester 555 00:23:05,441 --> 00:23:06,643 knew about Valerie and Simon. 556 00:23:06,708 --> 00:23:09,245 - Ted, Stuart didn't send over a copy of the agreement yet. 557 00:23:09,279 --> 00:23:11,014 If he realizes what's going on-- 558 00:23:11,047 --> 00:23:13,449 - He's gonna rip it up and renegotiate. 559 00:23:13,483 --> 00:23:15,985 - Do you want me to nudge him? - No, that'll tip him off. 560 00:23:16,019 --> 00:23:18,154 We just need to hope that he sends over the agreement 561 00:23:18,188 --> 00:23:19,788 before this hits the papers. 562 00:23:19,822 --> 00:23:21,958 But, Rosalyn, good call. 563 00:23:21,991 --> 00:23:23,226 - I know. 564 00:23:30,967 --> 00:23:34,270 - Okay, I'm here, but if you can't get me Tom Hanks, 565 00:23:34,304 --> 00:23:35,805 I-I don't know why. 566 00:23:35,838 --> 00:23:37,739 - Because, Brian, there is another actor 567 00:23:37,773 --> 00:23:39,775 who successfully made the transition 568 00:23:39,809 --> 00:23:41,811 from comedy to drama. 569 00:23:41,844 --> 00:23:43,146 - Patton Oswalt? - Mm-hmm. 570 00:23:43,179 --> 00:23:45,381 He starred in the movie "Ratatouille." 571 00:23:45,415 --> 00:23:48,184 Okay, look, I know he's not who you originally asked for, 572 00:23:48,218 --> 00:23:50,053 but he came here for you. 573 00:23:50,086 --> 00:23:52,188 So why not give it a chance? 574 00:23:52,222 --> 00:23:54,723 - Okay. - Okay, come on. 575 00:23:56,526 --> 00:23:59,829 Patton Oswalt, I'd love for you to meet Brian Baumgartner. 576 00:23:59,862 --> 00:24:01,431 - Hi. Thank you for meeting with me. 577 00:24:01,464 --> 00:24:03,533 - It's a pleasure. My daughter and I are huge fans. 578 00:24:03,566 --> 00:24:04,601 - Oh, thank you. 579 00:24:04,634 --> 00:24:06,970 - I'm sorry, Erica, but they need you downstairs 580 00:24:07,003 --> 00:24:08,171 for five minutes. - Okay. 581 00:24:08,204 --> 00:24:10,340 I'll be right back. 582 00:24:10,373 --> 00:24:13,810 - Mr. Baumgartner, My Lordship. 583 00:24:20,316 --> 00:24:21,985 - What are you working on? 584 00:24:22,018 --> 00:24:23,353 The divorce settlement 585 00:24:23,386 --> 00:24:25,321 between Lester Thompson and his wife. 586 00:24:25,355 --> 00:24:27,123 - Heard about that. 587 00:24:27,156 --> 00:24:30,460 I also heard about you handling Ted's father's estate. 588 00:24:30,493 --> 00:24:34,097 - Two clients I wish I didn't have. 589 00:24:34,130 --> 00:24:37,834 - I never told you this, Stuart, but... 590 00:24:37,867 --> 00:24:39,569 if I hadn't left Ted, 591 00:24:39,602 --> 00:24:42,272 I'm pretty sure he would have asked you to be his best man. 592 00:24:44,941 --> 00:24:47,310 - What about Kevin? - You two go back further. 593 00:24:47,343 --> 00:24:49,412 The man is nothing if not loyal. 594 00:24:49,445 --> 00:24:51,414 Sorry to interrupt. 595 00:24:51,447 --> 00:24:53,216 When did Ted's father die? 596 00:24:53,249 --> 00:24:55,151 - Two weeks ago. 597 00:24:55,184 --> 00:24:57,854 Evidently, he'd been sick for some time. 598 00:25:00,423 --> 00:25:02,925 Okay, I hate to ask this, but did either of you know 599 00:25:02,959 --> 00:25:04,994 what was happening when you decided to cut him 600 00:25:05,028 --> 00:25:07,397 - out of the merger? - No. 601 00:25:07,430 --> 00:25:09,365 - If you had known-- - Excuse me, Mr. Lane? 602 00:25:09,399 --> 00:25:10,967 I just sent you an email. 