Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,744 --> 00:00:08,485
- I thought we were friends.
- We are friends, Billy.
2
00:00:08,486 --> 00:00:11,184
Now get back inside
before someone--
3
00:00:11,185 --> 00:00:13,055
Who would have planted
the bomb at Billy's?
4
00:00:13,056 --> 00:00:15,188
It's got to be
Jimmy Patriale.
5
00:00:15,189 --> 00:00:17,103
Jimmy Patriale,
you're under arrest
6
00:00:17,104 --> 00:00:19,148
for the murder
of Billy Esposito!
7
00:00:19,149 --> 00:00:20,802
This isn't
what it looks like.
8
00:00:20,803 --> 00:00:22,978
Looks like, after you stole
his money, he wound up dead
9
00:00:22,979 --> 00:00:24,719
in your backyard
from a gun that you own.
10
00:00:24,720 --> 00:00:26,590
I swear to you,
I did not murder him.
11
00:00:26,591 --> 00:00:29,680
If there is anything else
that you would like to tell us,
12
00:00:29,681 --> 00:00:31,073
now would be the time.
13
00:00:31,074 --> 00:00:32,509
Your client's wife
14
00:00:32,510 --> 00:00:34,816
was sleeping
with the man he murdered.
15
00:00:34,817 --> 00:00:37,079
Your father is in hospice.
He has three days to live.
16
00:00:37,080 --> 00:00:38,863
I'm here to offer you a job.
17
00:00:38,864 --> 00:00:41,301
I don't sell my soul
defending criminals,
18
00:00:41,302 --> 00:00:43,129
and I don't want to skip
19
00:00:43,130 --> 00:00:45,914
to the front
of the goddamn line.
20
00:00:45,915 --> 00:00:47,872
You let them kill Eddie.
21
00:00:47,873 --> 00:00:49,571
You're gonna die alone.
22
00:01:00,103 --> 00:01:02,104
I was told
you wanted to see me.
23
00:01:02,105 --> 00:01:03,714
- I did.
- I got to be honest--
24
00:01:03,715 --> 00:01:05,716
I thought I was the only one
that got in this early.
25
00:01:05,717 --> 00:01:07,066
It's funny.
26
00:01:07,067 --> 00:01:09,111
When I lived in New York,
I was a late sleeper.
27
00:01:09,112 --> 00:01:10,547
But when I got out here,
28
00:01:10,548 --> 00:01:12,462
I guess I sort of just stayed
on East Coast time.
29
00:01:12,463 --> 00:01:14,508
So you're
from New York originally?
30
00:01:14,509 --> 00:01:17,163
- Manhattan, born and raised.
- Oh.
31
00:01:17,164 --> 00:01:18,468
I'm from Philadelphia.
32
00:01:18,469 --> 00:01:20,644
Ah, so you have a chip
on your shoulder.
33
00:01:20,645 --> 00:01:22,255
What is that
supposed to mean?
34
00:01:22,256 --> 00:01:24,300
Every person
from Philadelphia I ever met
35
00:01:24,301 --> 00:01:26,433
has a chip because "we're just
as cool as New York."
36
00:01:26,434 --> 00:01:28,783
We are just as cool as...
37
00:01:28,784 --> 00:01:30,786
I just proved your point.
38
00:01:33,267 --> 00:01:35,224
What's that?
- My gift to you.
39
00:01:35,225 --> 00:01:37,226
- Oh.
- The employee records
40
00:01:37,227 --> 00:01:39,489
for every
entertainment lawyer here.
41
00:01:39,490 --> 00:01:42,405
You're gonna decide
which three we're letting go.
42
00:01:42,406 --> 00:01:44,103
How exactly is that a gift?
43
00:01:44,104 --> 00:01:46,105
It's the first order
of business
44
00:01:46,106 --> 00:01:48,325
for the new
Head of Entertainment.
45
00:01:50,458 --> 00:01:53,721
Meet me in room 107
at 2:00 tomorrow.
46
00:01:53,722 --> 00:01:55,331
Have your choices ready.
47
00:01:55,332 --> 00:01:57,028
Just as far as gifts go--
48
00:01:57,029 --> 00:02:00,380
Lakers tickets, better than
deciding who gets fired.
49
00:02:00,381 --> 00:02:02,121
I mean, I like firing.
50
00:02:02,122 --> 00:02:04,949
I could be the fire marshal
up in here, if you want me to.
51
00:02:10,217 --> 00:02:12,348
Erica, sorry to bother you.
No, I'm not.
52
00:02:12,349 --> 00:02:14,045
Ted needs you to handle
another client for him.
53
00:02:14,046 --> 00:02:16,657
So I've gone from Ted giving
me his clients to you doing it?
54
00:02:16,658 --> 00:02:18,485
If you ask me,
that's an upgrade.
55
00:02:18,486 --> 00:02:20,095
I see that. Hit me.
56
00:02:20,096 --> 00:02:22,271
Brian Baumgartner,
you know him?
57
00:02:22,272 --> 00:02:24,447
- Who doesn't?
- Well, Brian's annual
58
00:02:24,448 --> 00:02:26,406
"ask Ted for something crazy"
meeting
59
00:02:26,407 --> 00:02:27,885
is on the books for today,
60
00:02:27,886 --> 00:02:29,800
and Ted can't make it because--
- Murder case.
61
00:02:29,801 --> 00:02:32,107
Bingo. So whatever it is
that he wants--
62
00:02:32,108 --> 00:02:33,326
Super Bowl tickets,
63
00:02:33,327 --> 00:02:35,415
meeting King Charles,
cloning his puppy--
64
00:02:35,416 --> 00:02:38,157
take the meeting, make him
happy, and call it a day.
65
00:02:38,158 --> 00:02:41,160
Rosalyn, how is
the murder case going?
66
00:02:41,161 --> 00:02:43,336
Uh, not wonderful.
67
00:02:43,337 --> 00:02:44,728
Ted found out last night
68
00:02:44,729 --> 00:02:47,514
that Lester's wife
was sleeping with his partner.
69
00:02:47,515 --> 00:02:49,080
Damn.
70
00:02:49,081 --> 00:02:50,821
Did Lester know?
71
00:02:50,822 --> 00:02:52,823
Ted and Kevin are trying
to find that out right now.
72
00:02:52,824 --> 00:02:54,912
What do you know
about this Kevin guy?
73
00:02:54,913 --> 00:02:56,914
I know Ted trusts Kevin
with his life.
74
00:02:56,915 --> 00:02:59,874
And 15 years ago, they were
the fastest rising team
75
00:02:59,875 --> 00:03:02,006
the Justice Department
had ever seen.
76
00:03:05,010 --> 00:03:06,533
I cannot believe this!
77
00:03:06,534 --> 00:03:08,796
Hey, Lester, you're
gonna have to calm down.
78
00:03:08,797 --> 00:03:11,233
Damn it! Whoa--
You want me to calm down?
79
00:03:11,234 --> 00:03:12,843
She was having sex
with my business partner!
80
00:03:12,844 --> 00:03:15,019
And not only do I have to deal
with that humiliation,
81
00:03:15,020 --> 00:03:17,021
but now everybody's
gonna think that I knew
82
00:03:17,022 --> 00:03:18,762
and that I killed him!
83
00:03:20,591 --> 00:03:22,418
As an aside,
it's not a good look
84
00:03:22,419 --> 00:03:25,595
for a man accused of murder
to show this much rage.
85
00:03:25,596 --> 00:03:27,554
Oh, you're the one who said
he must have known.
86
00:03:27,555 --> 00:03:29,208
If he didn't,
this is the right reaction.
87
00:03:29,209 --> 00:03:30,861
Hey, Lester...
88
00:03:30,862 --> 00:03:33,037
you can throw that tantrum
for 15 more minutes,
89
00:03:33,038 --> 00:03:34,387
after which, get it together,
90
00:03:34,388 --> 00:03:36,258
because we need Valerie
at trial.
91
00:03:36,259 --> 00:03:37,868
Screw her,
and screw your clock!
92
00:03:37,869 --> 00:03:40,349
I will calm down
when I am good and ready!
93
00:03:40,350 --> 00:03:41,481
Okay.
94
00:03:41,482 --> 00:03:42,873
Well, he's got to process.
95
00:03:42,874 --> 00:03:44,701
I'm gonna go pay
a visit to Valerie.
96
00:03:44,702 --> 00:03:46,399
I want you to find out
what this prosecutor knows
97
00:03:46,400 --> 00:03:48,052
and how she knows it.
- You got it.
98
00:03:50,273 --> 00:03:52,318
Lester, I think she gets it.
99
00:03:54,059 --> 00:03:55,887
"Process" my ass.
100
00:03:58,281 --> 00:03:59,890
Leah, what can I do for you?
101
00:03:59,891 --> 00:04:01,631
I think you mean
what can I do for you?
102
00:04:01,632 --> 00:04:03,111
Know what I'm saying?
- Leah.
103
00:04:03,112 --> 00:04:04,417
Okay, fine.
104
00:04:04,418 --> 00:04:06,245
Since you know
embarrassingly little
105
00:04:06,246 --> 00:04:07,594
about film and television,
106
00:04:07,595 --> 00:04:10,379
I've prepared a dossier
on Baumgartner.
107
00:04:10,380 --> 00:04:12,555
- "Embarrassingly little"?
- Let's move on.
108
00:04:12,556 --> 00:04:14,731
Brian Baumgartner, he was
in a show called "The Office."
109
00:04:14,732 --> 00:04:16,733
He played a character
named Kevin,
110
00:04:16,734 --> 00:04:19,040
and I took the liberty
of circling his face.
111
00:04:19,041 --> 00:04:22,043
Here is everything
you need to know about him.
112
00:04:22,044 --> 00:04:23,914
Okay.
113
00:04:23,915 --> 00:04:26,743
Wo--Leah, how do you
have all this?
114
00:04:26,744 --> 00:04:28,310
We made a deal
115
00:04:28,311 --> 00:04:30,486
for me to teach you
about TV and movies.
116
00:04:30,487 --> 00:04:33,097
And I might have peeked
at Rosalyn's calendar
117
00:04:33,098 --> 00:04:34,577
and saw that she marked
118
00:04:34,578 --> 00:04:37,101
"tell Erica
about Baumgartner today."
119
00:04:37,102 --> 00:04:38,408
Thank you, Leah.
120
00:04:40,236 --> 00:04:41,497
Hold on.
121
00:04:41,498 --> 00:04:43,325
Do you peek
at my calendar, too?
