All language subtitles for Suits.L.A.S01E03 He Knew 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,744 --> 00:00:08,485 - I thought we were friends. - We are friends, Billy. 2 00:00:08,486 --> 00:00:11,184 Now get back inside before someone-- 3 00:00:11,185 --> 00:00:13,055 Who would have planted the bomb at Billy's? 4 00:00:13,056 --> 00:00:15,188 It's got to be Jimmy Patriale. 5 00:00:15,189 --> 00:00:17,103 Jimmy Patriale, you're under arrest 6 00:00:17,104 --> 00:00:19,148 for the murder of Billy Esposito! 7 00:00:19,149 --> 00:00:20,802 This isn't what it looks like. 8 00:00:20,803 --> 00:00:22,978 Looks like, after you stole his money, he wound up dead 9 00:00:22,979 --> 00:00:24,719 in your backyard from a gun that you own. 10 00:00:24,720 --> 00:00:26,590 I swear to you, I did not murder him. 11 00:00:26,591 --> 00:00:29,680 If there is anything else that you would like to tell us, 12 00:00:29,681 --> 00:00:31,073 now would be the time. 13 00:00:31,074 --> 00:00:32,509 Your client's wife 14 00:00:32,510 --> 00:00:34,816 was sleeping with the man he murdered. 15 00:00:34,817 --> 00:00:37,079 Your father is in hospice. He has three days to live. 16 00:00:37,080 --> 00:00:38,863 I'm here to offer you a job. 17 00:00:38,864 --> 00:00:41,301 I don't sell my soul defending criminals, 18 00:00:41,302 --> 00:00:43,129 and I don't want to skip 19 00:00:43,130 --> 00:00:45,914 to the front of the goddamn line. 20 00:00:45,915 --> 00:00:47,872 You let them kill Eddie. 21 00:00:47,873 --> 00:00:49,571 You're gonna die alone. 22 00:01:00,103 --> 00:01:02,104 I was told you wanted to see me. 23 00:01:02,105 --> 00:01:03,714 - I did. - I got to be honest-- 24 00:01:03,715 --> 00:01:05,716 I thought I was the only one that got in this early. 25 00:01:05,717 --> 00:01:07,066 It's funny. 26 00:01:07,067 --> 00:01:09,111 When I lived in New York, I was a late sleeper. 27 00:01:09,112 --> 00:01:10,547 But when I got out here, 28 00:01:10,548 --> 00:01:12,462 I guess I sort of just stayed on East Coast time. 29 00:01:12,463 --> 00:01:14,508 So you're from New York originally? 30 00:01:14,509 --> 00:01:17,163 - Manhattan, born and raised. - Oh. 31 00:01:17,164 --> 00:01:18,468 I'm from Philadelphia. 32 00:01:18,469 --> 00:01:20,644 Ah, so you have a chip on your shoulder. 33 00:01:20,645 --> 00:01:22,255 What is that supposed to mean? 34 00:01:22,256 --> 00:01:24,300 Every person from Philadelphia I ever met 35 00:01:24,301 --> 00:01:26,433 has a chip because "we're just as cool as New York." 36 00:01:26,434 --> 00:01:28,783 We are just as cool as... 37 00:01:28,784 --> 00:01:30,786 I just proved your point. 38 00:01:33,267 --> 00:01:35,224 What's that? - My gift to you. 39 00:01:35,225 --> 00:01:37,226 - Oh. - The employee records 40 00:01:37,227 --> 00:01:39,489 for every entertainment lawyer here. 41 00:01:39,490 --> 00:01:42,405 You're gonna decide which three we're letting go. 42 00:01:42,406 --> 00:01:44,103 How exactly is that a gift? 43 00:01:44,104 --> 00:01:46,105 It's the first order of business 44 00:01:46,106 --> 00:01:48,325 for the new Head of Entertainment. 45 00:01:50,458 --> 00:01:53,721 Meet me in room 107 at 2:00 tomorrow. 46 00:01:53,722 --> 00:01:55,331 Have your choices ready. 47 00:01:55,332 --> 00:01:57,028 Just as far as gifts go-- 48 00:01:57,029 --> 00:02:00,380 Lakers tickets, better than deciding who gets fired. 49 00:02:00,381 --> 00:02:02,121 I mean, I like firing. 50 00:02:02,122 --> 00:02:04,949 I could be the fire marshal up in here, if you want me to. 51 00:02:10,217 --> 00:02:12,348 Erica, sorry to bother you. No, I'm not. 52 00:02:12,349 --> 00:02:14,045 Ted needs you to handle another client for him. 53 00:02:14,046 --> 00:02:16,657 So I've gone from Ted giving me his clients to you doing it? 54 00:02:16,658 --> 00:02:18,485 If you ask me, that's an upgrade. 55 00:02:18,486 --> 00:02:20,095 I see that. Hit me. 56 00:02:20,096 --> 00:02:22,271 Brian Baumgartner, you know him? 57 00:02:22,272 --> 00:02:24,447 - Who doesn't? - Well, Brian's annual 58 00:02:24,448 --> 00:02:26,406 "ask Ted for something crazy" meeting 59 00:02:26,407 --> 00:02:27,885 is on the books for today, 60 00:02:27,886 --> 00:02:29,800 and Ted can't make it because-- - Murder case. 61 00:02:29,801 --> 00:02:32,107 Bingo. So whatever it is that he wants-- 62 00:02:32,108 --> 00:02:33,326 Super Bowl tickets, 63 00:02:33,327 --> 00:02:35,415 meeting King Charles, cloning his puppy-- 64 00:02:35,416 --> 00:02:38,157 take the meeting, make him happy, and call it a day. 65 00:02:38,158 --> 00:02:41,160 Rosalyn, how is the murder case going? 66 00:02:41,161 --> 00:02:43,336 Uh, not wonderful. 67 00:02:43,337 --> 00:02:44,728 Ted found out last night 68 00:02:44,729 --> 00:02:47,514 that Lester's wife was sleeping with his partner. 69 00:02:47,515 --> 00:02:49,080 Damn. 70 00:02:49,081 --> 00:02:50,821 Did Lester know? 71 00:02:50,822 --> 00:02:52,823 Ted and Kevin are trying to find that out right now. 72 00:02:52,824 --> 00:02:54,912 What do you know about this Kevin guy? 73 00:02:54,913 --> 00:02:56,914 I know Ted trusts Kevin with his life. 74 00:02:56,915 --> 00:02:59,874 And 15 years ago, they were the fastest rising team 75 00:02:59,875 --> 00:03:02,006 the Justice Department had ever seen. 76 00:03:05,010 --> 00:03:06,533 I cannot believe this! 77 00:03:06,534 --> 00:03:08,796 Hey, Lester, you're gonna have to calm down. 78 00:03:08,797 --> 00:03:11,233 Damn it! Whoa-- You want me to calm down? 79 00:03:11,234 --> 00:03:12,843 She was having sex with my business partner! 80 00:03:12,844 --> 00:03:15,019 And not only do I have to deal with that humiliation, 81 00:03:15,020 --> 00:03:17,021 but now everybody's gonna think that I knew 82 00:03:17,022 --> 00:03:18,762 and that I killed him! 83 00:03:20,591 --> 00:03:22,418 As an aside, it's not a good look 84 00:03:22,419 --> 00:03:25,595 for a man accused of murder to show this much rage. 85 00:03:25,596 --> 00:03:27,554 Oh, you're the one who said he must have known. 86 00:03:27,555 --> 00:03:29,208 If he didn't, this is the right reaction. 87 00:03:29,209 --> 00:03:30,861 Hey, Lester... 88 00:03:30,862 --> 00:03:33,037 you can throw that tantrum for 15 more minutes, 89 00:03:33,038 --> 00:03:34,387 after which, get it together, 90 00:03:34,388 --> 00:03:36,258 because we need Valerie at trial. 91 00:03:36,259 --> 00:03:37,868 Screw her, and screw your clock! 92 00:03:37,869 --> 00:03:40,349 I will calm down when I am good and ready! 93 00:03:40,350 --> 00:03:41,481 Okay. 94 00:03:41,482 --> 00:03:42,873 Well, he's got to process. 95 00:03:42,874 --> 00:03:44,701 I'm gonna go pay a visit to Valerie. 96 00:03:44,702 --> 00:03:46,399 I want you to find out what this prosecutor knows 97 00:03:46,400 --> 00:03:48,052 and how she knows it. - You got it. 98 00:03:50,273 --> 00:03:52,318 Lester, I think she gets it. 99 00:03:54,059 --> 00:03:55,887 "Process" my ass. 100 00:03:58,281 --> 00:03:59,890 Leah, what can I do for you? 101 00:03:59,891 --> 00:04:01,631 I think you mean what can I do for you? 102 00:04:01,632 --> 00:04:03,111 Know what I'm saying? - Leah. 103 00:04:03,112 --> 00:04:04,417 Okay, fine. 104 00:04:04,418 --> 00:04:06,245 Since you know embarrassingly little 105 00:04:06,246 --> 00:04:07,594 about film and television, 106 00:04:07,595 --> 00:04:10,379 I've prepared a dossier on Baumgartner. 107 00:04:10,380 --> 00:04:12,555 - "Embarrassingly little"? - Let's move on. 108 00:04:12,556 --> 00:04:14,731 Brian Baumgartner, he was in a show called "The Office." 109 00:04:14,732 --> 00:04:16,733 He played a character named Kevin, 110 00:04:16,734 --> 00:04:19,040 and I took the liberty of circling his face. 111 00:04:19,041 --> 00:04:22,043 Here is everything you need to know about him. 112 00:04:22,044 --> 00:04:23,914 Okay. 113 00:04:23,915 --> 00:04:26,743 Wo--Leah, how do you have all this? 114 00:04:26,744 --> 00:04:28,310 We made a deal 115 00:04:28,311 --> 00:04:30,486 for me to teach you about TV and movies. 116 00:04:30,487 --> 00:04:33,097 And I might have peeked at Rosalyn's calendar 117 00:04:33,098 --> 00:04:34,577 and saw that she marked 118 00:04:34,578 --> 00:04:37,101 "tell Erica about Baumgartner today." 