All language subtitles for Suits.LA.S01E02.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,360 --> 00:00:04,995 - Previously on "Suits LA"... 2 00:00:06,029 --> 00:00:07,964 - I testify, I'm a dead man. 3 00:00:07,998 --> 00:00:10,499 I thought we were friends. - We are friends, Billy. 4 00:00:10,533 --> 00:00:12,668 Now, get back inside before someone-- 5 00:00:13,502 --> 00:00:14,770 - What happened? Are you all right? 6 00:00:14,805 --> 00:00:15,906 - I'm fine, Samantha. 7 00:00:15,939 --> 00:00:17,773 And I'm still coming to your client's thing tonight. 8 00:00:17,808 --> 00:00:18,942 - I don't care about that right now. 9 00:00:18,975 --> 00:00:20,076 - I think you do. 10 00:00:20,110 --> 00:00:21,410 - Billy didn't make it. 11 00:00:21,443 --> 00:00:22,411 - I need you to get in there and act 12 00:00:22,444 --> 00:00:23,947 like he's still fighting. - You have one day. 13 00:00:23,980 --> 00:00:25,916 - You better think of a Hall of Fame move. 14 00:00:25,949 --> 00:00:27,984 - I am not losing this case. 15 00:00:28,018 --> 00:00:29,418 - They're saying a lot of very specific things 16 00:00:29,451 --> 00:00:30,854 happened last night. 17 00:00:30,887 --> 00:00:32,488 - What, that I killed my partner in my own backyard? 18 00:00:32,521 --> 00:00:33,556 Why would I do that? 19 00:00:33,589 --> 00:00:34,958 - There's residue on your hands. 20 00:00:34,991 --> 00:00:36,458 - Because we were shooting. 21 00:00:36,492 --> 00:00:38,594 - Stuart lives for this. He is the man for the job. 22 00:00:38,627 --> 00:00:40,831 - I cannot go with someone who doesn't believe me. 23 00:00:40,864 --> 00:00:42,431 - The entire 25th floor is gone. 24 00:00:42,464 --> 00:00:43,532 - You should back out of the fight 25 00:00:43,566 --> 00:00:44,533 for head of entertainment. 26 00:00:44,567 --> 00:00:45,869 It gives us the best shot at working together 27 00:00:45,902 --> 00:00:46,970 after I get it. 28 00:00:47,003 --> 00:00:48,839 - You pick a side before you know who's going to win. 29 00:00:48,872 --> 00:00:50,073 Until you figure that out, you're nothing. 30 00:00:50,106 --> 00:00:53,009 - Samantha, was it your idea to cut me out of the new firm, 31 00:00:53,043 --> 00:00:54,543 or was it Stuart's? - His. 32 00:00:54,577 --> 00:00:55,846 - Lester, he doesn't believe you. 33 00:00:55,879 --> 00:00:57,914 I do. - My client pleads not guilty. 34 00:00:57,948 --> 00:00:59,448 - You're both gonna regret this. 35 00:00:59,481 --> 00:01:01,051 - Lester won't, 'cause I have never lost a case, 36 00:01:01,084 --> 00:01:02,685 and I'm sure as hell not gonna start now. 37 00:01:06,755 --> 00:01:08,591 Just the woman I wanted to see. 38 00:01:08,624 --> 00:01:10,593 - Oh, I was going to say the same thing. 39 00:01:10,626 --> 00:01:12,528 - To who? - Your mom. 40 00:01:12,561 --> 00:01:14,363 - My mom passed away years ago. 41 00:01:15,999 --> 00:01:17,868 - Way to suck the fun out of the morning. 42 00:01:17,901 --> 00:01:19,468 You here to tell me I have a tumor? 43 00:01:19,501 --> 00:01:21,470 - I wanted to talk about Dylan Pryor. 44 00:01:21,503 --> 00:01:23,006 - Give it to me. - She's got two movies. 45 00:01:23,039 --> 00:01:25,574 One's an indie, the other is a potential action franchise. 46 00:01:25,608 --> 00:01:27,409 I'm sure you can guess what the priority is. 47 00:01:27,443 --> 00:01:28,410 - Of course. 48 00:01:28,444 --> 00:01:30,146 Of course, I can. 49 00:01:30,180 --> 00:01:31,848 - Erica? - Yes? 50 00:01:31,882 --> 00:01:33,682 - You have no idea who Dylan Pryor is, do you? 51 00:01:33,716 --> 00:01:35,051 - You have no proof of that. 52 00:01:35,085 --> 00:01:36,152 I could know. 53 00:01:36,186 --> 00:01:37,153 - Erica, who's Dylan Pryor? 54 00:01:37,187 --> 00:01:38,121 - I'll tell you who. 55 00:01:38,154 --> 00:01:40,790 She is your client, who we signed last week, 56 00:01:40,824 --> 00:01:42,859 who you need me to take care of, which I will. 57 00:01:42,893 --> 00:01:45,161 That'll be all. 58 00:01:45,195 --> 00:01:46,897 - Are you dismissing me? 59 00:01:46,930 --> 00:01:48,497 - Can I? 60 00:01:48,530 --> 00:01:50,200 - Eh...remains to be seen. 61 00:01:50,233 --> 00:01:51,935 - Get out. 62 00:01:51,968 --> 00:01:52,936 Did it work? 63 00:01:52,969 --> 00:01:54,004 - No. Okay. 64 00:01:54,037 --> 00:01:55,972 Fun and games aside, Stuart taking half the firm 65 00:01:56,006 --> 00:01:57,173 is still the talk of the town. 66 00:01:57,207 --> 00:01:58,741 Dylan Pryor is a new client. 67 00:01:58,774 --> 00:02:00,844 You are the new head of entertainment. 68 00:02:00,877 --> 00:02:02,645 - Ted, I understand what the stakes are, 69 00:02:02,678 --> 00:02:05,447 and I know that you're focusing on Lester's murder trial. 70 00:02:05,481 --> 00:02:08,184 Whatever Dylan Pryor needs, I'll get it done. 71 00:02:11,620 --> 00:02:14,456 - Hi. - Hey. 72 00:02:14,490 --> 00:02:16,525 - What are you doing on our floor? 73 00:02:16,558 --> 00:02:17,961 - It's lonely up there. 74 00:02:17,994 --> 00:02:20,496 I'm the only one left on the whole floor. 75 00:02:20,529 --> 00:02:21,530 - Well, do you wanna come down here? 76 00:02:21,563 --> 00:02:22,665 You've got Stuart's office. 77 00:02:22,698 --> 00:02:25,135 - Why would I do that? I've got the floor to myself. 78 00:02:25,168 --> 00:02:26,535 - Mm-hmm. 79 00:02:26,568 --> 00:02:28,704 Hey, since you're down here, 80 00:02:28,737 --> 00:02:31,774 what do you know about Hanrahan in the DA's office? 81 00:02:31,808 --> 00:02:32,943 - Why? 82 00:02:32,976 --> 00:02:37,047 Is Hanrahan prosecuting your shady producer murderer? 83 00:02:37,080 --> 00:02:39,481 - Those aren't the exact words that I would use to describe 84 00:02:39,515 --> 00:02:41,117 Lester, but you're--yeah. Go on. 85 00:02:41,151 --> 00:02:43,585 - Well, let me just say, if I knew old man Hanrahan 86 00:02:43,619 --> 00:02:45,487 would be the one prosecuting me, 87 00:02:45,521 --> 00:02:47,958 I'd rob a bank. Client got lucky. 88 00:02:47,991 --> 00:02:50,659 - I get the feeling you're not the biggest fan of Lester. 89 00:02:50,693 --> 00:02:52,228 - I'm not a fan of people 90 00:02:52,262 --> 00:02:53,696 buying their way out of trouble. 91 00:02:53,729 --> 00:02:55,698 - He's not buying me. He's paying me. 92 00:02:55,731 --> 00:02:57,233 And his only trouble is being accused 93 00:02:57,267 --> 00:02:58,868 of a murder he didn't commit. 94 00:02:58,902 --> 00:03:00,236 Now, if you don't mind, I'm gonna go interview 95 00:03:00,270 --> 00:03:01,603 my shady producer murderer 96 00:03:01,637 --> 00:03:03,974 and check in on old man Hanrahan. 97 00:03:04,007 --> 00:03:06,977 - Between us, I don't think you should 98 00:03:07,010 --> 00:03:11,680 be referring to your client as a shady producer murderer. 99 00:03:11,714 --> 00:03:13,249 It's counterproductive. 100 00:03:19,289 --> 00:03:20,890 - Are you kidding me? 101 00:03:20,924 --> 00:03:23,293 Who drops a Good & Plenty into the paper feeder? 102 00:03:23,326 --> 00:03:24,794 - Leah? 103 00:03:27,163 --> 00:03:28,298 Are you okay? 104 00:03:28,331 --> 00:03:29,565 Why? What happened? 105 00:03:29,598 --> 00:03:31,034 Um, how can I help you? 106 00:03:31,067 --> 00:03:33,269 - You like movies and television, right? 107 00:03:33,303 --> 00:03:34,770 - Of course. 108 00:03:34,804 --> 00:03:37,107 What kind of entertainment lawyer wouldn't love-- 109 00:03:37,140 --> 00:03:39,675 you know, I'm more of a book girl myself. 110 00:03:39,708 --> 00:03:40,844 Why do you ask? 111 00:03:40,877 --> 00:03:42,278 - What do you know about Dylan Pryor? 112 00:03:42,312 --> 00:03:43,645 - Is this a trick question? 113 00:03:43,679 --> 00:03:45,081 I've seen every movie she's ever done. 114 00:03:45,115 --> 00:03:46,749 There's nothing I don't know about her. 115 00:03:46,782 --> 00:03:49,052 - Great, then grab her file, and come with me. 116 00:03:49,085 --> 00:03:50,153 And don't eat that. 117 00:03:50,186 --> 00:03:52,288 - Of course, I won't. 118 00:03:56,860 --> 00:03:58,194 Mm. She was right. 119 00:03:58,228 --> 00:04:00,897 - So you and Simon went to your movie's premiere, 120 00:04:00,930 --> 00:04:03,033 everyone had a good time? - Yeah, had a great time. 121 00:04:03,066 --> 00:04:05,768 And you know, went back to the house, did ecstasy. 122 00:04:05,802 --> 00:04:07,703 - How many pills? - We each took one. 123 00:04:07,736 --> 00:04:08,905 It wasn't working fast enough, 124 00:04:08,938 --> 00:04:11,007 but we didn't think it was working at all, 125 00:04:11,041 --> 00:04:12,308 so we split a third pill. 126 00:04:12,342 --> 00:04:13,910 - Then the guns came out? - Yep. 127 00:04:13,943 --> 00:04:16,179 Simon took the Luger. I took the Glock. 128 00:04:16,212 --> 00:04:17,679 We set up the target. 129 00:04:17,713 --> 00:04:18,915 - A picture of the head of the studio. 130 00:04:18,948 --> 00:04:20,316 - Hey, you know the man. He's a bastard. 