122
00:04:43,326 --> 00:04:44,718
Oh, God, no.
123
00:04:44,719 --> 00:04:46,937
But between you and me,
you probably won't make
124
00:04:46,938 --> 00:04:49,288
that dentist appointment
tomorrow at 2:00.
125
00:04:49,289 --> 00:04:50,854
Midday traffic.
126
00:04:50,855 --> 00:04:53,466
Damn, I didn't think
of midday traffic.
127
00:05:04,652 --> 00:05:06,740
Ted.
Lester's not here.
128
00:05:06,741 --> 00:05:08,045
I know.
129
00:05:08,046 --> 00:05:10,396
He's at his office right now,
breaking things.
130
00:05:10,397 --> 00:05:12,615
Oh, God, he knows.
131
00:05:12,616 --> 00:05:15,357
About you and Simon?
Yes, he does.
132
00:05:15,358 --> 00:05:17,664
And so does the woman who's
trying to put your husband away
133
00:05:17,665 --> 00:05:19,361
for a murder he didn't commit.
134
00:05:19,362 --> 00:05:22,146
So you and I are going
to discuss
135
00:05:22,147 --> 00:05:23,800
how we're going to play this.
136
00:05:23,801 --> 00:05:25,802
I'm sorry, I can't discuss
this with you right now.
137
00:05:25,803 --> 00:05:27,717
Valerie, Lester's life
is on the line,
138
00:05:27,718 --> 00:05:29,676
so whatever it is you have
on your schedule can wait.
139
00:05:29,677 --> 00:05:31,460
What I mean is I've been
advised by my attorney
140
00:05:31,461 --> 00:05:32,809
not to discuss this
with anyone.
141
00:05:32,810 --> 00:05:34,376
Your attorney?
I'm your attorney.
142
00:05:34,377 --> 00:05:35,812
Not anymore.
143
00:05:35,813 --> 00:05:38,075
I'm now being represented
by Stuart Lane.
144
00:05:44,169 --> 00:05:48,042
โช See the money,
wanna stay for your meal โช
145
00:05:48,043 --> 00:05:51,175
โช Get another piece of pie
for your wife โช
146
00:05:51,176 --> 00:05:54,701
โช Everybody wanna know
how it feel โช
147
00:05:54,702 --> 00:05:58,139
โช Everybody wanna see
what it's like โช
148
00:05:58,140 --> 00:06:01,403
โช I'll even eat a bean pie,
I don't mind โช
149
00:06:01,404 --> 00:06:05,276
โช Me and Missy is so busy,
busy making money โช
150
00:06:05,277 --> 00:06:06,582
โช All right
151
00:06:06,583 --> 00:06:11,631
โช All step back,
I'm 'bout to dance โช
152
00:06:11,632 --> 00:06:13,851
โช The greenback boogie
153
00:06:17,420 --> 00:06:18,986
Brian, I'm Erica.
154
00:06:18,987 --> 00:06:20,379
We spoke on the phone.
155
00:06:20,380 --> 00:06:22,206
Thank you for coming in.
Ted sends his apologies.
156
00:06:22,207 --> 00:06:24,687
Oh, please, I know
what's on his plate.
157
00:06:24,688 --> 00:06:27,429
Lester Thompson
is lucky to have him.
158
00:06:27,430 --> 00:06:29,562
Oh, well, I don't want
to talk about them.
159
00:06:29,563 --> 00:06:30,606
I want to know
160
00:06:30,607 --> 00:06:31,999
what we can do for you.
161
00:06:32,000 --> 00:06:33,914
I want to kill Kevin Malone.
162
00:06:33,915 --> 00:06:35,089
Uh, what?
163
00:06:35,090 --> 00:06:36,960
Don't get me wrong,
I-I love him.
164
00:06:36,961 --> 00:06:38,222
I love the role.
165
00:06:38,223 --> 00:06:40,703
It has given me basically
everything I have.
166
00:06:40,704 --> 00:06:43,010
But it has come with a cost.
167
00:06:43,011 --> 00:06:44,881
- It typecast you?
- Exactly.
168
00:06:44,882 --> 00:06:48,624
I want the world to see that
I can perform dramatic roles
169
00:06:48,625 --> 00:06:50,365
at an Oscar-worthy level.
170
00:06:50,366 --> 00:06:53,455
- "Oscar-worthy"?
- Yes, Oscar-worthy.
171
00:06:53,456 --> 00:06:56,589
Hey, it's Kevin Malone!
172
00:06:56,590 --> 00:06:57,938
How's it going?
173
00:06:57,939 --> 00:07:00,114
Nice.
Thanks for asking.
174
00:07:00,115 --> 00:07:01,376
Yes.
175
00:07:01,377 --> 00:07:03,291
Got to give the people
what they want.
176
00:07:03,292 --> 00:07:06,250
Okay, Brian,
about what you want,
177
00:07:06,251 --> 00:07:08,644
it's unheard of
for a comedic actor
178
00:07:08,645 --> 00:07:10,907
to successfully transition--
- No, it's not.
179
00:07:10,908 --> 00:07:12,474
It's happened many times--
180
00:07:12,475 --> 00:07:16,347
Robin Williams,
Jamie Foxx, Tom Hanks.
181
00:07:16,348 --> 00:07:18,828
Okay, but those
are the exceptions
182
00:07:18,829 --> 00:07:22,223
that make people think
it's not a rule, but it is.
183
00:07:22,224 --> 00:07:24,486
Maybe, but I want to talk
to one of them
184
00:07:24,487 --> 00:07:26,488
to find out
how they did it, anyway.
185
00:07:26,489 --> 00:07:28,316
And it just so happens
186
00:07:28,317 --> 00:07:29,883
Ted represents Tom Hanks.
187
00:07:29,884 --> 00:07:33,016
All I'm asking for is
one meeting with Tom Hanks.
188
00:07:33,017 --> 00:07:35,323
Just the one?
189
00:07:35,324 --> 00:07:38,196
- Just one.
- Hmm.
190
00:07:40,547 --> 00:07:43,984
So, first, you steal
half my firm,
191
00:07:43,985 --> 00:07:45,812
and now this.
192
00:07:45,813 --> 00:07:47,204
You think I asked for this?
193
00:07:47,205 --> 00:07:48,510
I don't like it
any more than you.
194
00:07:48,511 --> 00:07:50,686
I'm gonna tell you this
one time.
195
00:07:50,687 --> 00:07:52,296
Stay out of my case.
196
00:07:52,297 --> 00:07:54,342
Our kids have gone to school
together since first grade.
197
00:07:54,343 --> 00:07:56,518
Valerie begged Helen
to get me to help her.
198
00:07:56,519 --> 00:07:58,477
What was I supposed to do?
- I don't know!
199
00:07:58,478 --> 00:08:01,305
Turn her down, since you're
not even a divorce attorney!
200
00:08:01,306 --> 00:08:02,916
Well, like you
once did with me,
201
00:08:02,917 --> 00:08:05,092
she said she needed someone
that she can trust,
202
00:08:05,093 --> 00:08:07,094
and I am fully capable
of handling this.
203
00:08:07,095 --> 00:08:08,748
No, you mean that you realize
204
00:08:08,749 --> 00:08:11,228
Lester needs her to stand
beside him at his trial,
205
00:08:11,229 --> 00:08:13,883
which is your opportunity
to take my client
206
00:08:13,884 --> 00:08:15,537
for everything that he's got.
207
00:08:15,538 --> 00:08:18,497
- It's just a negotiation.
- To you.
208
00:08:18,498 --> 00:08:21,674
I am trying to save
an innocent man's life.
209
00:08:21,675 --> 00:08:24,024
Wait, you really believe
he didn't do it?
210
00:08:24,025 --> 00:08:25,547
Yeah, I do.
211
00:08:25,548 --> 00:08:28,419
So, if Valerie wants
to negotiate, fine.
212
00:08:28,420 --> 00:08:29,986
We'll see you at the table.
213
00:08:29,987 --> 00:08:33,337
Don't think that I don't
realize what this really is--
214
00:08:33,338 --> 00:08:35,252
someone betraying their partner
215
00:08:35,253 --> 00:08:38,342
while pretending to be
the victim.
216
00:08:41,216 --> 00:08:42,521
Ted, hold on.
217
00:08:42,522 --> 00:08:44,174
There's something else
we need to talk about.
218
00:08:44,175 --> 00:08:45,567
No, Stuart,
219
00:08:45,568 --> 00:08:47,787
there is nothing else
that we need to talk about.
220
00:08:54,795 --> 00:08:57,361
Oh, my God.
221
00:08:57,362 --> 00:08:59,842
Look, they don't make pastrami
like this in California.
222
00:08:59,843 --> 00:09:01,191
No, they don't,
223
00:09:01,192 --> 00:09:03,019
but these sandwiches
did cost half my paycheck.
224
00:09:03,020 --> 00:09:06,501
If you think that's gonna
get you in my pants, it might.
225
00:09:06,502 --> 00:09:08,809
Wait till you see
how much I paid for dessert.
226
00:09:11,986 --> 00:09:13,943
All right...
227
00:09:13,944 --> 00:09:15,945
what do you want?
- What?
228
00:09:15,946 --> 00:09:18,513
I can't buy an old friend lunch
without wanting something?
229
00:09:18,514 --> 00:09:19,733
Ted.
230
00:09:22,213 --> 00:09:24,301
I need someone
to represent a murderer
231
00:09:24,302 --> 00:09:26,347
that I'm trying to put
into WITSEC.
232
00:09:26,348 --> 00:09:27,740
I'm a corporate lawyer.
233
00:09:27,741 --> 00:09:29,611
I-I don't know anything
about criminal defense.
234
00:09:29,612 --> 00:09:31,700
You're the best attorney
I know.
235
00:09:31,701 --> 00:09:34,790
And, Stuart, I need
someone I can trust.
236
00:09:34,791 --> 00:09:36,400
What's the catch?
237
00:09:36,401 --> 00:09:39,316
Until the deal is done,
the Mob might come after you.
238
00:09:39,317 --> 00:09:41,318
You'll stay with me, all right?
239
00:09:41,319 --> 00:09:44,147
We will be protected 24-7.
240
00:09:44,148 --> 00:09:45,627
Just tell me one thing--
241
00:09:45,628 --> 00:09:47,673
this guy you're going after,
242
00:09:47,674 --> 00:09:50,327
how important is it
that you put him away?