603 00:25:11,000 --> 00:25:13,403 I think you should look at it right away. 604 00:25:13,436 --> 00:25:17,140 - That is when I learned on live TV 605 00:25:17,173 --> 00:25:20,009 that "huckleberry"-- not a funny word. 606 00:25:20,043 --> 00:25:22,178 Oh. 607 00:25:22,211 --> 00:25:23,413 Oh, man. 608 00:25:23,446 --> 00:25:27,317 It is such a pleasure talking with you. 609 00:25:27,350 --> 00:25:29,552 I mean, I don't know exactly how it's going to help me 610 00:25:29,585 --> 00:25:32,121 become an Oscar-level dramatic actor, 611 00:25:32,155 --> 00:25:33,523 but this is so much fun. 612 00:25:33,556 --> 00:25:35,558 - So wait, you want to become 613 00:25:35,591 --> 00:25:38,561 an Oscar-level dramatic actor? 614 00:25:38,594 --> 00:25:40,530 - Oh, not want to. I'm going to. 615 00:25:40,563 --> 00:25:43,900 - Brian, when I said I was a fan, 616 00:25:43,933 --> 00:25:45,535 I, um, sort of meant it. 617 00:25:45,568 --> 00:25:46,369 - What? 618 00:25:46,402 --> 00:25:48,071 - I don't think you have it in you 619 00:25:48,104 --> 00:25:49,238 to get where you want to go. 620 00:25:49,272 --> 00:25:50,907 - Well, who are you to say that to me? 621 00:25:50,940 --> 00:25:52,475 - Look, I know this isn't easy to hear, 622 00:25:52,508 --> 00:25:54,444 but, I mean, look in the mirror, buddy. 623 00:25:54,477 --> 00:25:55,912 - Me? Yeah. 624 00:25:55,945 --> 00:25:57,947 What exactly have you done that hasn't sucked? 625 00:25:57,980 --> 00:26:00,016 - Uh, do you want me to pull up my IMDb page? 626 00:26:00,049 --> 00:26:01,451 - I don't know. Is your phone small enough? 627 00:26:01,484 --> 00:26:02,385 - What does yours say? 628 00:26:02,418 --> 00:26:04,554 "Smallest role in the dumbest show ever"? 629 00:26:04,587 --> 00:26:06,322 - Kevin Malone was a key ingredient, 630 00:26:06,356 --> 00:26:07,890 and "The Office" was a work of genius! 631 00:26:07,924 --> 00:26:10,093 - Even Toby was funnier than you. 632 00:26:10,126 --> 00:26:11,994 - You voiced a cartoon rat! 633 00:26:12,028 --> 00:26:14,297 - His name was Remy, and that movie won an Oscar! 634 00:26:14,330 --> 00:26:15,131 - I'm gonna win an Oscar, too, 635 00:26:15,164 --> 00:26:17,100 but I'm actually gonna be on camera. 636 00:26:17,133 --> 00:26:18,368 - The only Oscar 637 00:26:18,401 --> 00:26:20,370 you'll ever get close to's last name is Mayer, 638 00:26:20,403 --> 00:26:22,438 and it comes in a Wienermobile! - You piece of-- 639 00:26:22,472 --> 00:26:24,207 - What the hell is going on here? 640 00:26:24,240 --> 00:26:25,475 - I'll tell you what's going on! 641 00:26:25,508 --> 00:26:27,210 The next time I ask you to do something, 642 00:26:27,243 --> 00:26:31,080 either do exactly what I asked you, or you're fired! 643 00:26:31,114 --> 00:26:33,216 Your Lordship. 644 00:26:33,249 --> 00:26:35,618 - That's what she said! 645 00:26:35,651 --> 00:26:38,421 It's from his show. - I never watched it. 646 00:26:41,224 --> 00:26:42,925 - Okay, I'm here. 647 00:26:42,959 --> 00:26:45,128 What are we doing on this floor? 648 00:26:45,161 --> 00:26:47,230 - This is the criminal floor. 649 00:26:47,263 --> 00:26:49,966 - I thought this was about my divorce. 650 00:26:49,999 --> 00:26:51,434 - This... 651 00:26:51,467 --> 00:26:53,569 is about this. 652 00:26:57,407 --> 00:26:58,508 - Uh... 653 00:26:58,541 --> 00:27:01,544 I-I swear t-there's an explanation-- 654 00:27:01,577 --> 00:27:03,479 - There always is with you. 655 00:27:03,513 --> 00:27:05,715 - Ted, I have no memory of this photo being taken. 