119 00:04:37,102 --> 00:04:38,408 Thank you, Leah. 120 00:04:40,236 --> 00:04:41,497 Hold on. 121 00:04:41,498 --> 00:04:43,325 Do you peek at my calendar, too? 122 00:04:43,326 --> 00:04:44,718 Oh, God, no. 123 00:04:44,719 --> 00:04:46,937 But between you and me, you probably won't make 124 00:04:46,938 --> 00:04:49,288 that dentist appointment tomorrow at 2:00. 125 00:04:49,289 --> 00:04:50,854 Midday traffic. 126 00:04:50,855 --> 00:04:53,466 Damn, I didn't think of midday traffic. 127 00:05:04,652 --> 00:05:06,740 Ted. Lester's not here. 128 00:05:06,741 --> 00:05:08,045 I know. 129 00:05:08,046 --> 00:05:10,396 He's at his office right now, breaking things. 130 00:05:10,397 --> 00:05:12,615 Oh, God, he knows. 131 00:05:12,616 --> 00:05:15,357 About you and Simon? Yes, he does. 132 00:05:15,358 --> 00:05:17,664 And so does the woman who's trying to put your husband away 133 00:05:17,665 --> 00:05:19,361 for a murder he didn't commit. 134 00:05:19,362 --> 00:05:22,146 So you and I are going to discuss 135 00:05:22,147 --> 00:05:23,800 how we're going to play this. 136 00:05:23,801 --> 00:05:25,802 I'm sorry, I can't discuss this with you right now. 137 00:05:25,803 --> 00:05:27,717 Valerie, Lester's life is on the line, 138 00:05:27,718 --> 00:05:29,676 so whatever it is you have on your schedule can wait. 139 00:05:29,677 --> 00:05:31,460 What I mean is I've been advised by my attorney 140 00:05:31,461 --> 00:05:32,809 not to discuss this with anyone. 141 00:05:32,810 --> 00:05:34,376 Your attorney? I'm your attorney. 142 00:05:34,377 --> 00:05:35,812 Not anymore. 143 00:05:35,813 --> 00:05:38,075 I'm now being represented by Stuart Lane. 144 00:05:44,169 --> 00:05:48,042 โ™ช See the money, wanna stay for your meal โ™ช 145 00:05:48,043 --> 00:05:51,175 โ™ช Get another piece of pie for your wife โ™ช 146 00:05:51,176 --> 00:05:54,701 โ™ช Everybody wanna know how it feel โ™ช 147 00:05:54,702 --> 00:05:58,139 โ™ช Everybody wanna see what it's like โ™ช 148 00:05:58,140 --> 00:06:01,403 โ™ช I'll even eat a bean pie, I don't mind โ™ช 149 00:06:01,404 --> 00:06:05,276 โ™ช Me and Missy is so busy, busy making money โ™ช 150 00:06:05,277 --> 00:06:06,582 โ™ช All right 151 00:06:06,583 --> 00:06:11,631 โ™ช All step back, I'm 'bout to dance โ™ช 152 00:06:11,632 --> 00:06:13,851 โ™ช The greenback boogie 153 00:06:17,420 --> 00:06:18,986 Brian, I'm Erica. 154 00:06:18,987 --> 00:06:20,379 We spoke on the phone. 155 00:06:20,380 --> 00:06:22,206 Thank you for coming in. Ted sends his apologies. 156 00:06:22,207 --> 00:06:24,687 Oh, please, I know what's on his plate. 157 00:06:24,688 --> 00:06:27,429 Lester Thompson is lucky to have him. 158 00:06:27,430 --> 00:06:29,562 Oh, well, I don't want to talk about them. 159 00:06:29,563 --> 00:06:30,606 I want to know 160 00:06:30,607 --> 00:06:31,999 what we can do for you. 161 00:06:32,000 --> 00:06:33,914 I want to kill Kevin Malone. 162 00:06:33,915 --> 00:06:35,089 Uh, what? 163 00:06:35,090 --> 00:06:36,960 Don't get me wrong, I-I love him. 164 00:06:36,961 --> 00:06:38,222 I love the role. 165 00:06:38,223 --> 00:06:40,703 It has given me basically everything I have. 166 00:06:40,704 --> 00:06:43,010 But it has come with a cost. 167 00:06:43,011 --> 00:06:44,881 - It typecast you? - Exactly. 168 00:06:44,882 --> 00:06:48,624 I want the world to see that I can perform dramatic roles 169 00:06:48,625 --> 00:06:50,365 at an Oscar-worthy level. 170 00:06:50,366 --> 00:06:53,455 - "Oscar-worthy"? - Yes, Oscar-worthy. 171 00:06:53,456 --> 00:06:56,589 Hey, it's Kevin Malone! 172 00:06:56,590 --> 00:06:57,938 How's it going? 173 00:06:57,939 --> 00:07:00,114 Nice. Thanks for asking. 174 00:07:00,115 --> 00:07:01,376 Yes. 175 00:07:01,377 --> 00:07:03,291 Got to give the people what they want. 176 00:07:03,292 --> 00:07:06,250 Okay, Brian, about what you want, 177 00:07:06,251 --> 00:07:08,644 it's unheard of for a comedic actor 178 00:07:08,645 --> 00:07:10,907 to successfully transition-- - No, it's not. 179 00:07:10,908 --> 00:07:12,474 It's happened many times-- 180 00:07:12,475 --> 00:07:16,347 Robin Williams, Jamie Foxx, Tom Hanks. 181 00:07:16,348 --> 00:07:18,828 Okay, but those are the exceptions 182 00:07:18,829 --> 00:07:22,223 that make people think it's not a rule, but it is. 183 00:07:22,224 --> 00:07:24,486 Maybe, but I want to talk to one of them 184 00:07:24,487 --> 00:07:26,488 to find out how they did it, anyway. 185 00:07:26,489 --> 00:07:28,316 And it just so happens 186 00:07:28,317 --> 00:07:29,883 Ted represents Tom Hanks. 187 00:07:29,884 --> 00:07:33,016 All I'm asking for is one meeting with Tom Hanks. 188 00:07:33,017 --> 00:07:35,323 Just the one? 189 00:07:35,324 --> 00:07:38,196 - Just one. - Hmm. 190 00:07:40,547 --> 00:07:43,984 So, first, you steal half my firm, 191 00:07:43,985 --> 00:07:45,812 and now this. 192 00:07:45,813 --> 00:07:47,204 You think I asked for this? 193 00:07:47,205 --> 00:07:48,510 I don't like it any more than you. 194 00:07:48,511 --> 00:07:50,686 I'm gonna tell you this one time. 195 00:07:50,687 --> 00:07:52,296 Stay out of my case. 196 00:07:52,297 --> 00:07:54,342 Our kids have gone to school together since first grade. 197 00:07:54,343 --> 00:07:56,518 Valerie begged Helen to get me to help her. 198 00:07:56,519 --> 00:07:58,477 What was I supposed to do? - I don't know! 199 00:07:58,478 --> 00:08:01,305 Turn her down, since you're not even a divorce attorney! 200 00:08:01,306 --> 00:08:02,916 Well, like you once did with me, 201 00:08:02,917 --> 00:08:05,092 she said she needed someone that she can trust, 202 00:08:05,093 --> 00:08:07,094 and I am fully capable of handling this. 203 00:08:07,095 --> 00:08:08,748 No, you mean that you realize 204 00:08:08,749 --> 00:08:11,228 Lester needs her to stand beside him at his trial, 205 00:08:11,229 --> 00:08:13,883 which is your opportunity to take my client 206 00:08:13,884 --> 00:08:15,537 for everything that he's got. 207 00:08:15,538 --> 00:08:18,497 - It's just a negotiation. - To you. 208 00:08:18,498 --> 00:08:21,674 I am trying to save an innocent man's life. 209 00:08:21,675 --> 00:08:24,024 Wait, you really believe he didn't do it? 210 00:08:24,025 --> 00:08:25,547 Yeah, I do. 211 00:08:25,548 --> 00:08:28,419 So, if Valerie wants to negotiate, fine. 212 00:08:28,420 --> 00:08:29,986 We'll see you at the table. 213 00:08:29,987 --> 00:08:33,337 Don't think that I don't realize what this really is-- 214 00:08:33,338 --> 00:08:35,252 someone betraying their partner 215 00:08:35,253 --> 00:08:38,342 while pretending to be the victim. 216 00:08:41,216 --> 00:08:42,521 Ted, hold on. 217 00:08:42,522 --> 00:08:44,174 There's something else we need to talk about. 218 00:08:44,175 --> 00:08:45,567 No, Stuart, 219 00:08:45,568 --> 00:08:47,787 there is nothing else that we need to talk about. 220 00:08:54,795 --> 00:08:57,361 Oh, my God. 221 00:08:57,362 --> 00:08:59,842 Look, they don't make pastrami like this in California. 222 00:08:59,843 --> 00:09:01,191 No, they don't, 223 00:09:01,192 --> 00:09:03,019 but these sandwiches did cost half my paycheck. 224 00:09:03,020 --> 00:09:06,501 If you think that's gonna get you in my pants, it might. 225 00:09:06,502 --> 00:09:08,809 Wait till you see how much I paid for dessert. 226 00:09:11,986 --> 00:09:13,943 All right... 227 00:09:13,944 --> 00:09:15,945 what do you want? - What? 228 00:09:15,946 --> 00:09:18,513 I can't buy an old friend lunch without wanting something? 229 00:09:18,514 --> 00:09:19,733 Ted. 230 00:09:22,213 --> 00:09:24,301 I need someone to represent a murderer 231 00:09:24,302 --> 00:09:26,347 that I'm trying to put into WITSEC. 232 00:09:26,348 --> 00:09:27,740 I'm a corporate lawyer. 233 00:09:27,741 --> 00:09:29,611 I-I don't know anything about criminal defense. 234 00:09:29,612 --> 00:09:31,700 You're the best attorney I know. 235 00:09:31,701 --> 00:09:34,790 And, Stuart, I need someone I can trust. 236 00:09:34,791 --> 00:09:36,400 What's the catch? 237 00:09:36,401 --> 00:09:39,316 Until the deal is done, the Mob might come after you. 238 00:09:39,317 --> 00:09:41,318 You'll stay with me, all right? 239 00:09:41,319 --> 00:09:44,147 We will be protected 24-7. 240 00:09:44,148 --> 00:09:45,627 Just tell me one thing-- 241 00:09:45,628 --> 00:09:47,673 this guy you're going after, 242 00:09:47,674 --> 00:09:50,327 how important is it that you put him away? 243 00:09:50,328 --> 00:09:51,851 If I were to show you pictures 244 00:09:51,852 --> 00:09:53,896 of some of the things he's done to people, 245 00:09:53,897 --> 00:09:57,987 that pastrami that you just ate would be on the floor. 