243
00:09:50,328 --> 00:09:51,851
If I were to show
you pictures
244
00:09:51,852 --> 00:09:53,896
of some of the things
he's done to people,
245
00:09:53,897 --> 00:09:57,987
that pastrami that you just ate
would be on the floor.
246
00:09:59,860 --> 00:10:03,732
Well, as long as I'm back
in LA by Tuesday, I'll do it.
247
00:10:03,733 --> 00:10:05,516
You ready for me?
248
00:10:05,517 --> 00:10:06,822
Yeah.
Come on in.
249
00:10:06,823 --> 00:10:08,650
Kevin, this is Stuart.
Stuart, this is Kevin.
250
00:10:08,651 --> 00:10:10,696
No, no, don't get up.
Don't get up.
251
00:10:10,697 --> 00:10:13,176
All right, Stuart,
before you make your decision,
252
00:10:13,177 --> 00:10:15,526
I've got detailed charts on how
we're gonna keep you safe
253
00:10:15,527 --> 00:10:17,616
over the next two days,
all right?
254
00:10:17,617 --> 00:10:18,704
Okay.
255
00:10:18,705 --> 00:10:20,314
All right,
the blue represents you.
256
00:10:20,315 --> 00:10:21,663
The orange is Ted.
257
00:10:21,664 --> 00:10:24,492
And the green--
they're the FBI agents.
258
00:10:24,493 --> 00:10:26,668
And which one are you?
259
00:10:26,669 --> 00:10:28,539
I'm black.
260
00:10:28,540 --> 00:10:30,193
- Makes sense.
- Yeah.
261
00:10:30,194 --> 00:10:32,543
All right, look, the plan is--
- Kevin, he already said yes.
262
00:10:32,544 --> 00:10:34,981
You don't need to tell him
the plan.
263
00:10:34,982 --> 00:10:38,375
I spent six hours on these
damn charts, color-coded and--
264
00:10:38,376 --> 00:10:39,855
color-coded and everything.
265
00:10:39,856 --> 00:10:42,031
Do you--do you want
to show me your charts?
266
00:10:42,032 --> 00:10:43,467
Okay.
267
00:10:43,468 --> 00:10:45,687
Thanks, man.
I appreciate it.
268
00:10:45,688 --> 00:10:47,471
So let me get this straight.
269
00:10:47,472 --> 00:10:49,430
He doesn't want
Super Bowl tickets.
270
00:10:49,431 --> 00:10:51,867
He wants to meet Tom Hanks
so he can win an Oscar.
271
00:10:51,868 --> 00:10:53,390
Pretty much, yeah.
272
00:10:53,391 --> 00:10:54,870
Well, that's
never gonna happen,
273
00:10:54,871 --> 00:10:56,567
so what do we have
to work with?
274
00:10:56,568 --> 00:10:58,439
Well, if I learned
anything about actors,
275
00:10:58,440 --> 00:11:00,310
it's that there's some truth
to what they say.
276
00:11:00,311 --> 00:11:02,748
And he says he wants to be
a serious dramatic actor, so...
277
00:11:02,749 --> 00:11:04,314
He wants to reinvent himself.
278
00:11:04,315 --> 00:11:07,404
That sounds right.
279
00:11:07,405 --> 00:11:09,232
Now we just need to figure out
a way for Brian--
280
00:11:09,233 --> 00:11:10,799
Alfonso Ribeiro.
281
00:11:10,800 --> 00:11:13,541
He was in the same situation,
and now he's a huge TV host.
282
00:11:13,542 --> 00:11:14,934
Alfonso Ribeiro.
283
00:11:14,935 --> 00:11:16,892
He played
this iconic character
284
00:11:16,893 --> 00:11:18,024
in the show "The Fresh"--
285
00:11:18,025 --> 00:11:19,721
Leah, I know
who Carlton Banks is.
286
00:11:19,722 --> 00:11:21,810
- You do?
- I'm a Black girl from LA.
287
00:11:21,811 --> 00:11:23,812
You think I don't know
"The Fresh Prince of Bel Air"?
288
00:11:23,813 --> 00:11:25,422
In my defense, you didn't
know what "Cheers" was.
289
00:11:25,423 --> 00:11:27,033
Well, I know all of them.
290
00:11:27,034 --> 00:11:30,601
Uncle Phil, Aunt Viv, Jazz,
Geoffrey, and, of course...
291
00:11:30,602 --> 00:11:32,734
I-I--
What are you--
292
00:11:32,735 --> 00:11:34,475
Oh, my God,
are you having a seizure?
293
00:11:34,476 --> 00:11:36,129
Roll on your side.
Don't bite your tongue.
294
00:11:36,130 --> 00:11:37,391
No, I'm not having a seizure.
295
00:11:37,392 --> 00:11:39,480
I'm--I'm doing
the Carlton Dance.
296
00:11:39,481 --> 00:11:41,569
Oh, you mean--you mean this?
297
00:11:41,570 --> 00:11:43,440
That's what I was doing.
298
00:11:43,441 --> 00:11:45,007
Yeah, if you say so.
299
00:11:45,008 --> 00:11:47,444
Yes, you totally--
you were doing that.
300
00:11:47,445 --> 00:11:49,620
Anyway, I'll show him
there are other ways
301
00:11:49,621 --> 00:11:51,579
to reinvent himself.
- Great.
302
00:11:51,580 --> 00:11:53,581
But I do think it's important
that you understand
303
00:11:53,582 --> 00:11:55,104
how to do the Carlton Dance.
304
00:11:55,105 --> 00:11:56,453
You have to--
305
00:11:56,454 --> 00:11:58,456
Leah, you do that dance
again, and you're fired.
306
00:11:59,980 --> 00:12:01,808
Ah, she loved it.
307
00:12:20,261 --> 00:12:22,697
Ted, I have something
for you.
308
00:12:22,698 --> 00:12:25,308
You're not gonna like it.
- Then let it wait.
309
00:12:25,309 --> 00:12:28,659
It can't.
It's from Stuart.
310
00:12:34,057 --> 00:12:36,885
Rosalyn, can I talk to you
for a second?
311
00:12:36,886 --> 00:12:38,408
What is it?
312
00:12:38,409 --> 00:12:40,802
I met with Brian Baumgartner,
and long story short,
313
00:12:40,803 --> 00:12:42,848
he wants to be
a dramatic actor.
314
00:12:42,849 --> 00:12:44,197
So?
315
00:12:44,198 --> 00:12:46,025
So I just spent an hour
trying to convince him
316
00:12:46,026 --> 00:12:48,070
there are other ways
to reinvent himself,
317
00:12:48,071 --> 00:12:49,637
and he wouldn't hear it.
318
00:12:49,638 --> 00:12:53,032
He is insisting on
a conversation with Tom Hanks.
319
00:12:53,033 --> 00:12:54,642
But I figured--
320
00:12:54,643 --> 00:12:56,644
Erica, Ted is going through
some rough stuff right now.
321
00:12:56,645 --> 00:12:58,515
He's never gonna ask Tom
to do this.
322
00:12:58,516 --> 00:13:00,430
Find another way.
323
00:13:15,577 --> 00:13:18,318
Rosalyn, can I talk to you
for a minute?
324
00:13:18,319 --> 00:13:19,841
Sure.
325
00:13:19,842 --> 00:13:21,408
I know Erica wanted you
to ask Ted to call Tom Hanks.
326
00:13:21,409 --> 00:13:23,149
If you're asking me
to reconsider, Leah,
327
00:13:23,150 --> 00:13:24,672
that's not gonna happen.
- That's not it.
328
00:13:24,673 --> 00:13:27,022
There's another client Ted has
that might fit the bill,
329
00:13:27,023 --> 00:13:28,850
and I thought maybe
if you called him--
330
00:13:28,851 --> 00:13:31,200
I'm not calling anyone, Leah.
331
00:13:31,201 --> 00:13:33,550
I understand.
332
00:13:33,551 --> 00:13:35,292
Sorry to bother you.
333
00:13:39,383 --> 00:13:42,168
Why is this
so important to you?
334
00:13:42,169 --> 00:13:44,387
I know how hard Erica
is working for Ted
335
00:13:44,388 --> 00:13:46,302
and how much this means to her.
336
00:13:46,303 --> 00:13:49,436
And last week I pooped the bed
on the first real assignment
337
00:13:49,437 --> 00:13:51,003
Erica gave me.
338
00:13:51,004 --> 00:13:52,526
I want to make up for it.
339
00:13:52,527 --> 00:13:54,049
"Pooped the bed"?
340
00:13:54,050 --> 00:13:56,051
My mom says swearing
isn't ladylike.
341
00:13:56,052 --> 00:13:57,879
She's such a farty-tarty.
342
00:13:57,880 --> 00:14:00,012
You know what I mean?
343
00:14:00,013 --> 00:14:02,363
Who's the client?
344
00:14:06,758 --> 00:14:08,107
Ted.
345
00:14:08,108 --> 00:14:10,239
How many times are you
gonna cut my legs out
346
00:14:10,240 --> 00:14:12,154
before you get over
being called a flea?
347
00:14:12,155 --> 00:14:13,852
Don't you say that to me.
348
00:14:13,853 --> 00:14:16,419
Valerie is one thing,
but if you think for one second
349
00:14:16,420 --> 00:14:19,074
that I'm gonna let you handle
my father's will--
350
00:14:19,075 --> 00:14:21,163
You're not letting me
do anything.
351
00:14:21,164 --> 00:14:22,686
And for your information,
352
00:14:22,687 --> 00:14:25,037
I had no idea he named me
executor until after he died.
353
00:14:25,038 --> 00:14:27,648
Fine.
I'll make this easy for you.
354
00:14:27,649 --> 00:14:31,434
Whatever he left, sell it.
Donate it.
355
00:14:31,435 --> 00:14:33,872
I don't care,
because I don't want it.
356
00:14:33,873 --> 00:14:37,440
Fine. But I'm required
to execute the entire will,
357
00:14:37,441 --> 00:14:41,444
and the will states he's
to be buried next to Eddie.
358
00:14:41,445 --> 00:14:44,534
Stuart, if you think for one
second that I'm gonna let you--
359
00:14:44,535 --> 00:14:45,579
That's enough.
360
00:14:45,580 --> 00:14:47,146
You've been coming
at me all day.
361
00:14:47,147 --> 00:14:48,843
I didn't do this.
362
00:14:48,844 --> 00:14:51,106
I even tried to warn you, but
you didn't want to hear it.