131 00:04:20,350 --> 00:04:22,819 - Not in dispute. - We start shooting. 132 00:04:22,852 --> 00:04:25,088 That's when Simon starts getting a little weird. 133 00:04:25,121 --> 00:04:25,889 - Weird? Weird how? 134 00:04:25,922 --> 00:04:27,290 - He starts saying he's a fraud. 135 00:04:27,323 --> 00:04:29,359 No one really knows him. 136 00:04:29,392 --> 00:04:31,593 I start to realize I'm-- 137 00:04:31,627 --> 00:04:35,731 I'm watching a man battle with himself for his own sanity. 138 00:04:35,764 --> 00:04:37,699 He starts getting darker and darker, 139 00:04:37,733 --> 00:04:39,869 saying he doesn't deserve to be here. 140 00:04:39,903 --> 00:04:42,806 That's what he said. "I don't deserve to be here." 141 00:04:42,839 --> 00:04:45,741 That's when it happened. 142 00:04:45,774 --> 00:04:47,177 He raises a gun to his head. 143 00:04:47,210 --> 00:04:50,380 I try to stop him, but he snaps at me. 144 00:04:50,413 --> 00:04:53,049 He is--he is fully crazy at this point. 145 00:04:53,083 --> 00:04:56,252 And I grab his arm, but-- I mean, Simon's, like, 146 00:04:56,286 --> 00:04:57,719 a thousand times stronger than me, 147 00:04:57,753 --> 00:05:00,223 and the gun is now aimed right at his head, 148 00:05:00,256 --> 00:05:02,892 and I'm screaming at him, "Please. 149 00:05:02,926 --> 00:05:04,394 "Please, Simon. Don't do it. 150 00:05:04,427 --> 00:05:05,829 Don't do it, Simon." 151 00:05:05,862 --> 00:05:08,331 And next thing I know, bang. 152 00:05:08,364 --> 00:05:10,066 Simon is dead, 153 00:05:10,100 --> 00:05:12,902 and I've got his blood all over me, 154 00:05:12,936 --> 00:05:15,271 and I don't know what to do. 155 00:05:15,305 --> 00:05:17,907 Finally, I call 911. 156 00:05:17,941 --> 00:05:20,310 I get there, and they arrest me then and there. 157 00:05:20,343 --> 00:05:25,181 My best friend of 20 years is lying on the ground, 158 00:05:25,215 --> 00:05:27,749 and they arrest me. 159 00:05:27,783 --> 00:05:29,986 - Okay, Lester. 160 00:05:30,019 --> 00:05:31,421 Okay. 161 00:05:31,454 --> 00:05:33,189 We got what we needed. 162 00:05:33,223 --> 00:05:35,125 We've got a meeting with the prosecutor later. 163 00:05:35,158 --> 00:05:36,392 I'll give you a call afterwards. 164 00:05:36,426 --> 00:05:37,759 I'll let you know how it goes. 165 00:05:37,794 --> 00:05:39,395 - All right. 166 00:05:39,429 --> 00:05:41,097 All right. 167 00:05:45,301 --> 00:05:46,768 - What's on your mind? 168 00:05:46,803 --> 00:05:48,737 - Something's not right about your boy. 169 00:05:48,770 --> 00:05:51,007 I mean, he tells a good story, 170 00:05:51,040 --> 00:05:53,409 but I know a liar when I see one. 171 00:05:53,443 --> 00:05:54,911 - Kevin, it's different out here. 172 00:05:54,944 --> 00:05:57,046 People lie. They cheat. 173 00:05:57,080 --> 00:05:59,748 They do whatever they can to push their project through. 174 00:05:59,781 --> 00:06:02,385 Would I trust Lester with my girlfriend? 175 00:06:02,418 --> 00:06:04,921 I would, but, you know, look at me, and look at him. 176 00:06:04,954 --> 00:06:06,122 I don't have anything to worry about. 177 00:06:06,156 --> 00:06:08,424 - If I'm her, I'm going with him. 178 00:06:08,458 --> 00:06:09,425 - You're delusional. 179 00:06:09,459 --> 00:06:11,727 - One word. Jamie. 180 00:06:11,760 --> 00:06:14,030 - Jamie was a one-time thing. 181 00:06:14,063 --> 00:06:17,033 Kevin, seriously, Lester's a lot of things. 182 00:06:19,169 --> 00:06:20,403 He's not a murderer. 183 00:06:22,238 --> 00:06:25,875 - Well, you didn't bring my ass out here to believe him. 184 00:06:25,909 --> 00:06:28,011 You brought me here to find out anything they can use 185 00:06:28,044 --> 00:06:30,113 against us, so I'ma do that. 186 00:06:30,146 --> 00:06:31,981 But, Ted, you better start wrapping 187 00:06:32,015 --> 00:06:34,350 your mind around the fact that he may have done this. 188 00:07:16,926 --> 00:07:17,961 - Dylan. Hey. Good to hear from you. 189 00:07:17,994 --> 00:07:20,296 - Who's Erica Rollins, and why is she calling me? 190 00:07:20,330 --> 00:07:22,198 - She is the new head of entertainment 191 00:07:22,232 --> 00:07:23,333 and an excellent attorney. 192 00:07:23,366 --> 00:07:26,035 - An excellent attorney that I have never even met. 193 00:07:26,069 --> 00:07:27,337 - Look, Dylan-- 194 00:07:27,370 --> 00:07:28,938 - Rick, I knew Ted was gonna pawn me off. 195 00:07:28,972 --> 00:07:30,473 I just thought that it was going to be you. 196 00:07:30,506 --> 00:07:33,243 - It was going to be me, but I left for another firm. 197 00:07:33,276 --> 00:07:35,545 But trust me, Erica is fully capable of taking care of you. 198 00:07:35,578 --> 00:07:37,914 - Rick, look, I signed on to do an indie movie 199 00:07:37,947 --> 00:07:40,049 that my friend wrote, but the schedule conflicts 200 00:07:40,083 --> 00:07:41,317 with my Warner Brothers movie, 201 00:07:41,351 --> 00:07:42,452 and I'm not letting an indie movie 202 00:07:42,485 --> 00:07:43,386 get in the way of my career. 203 00:07:43,419 --> 00:07:46,189 - I get that, but I can't represent you. 204 00:07:46,222 --> 00:07:47,490 I am prohibited from poaching. 205 00:07:47,523 --> 00:07:49,192 - Then can't you convince Ted 206 00:07:49,225 --> 00:07:50,793 to handle this for me instead of Erica? 207 00:07:50,827 --> 00:07:52,495 - I wish I could, but to tell you the truth, 208 00:07:52,528 --> 00:07:55,198 I don't think Ted would take my call right now. 209 00:07:58,868 --> 00:08:00,203 - Right on time. 210 00:08:00,236 --> 00:08:01,804 I like that. 211 00:08:01,838 --> 00:08:04,941 - You're not old man Hanrahan. 212 00:08:04,974 --> 00:08:06,909 - You think they'd send a high-profile case 213 00:08:06,943 --> 00:08:08,911 like this to Hanrahan? 214 00:08:08,945 --> 00:08:11,180 He's who they send when they don't care what happens. 215 00:08:11,214 --> 00:08:12,515 I'm who they send when they do. 216 00:08:12,548 --> 00:08:15,151 - I'm who they send when they have no chance, 217 00:08:15,184 --> 00:08:16,819 but they need a win anyway. 218 00:08:16,853 --> 00:08:18,388 - Lester Thompson needs a win, all right. 219 00:08:18,421 --> 00:08:21,824 But this plea deal is the closest he's gonna get. 220 00:08:21,858 --> 00:08:22,759 - That's where we're gonna start? 221 00:08:22,792 --> 00:08:24,560 - Why not? It's where we're gonna finish. 222 00:08:24,594 --> 00:08:25,595 - Then maybe you didn't hear, 223 00:08:25,628 --> 00:08:27,830 but Lester pled not guilty at his arraignment. 224 00:08:27,864 --> 00:08:30,500 - Well, he should have pled insanity 225 00:08:30,533 --> 00:08:32,468 because I heard he dropped one of the premier 226 00:08:32,502 --> 00:08:34,837 defense attorneys in the nation to put his life 227 00:08:34,871 --> 00:08:37,974 in the hands of a glorified black shirt, 228 00:08:38,007 --> 00:08:39,375 no tie talent agent. 229 00:08:39,409 --> 00:08:41,277 - You forgot former federal prosecutor. 230 00:08:41,311 --> 00:08:43,513 And I never did work at the local level, 231 00:08:43,546 --> 00:08:45,915 but unless whatever that is 232 00:08:45,948 --> 00:08:47,517 says you're dropping the charges, 233 00:08:47,550 --> 00:08:49,152 I'll see you in court. 234 00:08:49,185 --> 00:08:50,386 - Okay, but you should know 235 00:08:50,420 --> 00:08:52,121 I'm not three hours into this thing, 236 00:08:52,155 --> 00:08:55,458 and I've got the victim's blood all over your client, 237 00:08:55,491 --> 00:08:57,994 the coroner's report inconsistent with suicide 238 00:08:58,027 --> 00:09:00,863 and a line around the block of people 239 00:09:00,897 --> 00:09:03,032 begging to testify that Lester Thompson's 240 00:09:03,066 --> 00:09:04,967 love language is lying. 241 00:09:05,001 --> 00:09:06,469 So you might wanna run this bad boy 242 00:09:06,502 --> 00:09:09,038 by your client just in case. 243 00:09:22,518 --> 00:09:24,887 - Ted, you really didn't have to come. 244 00:09:24,921 --> 00:09:26,889 - Samantha, it's your client's big night. 245 00:09:26,923 --> 00:09:28,324 I told you I wouldn't miss it, and I won't. 246 00:09:28,358 --> 00:09:32,395 - I promise when this is over, I'll make you feel better. 247 00:09:32,428 --> 00:09:34,597 Come on. He's about to go on. 248 00:09:34,630 --> 00:09:37,300 - Please welcome to the stage, Cameron Logsdon 249 00:09:37,333 --> 00:09:40,036 as Mark Wahlberg, Christopher Walken, 250 00:09:40,069 --> 00:09:41,404 and Denzel Washington. 251 00:09:41,437 --> 00:09:43,406 - Hey, New York. How you doing, huh? 252 00:09:43,439 --> 00:09:44,574 Feeling good? 253 00:09:44,607 --> 00:09:46,175 A lot of beautiful ladies in here, right? 254 00:09:46,209 --> 00:09:47,910 Huh? You know what they say about beautiful ladies? 