246 00:09:59,860 --> 00:10:03,732 Well, as long as I'm back in LA by Tuesday, I'll do it. 247 00:10:03,733 --> 00:10:05,516 You ready for me? 248 00:10:05,517 --> 00:10:06,822 Yeah. Come on in. 249 00:10:06,823 --> 00:10:08,650 Kevin, this is Stuart. Stuart, this is Kevin. 250 00:10:08,651 --> 00:10:10,696 No, no, don't get up. Don't get up. 251 00:10:10,697 --> 00:10:13,176 All right, Stuart, before you make your decision, 252 00:10:13,177 --> 00:10:15,526 I've got detailed charts on how we're gonna keep you safe 253 00:10:15,527 --> 00:10:17,616 over the next two days, all right? 254 00:10:17,617 --> 00:10:18,704 Okay. 255 00:10:18,705 --> 00:10:20,314 All right, the blue represents you. 256 00:10:20,315 --> 00:10:21,663 The orange is Ted. 257 00:10:21,664 --> 00:10:24,492 And the green-- they're the FBI agents. 258 00:10:24,493 --> 00:10:26,668 And which one are you? 259 00:10:26,669 --> 00:10:28,539 I'm black. 260 00:10:28,540 --> 00:10:30,193 - Makes sense. - Yeah. 261 00:10:30,194 --> 00:10:32,543 All right, look, the plan is-- - Kevin, he already said yes. 262 00:10:32,544 --> 00:10:34,981 You don't need to tell him the plan. 263 00:10:34,982 --> 00:10:38,375 I spent six hours on these damn charts, color-coded and-- 264 00:10:38,376 --> 00:10:39,855 color-coded and everything. 265 00:10:39,856 --> 00:10:42,031 Do you--do you want to show me your charts? 266 00:10:42,032 --> 00:10:43,467 Okay. 267 00:10:43,468 --> 00:10:45,687 Thanks, man. I appreciate it. 268 00:10:45,688 --> 00:10:47,471 So let me get this straight. 269 00:10:47,472 --> 00:10:49,430 He doesn't want Super Bowl tickets. 270 00:10:49,431 --> 00:10:51,867 He wants to meet Tom Hanks so he can win an Oscar. 271 00:10:51,868 --> 00:10:53,390 Pretty much, yeah. 272 00:10:53,391 --> 00:10:54,870 Well, that's never gonna happen, 273 00:10:54,871 --> 00:10:56,567 so what do we have to work with? 274 00:10:56,568 --> 00:10:58,439 Well, if I learned anything about actors, 275 00:10:58,440 --> 00:11:00,310 it's that there's some truth to what they say. 276 00:11:00,311 --> 00:11:02,748 And he says he wants to be a serious dramatic actor, so... 277 00:11:02,749 --> 00:11:04,314 He wants to reinvent himself. 278 00:11:04,315 --> 00:11:07,404 That sounds right. 279 00:11:07,405 --> 00:11:09,232 Now we just need to figure out a way for Brian-- 280 00:11:09,233 --> 00:11:10,799 Alfonso Ribeiro. 281 00:11:10,800 --> 00:11:13,541 He was in the same situation, and now he's a huge TV host. 282 00:11:13,542 --> 00:11:14,934 Alfonso Ribeiro. 283 00:11:14,935 --> 00:11:16,892 He played this iconic character 284 00:11:16,893 --> 00:11:18,024 in the show "The Fresh"-- 285 00:11:18,025 --> 00:11:19,721 Leah, I know who Carlton Banks is. 286 00:11:19,722 --> 00:11:21,810 - You do? - I'm a Black girl from LA. 287 00:11:21,811 --> 00:11:23,812 You think I don't know "The Fresh Prince of Bel Air"? 288 00:11:23,813 --> 00:11:25,422 In my defense, you didn't know what "Cheers" was. 289 00:11:25,423 --> 00:11:27,033 Well, I know all of them. 290 00:11:27,034 --> 00:11:30,601 Uncle Phil, Aunt Viv, Jazz, Geoffrey, and, of course... 291 00:11:30,602 --> 00:11:32,734 I-I-- What are you-- 292 00:11:32,735 --> 00:11:34,475 Oh, my God, are you having a seizure? 293 00:11:34,476 --> 00:11:36,129 Roll on your side. Don't bite your tongue. 294 00:11:36,130 --> 00:11:37,391 No, I'm not having a seizure. 295 00:11:37,392 --> 00:11:39,480 I'm--I'm doing the Carlton Dance. 296 00:11:39,481 --> 00:11:41,569 Oh, you mean--you mean this? 297 00:11:41,570 --> 00:11:43,440 That's what I was doing. 298 00:11:43,441 --> 00:11:45,007 Yeah, if you say so. 299 00:11:45,008 --> 00:11:47,444 Yes, you totally-- you were doing that. 300 00:11:47,445 --> 00:11:49,620 Anyway, I'll show him there are other ways 301 00:11:49,621 --> 00:11:51,579 to reinvent himself. - Great. 302 00:11:51,580 --> 00:11:53,581 But I do think it's important that you understand 303 00:11:53,582 --> 00:11:55,104 how to do the Carlton Dance. 304 00:11:55,105 --> 00:11:56,453 You have to-- 305 00:11:56,454 --> 00:11:58,456 Leah, you do that dance again, and you're fired. 306 00:11:59,980 --> 00:12:01,808 Ah, she loved it. 307 00:12:20,261 --> 00:12:22,697 Ted, I have something for you. 308 00:12:22,698 --> 00:12:25,308 You're not gonna like it. - Then let it wait. 309 00:12:25,309 --> 00:12:28,659 It can't. It's from Stuart. 310 00:12:34,057 --> 00:12:36,885 Rosalyn, can I talk to you for a second? 311 00:12:36,886 --> 00:12:38,408 What is it? 312 00:12:38,409 --> 00:12:40,802 I met with Brian Baumgartner, and long story short, 313 00:12:40,803 --> 00:12:42,848 he wants to be a dramatic actor. 314 00:12:42,849 --> 00:12:44,197 So? 315 00:12:44,198 --> 00:12:46,025 So I just spent an hour trying to convince him 316 00:12:46,026 --> 00:12:48,070 there are other ways to reinvent himself, 317 00:12:48,071 --> 00:12:49,637 and he wouldn't hear it. 318 00:12:49,638 --> 00:12:53,032 He is insisting on a conversation with Tom Hanks. 319 00:12:53,033 --> 00:12:54,642 But I figured-- 320 00:12:54,643 --> 00:12:56,644 Erica, Ted is going through some rough stuff right now. 321 00:12:56,645 --> 00:12:58,515 He's never gonna ask Tom to do this. 322 00:12:58,516 --> 00:13:00,430 Find another way. 323 00:13:15,577 --> 00:13:18,318 Rosalyn, can I talk to you for a minute? 324 00:13:18,319 --> 00:13:19,841 Sure. 325 00:13:19,842 --> 00:13:21,408 I know Erica wanted you to ask Ted to call Tom Hanks. 326 00:13:21,409 --> 00:13:23,149 If you're asking me to reconsider, Leah, 327 00:13:23,150 --> 00:13:24,672 that's not gonna happen. - That's not it. 328 00:13:24,673 --> 00:13:27,022 There's another client Ted has that might fit the bill, 329 00:13:27,023 --> 00:13:28,850 and I thought maybe if you called him-- 330 00:13:28,851 --> 00:13:31,200 I'm not calling anyone, Leah. 331 00:13:31,201 --> 00:13:33,550 I understand. 332 00:13:33,551 --> 00:13:35,292 Sorry to bother you. 333 00:13:39,383 --> 00:13:42,168 Why is this so important to you? 334 00:13:42,169 --> 00:13:44,387 I know how hard Erica is working for Ted 335 00:13:44,388 --> 00:13:46,302 and how much this means to her. 336 00:13:46,303 --> 00:13:49,436 And last week I pooped the bed on the first real assignment 337 00:13:49,437 --> 00:13:51,003 Erica gave me. 338 00:13:51,004 --> 00:13:52,526 I want to make up for it. 339 00:13:52,527 --> 00:13:54,049 "Pooped the bed"? 340 00:13:54,050 --> 00:13:56,051 My mom says swearing isn't ladylike. 341 00:13:56,052 --> 00:13:57,879 She's such a farty-tarty. 342 00:13:57,880 --> 00:14:00,012 You know what I mean? 343 00:14:00,013 --> 00:14:02,363 Who's the client? 344 00:14:06,758 --> 00:14:08,107 Ted. 345 00:14:08,108 --> 00:14:10,239 How many times are you gonna cut my legs out 346 00:14:10,240 --> 00:14:12,154 before you get over being called a flea? 347 00:14:12,155 --> 00:14:13,852 Don't you say that to me. 348 00:14:13,853 --> 00:14:16,419 Valerie is one thing, but if you think for one second 349 00:14:16,420 --> 00:14:19,074 that I'm gonna let you handle my father's will-- 350 00:14:19,075 --> 00:14:21,163 You're not letting me do anything. 351 00:14:21,164 --> 00:14:22,686 And for your information, 352 00:14:22,687 --> 00:14:25,037 I had no idea he named me executor until after he died. 353 00:14:25,038 --> 00:14:27,648 Fine. I'll make this easy for you. 354 00:14:27,649 --> 00:14:31,434 Whatever he left, sell it. Donate it. 355 00:14:31,435 --> 00:14:33,872 I don't care, because I don't want it. 356 00:14:33,873 --> 00:14:37,440 Fine. But I'm required to execute the entire will, 357 00:14:37,441 --> 00:14:41,444 and the will states he's to be buried next to Eddie. 358 00:14:41,445 --> 00:14:44,534 Stuart, if you think for one second that I'm gonna let you-- 359 00:14:44,535 --> 00:14:45,579 That's enough. 