363
00:14:51,107 --> 00:14:52,586
Your father bought the plot.
364
00:14:52,587 --> 00:14:55,589
He's being buried there
in two days.
365
00:14:55,590 --> 00:14:57,025
It's done.
366
00:15:04,686 --> 00:15:06,339
Okay, Jimmy,
let's wrap this up.
367
00:15:06,340 --> 00:15:08,471
I'm sick of looking
at your face.
368
00:15:08,472 --> 00:15:10,299
Whoa, how about a little bit
of respect, huh?
369
00:15:10,300 --> 00:15:12,301
This face is about
to make you famous
370
00:15:12,302 --> 00:15:14,086
for putting away
John Pellegrini.
371
00:15:14,087 --> 00:15:15,826
And we're about
to save your sorry life
372
00:15:15,827 --> 00:15:17,132
by making you disappear.
373
00:15:17,133 --> 00:15:19,265
Fort Wayne, Indiana,
for the rest of my life?
374
00:15:19,266 --> 00:15:21,441
Uh-uh.
I want Honolulu.
375
00:15:21,442 --> 00:15:23,182
Yeah, well, I want you
to get the death penalty,
376
00:15:23,183 --> 00:15:24,748
so I guess we're both gonna
have to live
377
00:15:24,749 --> 00:15:26,185
with disappointment.
378
00:15:26,186 --> 00:15:27,751
My client is risking his life
to take the stand,
379
00:15:27,752 --> 00:15:29,536
and this offer
is completely unacceptable.
380
00:15:29,537 --> 00:15:31,930
I don't care
what he's risking.
381
00:15:31,931 --> 00:15:33,322
He's a murderer.
382
00:15:33,323 --> 00:15:35,194
He doesn't get Honolulu.
383
00:15:35,195 --> 00:15:37,283
What we're asking
for is appropriate
384
00:15:37,284 --> 00:15:38,937
under the circumstances.
385
00:15:38,938 --> 00:15:41,591
The circumstances are I can
take this deal off the table,
386
00:15:41,592 --> 00:15:45,334
let him walk out the building,
and he's dead in ten minutes!
387
00:15:45,335 --> 00:15:47,641
And the case you've been
working on for years
388
00:15:47,642 --> 00:15:48,990
goes up in smoke.
389
00:15:48,991 --> 00:15:51,340
Then it goes up in smoke.
390
00:15:51,341 --> 00:15:55,562
He gets what he gets
and not a nickel more.
391
00:16:01,961 --> 00:16:03,874
What--what the hell was that?
392
00:16:03,875 --> 00:16:06,399
I'm representing my client
to the best of my ability.
393
00:16:06,400 --> 00:16:08,749
If you didn't want me to do--
- Honolulu?
394
00:16:08,750 --> 00:16:10,838
Why didn't you ask to put him
on the moon?
395
00:16:10,839 --> 00:16:13,188
It's our opening offer.
You counter with Miami.
396
00:16:13,189 --> 00:16:15,016
You don't storm
out of the room.
397
00:16:15,017 --> 00:16:16,887
No, no.
I gave you my counter.
398
00:16:16,888 --> 00:16:18,367
My counter is nothing.
399
00:16:18,368 --> 00:16:20,891
Ted, all I'm looking for
is the same deal
400
00:16:20,892 --> 00:16:22,458
the previous witness got.
401
00:16:22,459 --> 00:16:25,679
The previous witness
had a name--Billy Esposito.
402
00:16:25,680 --> 00:16:27,376
Your client murdered him.
403
00:16:27,377 --> 00:16:30,163
Okay, what's really
going on here?
404
00:16:33,993 --> 00:16:36,647
I was supposed
to protect Billy.
405
00:16:38,345 --> 00:16:41,042
And I failed.
406
00:16:41,043 --> 00:16:44,132
So I'm not gonna let that...
407
00:16:44,133 --> 00:16:46,787
monster...
408
00:16:46,788 --> 00:16:49,355
live it up in paradise
409
00:16:49,356 --> 00:16:51,966
after what he did.
410
00:16:51,967 --> 00:16:54,403
Well, you're
going to have to.
411
00:16:54,404 --> 00:16:56,797
Jimmy has information.
412
00:16:56,798 --> 00:16:59,930
He doesn't know the full extent
of it, but I do.
413
00:16:59,931 --> 00:17:01,497
What are you talking about?
414
00:17:01,498 --> 00:17:05,284
Pellegrini paid a lawyer
to offer you a job.
415
00:17:05,285 --> 00:17:07,242
Jimmy only knows that lawyer
by his last name,
416
00:17:07,243 --> 00:17:08,591
which is different than yours,
417
00:17:08,592 --> 00:17:10,376
because after your
father left--
418
00:17:10,377 --> 00:17:12,030
I took my mother's name.
419
00:17:12,031 --> 00:17:13,944
If it comes out that your
father took money from the Mob,
420
00:17:13,945 --> 00:17:16,121
everyone will think
you're as dirty as he is.
421
00:17:16,122 --> 00:17:17,731
And my time
at the Justice Department
422
00:17:17,732 --> 00:17:18,993
will be over.
423
00:17:18,994 --> 00:17:20,864
Ted, if I can't get Jimmy
a decent deal,
424
00:17:20,865 --> 00:17:23,825
he'll get another lawyer,
and it's going to come out.
425
00:17:26,654 --> 00:17:29,786
So be it.
This is what we're giving him.
426
00:17:29,787 --> 00:17:31,223
Let the chips fall.
427
00:17:34,270 --> 00:17:37,403
Then before he gets
someone new...
428
00:17:37,404 --> 00:17:39,144
let me tell him it was me.
429
00:17:39,145 --> 00:17:40,797
He still doesn't know
my last name.
430
00:17:40,798 --> 00:17:43,757
Stuart, you could destroy
your reputation.
431
00:17:43,758 --> 00:17:46,238
Why would you do that?
432
00:17:46,239 --> 00:17:48,370
Because you're
the closest thing to a brother
433
00:17:48,371 --> 00:17:50,111
I've ever had.
434
00:17:53,463 --> 00:17:55,551
Before we get started,
435
00:17:55,552 --> 00:17:58,641
do you think that Lester knew
about you and Simon?
436
00:17:58,642 --> 00:18:00,165
What does that
have to do with--
437
00:18:00,166 --> 00:18:02,297
They want to know how are
you're gonna look in court,
438
00:18:02,298 --> 00:18:04,647
which means they want to know
if you think Lester did it.
439
00:18:04,648 --> 00:18:06,475
If Lester paid
enough attention
440
00:18:06,476 --> 00:18:08,042
to know I was having an affair,
441
00:18:08,043 --> 00:18:10,653
I never would have had one
in the first place.
442
00:18:10,654 --> 00:18:13,830
So, no, I don't think he knew,
443
00:18:13,831 --> 00:18:17,095
and I don't believe
he killed Simon.
444
00:18:17,096 --> 00:18:18,313
Having said that,
445
00:18:18,314 --> 00:18:21,316
we've prepared a list
of requested assets.
446
00:18:23,014 --> 00:18:25,146
The Ferrari, the beach--
447
00:18:25,147 --> 00:18:26,756
You want the beach house?
448
00:18:26,757 --> 00:18:28,889
My client wants
what she's entitled to.
449
00:18:28,890 --> 00:18:31,457
Your client signed a prenup
that entitles her to nothing.
450
00:18:31,458 --> 00:18:33,328
And Lester needs Valerie
with him at trial,
451
00:18:33,329 --> 00:18:34,808
so let's skip the foreplay.
452
00:18:34,809 --> 00:18:37,158
She wants half the assets
earned during the marriage.
453
00:18:37,159 --> 00:18:39,204
She didn't earn any assets.
She only spent them.
454
00:18:39,205 --> 00:18:40,509
Of course you'd say that.
455
00:18:40,510 --> 00:18:42,511
You never appreciated
anything I did.
456
00:18:42,512 --> 00:18:44,861
- You never did anything.
- I had an acting career.
457
00:18:44,862 --> 00:18:46,907
I gave it up for you.
- You were never any good.
458
00:18:46,908 --> 00:18:49,170
I acted well enough
to make you look good.
459
00:18:49,171 --> 00:18:50,867
Every red carpet,
460
00:18:50,868 --> 00:18:53,131
every damn time you needed
someone to work a room.
461
00:18:53,132 --> 00:18:55,045
You worked something,
all right--my best friend.
462
00:18:55,046 --> 00:18:56,830
You want to know
what your best friend said
463
00:18:56,831 --> 00:18:58,266
when I told him
how you treat me?
464
00:18:58,267 --> 00:18:59,441
He wanted to kill you.
465
00:18:59,442 --> 00:19:00,877
You are a lying,
cheating, selfish--
466
00:19:00,878 --> 00:19:02,879
Careful what you say
to my client.
467
00:19:02,880 --> 00:19:04,707
Your client
betrayed her partner,
468
00:19:04,708 --> 00:19:06,883
and now she's trying to extort
him for everything he's got.
469
00:19:06,884 --> 00:19:08,972
We could be asking
for a hell of a lot more.
470
00:19:08,973 --> 00:19:10,496
It never ends with you.
471
00:19:10,497 --> 00:19:12,324
I'm representing my client
to the best of my ability.
472
00:19:12,325 --> 00:19:14,456
You barely knew your client
before yesterday,
473
00:19:14,457 --> 00:19:16,632
which is better
than that other client--
474
00:19:16,633 --> 00:19:18,591
Ted!
What are you doing?
475
00:19:18,592 --> 00:19:21,071
You're the one who told me
to stay calm.
476
00:19:21,072 --> 00:19:22,290
You're right.
477
00:19:27,209 --> 00:19:29,384
Lester, is there anything
on this list
478
00:19:29,385 --> 00:19:31,212
that you value
more than your life?
479
00:19:34,260 --> 00:19:36,086
No.
480
00:19:38,220 --> 00:19:40,570
Then we have a deal.
481
00:19:42,311 --> 00:19:44,443
You know, for the record,
482
00:19:44,444 --> 00:19:47,141
y-you made a promise
to stand by this man.
483
00:19:47,142 --> 00:19:48,534
You were his partner.
484
00:19:48,535 --> 00:19:51,232
And not only
did you abandon him,
485
00:19:51,233 --> 00:19:54,757
but you did it by running right
into the arms of the person
486
00:19:54,758 --> 00:19:58,022
that would hurt him the most.
487
00:20:05,029 --> 00:20:06,813
Are you moving offices?