255 00:09:47,944 --> 00:09:49,445 They like tough guys. I mean, come on. 256 00:09:49,479 --> 00:09:50,580 Look at this guy right here. 257 00:09:50,613 --> 00:09:51,581 Looking good, brother. Huh? 258 00:09:51,614 --> 00:09:53,649 Got into a bit of a scuffle? That's all right. 259 00:09:53,683 --> 00:09:55,385 You know what? Just hit the gym. 260 00:09:55,418 --> 00:09:56,252 Put up a little bit of weight. 261 00:09:56,285 --> 00:09:57,987 Doesn't matter what happened to you. 262 00:09:59,555 --> 00:10:00,623 Hey, you know, you don't get 263 00:10:00,656 --> 00:10:02,959 beat up if you bring a gun. 264 00:10:02,992 --> 00:10:04,060 You know what? 265 00:10:04,093 --> 00:10:05,928 I don't think he got beat up, huh? 266 00:10:05,962 --> 00:10:07,697 I think he had a run-in with Plymouth Rock, 267 00:10:07,730 --> 00:10:09,298 only he didn't land on Plymouth Rock. 268 00:10:09,332 --> 00:10:12,201 Plymouth Rock landed on him. Huh? 269 00:10:12,235 --> 00:10:13,536 You know, the next time 270 00:10:13,569 --> 00:10:15,972 they swing on you, you just need to duck... 271 00:10:20,076 --> 00:10:23,179 - You wanted to see me? - Yes. 272 00:10:23,212 --> 00:10:24,614 Please close the door. 273 00:10:24,647 --> 00:10:26,349 We have something to talk about. 274 00:10:26,382 --> 00:10:28,151 HR sent this over. 275 00:10:30,086 --> 00:10:31,421 - Rick's being made head of entertainment. 276 00:10:31,454 --> 00:10:32,422 What about it? 277 00:10:32,455 --> 00:10:34,223 - Our agreement was, you keep someone at Ted's 278 00:10:34,257 --> 00:10:36,225 for six months, and they keep an eye on him. 279 00:10:36,259 --> 00:10:38,694 Then whoever it comes over and gets this title. 280 00:10:38,728 --> 00:10:40,963 - We had an opportunity to weaken Ted out of the gate, 281 00:10:40,997 --> 00:10:44,634 and I took it. - A call you made on your own. 282 00:10:44,667 --> 00:10:46,068 I'm not signing off on this 283 00:10:46,102 --> 00:10:47,470 without getting something for it. 284 00:10:47,503 --> 00:10:49,205 - I thought we were gonna be partners. 285 00:10:49,238 --> 00:10:51,240 - Stuart, you came to me a week before we merged, 286 00:10:51,274 --> 00:10:52,675 wanting to cut Ted out. 287 00:10:52,708 --> 00:10:54,177 It was against my better judgment, 288 00:10:54,210 --> 00:10:55,011 but I went along with it. 289 00:10:55,044 --> 00:10:57,680 Now you, a criminal defense attorney, 290 00:10:57,713 --> 00:11:00,450 are trying to dictate who I name head of entertainment. 291 00:11:00,483 --> 00:11:03,519 So who's not being a good partner now? 292 00:11:03,553 --> 00:11:05,588 - I'm gonna have to double down here. 293 00:11:05,621 --> 00:11:09,125 Bob the janitor is now in charge of real estate. 294 00:11:09,158 --> 00:11:11,060 - I appreciate you accepting this. 295 00:11:11,093 --> 00:11:14,263 Now, do you want to tell Rick, or should I? 296 00:11:16,299 --> 00:11:19,602 - Just to be clear, we're entitled to Dylan's services 297 00:11:19,635 --> 00:11:22,138 for six months, and we intend to enforce those rights. 298 00:11:22,171 --> 00:11:24,273 - We're all aware of that, but it's a small role, 299 00:11:24,307 --> 00:11:25,775 and Dylan's new Warner Brothers deal can't kick in 300 00:11:25,809 --> 00:11:27,443 until after she's released. 301 00:11:27,477 --> 00:11:28,544 - How is that my problem? 302 00:11:28,578 --> 00:11:31,247 - Fred, I know you're concerned about our rights, 303 00:11:31,280 --> 00:11:32,748 but Dylan is my friend. 304 00:11:32,782 --> 00:11:34,450 - And I'm the one who's putting up 305 00:11:34,484 --> 00:11:35,518 the money for this movie. 306 00:11:35,551 --> 00:11:37,119 - I can have her out in three months. 307 00:11:37,153 --> 00:11:39,255 Give us another month for safety, 308 00:11:39,288 --> 00:11:41,757 and you can have two months back. 309 00:11:41,792 --> 00:11:43,559 - Fine. - Excellent. 310 00:11:43,593 --> 00:11:47,029 I'll draw up an amendment and get it right to you. 311 00:11:47,063 --> 00:11:49,532 - I just have to say, I'm a huge fan, 312 00:11:49,565 --> 00:11:51,701 and what you did for Dylan was huge. 313 00:11:51,734 --> 00:11:53,336 - Of course, I would do it for her. 314 00:11:53,369 --> 00:11:54,604 She's my friend. 315 00:11:54,637 --> 00:11:56,305 - Anyway, I'm really excited to see this movie. 316 00:11:56,339 --> 00:11:57,573 You plus Dylan? 317 00:11:57,607 --> 00:12:00,443 Fire. 318 00:12:00,476 --> 00:12:02,078 You do that too? 319 00:12:02,111 --> 00:12:03,246 - What? 320 00:12:03,279 --> 00:12:05,348 - I'm older, so I started it. 321 00:12:05,381 --> 00:12:07,116 - Okay, well, I better go. 322 00:12:07,149 --> 00:12:09,785 Erica doesn't like it when I'm... 323 00:12:09,820 --> 00:12:10,686 anything. 324 00:12:10,720 --> 00:12:12,188 - I got that. It's okay. 325 00:12:12,221 --> 00:12:13,289 You're doing great. 326 00:12:13,322 --> 00:12:15,091 - Oh, my God. Thank you. 327 00:12:16,325 --> 00:12:18,528 - It's a beautiful view. 328 00:12:18,561 --> 00:12:21,531 - Well, I am head of entertainment. 329 00:12:21,564 --> 00:12:24,667 - It's still a beautiful view. 330 00:12:24,700 --> 00:12:26,602 - That better not mean what it sounds like. 331 00:12:26,636 --> 00:12:29,205 - Rick, the deal was six months. 332 00:12:29,238 --> 00:12:31,073 Entertainment is Samantha's purview, not mine. 333 00:12:31,107 --> 00:12:33,543 - And I made a deal with you, not her. 334 00:12:33,576 --> 00:12:34,477 - I don't like this any more than you. 335 00:12:34,510 --> 00:12:35,545 It doesn't make either of us look good. 336 00:12:35,578 --> 00:12:38,147 But I have a way that you can still get that title. 337 00:12:38,180 --> 00:12:40,616 Bring in a big client, and the job is yours. 338 00:12:40,650 --> 00:12:42,218 - Oh, that's a great idea, Stuart. 339 00:12:42,251 --> 00:12:44,220 But the only way I can do that is with someone 340 00:12:44,253 --> 00:12:45,856 I already have a relationship with, 341 00:12:45,889 --> 00:12:47,490 which means poaching from Ted, 342 00:12:47,523 --> 00:12:49,258 and we are precluded from doing this. 343 00:12:49,292 --> 00:12:50,426 - Do it anyway. 344 00:12:50,459 --> 00:12:51,494 They're not gonna sue us over one client. 345 00:12:51,527 --> 00:12:52,628 - I don't work that way. 346 00:12:52,662 --> 00:12:54,530 - If the shoe were on the other foot, Ted would poach, 347 00:12:54,564 --> 00:12:55,866 and you know it. - I don't care. 348 00:12:55,899 --> 00:12:56,666 I'm not Ted. 349 00:12:56,699 --> 00:12:58,100 - I've got my issues with the way 350 00:12:58,134 --> 00:12:59,335 Ted operates more than anyone, 351 00:12:59,368 --> 00:13:02,505 but if you want that promotion, this is the way to get it. 352 00:13:09,880 --> 00:13:12,281 - You still think he's just a flawed liar? 353 00:13:12,315 --> 00:13:14,150 - Hi, Kevin. 354 00:13:20,791 --> 00:13:22,725 It's bank records. It's nothing. 355 00:13:22,758 --> 00:13:24,393 - Are you kidding me? 356 00:13:24,427 --> 00:13:26,128 Do you know what I had to do to get these? 357 00:13:26,162 --> 00:13:28,799 Look, the man was stealing from his partner. 358 00:13:28,832 --> 00:13:30,533 - These are transactions. 359 00:13:30,566 --> 00:13:31,767 There's a thousand explanations. 360 00:13:31,802 --> 00:13:33,569 It doesn't prove anything. 361 00:13:33,603 --> 00:13:34,770 - I'm not talking about proof. 362 00:13:34,805 --> 00:13:36,606 We're talking about the truth, 363 00:13:36,639 --> 00:13:38,207 something you used to want to know. 364 00:13:38,240 --> 00:13:40,911 - You think that I don't want to know the truth? 365 00:13:40,944 --> 00:13:43,847 - I don't know what you want, but the Ted I used to run with 366 00:13:43,880 --> 00:13:45,548 would know this is evidence. 367 00:13:45,581 --> 00:13:47,818 And you know damn well, if you were prosecuting this, 368 00:13:47,851 --> 00:13:49,785 you'd be jumping for joy to get your hands on it. 369 00:13:49,820 --> 00:13:51,554 - I'm not prosecuting him. - Well, someone is. 370 00:13:51,587 --> 00:13:54,323 If she finds this, her opening statement's gonna be, 371 00:13:54,357 --> 00:13:56,158 "If Lester's stealing money from Simon, 372 00:13:56,192 --> 00:13:57,727 he'd damn sure kill him if he found out." 373 00:13:57,760 --> 00:13:59,295 - God damn it. 374 00:13:59,328 --> 00:14:01,764 Why are you trying to convince me that he's guilty? 375 00:14:01,798 --> 00:14:03,666 - I don't care if he's guilty or not. 376 00:14:03,699 --> 00:14:06,937 I'm following the trail so you don't get blindsided at trial. 377 00:14:06,970 --> 00:14:08,304 The question is, why the hell are you trying 378 00:14:08,337 --> 00:14:09,538 to convince yourself he's innocent? 379 00:14:20,349 --> 00:14:21,051 - This is not what we discussed. 380 00:14:22,385 --> 00:14:24,186 No, on what basis are you-- 381 00:14:25,822 --> 00:14:27,757 Okay. 382 00:14:27,791 --> 00:14:29,291 Fine. Yeah. 383 00:14:29,325 --> 00:14:32,261 I understand your position. 