All language subtitles for Suits.LA.S01E03.720p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,428 --> 00:00:07,429 - I thought we were friends. - We are friends, Billy. 2 00:00:08,231 --> 00:00:11,433 Now get back inside before someone-- 3 00:00:11,467 --> 00:00:13,103 Who would have planted the bomb at Billy's? 4 00:00:13,136 --> 00:00:15,437 - It's got to be Jimmy Patriale. 5 00:00:15,471 --> 00:00:17,373 - Jimmy Patriale, you're under arrest 6 00:00:17,406 --> 00:00:19,408 for the murder of Billy Esposito! 7 00:00:19,441 --> 00:00:20,911 - This isn't what it looks like. 8 00:00:20,944 --> 00:00:23,046 - Looks like, after you stole his money, he wound up dead 9 00:00:23,079 --> 00:00:24,848 in your backyard from a gun that you own. 10 00:00:24,881 --> 00:00:26,749 - I swear to you, I did not murder him. 11 00:00:26,782 --> 00:00:29,820 - If there is anything else that you would like to tell us, 12 00:00:29,853 --> 00:00:31,353 now would be the time. 13 00:00:31,387 --> 00:00:32,688 - Your client's wife 14 00:00:32,721 --> 00:00:34,925 was sleeping with the man he murdered. 15 00:00:34,958 --> 00:00:37,127 - Your father is in hospice. He has three days to live. 16 00:00:37,160 --> 00:00:38,962 - I'm here to offer you a job. 17 00:00:38,995 --> 00:00:41,530 - I don't sell my soul defending criminals, 18 00:00:41,564 --> 00:00:43,399 and I don't want to skip 19 00:00:43,432 --> 00:00:46,002 to the front of the goddamn line. 20 00:00:46,036 --> 00:00:47,971 You let them kill Eddie. 21 00:00:48,004 --> 00:00:49,738 You're gonna die alone. 22 00:01:00,150 --> 00:01:02,152 - I was told you wanted to see me. 23 00:01:02,185 --> 00:01:03,854 - I did. - I got to be honest-- 24 00:01:03,887 --> 00:01:05,856 I thought I was the only one that got in this early. 25 00:01:05,889 --> 00:01:06,890 - It's funny. 26 00:01:06,923 --> 00:01:09,391 When I lived in New York, I was a late sleeper. 27 00:01:09,425 --> 00:01:10,726 But when I got out here, 28 00:01:10,759 --> 00:01:12,661 I guess I sort of just stayed on East Coast time. 29 00:01:12,695 --> 00:01:14,697 - So you're from New York originally? 30 00:01:14,730 --> 00:01:17,433 - Manhattan, born and raised. - Oh. 31 00:01:17,466 --> 00:01:18,667 I'm from Philadelphia. 32 00:01:18,701 --> 00:01:20,804 - Ah, so you have a chip on your shoulder. 33 00:01:20,837 --> 00:01:22,504 - What is that supposed to mean? 34 00:01:22,538 --> 00:01:24,540 - Every person from Philadelphia I ever met 35 00:01:24,573 --> 00:01:26,642 has a chip because "we're just as cool as New York." 36 00:01:26,675 --> 00:01:28,912 - We are just as cool as... 37 00:01:28,945 --> 00:01:30,914 [grunts softly] I just proved your point. 38 00:01:33,515 --> 00:01:35,484 What's that? - My gift to you. 39 00:01:35,517 --> 00:01:37,486 - Oh. - The employee records 40 00:01:37,519 --> 00:01:39,688 for every entertainment lawyer here. 41 00:01:39,722 --> 00:01:42,625 You're gonna decide which three we're letting go. 42 00:01:42,658 --> 00:01:44,160 - How exactly is that a gift? 43 00:01:44,194 --> 00:01:46,162 - It's the first order of business 44 00:01:46,196 --> 00:01:48,564 for the new Head of Entertainment. 45 00:01:50,666 --> 00:01:53,870 Meet me in room 107 at 2:00 tomorrow. 46 00:01:53,904 --> 00:01:55,571 Have your choices ready. 47 00:01:55,604 --> 00:01:57,107 - Just as far as gifts go-- 48 00:01:57,140 --> 00:02:00,609 Lakers tickets, better than deciding who gets fired. 49 00:02:00,643 --> 00:02:02,178 I mean, I like firing. 50 00:02:02,212 --> 00:02:05,048 I could be the fire marshal up in here, if you want me to. 51 00:02:05,081 --> 00:02:08,051 [funky music] 52 00:02:08,084 --> 00:02:10,486 ♪ ♪ 53 00:02:10,519 --> 00:02:12,588 - Erica, sorry to bother you. No, I'm not. 54 00:02:12,621 --> 00:02:13,890 Ted needs you to handle another client for him. 55 00:02:13,924 --> 00:02:16,826 - So I've gone from Ted giving me his clients to you doing it? 56 00:02:16,860 --> 00:02:18,694 - If you ask me, that's an upgrade. 57 00:02:18,727 --> 00:02:20,163 - I see that. Hit me. 58 00:02:20,196 --> 00:02:22,531 - Brian Baumgartner, you know him? 59 00:02:22,564 --> 00:02:24,667 - Who doesn't? - Well, Brian's annual 60 00:02:24,700 --> 00:02:26,635 "ask Ted for something crazy" meeting 61 00:02:26,669 --> 00:02:28,004 is on the books for today, 62 00:02:28,038 --> 00:02:29,940 and Ted can't make it because-- - Murder case. 63 00:02:29,973 --> 00:02:32,175 - Bingo. So whatever it is that he wants-- 64 00:02:32,208 --> 00:02:33,575 Super Bowl tickets, 65 00:02:33,609 --> 00:02:35,644 meeting King Charles, cloning his puppy-- 66 00:02:35,678 --> 00:02:38,214 take the meeting, make him happy, and call it a day. 67 00:02:38,248 --> 00:02:41,217 - Rosalyn, how is the murder case going? 68 00:02:41,251 --> 00:02:43,585 - Uh, not wonderful. 69 00:02:43,619 --> 00:02:44,653 Ted found out last night 70 00:02:44,687 --> 00:02:47,723 that Lester's wife was sleeping with his partner. 71 00:02:47,756 --> 00:02:49,159 - Damn. 72 00:02:49,192 --> 00:02:50,961 Did Lester know? 73 00:02:50,994 --> 00:02:52,963 - Ted and Kevin are trying to find that out right now. 74 00:02:52,996 --> 00:02:55,031 - What do you know about this Kevin guy? 75 00:02:55,065 --> 00:02:57,033 - I know Ted trusts Kevin with his life. 76 00:02:57,067 --> 00:03:00,003 And 15 years ago, they were the fastest rising team 77 00:03:00,036 --> 00:03:02,105 the Justice Department had ever seen. 78 00:03:02,138 --> 00:03:05,108 [dramatic music] 79 00:03:05,141 --> 00:03:06,742 - I cannot believe this! 80 00:03:06,775 --> 00:03:08,945 - Hey, Lester, you're gonna have to calm down. 81 00:03:08,979 --> 00:03:11,281 - Damn it! Whoa-- You want me to calm down? 82 00:03:11,314 --> 00:03:12,983 She was having sex with my business partner! 83 00:03:13,016 --> 00:03:15,118 And not only do I have to deal with that humiliation, 84 00:03:15,151 --> 00:03:17,120 but now everybody's gonna think that I knew 85 00:03:17,153 --> 00:03:18,922 and that I killed him! 86 00:03:18,955 --> 00:03:20,790 [book clatters] 87 00:03:20,824 --> 00:03:22,658 - As an aside, it's not a good look 88 00:03:22,691 --> 00:03:25,795 for a man accused of murder to show this much rage. 89 00:03:25,829 --> 00:03:27,763 - Oh, you're the one who said he must have known. 90 00:03:27,797 --> 00:03:29,265 If he didn't, this is the right reaction. 91 00:03:29,299 --> 00:03:31,001 Hey, Lester... 92 00:03:31,034 --> 00:03:33,136 you can throw that tantrum for 15 more minutes, 93 00:03:33,169 --> 00:03:34,636 after which, get it together, 94 00:03:34,670 --> 00:03:36,306 because we need Valerie at trial. 95 00:03:36,339 --> 00:03:38,008 - Screw her, and screw your clock! 96 00:03:38,041 --> 00:03:40,609 I will calm down when I am good and ready! 97 00:03:40,642 --> 00:03:41,710 [object smashes] - Okay. 98 00:03:41,744 --> 00:03:43,013 Well, he's got to process. 99 00:03:43,046 --> 00:03:44,881 I'm gonna go pay a visit to Valerie. 100 00:03:44,914 --> 00:03:46,648 I want you to find out what this prosecutor knows 101 00:03:46,682 --> 00:03:48,151 and how she knows it. - You got it. 102 00:03:48,184 --> 00:03:50,320 [object shatters] 103 00:03:50,353 --> 00:03:52,588 Lester, I think she gets it. 104 00:03:52,621 --> 00:03:54,157 [clattering and shattering continue] 105 00:03:54,190 --> 00:03:56,026 "Process" my ass. 106 00:03:58,328 --> 00:04:00,030 - Leah, what can I do for you? 107 00:04:00,063 --> 00:04:01,831 - I think you mean what can I do for you? 108 00:04:01,865 --> 00:04:03,199 Know what I'm saying? - Leah. 109 00:04:03,233 --> 00:04:04,666 - Okay, fine. 110 00:04:04,700 --> 00:04:06,302 Since you know embarrassingly little 111 00:04:06,336 --> 00:04:07,804 about film and television, 112 00:04:07,837 --> 00:04:10,639 I've prepared a dossier on Baumgartner. 113 00:04:10,672 --> 00:04:12,775 - "Embarrassingly little"? - Let's move on. 114 00:04:12,809 --> 00:04:14,911 Brian Baumgartner, he was in a show called "The Office." 115 00:04:14,944 --> 00:04:16,913 He played a character named Kevin, 116 00:04:16,946 --> 00:04:19,149 and I took the liberty of circling his face. 117 00:04:19,182 --> 00:04:22,152 Here is everything you need to know about him. 118 00:04:22,185 --> 00:04:24,054 - Okay. 119 00:04:24,087 --> 00:04:26,923 Wo--Leah, how do you have all this? 120 00:04:26,956 --> 00:04:28,358 - We made a deal 121 00:04:28,391 --> 00:04:30,726 for me to teach you about TV and movies. 122 00:04:30,759 --> 00:04:33,196 And I might have peeked at Rosalyn's calendar 123 00:04:33,229 --> 00:04:34,798 and saw that she marked 124 00:04:34,831 --> 00:04:37,200 "tell Erica about Baumgartner today." 125 00:04:37,233 --> 00:04:38,667 - Thank you, Leah. 126 00:04:40,303 --> 00:04:41,737 Hold on. 127 00:04:41,770 --> 00:04:43,605 Do you peek at my calendar, too? 128 00:04:43,639 --> 00:04:44,908 - Oh, God, no. 129 00:04:44,941 --> 00:04:47,077 But between you and me, you probably won't make 130 00:04:47,110 --> 00:04:49,345 that dentist appointment tomorrow at 2:00. 