656 00:27:05,748 --> 00:27:07,617 It must have been doctored. - "Doctored"? 657 00:27:07,650 --> 00:27:09,485 You want me to go to a jury with "it was doctored"? 658 00:27:11,554 --> 00:27:15,358 It's Stuart, which means the article has dropped. 659 00:27:15,391 --> 00:27:16,559 Stuart. 660 00:27:16,592 --> 00:27:19,128 - I can tell from your voice you know what this is about. 661 00:27:19,162 --> 00:27:20,563 - That photo proves nothing. 662 00:27:20,596 --> 00:27:22,565 - Oh, it's more than a picture, Ted. 663 00:27:22,598 --> 00:27:26,235 The headline reads "He Knew." 664 00:27:26,269 --> 00:27:27,703 It's time to renegotiate. 665 00:27:27,737 --> 00:27:30,540 Have your client here in an hour. 666 00:27:30,573 --> 00:27:33,176 - I'm no lawyer, but you better think of something 667 00:27:33,209 --> 00:27:34,677 your wife wants more than money. 668 00:27:34,710 --> 00:27:36,612 - There's nothing more that she wants. 669 00:27:36,646 --> 00:27:38,714 All she wants is money. - If that's what you think, 670 00:27:38,748 --> 00:27:41,484 then you were not listening this afternoon. 671 00:27:57,133 --> 00:27:59,635 - What are you doing here, Erica? 672 00:27:59,669 --> 00:28:01,704 - You were obviously upset earlier. 673 00:28:01,737 --> 00:28:04,240 I just wanted to come and make sure everything was okay. 674 00:28:04,273 --> 00:28:06,409 - Well, I don't know if you're gonna think it's okay or not, 675 00:28:06,442 --> 00:28:08,744 but, frankly, I don't care. 676 00:28:08,778 --> 00:28:13,449 I'm taking a lead dramatic role in an off-Broadway play. 677 00:28:13,483 --> 00:28:15,284 - Is this because of Patton Oswalt? 678 00:28:15,318 --> 00:28:17,220 - Yeah, that pompous little son of a bitch-- 679 00:28:17,253 --> 00:28:19,789 he told me that I don't have the talent. 680 00:28:19,823 --> 00:28:23,259 Well, I'm gonna show him, and I'm gonna show you, 681 00:28:23,292 --> 00:28:27,129 because if all you see is Kevin Malone, 682 00:28:27,163 --> 00:28:30,466 then you don't know a goddamn thing. 683 00:28:30,500 --> 00:28:32,602 - Good. 684 00:28:32,635 --> 00:28:34,437 - "Good"? 685 00:28:34,470 --> 00:28:36,239 What? Good how? 686 00:28:36,272 --> 00:28:38,140 - Brian, you wanted to talk to Tom Hanks 687 00:28:38,174 --> 00:28:39,810 so you could hear how he did it, 688 00:28:39,843 --> 00:28:42,078 but what you needed was for someone 689 00:28:42,111 --> 00:28:44,680 to insist you couldn't do it so you could fight for it. 690 00:28:44,714 --> 00:28:47,783 - Wait, so you told Patton to start that whole thing with me? 691 00:28:47,818 --> 00:28:50,152 - I did, and he agreed, 692 00:28:50,186 --> 00:28:53,122 because he believes in you, and so do I. 693 00:28:55,191 --> 00:28:58,528 - Wow. Thank you, Erica. - Oh. 694 00:28:58,561 --> 00:29:00,696 - Thank you so much. 695 00:29:00,730 --> 00:29:02,532 - Okay. 696 00:29:02,565 --> 00:29:05,201 You want to know if I can still book you comedic roles 697 00:29:05,234 --> 00:29:07,069 if this doesn't work out, don't you? 698 00:29:07,103 --> 00:29:08,104 - I do. 699 00:29:08,137 --> 00:29:10,740 - Well, we'll bake that cookie when it's time. 700 00:29:10,773 --> 00:29:12,742 - How did you know this was all gonna work? 701 00:29:12,775 --> 00:29:14,744 - Because people have been telling me 702 00:29:14,777 --> 00:29:16,847 I don't have what it takes my whole life. 703 00:29:16,880 --> 00:29:19,181 - I bet they don't say that anymore. 