384 00:14:32,294 --> 00:14:34,230 Leah, what did you do? 385 00:14:34,263 --> 00:14:35,731 - About what? - The Dylan Pryor agreement. 386 00:14:35,765 --> 00:14:37,633 - I sent over the amendment like you asked. 387 00:14:37,667 --> 00:14:39,235 - Well, they're not letting Dylan out. 388 00:14:39,268 --> 00:14:40,670 Why would they suddenly do that? 389 00:14:40,703 --> 00:14:42,738 - All I did was specify the end date of the indie 390 00:14:42,772 --> 00:14:45,574 and the start date of the Warner movie 391 00:14:45,608 --> 00:14:48,477 so that they couldn't wiggle out, like you said. 392 00:14:50,513 --> 00:14:53,416 - I told you to put the date of the Warner overall deal. 393 00:14:53,449 --> 00:14:55,317 You told them she already had an actual role. 394 00:14:55,351 --> 00:14:56,887 - They already knew it. It's public knowledge. 395 00:14:56,920 --> 00:14:58,421 - The deal was public knowledge. 396 00:14:58,454 --> 00:15:00,456 That she had a specific movie was not. 397 00:15:00,489 --> 00:15:01,992 - I'm sorry. I was just being thorough. 398 00:15:02,025 --> 00:15:03,426 - Never give the other side 399 00:15:03,459 --> 00:15:04,527 more information than they need. 400 00:15:04,560 --> 00:15:06,495 You might as well have said if Warner Brothers wants 401 00:15:06,529 --> 00:15:08,531 to start their movie on time, they either recast Dylan 402 00:15:08,564 --> 00:15:10,266 or pay that clown a small fortune. 403 00:15:10,299 --> 00:15:12,401 - I get it, but this is Dylan's friend. 404 00:15:12,435 --> 00:15:14,336 She agreed to be accommodating. - Okay. 405 00:15:14,370 --> 00:15:16,405 For future reference, the writer is never 406 00:15:16,439 --> 00:15:18,607 the one calling the shots. The guy with the money is. 407 00:15:18,641 --> 00:15:21,477 - Erica. Leah. Trouble in paradise? 408 00:15:21,510 --> 00:15:23,479 - Leah. - I'm not here. Never was. 409 00:15:23,512 --> 00:15:25,347 Hi, Rick. We hate you. 410 00:15:25,381 --> 00:15:26,615 - What are you doing here, Rick? 411 00:15:26,649 --> 00:15:27,884 Because I'm a little busy, and you're a little 412 00:15:27,918 --> 00:15:28,852 don't work here anymore. 413 00:15:28,885 --> 00:15:30,419 - You know who wishes I still worked here? 414 00:15:30,453 --> 00:15:32,254 Dylan Pryor. - Excuse me? 415 00:15:32,288 --> 00:15:33,489 - She called me earlier. 416 00:15:33,522 --> 00:15:34,323 Wanted to see if I could handle 417 00:15:34,356 --> 00:15:35,324 the movie conflict instead of you. 418 00:15:35,357 --> 00:15:36,960 I told her I was prohibited from signing her. 419 00:15:36,993 --> 00:15:38,360 - Which you are. 420 00:15:38,394 --> 00:15:39,395 - And that you're an excellent attorney. 421 00:15:39,428 --> 00:15:40,629 - Which I am. 422 00:15:40,663 --> 00:15:42,298 - But then she wanted me to get Ted 423 00:15:42,331 --> 00:15:43,699 to handle it instead of you, and I thought, 424 00:15:43,733 --> 00:15:46,870 "Why get her Ted when I can just give her me?" 425 00:15:46,903 --> 00:15:51,741 So if you wouldn't mind signing this simple waiver 426 00:15:51,774 --> 00:15:53,509 allowing me to represent Dylan... 427 00:15:53,542 --> 00:15:55,411 - You think I'm gonna give you the right 428 00:15:55,444 --> 00:15:57,780 to poach my client like I was born yesterday? 429 00:15:57,814 --> 00:15:59,582 - I think I can fix her problem, and you can't. 430 00:15:59,615 --> 00:16:00,951 - Well, we're never gonna find out 431 00:16:00,984 --> 00:16:02,953 'cause I'm not getting drawn into a contest with you 432 00:16:02,986 --> 00:16:04,386 that I've already won. 433 00:16:04,420 --> 00:16:05,788 - I thought I was talking to the Erica Rollins 434 00:16:05,822 --> 00:16:08,024 who always said she's better than me. 435 00:16:08,058 --> 00:16:11,627 I didn't realize I was talking to the one who's afraid of me. 436 00:16:11,660 --> 00:16:13,329 - You think saying I'm afraid of you 437 00:16:13,362 --> 00:16:15,799 is gonna get you what you want? 438 00:16:15,832 --> 00:16:17,633 - You know what I think? 439 00:16:17,666 --> 00:16:22,072 You've been dying to go one on one with me for a long time. 440 00:16:22,105 --> 00:16:25,041 So let's get it on. 441 00:16:25,075 --> 00:16:26,742 - Give me the damn thing. 442 00:16:29,946 --> 00:16:32,849 But, Ricky, when you lose, 443 00:16:32,883 --> 00:16:34,583 I don't want you coming back here crying 444 00:16:34,617 --> 00:16:36,519 about how I kicked your ass. 445 00:16:39,055 --> 00:16:40,556 - It wasn't Hanrahan. 446 00:16:40,589 --> 00:16:43,659 - Who was it, Abrams or Brown? 447 00:16:43,692 --> 00:16:45,361 - Smith. 448 00:16:45,394 --> 00:16:48,664 - Smith is no joke. - Meaning? 449 00:16:48,697 --> 00:16:49,933 - Let's just say there's nothing 450 00:16:49,966 --> 00:16:52,701 that woman won't do to win. 451 00:16:52,735 --> 00:16:55,771 Listen, we both know I overheard you downstairs. 452 00:16:55,806 --> 00:16:57,874 Why is this case so important to you? 453 00:16:57,908 --> 00:17:02,745 - The people that we represent aren't used to being told no. 454 00:17:02,778 --> 00:17:05,115 And every so often, they need a criminal attorney 455 00:17:05,148 --> 00:17:06,715 to bail them out. 456 00:17:06,749 --> 00:17:10,586 If I can't show the town that my firm can still do that, 457 00:17:10,619 --> 00:17:14,124 every client that I have will eventually leave 458 00:17:14,157 --> 00:17:15,691 and find someone who can. 459 00:17:15,724 --> 00:17:17,760 - And that's why you need Lester to be innocent. 460 00:17:17,794 --> 00:17:18,661 You need a win. 461 00:17:18,694 --> 00:17:20,596 And the idea of getting a guilty man off 462 00:17:20,629 --> 00:17:22,132 turns your stomach. 463 00:17:22,165 --> 00:17:23,900 - It's not just that. 464 00:17:23,934 --> 00:17:26,837 Every instinct that I have tells me that 465 00:17:26,870 --> 00:17:30,406 Lester Thompson is not a murderer. 466 00:17:30,439 --> 00:17:32,843 And if I can't trust my instincts-- 467 00:17:32,876 --> 00:17:34,443 - That's never happened to you before. 468 00:17:34,476 --> 00:17:35,511 - It happened before. 469 00:17:35,544 --> 00:17:38,849 When it did... 470 00:17:38,882 --> 00:17:39,916 I lost everything. 471 00:17:39,950 --> 00:17:42,484 - Ted, you've been moody since he picked on you. 472 00:17:42,518 --> 00:17:44,687 Admit it. You're sensitive. 473 00:17:44,720 --> 00:17:45,889 - I'm not. 474 00:17:45,922 --> 00:17:47,489 I'm not sensitive. 475 00:17:47,523 --> 00:17:49,758 I just--I don't like impersonators. 476 00:17:49,793 --> 00:17:51,161 - I think you don't like him because you think 477 00:17:51,194 --> 00:17:52,695 he wants to sleep with me. 478 00:17:52,728 --> 00:17:54,865 - Samantha, if that were true, 479 00:17:54,898 --> 00:17:57,100 I wouldn't like any of your clients. 480 00:17:57,133 --> 00:17:58,701 - You don't like any of my clients. 481 00:17:58,734 --> 00:17:59,970 - Didn't you say that you were gonna make me 482 00:18:00,003 --> 00:18:02,471 feel better after the show? 483 00:18:02,504 --> 00:18:04,607 - I did, in fact, say that. 484 00:18:04,640 --> 00:18:06,009 - When does that part start? 485 00:18:06,042 --> 00:18:09,645 - Why don't you tell me where it hurts? 486 00:18:09,678 --> 00:18:12,048 - I mean, it hurts me here all the way. 487 00:18:12,082 --> 00:18:13,482 All the way down to there. 488 00:18:13,515 --> 00:18:17,786 - How about I start in the middle? 489 00:18:17,821 --> 00:18:19,421 - No, I think it would be a good idea 490 00:18:19,455 --> 00:18:21,057 if you started it in the middle. 491 00:18:24,961 --> 00:18:26,963 Wait. 492 00:18:26,997 --> 00:18:31,101 I can't believe I'm gonna say this. 493 00:18:31,134 --> 00:18:33,669 I gotta go. - What? 494 00:18:33,702 --> 00:18:35,205 But we just got back. 495 00:18:35,238 --> 00:18:37,841 - I know. It can't wait. 496 00:18:40,176 --> 00:18:41,777 - Teddy, where the hell are you? 497 00:18:41,811 --> 00:18:43,679 - I went to Samantha's client's thing. 498 00:18:43,712 --> 00:18:45,215 - Our back's against the wall, and you're at a show? 499 00:18:45,248 --> 00:18:46,216 - I thought that we were dead in the water 500 00:18:46,249 --> 00:18:47,384 and that I had nothing. 501 00:18:47,416 --> 00:18:49,485 - All right, look, I'm pulling the agents off right now. 502 00:18:49,518 --> 00:18:50,854 - Don't do that. 503 00:18:50,887 --> 00:18:52,521 You told me that I needed a Hall of Fame move. 504 00:18:52,554 --> 00:18:53,689 I got one. 505 00:18:53,722 --> 00:18:54,958 I want you to keep the agents there 506 00:18:54,991 --> 00:18:57,459 and gather up all the tapes we have of Billy's confessions. 507 00:18:57,493 --> 00:18:58,727 And one more thing. 508 00:18:58,761 --> 00:19:00,696 Who would have planted the bomb at Billy's? 509 00:19:00,729 --> 00:19:03,632 I don't need proof. I just need to know. 510 00:19:03,666 --> 00:19:05,501 - It's gotta be Jimmy Patriale. 