488
00:20:06,814 --> 00:20:08,554
You should, because
this one is awesome.
489
00:20:08,555 --> 00:20:11,426
Well, I'm glad you think so,
because I'm not the one moving.
490
00:20:11,427 --> 00:20:13,646
You are.
491
00:20:13,647 --> 00:20:16,039
You're giving me this office?
492
00:20:16,040 --> 00:20:18,041
Well, we can't have
the Head of Entertainment
493
00:20:18,042 --> 00:20:20,174
working out of that closet
you're in now.
494
00:20:20,175 --> 00:20:22,611
Well, I don't mean to be rude,
495
00:20:22,612 --> 00:20:24,352
but calling
my office a closet--
496
00:20:24,353 --> 00:20:27,138
that's kind of an insult
to closets, you know?
497
00:20:28,662 --> 00:20:30,706
Because it's so small.
498
00:20:30,707 --> 00:20:32,055
Do I get to keep this vase?
499
00:20:32,056 --> 00:20:34,449
You know, I wasn't sure
if I liked you, but now,
500
00:20:34,450 --> 00:20:36,451
nope, still not sure.
501
00:20:37,671 --> 00:20:39,019
Well, after today,
502
00:20:39,020 --> 00:20:40,847
I'm not sure these three
are gonna like me either.
503
00:20:40,848 --> 00:20:42,849
If that's your list
of who to let go,
504
00:20:42,850 --> 00:20:45,286
you can throw it away.
- I don't understand.
505
00:20:45,287 --> 00:20:48,376
Head of Entertainment isn't
all rainbows and new offices.
506
00:20:48,377 --> 00:20:50,509
And you needed to know
I had it in me
507
00:20:50,510 --> 00:20:51,858
to make the hard choices?
508
00:20:51,859 --> 00:20:53,686
Yes, but that's
for another day.
509
00:20:53,687 --> 00:20:55,557
For today--
510
00:20:55,558 --> 00:20:57,690
Ted.
- Did you know?
511
00:20:57,691 --> 00:20:59,257
Know what?
512
00:20:59,258 --> 00:21:02,695
That my father made Stuart
the executor of his will.
513
00:21:02,696 --> 00:21:05,959
No, I didn't.
I'm sorry--
514
00:21:05,960 --> 00:21:07,352
I don't--
I don't need your sympathy.
515
00:21:07,353 --> 00:21:09,745
I just needed to know
how many secrets
516
00:21:09,746 --> 00:21:11,356
the people that I thought
I could trust
517
00:21:11,357 --> 00:21:12,835
were keeping from me.
518
00:21:22,933 --> 00:21:25,457
Leah.
Good, you're here.
519
00:21:25,458 --> 00:21:27,415
Wait, you eat--
- Yes, they're Fruity Pebbles.
520
00:21:27,416 --> 00:21:30,375
What are you, my dentist?
- Yabba-dabba-doo.
521
00:21:30,376 --> 00:21:31,985
I got an idea last night.
522
00:21:31,986 --> 00:21:33,769
I figured out
what Brian Baumgartner needs.
523
00:21:33,770 --> 00:21:36,076
But we can't get Tom Hanks,
so we need someone who has--
524
00:21:36,077 --> 00:21:38,121
No, we don't.
I fixed it.
525
00:21:38,122 --> 00:21:40,167
Leah, please tell me
you did not contact Tom Hanks.
526
00:21:40,168 --> 00:21:41,777
I thought of someone else.
527
00:21:41,778 --> 00:21:44,998
Rosalyn spoke to him, and he's
willing to meet with Brian.
528
00:21:44,999 --> 00:21:46,434
You're kidding.
Who is it?
529
00:21:46,435 --> 00:21:48,697
Patton Oswalt.
He's a comedian turned actor.
530
00:21:48,698 --> 00:21:49,959
That's perfect.
531
00:21:49,960 --> 00:21:51,874
You know
who Patton Oswalt is?
532
00:21:51,875 --> 00:21:53,528
Leah, I know the talent
in his town.
533
00:21:53,529 --> 00:21:55,617
I'm just not a fan of every
movie and TV show ever been--
534
00:21:55,618 --> 00:21:57,924
Wait, did you think I didn't
know who Tom Hanks was?
535
00:21:57,925 --> 00:21:59,839
I don't know.
Anything's possible.
536
00:21:59,840 --> 00:22:02,755
Life
is like a box of chocolates.
537
00:22:02,756 --> 00:22:04,452
Why are you
talking like that?
538
00:22:04,453 --> 00:22:06,933
Don't tell me
you've never seen
539
00:22:06,934 --> 00:22:08,674
"Forrest Gump."
- I haven't.
540
00:22:08,675 --> 00:22:11,894
So then what Tom Hanks movies
have you seen?
541
00:22:11,895 --> 00:22:16,116
I like the one
with the helicopter...
542
00:22:16,117 --> 00:22:20,120
and the special agent
and the goldfish.
543
00:22:20,121 --> 00:22:22,122
So you've never seen
a Tom Hanks movie.
544
00:22:22,123 --> 00:22:23,471
Good luck trying to prove it.
545
00:22:23,472 --> 00:22:25,604
Now, before setting
that meeting with Patton,
546
00:22:25,605 --> 00:22:27,084
here's what I need you to do.
547
00:22:29,260 --> 00:22:31,261
What now?
It's been a long day.
548
00:22:31,262 --> 00:22:33,220
It's about to get longer.
549
00:22:33,221 --> 00:22:35,440
This photo sure looks
like Lester knew
550
00:22:35,441 --> 00:22:37,572
his wife was sleeping
with Simon.
551
00:22:37,573 --> 00:22:39,009
What?
552
00:22:43,666 --> 00:22:44,927
Where did you get this?
553
00:22:44,928 --> 00:22:46,625
Staff photographer
from the "LA Times"
554
00:22:46,626 --> 00:22:47,843
is an old friend.
555
00:22:47,844 --> 00:22:49,541
Found it in their archives
three hours ago.
556
00:22:49,542 --> 00:22:51,151
They're not gonna bury it.
557
00:22:51,152 --> 00:22:53,022
Which means it's gonna hit
the front page of the papers.
558
00:22:53,023 --> 00:22:55,242
- Tomorrow at the latest.
- Gives us a few hours.
559
00:22:55,243 --> 00:22:56,504
Ted.
560
00:22:56,505 --> 00:22:58,419
Rosalyn, I want
you to call Lester.
561
00:22:58,420 --> 00:23:00,378
Tell him to come
back to our offices
562
00:23:00,379 --> 00:23:02,205
and meet us on the 25th floor.
- What is it?
563
00:23:02,206 --> 00:23:03,642
Keep this to yourself,
564
00:23:03,643 --> 00:23:05,339
but there's a photo that makes
it look like Lester
565
00:23:05,340 --> 00:23:06,949
knew about Valerie and Simon.
566
00:23:06,950 --> 00:23:09,125
Ted, Stuart didn't send over
a copy of the agreement yet.
567
00:23:09,126 --> 00:23:10,823
If he realizes
what's going on--
568
00:23:10,824 --> 00:23:13,391
He's gonna rip it up
and renegotiate.
569
00:23:13,392 --> 00:23:15,784
- Do you want me to nudge him?
- No, that'll tip him off.
570
00:23:15,785 --> 00:23:18,004
We just need to hope that
he sends over the agreement
571
00:23:18,005 --> 00:23:19,527
before this hits the papers.
572
00:23:19,528 --> 00:23:21,747
But, Rosalyn, good call.
573
00:23:21,748 --> 00:23:23,096
I know.
574
00:23:30,713 --> 00:23:34,150
Okay, I'm here, but if you
can't get me Tom Hanks,
575
00:23:34,151 --> 00:23:35,543
I-I don't know why.
576
00:23:35,544 --> 00:23:37,458
Because, Brian,
there is another actor
577
00:23:37,459 --> 00:23:39,504
who successfully made
the transition
578
00:23:39,505 --> 00:23:41,549
from comedy to drama.
579
00:23:41,550 --> 00:23:42,985
- Patton Oswalt?
- Mm-hmm.
580
00:23:42,986 --> 00:23:45,292
He starred
in the movie "Ratatouille."
581
00:23:45,293 --> 00:23:48,034
Okay, look, I know he's not
who you originally asked for,
582
00:23:48,035 --> 00:23:49,862
but he came here for you.
583
00:23:49,863 --> 00:23:52,038
So why not give it a chance?
584
00:23:52,039 --> 00:23:54,433
- Okay.
- Okay, come on.
585
00:23:56,478 --> 00:23:59,567
Patton Oswalt, I'd love for
you to meet Brian Baumgartner.
586
00:23:59,568 --> 00:24:01,351
Hi. Thank you
for meeting with me.
587
00:24:01,352 --> 00:24:03,484
It's a pleasure. My daughter
and I are huge fans.
588
00:24:03,485 --> 00:24:04,877
Oh, thank you.
589
00:24:04,878 --> 00:24:06,748
I'm sorry, Erica,
but they need you downstairs
590
00:24:06,749 --> 00:24:08,010
for five minutes.
- Okay.
591
00:24:08,011 --> 00:24:10,230
I'll be right back.
592
00:24:10,231 --> 00:24:13,539
Mr. Baumgartner, My Lordship.
593
00:24:20,154 --> 00:24:21,763
What are you working on?
594
00:24:21,764 --> 00:24:23,243
The divorce settlement
595
00:24:23,244 --> 00:24:25,201
between Lester Thompson
and his wife.
596
00:24:25,202 --> 00:24:26,942
Heard about that.
597
00:24:26,943 --> 00:24:30,380
I also heard about you
handling Ted's father's estate.
598
00:24:30,381 --> 00:24:33,906
Two clients
I wish I didn't have.
599
00:24:33,907 --> 00:24:37,562
I never told
you this, Stuart, but...
600
00:24:37,563 --> 00:24:39,520
if I hadn't left Ted,
601
00:24:39,521 --> 00:24:42,132
I'm pretty sure he would have
asked you to be his best man.
602
00:24:44,700 --> 00:24:47,180
- What about Kevin?
- You two go back further.
603
00:24:47,181 --> 00:24:49,312
The man is nothing
if not loyal.
604
00:24:49,313 --> 00:24:51,314
Sorry to interrupt.
605
00:24:51,315 --> 00:24:53,055
When did Ted's father die?
606
00:24:53,056 --> 00:24:54,970
Two weeks ago.