131 00:04:49,379 --> 00:04:51,014 Midday traffic. 132 00:04:51,047 --> 00:04:53,715 - Damn, I didn't think of midday traffic. 133 00:04:53,749 --> 00:04:56,319 [dramatic music] 134 00:04:56,352 --> 00:05:03,625 ♪ ♪ 135 00:05:04,861 --> 00:05:06,930 - Ted. Lester's not here. 136 00:05:06,963 --> 00:05:07,931 - I know. 137 00:05:07,964 --> 00:05:10,666 He's at his office right now, breaking things. 138 00:05:10,699 --> 00:05:12,836 - Oh, God, he knows. 139 00:05:12,869 --> 00:05:15,405 - About you and Simon? Yes, he does. 140 00:05:15,438 --> 00:05:17,874 And so does the woman who's trying to put your husband away 141 00:05:17,907 --> 00:05:19,641 for a murder he didn't commit. 142 00:05:19,675 --> 00:05:22,245 So you and I are going to discuss 143 00:05:22,278 --> 00:05:23,980 how we're going to play this. 144 00:05:24,013 --> 00:05:25,982 - I'm sorry, I can't discuss this with you right now. 145 00:05:26,015 --> 00:05:27,917 - Valerie, Lester's life is on the line, 146 00:05:27,951 --> 00:05:29,886 so whatever it is you have on your schedule can wait. 147 00:05:29,919 --> 00:05:31,720 - What I mean is I've been advised by my attorney 148 00:05:31,753 --> 00:05:32,989 not to discuss this with anyone. 149 00:05:33,022 --> 00:05:34,656 - Your attorney? I'm your attorney. 150 00:05:34,690 --> 00:05:35,992 - Not anymore. 151 00:05:36,025 --> 00:05:38,194 I'm now being represented by Stuart Lane. 152 00:05:38,228 --> 00:05:44,267 ♪ ♪ 153 00:05:44,300 --> 00:05:48,171 - ♪ See the money, wanna stay for your meal ♪ 154 00:05:48,204 --> 00:05:51,274 ♪ Get another piece of pie for your wife ♪ 155 00:05:51,307 --> 00:05:54,911 ♪ Everybody wanna know how it feel ♪ 156 00:05:54,944 --> 00:05:58,248 ♪ Everybody wanna see what it's like ♪ 157 00:05:58,281 --> 00:06:01,451 ♪ I'll even eat a bean pie, I don't mind ♪ 158 00:06:01,484 --> 00:06:05,355 ♪ Me and Missy is so busy, busy making money ♪ 159 00:06:05,388 --> 00:06:06,823 ♪ All right ♪ 160 00:06:06,856 --> 00:06:11,861 ♪ All step back, I'm 'bout to dance ♪ 161 00:06:17,699 --> 00:06:18,134 - Brian, I'm Erica. 162 00:06:18,935 --> 00:06:19,969 We spoke on the phone. - [chuckles] 163 00:06:20,003 --> 00:06:22,305 - Thank you for coming in. Ted sends his apologies. 164 00:06:22,338 --> 00:06:24,908 - Oh, please, I know what's on his plate. 165 00:06:24,941 --> 00:06:27,477 Lester Thompson is lucky to have him. 166 00:06:27,510 --> 00:06:29,812 - Oh, well, I don't want to talk about them. 167 00:06:29,846 --> 00:06:30,847 I want to know 168 00:06:30,880 --> 00:06:32,148 what we can do for you. 169 00:06:32,182 --> 00:06:34,083 - I want to kill Kevin Malone. 170 00:06:34,117 --> 00:06:35,218 - Uh, what? 171 00:06:35,251 --> 00:06:37,120 - Don't get me wrong, I-I love him. 172 00:06:37,153 --> 00:06:38,321 I love the role. 173 00:06:38,354 --> 00:06:40,924 It has given me basically everything I have. 174 00:06:40,957 --> 00:06:43,159 But it has come with a cost. 175 00:06:43,193 --> 00:06:45,061 - It typecast you? - Exactly. 176 00:06:45,094 --> 00:06:48,865 I want the world to see that I can perform dramatic roles 177 00:06:48,898 --> 00:06:50,433 at an Oscar-worthy level. 178 00:06:50,466 --> 00:06:53,735 - "Oscar-worthy"? - Yes, Oscar-worthy. 179 00:06:53,769 --> 00:06:56,839 [knock on window] - Hey, it's Kevin Malone! 180 00:06:56,873 --> 00:06:58,107 How's it going? 181 00:06:58,141 --> 00:07:00,243 - Nice. Thanks for asking. 182 00:07:00,276 --> 00:07:01,444 - Yes. 183 00:07:01,477 --> 00:07:03,379 - Got to give the people what they want. 184 00:07:03,413 --> 00:07:06,349 - Okay, Brian, about what you want, 185 00:07:06,382 --> 00:07:08,885 it's unheard of for a comedic actor 186 00:07:08,918 --> 00:07:11,087 to successfully transition-- - No, it's not. 187 00:07:11,120 --> 00:07:12,754 It's happened many times-- 188 00:07:12,788 --> 00:07:16,426 Robin Williams, Jamie Foxx, Tom Hanks. 189 00:07:16,459 --> 00:07:19,028 - Okay, but those are the exceptions 190 00:07:19,062 --> 00:07:22,332 that make people think it's not a rule, but it is. 191 00:07:22,365 --> 00:07:24,766 - Maybe, but I want to talk to one of them 192 00:07:24,801 --> 00:07:26,768 to find out how they did it, anyway. 193 00:07:26,803 --> 00:07:28,404 - [sighs] And it just so happens 194 00:07:28,438 --> 00:07:30,073 Ted represents Tom Hanks. 195 00:07:30,106 --> 00:07:33,176 - All I'm asking for is one meeting with Tom Hanks. 196 00:07:33,209 --> 00:07:35,411 - Just the one? 197 00:07:35,445 --> 00:07:38,314 - Just one. - Hmm. 198 00:07:40,817 --> 00:07:44,153 - So, first, you steal half my firm, 199 00:07:44,187 --> 00:07:46,022 and now this. 200 00:07:46,055 --> 00:07:47,323 - You think I asked for this? 201 00:07:47,357 --> 00:07:48,791 I don't like it any more than you. 202 00:07:48,825 --> 00:07:50,927 - I'm gonna tell you this one time. 203 00:07:50,960 --> 00:07:52,161 Stay out of my case. 204 00:07:52,195 --> 00:07:54,430 - Our kids have gone to school together since first grade. 205 00:07:54,464 --> 00:07:56,799 Valerie begged Helen to get me to help her. 206 00:07:56,833 --> 00:07:58,534 What was I supposed to do? - I don't know! 207 00:07:58,568 --> 00:08:01,404 Turn her down, since you're not even a divorce attorney! 208 00:08:01,437 --> 00:08:03,106 - Well, like you once did with me, 209 00:08:03,139 --> 00:08:05,241 she said she needed someone that she can trust, 210 00:08:05,275 --> 00:08:07,243 and I am fully capable of handling this. 211 00:08:07,277 --> 00:08:08,978 - No, you mean that you realize 212 00:08:09,012 --> 00:08:11,347 Lester needs her to stand beside him at his trial, 213 00:08:11,381 --> 00:08:14,083 which is your opportunity to take my client 214 00:08:14,117 --> 00:08:15,818 for everything that he's got. 215 00:08:15,852 --> 00:08:18,554 - It's just a negotiation. - To you. 216 00:08:18,588 --> 00:08:21,924 I am trying to save an innocent man's life. 217 00:08:21,958 --> 00:08:24,193 - Wait, you really believe he didn't do it? 218 00:08:24,227 --> 00:08:25,595 - Yeah, I do. 219 00:08:25,628 --> 00:08:28,498 So, if Valerie wants to negotiate, fine. 220 00:08:28,531 --> 00:08:30,166 We'll see you at the table. 221 00:08:30,199 --> 00:08:33,436 Don't think that I don't realize what this really is-- 222 00:08:33,469 --> 00:08:35,371 someone betraying their partner 223 00:08:35,405 --> 00:08:38,441 while pretending to be the victim. 224 00:08:38,474 --> 00:08:41,344 [dramatic music] 225 00:08:41,377 --> 00:08:42,578 - Ted, hold on. 226 00:08:42,612 --> 00:08:44,314 There's something else we need to talk about. 227 00:08:44,347 --> 00:08:45,848 - No, Stuart, 228 00:08:45,882 --> 00:08:48,017 there is nothing else that we need to talk about. 229 00:08:48,051 --> 00:08:55,024 ♪ ♪ 230 00:08:55,058 --> 00:08:57,460 - Oh, my God. 231 00:08:57,493 --> 00:09:00,063 Look, they don't make pastrami like this in California. 232 00:09:00,096 --> 00:09:01,097 - No, they don't, 233 00:09:01,130 --> 00:09:03,199 but these sandwiches did cost half my paycheck. 234 00:09:03,232 --> 00:09:06,569 - If you think that's gonna get you in my pants, it might. 235 00:09:06,602 --> 00:09:09,038 - Wait till you see how much I paid for dessert. 236 00:09:10,373 --> 00:09:12,175 [cup thuds] 237 00:09:12,208 --> 00:09:14,143 - All right... 238 00:09:14,177 --> 00:09:16,145 what do you want? - What? 239 00:09:16,179 --> 00:09:18,581 I can't buy an old friend lunch without wanting something? 240 00:09:18,614 --> 00:09:19,982 - Ted. 241 00:09:22,352 --> 00:09:24,420 - I need someone to represent a murderer 242 00:09:24,454 --> 00:09:26,456 that I'm trying to put into WITSEC. 243 00:09:26,489 --> 00:09:27,523 - I'm a corporate lawyer. 244 00:09:27,557 --> 00:09:29,892 I-I don't know anything about criminal defense. 245 00:09:29,926 --> 00:09:31,961 - You're the best attorney I know. 246 00:09:31,994 --> 00:09:35,031 And, Stuart, I need someone I can trust. 247 00:09:35,064 --> 00:09:36,499 - What's the catch? 248 00:09:36,532 --> 00:09:39,435 - Until the deal is done, the Mob might come after you. 249 00:09:39,469 --> 00:09:41,437 You'll stay with me, all right? 250 00:09:41,471 --> 00:09:44,307 We will be protected 24-7. 251 00:09:44,340 --> 00:09:45,675 - Just tell me one thing-- 252 00:09:45,708 --> 00:09:47,944 this guy you're going after, 253 00:09:47,977 --> 00:09:50,446 how important is it that you put him away? 254 00:09:50,480 --> 00:09:52,081 - If I were to show you pictures 255 00:09:52,115 --> 00:09:54,117 of some of the things he's done to people, 256 00:09:54,150 --> 00:09:58,187 that pastrami that you just ate would be on the floor. 