511 00:19:05,534 --> 00:19:07,703 - Okay. Gather those tapes. I'll see you in the morning. 512 00:19:07,736 --> 00:19:09,139 - Whoa, Teddy, what are you gonna do? 513 00:19:09,172 --> 00:19:10,240 - Get us another witness. 514 00:19:13,143 --> 00:19:16,980 - Mr. Dodson, I don't have much time, so-- 515 00:19:17,013 --> 00:19:18,714 - You sure don't. 516 00:19:18,747 --> 00:19:20,582 You managed to threaten Dylan Pryor's career 517 00:19:20,616 --> 00:19:22,819 and hold Warner Brothers hostage all in one day. 518 00:19:22,852 --> 00:19:25,754 - I thought Erica Rollins was handling Dylan. 519 00:19:25,788 --> 00:19:27,723 - She thinks she is, but I'm here to tell you 520 00:19:27,756 --> 00:19:29,893 you're gonna release Dylan after four months. 521 00:19:29,926 --> 00:19:32,728 - Why would I do that when I need her for six? 522 00:19:32,761 --> 00:19:33,863 - Because you made a promise to Dylan. 523 00:19:33,897 --> 00:19:37,267 And I'm not afraid to sue you to enforce that promise. 524 00:19:37,300 --> 00:19:38,734 - You'll lose that lawsuit. 525 00:19:38,767 --> 00:19:40,203 - Maybe I will, but the headline will read 526 00:19:40,236 --> 00:19:42,105 you deal in bad faith. 527 00:19:42,138 --> 00:19:44,506 How many movies are you gonna get made after that? 528 00:19:44,540 --> 00:19:46,742 - You're accusing me of dealing in bad faith? 529 00:19:46,775 --> 00:19:48,812 - You are the definition of bad faith. 530 00:19:48,845 --> 00:19:51,647 There is no justification to hold Dylan for six months 531 00:19:51,680 --> 00:19:53,183 to shoot five scenes. 532 00:19:53,216 --> 00:19:55,051 - Oh, you haven't heard. 533 00:19:55,085 --> 00:19:57,087 Since you brought me something to read, 534 00:19:57,120 --> 00:19:58,989 I have something for you. 535 00:19:59,022 --> 00:20:02,258 You see, we had Tina do a final pass on the script, 536 00:20:02,292 --> 00:20:07,897 and it ended up pushing Dylan's scene count from 5 to 40. 537 00:20:07,931 --> 00:20:09,765 Makes it a much better movie, if you ask me. 538 00:20:09,799 --> 00:20:12,068 But, you know, I'm just a money guy. 539 00:20:20,176 --> 00:20:22,578 - Erica, can I talk to you? - What is it, Leah? 540 00:20:22,611 --> 00:20:24,147 I'm thinking something through. 541 00:20:24,180 --> 00:20:26,548 - Rick just sent over a new script for Dylan's film. 542 00:20:26,582 --> 00:20:28,550 - I know. He sent it to me too. 543 00:20:28,584 --> 00:20:30,586 It's very aboveboard of him. 544 00:20:30,619 --> 00:20:32,055 Dylan's scene count skyrocketed, 545 00:20:32,088 --> 00:20:32,856 and now we're screwed. 546 00:20:32,889 --> 00:20:34,891 - Well, did you read the script? 547 00:20:34,924 --> 00:20:36,826 Because I think there's a way we can work with Fred 548 00:20:36,860 --> 00:20:38,194 and everyone can get what they want. 549 00:20:38,228 --> 00:20:39,762 - What Fred wants us to hold Dylan hostage 550 00:20:39,796 --> 00:20:41,630 so Warner Brothers pays him to let her go, 551 00:20:41,663 --> 00:20:42,899 which they'll never do. 552 00:20:42,932 --> 00:20:45,168 - So what are we gonna do? 553 00:20:46,936 --> 00:20:48,938 - We're not gonna do anything. 554 00:20:48,972 --> 00:20:50,807 You're gonna set me a dinner with Fred, 555 00:20:50,840 --> 00:20:52,876 pick a nice place with a lot of people, 556 00:20:52,909 --> 00:20:54,811 and tell them I have an offer from Warner Brothers. 557 00:20:54,844 --> 00:20:56,246 - But you just said they won't pay. 558 00:20:56,279 --> 00:20:57,347 - They won't. 559 00:20:57,380 --> 00:20:58,714 Sometimes you gotta say 560 00:21:04,921 --> 00:21:05,822 - So she says, I'm gonna meet you at the bar, 561 00:21:06,622 --> 00:21:07,791 and I'll wait for you there. - FBI! 562 00:21:07,824 --> 00:21:09,893 FBI! Don't move! 563 00:21:09,926 --> 00:21:12,594 - Jimmy Patriale, you're under arrest 564 00:21:12,628 --> 00:21:15,165 for the murder of Billy Esposito. 565 00:21:17,233 --> 00:21:18,634 I got you now, Pellegrini. 566 00:21:18,667 --> 00:21:20,003 You're going down. 567 00:21:22,138 --> 00:21:24,307 - Call Sapperstein. Get him down there. 568 00:21:25,875 --> 00:21:28,011 - Jimmy, we know you set the bomb off. 569 00:21:28,044 --> 00:21:30,246 We got three witnesses. They all put you there. 570 00:21:30,280 --> 00:21:31,680 - I was in the neighborhood. 571 00:21:31,713 --> 00:21:34,616 A bomb went off, so I left. End of story. 572 00:21:34,650 --> 00:21:35,919 - Say we don't get you on the bomb. 573 00:21:35,952 --> 00:21:38,121 We're gonna get you on the bomb. 574 00:21:38,154 --> 00:21:39,389 Say that we don't. 575 00:21:39,422 --> 00:21:42,926 Billy Esposito says that you're Pellegrini's go-to hit man. 576 00:21:42,959 --> 00:21:47,097 He has direct knowledge of you killing five guys. 577 00:21:47,130 --> 00:21:48,198 That's life. 578 00:21:48,231 --> 00:21:50,699 - Anything you had went away when Billy went away. 579 00:21:50,732 --> 00:21:53,403 You can't use it. Ain't that right? 580 00:21:53,436 --> 00:21:55,205 - 100%. - One problem. 581 00:21:55,238 --> 00:21:58,341 Billy is right over there. 582 00:21:58,374 --> 00:22:01,111 - No way. I saw that explosion. 583 00:22:01,144 --> 00:22:02,412 Billy's dead. 584 00:22:02,445 --> 00:22:04,746 - Is that a fact? 585 00:22:24,200 --> 00:22:27,237 - Jimmy Patriale, that scumbag. Let me in there. 586 00:22:27,270 --> 00:22:29,172 I'll show him how dead I am. - Relax, Billy. 587 00:22:29,205 --> 00:22:30,874 We're not gonna let you kill a witness. 588 00:22:30,907 --> 00:22:32,108 Besides, you're busted up head to toe. 589 00:22:32,142 --> 00:22:33,675 - Let me in there for ten minutes. 590 00:22:33,709 --> 00:22:34,811 We'll see who comes out. 591 00:22:34,844 --> 00:22:36,379 - Just tell us what hits you did together, 592 00:22:36,412 --> 00:22:39,115 and he'll get what's coming to him. 593 00:22:39,149 --> 00:22:42,385 - All right, the first hit I remember was August '98. 594 00:22:42,418 --> 00:22:45,787 It was hot as hell. He comes down in a sweatshirt. 595 00:22:45,822 --> 00:22:47,689 I tell him he might as well have a sign, 596 00:22:47,723 --> 00:22:50,260 I got a gun under here. 597 00:22:50,293 --> 00:22:51,861 - Here's the deal, Jimmy. 598 00:22:51,895 --> 00:22:55,865 I arrested you right in front of Pellegrini. 599 00:22:55,899 --> 00:22:57,733 He's gonna think that you talked. 600 00:22:57,766 --> 00:23:00,136 Whether you do or whether you don't 601 00:23:00,170 --> 00:23:01,703 makes you a dead man. 602 00:23:01,737 --> 00:23:05,741 Or I put you in federal protective custody. 603 00:23:05,774 --> 00:23:06,943 - Jimmy, don't say another word. 604 00:23:06,976 --> 00:23:08,077 I can get you out of here. 605 00:23:08,111 --> 00:23:09,745 - What happens when you get out of here? 606 00:23:09,778 --> 00:23:12,148 Because do not think for one second 607 00:23:12,182 --> 00:23:14,951 that he is here for you. 608 00:23:14,984 --> 00:23:17,786 - Get the hell out of here. 609 00:23:17,820 --> 00:23:19,322 - Jimmy, think about what you-- - Now. 610 00:23:25,795 --> 00:23:27,130 What do you need me to do? 611 00:23:36,839 --> 00:23:40,410 - Can I come in, or you still hate me? 612 00:23:40,443 --> 00:23:41,811 - Can it be both? 613 00:23:46,482 --> 00:23:48,952 - Sorry for coming at you so hard. 614 00:23:48,985 --> 00:23:51,120 - I'm sorry for putting up a wall. 615 00:23:51,154 --> 00:23:53,389 - You were kind of being an ass. 616 00:23:53,423 --> 00:23:54,891 - I had to do something. 617 00:23:54,924 --> 00:23:56,025 You were coming at me like a bull. 618 00:23:56,059 --> 00:23:57,227 - Didn't I just apologize for that? 619 00:23:57,260 --> 00:23:59,963 - I don't know, I wasn't listening. 620 00:24:07,103 --> 00:24:09,272 Kevin, I didn't wanna hear what you had to say 621 00:24:09,305 --> 00:24:12,175 because I was afraid you might be right. 622 00:24:12,208 --> 00:24:14,911 - Well, since we're coming clean, 623 00:24:14,944 --> 00:24:18,047 I wasn't exactly truthful when I said I was okay 624 00:24:18,081 --> 00:24:19,916 keeping a guilty man out of prison. 625 00:24:19,949 --> 00:24:21,783 - Because you were built to put them away. 626 00:24:21,818 --> 00:24:23,319 - Yeah, I was. 627 00:24:23,353 --> 00:24:26,089 - Tell you what. 628 00:24:26,122 --> 00:24:29,792 Comes right down to it, and you are sure 629 00:24:29,826 --> 00:24:31,561 that he did it, I will let you walk away. 630 00:24:31,594 --> 00:24:33,896 - What about you? You're gonna walk away? 631 00:24:33,930 --> 00:24:36,899 - I'll drive off that bridge when I get to it. 632 00:24:36,933 --> 00:24:38,901 For now, it's time for Lester to tell us 633 00:24:38,935 --> 00:24:42,138 what the hell is going on with these bank records. 634 00:24:52,248 --> 00:24:53,549 - Sorry I'm late. 635 00:24:53,583 --> 00:24:54,917 Had a call to make. 636 00:24:56,886 --> 00:25:00,256 - So I heard you convinced Warner Brothers 637 00:25:00,290 --> 00:25:01,991 to make accommodations simply by throwing 638 00:25:02,025 --> 00:25:03,393 a little money at the problem. 