607
00:24:54,971 --> 00:24:57,582
Evidently, he'd been sick
for some time.
608
00:25:00,281 --> 00:25:02,674
Okay, I hate to ask this,
but did either of you know
609
00:25:02,675 --> 00:25:04,763
what was happening
when you decided to cut him
610
00:25:04,764 --> 00:25:07,287
out of the merger?
both: No.
611
00:25:07,288 --> 00:25:09,245
- If you had known--
- Excuse me, Mr. Lane?
612
00:25:09,246 --> 00:25:10,725
I just sent you an email.
613
00:25:10,726 --> 00:25:13,293
I think you should look at it
right away.
614
00:25:13,294 --> 00:25:16,949
That is when I learned
on live TV
615
00:25:16,950 --> 00:25:19,778
that "huckleberry"--
not a funny word.
616
00:25:19,779 --> 00:25:21,997
Oh.
617
00:25:21,998 --> 00:25:23,303
Oh, man.
618
00:25:23,304 --> 00:25:27,176
It is such a pleasure
talking with you.
619
00:25:27,177 --> 00:25:29,483
I mean, I don't know exactly
how it's going to help me
620
00:25:29,484 --> 00:25:31,920
become an Oscar-level
dramatic actor,
621
00:25:31,921 --> 00:25:33,443
but this is so much fun.
622
00:25:33,444 --> 00:25:35,489
So wait, you want to become
623
00:25:35,490 --> 00:25:38,492
an Oscar-level dramatic actor?
624
00:25:38,493 --> 00:25:40,450
Oh, not want to.
I'm going to.
625
00:25:40,451 --> 00:25:43,628
Brian, when I said
I was a fan,
626
00:25:43,629 --> 00:25:45,455
I, um, sort of meant it.
627
00:25:45,456 --> 00:25:46,544
What?
628
00:25:46,545 --> 00:25:47,849
I don't think
you have it in you
629
00:25:47,850 --> 00:25:49,068
to get where you want to go.
630
00:25:49,069 --> 00:25:50,635
Well, who are you
to say that to me?
631
00:25:50,636 --> 00:25:52,375
Look, I know
this isn't easy to hear,
632
00:25:52,376 --> 00:25:54,334
but, I mean, look
in the mirror, buddy.
633
00:25:54,335 --> 00:25:55,640
Me?
Yeah.
634
00:25:55,641 --> 00:25:57,685
What exactly have you done
that hasn't sucked?
635
00:25:57,686 --> 00:25:59,774
Uh, do you want me
to pull up my IMDb page?
636
00:25:59,775 --> 00:26:01,341
I don't know.
Is your phone small enough?
637
00:26:01,342 --> 00:26:02,560
What does yours say?
638
00:26:02,561 --> 00:26:04,474
"Smallest role
in the dumbest show ever"?
639
00:26:04,475 --> 00:26:06,172
Kevin Malone
was a key ingredient,
640
00:26:06,173 --> 00:26:07,608
and "The Office"
was a work of genius!
641
00:26:07,609 --> 00:26:09,871
Even Toby was
funnier than you.
642
00:26:09,872 --> 00:26:11,743
You voiced a cartoon rat!
643
00:26:11,744 --> 00:26:14,136
His name was Remy,
and that movie won an Oscar!
644
00:26:14,137 --> 00:26:15,224
I'm gonna win an Oscar, too,
645
00:26:15,225 --> 00:26:16,878
but I'm actually gonna be
on camera.
646
00:26:16,879 --> 00:26:18,227
The only Oscar
647
00:26:18,228 --> 00:26:20,229
you'll ever get close to's last
name is Mayer,
648
00:26:20,230 --> 00:26:22,318
and it comes in a Wienermobile!
- You piece of--
649
00:26:22,319 --> 00:26:24,016
What the hell
is going on here?
650
00:26:24,017 --> 00:26:25,365
I'll tell you
what's going on!
651
00:26:25,366 --> 00:26:27,019
The next time I ask you
to do something,
652
00:26:27,020 --> 00:26:30,849
either do exactly what
I asked you, or you're fired!
653
00:26:30,850 --> 00:26:33,025
Your Lordship.
654
00:26:33,026 --> 00:26:35,549
That's what she said!
655
00:26:35,550 --> 00:26:38,291
It's from his show.
- I never watched it.
656
00:26:40,990 --> 00:26:42,643
Okay, I'm here.
657
00:26:42,644 --> 00:26:44,906
What are we doing
on this floor?
658
00:26:44,907 --> 00:26:47,039
This is the criminal floor.
659
00:26:47,040 --> 00:26:49,694
I thought this was
about my divorce.
660
00:26:49,695 --> 00:26:51,304
This...
661
00:26:51,305 --> 00:26:53,481
is about this.
662
00:26:57,267 --> 00:26:58,398
Uh...
663
00:26:58,399 --> 00:27:01,444
I-I swear t-there's
an explanation--
664
00:27:01,445 --> 00:27:03,359
There always is with you.
665
00:27:03,360 --> 00:27:05,666
Ted, I have no memory
of this photo being taken.
666
00:27:05,667 --> 00:27:07,537
It must have been doctored.
- "Doctored"?
667
00:27:07,538 --> 00:27:09,365
You want me to go to a jury
with "it was doctored"?
668
00:27:11,412 --> 00:27:15,197
It's Stuart, which means
the article has dropped.
669
00:27:15,198 --> 00:27:16,764
Stuart.
670
00:27:16,765 --> 00:27:18,897
I can tell from your voice
you know what this is about.
671
00:27:18,898 --> 00:27:20,463
That photo proves nothing.
672
00:27:20,464 --> 00:27:22,465
Oh, it's more
than a picture, Ted.
673
00:27:22,466 --> 00:27:26,034
The headline reads "He Knew."
674
00:27:26,035 --> 00:27:27,645
It's time to renegotiate.
675
00:27:27,646 --> 00:27:30,430
Have your client here
in an hour.
676
00:27:30,431 --> 00:27:32,954
I'm no lawyer, but you
better think of something
677
00:27:32,955 --> 00:27:34,608
your wife
wants more than money.
678
00:27:34,609 --> 00:27:36,523
There's nothing more
that she wants.
679
00:27:36,524 --> 00:27:38,656
All she wants is money.
- If that's what you think,
680
00:27:38,657 --> 00:27:41,354
then you were not listening
this afternoon.
681
00:27:56,892 --> 00:27:59,546
What are you
doing here, Erica?
682
00:27:59,547 --> 00:28:01,635
You were obviously
upset earlier.
683
00:28:01,636 --> 00:28:04,029
I just wanted to come and
make sure everything was okay.
684
00:28:04,030 --> 00:28:06,248
Well, I don't know if you're
gonna think it's okay or not,
685
00:28:06,249 --> 00:28:08,686
but, frankly, I don't care.
686
00:28:08,687 --> 00:28:13,299
I'm taking a lead dramatic role
in an off-Broadway play.
687
00:28:13,300 --> 00:28:15,083
Is this because
of Patton Oswalt?
688
00:28:15,084 --> 00:28:16,998
Yeah, that pompous
little son of a bitch--
689
00:28:16,999 --> 00:28:19,740
he told me that I don't have
the talent.
690
00:28:19,741 --> 00:28:23,048
Well, I'm gonna show him,
and I'm gonna show you,
691
00:28:23,049 --> 00:28:26,878
because if all you see
is Kevin Malone,
692
00:28:26,879 --> 00:28:30,316
then you don't know
a goddamn thing.
693
00:28:30,317 --> 00:28:32,492
Good.
694
00:28:32,493 --> 00:28:34,276
"Good"?
695
00:28:34,277 --> 00:28:36,017
What?
Good how?
696
00:28:36,018 --> 00:28:37,889
Brian, you wanted to talk
to Tom Hanks
697
00:28:37,890 --> 00:28:39,760
so you could hear
how he did it,
698
00:28:39,761 --> 00:28:41,806
but what you needed
was for someone
699
00:28:41,807 --> 00:28:44,591
to insist you couldn't do it
so you could fight for it.
700
00:28:44,592 --> 00:28:47,725
Wait, so you told Patton to
start that whole thing with me?
701
00:28:47,726 --> 00:28:49,901
I did, and he agreed,
702
00:28:49,902 --> 00:28:52,861
because he believes in you,
and so do I.
703
00:28:54,950 --> 00:28:58,387
- Wow. Thank you, Erica.
- Oh.
704
00:28:58,388 --> 00:29:00,607
Thank you so much.
705
00:29:00,608 --> 00:29:02,391
Okay.
706
00:29:02,392 --> 00:29:04,959
You want to know if I can still
book you comedic roles
707
00:29:04,960 --> 00:29:06,787
if this doesn't work out,
don't you?
708
00:29:06,788 --> 00:29:08,136
I do.
709
00:29:08,137 --> 00:29:10,660
Well, we'll bake that cookie
when it's time.
710
00:29:10,661 --> 00:29:12,662
How did you know
this was all gonna work?
711
00:29:12,663 --> 00:29:14,664
Because people
have been telling me
712
00:29:14,665 --> 00:29:16,797
I don't have what it takes
my whole life.
713
00:29:16,798 --> 00:29:18,930
I bet they don't say
that anymore.
714
00:29:18,931 --> 00:29:20,975
You bet your sweet ass
they don't.
715
00:29:20,976 --> 00:29:23,804
Oh, oh, oh, no, they don't!
716
00:29:23,805 --> 00:29:25,327
Come on, let's play.
717
00:29:25,328 --> 00:29:27,199
You're gonna--you're gonna
shoot some hoops with me.
718
00:29:27,200 --> 00:29:29,070
That is my request.
- Okay, just one--
719
00:29:29,071 --> 00:29:30,376
just one hoop.
720
00:29:30,377 --> 00:29:31,812
Okay, let's get to it.
721
00:29:31,813 --> 00:29:33,814
What's it gonna take
to get this signed?
722
00:29:33,815 --> 00:29:35,642
I'm not here to renegotiate.
723
00:29:35,643 --> 00:29:37,470
I'm here to say
that I won't be standing
724
00:29:37,471 --> 00:29:39,646
by that monster at trial.
- What?
725
00:29:39,647 --> 00:29:41,082
I swear, this is news to me.
726
00:29:41,083 --> 00:29:43,693
"I Didn't Know:
The Stuart Lane Story."
727
00:29:43,694 --> 00:29:46,174
I didn't tell him
that I'm not gonna pretend
728
00:29:46,175 --> 00:29:49,003
that Lester didn't kill Simon.