257 00:09:58,221 --> 00:10:00,089 - [inhales deeply] 258 00:10:00,123 --> 00:10:03,993 Well, as long as I'm back in LA by Tuesday, I'll do it. 259 00:10:04,026 --> 00:10:05,595 [knock on door] - You ready for me? 260 00:10:05,628 --> 00:10:06,596 - Yeah. Come on in. 261 00:10:06,629 --> 00:10:08,931 Kevin, this is Stuart. Stuart, this is Kevin. 262 00:10:08,965 --> 00:10:10,967 - No, no, don't get up. Don't get up. 263 00:10:11,000 --> 00:10:13,336 All right, Stuart, before you make your decision, 264 00:10:13,369 --> 00:10:15,605 I've got detailed charts on how we're gonna keep you safe 265 00:10:15,638 --> 00:10:17,673 over the next two days, all right? 266 00:10:17,707 --> 00:10:18,508 - Okay. 267 00:10:18,541 --> 00:10:20,443 - All right, the blue represents you. 268 00:10:20,476 --> 00:10:21,944 The orange is Ted. 269 00:10:21,978 --> 00:10:24,580 And the green-- they're the FBI agents. 270 00:10:24,614 --> 00:10:26,949 - And which one are you? 271 00:10:26,983 --> 00:10:28,618 - I'm black. 272 00:10:28,651 --> 00:10:29,887 - Makes sense. - Yeah. 273 00:10:29,919 --> 00:10:32,622 All right, look, the plan is-- - Kevin, he already said yes. 274 00:10:32,655 --> 00:10:35,191 You don't need to tell him the plan. 275 00:10:35,224 --> 00:10:38,494 - I spent six hours on these damn charts, color-coded and-- 276 00:10:38,528 --> 00:10:40,096 color-coded and everything. 277 00:10:40,129 --> 00:10:42,231 - Do you--do you want to show me your charts? 278 00:10:42,265 --> 00:10:43,566 - Okay. 279 00:10:43,599 --> 00:10:45,968 Thanks, man. I appreciate it. 280 00:10:46,002 --> 00:10:47,570 - So let me get this straight. 281 00:10:47,603 --> 00:10:49,539 He doesn't want Super Bowl tickets. 282 00:10:49,572 --> 00:10:52,108 He wants to meet Tom Hanks so he can win an Oscar. 283 00:10:52,141 --> 00:10:53,509 - Pretty much, yeah. 284 00:10:53,543 --> 00:10:55,111 - Well, that's never gonna happen, 285 00:10:55,144 --> 00:10:56,646 so what do we have to work with? 286 00:10:56,679 --> 00:10:58,548 - Well, if I learned anything about actors, 287 00:10:58,581 --> 00:11:00,450 it's that there's some truth to what they say. 288 00:11:00,483 --> 00:11:03,019 And he says he wants to be a serious dramatic actor, so... 289 00:11:03,052 --> 00:11:04,454 - He wants to reinvent himself. 290 00:11:04,487 --> 00:11:07,523 - That sounds right. 291 00:11:07,557 --> 00:11:09,392 Now we just need to figure out a way for Brian-- 292 00:11:09,425 --> 00:11:11,060 - Alfonso Ribeiro. 293 00:11:11,093 --> 00:11:13,629 He was in the same situation, and now he's a huge TV host. 294 00:11:13,663 --> 00:11:15,164 - Alfonso Ribeiro. 295 00:11:15,198 --> 00:11:17,133 - He played this iconic character 296 00:11:17,166 --> 00:11:18,000 in the show "The Fresh"-- 297 00:11:18,034 --> 00:11:20,002 - Leah, I know who Carlton Banks is. 298 00:11:20,036 --> 00:11:22,071 - You do? - I'm a Black girl from LA. 299 00:11:22,104 --> 00:11:24,073 You think I don't know "The Fresh Prince of Bel Air"? 300 00:11:24,106 --> 00:11:25,541 - In my defense, you didn't know what "Cheers" was. 301 00:11:25,575 --> 00:11:27,243 - Well, I know all of them. 302 00:11:27,276 --> 00:11:30,680 Uncle Phil, Aunt Viv, Jazz, Geoffrey, and, of course... 303 00:11:30,713 --> 00:11:33,015 - I-I-- What are you-- 304 00:11:33,049 --> 00:11:34,584 Oh, my God, are you having a seizure? 305 00:11:34,617 --> 00:11:36,319 Roll on your side. Don't bite your tongue. 306 00:11:36,352 --> 00:11:37,520 - No, I'm not having a seizure. 307 00:11:37,553 --> 00:11:39,589 I'm--I'm doing the Carlton Dance. 308 00:11:39,622 --> 00:11:41,657 - Oh, you mean--you mean this? 309 00:11:41,691 --> 00:11:43,559 - That's what I was doing. 310 00:11:43,593 --> 00:11:45,228 - Yeah, if you say so. 311 00:11:45,261 --> 00:11:47,563 Yes, you totally-- you were doing that. 312 00:11:47,597 --> 00:11:49,699 - Anyway, I'll show him there are other ways 313 00:11:49,732 --> 00:11:51,667 to reinvent himself. - Great. 314 00:11:51,701 --> 00:11:53,669 But I do think it's important that you understand 315 00:11:53,703 --> 00:11:55,304 how to do the Carlton Dance. 316 00:11:55,338 --> 00:11:56,339 You have to-- 317 00:11:56,372 --> 00:11:58,574 - Leah, you do that dance again, and you're fired. 318 00:12:00,209 --> 00:12:02,078 - Ah, she loved it. 319 00:12:13,389 --> 00:12:19,195 ♪ ♪ 320 00:12:19,228 --> 00:12:20,429 [door opens] 321 00:12:20,463 --> 00:12:22,765 - Ted, I have something for you. 322 00:12:22,799 --> 00:12:25,468 You're not gonna like it. - Then let it wait. 323 00:12:25,501 --> 00:12:28,738 - It can't. It's from Stuart. 324 00:12:28,771 --> 00:12:32,708 [footsteps departing, door opens] 325 00:12:34,277 --> 00:12:37,146 - Rosalyn, can I talk to you for a second? 326 00:12:37,179 --> 00:12:38,314 - What is it? 327 00:12:38,347 --> 00:12:41,083 - I met with Brian Baumgartner, and long story short, 328 00:12:41,117 --> 00:12:43,119 he wants to be a dramatic actor. 329 00:12:43,152 --> 00:12:44,153 - So? 330 00:12:44,186 --> 00:12:46,255 - So I just spent an hour trying to convince him 331 00:12:46,289 --> 00:12:48,291 there are other ways to reinvent himself, 332 00:12:48,324 --> 00:12:49,725 and he wouldn't hear it. 333 00:12:49,759 --> 00:12:53,262 He is insisting on a conversation with Tom Hanks. 334 00:12:53,296 --> 00:12:54,497 But I figured-- 335 00:12:54,530 --> 00:12:56,732 - Erica, Ted is going through some rough stuff right now. 336 00:12:56,766 --> 00:12:58,634 He's never gonna ask Tom to do this. 337 00:12:58,668 --> 00:13:00,570 Find another way. 338 00:13:15,685 --> 00:13:16,552 - Rosalyn, can I talk to you for a minute? 339 00:13:18,521 --> 00:13:19,655 - Sure. 340 00:13:19,689 --> 00:13:21,557 - I know Erica wanted you to ask Ted to call Tom Hanks. 341 00:13:21,591 --> 00:13:23,359 - If you're asking me to reconsider, Leah, 342 00:13:23,392 --> 00:13:24,760 that's not gonna happen. - That's not it. 343 00:13:24,795 --> 00:13:27,263 There's another client Ted has that might fit the bill, 344 00:13:27,296 --> 00:13:29,131 and I thought maybe if you called him-- 345 00:13:29,165 --> 00:13:31,400 - I'm not calling anyone, Leah. 346 00:13:31,434 --> 00:13:33,669 - I understand. [chuckles] 347 00:13:33,703 --> 00:13:35,471 Sorry to bother you. 348 00:13:39,542 --> 00:13:42,378 - Why is this so important to you? 349 00:13:42,411 --> 00:13:44,547 - I know how hard Erica is working for Ted 350 00:13:44,580 --> 00:13:46,482 and how much this means to her. 351 00:13:46,515 --> 00:13:49,585 And last week I pooped the bed on the first real assignment 352 00:13:49,619 --> 00:13:51,253 Erica gave me. 353 00:13:51,287 --> 00:13:52,655 I want to make up for it. 354 00:13:52,688 --> 00:13:54,290 - "Pooped the bed"? 355 00:13:54,323 --> 00:13:56,292 - My mom says swearing isn't ladylike. 356 00:13:56,325 --> 00:13:58,160 She's such a farty-tarty. 357 00:13:58,194 --> 00:14:00,262 You know what I mean? 358 00:14:00,296 --> 00:14:02,531 - Who's the client? 359 00:14:03,867 --> 00:14:06,837 [cell phone vibrating] 360 00:14:06,870 --> 00:14:08,337 - Ted. 361 00:14:08,371 --> 00:14:10,439 - How many times are you gonna cut my legs out 362 00:14:10,473 --> 00:14:12,375 before you get over being called a flea? 363 00:14:12,408 --> 00:14:13,910 - Don't you say that to me. 364 00:14:13,944 --> 00:14:16,579 - Valerie is one thing, but if you think for one second 365 00:14:16,612 --> 00:14:19,315 that I'm gonna let you handle my father's will-- 366 00:14:19,348 --> 00:14:21,384 - You're not letting me do anything. 367 00:14:21,417 --> 00:14:22,551 And for your information, 368 00:14:22,585 --> 00:14:25,287 I had no idea he named me executor until after he died. 369 00:14:25,321 --> 00:14:27,757 - Fine. I'll make this easy for you. 370 00:14:27,791 --> 00:14:31,594 Whatever he left, sell it. Donate it. 371 00:14:31,627 --> 00:14:33,930 I don't care, because I don't want it. 372 00:14:33,964 --> 00:14:37,600 - Fine. But I'm required to execute the entire will, 373 00:14:37,633 --> 00:14:41,604 and the will states he's to be buried next to Eddie. 374 00:14:41,637 --> 00:14:44,674 - Stuart, if you think for one second that I'm gonna let you-- 375 00:14:44,707 --> 00:14:45,474 - That's enough. 376 00:14:45,508 --> 00:14:47,376 You've been coming at me all day. 377 00:14:47,410 --> 00:14:48,912 I didn't do this. 378 00:14:48,945 --> 00:14:51,347 I even tried to warn you, but you didn't want to hear it. 379 00:14:51,380 --> 00:14:52,715 Your father bought the plot. 380 00:14:52,748 --> 00:14:55,718 He's being buried there in two days. 381 00:14:55,751 --> 00:14:57,286 It's done. 382 00:14:57,319 --> 00:15:00,289 [dramatic music] 383 00:15:00,322 --> 00:15:04,795 ♪ ♪ 384 00:15:04,828 --> 00:15:06,529 - Okay, Jimmy, let's wrap this up. 385 00:15:06,562 --> 00:15:08,631 I'm sick of looking at your face. 386 00:15:08,664 --> 00:15:10,499 - Whoa, how about a little bit of respect, huh? 387 00:15:10,533 --> 00:15:12,501 This face is about to make you famous 388 00:15:12,535 --> 00:15:14,336 for putting away John Pellegrini. 