360 00:14:45,580 --> 00:14:47,146 You've been coming at me all day. 361 00:14:47,147 --> 00:14:48,843 I didn't do this. 362 00:14:48,844 --> 00:14:51,106 I even tried to warn you, but you didn't want to hear it. 363 00:14:51,107 --> 00:14:52,586 Your father bought the plot. 364 00:14:52,587 --> 00:14:55,589 He's being buried there in two days. 365 00:14:55,590 --> 00:14:57,025 It's done. 366 00:15:04,686 --> 00:15:06,339 Okay, Jimmy, let's wrap this up. 367 00:15:06,340 --> 00:15:08,471 I'm sick of looking at your face. 368 00:15:08,472 --> 00:15:10,299 Whoa, how about a little bit of respect, huh? 369 00:15:10,300 --> 00:15:12,301 This face is about to make you famous 370 00:15:12,302 --> 00:15:14,086 for putting away John Pellegrini. 371 00:15:14,087 --> 00:15:15,826 And we're about to save your sorry life 372 00:15:15,827 --> 00:15:17,132 by making you disappear. 373 00:15:17,133 --> 00:15:19,265 Fort Wayne, Indiana, for the rest of my life? 374 00:15:19,266 --> 00:15:21,441 Uh-uh. I want Honolulu. 375 00:15:21,442 --> 00:15:23,182 Yeah, well, I want you to get the death penalty, 376 00:15:23,183 --> 00:15:24,748 so I guess we're both gonna have to live 377 00:15:24,749 --> 00:15:26,185 with disappointment. 378 00:15:26,186 --> 00:15:27,751 My client is risking his life to take the stand, 379 00:15:27,752 --> 00:15:29,536 and this offer is completely unacceptable. 380 00:15:29,537 --> 00:15:31,930 I don't care what he's risking. 381 00:15:31,931 --> 00:15:33,322 He's a murderer. 382 00:15:33,323 --> 00:15:35,194 He doesn't get Honolulu. 383 00:15:35,195 --> 00:15:37,283 What we're asking for is appropriate 384 00:15:37,284 --> 00:15:38,937 under the circumstances. 385 00:15:38,938 --> 00:15:41,591 The circumstances are I can take this deal off the table, 386 00:15:41,592 --> 00:15:45,334 let him walk out the building, and he's dead in ten minutes! 387 00:15:45,335 --> 00:15:47,641 And the case you've been working on for years 388 00:15:47,642 --> 00:15:48,990 goes up in smoke. 389 00:15:48,991 --> 00:15:51,340 Then it goes up in smoke. 390 00:15:51,341 --> 00:15:55,562 He gets what he gets and not a nickel more. 391 00:16:01,961 --> 00:16:03,874 What--what the hell was that? 392 00:16:03,875 --> 00:16:06,399 I'm representing my client to the best of my ability. 393 00:16:06,400 --> 00:16:08,749 If you didn't want me to do-- - Honolulu? 394 00:16:08,750 --> 00:16:10,838 Why didn't you ask to put him on the moon? 395 00:16:10,839 --> 00:16:13,188 It's our opening offer. You counter with Miami. 396 00:16:13,189 --> 00:16:15,016 You don't storm out of the room. 397 00:16:15,017 --> 00:16:16,887 No, no. I gave you my counter. 398 00:16:16,888 --> 00:16:18,367 My counter is nothing. 399 00:16:18,368 --> 00:16:20,891 Ted, all I'm looking for is the same deal 400 00:16:20,892 --> 00:16:22,458 the previous witness got. 401 00:16:22,459 --> 00:16:25,679 The previous witness had a name--Billy Esposito. 402 00:16:25,680 --> 00:16:27,376 Your client murdered him. 403 00:16:27,377 --> 00:16:30,163 Okay, what's really going on here? 404 00:16:33,993 --> 00:16:36,647 I was supposed to protect Billy. 405 00:16:38,345 --> 00:16:41,042 And I failed. 406 00:16:41,043 --> 00:16:44,132 So I'm not gonna let that... 407 00:16:44,133 --> 00:16:46,787 monster... 408 00:16:46,788 --> 00:16:49,355 live it up in paradise 409 00:16:49,356 --> 00:16:51,966 after what he did. 410 00:16:51,967 --> 00:16:54,403 Well, you're going to have to. 411 00:16:54,404 --> 00:16:56,797 Jimmy has information. 412 00:16:56,798 --> 00:16:59,930 He doesn't know the full extent of it, but I do. 413 00:16:59,931 --> 00:17:01,497 What are you talking about? 414 00:17:01,498 --> 00:17:05,284 Pellegrini paid a lawyer to offer you a job. 415 00:17:05,285 --> 00:17:07,242 Jimmy only knows that lawyer by his last name, 416 00:17:07,243 --> 00:17:08,591 which is different than yours, 417 00:17:08,592 --> 00:17:10,376 because after your father left-- 418 00:17:10,377 --> 00:17:12,030 I took my mother's name. 419 00:17:12,031 --> 00:17:13,944 If it comes out that your father took money from the Mob, 420 00:17:13,945 --> 00:17:16,121 everyone will think you're as dirty as he is. 421 00:17:16,122 --> 00:17:17,731 And my time at the Justice Department 422 00:17:17,732 --> 00:17:18,993 will be over. 423 00:17:18,994 --> 00:17:20,864 Ted, if I can't get Jimmy a decent deal, 424 00:17:20,865 --> 00:17:23,825 he'll get another lawyer, and it's going to come out. 425 00:17:26,654 --> 00:17:29,786 So be it. This is what we're giving him. 426 00:17:29,787 --> 00:17:31,223 Let the chips fall. 427 00:17:34,270 --> 00:17:37,403 Then before he gets someone new... 428 00:17:37,404 --> 00:17:39,144 let me tell him it was me. 429 00:17:39,145 --> 00:17:40,797 He still doesn't know my last name. 430 00:17:40,798 --> 00:17:43,757 Stuart, you could destroy your reputation. 431 00:17:43,758 --> 00:17:46,238 Why would you do that? 432 00:17:46,239 --> 00:17:48,370 Because you're the closest thing to a brother 433 00:17:48,371 --> 00:17:50,111 I've ever had. 434 00:17:53,463 --> 00:17:55,551 Before we get started, 435 00:17:55,552 --> 00:17:58,641 do you think that Lester knew about you and Simon? 436 00:17:58,642 --> 00:18:00,165 What does that have to do with-- 437 00:18:00,166 --> 00:18:02,297 They want to know how are you're gonna look in court, 438 00:18:02,298 --> 00:18:04,647 which means they want to know if you think Lester did it. 439 00:18:04,648 --> 00:18:06,475 If Lester paid enough attention 440 00:18:06,476 --> 00:18:08,042 to know I was having an affair, 441 00:18:08,043 --> 00:18:10,653 I never would have had one in the first place. 442 00:18:10,654 --> 00:18:13,830 So, no, I don't think he knew, 443 00:18:13,831 --> 00:18:17,095 and I don't believe he killed Simon. 444 00:18:17,096 --> 00:18:18,313 Having said that, 445 00:18:18,314 --> 00:18:21,316 we've prepared a list of requested assets. 446 00:18:23,014 --> 00:18:25,146 The Ferrari, the beach-- 447 00:18:25,147 --> 00:18:26,756 You want the beach house? 448 00:18:26,757 --> 00:18:28,889 My client wants what she's entitled to. 449 00:18:28,890 --> 00:18:31,457 Your client signed a prenup that entitles her to nothing. 450 00:18:31,458 --> 00:18:33,328 And Lester needs Valerie with him at trial, 451 00:18:33,329 --> 00:18:34,808 so let's skip the foreplay. 452 00:18:34,809 --> 00:18:37,158 She wants half the assets earned during the marriage. 453 00:18:37,159 --> 00:18:39,204 She didn't earn any assets. She only spent them. 454 00:18:39,205 --> 00:18:40,509 Of course you'd say that. 455 00:18:40,510 --> 00:18:42,511 You never appreciated anything I did. 456 00:18:42,512 --> 00:18:44,861 - You never did anything. - I had an acting career. 457 00:18:44,862 --> 00:18:46,907 I gave it up for you. - You were never any good. 458 00:18:46,908 --> 00:18:49,170 I acted well enough to make you look good. 459 00:18:49,171 --> 00:18:50,867 Every red carpet, 460 00:18:50,868 --> 00:18:53,131 every damn time you needed someone to work a room. 461 00:18:53,132 --> 00:18:55,045 You worked something, all right--my best friend. 462 00:18:55,046 --> 00:18:56,830 You want to know what your best friend said 463 00:18:56,831 --> 00:18:58,266 when I told him how you treat me? 464 00:18:58,267 --> 00:18:59,441 He wanted to kill you. 465 00:18:59,442 --> 00:19:00,877 You are a lying, cheating, selfish-- 466 00:19:00,878 --> 00:19:02,879 Careful what you say to my client. 467 00:19:02,880 --> 00:19:04,707 Your client betrayed her partner, 468 00:19:04,708 --> 00:19:06,883 and now she's trying to extort him for everything he's got. 469 00:19:06,884 --> 00:19:08,972 We could be asking for a hell of a lot more. 470 00:19:08,973 --> 00:19:10,496 It never ends with you. 471 00:19:10,497 --> 00:19:12,324 I'm representing my client to the best of my ability. 472 00:19:12,325 --> 00:19:14,456 You barely knew your client before yesterday, 473 00:19:14,457 --> 00:19:16,632 which is better than that other client-- 474 00:19:16,633 --> 00:19:18,591 Ted! What are you doing? 475 00:19:18,592 --> 00:19:21,071 You're the one who told me to stay calm. 476 00:19:21,072 --> 00:19:22,290 You're right. 477 00:19:27,209 --> 00:19:29,384 Lester, is there anything on this list 478 00:19:29,385 --> 00:19:31,212 that you value more than your life? 479 00:19:34,260 --> 00:19:36,086 No. 480 00:19:38,220 --> 00:19:40,570 Then we have a deal. 481 00:19:42,311 --> 00:19:44,443 You know, for the record, 482 00:19:44,444 --> 00:19:47,141 y-you made a promise to stand by this man. 483 00:19:47,142 --> 00:19:48,534 You were his partner. 