- How can you think that?
729
00:29:49,004 --> 00:29:51,397
How can anyone that saw this
think anything else?
730
00:29:51,398 --> 00:29:54,139
You killed him.
You knew, and you killed him.
731
00:29:54,140 --> 00:29:55,618
Hold on.
732
00:29:55,619 --> 00:29:57,838
I knew there was a reason
why I had no memory of this.
733
00:29:57,839 --> 00:29:59,622
Look at my left hand.
734
00:29:59,623 --> 00:30:01,537
Who cares
about your left hand?
735
00:30:01,538 --> 00:30:03,496
What does that have to do
with anything?
736
00:30:03,497 --> 00:30:04,845
Lester's blind as a bat.
737
00:30:04,846 --> 00:30:06,891
Without his contacts,
he can't see a thing.
738
00:30:06,892 --> 00:30:08,849
My eyes were bothering me
that night--I wore my glasses.
739
00:30:08,850 --> 00:30:10,851
He's holding his glasses
in his left hand.
740
00:30:10,852 --> 00:30:13,071
He couldn't have seen
Valerie and Simon.
741
00:30:13,072 --> 00:30:15,290
No.
No, he couldn't have.
742
00:30:15,291 --> 00:30:17,989
But this whole thing, I just--
I'm sorry.
743
00:30:17,990 --> 00:30:20,775
Lester, I can't watch
your trial.
744
00:30:22,690 --> 00:30:24,952
Give it to her anyway.
745
00:30:24,953 --> 00:30:26,301
Lester...
746
00:30:26,302 --> 00:30:27,650
We've already lost.
747
00:30:27,651 --> 00:30:30,523
Look what she thought
I was capable of.
748
00:30:30,524 --> 00:30:33,656
Val, I'm sorry.
749
00:30:33,657 --> 00:30:36,137
I took you for granted.
750
00:30:36,138 --> 00:30:39,880
And if you don't love me
anymore, I can accept that.
751
00:30:39,881 --> 00:30:43,362
But unlike me,
Ted heard you this afternoon,
752
00:30:43,363 --> 00:30:44,711
and now I do, too.
753
00:30:44,712 --> 00:30:46,582
I've always believed
in your talent,
754
00:30:46,583 --> 00:30:48,236
but like you said,
I'm a jealous man.
755
00:30:48,237 --> 00:30:50,673
I didn't want to share you
with the world.
756
00:30:50,674 --> 00:30:52,893
You deserve better.
757
00:30:52,894 --> 00:30:55,548
So I got you a role,
a great role,
758
00:30:55,549 --> 00:30:57,203
just like you always wanted.
759
00:30:59,292 --> 00:31:01,510
Stand by me or don't,
760
00:31:01,511 --> 00:31:03,818
but please know
I didn't do this.
761
00:31:05,689 --> 00:31:06,820
Okay.
762
00:31:09,868 --> 00:31:11,694
I'll stand by you.
763
00:31:14,742 --> 00:31:16,830
I think I'm starting
to like your boy.
764
00:31:19,181 --> 00:31:20,878
Thank you, Ted.
765
00:31:20,879 --> 00:31:22,836
You may have just saved
my marriage and my freedom
766
00:31:22,837 --> 00:31:24,882
at the same time.
767
00:31:24,883 --> 00:31:27,580
It's what I do, Lester.
768
00:31:27,581 --> 00:31:29,408
It's what I do.
769
00:31:35,632 --> 00:31:37,111
Oh.
770
00:31:37,112 --> 00:31:39,722
I don't tell you often enough
I love you.
771
00:31:39,723 --> 00:31:42,595
You tell me every day.
772
00:31:42,596 --> 00:31:45,772
It's still not often enough.
773
00:31:45,773 --> 00:31:48,341
- What's this all about?
- Ah...
774
00:31:49,995 --> 00:31:52,257
It's Valerie
and Lester Thompson.
775
00:31:52,258 --> 00:31:54,955
Stuart...
776
00:31:54,956 --> 00:31:56,348
we're not them.
- I know.
777
00:31:56,349 --> 00:31:57,784
It's just...
778
00:31:57,785 --> 00:32:00,047
there's a reason
I don't do divorce cases.
779
00:32:00,048 --> 00:32:01,266
It's...
780
00:32:01,267 --> 00:32:02,876
a lot.
781
00:32:02,877 --> 00:32:05,270
That's not the only case
that's a lot for you right now.
782
00:32:05,271 --> 00:32:06,619
Helen.
783
00:32:06,620 --> 00:32:08,838
Stuart, look,
I know it's not your favorite
784
00:32:08,839 --> 00:32:11,232
when I put
my therapist hat on, but...
785
00:32:11,233 --> 00:32:14,453
do you think it's possible that
you're misplacing some sadness
786
00:32:14,454 --> 00:32:16,846
over what happened with Ted?
787
00:32:16,847 --> 00:32:20,024
I take it back.
I tell you I love you plenty.
788
00:32:20,025 --> 00:32:21,896
Hmm.
789
00:32:23,158 --> 00:32:26,117
Look, I know Ted
demeaning criminal defense
790
00:32:26,118 --> 00:32:28,293
took a toll on you
over the years.
791
00:32:28,294 --> 00:32:29,859
And on the business side,
792
00:32:29,860 --> 00:32:33,080
I fully support you
cutting ties with him.
793
00:32:33,081 --> 00:32:34,995
But there's
a personal side, too,
794
00:32:34,996 --> 00:32:36,866
I mean, with what
he's going through
795
00:32:36,867 --> 00:32:38,520
and you handling his father's--
796
00:32:38,521 --> 00:32:41,219
I know what you're gonna say,
that we're his only family,
797
00:32:41,220 --> 00:32:44,004
but he's gonna be fine.
- I-I wasn't going to say that.
798
00:32:44,005 --> 00:32:46,137
I was gonna ask
what it's doing to you.
799
00:32:46,138 --> 00:32:48,052
But that your mind
went to him...
800
00:32:48,053 --> 00:32:51,794
Maybe that means you're
worried he won't be fine.
801
00:32:58,193 --> 00:33:00,847
What has you calling me
this time of night?
802
00:33:00,848 --> 00:33:02,022
Ted.
803
00:33:02,023 --> 00:33:03,806
I just found out
his father died.
804
00:33:03,807 --> 00:33:05,156
When?
805
00:33:05,157 --> 00:33:07,114
When everything else
was happening.
806
00:33:07,115 --> 00:33:08,986
Rosalyn mentioned something
was going on with him,
807
00:33:08,987 --> 00:33:10,683
but his own father?
808
00:33:10,684 --> 00:33:13,252
He didn't even take a day.
- I know.
809
00:33:15,254 --> 00:33:17,864
Hey, if you want,
I could come over.
810
00:33:17,865 --> 00:33:19,518
First of all, no.
811
00:33:19,519 --> 00:33:22,695
Second, you're feeling guilty
about leaving him, aren't you?
812
00:33:22,696 --> 00:33:24,566
That's...
813
00:33:24,567 --> 00:33:26,220
actually very insightful.
- Mm-hmm.
814
00:33:26,221 --> 00:33:28,092
When did you
start knowing people
815
00:33:28,093 --> 00:33:29,876
better than they
know themselves?
816
00:33:29,877 --> 00:33:31,791
You like that?
Check this out.
817
00:33:31,792 --> 00:33:33,184
I used your whole
818
00:33:33,185 --> 00:33:35,186
"knowing what the client
really needs" thing today.
819
00:33:35,187 --> 00:33:37,231
- How did it feel?
- Pretty damn good.
820
00:33:37,232 --> 00:33:40,452
Look at you,
growing and learning from me.
821
00:33:40,453 --> 00:33:43,063
I learned a little from you,
822
00:33:43,064 --> 00:33:45,152
but I have to give
some credit to Ted.
823
00:33:45,153 --> 00:33:46,719
Let me guess--he gave you
824
00:33:46,720 --> 00:33:48,329
the "learn
from your mistakes" line.
825
00:33:48,330 --> 00:33:50,418
- He gave that to you, too?
- Yep.
826
00:33:50,419 --> 00:33:52,681
He called you Kobe, too,
didn't he?
827
00:33:52,682 --> 00:33:54,944
- What?
- Never mind.
828
00:33:54,945 --> 00:33:56,946
Good night, Ricky.
- Don't call me that.
829
00:33:56,947 --> 00:33:58,513
You know I hate it
when you call me that.
830
00:33:58,514 --> 00:33:59,732
No, you don't.
831
00:33:59,733 --> 00:34:00,907
Good night, Erica.
832
00:34:00,908 --> 00:34:02,300
Good night, Ricky.
833
00:34:02,301 --> 00:34:04,258
I said I don't like it
when you--
834
00:34:04,259 --> 00:34:06,086
Oh, got to go.
Getting another call. Bye.
835
00:34:07,828 --> 00:34:10,090
Well, if it isn't Leah Power.
836
00:34:10,091 --> 00:34:11,874
Why are you using
my last name?
837
00:34:11,875 --> 00:34:13,441
This doesn't bode well.
838
00:34:13,442 --> 00:34:15,922
I am using your last name
because I'm in a silly mood.
839
00:34:15,923 --> 00:34:17,402
Okay, thank God.
840
00:34:17,403 --> 00:34:18,881
I'll see you tomorrow.
841
00:34:18,882 --> 00:34:20,448
Wait, we didn't get
to why I called you
842
00:34:20,449 --> 00:34:22,102
in the first place.
- Am I in trouble?
843
00:34:22,103 --> 00:34:23,930
You're in the opposite
of trouble.
844
00:34:23,931 --> 00:34:26,324
- We're going to Cancun?
- Girl, you--
845
00:34:26,325 --> 00:34:28,848
you think the opposite
of trouble is going to Cancun?
846
00:34:28,849 --> 00:34:31,329
I-I-I get nervous
when I'm not in trouble.
847
00:34:31,330 --> 00:34:34,506
Leah, I called you to tell
you how impressed I've been.
848
00:34:34,507 --> 00:34:36,595
You jumped in there
with Brian's file.
849
00:34:36,596 --> 00:34:38,205
You came up with Patton Oswalt
850
00:34:38,206 --> 00:34:40,599
and walked him through why he
needed to crush Brian's dream.
851
00:34:40,600 --> 00:34:42,122
You killed it today.
852
00:34:42,123 --> 00:34:44,124
I didn't want to let the day
end without telling you.