389 00:15:14,370 --> 00:15:15,906 - And we're about to save your sorry life 390 00:15:15,939 --> 00:15:17,373 by making you disappear. 391 00:15:17,406 --> 00:15:19,475 - Fort Wayne, Indiana, for the rest of my life? 392 00:15:19,508 --> 00:15:21,610 Uh-uh. I want Honolulu. 393 00:15:21,644 --> 00:15:23,412 - Yeah, well, I want you to get the death penalty, 394 00:15:23,446 --> 00:15:24,848 so I guess we're both gonna have to live 395 00:15:24,881 --> 00:15:25,949 with disappointment. 396 00:15:25,982 --> 00:15:27,851 - My client is risking his life to take the stand, 397 00:15:27,884 --> 00:15:29,685 and this offer is completely unacceptable. 398 00:15:29,719 --> 00:15:31,988 - I don't care what he's risking. 399 00:15:32,022 --> 00:15:33,522 He's a murderer. 400 00:15:33,556 --> 00:15:35,424 He doesn't get Honolulu. 401 00:15:35,458 --> 00:15:37,493 - What we're asking for is appropriate 402 00:15:37,526 --> 00:15:38,995 under the circumstances. 403 00:15:39,029 --> 00:15:41,731 - The circumstances are I can take this deal off the table, 404 00:15:41,764 --> 00:15:45,534 let him walk out the building, and he's dead in ten minutes! 405 00:15:45,568 --> 00:15:47,770 - And the case you've been working on for years 406 00:15:47,804 --> 00:15:49,271 goes up in smoke. 407 00:15:49,305 --> 00:15:51,540 - Then it goes up in smoke. 408 00:15:51,574 --> 00:15:55,711 He gets what he gets and not a nickel more. 409 00:15:55,745 --> 00:16:02,018 ♪ ♪ 410 00:16:02,052 --> 00:16:03,954 What--what the hell was that? [door closes] 411 00:16:03,987 --> 00:16:06,589 - I'm representing my client to the best of my ability. 412 00:16:06,622 --> 00:16:08,859 If you didn't want me to do-- - Honolulu? 413 00:16:08,892 --> 00:16:10,927 Why didn't you ask to put him on the moon? 414 00:16:10,961 --> 00:16:13,429 - It's our opening offer. You counter with Miami. 415 00:16:13,462 --> 00:16:15,297 You don't storm out of the room. 416 00:16:15,331 --> 00:16:16,967 - No, no. I gave you my counter. 417 00:16:17,000 --> 00:16:18,567 My counter is nothing. 418 00:16:18,601 --> 00:16:20,971 - Ted, all I'm looking for is the same deal 419 00:16:21,004 --> 00:16:22,638 the previous witness got. 420 00:16:22,671 --> 00:16:25,809 - The previous witness had a name--Billy Esposito. 421 00:16:25,842 --> 00:16:27,576 Your client murdered him. 422 00:16:27,610 --> 00:16:30,412 - Okay, what's really going on here? 423 00:16:34,050 --> 00:16:36,786 - I was supposed to protect Billy. 424 00:16:38,554 --> 00:16:41,323 And I failed. 425 00:16:41,357 --> 00:16:44,393 So I'm not gonna let that... 426 00:16:44,426 --> 00:16:46,897 monster... 427 00:16:46,930 --> 00:16:49,565 live it up in paradise 428 00:16:49,598 --> 00:16:52,035 after what he did. 429 00:16:52,068 --> 00:16:54,603 - Well, you're going to have to. 430 00:16:54,637 --> 00:16:56,907 Jimmy has information. 431 00:16:56,940 --> 00:17:00,010 He doesn't know the full extent of it, but I do. 432 00:17:00,043 --> 00:17:01,677 - What are you talking about? 433 00:17:01,710 --> 00:17:05,514 - Pellegrini paid a lawyer to offer you a job. 434 00:17:05,548 --> 00:17:07,483 Jimmy only knows that lawyer by his last name, 435 00:17:07,516 --> 00:17:08,751 which is different than yours, 436 00:17:08,784 --> 00:17:10,586 because after your father left-- 437 00:17:10,619 --> 00:17:11,855 - I took my mother's name. 438 00:17:11,888 --> 00:17:14,024 - If it comes out that your father took money from the Mob, 439 00:17:14,057 --> 00:17:16,392 everyone will think you're as dirty as he is. 440 00:17:16,425 --> 00:17:17,861 - And my time at the Justice Department 441 00:17:17,894 --> 00:17:18,829 will be over. 442 00:17:18,862 --> 00:17:20,964 - Ted, if I can't get Jimmy a decent deal, 443 00:17:20,997 --> 00:17:23,934 he'll get another lawyer, and it's going to come out. 444 00:17:26,803 --> 00:17:29,906 - So be it. This is what we're giving him. 445 00:17:29,940 --> 00:17:31,473 Let the chips fall. 446 00:17:31,507 --> 00:17:34,510 ♪ ♪ 447 00:17:34,543 --> 00:17:37,613 - Then before he gets someone new... 448 00:17:37,646 --> 00:17:39,415 let me tell him it was me. 449 00:17:39,448 --> 00:17:40,917 He still doesn't know my last name. 450 00:17:40,951 --> 00:17:43,887 - Stuart, you could destroy your reputation. 451 00:17:43,920 --> 00:17:46,488 Why would you do that? 452 00:17:46,522 --> 00:17:48,591 - Because you're the closest thing to a brother 453 00:17:48,624 --> 00:17:50,160 I've ever had. 454 00:17:50,193 --> 00:17:53,662 ♪ ♪ 455 00:17:53,696 --> 00:17:55,731 - Before we get started, 456 00:17:55,764 --> 00:17:58,802 do you think that Lester knew about you and Simon? 457 00:17:58,835 --> 00:18:00,436 - What does that have to do with-- 458 00:18:00,469 --> 00:18:02,538 - They want to know how are you're gonna look in court, 459 00:18:02,571 --> 00:18:04,808 which means they want to know if you think Lester did it. 460 00:18:04,841 --> 00:18:06,675 - If Lester paid enough attention 461 00:18:06,709 --> 00:18:08,111 to know I was having an affair, 462 00:18:08,144 --> 00:18:10,814 I never would have had one in the first place. 463 00:18:10,847 --> 00:18:13,950 So, no, I don't think he knew, 464 00:18:13,984 --> 00:18:17,153 and I don't believe he killed Simon. 465 00:18:17,187 --> 00:18:18,554 - Having said that, 466 00:18:18,587 --> 00:18:21,557 we've prepared a list of requested assets. 467 00:18:21,590 --> 00:18:23,093 [paper rustling] 468 00:18:23,126 --> 00:18:25,195 - The Ferrari, the beach-- 469 00:18:25,228 --> 00:18:26,897 You want the beach house? 470 00:18:26,930 --> 00:18:28,999 - My client wants what she's entitled to. 471 00:18:29,032 --> 00:18:31,667 - Your client signed a prenup that entitles her to nothing. 472 00:18:31,700 --> 00:18:33,569 - And Lester needs Valerie with him at trial, 473 00:18:33,602 --> 00:18:34,938 so let's skip the foreplay. 474 00:18:34,971 --> 00:18:37,207 She wants half the assets earned during the marriage. 475 00:18:37,240 --> 00:18:39,475 - She didn't earn any assets. She only spent them. 476 00:18:39,508 --> 00:18:40,709 - Of course you'd say that. 477 00:18:40,743 --> 00:18:42,711 You never appreciated anything I did. 478 00:18:42,745 --> 00:18:44,981 - You never did anything. - I had an acting career. 479 00:18:45,015 --> 00:18:47,017 I gave it up for you. - You were never any good. 480 00:18:47,050 --> 00:18:49,451 - I acted well enough to make you look good. 481 00:18:49,485 --> 00:18:50,987 - [scoffs] - Every red carpet, 482 00:18:51,021 --> 00:18:53,189 every damn time you needed someone to work a room. 483 00:18:53,223 --> 00:18:55,125 - You worked something, all right--my best friend. 484 00:18:55,158 --> 00:18:56,960 - You want to know what your best friend said 485 00:18:56,993 --> 00:18:58,527 when I told him how you treat me? 486 00:18:58,560 --> 00:18:59,662 He wanted to kill you. 487 00:18:59,695 --> 00:19:00,997 - You are a lying, cheating, selfish-- 488 00:19:01,031 --> 00:19:02,999 - Careful what you say to my client. 489 00:19:03,033 --> 00:19:04,868 - Your client betrayed her partner, 490 00:19:04,901 --> 00:19:07,003 and now she's trying to extort him for everything he's got. 491 00:19:07,037 --> 00:19:09,072 - We could be asking for a hell of a lot more. 492 00:19:09,105 --> 00:19:10,240 - It never ends with you. 493 00:19:10,273 --> 00:19:12,574 - I'm representing my client to the best of my ability. 494 00:19:12,608 --> 00:19:14,677 - You barely knew your client before yesterday, 495 00:19:14,710 --> 00:19:16,813 which is better than that other client-- 496 00:19:16,846 --> 00:19:18,781 - Ted! What are you doing? 497 00:19:18,815 --> 00:19:21,151 You're the one who told me to stay calm. 498 00:19:21,184 --> 00:19:22,551 - You're right. 499 00:19:22,584 --> 00:19:27,489 ♪ ♪ 500 00:19:27,523 --> 00:19:29,625 Lester, is there anything on this list 501 00:19:29,658 --> 00:19:31,493 that you value more than your life? 502 00:19:31,527 --> 00:19:34,530 ♪ ♪ 503 00:19:34,563 --> 00:19:36,166 - No. 504 00:19:36,199 --> 00:19:38,500 ♪ ♪ 505 00:19:38,534 --> 00:19:40,769 - Then we have a deal. 506 00:19:42,571 --> 00:19:44,673 You know, for the record, 507 00:19:44,707 --> 00:19:47,210 y-you made a promise to stand by this man. 508 00:19:47,243 --> 00:19:48,744 You were his partner. 509 00:19:48,777 --> 00:19:51,281 And not only did you abandon him, 510 00:19:51,314 --> 00:19:54,918 but you did it by running right into the arms of the person 511 00:20:05,128 --> 00:20:05,627 - Are you moving offices? 512 00:20:06,528 --> 00:20:08,764 You should, because this one is awesome. 513 00:20:08,798 --> 00:20:11,667 - Well, I'm glad you think so, because I'm not the one moving. 514 00:20:11,700 --> 00:20:13,837 You are. 515 00:20:13,870 --> 00:20:16,139 - You're giving me this office? 