639 00:25:03,426 --> 00:25:04,894 - Oh, I convinced them to throw money at the problem, 640 00:25:04,927 --> 00:25:06,829 all right, just not in your direction. 641 00:25:07,897 --> 00:25:09,599 You said you had an offer for me. 642 00:25:09,632 --> 00:25:11,534 - I do--find a new star for your movie 643 00:25:11,567 --> 00:25:12,835 because Dylan is out. 644 00:25:12,869 --> 00:25:15,004 - No, she's not. We have an agreement. 645 00:25:15,038 --> 00:25:17,407 - Oh. Now you care about agreements. 646 00:25:17,440 --> 00:25:19,876 - Look, if you're about to say that I'm dealing in bad faith, 647 00:25:19,909 --> 00:25:21,144 Rick Dodson already tried that. 648 00:25:21,177 --> 00:25:22,879 - Let me tell you something, friend. 649 00:25:22,912 --> 00:25:24,180 I ain't no Rick Dodson. 650 00:25:24,213 --> 00:25:27,383 Dylan's original deal prohibits her from making another movie 651 00:25:27,417 --> 00:25:28,885 while under contract to you, 652 00:25:28,918 --> 00:25:30,453 but there's nothing stopping her 653 00:25:30,486 --> 00:25:32,055 from performing promotions 654 00:25:32,088 --> 00:25:33,956 for the new Warner Brothers franchise. 655 00:25:33,990 --> 00:25:35,491 - They can't make her promote a movie 656 00:25:35,525 --> 00:25:37,026 she's not even gonna be in. 657 00:25:37,060 --> 00:25:39,295 - Here's a preliminary schedule. 658 00:25:39,329 --> 00:25:43,066 As you can see, the dates mildly overlap with yours. 659 00:25:46,035 --> 00:25:47,970 - This is our entire shoot. 660 00:25:48,004 --> 00:25:50,573 - Really? Let me see. 661 00:25:50,606 --> 00:25:53,276 No. No. See, here's a day. 662 00:25:53,309 --> 00:25:55,044 And then here's another two days, 663 00:25:55,078 --> 00:25:56,312 and then, of course, if you want her 664 00:25:56,346 --> 00:25:58,314 to work on Thanksgiving, we can make her available for that, 665 00:25:58,348 --> 00:26:01,351 although her mother's pumpkin pie is fantastic. 666 00:26:01,384 --> 00:26:03,252 - You're not gonna get away with this. 667 00:26:03,286 --> 00:26:04,354 We'll sue you. 668 00:26:04,387 --> 00:26:07,490 - Do what you gotta do, Fred, but that phone call 669 00:26:07,523 --> 00:26:09,992 was Warner Brothers confirming that they'll back up 670 00:26:10,026 --> 00:26:12,128 the money truck to litigate you into the ground. 671 00:26:15,665 --> 00:26:18,234 - Ten years? Are you kidding me? 672 00:26:18,267 --> 00:26:20,069 - You're lucky the DA is willing to offer you this 673 00:26:20,103 --> 00:26:21,537 because your story doesn't add up. 674 00:26:21,571 --> 00:26:23,906 - I didn't murder Simon, and I'm not taking any deal 675 00:26:23,940 --> 00:26:25,141 that puts me in prison. 676 00:26:25,174 --> 00:26:26,509 - Lester, I'm looking at a man 677 00:26:26,542 --> 00:26:28,644 whose bank records show that he was stealing money 678 00:26:28,678 --> 00:26:30,380 from his own partner. 679 00:26:32,982 --> 00:26:35,017 - All right, th-- this isn't what it looks like. 680 00:26:35,051 --> 00:26:36,986 - No, it looks like after you stole his money, 681 00:26:37,019 --> 00:26:38,554 he wound up dead in your backyard 682 00:26:38,588 --> 00:26:39,689 from a gun that you own. 683 00:26:39,722 --> 00:26:40,858 - I explained that to you already. 684 00:26:40,890 --> 00:26:41,825 - That's not good enough. - What do you want me to say? 685 00:26:41,859 --> 00:26:44,227 - How about the truth, you lying sack of-- 686 00:26:44,260 --> 00:26:46,496 hey, don't look at him. You're a cold-blooded murderer. 687 00:26:46,529 --> 00:26:48,564 And you've been giving us the runaround, and I'm sick-- 688 00:26:48,598 --> 00:26:51,200 - All right, I stole the money! 689 00:26:51,234 --> 00:26:52,468 All right, look, a few months ago, I found out 690 00:26:52,502 --> 00:26:54,370 Simon had funneled half a million dollars 691 00:26:54,404 --> 00:26:56,439 out of the production into his personal account, 692 00:26:56,472 --> 00:26:59,609 so I started taking the money out of his account 693 00:26:59,642 --> 00:27:01,244 and putting it into mine. 694 00:27:01,277 --> 00:27:03,646 - Lester... 695 00:27:03,679 --> 00:27:06,682 why are you just telling us this? 696 00:27:06,716 --> 00:27:08,384 - Because I knew you would react 697 00:27:08,418 --> 00:27:10,052 exactly the way you are right now. 698 00:27:10,086 --> 00:27:11,387 - I'm not buying any of this. - Neither will a jury. 699 00:27:11,421 --> 00:27:13,389 - What about the fact that I started paying it back? 700 00:27:13,423 --> 00:27:15,291 - There's no record of that. - There is. 701 00:27:15,324 --> 00:27:18,428 Every time I submitted the movie's expenses to the studio, 702 00:27:18,461 --> 00:27:20,563 I kept some receipts out of the stack. 703 00:27:20,596 --> 00:27:22,965 - So the studio got paid back by reimbursing you 704 00:27:22,999 --> 00:27:24,133 less money than what they owed? 705 00:27:24,167 --> 00:27:25,401 - I was trying to do the right thing. 706 00:27:25,435 --> 00:27:27,637 - I guess Robin Hood is the good guy. 707 00:27:27,670 --> 00:27:29,672 - Robin Hood didn't kill Little John. 708 00:27:31,307 --> 00:27:33,743 - Lester, if there is anything else 709 00:27:33,776 --> 00:27:36,712 that you would like to tell us, 710 00:27:36,746 --> 00:27:39,415 now would be the time. 711 00:27:39,449 --> 00:27:42,585 - Simon didn't start losing it that night out of nowhere. 712 00:27:42,618 --> 00:27:44,320 I told him I was on to him, 713 00:27:44,353 --> 00:27:47,023 and he thought that if I could find out, the studio would, 714 00:27:47,056 --> 00:27:48,224 and it was only a matter of time 715 00:27:48,257 --> 00:27:49,759 before he ended up in prison. 716 00:27:49,793 --> 00:27:52,261 So that's when he lost his mind. 717 00:27:52,295 --> 00:27:54,597 But I swear to you, I did not murder him. 718 00:27:56,532 --> 00:27:59,569 - You good? - Not yet. 719 00:27:59,602 --> 00:28:00,570 But it's a start. 720 00:28:08,511 --> 00:28:08,846 - Dylan. Hey. 721 00:28:09,813 --> 00:28:12,114 Look, I know we've had a minor setback, but I-- 722 00:28:12,148 --> 00:28:13,049 - Rick, it's okay. 723 00:28:13,082 --> 00:28:15,384 I just came by to tell you in-person that-- 724 00:28:15,418 --> 00:28:17,720 - You're staying with Erica, aren't you? 725 00:28:17,753 --> 00:28:19,288 - I am. 726 00:28:19,322 --> 00:28:23,459 She put Fred in his place and got me out of the indie. 727 00:28:23,493 --> 00:28:25,361 Look, I just wanted to say that I would have 728 00:28:25,394 --> 00:28:26,762 really liked working together. 729 00:28:26,797 --> 00:28:28,598 My first meeting with you wasn't like my first meeting 730 00:28:28,631 --> 00:28:30,233 with any other lawyer. 731 00:28:30,266 --> 00:28:33,436 You--you really cared about what matters to me. 732 00:28:33,469 --> 00:28:36,539 - Well, you're not so bad yourself. 733 00:28:36,572 --> 00:28:38,374 Not a lot of actresses would come here 734 00:28:38,407 --> 00:28:39,775 to tell me that in person. 735 00:28:39,810 --> 00:28:40,811 - Well, I was just at Erica's, 736 00:28:40,844 --> 00:28:42,278 and you're both in Century City, 737 00:28:42,311 --> 00:28:43,779 so it was, like, a two-minute walk. 738 00:28:43,814 --> 00:28:45,648 You probably didn't need to hear that. 739 00:28:45,681 --> 00:28:47,483 See, this is why I'm better when other people 740 00:28:47,517 --> 00:28:48,819 write my dialogue. 741 00:28:49,719 --> 00:28:52,188 - It was good. You're a good writer. 742 00:28:52,221 --> 00:28:55,458 It's like a romantic comedy with a tragic ending. 743 00:28:55,491 --> 00:28:58,261 - Okay, well-- - Yeah. 744 00:28:58,294 --> 00:29:00,663 Actually, Dylan, before you go, 745 00:29:00,696 --> 00:29:02,532 did you take a look at that rewrite? 746 00:29:02,565 --> 00:29:04,400 Because I might have an idea. 747 00:29:12,809 --> 00:29:16,212 - Did you use my client to trick one of your suspects? 748 00:29:20,349 --> 00:29:23,553 - Samantha, he wanted to do it. - Of course, he did. 749 00:29:23,586 --> 00:29:25,388 He doesn't know what he's getting himself into. 750 00:29:25,421 --> 00:29:26,689 - You do? 751 00:29:26,722 --> 00:29:28,090 - I know you were in an explosion the other day, 752 00:29:28,124 --> 00:29:29,458 and you won't tell me what happened. 753 00:29:29,492 --> 00:29:31,093 - You know what? I did what I had to do, 754 00:29:31,127 --> 00:29:32,562 and I'm not gonna apologize for it. 755 00:29:32,595 --> 00:29:33,729 - Well, there's a shocker. 756 00:29:33,763 --> 00:29:35,298 You know what your problem is? 757 00:29:35,331 --> 00:29:37,400 You think just because you put bad guys away, 758 00:29:37,433 --> 00:29:40,202 you can take advantage in every other aspect of your life. 759 00:29:40,236 --> 00:29:41,704 - I agree with everything that you just said, 760 00:29:41,737 --> 00:29:43,840 except for the part where that's a problem. 