484 00:19:48,535 --> 00:19:51,232 And not only did you abandon him, 485 00:19:51,233 --> 00:19:54,757 but you did it by running right into the arms of the person 486 00:19:54,758 --> 00:19:58,022 that would hurt him the most. 487 00:20:05,029 --> 00:20:06,813 Are you moving offices? 488 00:20:06,814 --> 00:20:08,554 You should, because this one is awesome. 489 00:20:08,555 --> 00:20:11,426 Well, I'm glad you think so, because I'm not the one moving. 490 00:20:11,427 --> 00:20:13,646 You are. 491 00:20:13,647 --> 00:20:16,039 You're giving me this office? 492 00:20:16,040 --> 00:20:18,041 Well, we can't have the Head of Entertainment 493 00:20:18,042 --> 00:20:20,174 working out of that closet you're in now. 494 00:20:20,175 --> 00:20:22,611 Well, I don't mean to be rude, 495 00:20:22,612 --> 00:20:24,352 but calling my office a closet-- 496 00:20:24,353 --> 00:20:27,138 that's kind of an insult to closets, you know? 497 00:20:28,662 --> 00:20:30,706 Because it's so small. 498 00:20:30,707 --> 00:20:32,055 Do I get to keep this vase? 499 00:20:32,056 --> 00:20:34,449 You know, I wasn't sure if I liked you, but now, 500 00:20:34,450 --> 00:20:36,451 nope, still not sure. 501 00:20:37,671 --> 00:20:39,019 Well, after today, 502 00:20:39,020 --> 00:20:40,847 I'm not sure these three are gonna like me either. 503 00:20:40,848 --> 00:20:42,849 If that's your list of who to let go, 504 00:20:42,850 --> 00:20:45,286 you can throw it away. - I don't understand. 505 00:20:45,287 --> 00:20:48,376 Head of Entertainment isn't all rainbows and new offices. 506 00:20:48,377 --> 00:20:50,509 And you needed to know I had it in me 507 00:20:50,510 --> 00:20:51,858 to make the hard choices? 508 00:20:51,859 --> 00:20:53,686 Yes, but that's for another day. 509 00:20:53,687 --> 00:20:55,557 For today-- 510 00:20:55,558 --> 00:20:57,690 Ted. - Did you know? 511 00:20:57,691 --> 00:20:59,257 Know what? 512 00:20:59,258 --> 00:21:02,695 That my father made Stuart the executor of his will. 513 00:21:02,696 --> 00:21:05,959 No, I didn't. I'm sorry-- 514 00:21:05,960 --> 00:21:07,352 I don't-- I don't need your sympathy. 515 00:21:07,353 --> 00:21:09,745 I just needed to know how many secrets 516 00:21:09,746 --> 00:21:11,356 the people that I thought I could trust 517 00:21:11,357 --> 00:21:12,835 were keeping from me. 518 00:21:22,933 --> 00:21:25,457 Leah. Good, you're here. 519 00:21:25,458 --> 00:21:27,415 Wait, you eat-- - Yes, they're Fruity Pebbles. 520 00:21:27,416 --> 00:21:30,375 What are you, my dentist? - Yabba-dabba-doo. 521 00:21:30,376 --> 00:21:31,985 I got an idea last night. 522 00:21:31,986 --> 00:21:33,769 I figured out what Brian Baumgartner needs. 523 00:21:33,770 --> 00:21:36,076 But we can't get Tom Hanks, so we need someone who has-- 524 00:21:36,077 --> 00:21:38,121 No, we don't. I fixed it. 525 00:21:38,122 --> 00:21:40,167 Leah, please tell me you did not contact Tom Hanks. 526 00:21:40,168 --> 00:21:41,777 I thought of someone else. 527 00:21:41,778 --> 00:21:44,998 Rosalyn spoke to him, and he's willing to meet with Brian. 528 00:21:44,999 --> 00:21:46,434 You're kidding. Who is it? 529 00:21:46,435 --> 00:21:48,697 Patton Oswalt. He's a comedian turned actor. 530 00:21:48,698 --> 00:21:49,959 That's perfect. 531 00:21:49,960 --> 00:21:51,874 You know who Patton Oswalt is? 532 00:21:51,875 --> 00:21:53,528 Leah, I know the talent in his town. 533 00:21:53,529 --> 00:21:55,617 I'm just not a fan of every movie and TV show ever been-- 534 00:21:55,618 --> 00:21:57,924 Wait, did you think I didn't know who Tom Hanks was? 535 00:21:57,925 --> 00:21:59,839 I don't know. Anything's possible. 536 00:21:59,840 --> 00:22:02,755 Life is like a box of chocolates. 537 00:22:02,756 --> 00:22:04,452 Why are you talking like that? 538 00:22:04,453 --> 00:22:06,933 Don't tell me you've never seen 539 00:22:06,934 --> 00:22:08,674 "Forrest Gump." - I haven't. 540 00:22:08,675 --> 00:22:11,894 So then what Tom Hanks movies have you seen? 541 00:22:11,895 --> 00:22:16,116 I like the one with the helicopter... 542 00:22:16,117 --> 00:22:20,120 and the special agent and the goldfish. 543 00:22:20,121 --> 00:22:22,122 So you've never seen a Tom Hanks movie. 544 00:22:22,123 --> 00:22:23,471 Good luck trying to prove it. 545 00:22:23,472 --> 00:22:25,604 Now, before setting that meeting with Patton, 546 00:22:25,605 --> 00:22:27,084 here's what I need you to do. 547 00:22:29,260 --> 00:22:31,261 What now? It's been a long day. 548 00:22:31,262 --> 00:22:33,220 It's about to get longer. 549 00:22:33,221 --> 00:22:35,440 This photo sure looks like Lester knew 550 00:22:35,441 --> 00:22:37,572 his wife was sleeping with Simon. 551 00:22:37,573 --> 00:22:39,009 What? 552 00:22:43,666 --> 00:22:44,927 Where did you get this? 553 00:22:44,928 --> 00:22:46,625 Staff photographer from the "LA Times" 554 00:22:46,626 --> 00:22:47,843 is an old friend. 555 00:22:47,844 --> 00:22:49,541 Found it in their archives three hours ago. 556 00:22:49,542 --> 00:22:51,151 They're not gonna bury it. 557 00:22:51,152 --> 00:22:53,022 Which means it's gonna hit the front page of the papers. 558 00:22:53,023 --> 00:22:55,242 - Tomorrow at the latest. - Gives us a few hours. 559 00:22:55,243 --> 00:22:56,504 Ted. 560 00:22:56,505 --> 00:22:58,419 Rosalyn, I want you to call Lester. 561 00:22:58,420 --> 00:23:00,378 Tell him to come back to our offices 562 00:23:00,379 --> 00:23:02,205 and meet us on the 25th floor. - What is it? 563 00:23:02,206 --> 00:23:03,642 Keep this to yourself, 564 00:23:03,643 --> 00:23:05,339 but there's a photo that makes it look like Lester 565 00:23:05,340 --> 00:23:06,949 knew about Valerie and Simon. 566 00:23:06,950 --> 00:23:09,125 Ted, Stuart didn't send over a copy of the agreement yet. 567 00:23:09,126 --> 00:23:10,823 If he realizes what's going on-- 568 00:23:10,824 --> 00:23:13,391 He's gonna rip it up and renegotiate. 569 00:23:13,392 --> 00:23:15,784 - Do you want me to nudge him? - No, that'll tip him off. 570 00:23:15,785 --> 00:23:18,004 We just need to hope that he sends over the agreement 571 00:23:18,005 --> 00:23:19,527 before this hits the papers. 572 00:23:19,528 --> 00:23:21,747 But, Rosalyn, good call. 573 00:23:21,748 --> 00:23:23,096 I know. 574 00:23:30,713 --> 00:23:34,150 Okay, I'm here, but if you can't get me Tom Hanks, 575 00:23:34,151 --> 00:23:35,543 I-I don't know why. 576 00:23:35,544 --> 00:23:37,458 Because, Brian, there is another actor 577 00:23:37,459 --> 00:23:39,504 who successfully made the transition 578 00:23:39,505 --> 00:23:41,549 from comedy to drama. 579 00:23:41,550 --> 00:23:42,985 - Patton Oswalt? - Mm-hmm. 580 00:23:42,986 --> 00:23:45,292 He starred in the movie "Ratatouille." 581 00:23:45,293 --> 00:23:48,034 Okay, look, I know he's not who you originally asked for, 582 00:23:48,035 --> 00:23:49,862 but he came here for you. 583 00:23:49,863 --> 00:23:52,038 So why not give it a chance? 584 00:23:52,039 --> 00:23:54,433 - Okay. - Okay, come on. 585 00:23:56,478 --> 00:23:59,567 Patton Oswalt, I'd love for you to meet Brian Baumgartner. 586 00:23:59,568 --> 00:24:01,351 Hi. Thank you for meeting with me. 587 00:24:01,352 --> 00:24:03,484 It's a pleasure. My daughter and I are huge fans. 588 00:24:03,485 --> 00:24:04,877 Oh, thank you. 589 00:24:04,878 --> 00:24:06,748 I'm sorry, Erica, but they need you downstairs 590 00:24:06,749 --> 00:24:08,010 for five minutes. - Okay. 591 00:24:08,011 --> 00:24:10,230 I'll be right back. 592 00:24:10,231 --> 00:24:13,539 Mr. Baumgartner, My Lordship. 593 00:24:20,154 --> 00:24:21,763 What are you working on? 594 00:24:21,764 --> 00:24:23,243 The divorce settlement 595 00:24:23,244 --> 00:24:25,201 between Lester Thompson and his wife. 596 00:24:25,202 --> 00:24:26,942 Heard about that. 597 00:24:26,943 --> 00:24:30,380 I also heard about you handling Ted's father's estate. 598 00:24:30,381 --> 00:24:33,906 Two clients I wish I didn't have. 599 00:24:33,907 --> 00:24:37,562 I never told you this, Stuart, but... 600 00:24:37,563 --> 00:24:39,520 if I hadn't left Ted, 601 00:24:39,521 --> 00:24:42,132 I'm pretty sure he would have asked you to be his best man. 602 00:24:44,700 --> 00:24:47,180 - What about Kevin? - You two go back further. 603 00:24:47,181 --> 00:24:49,312 The man is nothing if not loyal. 604 00:24:49,313 --> 00:24:51,314 Sorry to interrupt. 