516 00:20:16,172 --> 00:20:18,141 - Well, we can't have the Head of Entertainment 517 00:20:18,174 --> 00:20:20,243 working out of that closet you're in now. 518 00:20:20,276 --> 00:20:22,812 - [laughs] Well, I don't mean to be rude, 519 00:20:22,846 --> 00:20:24,613 but calling my office a closet-- 520 00:20:24,646 --> 00:20:27,217 that's kind of an insult to closets, you know? 521 00:20:28,852 --> 00:20:30,887 Because it's so small. 522 00:20:30,920 --> 00:20:32,155 Do I get to keep this vase? 523 00:20:32,188 --> 00:20:34,690 - You know, I wasn't sure if I liked you, but now, 524 00:20:34,723 --> 00:20:36,692 nope, still not sure. 525 00:20:36,725 --> 00:20:37,861 - [scoffs] 526 00:20:37,894 --> 00:20:38,895 Well, after today, 527 00:20:38,928 --> 00:20:40,997 I'm not sure these three are gonna like me either. 528 00:20:41,031 --> 00:20:42,999 - If that's your list of who to let go, 529 00:20:43,033 --> 00:20:45,335 you can throw it away. - I don't understand. 530 00:20:45,368 --> 00:20:48,637 - Head of Entertainment isn't all rainbows and new offices. 531 00:20:48,670 --> 00:20:50,739 - And you needed to know I had it in me 532 00:20:50,773 --> 00:20:52,008 to make the hard choices? 533 00:20:52,042 --> 00:20:53,877 - Yes, but that's for another day. 534 00:20:53,910 --> 00:20:55,778 For today-- 535 00:20:55,812 --> 00:20:57,881 Ted. - Did you know? 536 00:20:57,914 --> 00:20:59,315 - Know what? 537 00:20:59,349 --> 00:21:02,886 - That my father made Stuart the executor of his will. 538 00:21:02,919 --> 00:21:06,089 - No, I didn't. I'm sorry-- 539 00:21:06,122 --> 00:21:07,623 - I don't-- I don't need your sympathy. 540 00:21:07,656 --> 00:21:09,926 I just needed to know how many secrets 541 00:21:09,959 --> 00:21:11,627 the people that I thought I could trust 542 00:21:11,660 --> 00:21:12,996 were keeping from me. 543 00:21:13,029 --> 00:21:15,965 [dramatic music] 544 00:21:15,999 --> 00:21:20,569 ♪ ♪ 545 00:21:23,073 --> 00:21:25,707 - Leah. Good, you're here. 546 00:21:25,741 --> 00:21:27,676 Wait, you eat-- - Yes, they're Fruity Pebbles. 547 00:21:27,709 --> 00:21:30,646 What are you, my dentist? - Yabba-dabba-doo. 548 00:21:30,679 --> 00:21:32,115 I got an idea last night. 549 00:21:32,148 --> 00:21:33,950 I figured out what Brian Baumgartner needs. 550 00:21:33,983 --> 00:21:36,186 But we can't get Tom Hanks, so we need someone who has-- 551 00:21:36,219 --> 00:21:38,221 - No, we don't. I fixed it. 552 00:21:38,254 --> 00:21:40,256 - Leah, please tell me you did not contact Tom Hanks. 553 00:21:40,290 --> 00:21:41,491 - I thought of someone else. 554 00:21:41,524 --> 00:21:45,128 Rosalyn spoke to him, and he's willing to meet with Brian. 555 00:21:45,161 --> 00:21:46,695 - You're kidding. Who is it? 556 00:21:46,728 --> 00:21:48,898 - Patton Oswalt. He's a comedian turned actor. 557 00:21:48,932 --> 00:21:50,100 - That's perfect. 558 00:21:50,133 --> 00:21:52,035 - You know who Patton Oswalt is? 559 00:21:52,068 --> 00:21:53,769 - Leah, I know the talent in his town. 560 00:21:53,803 --> 00:21:55,839 I'm just not a fan of every movie and TV show ever been-- 561 00:21:55,872 --> 00:21:58,074 Wait, did you think I didn't know who Tom Hanks was? 562 00:21:58,108 --> 00:22:00,009 - I don't know. Anything's possible. 563 00:22:00,043 --> 00:22:02,946 [imitating Forrest Gump] Life is like a box of chocolates. 564 00:22:02,979 --> 00:22:04,713 - Why are you talking like that? 565 00:22:04,746 --> 00:22:07,083 - [normal voice] Don't tell me you've never seen 566 00:22:07,117 --> 00:22:08,885 "Forrest Gump." - I haven't. 567 00:22:08,918 --> 00:22:12,055 - So then what Tom Hanks movies have you seen? 568 00:22:12,088 --> 00:22:16,226 - I like the one with the helicopter... 569 00:22:16,259 --> 00:22:20,230 and the special agent and the goldfish. 570 00:22:20,263 --> 00:22:22,232 - So you've never seen a Tom Hanks movie. 571 00:22:22,265 --> 00:22:23,732 - Good luck trying to prove it. 572 00:22:23,765 --> 00:22:25,835 Now, before setting that meeting with Patton, 573 00:22:25,869 --> 00:22:27,203 here's what I need you to do. 574 00:22:29,339 --> 00:22:31,341 - What now? It's been a long day. 575 00:22:31,374 --> 00:22:33,309 - It's about to get longer. 576 00:22:33,343 --> 00:22:35,711 This photo sure looks like Lester knew 577 00:22:35,744 --> 00:22:37,814 his wife was sleeping with Simon. 578 00:22:37,847 --> 00:22:39,149 - What? 579 00:22:43,887 --> 00:22:45,088 Where did you get this? 580 00:22:45,121 --> 00:22:46,856 - Staff photographer from the "LA Times" 581 00:22:46,890 --> 00:22:47,789 is an old friend. 582 00:22:47,824 --> 00:22:49,792 Found it in their archives three hours ago. 583 00:22:49,826 --> 00:22:51,027 They're not gonna bury it. 584 00:22:51,060 --> 00:22:53,163 - Which means it's gonna hit the front page of the papers. 585 00:22:53,196 --> 00:22:55,331 - Tomorrow at the latest. - Gives us a few hours. 586 00:22:55,365 --> 00:22:56,765 [line trills] - Ted. 587 00:22:56,799 --> 00:22:58,468 - Rosalyn, I want you to call Lester. 588 00:22:58,501 --> 00:23:00,436 Tell him to come back to our offices 589 00:23:00,470 --> 00:23:02,305 and meet us on the 25th floor. - What is it? 590 00:23:02,338 --> 00:23:03,406 - Keep this to yourself, 591 00:23:03,439 --> 00:23:05,408 but there's a photo that makes it look like Lester 592 00:23:05,441 --> 00:23:06,643 knew about Valerie and Simon. 593 00:23:06,708 --> 00:23:09,245 - Ted, Stuart didn't send over a copy of the agreement yet. 594 00:23:09,279 --> 00:23:11,014 If he realizes what's going on-- 595 00:23:11,047 --> 00:23:13,449 - He's gonna rip it up and renegotiate. 596 00:23:13,483 --> 00:23:15,985 - Do you want me to nudge him? - No, that'll tip him off. 597 00:23:16,019 --> 00:23:18,154 We just need to hope that he sends over the agreement 598 00:23:18,188 --> 00:23:19,788 before this hits the papers. 599 00:23:19,822 --> 00:23:21,958 But, Rosalyn, good call. 600 00:23:21,991 --> 00:23:23,226 - I know. 601 00:23:23,259 --> 00:23:26,762 ♪ ♪ 602 00:23:26,796 --> 00:23:30,934 [elevator bell dings, doors open] 603 00:23:30,967 --> 00:23:34,270 - Okay, I'm here, but if you can't get me Tom Hanks, 604 00:23:34,304 --> 00:23:35,805 I-I don't know why. 605 00:23:35,838 --> 00:23:37,739 - Because, Brian, there is another actor 606 00:23:37,773 --> 00:23:39,775 who successfully made the transition 607 00:23:39,809 --> 00:23:41,811 from comedy to drama. 608 00:23:41,844 --> 00:23:43,146 - Patton Oswalt? - Mm-hmm. 609 00:23:43,179 --> 00:23:45,381 He starred in the movie "Ratatouille." 610 00:23:45,415 --> 00:23:48,184 Okay, look, I know he's not who you originally asked for, 611 00:23:48,218 --> 00:23:50,053 but he came here for you. 612 00:23:50,086 --> 00:23:52,188 So why not give it a chance? 613 00:23:52,222 --> 00:23:54,723 - Okay. - Okay, come on. 614 00:23:56,526 --> 00:23:59,829 Patton Oswalt, I'd love for you to meet Brian Baumgartner. 615 00:23:59,862 --> 00:24:01,431 - Hi. Thank you for meeting with me. 616 00:24:01,464 --> 00:24:03,533 - It's a pleasure. My daughter and I are huge fans. 617 00:24:03,566 --> 00:24:04,601 - Oh, thank you. 618 00:24:04,634 --> 00:24:06,970 - I'm sorry, Erica, but they need you downstairs 619 00:24:07,003 --> 00:24:08,171 for five minutes. - Okay. 620 00:24:08,204 --> 00:24:10,340 I'll be right back. 621 00:24:10,373 --> 00:24:13,810 - Mr. Baumgartner, My Lordship. 622 00:24:15,478 --> 00:24:18,147 [inhales deeply, chuckles] 623 00:24:18,181 --> 00:24:20,283 [knock on window] 624 00:24:20,316 --> 00:24:21,985 - What are you working on? 625 00:24:22,018 --> 00:24:23,353 - [sighs] The divorce settlement 626 00:24:23,386 --> 00:24:25,321 between Lester Thompson and his wife. 627 00:24:25,355 --> 00:24:27,123 - Heard about that. 628 00:24:27,156 --> 00:24:30,460 I also heard about you handling Ted's father's estate. 629 00:24:30,493 --> 00:24:34,097 - Two clients I wish I didn't have. 630 00:24:34,130 --> 00:24:37,834 - I never told you this, Stuart, but... 631 00:24:37,867 --> 00:24:39,569 if I hadn't left Ted, 632 00:24:39,602 --> 00:24:42,272 I'm pretty sure he would have asked you to be his best man. 633 00:24:44,941 --> 00:24:47,310 - What about Kevin? - You two go back further. 634 00:24:47,343 --> 00:24:49,412 The man is nothing if not loyal. 635 00:24:49,445 --> 00:24:51,414 [knock on window] - Sorry to interrupt. 636 00:24:51,447 --> 00:24:53,216 When did Ted's father die? 637 00:24:53,249 --> 00:24:55,151 - Two weeks ago. 638 00:24:55,184 --> 00:24:57,854 Evidently, he'd been sick for some time. 639 00:24:57,887 --> 00:25:00,390 - [sighs] 640 00:25:00,423 --> 00:25:02,925 Okay, I hate to ask this, but did either of you know 641 00:25:02,959 --> 00:25:04,994 what was happening when you decided to cut him 642 00:25:05,028 --> 00:25:07,397 out of the merger? both: No. 643 00:25:07,430 --> 00:25:09,365 - If you had known-- - Excuse me, Mr. Lane? 644 00:25:09,399 --> 00:25:10,967 I just sent you an email. 