853
00:34:44,125 --> 00:34:47,910
I'm really glad we decided to
take a chance on each other.
854
00:34:47,911 --> 00:34:49,434
So no Cancun?
855
00:34:49,435 --> 00:34:51,610
No.
No Cancun.
856
00:34:51,611 --> 00:34:53,133
Thanks, Erica.
857
00:34:53,134 --> 00:34:56,397
Have a good night, Leah.
858
00:35:00,359 --> 00:35:02,925
What?
859
00:35:07,496 --> 00:35:08,844
Ted Black's office.
860
00:35:08,845 --> 00:35:10,498
Rosalyn, it's Stuart.
Please don't hang up.
861
00:35:10,499 --> 00:35:11,673
I need a favor.
862
00:35:11,674 --> 00:35:15,416
My days of doing you favors
are over.
863
00:35:15,417 --> 00:35:16,939
It's for Ted.
864
00:35:16,940 --> 00:35:19,551
Like you dropping that bomb
on my desk was for Ted?
865
00:35:19,552 --> 00:35:21,640
I tried to tell him,
but he wouldn't listen.
866
00:35:21,641 --> 00:35:23,163
What was I supposed to do?
867
00:35:23,164 --> 00:35:26,079
How about not betray him
or cut him out of the merger
868
00:35:26,080 --> 00:35:27,646
or be a terrible friend?
869
00:35:27,647 --> 00:35:29,996
Okay, if you don't want
to tell him what I have to say,
870
00:35:29,997 --> 00:35:32,346
you don't have to,
but, Rosalyn...
871
00:35:32,347 --> 00:35:35,393
if you hang up on me,
you're going to regret it.
872
00:35:37,657 --> 00:35:39,137
What is it?
873
00:35:45,752 --> 00:35:48,406
What's this all about?
874
00:35:48,407 --> 00:35:50,277
I don't know that guy.
875
00:35:50,278 --> 00:35:52,061
That is my father,
876
00:35:52,062 --> 00:35:56,065
the lawyer that your boss paid
to offer me a job.
877
00:35:56,066 --> 00:35:57,893
Now, at a certain point,
878
00:35:57,894 --> 00:36:00,679
you may be tempted
to use that information,
879
00:36:00,680 --> 00:36:03,769
so let me explain
how that's gonna go for you.
880
00:36:03,770 --> 00:36:06,511
I will cut you loose.
881
00:36:06,512 --> 00:36:09,427
I will make my case
another way.
882
00:36:09,428 --> 00:36:11,690
And as sure
as you're standing here,
883
00:36:11,691 --> 00:36:13,126
you'll be dead in a day.
884
00:36:13,127 --> 00:36:17,696
So take the offer on the table
or leave it.
885
00:36:17,697 --> 00:36:20,046
You got five minutes.
886
00:36:31,580 --> 00:36:33,407
What's going on?
887
00:36:33,408 --> 00:36:35,061
What the hell am I doing here?
888
00:36:35,062 --> 00:36:37,019
I figured you should get used
to this.
889
00:36:37,020 --> 00:36:39,761
I know why you offered me
that job.
890
00:36:39,762 --> 00:36:42,416
Pellegrini wanted me
out of the Justice Department
891
00:36:42,417 --> 00:36:45,245
so that I would stop
coming after him.
892
00:36:45,246 --> 00:36:46,986
I didn't break a single law.
893
00:36:46,987 --> 00:36:51,295
You took money to obstruct
a federal investigation.
894
00:36:51,296 --> 00:36:54,602
I offered my son a job
that I wanted him to have,
895
00:36:54,603 --> 00:36:57,257
and no one can prove
anything different.
896
00:36:57,258 --> 00:36:59,433
Did you think for one second
what would happen to me
897
00:36:59,434 --> 00:37:00,608
if any of this ever came out?
898
00:37:00,609 --> 00:37:01,740
Of course you didn't.
899
00:37:01,741 --> 00:37:03,263
So, if you want to call me
your son,
900
00:37:03,264 --> 00:37:04,482
start acting like a father!
901
00:37:04,483 --> 00:37:06,266
How dare you talk
to me that way?
902
00:37:06,267 --> 00:37:07,789
You respect your family!
903
00:37:07,790 --> 00:37:09,574
You want to talk
about family?
904
00:37:09,575 --> 00:37:12,229
My friend just offered
to risk his career
905
00:37:12,230 --> 00:37:15,884
to get me out of a jam
that you put me in.
906
00:37:15,885 --> 00:37:18,017
"Friend"?
What friend?
907
00:37:18,018 --> 00:37:20,889
Stuart Lane.
908
00:37:20,890 --> 00:37:24,981
And he is more family to me
than you will ever be.
909
00:37:37,298 --> 00:37:38,864
You're off the hook.
910
00:37:38,865 --> 00:37:41,475
Jimmy...
911
00:37:41,476 --> 00:37:44,565
Is gonna take the deal as is.
912
00:37:49,397 --> 00:37:53,661
- How'd you know he'd cave?
- He's exactly like my father.
913
00:37:53,662 --> 00:37:55,751
All he cares about is himself.
914
00:37:57,362 --> 00:38:00,015
Well...
915
00:38:00,016 --> 00:38:03,323
I have to thank you.
- For what?
916
00:38:03,324 --> 00:38:04,890
For making me realize
917
00:38:04,891 --> 00:38:07,022
I want to be
a criminal defense attorney.
918
00:38:07,023 --> 00:38:09,198
- No, Stuart--
- I know how you feel about it.
919
00:38:09,199 --> 00:38:11,026
But this is the most
I've enjoyed being a lawyer
920
00:38:11,027 --> 00:38:12,854
since we went at it
at the mock trial.
921
00:38:12,855 --> 00:38:15,335
Like, criminal law is
what I was meant to do.
922
00:38:15,336 --> 00:38:16,858
So be a prosecutor.
923
00:38:16,859 --> 00:38:18,425
- Oh, come on.
- I'll make a call.
924
00:38:18,426 --> 00:38:21,210
Come on, we both know I like
money way too much.
925
00:38:21,211 --> 00:38:23,082
And I'm gonna need it
926
00:38:23,083 --> 00:38:25,954
because Helen and I are gonna
start a family.
927
00:38:25,955 --> 00:38:29,218
- You're getting married?
- If you'll be my best man.
928
00:38:29,219 --> 00:38:31,917
So, if I say no,
you're not getting married?
929
00:38:31,918 --> 00:38:34,049
Oh, damn, I didn't think
this through.
930
00:38:34,050 --> 00:38:35,834
I'd be honored.
I would be honored.
931
00:38:35,835 --> 00:38:37,749
- Hey!
- Yes!
932
00:38:37,750 --> 00:38:39,751
Congratulations.
- Thank you, brother.
933
00:38:39,752 --> 00:38:41,056
Oh, thank you.
934
00:38:41,057 --> 00:38:43,581
Speaking of relationships,
where's Samantha?
935
00:38:43,582 --> 00:38:47,062
Oh, hey!
Speak of the devil. Hey.
936
00:38:47,063 --> 00:38:48,890
- Stuart, I missed you.
- Dude.
937
00:38:48,891 --> 00:38:51,371
I missed you. Get in here.
938
00:38:51,372 --> 00:38:52,634
Hey.
939
00:38:54,767 --> 00:38:57,029
Aw.
He really likes you.
940
00:38:57,030 --> 00:38:59,771
Okay. All right.
941
00:38:59,772 --> 00:39:02,948
- Group hug.
- Get in here, Eddie.
942
00:39:15,135 --> 00:39:18,137
Rosalyn, it's late.
Is everything all right?
943
00:39:18,138 --> 00:39:21,270
I'm fine,
but I have some news.
944
00:39:21,271 --> 00:39:24,535
Your father is being buried
tomorrow morning...
945
00:39:24,536 --> 00:39:26,885
next to your brother.
946
00:39:26,886 --> 00:39:28,800
I think you should go.
947
00:39:28,801 --> 00:39:31,629
Stuart put you up to this,
didn't he?
948
00:39:31,630 --> 00:39:34,632
He did, but that's not
why I'm doing it.
949
00:39:34,633 --> 00:39:36,938
Well, if he calls again,
950
00:39:36,939 --> 00:39:40,028
you tell Stuart
I let the man die alone.
951
00:39:40,029 --> 00:39:42,858
He can be buried alone.
952
00:39:45,992 --> 00:39:49,777
Who is gonna be buried alone?
953
00:39:49,778 --> 00:39:53,738
Who died, Teddy?
Was it someone you know?
954
00:39:53,739 --> 00:39:56,436
It was Dad, Eddie.
955
00:39:56,437 --> 00:39:57,959
Dad died.
956
00:39:57,960 --> 00:40:01,921
I don't understand.
Why would he be buried alone?
957
00:40:03,575 --> 00:40:05,314
Eddie, it's...
958
00:40:05,315 --> 00:40:08,405
I don't care
about what he did.
959
00:40:08,406 --> 00:40:09,971
He's our dad.
960
00:40:12,322 --> 00:40:17,239
Teddy, without him,
I w-wouldn't have you.
961
00:40:17,240 --> 00:40:19,372
I-I l-love him,
962
00:40:19,373 --> 00:40:21,243
and I want to say goodbye.
963
00:40:24,726 --> 00:40:26,858
โช I can feel the love
964
00:40:29,775 --> 00:40:34,039
โช And from my father's hands
965
00:40:34,040 --> 00:40:37,869
โช A battle rages on my skin
966
00:40:41,003 --> 00:40:44,832
โช And heart of gold
967
00:40:44,833 --> 00:40:46,834
โช Keep moving on
968
00:40:49,534 --> 00:40:52,187
โช Just keep pressing on
969
00:40:52,188 --> 00:40:55,277
โช And, oh, my soul
970
00:40:58,020 --> 00:41:00,979
โช Please stay strong
971
00:41:04,853 --> 00:41:07,464
โช In my brother's arms
972
00:41:10,119 --> 00:41:12,904
โช Find shelter in the storm
973
00:41:15,734 --> 00:41:18,866
โช Heart of gold
974
00:41:18,867 --> 00:41:20,520
โช Keep moving on
975
00:41:23,219 --> 00:41:25,960
โช Just keep pressing on
976
00:41:25,961 --> 00:41:28,659
โช And, oh, my soul
977
00:41:31,532 --> 00:41:34,316
โช Please stay strong
978
00:42:07,916 --> 00:42:10,049
Aaron. Aaron!
72498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.