605 00:24:51,315 --> 00:24:53,055 When did Ted's father die? 606 00:24:53,056 --> 00:24:54,970 Two weeks ago. 607 00:24:54,971 --> 00:24:57,582 Evidently, he'd been sick for some time. 608 00:25:00,281 --> 00:25:02,674 Okay, I hate to ask this, but did either of you know 609 00:25:02,675 --> 00:25:04,763 what was happening when you decided to cut him 610 00:25:04,764 --> 00:25:07,287 out of the merger? both: No. 611 00:25:07,288 --> 00:25:09,245 - If you had known-- - Excuse me, Mr. Lane? 612 00:25:09,246 --> 00:25:10,725 I just sent you an email. 613 00:25:10,726 --> 00:25:13,293 I think you should look at it right away. 614 00:25:13,294 --> 00:25:16,949 That is when I learned on live TV 615 00:25:16,950 --> 00:25:19,778 that "huckleberry"-- not a funny word. 616 00:25:19,779 --> 00:25:21,997 Oh. 617 00:25:21,998 --> 00:25:23,303 Oh, man. 618 00:25:23,304 --> 00:25:27,176 It is such a pleasure talking with you. 619 00:25:27,177 --> 00:25:29,483 I mean, I don't know exactly how it's going to help me 620 00:25:29,484 --> 00:25:31,920 become an Oscar-level dramatic actor, 621 00:25:31,921 --> 00:25:33,443 but this is so much fun. 622 00:25:33,444 --> 00:25:35,489 So wait, you want to become 623 00:25:35,490 --> 00:25:38,492 an Oscar-level dramatic actor? 624 00:25:38,493 --> 00:25:40,450 Oh, not want to. I'm going to. 625 00:25:40,451 --> 00:25:43,628 Brian, when I said I was a fan, 626 00:25:43,629 --> 00:25:45,455 I, um, sort of meant it. 627 00:25:45,456 --> 00:25:46,544 What? 628 00:25:46,545 --> 00:25:47,849 I don't think you have it in you 629 00:25:47,850 --> 00:25:49,068 to get where you want to go. 630 00:25:49,069 --> 00:25:50,635 Well, who are you to say that to me? 631 00:25:50,636 --> 00:25:52,375 Look, I know this isn't easy to hear, 632 00:25:52,376 --> 00:25:54,334 but, I mean, look in the mirror, buddy. 633 00:25:54,335 --> 00:25:55,640 Me? Yeah. 634 00:25:55,641 --> 00:25:57,685 What exactly have you done that hasn't sucked? 635 00:25:57,686 --> 00:25:59,774 Uh, do you want me to pull up my IMDb page? 636 00:25:59,775 --> 00:26:01,341 I don't know. Is your phone small enough? 637 00:26:01,342 --> 00:26:02,560 What does yours say? 638 00:26:02,561 --> 00:26:04,474 "Smallest role in the dumbest show ever"? 639 00:26:04,475 --> 00:26:06,172 Kevin Malone was a key ingredient, 640 00:26:06,173 --> 00:26:07,608 and "The Office" was a work of genius! 641 00:26:07,609 --> 00:26:09,871 Even Toby was funnier than you. 642 00:26:09,872 --> 00:26:11,743 You voiced a cartoon rat! 643 00:26:11,744 --> 00:26:14,136 His name was Remy, and that movie won an Oscar! 644 00:26:14,137 --> 00:26:15,224 I'm gonna win an Oscar, too, 645 00:26:15,225 --> 00:26:16,878 but I'm actually gonna be on camera. 646 00:26:16,879 --> 00:26:18,227 The only Oscar 647 00:26:18,228 --> 00:26:20,229 you'll ever get close to's last name is Mayer, 648 00:26:20,230 --> 00:26:22,318 and it comes in a Wienermobile! - You piece of-- 649 00:26:22,319 --> 00:26:24,016 What the hell is going on here? 650 00:26:24,017 --> 00:26:25,365 I'll tell you what's going on! 651 00:26:25,366 --> 00:26:27,019 The next time I ask you to do something, 652 00:26:27,020 --> 00:26:30,849 either do exactly what I asked you, or you're fired! 653 00:26:30,850 --> 00:26:33,025 Your Lordship. 654 00:26:33,026 --> 00:26:35,549 That's what she said! 655 00:26:35,550 --> 00:26:38,291 It's from his show. - I never watched it. 656 00:26:40,990 --> 00:26:42,643 Okay, I'm here. 657 00:26:42,644 --> 00:26:44,906 What are we doing on this floor? 658 00:26:44,907 --> 00:26:47,039 This is the criminal floor. 659 00:26:47,040 --> 00:26:49,694 I thought this was about my divorce. 660 00:26:49,695 --> 00:26:51,304 This... 661 00:26:51,305 --> 00:26:53,481 is about this. 662 00:26:57,267 --> 00:26:58,398 Uh... 663 00:26:58,399 --> 00:27:01,444 I-I swear t-there's an explanation-- 664 00:27:01,445 --> 00:27:03,359 There always is with you. 665 00:27:03,360 --> 00:27:05,666 Ted, I have no memory of this photo being taken. 666 00:27:05,667 --> 00:27:07,537 It must have been doctored. - "Doctored"? 667 00:27:07,538 --> 00:27:09,365 You want me to go to a jury with "it was doctored"? 668 00:27:11,412 --> 00:27:15,197 It's Stuart, which means the article has dropped. 669 00:27:15,198 --> 00:27:16,764 Stuart. 670 00:27:16,765 --> 00:27:18,897 I can tell from your voice you know what this is about. 671 00:27:18,898 --> 00:27:20,463 That photo proves nothing. 672 00:27:20,464 --> 00:27:22,465 Oh, it's more than a picture, Ted. 673 00:27:22,466 --> 00:27:26,034 The headline reads "He Knew." 674 00:27:26,035 --> 00:27:27,645 It's time to renegotiate. 675 00:27:27,646 --> 00:27:30,430 Have your client here in an hour. 676 00:27:30,431 --> 00:27:32,954 I'm no lawyer, but you better think of something 677 00:27:32,955 --> 00:27:34,608 your wife wants more than money. 678 00:27:34,609 --> 00:27:36,523 There's nothing more that she wants. 679 00:27:36,524 --> 00:27:38,656 All she wants is money. - If that's what you think, 680 00:27:38,657 --> 00:27:41,354 then you were not listening this afternoon. 681 00:27:56,892 --> 00:27:59,546 What are you doing here, Erica? 682 00:27:59,547 --> 00:28:01,635 You were obviously upset earlier. 683 00:28:01,636 --> 00:28:04,029 I just wanted to come and make sure everything was okay. 684 00:28:04,030 --> 00:28:06,248 Well, I don't know if you're gonna think it's okay or not, 685 00:28:06,249 --> 00:28:08,686 but, frankly, I don't care. 686 00:28:08,687 --> 00:28:13,299 I'm taking a lead dramatic role in an off-Broadway play. 687 00:28:13,300 --> 00:28:15,083 Is this because of Patton Oswalt? 688 00:28:15,084 --> 00:28:16,998 Yeah, that pompous little son of a bitch-- 689 00:28:16,999 --> 00:28:19,740 he told me that I don't have the talent. 690 00:28:19,741 --> 00:28:23,048 Well, I'm gonna show him, and I'm gonna show you, 691 00:28:23,049 --> 00:28:26,878 because if all you see is Kevin Malone, 692 00:28:26,879 --> 00:28:30,316 then you don't know a goddamn thing. 693 00:28:30,317 --> 00:28:32,492 Good. 694 00:28:32,493 --> 00:28:34,276 "Good"? 695 00:28:34,277 --> 00:28:36,017 What? Good how? 696 00:28:36,018 --> 00:28:37,889 Brian, you wanted to talk to Tom Hanks 697 00:28:37,890 --> 00:28:39,760 so you could hear how he did it, 698 00:28:39,761 --> 00:28:41,806 but what you needed was for someone 699 00:28:41,807 --> 00:28:44,591 to insist you couldn't do it so you could fight for it. 700 00:28:44,592 --> 00:28:47,725 Wait, so you told Patton to start that whole thing with me? 701 00:28:47,726 --> 00:28:49,901 I did, and he agreed, 702 00:28:49,902 --> 00:28:52,861 because he believes in you, and so do I. 703 00:28:54,950 --> 00:28:58,387 - Wow. Thank you, Erica. - Oh. 704 00:28:58,388 --> 00:29:00,607 Thank you so much. 705 00:29:00,608 --> 00:29:02,391 Okay. 706 00:29:02,392 --> 00:29:04,959 You want to know if I can still book you comedic roles 707 00:29:04,960 --> 00:29:06,787 if this doesn't work out, don't you? 708 00:29:06,788 --> 00:29:08,136 I do. 709 00:29:08,137 --> 00:29:10,660 Well, we'll bake that cookie when it's time. 710 00:29:10,661 --> 00:29:12,662 How did you know this was all gonna work? 711 00:29:12,663 --> 00:29:14,664 Because people have been telling me 712 00:29:14,665 --> 00:29:16,797 I don't have what it takes my whole life. 713 00:29:16,798 --> 00:29:18,930 I bet they don't say that anymore. 714 00:29:18,931 --> 00:29:20,975 You bet your sweet ass they don't. 715 00:29:20,976 --> 00:29:23,804 Oh, oh, oh, no, they don't! 716 00:29:23,805 --> 00:29:25,327 Come on, let's play. 717 00:29:25,328 --> 00:29:27,199 You're gonna--you're gonna shoot some hoops with me. 718 00:29:27,200 --> 00:29:29,070 That is my request. - Okay, just one-- 719 00:29:29,071 --> 00:29:30,376 just one hoop. 720 00:29:30,377 --> 00:29:31,812 Okay, let's get to it. 721 00:29:31,813 --> 00:29:33,814 What's it gonna take to get this signed? 722 00:29:33,815 --> 00:29:35,642 I'm not here to renegotiate. 723 00:29:35,643 --> 00:29:37,470 I'm here to say that I won't be standing 724 00:29:37,471 --> 00:29:39,646 by that monster at trial. - What? 725 00:29:39,647 --> 00:29:41,082 I swear, this is news to me. 726 00:29:41,083 --> 00:29:43,693 "I Didn't Know: The Stuart Lane Story." 