645 00:25:11,000 --> 00:25:13,403 I think you should look at it right away. 646 00:25:13,436 --> 00:25:17,140 - That is when I learned on live TV 647 00:25:17,173 --> 00:25:20,009 that "huckleberry"-- not a funny word. 648 00:25:20,043 --> 00:25:22,178 - [laughing] Oh. 649 00:25:22,211 --> 00:25:23,413 Oh, man. 650 00:25:23,446 --> 00:25:27,317 It is such a pleasure talking with you. 651 00:25:27,350 --> 00:25:29,552 I mean, I don't know exactly how it's going to help me 652 00:25:29,585 --> 00:25:32,121 become an Oscar-level dramatic actor, 653 00:25:32,155 --> 00:25:33,523 but this is so much fun. 654 00:25:33,556 --> 00:25:35,558 - So wait, you want to become 655 00:25:35,591 --> 00:25:38,561 an Oscar-level dramatic actor? 656 00:25:38,594 --> 00:25:40,530 - Oh, not want to. I'm going to. 657 00:25:40,563 --> 00:25:43,900 - Brian, when I said I was a fan, 658 00:25:43,933 --> 00:25:45,535 I, um, sort of meant it. 659 00:25:45,568 --> 00:25:46,369 - What? 660 00:25:46,402 --> 00:25:48,071 - I don't think you have it in you 661 00:25:48,104 --> 00:25:49,238 to get where you want to go. 662 00:25:49,272 --> 00:25:50,907 - Well, who are you to say that to me? 663 00:25:50,940 --> 00:25:52,475 - Look, I know this isn't easy to hear, 664 00:25:52,508 --> 00:25:54,444 but, I mean, look in the mirror, buddy. 665 00:25:54,477 --> 00:25:55,912 - Me? Yeah. 666 00:25:55,945 --> 00:25:57,947 What exactly have you done that hasn't sucked? 667 00:25:57,980 --> 00:26:00,016 - Uh, do you want me to pull up my IMDb page? 668 00:26:00,049 --> 00:26:01,451 - I don't know. Is your phone small enough? 669 00:26:01,484 --> 00:26:02,385 - What does yours say? 670 00:26:02,418 --> 00:26:04,554 "Smallest role in the dumbest show ever"? 671 00:26:04,587 --> 00:26:06,322 - Kevin Malone was a key ingredient, 672 00:26:06,356 --> 00:26:07,890 and "The Office" was a work of genius! 673 00:26:07,924 --> 00:26:10,093 - Even Toby was funnier than you. 674 00:26:10,126 --> 00:26:11,994 - You voiced a cartoon rat! 675 00:26:12,028 --> 00:26:14,297 - His name was Remy, and that movie won an Oscar! 676 00:26:14,330 --> 00:26:15,131 - I'm gonna win an Oscar, too, 677 00:26:15,164 --> 00:26:17,100 but I'm actually gonna be on camera. 678 00:26:17,133 --> 00:26:18,368 - The only Oscar 679 00:26:18,401 --> 00:26:20,370 you'll ever get close to's last name is Mayer, 680 00:26:20,403 --> 00:26:22,438 and it comes in a Wienermobile! - You piece of-- 681 00:26:22,472 --> 00:26:24,207 - What the hell is going on here? 682 00:26:24,240 --> 00:26:25,475 - I'll tell you what's going on! 683 00:26:25,508 --> 00:26:27,210 The next time I ask you to do something, 684 00:26:27,243 --> 00:26:31,080 either do exactly what I asked you, or you're fired! 685 00:26:31,114 --> 00:26:33,216 Your Lordship. 686 00:26:33,249 --> 00:26:35,618 - That's what she said! 687 00:26:35,651 --> 00:26:38,421 It's from his show. - I never watched it. 688 00:26:38,454 --> 00:26:41,190 [elevator bell dings] 689 00:26:41,224 --> 00:26:42,925 - Okay, I'm here. 690 00:26:42,959 --> 00:26:45,128 What are we doing on this floor? 691 00:26:45,161 --> 00:26:47,230 - This is the criminal floor. 692 00:26:47,263 --> 00:26:49,966 - I thought this was about my divorce. 693 00:26:49,999 --> 00:26:51,434 - This... 694 00:26:51,467 --> 00:26:53,569 is about this. 695 00:26:57,407 --> 00:26:58,508 - Uh... [scoffs] 696 00:26:58,541 --> 00:27:01,544 I-I swear t-there's an explanation-- 697 00:27:01,577 --> 00:27:03,479 - There always is with you. 698 00:27:03,513 --> 00:27:05,715 - Ted, I have no memory of this photo being taken. 699 00:27:05,748 --> 00:27:07,617 It must have been doctored. - "Doctored"? 700 00:27:07,650 --> 00:27:09,485 You want me to go to a jury with "it was doctored"? 701 00:27:09,519 --> 00:27:11,521 [cell phone vibrating] [sighs] 702 00:27:11,554 --> 00:27:15,358 It's Stuart, which means the article has dropped. 703 00:27:15,391 --> 00:27:16,559 [sniffs] Stuart. 704 00:27:16,592 --> 00:27:19,128 - I can tell from your voice you know what this is about. 705 00:27:19,162 --> 00:27:20,563 - That photo proves nothing. 706 00:27:20,596 --> 00:27:22,565 - Oh, it's more than a picture, Ted. 707 00:27:22,598 --> 00:27:26,235 The headline reads "He Knew." 708 00:27:26,269 --> 00:27:27,703 It's time to renegotiate. 709 00:27:27,737 --> 00:27:30,540 Have your client here in an hour. 710 00:27:30,573 --> 00:27:33,176 - I'm no lawyer, but you better think of something 711 00:27:33,209 --> 00:27:34,677 your wife wants more than money. 712 00:27:34,710 --> 00:27:36,612 - There's nothing more that she wants. 713 00:27:36,646 --> 00:27:38,714 All she wants is money. - If that's what you think, 714 00:27:38,748 --> 00:27:41,484 then you were not listening this afternoon. 715 00:27:53,329 --> 00:27:55,264 [car door opens] 716 00:27:57,133 --> 00:27:59,635 - What are you doing here, Erica? 717 00:27:59,669 --> 00:28:01,704 - You were obviously upset earlier. 718 00:28:01,737 --> 00:28:04,240 I just wanted to come and make sure everything was okay. 719 00:28:04,273 --> 00:28:06,409 - Well, I don't know if you're gonna think it's okay or not, 720 00:28:06,442 --> 00:28:08,744 but, frankly, I don't care. 721 00:28:08,778 --> 00:28:13,449 I'm taking a lead dramatic role in an off-Broadway play. 722 00:28:13,483 --> 00:28:15,284 - Is this because of Patton Oswalt? 723 00:28:15,318 --> 00:28:17,220 - Yeah, that pompous little son of a bitch-- 724 00:28:17,253 --> 00:28:19,789 he told me that I don't have the talent. 725 00:28:19,823 --> 00:28:23,259 Well, I'm gonna show him, and I'm gonna show you, 726 00:28:23,292 --> 00:28:27,129 because if all you see is Kevin Malone, 727 00:28:27,163 --> 00:28:30,466 then you don't know a goddamn thing. 728 00:28:30,500 --> 00:28:32,602 - Good. 729 00:28:32,635 --> 00:28:34,437 - "Good"? 730 00:28:34,470 --> 00:28:36,239 What? Good how? 731 00:28:36,272 --> 00:28:38,140 - Brian, you wanted to talk to Tom Hanks 732 00:28:38,174 --> 00:28:39,810 so you could hear how he did it, 733 00:28:39,843 --> 00:28:42,078 but what you needed was for someone 734 00:28:42,111 --> 00:28:44,680 to insist you couldn't do it so you could fight for it. 735 00:28:44,714 --> 00:28:47,783 - Wait, so you told Patton to start that whole thing with me? 736 00:28:47,818 --> 00:28:50,152 - I did, and he agreed, 737 00:28:50,186 --> 00:28:53,122 because he believes in you, and so do I. 738 00:28:55,191 --> 00:28:58,528 - Wow. Thank you, Erica. - Oh. 739 00:28:58,561 --> 00:29:00,696 - Thank you so much. 740 00:29:00,730 --> 00:29:02,532 - Okay. 741 00:29:02,565 --> 00:29:05,201 You want to know if I can still book you comedic roles 742 00:29:05,234 --> 00:29:07,069 if this doesn't work out, don't you? 743 00:29:07,103 --> 00:29:08,104 - I do. 744 00:29:08,137 --> 00:29:10,740 - Well, we'll bake that cookie when it's time. 745 00:29:10,773 --> 00:29:12,742 - How did you know this was all gonna work? 746 00:29:12,775 --> 00:29:14,744 - Because people have been telling me 747 00:29:14,777 --> 00:29:16,847 I don't have what it takes my whole life. 748 00:29:16,880 --> 00:29:19,181 - I bet they don't say that anymore. 749 00:29:19,215 --> 00:29:21,217 - You bet your sweet ass they don't. 750 00:29:21,250 --> 00:29:23,854 - Oh, oh, oh, no, they don't! - [chuckles] 751 00:29:23,887 --> 00:29:25,488 - Come on, let's play. 752 00:29:25,521 --> 00:29:27,390 You're gonna--you're gonna shoot some hoops with me. 753 00:29:27,423 --> 00:29:29,292 That is my request. - Okay, just one-- 754 00:29:29,325 --> 00:29:30,526 just one hoop. 755 00:29:30,560 --> 00:29:31,862 - Okay, let's get to it. 756 00:29:31,895 --> 00:29:33,864 What's it gonna take to get this signed? 757 00:29:33,897 --> 00:29:35,731 - I'm not here to renegotiate. 758 00:29:35,765 --> 00:29:37,600 I'm here to say that I won't be standing 759 00:29:37,633 --> 00:29:39,735 by that monster at trial. - What? 760 00:29:39,769 --> 00:29:41,304 - I swear, this is news to me. 761 00:29:41,337 --> 00:29:43,773 - "I Didn't Know: The Stuart Lane Story." 762 00:29:43,807 --> 00:29:46,375 - I didn't tell him that I'm not gonna pretend 763 00:29:46,409 --> 00:29:49,245 that Lester didn't kill Simon. - How can you think that? 764 00:29:49,278 --> 00:29:51,547 - How can anyone that saw this think anything else? 765 00:29:51,581 --> 00:29:54,350 You killed him. You knew, and you killed him. 766 00:29:54,383 --> 00:29:55,484 - Hold on. 767 00:29:55,518 --> 00:29:58,120 I knew there was a reason why I had no memory of this. 768 00:29:58,154 --> 00:29:59,722 Look at my left hand. 769 00:29:59,755 --> 00:30:01,657 - Who cares about your left hand? 770 00:30:01,691 --> 00:30:03,626 What does that have to do with anything? 771 00:30:03,659 --> 00:30:05,127 - Lester's blind as a bat. 772 00:30:05,161 --> 00:30:07,163 Without his contacts, he can't see a thing. 773 00:30:07,196 --> 00:30:09,131 - My eyes were bothering me that night--I wore my glasses. 