704 00:29:19,215 --> 00:29:21,217 - You bet your sweet ass they don't. 705 00:29:21,250 --> 00:29:23,854 Oh, oh, oh, no, they don't! 706 00:29:23,887 --> 00:29:25,488 - Come on, let's play. 707 00:29:25,521 --> 00:29:27,390 You're gonna--you're gonna shoot some hoops with me. 708 00:29:27,423 --> 00:29:29,292 That is my request. - Okay, just one-- 709 00:29:29,325 --> 00:29:30,526 just one hoop. 710 00:29:30,560 --> 00:29:31,862 - Okay, let's get to it. 711 00:29:31,895 --> 00:29:33,864 What's it gonna take to get this signed? 712 00:29:33,897 --> 00:29:35,731 - I'm not here to renegotiate. 713 00:29:35,765 --> 00:29:37,600 I'm here to say that I won't be standing 714 00:29:37,633 --> 00:29:39,735 by that monster at trial. - What? 715 00:29:39,769 --> 00:29:41,304 - I swear, this is news to me. 716 00:29:41,337 --> 00:29:43,773 - "I Didn't Know: The Stuart Lane Story." 717 00:29:43,807 --> 00:29:46,375 - I didn't tell him that I'm not gonna pretend 718 00:29:46,409 --> 00:29:49,245 that Lester didn't kill Simon. - How can you think that? 719 00:29:49,278 --> 00:29:51,547 - How can anyone that saw this think anything else? 720 00:29:51,581 --> 00:29:54,350 You killed him. You knew, and you killed him. 721 00:29:54,383 --> 00:29:55,484 - Hold on. 722 00:29:55,518 --> 00:29:58,120 I knew there was a reason why I had no memory of this. 723 00:29:58,154 --> 00:29:59,722 Look at my left hand. 724 00:29:59,755 --> 00:30:01,657 - Who cares about your left hand? 725 00:30:01,691 --> 00:30:03,626 What does that have to do with anything? 726 00:30:03,659 --> 00:30:05,127 - Lester's blind as a bat. 727 00:30:05,161 --> 00:30:07,163 Without his contacts, he can't see a thing. 728 00:30:07,196 --> 00:30:09,131 - My eyes were bothering me that night--I wore my glasses. 729 00:30:09,165 --> 00:30:10,901 - He's holding his glasses in his left hand. 730 00:30:10,934 --> 00:30:13,302 He couldn't have seen Valerie and Simon. 731 00:30:13,336 --> 00:30:15,471 - No. No, he couldn't have. 732 00:30:15,504 --> 00:30:18,240 But this whole thing, I just-- I'm sorry. 733 00:30:18,274 --> 00:30:20,844 Lester, I can't watch your trial. 734 00:30:22,778 --> 00:30:25,214 - Give it to her anyway. 735 00:30:25,247 --> 00:30:26,482 - Lester... 736 00:30:26,515 --> 00:30:27,750 - We've already lost. 737 00:30:27,783 --> 00:30:30,653 Look what she thought I was capable of. 738 00:30:30,686 --> 00:30:33,756 Val, I'm sorry. 739 00:30:33,789 --> 00:30:36,359 I took you for granted. 740 00:30:36,392 --> 00:30:40,162 And if you don't love me anymore, I can accept that. 741 00:30:40,196 --> 00:30:43,532 But unlike me, Ted heard you this afternoon, 742 00:30:43,566 --> 00:30:44,801 and now I do, too. 743 00:30:44,835 --> 00:30:46,702 I've always believed in your talent, 744 00:30:46,736 --> 00:30:48,437 but like you said, I'm a jealous man. 745 00:30:48,471 --> 00:30:50,773 I didn't want to share you with the world. 746 00:30:50,807 --> 00:30:52,943 You deserve better. 747 00:30:52,976 --> 00:30:55,678 So I got you a role, a great role, 748 00:30:55,711 --> 00:30:57,413 just like you always wanted. 