761 00:29:43,874 --> 00:29:46,108 - Don't use one of my clients again. 762 00:29:46,142 --> 00:29:47,410 - Okay. You know what the truth is? 763 00:29:47,443 --> 00:29:48,611 That I do think all those things. 764 00:29:48,644 --> 00:29:50,746 I also think that you went to law school, 765 00:29:50,780 --> 00:29:53,649 and instead of using it, you're a glorified salesman. 766 00:29:53,683 --> 00:29:54,750 - You think you're not a salesman? 767 00:29:54,784 --> 00:29:56,820 You sell people all day long. 768 00:29:56,853 --> 00:30:00,523 - Yeah, I do it to put the bad guys behind bars. 769 00:30:00,556 --> 00:30:01,825 - You know, you're really not that different 770 00:30:01,858 --> 00:30:04,560 from your father after all. 771 00:30:04,594 --> 00:30:07,831 - That's--that's not fair. 772 00:30:07,864 --> 00:30:09,900 - He uses people for personal gain. 773 00:30:09,933 --> 00:30:11,367 You use them for the greater good, 774 00:30:11,400 --> 00:30:13,169 but you still use them. 775 00:30:13,202 --> 00:30:16,472 There has to be somebody you don't use, Ted. 776 00:30:16,505 --> 00:30:18,741 - I don't use you. 777 00:30:18,774 --> 00:30:21,243 - You did today. And you know what? 778 00:30:21,277 --> 00:30:23,746 I'm proud of being an entertainment lawyer. 779 00:30:23,779 --> 00:30:25,514 I make people's dreams come true, 780 00:30:25,548 --> 00:30:29,585 and if you don't respect it, you can kiss my perfect ass. 781 00:30:33,189 --> 00:30:35,224 - I was wrong. 782 00:30:35,257 --> 00:30:36,793 I will not do it again. 783 00:30:39,195 --> 00:30:40,763 I'm sorry. 784 00:30:40,797 --> 00:30:42,531 - You bet you're sorry. 785 00:30:44,935 --> 00:30:47,536 - What would I do without you? 786 00:30:49,238 --> 00:30:50,640 - You'd be lost. 787 00:30:50,673 --> 00:30:53,476 Don't you ever forget it. 788 00:31:00,282 --> 00:31:01,550 - Hey. 789 00:31:01,584 --> 00:31:03,319 Looks like Lester's records check out. 790 00:31:03,352 --> 00:31:04,387 He put most of the money back. 791 00:31:04,420 --> 00:31:07,256 I'm not saying it's proof, but it's not nothing. 792 00:31:07,289 --> 00:31:08,825 - Kevin, if this prosecutor finds out 793 00:31:08,859 --> 00:31:11,795 that he was stealing money, she is not going to care 794 00:31:11,828 --> 00:31:13,830 if he put some of it back or not. 795 00:31:13,864 --> 00:31:16,833 - So what you're saying, um, you wanna cover it up? 796 00:31:16,867 --> 00:31:19,936 - No. - Then what? 797 00:31:19,970 --> 00:31:21,704 - We'll drive off that bridge when we get there. 798 00:31:21,737 --> 00:31:23,807 - You sure got us driving off a lot of bridges. 799 00:31:23,840 --> 00:31:25,909 - Yeah, just like the old days. 800 00:31:28,845 --> 00:31:30,713 - I remember this guy. 801 00:31:30,746 --> 00:31:31,948 Great ballplayer. 802 00:31:31,982 --> 00:31:34,650 What's his name? Harry--something like that. 803 00:31:34,684 --> 00:31:37,620 - Harvey. You know that. 804 00:31:37,653 --> 00:31:39,789 - I know I never liked him. - Why not? 805 00:31:39,823 --> 00:31:44,795 - Because he's the only person I knew cockier than you. 806 00:31:44,828 --> 00:31:47,296 - That's funny. That's exactly why I liked him. 807 00:31:47,329 --> 00:31:48,832 - Yeah, plus, he was too pretty. 808 00:31:48,865 --> 00:31:50,533 Can't trust them pretty ones. 809 00:31:50,566 --> 00:31:52,368 - Are you saying I'm not pretty? 810 00:31:52,401 --> 00:31:53,769 - If you gotta ask... 811 00:31:53,804 --> 00:31:55,438 - Can't argue with you there. - I don't see why not. 812 00:31:55,471 --> 00:31:56,605 You've been arguing with me 813 00:31:56,639 --> 00:31:59,943 about every other damn thing today. 814 00:31:59,976 --> 00:32:02,411 Don't say it. - No, I haven't. 815 00:32:09,351 --> 00:32:10,720 - Uh-uh. 816 00:32:10,753 --> 00:32:12,588 The deal was, you don't come back crying. 817 00:32:12,621 --> 00:32:15,992 - That was the deal if I lost. 818 00:32:16,026 --> 00:32:18,327 This is my firm's new agreement with Dylan. 819 00:32:18,360 --> 00:32:20,429 - I don't understand. I got her what she wanted. 820 00:32:20,463 --> 00:32:22,833 - No, Erica, you got her what she thought she wanted. 821 00:32:22,866 --> 00:32:25,367 Movies like this rewrite, that's where Dylan came from, 822 00:32:25,401 --> 00:32:28,004 and I knew that because I listened to her. 823 00:32:28,038 --> 00:32:30,006 So after you took Fred to the woodshed, 824 00:32:30,040 --> 00:32:31,975 I convinced Dylan to let me go back to him 825 00:32:32,008 --> 00:32:33,676 and make it so she could do both. 826 00:32:33,709 --> 00:32:35,812 - So you came here to rub my nose in it? 827 00:32:35,846 --> 00:32:37,914 - You know I wouldn't do that. 828 00:32:37,948 --> 00:32:43,820 Erica, the reason we stopped doing what we used to do 829 00:32:43,854 --> 00:32:46,689 is because you never respected the way I work. 830 00:32:46,722 --> 00:32:49,458 Caring about my clients does not make me 831 00:32:49,492 --> 00:32:51,627 less of a killer than you. 832 00:32:51,660 --> 00:32:53,629 It might even make me more of one. 833 00:32:53,662 --> 00:32:55,932 - Maybe you're right. 834 00:32:55,966 --> 00:33:00,703 But, Rick, you have no idea why we stopped 835 00:33:00,736 --> 00:33:02,471 doing what we used to do. 836 00:33:04,774 --> 00:33:06,475 What? 837 00:33:06,509 --> 00:33:10,312 - I can't tell if you're lying to me or yourself. 838 00:33:28,999 --> 00:33:32,668 Stuart, you were right. 839 00:33:32,701 --> 00:33:33,904 - I'm right about everything. 840 00:33:33,937 --> 00:33:35,504 Can you be more specific? 841 00:33:41,777 --> 00:33:43,847 - I guess you are willing to poach. 842 00:33:43,880 --> 00:33:45,414 - No, I said I didn't work that way, 843 00:33:45,447 --> 00:33:48,985 and I don't. Erica signed a waiver. 844 00:33:49,019 --> 00:33:51,087 - You gave her an excuse to go head-to-head, didn't you? 845 00:33:51,121 --> 00:33:52,989 - How did you know that? - Are you kidding? 846 00:33:53,023 --> 00:33:55,491 I worked on the same floor as you two for years. 847 00:33:55,524 --> 00:33:57,593 Eventually, you were gonna do one of two things. 848 00:33:57,626 --> 00:34:00,997 They both begin with F. I put my money on fight. 849 00:34:01,031 --> 00:34:04,801 - Nothing gets past you, Stuart. 850 00:34:04,835 --> 00:34:06,002 What was the other one? 851 00:34:06,036 --> 00:34:08,104 - Philander. - Huh. 852 00:34:08,138 --> 00:34:11,407 - Technically, it's a P-H, but it still has the F sound. 853 00:34:13,944 --> 00:34:16,012 Hey, if I wasn't right about the poaching, 854 00:34:16,046 --> 00:34:17,780 what was I right about? 855 00:34:17,814 --> 00:34:19,682 - If I can't deliver a big client, 856 00:34:19,715 --> 00:34:21,985 I don't deserve that promotion. 857 00:34:22,018 --> 00:34:24,453 - That's not what I said. - I know. 858 00:34:24,486 --> 00:34:25,721 That's what you meant. 859 00:34:33,063 --> 00:34:35,631 What you doing up here? 860 00:34:35,664 --> 00:34:37,433 - Since everyone left, I like to come up here 861 00:34:37,466 --> 00:34:39,002 when I wanna be alone. 862 00:34:39,035 --> 00:34:41,838 - So I hear we no longer represent Dylan Pryor. 863 00:34:43,772 --> 00:34:45,708 Care to explain that one? 864 00:34:45,741 --> 00:34:48,744 - Rick beat me straight up after I let him bait me 865 00:34:48,777 --> 00:34:51,014 into a fight I didn't need to have. 866 00:34:51,047 --> 00:34:56,585 - Erica, losing Dylan hurts us, especially right now, 867 00:34:56,619 --> 00:34:58,889 and I'm not gonna sit here and pretend 868 00:34:58,922 --> 00:35:01,157 like I'm not pissed. 869 00:35:01,191 --> 00:35:02,058 - Is there a but in there, 870 00:35:02,092 --> 00:35:04,160 or are you just gonna leave it at that? 871 00:35:05,362 --> 00:35:10,166 - Have you seen the picture of me and Denzel in my office? 872 00:35:10,200 --> 00:35:13,003 - The one at the Lakers game? Everyone's seen it, Ted. 873 00:35:13,036 --> 00:35:14,770 Isn't that the point? 874 00:35:14,804 --> 00:35:17,807 - I was born a Knicks fan. 875 00:35:17,841 --> 00:35:21,111 And I--I never thought that 876 00:35:21,144 --> 00:35:24,047 anything would change that. 877 00:35:24,080 --> 00:35:26,049 Kobe Bryant changed that. 878 00:35:26,082 --> 00:35:29,819 Sometimes he won. Sometimes he lost. 879 00:35:29,853 --> 00:35:30,921 When the kid was a rookie, 880 00:35:30,954 --> 00:35:32,822 he shot four air balls in a row. 881 00:35:32,856 --> 00:35:34,891 - But he never backed down from a fight. 882 00:35:34,925 --> 00:35:37,726 - You got baited into signing a waiver 883 00:35:37,760 --> 00:35:41,197 because you are a competitor, 884 00:35:41,231 --> 00:35:43,867 and I would rather you get baited into a fight 885 00:35:43,900 --> 00:35:45,168 than back down from one. 886 00:35:45,201 --> 00:35:49,471 In fact, I wouldn't have it any other way. 887 00:35:49,505 --> 00:35:52,242 - Are you saying I'm Black Mamba 2.0? 