774 00:30:09,165 --> 00:30:10,901 - He's holding his glasses in his left hand. 775 00:30:10,934 --> 00:30:13,302 He couldn't have seen Valerie and Simon. 776 00:30:13,336 --> 00:30:15,471 - No. No, he couldn't have. 777 00:30:15,504 --> 00:30:18,240 But this whole thing, I just-- I'm sorry. 778 00:30:18,274 --> 00:30:20,844 Lester, I can't watch your trial. 779 00:30:22,778 --> 00:30:25,214 - Give it to her anyway. 780 00:30:25,247 --> 00:30:26,482 - Lester... 781 00:30:26,515 --> 00:30:27,750 - We've already lost. 782 00:30:27,783 --> 00:30:30,653 Look what she thought I was capable of. 783 00:30:30,686 --> 00:30:33,756 [scoffs] Val, I'm sorry. 784 00:30:33,789 --> 00:30:36,359 I took you for granted. 785 00:30:36,392 --> 00:30:40,162 And if you don't love me anymore, I can accept that. 786 00:30:40,196 --> 00:30:43,532 But unlike me, Ted heard you this afternoon, 787 00:30:43,566 --> 00:30:44,801 and now I do, too. 788 00:30:44,835 --> 00:30:46,702 I've always believed in your talent, 789 00:30:46,736 --> 00:30:48,437 but like you said, I'm a jealous man. 790 00:30:48,471 --> 00:30:50,773 I didn't want to share you with the world. 791 00:30:50,807 --> 00:30:52,943 You deserve better. 792 00:30:52,976 --> 00:30:55,678 So I got you a role, a great role, 793 00:30:55,711 --> 00:30:57,413 just like you always wanted. 794 00:30:59,482 --> 00:31:01,651 Stand by me or don't, 795 00:31:01,684 --> 00:31:03,887 but please know I didn't do this. 796 00:31:05,788 --> 00:31:06,890 - Okay. 797 00:31:06,923 --> 00:31:09,926 [soft music] 798 00:31:09,960 --> 00:31:11,795 I'll stand by you. 799 00:31:11,828 --> 00:31:14,831 ♪ ♪ 800 00:31:14,865 --> 00:31:16,900 - I think I'm starting to like your boy. 801 00:31:16,933 --> 00:31:19,402 ♪ ♪ 802 00:31:19,435 --> 00:31:20,937 - Thank you, Ted. 803 00:31:20,971 --> 00:31:22,906 You may have just saved my marriage and my freedom 804 00:31:22,939 --> 00:31:24,941 at the same time. 805 00:31:24,975 --> 00:31:27,710 - It's what I do, Lester. 806 00:31:27,743 --> 00:31:29,578 It's what I do. 807 00:31:29,612 --> 00:31:31,747 ♪ ♪ 808 00:31:35,751 --> 00:31:37,353 - Oh. [chuckles] 809 00:31:37,386 --> 00:31:39,823 - I don't tell you often enough I love you. 810 00:31:39,856 --> 00:31:42,725 - You tell me every day. - [chuckles softly] 811 00:31:42,758 --> 00:31:45,862 It's still not often enough. 812 00:31:45,896 --> 00:31:48,531 - What's this all about? - Ah... 813 00:31:50,033 --> 00:31:52,468 - It's Valerie and Lester Thompson. 814 00:31:52,501 --> 00:31:55,005 - [sighs] Stuart... 815 00:31:55,038 --> 00:31:56,539 we're not them. - I know. 816 00:31:56,572 --> 00:31:57,874 It's just... 817 00:31:57,908 --> 00:32:00,309 there's a reason I don't do divorce cases. 818 00:32:00,342 --> 00:32:01,477 It's... 819 00:32:01,510 --> 00:32:02,712 a lot. 820 00:32:02,745 --> 00:32:05,481 - That's not the only case that's a lot for you right now. 821 00:32:05,514 --> 00:32:06,515 - Helen. 822 00:32:06,549 --> 00:32:08,919 - Stuart, look, I know it's not your favorite 823 00:32:08,952 --> 00:32:11,454 when I put my therapist hat on, but... 824 00:32:11,487 --> 00:32:14,623 do you think it's possible that you're misplacing some sadness 825 00:32:14,657 --> 00:32:16,927 over what happened with Ted? 826 00:32:16,960 --> 00:32:20,296 - I take it back. I tell you I love you plenty. 827 00:32:20,329 --> 00:32:21,965 - Hmm. 828 00:32:23,399 --> 00:32:26,368 Look, I know Ted demeaning criminal defense 829 00:32:26,402 --> 00:32:28,504 took a toll on you over the years. 830 00:32:28,537 --> 00:32:29,940 And on the business side, 831 00:32:29,973 --> 00:32:33,342 I fully support you cutting ties with him. 832 00:32:33,375 --> 00:32:35,045 But there's a personal side, too, 833 00:32:35,078 --> 00:32:36,947 I mean, with what he's going through 834 00:32:36,980 --> 00:32:38,215 and you handling his father's-- 835 00:32:38,247 --> 00:32:41,450 - I know what you're gonna say, that we're his only family, 836 00:32:41,484 --> 00:32:44,286 but he's gonna be fine. - I-I wasn't going to say that. 837 00:32:44,320 --> 00:32:46,388 I was gonna ask what it's doing to you. 838 00:32:46,422 --> 00:32:48,324 But that your mind went to him... 839 00:32:48,357 --> 00:32:51,895 [sighs] Maybe that means you're worried he won't be fine. 840 00:32:51,928 --> 00:32:55,664 [dramatic music] 841 00:32:55,698 --> 00:32:58,434 [line trilling, clicks] 842 00:32:58,467 --> 00:33:00,937 - What has you calling me this time of night? 843 00:33:00,971 --> 00:33:02,072 - Ted. 844 00:33:02,105 --> 00:33:03,907 I just found out his father died. 845 00:33:03,940 --> 00:33:05,407 - When? 846 00:33:05,441 --> 00:33:07,376 - When everything else was happening. 847 00:33:07,409 --> 00:33:09,045 - Rosalyn mentioned something was going on with him, 848 00:33:09,079 --> 00:33:10,814 but his own father? 849 00:33:10,847 --> 00:33:13,482 He didn't even take a day. - I know. 850 00:33:15,484 --> 00:33:17,954 Hey, if you want, I could come over. 851 00:33:17,988 --> 00:33:19,222 - First of all, no. 852 00:33:19,256 --> 00:33:22,826 Second, you're feeling guilty about leaving him, aren't you? 853 00:33:22,859 --> 00:33:24,727 - That's... 854 00:33:24,760 --> 00:33:26,462 actually very insightful. - Mm-hmm. 855 00:33:26,495 --> 00:33:28,364 - When did you start knowing people 856 00:33:28,397 --> 00:33:29,966 better than they know themselves? 857 00:33:30,000 --> 00:33:31,902 - You like that? Check this out. 858 00:33:31,935 --> 00:33:32,969 I used your whole 859 00:33:33,003 --> 00:33:35,437 "knowing what the client really needs" thing today. 860 00:33:35,471 --> 00:33:37,473 - How did it feel? - Pretty damn good. 861 00:33:37,506 --> 00:33:40,643 - Look at you, growing and learning from me. 862 00:33:40,676 --> 00:33:43,113 - I learned a little from you, 863 00:33:43,146 --> 00:33:45,414 but I have to give some credit to Ted. 864 00:33:45,447 --> 00:33:46,850 - Let me guess--he gave you 865 00:33:46,883 --> 00:33:48,551 the "learn from your mistakes" line. 866 00:33:48,584 --> 00:33:50,619 - He gave that to you, too? - Yep. 867 00:33:50,653 --> 00:33:52,823 - He called you Kobe, too, didn't he? 868 00:33:52,856 --> 00:33:55,025 - What? - Never mind. 869 00:33:55,058 --> 00:33:57,027 Good night, Ricky. - Don't call me that. 870 00:33:57,060 --> 00:33:58,694 You know I hate it when you call me that. 871 00:33:58,727 --> 00:33:59,863 - No, you don't. 872 00:33:59,896 --> 00:34:00,997 - Good night, Erica. 873 00:34:01,031 --> 00:34:02,531 - Good night, Ricky. 874 00:34:02,565 --> 00:34:04,500 - I said I don't like it when you-- 875 00:34:04,533 --> 00:34:06,136 - Oh, got to go. Getting another call. Bye. 876 00:34:06,169 --> 00:34:07,938 [line beeps] - [groans] 877 00:34:07,971 --> 00:34:10,140 - Well, if it isn't Leah Power. 878 00:34:10,173 --> 00:34:11,975 - Why are you using my last name? 879 00:34:12,008 --> 00:34:13,176 This doesn't bode well. 880 00:34:13,210 --> 00:34:16,012 - I am using your last name because I'm in a silly mood. 881 00:34:16,046 --> 00:34:17,613 - Okay, thank God. 882 00:34:17,646 --> 00:34:18,982 I'll see you tomorrow. 883 00:34:19,015 --> 00:34:20,649 - Wait, we didn't get to why I called you 884 00:34:20,683 --> 00:34:22,152 in the first place. - Am I in trouble? 885 00:34:22,185 --> 00:34:24,020 - You're in the opposite of trouble. 886 00:34:24,054 --> 00:34:26,555 - We're going to Cancun? - Girl, you-- 887 00:34:26,589 --> 00:34:28,959 you think the opposite of trouble is going to Cancun? 888 00:34:28,992 --> 00:34:31,560 - I-I-I get nervous when I'm not in trouble. 889 00:34:31,594 --> 00:34:34,697 - Leah, I called you to tell you how impressed I've been. 890 00:34:34,730 --> 00:34:36,765 You jumped in there with Brian's file. 891 00:34:36,800 --> 00:34:38,467 You came up with Patton Oswalt 892 00:34:38,500 --> 00:34:40,769 and walked him through why he needed to crush Brian's dream. 893 00:34:40,804 --> 00:34:41,938 You killed it today. 894 00:34:41,972 --> 00:34:44,406 I didn't want to let the day end without telling you. 895 00:34:44,440 --> 00:34:48,011 I'm really glad we decided to take a chance on each other. 896 00:34:48,044 --> 00:34:49,645 - So no Cancun? 897 00:34:49,678 --> 00:34:51,780 - No. No Cancun. 898 00:34:51,815 --> 00:34:53,415 - Thanks, Erica. 899 00:34:53,449 --> 00:34:56,619 - Have a good night, Leah. [line clicks] 900 00:34:56,652 --> 00:35:00,589 - [laughing] 901 00:35:00,623 --> 00:35:03,026 What? 902 00:35:03,059 --> 00:35:06,129 [telephone ringing] 903 00:35:07,696 --> 00:35:08,731 - Ted Black's office. 904 00:35:08,764 --> 00:35:10,699 - Rosalyn, it's Stuart. Please don't hang up. 905 00:35:10,733 --> 00:35:11,600 I need a favor. 906 00:35:11,634 --> 00:35:15,638 - My days of doing you favors are over. 907 00:35:15,671 --> 00:35:16,806 - It's for Ted. 908 00:35:16,840 --> 00:35:19,742 - Like you dropping that bomb on my desk was for Ted? 909 00:35:19,775 --> 00:35:21,811 - I tried to tell him, but he wouldn't listen. 