749 00:30:59,482 --> 00:31:01,651 Stand by me or don't, 750 00:31:01,684 --> 00:31:03,887 but please know I didn't do this. 751 00:31:05,788 --> 00:31:06,890 - Okay. 752 00:31:09,960 --> 00:31:11,795 I'll stand by you. 753 00:31:14,865 --> 00:31:16,900 - I think I'm starting to like your boy. 754 00:31:19,435 --> 00:31:20,937 - Thank you, Ted. 755 00:31:20,971 --> 00:31:22,906 You may have just saved my marriage and my freedom 756 00:31:22,939 --> 00:31:24,941 at the same time. 757 00:31:24,975 --> 00:31:27,710 - It's what I do, Lester. 758 00:31:27,743 --> 00:31:29,578 It's what I do. 759 00:31:35,751 --> 00:31:37,353 - Oh. 760 00:31:37,386 --> 00:31:39,823 - I don't tell you often enough I love you. 761 00:31:39,856 --> 00:31:42,725 You tell me every day. 762 00:31:42,758 --> 00:31:45,862 It's still not often enough. 763 00:31:45,896 --> 00:31:48,531 - What's this all about? - Ah... 764 00:31:50,033 --> 00:31:52,468 - It's Valerie and Lester Thompson. 765 00:31:52,501 --> 00:31:55,005 Stuart... 766 00:31:55,038 --> 00:31:56,539 we're not them. - I know. 767 00:31:56,572 --> 00:31:57,874 It's just... 768 00:31:57,908 --> 00:32:00,309 there's a reason I don't do divorce cases. 769 00:32:00,342 --> 00:32:01,477 It's... 770 00:32:01,510 --> 00:32:02,712 a lot. 771 00:32:02,745 --> 00:32:05,481 - That's not the only case that's a lot for you right now. 772 00:32:05,514 --> 00:32:06,515 - Helen. 773 00:32:06,549 --> 00:32:08,919 - Stuart, look, I know it's not your favorite 774 00:32:08,952 --> 00:32:11,454 when I put my therapist hat on, but... 775 00:32:11,487 --> 00:32:14,623 do you think it's possible that you're misplacing some sadness 776 00:32:14,657 --> 00:32:16,927 over what happened with Ted? 777 00:32:16,960 --> 00:32:20,296 - I take it back. I tell you I love you plenty. 778 00:32:20,329 --> 00:32:21,965 - Hmm. 779 00:32:23,399 --> 00:32:26,368 Look, I know Ted demeaning criminal defense 780 00:32:26,402 --> 00:32:28,504 took a toll on you over the years. 781 00:32:28,537 --> 00:32:29,940 And on the business side, 782 00:32:29,973 --> 00:32:33,342 I fully support you cutting ties with him. 783 00:32:33,375 --> 00:32:35,045 But there's a personal side, too, 784 00:32:35,078 --> 00:32:36,947 I mean, with what he's going through 785 00:32:36,980 --> 00:32:38,215 and you handling his father's-- 786 00:32:38,247 --> 00:32:41,450 - I know what you're gonna say, that we're his only family, 787 00:32:41,484 --> 00:32:44,286 but he's gonna be fine. - I-I wasn't going to say that. 788 00:32:44,320 --> 00:32:46,388 I was gonna ask what it's doing to you. 789 00:32:46,422 --> 00:32:48,324 But that your mind went to him... 790 00:32:48,357 --> 00:32:51,895 Maybe that means you're worried he won't be fine. 791 00:32:58,467 --> 00:33:00,937 - What has you calling me this time of night? 792 00:33:00,971 --> 00:33:02,072 - Ted. 793 00:33:02,105 --> 00:33:03,907 I just found out his father died. 794 00:33:03,940 --> 00:33:05,407 - When? 795 00:33:05,441 --> 00:33:07,376 - When everything else was happening. 796 00:33:07,409 --> 00:33:09,045 - Rosalyn mentioned something was going on with him, 797 00:33:09,079 --> 00:33:10,814 but his own father? 798 00:33:10,847 --> 00:33:13,482 He didn't even take a day. - I know. 799 00:33:15,484 --> 00:33:17,954 Hey, if you want, I could come over. 800 00:33:17,988 --> 00:33:19,222 - First of all, no. 801 00:33:19,256 --> 00:33:22,826 Second, you're feeling guilty about leaving him, aren't you? 802 00:33:22,859 --> 00:33:24,727 - That's... 803 00:33:24,760 --> 00:33:26,462 actually very insightful. - Mm-hmm. 804 00:33:26,495 --> 00:33:28,364 - When did you start knowing people 805 00:33:28,397 --> 00:33:29,966 better than they know themselves? 