727 00:29:43,694 --> 00:29:46,174 I didn't tell him that I'm not gonna pretend 728 00:29:46,175 --> 00:29:49,003 that Lester didn't kill Simon. - How can you think that? 729 00:29:49,004 --> 00:29:51,397 How can anyone that saw this think anything else? 730 00:29:51,398 --> 00:29:54,139 You killed him. You knew, and you killed him. 731 00:29:54,140 --> 00:29:55,618 Hold on. 732 00:29:55,619 --> 00:29:57,838 I knew there was a reason why I had no memory of this. 733 00:29:57,839 --> 00:29:59,622 Look at my left hand. 734 00:29:59,623 --> 00:30:01,537 Who cares about your left hand? 735 00:30:01,538 --> 00:30:03,496 What does that have to do with anything? 736 00:30:03,497 --> 00:30:04,845 Lester's blind as a bat. 737 00:30:04,846 --> 00:30:06,891 Without his contacts, he can't see a thing. 738 00:30:06,892 --> 00:30:08,849 My eyes were bothering me that night--I wore my glasses. 739 00:30:08,850 --> 00:30:10,851 He's holding his glasses in his left hand. 740 00:30:10,852 --> 00:30:13,071 He couldn't have seen Valerie and Simon. 741 00:30:13,072 --> 00:30:15,290 No. No, he couldn't have. 742 00:30:15,291 --> 00:30:17,989 But this whole thing, I just-- I'm sorry. 743 00:30:17,990 --> 00:30:20,775 Lester, I can't watch your trial. 744 00:30:22,690 --> 00:30:24,952 Give it to her anyway. 745 00:30:24,953 --> 00:30:26,301 Lester... 746 00:30:26,302 --> 00:30:27,650 We've already lost. 747 00:30:27,651 --> 00:30:30,523 Look what she thought I was capable of. 748 00:30:30,524 --> 00:30:33,656 Val, I'm sorry. 749 00:30:33,657 --> 00:30:36,137 I took you for granted. 750 00:30:36,138 --> 00:30:39,880 And if you don't love me anymore, I can accept that. 751 00:30:39,881 --> 00:30:43,362 But unlike me, Ted heard you this afternoon, 752 00:30:43,363 --> 00:30:44,711 and now I do, too. 753 00:30:44,712 --> 00:30:46,582 I've always believed in your talent, 754 00:30:46,583 --> 00:30:48,236 but like you said, I'm a jealous man. 755 00:30:48,237 --> 00:30:50,673 I didn't want to share you with the world. 756 00:30:50,674 --> 00:30:52,893 You deserve better. 757 00:30:52,894 --> 00:30:55,548 So I got you a role, a great role, 758 00:30:55,549 --> 00:30:57,203 just like you always wanted. 759 00:30:59,292 --> 00:31:01,510 Stand by me or don't, 760 00:31:01,511 --> 00:31:03,818 but please know I didn't do this. 761 00:31:05,689 --> 00:31:06,820 Okay. 762 00:31:09,868 --> 00:31:11,694 I'll stand by you. 763 00:31:14,742 --> 00:31:16,830 I think I'm starting to like your boy. 764 00:31:19,181 --> 00:31:20,878 Thank you, Ted. 765 00:31:20,879 --> 00:31:22,836 You may have just saved my marriage and my freedom 766 00:31:22,837 --> 00:31:24,882 at the same time. 767 00:31:24,883 --> 00:31:27,580 It's what I do, Lester. 768 00:31:27,581 --> 00:31:29,408 It's what I do. 769 00:31:35,632 --> 00:31:37,111 Oh. 770 00:31:37,112 --> 00:31:39,722 I don't tell you often enough I love you. 771 00:31:39,723 --> 00:31:42,595 You tell me every day. 772 00:31:42,596 --> 00:31:45,772 It's still not often enough. 773 00:31:45,773 --> 00:31:48,341 - What's this all about? - Ah... 774 00:31:49,995 --> 00:31:52,257 It's Valerie and Lester Thompson. 775 00:31:52,258 --> 00:31:54,955 Stuart... 776 00:31:54,956 --> 00:31:56,348 we're not them. - I know. 777 00:31:56,349 --> 00:31:57,784 It's just... 778 00:31:57,785 --> 00:32:00,047 there's a reason I don't do divorce cases. 779 00:32:00,048 --> 00:32:01,266 It's... 780 00:32:01,267 --> 00:32:02,876 a lot. 781 00:32:02,877 --> 00:32:05,270 That's not the only case that's a lot for you right now. 782 00:32:05,271 --> 00:32:06,619 Helen. 783 00:32:06,620 --> 00:32:08,838 Stuart, look, I know it's not your favorite 784 00:32:08,839 --> 00:32:11,232 when I put my therapist hat on, but... 785 00:32:11,233 --> 00:32:14,453 do you think it's possible that you're misplacing some sadness 786 00:32:14,454 --> 00:32:16,846 over what happened with Ted? 787 00:32:16,847 --> 00:32:20,024 I take it back. I tell you I love you plenty. 788 00:32:20,025 --> 00:32:21,896 Hmm. 789 00:32:23,158 --> 00:32:26,117 Look, I know Ted demeaning criminal defense 790 00:32:26,118 --> 00:32:28,293 took a toll on you over the years. 791 00:32:28,294 --> 00:32:29,859 And on the business side, 792 00:32:29,860 --> 00:32:33,080 I fully support you cutting ties with him. 793 00:32:33,081 --> 00:32:34,995 But there's a personal side, too, 794 00:32:34,996 --> 00:32:36,866 I mean, with what he's going through 795 00:32:36,867 --> 00:32:38,520 and you handling his father's-- 796 00:32:38,521 --> 00:32:41,219 I know what you're gonna say, that we're his only family, 797 00:32:41,220 --> 00:32:44,004 but he's gonna be fine. - I-I wasn't going to say that. 798 00:32:44,005 --> 00:32:46,137 I was gonna ask what it's doing to you. 799 00:32:46,138 --> 00:32:48,052 But that your mind went to him... 800 00:32:48,053 --> 00:32:51,794 Maybe that means you're worried he won't be fine. 801 00:32:58,193 --> 00:33:00,847 What has you calling me this time of night? 802 00:33:00,848 --> 00:33:02,022 Ted. 803 00:33:02,023 --> 00:33:03,806 I just found out his father died. 804 00:33:03,807 --> 00:33:05,156 When? 805 00:33:05,157 --> 00:33:07,114 When everything else was happening. 806 00:33:07,115 --> 00:33:08,986 Rosalyn mentioned something was going on with him, 807 00:33:08,987 --> 00:33:10,683 but his own father? 808 00:33:10,684 --> 00:33:13,252 He didn't even take a day. - I know. 809 00:33:15,254 --> 00:33:17,864 Hey, if you want, I could come over. 810 00:33:17,865 --> 00:33:19,518 First of all, no. 811 00:33:19,519 --> 00:33:22,695 Second, you're feeling guilty about leaving him, aren't you? 812 00:33:22,696 --> 00:33:24,566 That's... 813 00:33:24,567 --> 00:33:26,220 actually very insightful. - Mm-hmm. 814 00:33:26,221 --> 00:33:28,092 When did you start knowing people 815 00:33:28,093 --> 00:33:29,876 better than they know themselves? 816 00:33:29,877 --> 00:33:31,791 You like that? Check this out. 817 00:33:31,792 --> 00:33:33,184 I used your whole 818 00:33:33,185 --> 00:33:35,186 "knowing what the client really needs" thing today. 819 00:33:35,187 --> 00:33:37,231 - How did it feel? - Pretty damn good. 820 00:33:37,232 --> 00:33:40,452 Look at you, growing and learning from me. 821 00:33:40,453 --> 00:33:43,063 I learned a little from you, 822 00:33:43,064 --> 00:33:45,152 but I have to give some credit to Ted. 823 00:33:45,153 --> 00:33:46,719 Let me guess--he gave you 824 00:33:46,720 --> 00:33:48,329 the "learn from your mistakes" line. 825 00:33:48,330 --> 00:33:50,418 - He gave that to you, too? - Yep. 826 00:33:50,419 --> 00:33:52,681 He called you Kobe, too, didn't he? 827 00:33:52,682 --> 00:33:54,944 - What? - Never mind. 828 00:33:54,945 --> 00:33:56,946 Good night, Ricky. - Don't call me that. 829 00:33:56,947 --> 00:33:58,513 You know I hate it when you call me that. 830 00:33:58,514 --> 00:33:59,732 No, you don't. 831 00:33:59,733 --> 00:34:00,907 Good night, Erica. 832 00:34:00,908 --> 00:34:02,300 Good night, Ricky. 833 00:34:02,301 --> 00:34:04,258 I said I don't like it when you-- 834 00:34:04,259 --> 00:34:06,086 Oh, got to go. Getting another call. Bye. 835 00:34:07,828 --> 00:34:10,090 Well, if it isn't Leah Power. 836 00:34:10,091 --> 00:34:11,874 Why are you using my last name? 837 00:34:11,875 --> 00:34:13,441 This doesn't bode well. 838 00:34:13,442 --> 00:34:15,922 I am using your last name because I'm in a silly mood. 839 00:34:15,923 --> 00:34:17,402 Okay, thank God. 840 00:34:17,403 --> 00:34:18,881 I'll see you tomorrow. 841 00:34:18,882 --> 00:34:20,448 Wait, we didn't get to why I called you 842 00:34:20,449 --> 00:34:22,102 in the first place. - Am I in trouble? 843 00:34:22,103 --> 00:34:23,930 You're in the opposite of trouble. 844 00:34:23,931 --> 00:34:26,324 - We're going to Cancun? - Girl, you-- 845 00:34:26,325 --> 00:34:28,848 you think the opposite of trouble is going to Cancun? 846 00:34:28,849 --> 00:34:31,329 I-I-I get nervous when I'm not in trouble. 847 00:34:31,330 --> 00:34:34,506 Leah, I called you to tell you how impressed I've been. 848 00:34:34,507 --> 00:34:36,595 You jumped in there with Brian's file. 849 00:34:36,596 --> 00:34:38,205 You came up with Patton Oswalt 850 00:34:38,206 --> 00:34:40,599 and walked him through why he needed to crush Brian's dream. 851 00:34:40,600 --> 00:34:42,122 You killed it today. 