910 00:35:21,845 --> 00:35:23,213 What was I supposed to do? 911 00:35:23,246 --> 00:35:26,149 - How about not betray him or cut him out of the merger 912 00:35:26,182 --> 00:35:27,350 or be a terrible friend? 913 00:35:27,384 --> 00:35:30,086 - Okay, if you don't want to tell him what I have to say, 914 00:35:30,120 --> 00:35:32,588 you don't have to, but, Rosalyn... 915 00:35:32,621 --> 00:35:35,624 if you hang up on me, you're going to regret it. 916 00:35:35,658 --> 00:35:37,827 [dramatic music] 917 00:35:45,902 --> 00:35:46,669 [door closes] - What's this all about? 918 00:35:48,671 --> 00:35:50,539 I don't know that guy. 919 00:35:50,572 --> 00:35:52,142 - That is my father, 920 00:35:52,175 --> 00:35:56,146 the lawyer that your boss paid to offer me a job. 921 00:35:56,179 --> 00:35:58,014 Now, at a certain point, 922 00:35:58,048 --> 00:36:00,850 you may be tempted to use that information, 923 00:36:00,884 --> 00:36:03,920 so let me explain how that's gonna go for you. 924 00:36:03,954 --> 00:36:06,722 I will cut you loose. 925 00:36:06,755 --> 00:36:09,658 I will make my case another way. 926 00:36:09,692 --> 00:36:11,861 And as sure as you're standing here, 927 00:36:11,895 --> 00:36:13,196 you'll be dead in a day. 928 00:36:13,229 --> 00:36:17,867 So take the offer on the table or leave it. 929 00:36:17,901 --> 00:36:20,136 You got five minutes. 930 00:36:20,170 --> 00:36:22,172 [dramatic music] 931 00:36:22,205 --> 00:36:25,275 [device clicks, whirring] 932 00:36:25,308 --> 00:36:26,642 [door opens] 933 00:36:26,675 --> 00:36:31,780 ♪ ♪ 934 00:36:31,815 --> 00:36:33,649 - What's going on? [door closes] 935 00:36:33,682 --> 00:36:35,151 What the hell am I doing here? 936 00:36:35,185 --> 00:36:37,120 - I figured you should get used to this. 937 00:36:37,153 --> 00:36:39,923 I know why you offered me that job. 938 00:36:39,956 --> 00:36:42,658 Pellegrini wanted me out of the Justice Department 939 00:36:42,691 --> 00:36:45,527 so that I would stop coming after him. 940 00:36:45,561 --> 00:36:47,097 - I didn't break a single law. 941 00:36:47,130 --> 00:36:51,567 - You took money to obstruct a federal investigation. 942 00:36:51,600 --> 00:36:54,804 - I offered my son a job that I wanted him to have, 943 00:36:54,838 --> 00:36:57,307 and no one can prove anything different. 944 00:36:57,340 --> 00:36:59,675 - Did you think for one second what would happen to me 945 00:36:59,708 --> 00:37:00,810 if any of this ever came out? 946 00:37:00,844 --> 00:37:01,911 Of course you didn't. 947 00:37:01,945 --> 00:37:03,545 So, if you want to call me your son, 948 00:37:03,579 --> 00:37:04,713 start acting like a father! 949 00:37:04,747 --> 00:37:06,548 - How dare you talk to me that way? 950 00:37:06,582 --> 00:37:07,951 You respect your family! 951 00:37:07,984 --> 00:37:09,785 - You want to talk about family? 952 00:37:09,819 --> 00:37:12,288 My friend just offered to risk his career 953 00:37:12,322 --> 00:37:16,026 to get me out of a jam that you put me in. 954 00:37:16,059 --> 00:37:18,128 - "Friend"? What friend? 955 00:37:18,161 --> 00:37:21,031 - Stuart Lane. 956 00:37:21,064 --> 00:37:25,101 And he is more family to me than you will ever be. 957 00:37:26,635 --> 00:37:29,538 [door opens, slams] 958 00:37:35,245 --> 00:37:37,579 [lock clicks] 959 00:37:37,613 --> 00:37:39,015 You're off the hook. 960 00:37:39,049 --> 00:37:41,717 Jimmy... [keys thud on table] 961 00:37:41,750 --> 00:37:44,787 Is gonna take the deal as is. 962 00:37:44,821 --> 00:37:47,223 - [sighs] 963 00:37:47,257 --> 00:37:49,658 [clears throat] 964 00:37:49,691 --> 00:37:53,863 - How'd you know he'd cave? - He's exactly like my father. 965 00:37:53,897 --> 00:37:55,932 All he cares about is himself. 966 00:37:57,633 --> 00:38:00,136 - Well... 967 00:38:00,170 --> 00:38:03,605 I have to thank you. - For what? 968 00:38:03,639 --> 00:38:05,041 - For making me realize 969 00:38:05,075 --> 00:38:07,143 I want to be a criminal defense attorney. 970 00:38:07,177 --> 00:38:09,279 - No, Stuart-- - I know how you feel about it. 971 00:38:09,312 --> 00:38:11,147 But this is the most I've enjoyed being a lawyer 972 00:38:11,181 --> 00:38:13,016 since we went at it at the mock trial. 973 00:38:13,049 --> 00:38:15,617 Like, criminal law is what I was meant to do. 974 00:38:15,651 --> 00:38:17,020 - So be a prosecutor. 975 00:38:17,053 --> 00:38:18,687 - Oh, come on. - I'll make a call. 976 00:38:18,720 --> 00:38:21,291 - Come on, we both know I like money way too much. 977 00:38:21,324 --> 00:38:23,193 And I'm gonna need it 978 00:38:23,226 --> 00:38:26,096 because Helen and I are gonna start a family. 979 00:38:26,129 --> 00:38:29,299 - You're getting married? - If you'll be my best man. 980 00:38:29,332 --> 00:38:32,068 - So, if I say no, you're not getting married? 981 00:38:32,102 --> 00:38:34,170 - Oh, damn, I didn't think this through. 982 00:38:34,204 --> 00:38:36,005 - I'd be honored. I would be honored. 983 00:38:36,039 --> 00:38:37,941 - [laughs] Hey! - Yes! 984 00:38:37,974 --> 00:38:39,943 Congratulations. - Thank you, brother. 985 00:38:39,976 --> 00:38:41,177 Oh, thank you. 986 00:38:41,211 --> 00:38:43,813 Speaking of relationships, where's Samantha? 987 00:38:43,847 --> 00:38:47,183 - Oh, hey! Speak of the devil. Hey. 988 00:38:47,217 --> 00:38:49,052 - Stuart, I missed you. - Dude. 989 00:38:49,085 --> 00:38:51,421 - I missed you. Get in here. [door closes] 990 00:38:51,454 --> 00:38:52,856 Hey. 991 00:38:54,958 --> 00:38:57,160 - Aw. He really likes you. 992 00:38:57,193 --> 00:38:59,963 - Okay. All right. [Samantha chuckles] 993 00:38:59,996 --> 00:39:03,099 - Group hug. - Get in here, Eddie. 994 00:39:03,133 --> 00:39:06,236 [sentimental music] 995 00:39:06,269 --> 00:39:08,905 ♪ ♪ 996 00:39:08,938 --> 00:39:11,875 [cell phone ringing] 997 00:39:11,908 --> 00:39:15,245 ♪ ♪ 998 00:39:15,278 --> 00:39:18,248 - Rosalyn, it's late. Is everything all right? 999 00:39:18,281 --> 00:39:21,351 - I'm fine, but I have some news. 1000 00:39:21,384 --> 00:39:24,786 Your father is being buried tomorrow morning... 1001 00:39:24,821 --> 00:39:27,056 next to your brother. 1002 00:39:27,090 --> 00:39:28,992 I think you should go. 1003 00:39:29,025 --> 00:39:31,861 - Stuart put you up to this, didn't he? 1004 00:39:31,895 --> 00:39:34,864 - He did, but that's not why I'm doing it. 1005 00:39:34,898 --> 00:39:37,100 - Well, if he calls again, 1006 00:39:37,133 --> 00:39:40,170 you tell Stuart I let the man die alone. 1007 00:39:40,203 --> 00:39:43,039 He can be buried alone. 1008 00:39:46,142 --> 00:39:49,979 - Who is gonna be buried alone? 1009 00:39:50,013 --> 00:39:53,950 Who died, Teddy? Was it someone you know? 1010 00:39:53,983 --> 00:39:56,486 - It was Dad, Eddie. 1011 00:39:56,519 --> 00:39:58,121 Dad died. 1012 00:39:58,154 --> 00:40:02,091 - I don't understand. Why would he be buried alone? 1013 00:40:03,826 --> 00:40:05,395 - Eddie, it's... 1014 00:40:05,428 --> 00:40:08,464 - I don't care about what he did. 1015 00:40:08,498 --> 00:40:10,133 He's our dad. 1016 00:40:10,166 --> 00:40:12,402 [Abraham Alexander's "Heart of Gold"] 1017 00:40:12,435 --> 00:40:17,340 Teddy, without him, I w-wouldn't have you. 1018 00:40:17,373 --> 00:40:19,442 I-I l-love him, 1019 00:40:19,475 --> 00:40:21,344 and I want to say goodbye. 1020 00:40:21,377 --> 00:40:24,948 - [sighs] 1021 00:40:24,981 --> 00:40:27,050 - ♪ I can feel the love ♪ 1022 00:40:27,083 --> 00:40:29,986 ♪ ♪ 1023 00:40:30,019 --> 00:40:34,190 ♪ And from my father's hands ♪ 1024 00:40:34,224 --> 00:40:38,061 ♪ A battle rages on my skin ♪ 1025 00:40:38,094 --> 00:40:41,164 ♪ ♪ 1026 00:40:41,197 --> 00:40:45,034 ♪ And heart of gold ♪ 1027 00:40:45,068 --> 00:40:47,036 ♪ Keep moving on ♪ 1028 00:40:47,070 --> 00:40:49,806 ♪ ♪ 1029 00:40:49,839 --> 00:40:52,308 ♪ Just keep pressing on ♪ 1030 00:40:52,342 --> 00:40:55,378 ♪ And, oh, my soul ♪ 1031 00:40:55,411 --> 00:40:58,181 ♪ ♪ 1032 00:40:58,214 --> 00:41:01,150 ♪ Please stay strong ♪ 1033 00:41:01,184 --> 00:41:05,054 ♪ ♪ 1034 00:41:05,088 --> 00:41:07,523 ♪ In my brother's arms ♪ 1035 00:41:07,557 --> 00:41:10,260 ♪ ♪ 1036 00:41:10,293 --> 00:41:13,096 ♪ Find shelter in the storm ♪ 1037 00:41:13,129 --> 00:41:15,965 ♪ ♪ 1038 00:41:15,999 --> 00:41:19,068 ♪ Heart of gold ♪ 1039 00:41:19,102 --> 00:41:20,803 ♪ Keep moving on ♪ 1040 00:41:20,837 --> 00:41:23,339 ♪ ♪ 1041 00:41:23,373 --> 00:41:26,142 ♪ Just keep pressing on ♪ 1042 00:41:26,175 --> 00:41:28,911 ♪ And, oh, my soul ♪ 1043 00:41:28,945 --> 00:41:31,814 ♪ ♪ 1044 00:41:31,848 --> 00:41:34,417 ♪ Please stay strong ♪ 1045 00:41:34,450 --> 00:41:37,120 ♪ ♪ 1046 00:42:08,117 --> 00:42:10,219 - Aaron. Aaron! 77998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.