806 00:33:30,000 --> 00:33:31,902 - You like that? Check this out. 807 00:33:31,935 --> 00:33:32,969 I used your whole 808 00:33:33,003 --> 00:33:35,437 "knowing what the client really needs" thing today. 809 00:33:35,471 --> 00:33:37,473 - How did it feel? - Pretty damn good. 810 00:33:37,506 --> 00:33:40,643 - Look at you, growing and learning from me. 811 00:33:40,676 --> 00:33:43,113 - I learned a little from you, 812 00:33:43,146 --> 00:33:45,414 but I have to give some credit to Ted. 813 00:33:45,447 --> 00:33:46,850 - Let me guess--he gave you 814 00:33:46,883 --> 00:33:48,551 the "learn from your mistakes" line. 815 00:33:48,584 --> 00:33:50,619 - He gave that to you, too? - Yep. 816 00:33:50,653 --> 00:33:52,823 - He called you Kobe, too, didn't he? 817 00:33:52,856 --> 00:33:55,025 - What? - Never mind. 818 00:33:55,058 --> 00:33:57,027 Good night, Ricky. - Don't call me that. 819 00:33:57,060 --> 00:33:58,694 You know I hate it when you call me that. 820 00:33:58,727 --> 00:33:59,863 - No, you don't. 821 00:33:59,896 --> 00:34:00,997 - Good night, Erica. 822 00:34:01,031 --> 00:34:02,531 - Good night, Ricky. 823 00:34:02,565 --> 00:34:04,500 - I said I don't like it when you-- 824 00:34:04,533 --> 00:34:06,136 - Oh, got to go. Getting another call. Bye. 825 00:34:07,971 --> 00:34:10,140 - Well, if it isn't Leah Power. 826 00:34:10,173 --> 00:34:11,975 - Why are you using my last name? 827 00:34:12,008 --> 00:34:13,176 This doesn't bode well. 828 00:34:13,210 --> 00:34:16,012 - I am using your last name because I'm in a silly mood. 829 00:34:16,046 --> 00:34:17,613 - Okay, thank God. 830 00:34:17,646 --> 00:34:18,982 I'll see you tomorrow. 831 00:34:19,015 --> 00:34:20,649 - Wait, we didn't get to why I called you 832 00:34:20,683 --> 00:34:22,152 in the first place. - Am I in trouble? 833 00:34:22,185 --> 00:34:24,020 - You're in the opposite of trouble. 834 00:34:24,054 --> 00:34:26,555 - We're going to Cancun? - Girl, you-- 835 00:34:26,589 --> 00:34:28,959 you think the opposite of trouble is going to Cancun? 836 00:34:28,992 --> 00:34:31,560 - I-I-I get nervous when I'm not in trouble. 837 00:34:31,594 --> 00:34:34,697 - Leah, I called you to tell you how impressed I've been. 838 00:34:34,730 --> 00:34:36,765 You jumped in there with Brian's file. 839 00:34:36,800 --> 00:34:38,467 You came up with Patton Oswalt 840 00:34:38,500 --> 00:34:40,769 and walked him through why he needed to crush Brian's dream. 841 00:34:40,804 --> 00:34:41,938 You killed it today. 842 00:34:41,972 --> 00:34:44,406 I didn't want to let the day end without telling you. 843 00:34:44,440 --> 00:34:48,011 I'm really glad we decided to take a chance on each other. 844 00:34:48,044 --> 00:34:49,645 - So no Cancun? 845 00:34:49,678 --> 00:34:51,780 - No. No Cancun. 846 00:34:51,815 --> 00:34:53,415 - Thanks, Erica. 847 00:34:53,449 --> 00:34:56,619 - Have a good night, Leah. 848 00:35:00,623 --> 00:35:03,026 What? 849 00:35:07,696 --> 00:35:08,731 - Ted Black's office. 850 00:35:08,764 --> 00:35:10,699 - Rosalyn, it's Stuart. Please don't hang up. 851 00:35:10,733 --> 00:35:11,600 I need a favor. 