852 00:34:42,123 --> 00:34:44,124 I didn't want to let the day end without telling you. 853 00:34:44,125 --> 00:34:47,910 I'm really glad we decided to take a chance on each other. 854 00:34:47,911 --> 00:34:49,434 So no Cancun? 855 00:34:49,435 --> 00:34:51,610 No. No Cancun. 856 00:34:51,611 --> 00:34:53,133 Thanks, Erica. 857 00:34:53,134 --> 00:34:56,397 Have a good night, Leah. 858 00:35:00,359 --> 00:35:02,925 What? 859 00:35:07,496 --> 00:35:08,844 Ted Black's office. 860 00:35:08,845 --> 00:35:10,498 Rosalyn, it's Stuart. Please don't hang up. 861 00:35:10,499 --> 00:35:11,673 I need a favor. 862 00:35:11,674 --> 00:35:15,416 My days of doing you favors are over. 863 00:35:15,417 --> 00:35:16,939 It's for Ted. 864 00:35:16,940 --> 00:35:19,551 Like you dropping that bomb on my desk was for Ted? 865 00:35:19,552 --> 00:35:21,640 I tried to tell him, but he wouldn't listen. 866 00:35:21,641 --> 00:35:23,163 What was I supposed to do? 867 00:35:23,164 --> 00:35:26,079 How about not betray him or cut him out of the merger 868 00:35:26,080 --> 00:35:27,646 or be a terrible friend? 869 00:35:27,647 --> 00:35:29,996 Okay, if you don't want to tell him what I have to say, 870 00:35:29,997 --> 00:35:32,346 you don't have to, but, Rosalyn... 871 00:35:32,347 --> 00:35:35,393 if you hang up on me, you're going to regret it. 872 00:35:37,657 --> 00:35:39,137 What is it? 873 00:35:45,752 --> 00:35:48,406 What's this all about? 874 00:35:48,407 --> 00:35:50,277 I don't know that guy. 875 00:35:50,278 --> 00:35:52,061 That is my father, 876 00:35:52,062 --> 00:35:56,065 the lawyer that your boss paid to offer me a job. 877 00:35:56,066 --> 00:35:57,893 Now, at a certain point, 878 00:35:57,894 --> 00:36:00,679 you may be tempted to use that information, 879 00:36:00,680 --> 00:36:03,769 so let me explain how that's gonna go for you. 880 00:36:03,770 --> 00:36:06,511 I will cut you loose. 881 00:36:06,512 --> 00:36:09,427 I will make my case another way. 882 00:36:09,428 --> 00:36:11,690 And as sure as you're standing here, 883 00:36:11,691 --> 00:36:13,126 you'll be dead in a day. 884 00:36:13,127 --> 00:36:17,696 So take the offer on the table or leave it. 885 00:36:17,697 --> 00:36:20,046 You got five minutes. 886 00:36:31,580 --> 00:36:33,407 What's going on? 887 00:36:33,408 --> 00:36:35,061 What the hell am I doing here? 888 00:36:35,062 --> 00:36:37,019 I figured you should get used to this. 889 00:36:37,020 --> 00:36:39,761 I know why you offered me that job. 890 00:36:39,762 --> 00:36:42,416 Pellegrini wanted me out of the Justice Department 891 00:36:42,417 --> 00:36:45,245 so that I would stop coming after him. 892 00:36:45,246 --> 00:36:46,986 I didn't break a single law. 893 00:36:46,987 --> 00:36:51,295 You took money to obstruct a federal investigation. 894 00:36:51,296 --> 00:36:54,602 I offered my son a job that I wanted him to have, 895 00:36:54,603 --> 00:36:57,257 and no one can prove anything different. 896 00:36:57,258 --> 00:36:59,433 Did you think for one second what would happen to me 897 00:36:59,434 --> 00:37:00,608 if any of this ever came out? 898 00:37:00,609 --> 00:37:01,740 Of course you didn't. 899 00:37:01,741 --> 00:37:03,263 So, if you want to call me your son, 900 00:37:03,264 --> 00:37:04,482 start acting like a father! 901 00:37:04,483 --> 00:37:06,266 How dare you talk to me that way? 902 00:37:06,267 --> 00:37:07,789 You respect your family! 903 00:37:07,790 --> 00:37:09,574 You want to talk about family? 904 00:37:09,575 --> 00:37:12,229 My friend just offered to risk his career 905 00:37:12,230 --> 00:37:15,884 to get me out of a jam that you put me in. 906 00:37:15,885 --> 00:37:18,017 "Friend"? What friend? 907 00:37:18,018 --> 00:37:20,889 Stuart Lane. 908 00:37:20,890 --> 00:37:24,981 And he is more family to me than you will ever be. 909 00:37:37,298 --> 00:37:38,864 You're off the hook. 910 00:37:38,865 --> 00:37:41,475 Jimmy... 911 00:37:41,476 --> 00:37:44,565 Is gonna take the deal as is. 912 00:37:49,397 --> 00:37:53,661 - How'd you know he'd cave? - He's exactly like my father. 913 00:37:53,662 --> 00:37:55,751 All he cares about is himself. 914 00:37:57,362 --> 00:38:00,015 Well... 915 00:38:00,016 --> 00:38:03,323 I have to thank you. - For what? 916 00:38:03,324 --> 00:38:04,890 For making me realize 917 00:38:04,891 --> 00:38:07,022 I want to be a criminal defense attorney. 918 00:38:07,023 --> 00:38:09,198 - No, Stuart-- - I know how you feel about it. 919 00:38:09,199 --> 00:38:11,026 But this is the most I've enjoyed being a lawyer 920 00:38:11,027 --> 00:38:12,854 since we went at it at the mock trial. 921 00:38:12,855 --> 00:38:15,335 Like, criminal law is what I was meant to do. 922 00:38:15,336 --> 00:38:16,858 So be a prosecutor. 923 00:38:16,859 --> 00:38:18,425 - Oh, come on. - I'll make a call. 924 00:38:18,426 --> 00:38:21,210 Come on, we both know I like money way too much. 925 00:38:21,211 --> 00:38:23,082 And I'm gonna need it 926 00:38:23,083 --> 00:38:25,954 because Helen and I are gonna start a family. 927 00:38:25,955 --> 00:38:29,218 - You're getting married? - If you'll be my best man. 928 00:38:29,219 --> 00:38:31,917 So, if I say no, you're not getting married? 929 00:38:31,918 --> 00:38:34,049 Oh, damn, I didn't think this through. 930 00:38:34,050 --> 00:38:35,834 I'd be honored. I would be honored. 931 00:38:35,835 --> 00:38:37,749 - Hey! - Yes! 932 00:38:37,750 --> 00:38:39,751 Congratulations. - Thank you, brother. 933 00:38:39,752 --> 00:38:41,056 Oh, thank you. 934 00:38:41,057 --> 00:38:43,581 Speaking of relationships, where's Samantha? 935 00:38:43,582 --> 00:38:47,062 Oh, hey! Speak of the devil. Hey. 936 00:38:47,063 --> 00:38:48,890 - Stuart, I missed you. - Dude. 937 00:38:48,891 --> 00:38:51,371 I missed you. Get in here. 938 00:38:51,372 --> 00:38:52,634 Hey. 939 00:38:54,767 --> 00:38:57,029 Aw. He really likes you. 940 00:38:57,030 --> 00:38:59,771 Okay. All right. 941 00:38:59,772 --> 00:39:02,948 - Group hug. - Get in here, Eddie. 942 00:39:15,135 --> 00:39:18,137 Rosalyn, it's late. Is everything all right? 943 00:39:18,138 --> 00:39:21,270 I'm fine, but I have some news. 944 00:39:21,271 --> 00:39:24,535 Your father is being buried tomorrow morning... 945 00:39:24,536 --> 00:39:26,885 next to your brother. 946 00:39:26,886 --> 00:39:28,800 I think you should go. 947 00:39:28,801 --> 00:39:31,629 Stuart put you up to this, didn't he? 948 00:39:31,630 --> 00:39:34,632 He did, but that's not why I'm doing it. 949 00:39:34,633 --> 00:39:36,938 Well, if he calls again, 950 00:39:36,939 --> 00:39:40,028 you tell Stuart I let the man die alone. 951 00:39:40,029 --> 00:39:42,858 He can be buried alone. 952 00:39:45,992 --> 00:39:49,777 Who is gonna be buried alone? 953 00:39:49,778 --> 00:39:53,738 Who died, Teddy? Was it someone you know? 954 00:39:53,739 --> 00:39:56,436 It was Dad, Eddie. 955 00:39:56,437 --> 00:39:57,959 Dad died. 956 00:39:57,960 --> 00:40:01,921 I don't understand. Why would he be buried alone? 957 00:40:03,575 --> 00:40:05,314 Eddie, it's... 958 00:40:05,315 --> 00:40:08,405 I don't care about what he did. 959 00:40:08,406 --> 00:40:09,971 He's our dad. 960 00:40:12,322 --> 00:40:17,239 Teddy, without him, I w-wouldn't have you. 961 00:40:17,240 --> 00:40:19,372 I-I l-love him, 962 00:40:19,373 --> 00:40:21,243 and I want to say goodbye. 963 00:40:24,726 --> 00:40:26,858 โ™ช I can feel the love 964 00:40:29,775 --> 00:40:34,039 โ™ช And from my father's hands 965 00:40:34,040 --> 00:40:37,869 โ™ช A battle rages on my skin 966 00:40:41,003 --> 00:40:44,832 โ™ช And heart of gold 967 00:40:44,833 --> 00:40:46,834 โ™ช Keep moving on 968 00:40:49,534 --> 00:40:52,187 โ™ช Just keep pressing on 969 00:40:52,188 --> 00:40:55,277 โ™ช And, oh, my soul 970 00:40:58,020 --> 00:41:00,979 โ™ช Please stay strong 971 00:41:04,853 --> 00:41:07,464 โ™ช In my brother's arms 972 00:41:10,119 --> 00:41:12,904 โ™ช Find shelter in the storm 973 00:41:15,734 --> 00:41:18,866 โ™ช Heart of gold 974 00:41:18,867 --> 00:41:20,520 โ™ช Keep moving on 975 00:41:23,219 --> 00:41:25,960 โ™ช Just keep pressing on 976 00:41:25,961 --> 00:41:28,659 โ™ช And, oh, my soul 977 00:41:31,532 --> 00:41:34,316 โ™ช Please stay strong 978 00:42:07,916 --> 00:42:10,049 Aaron. Aaron! 72498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.