888 00:35:52,275 --> 00:35:55,011 - Easy does it. 889 00:35:55,045 --> 00:35:59,015 Erica, you have to learn from your mistakes. 890 00:35:59,049 --> 00:36:01,684 And what we learned today is that we will... 891 00:36:01,717 --> 00:36:03,987 - Never underestimate Rick Dodson again. 892 00:36:06,655 --> 00:36:09,758 Hey, how did you hear about Dylan so fast, anyway? 893 00:36:09,793 --> 00:36:10,961 - I saw Rick, and I asked Leah 894 00:36:10,994 --> 00:36:12,561 what he was doing in the office. 895 00:36:12,594 --> 00:36:15,131 Hey, by the way, we gotta keep Leah away from me, okay? 896 00:36:15,165 --> 00:36:16,732 She's very-- - I know. 897 00:36:16,765 --> 00:36:18,101 I'm working on it. 898 00:36:18,134 --> 00:36:19,836 She's not that bad once you get to know her. 899 00:36:19,869 --> 00:36:21,271 - Yeah, I'll never know. 900 00:36:30,579 --> 00:36:31,047 - Erica, I'm so sorry. 901 00:36:32,916 --> 00:36:35,085 Did you need the room? I was just leaving. 902 00:36:35,118 --> 00:36:38,554 - Why did you ask if I read the Dylan script earlier? 903 00:36:38,587 --> 00:36:40,556 - Because it was great, 904 00:36:40,589 --> 00:36:42,225 and I messed up earlier, 905 00:36:42,258 --> 00:36:44,693 and I was looking for a way to fix it, 906 00:36:44,727 --> 00:36:46,796 and the rewrite was the kind of movie 907 00:36:46,830 --> 00:36:48,965 that put Dylan on the map in the first place, 908 00:36:48,999 --> 00:36:51,034 so I thought we could get everyone what they wanted. 909 00:36:51,067 --> 00:36:53,635 - Like you said before. - It was naive. 910 00:36:53,669 --> 00:36:55,738 I won't suggest something like that again. 911 00:36:55,771 --> 00:36:58,808 - Maybe it was naive, but if I'd listened to you, 912 00:36:58,842 --> 00:37:01,610 then we'd still have Dylan as a client. 913 00:37:01,643 --> 00:37:02,979 - Is this real? 914 00:37:03,013 --> 00:37:05,815 Are you complimenting me? 915 00:37:08,051 --> 00:37:10,987 I feel like hugging you. 916 00:37:11,021 --> 00:37:12,255 It's getting stronger. 917 00:37:12,288 --> 00:37:13,722 - Oh. Leah, don't. 918 00:37:13,756 --> 00:37:14,723 - Oh, my God. - Please don't. 919 00:37:14,757 --> 00:37:17,093 - It's happening. It happened. 920 00:37:19,195 --> 00:37:20,897 - OK, that wasn't that bad. 921 00:37:20,930 --> 00:37:23,632 - All right, well, I'm gonna leave while I'm ahead. 922 00:37:23,665 --> 00:37:26,236 - How did you know that the script was good? 923 00:37:26,269 --> 00:37:27,736 - What do you mean? I read it. 924 00:37:27,770 --> 00:37:30,106 - Um, I'm gonna tell you something, 925 00:37:30,140 --> 00:37:33,609 and I don't need it leaving this room. 926 00:37:33,642 --> 00:37:35,611 - You can't tell if a script is good or bad 927 00:37:35,644 --> 00:37:39,782 because you're not a fan of movies or TV. 928 00:37:39,816 --> 00:37:42,052 Then why become an entertainment lawyer? 929 00:37:42,085 --> 00:37:43,585 - 'Cause if you wanna be 930 00:37:43,619 --> 00:37:44,854 part of the action in this town, 931 00:37:44,888 --> 00:37:47,357 this is the business you need to be in. 932 00:37:47,390 --> 00:37:52,829 - The way I can tell something is good is probably because 933 00:37:52,862 --> 00:37:54,630 I always wanted to write movies. 934 00:37:54,663 --> 00:37:56,366 - Oh. Well, then why-- 935 00:37:56,399 --> 00:37:57,699 - Because when you're a first-generation 936 00:37:57,733 --> 00:38:00,136 Korean American, you become a lawyer 937 00:38:00,170 --> 00:38:02,671 or a doctor, not a writer. 938 00:38:03,840 --> 00:38:08,244 - I'll tell you what, I'll teach you to do what I do, 939 00:38:08,278 --> 00:38:13,083 and you teach me about movies and TV. 940 00:38:13,116 --> 00:38:15,318 - How would you say deal? 941 00:38:15,351 --> 00:38:17,053 - I'd just say deal. 942 00:38:17,087 --> 00:38:20,622 - Well, we gotta jazz that up. It's kind of-- 943 00:38:20,656 --> 00:38:22,125 - On your own time. 944 00:38:22,158 --> 00:38:23,827 - Oh, yeah. 945 00:38:27,097 --> 00:38:28,664 Deal. 946 00:38:28,697 --> 00:38:31,801 It's a deal. Deal. 947 00:38:31,835 --> 00:38:34,104 Dealio. Yeah, that's the one. 948 00:38:35,704 --> 00:38:38,674 - Am I interrupting? - No. 949 00:38:40,009 --> 00:38:42,078 - Did you happen to see we have a new client? 950 00:38:42,112 --> 00:38:45,849 - A new star client signed by Rick Dodson. 951 00:38:47,851 --> 00:38:49,919 You want me to give him the title now, don't you? 952 00:38:49,953 --> 00:38:53,056 - The man did earn it. - He did. 953 00:38:53,089 --> 00:38:55,391 You wanna give him the good news, or should I? 954 00:38:55,425 --> 00:38:57,726 - Why don't you do it? 955 00:38:57,759 --> 00:38:59,661 - You mind if I ask why so generous? 956 00:38:59,695 --> 00:39:01,030 - Two reasons. 957 00:39:01,064 --> 00:39:03,833 One, like you said, entertainment is what you do. 958 00:39:03,867 --> 00:39:05,734 - And two? - You were right. 959 00:39:05,767 --> 00:39:07,203 Cutting Ted out was a huge thing. 960 00:39:07,237 --> 00:39:08,938 I dropped it on you at the last minute, 961 00:39:08,972 --> 00:39:10,772 and I never expressed how much I appreciate 962 00:39:10,807 --> 00:39:12,674 you taking my side, given your history. 963 00:39:14,377 --> 00:39:17,847 - Hey, you want a drink? 964 00:39:17,881 --> 00:39:20,716 - It's why I got into law-- drinks at work. 965 00:39:20,749 --> 00:39:22,085 - It's funny. 966 00:39:22,118 --> 00:39:25,787 Here you are fighting for Rick when, at the time, 967 00:39:25,822 --> 00:39:28,892 you wanted it to be Erica Rollins that came over, 968 00:39:28,925 --> 00:39:29,926 not him. 969 00:39:29,959 --> 00:39:32,228 - What can I say? He killed it with Dylan Pryor. 970 00:39:32,262 --> 00:39:34,130 - Did you tell him that? 971 00:39:34,164 --> 00:39:35,865 - He's getting head of entertainment. 972 00:39:35,899 --> 00:39:37,867 I'm not gonna glaze him on top of it. 973 00:39:37,901 --> 00:39:40,736 - What the hell is glazing? 974 00:39:40,769 --> 00:39:44,240 - It's an expression from my son. 975 00:39:44,274 --> 00:39:47,076 Basically, every time I give someone a compliment, 976 00:39:47,110 --> 00:39:49,212 he uses it to make me feel bad about myself. 977 00:39:49,245 --> 00:39:51,848 To be honest, I'm not even sure I'm using it right. 978 00:39:53,516 --> 00:39:55,285 - Probably not. 979 00:40:08,298 --> 00:40:12,502 - I have to say, you have done well for yourself 980 00:40:12,535 --> 00:40:14,137 in the private sector. 981 00:40:14,170 --> 00:40:15,805 - You looking to make a change? 982 00:40:15,838 --> 00:40:17,073 We could use some bodies around here. 983 00:40:17,106 --> 00:40:18,107 - Pass. 984 00:40:18,141 --> 00:40:19,876 - Then let me give you what you came here for. 985 00:40:19,909 --> 00:40:24,514 I took that sorry plea offer to my client. 986 00:40:24,547 --> 00:40:26,049 Pass. - Good. 987 00:40:26,082 --> 00:40:27,783 That deal's off the table anyway. 988 00:40:27,817 --> 00:40:29,285 - You came all the way here to tell me that? 989 00:40:29,319 --> 00:40:32,021 - I came to get a jump on my discovery obligations. 990 00:40:32,055 --> 00:40:34,756 Turns out your client's wife 991 00:40:34,790 --> 00:40:36,793 was sleeping with the man he murdered. 992 00:40:37,961 --> 00:40:39,829 I don't know what you used to call it, 993 00:40:39,862 --> 00:40:42,899 but down here at the local level, 994 00:40:42,932 --> 00:40:44,766 we call it motive. 995 00:40:57,547 --> 00:40:59,382 - What are you doing here, Elizabeth? 996 00:40:59,415 --> 00:41:01,783 - Amanda. So nice to see you. 997 00:41:01,818 --> 00:41:03,286 I forgot you work here. 998 00:41:03,319 --> 00:41:05,321 I was just delivering a little message to Mr. Black. 999 00:41:05,355 --> 00:41:06,956 - In-person? 1000 00:41:06,990 --> 00:41:08,258 As I recall, you only do that when you're gloating. 1001 00:41:08,291 --> 00:41:09,993 - You are still sore about what happened 1002 00:41:10,026 --> 00:41:12,862 to that client of yours. What was his name again? 1003 00:41:12,895 --> 00:41:15,465 - You know damn well his name was Dante Everson. 1004 00:41:15,498 --> 00:41:17,800 You killed him. 1005 00:41:17,834 --> 00:41:19,969 Just as much as if you shivved him yourself. 1006 00:41:20,003 --> 00:41:22,205 - Well, if you don't want to get your bleeding heart 1007 00:41:22,238 --> 00:41:25,308 broken again, I suggest you not get involved 1008 00:41:25,341 --> 00:41:27,844 in the Lester Thompson case. 1009 00:41:27,877 --> 00:41:30,480 It's a loser. - Oh, I had no such intention. 1010 00:41:30,513 --> 00:41:32,515 But now that I see your smug face, 1011 00:41:32,548 --> 00:41:36,419 if Ted ever asks for my help, 1012 00:41:36,452 --> 00:41:38,888 I am gonna come running.76508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.