852 00:35:11,634 --> 00:35:15,638 - My days of doing you favors are over. 853 00:35:15,671 --> 00:35:16,806 - It's for Ted. 854 00:35:16,840 --> 00:35:19,742 - Like you dropping that bomb on my desk was for Ted? 855 00:35:19,775 --> 00:35:21,811 - I tried to tell him, but he wouldn't listen. 856 00:35:21,845 --> 00:35:23,213 What was I supposed to do? 857 00:35:23,246 --> 00:35:26,149 - How about not betray him or cut him out of the merger 858 00:35:26,182 --> 00:35:27,350 or be a terrible friend? 859 00:35:27,384 --> 00:35:30,086 - Okay, if you don't want to tell him what I have to say, 860 00:35:30,120 --> 00:35:32,588 you don't have to, but, Rosalyn... 861 00:35:32,621 --> 00:35:35,624 if you hang up on me, you're going to regret it. 862 00:35:45,902 --> 00:35:46,669 What's this all about? 863 00:35:48,671 --> 00:35:50,539 I don't know that guy. 864 00:35:50,572 --> 00:35:52,142 - That is my father, 865 00:35:52,175 --> 00:35:56,146 the lawyer that your boss paid to offer me a job. 866 00:35:56,179 --> 00:35:58,014 Now, at a certain point, 867 00:35:58,048 --> 00:36:00,850 you may be tempted to use that information, 868 00:36:00,884 --> 00:36:03,920 so let me explain how that's gonna go for you. 869 00:36:03,954 --> 00:36:06,722 I will cut you loose. 870 00:36:06,755 --> 00:36:09,658 I will make my case another way. 871 00:36:09,692 --> 00:36:11,861 And as sure as you're standing here, 872 00:36:11,895 --> 00:36:13,196 you'll be dead in a day. 873 00:36:13,229 --> 00:36:17,867 So take the offer on the table or leave it. 874 00:36:17,901 --> 00:36:20,136 You got five minutes. 875 00:36:31,815 --> 00:36:33,649 - What's going on? 876 00:36:33,682 --> 00:36:35,151 What the hell am I doing here? 877 00:36:35,185 --> 00:36:37,120 - I figured you should get used to this. 878 00:36:37,153 --> 00:36:39,923 I know why you offered me that job. 879 00:36:39,956 --> 00:36:42,658 Pellegrini wanted me out of the Justice Department 880 00:36:42,691 --> 00:36:45,527 so that I would stop coming after him. 881 00:36:45,561 --> 00:36:47,097 - I didn't break a single law. 882 00:36:47,130 --> 00:36:51,567 - You took money to obstruct a federal investigation. 883 00:36:51,600 --> 00:36:54,804 - I offered my son a job that I wanted him to have, 884 00:36:54,838 --> 00:36:57,307 and no one can prove anything different. 885 00:36:57,340 --> 00:36:59,675 - Did you think for one second what would happen to me 886 00:36:59,708 --> 00:37:00,810 if any of this ever came out? 887 00:37:00,844 --> 00:37:01,911 Of course you didn't. 888 00:37:01,945 --> 00:37:03,545 So, if you want to call me your son, 889 00:37:03,579 --> 00:37:04,713 start acting like a father! 890 00:37:04,747 --> 00:37:06,548 - How dare you talk to me that way? 891 00:37:06,582 --> 00:37:07,951 You respect your family! 892 00:37:07,984 --> 00:37:09,785 - You want to talk about family? 893 00:37:09,819 --> 00:37:12,288 My friend just offered to risk his career 894 00:37:12,322 --> 00:37:16,026 to get me out of a jam that you put me in. 895 00:37:16,059 --> 00:37:18,128 - "Friend"? What friend? 896 00:37:18,161 --> 00:37:21,031 - Stuart Lane. 897 00:37:21,064 --> 00:37:25,101 And he is more family to me than you will ever be. 898 00:37:37,613 --> 00:37:39,015 You're off the hook. 899 00:37:39,049 --> 00:37:41,717 Jimmy... 900 00:37:41,750 --> 00:37:44,787 Is gonna take the deal as is. 901 00:37:49,691 --> 00:37:53,863 - How'd you know he'd cave? - He's exactly like my father. 902 00:37:53,897 --> 00:37:55,932 All he cares about is himself. 903 00:37:57,633 --> 00:38:00,136 - Well... 904 00:38:00,170 --> 00:38:03,605 I have to thank you. - For what? 905 00:38:03,639 --> 00:38:05,041 - For making me realize 906 00:38:05,075 --> 00:38:07,143 I want to be a criminal defense attorney. 907 00:38:07,177 --> 00:38:09,279 - No, Stuart-- - I know how you feel about it. 908 00:38:09,312 --> 00:38:11,147 But this is the most I've enjoyed being a lawyer 909 00:38:11,181 --> 00:38:13,016 since we went at it at the mock trial. 910 00:38:13,049 --> 00:38:15,617 Like, criminal law is what I was meant to do. 911 00:38:15,651 --> 00:38:17,020 - So be a prosecutor. 912 00:38:17,053 --> 00:38:18,687 - Oh, come on. - I'll make a call. 913 00:38:18,720 --> 00:38:21,291 - Come on, we both know I like money way too much. 914 00:38:21,324 --> 00:38:23,193 And I'm gonna need it 915 00:38:23,226 --> 00:38:26,096 because Helen and I are gonna start a family. 916 00:38:26,129 --> 00:38:29,299 - You're getting married? - If you'll be my best man. 917 00:38:29,332 --> 00:38:32,068 - So, if I say no, you're not getting married? 918 00:38:32,102 --> 00:38:34,170 - Oh, damn, I didn't think this through. 919 00:38:34,204 --> 00:38:36,005 - I'd be honored. I would be honored. 920 00:38:36,039 --> 00:38:37,941 - Hey! - Yes! 921 00:38:37,974 --> 00:38:39,943 Congratulations. - Thank you, brother. 922 00:38:39,976 --> 00:38:41,177 Oh, thank you. 923 00:38:41,211 --> 00:38:43,813 Speaking of relationships, where's Samantha? 924 00:38:43,847 --> 00:38:47,183 - Oh, hey! Speak of the devil. Hey. 925 00:38:47,217 --> 00:38:49,052 - Stuart, I missed you. - Dude. 926 00:38:49,085 --> 00:38:51,421 - I missed you. Get in here. 927 00:38:51,454 --> 00:38:52,856 Hey. 928 00:38:54,958 --> 00:38:57,160 - Aw. He really likes you. 929 00:38:57,193 --> 00:38:59,963 - Okay. All right. 930 00:38:59,996 --> 00:39:03,099 - Group hug. - Get in here, Eddie. 931 00:39:15,278 --> 00:39:18,248 - Rosalyn, it's late. Is everything all right? 932 00:39:18,281 --> 00:39:21,351 - I'm fine, but I have some news. 933 00:39:21,384 --> 00:39:24,786 Your father is being buried tomorrow morning... 934 00:39:24,821 --> 00:39:27,056 next to your brother. 935 00:39:27,090 --> 00:39:28,992 I think you should go. 936 00:39:29,025 --> 00:39:31,861 - Stuart put you up to this, didn't he? 937 00:39:31,895 --> 00:39:34,864 - He did, but that's not why I'm doing it. 938 00:39:34,898 --> 00:39:37,100 - Well, if he calls again, 939 00:39:37,133 --> 00:39:40,170 you tell Stuart I let the man die alone. 940 00:39:40,203 --> 00:39:43,039 He can be buried alone. 941 00:39:46,142 --> 00:39:49,979 - Who is gonna be buried alone? 942 00:39:50,013 --> 00:39:53,950 Who died, Teddy? Was it someone you know? 943 00:39:53,983 --> 00:39:56,486 - It was Dad, Eddie. 944 00:39:56,519 --> 00:39:58,121 Dad died. 945 00:39:58,154 --> 00:40:02,091 - I don't understand. Why would he be buried alone? 946 00:40:03,826 --> 00:40:05,395 - Eddie, it's... 947 00:40:05,428 --> 00:40:08,464 - I don't care about what he did. 948 00:40:08,498 --> 00:40:10,133 He's our dad. 949 00:40:12,435 --> 00:40:17,340 Teddy, without him, I w-wouldn't have you. 950 00:40:17,373 --> 00:40:19,442 I-I l-love him, 951 00:40:19,475 --> 00:40:21,344 and I want to say goodbye. 952 00:42:08,117 --> 00:42:10,219 - Aaron. Aaron!71465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.