Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,765 --> 00:00:05,765
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:05,765 --> 00:00:08,506
- I thought we were friends.
- We are friends, Billy.
3
00:00:08,507 --> 00:00:11,205
Now get back inside
before someone--
4
00:00:11,206 --> 00:00:13,076
Who would have planted
the bomb at Billy's?
5
00:00:13,077 --> 00:00:15,209
- It's got to be
Jimmy Patriale.
6
00:00:15,210 --> 00:00:17,124
- Jimmy Patriale,
you're under arrest
7
00:00:17,125 --> 00:00:19,169
for the murder
of Billy Esposito!
8
00:00:19,170 --> 00:00:20,823
- This isn't
what it looks like.
9
00:00:20,824 --> 00:00:22,999
- Looks like, after you stole
his money, he wound up dead
10
00:00:23,000 --> 00:00:24,740
in your backyard
from a gun that you own.
11
00:00:24,741 --> 00:00:26,611
- I swear to you,
I did not murder him.
12
00:00:26,612 --> 00:00:29,701
- If there is anything else
that you would like to tell us,
13
00:00:29,702 --> 00:00:31,094
now would be the time.
14
00:00:31,095 --> 00:00:32,530
- Your client's wife
15
00:00:32,531 --> 00:00:34,837
was sleeping
with the man he murdered.
16
00:00:34,838 --> 00:00:37,100
- Your father is in hospice.
He has three days to live.
17
00:00:37,101 --> 00:00:38,884
- I'm here to offer you a job.
18
00:00:38,885 --> 00:00:41,322
- I don't sell my soul
defending criminals,
19
00:00:41,323 --> 00:00:43,150
and I don't want to skip
20
00:00:43,151 --> 00:00:45,935
to the front
of the goddamn line.
21
00:00:45,936 --> 00:00:47,893
You let them kill Eddie.
22
00:00:47,894 --> 00:00:49,592
You're gonna die alone.
23
00:01:00,124 --> 00:01:02,125
- I was told
you wanted to see me.
24
00:01:02,126 --> 00:01:03,735
- I did.
- I got to be honest--
25
00:01:03,736 --> 00:01:05,737
I thought I was the only one
that got in this early.
26
00:01:05,738 --> 00:01:07,087
- It's funny.
27
00:01:07,088 --> 00:01:09,132
When I lived in New York,
I was a late sleeper.
28
00:01:09,133 --> 00:01:10,568
But when I got out here,
29
00:01:10,569 --> 00:01:12,483
I guess I sort of just stayed
on East Coast time.
30
00:01:12,484 --> 00:01:14,529
- So you're
from New York originally?
31
00:01:14,530 --> 00:01:17,184
- Manhattan, born and raised.
- Oh.
32
00:01:17,185 --> 00:01:18,489
I'm from Philadelphia.
33
00:01:18,490 --> 00:01:20,665
- Ah, so you have a chip
on your shoulder.
34
00:01:20,666 --> 00:01:22,276
- What is that
supposed to mean?
35
00:01:22,277 --> 00:01:24,321
- Every person
from Philadelphia I ever met
36
00:01:24,322 --> 00:01:26,454
has a chip because "we're just
as cool as New York."
37
00:01:26,455 --> 00:01:28,804
- We are just as cool as...
38
00:01:28,805 --> 00:01:30,807
[grunts softly]
I just proved your point.
39
00:01:33,288 --> 00:01:35,245
What's that?
- My gift to you.
40
00:01:35,246 --> 00:01:37,247
- Oh.
- The employee records
41
00:01:37,248 --> 00:01:39,510
for every
entertainment lawyer here.
42
00:01:39,511 --> 00:01:42,426
You're gonna decide
which three we're letting go.
43
00:01:42,427 --> 00:01:44,124
- How exactly is that a gift?
44
00:01:44,125 --> 00:01:46,126
- It's the first order
of business
45
00:01:46,127 --> 00:01:48,346
for the new
Head of Entertainment.
46
00:01:50,479 --> 00:01:53,742
Meet me in room 107
at 2:00 tomorrow.
47
00:01:53,743 --> 00:01:55,352
Have your choices ready.
48
00:01:55,353 --> 00:01:57,049
- Just as far as gifts go--
49
00:01:57,050 --> 00:02:00,401
Lakers tickets, better than
deciding who gets fired.
50
00:02:00,402 --> 00:02:02,142
I mean, I like firing.
51
00:02:02,143 --> 00:02:04,970
I could be the fire marshal
up in here, if you want me to.
52
00:02:04,971 --> 00:02:07,973
[funky music]
53
00:02:07,974 --> 00:02:10,237
♪
54
00:02:10,238 --> 00:02:12,369
- Erica, sorry to bother you.
No, I'm not.
55
00:02:12,370 --> 00:02:14,066
Ted needs you to handle
another client for him.
56
00:02:14,067 --> 00:02:16,678
- So I've gone from Ted giving
me his clients to you doing it?
57
00:02:16,679 --> 00:02:18,506
- If you ask me,
that's an upgrade.
58
00:02:18,507 --> 00:02:20,116
- I see that. Hit me.
59
00:02:20,117 --> 00:02:22,292
- Brian Baumgartner,
you know him?
60
00:02:22,293 --> 00:02:24,468
- Who doesn't?
- Well, Brian's annual
61
00:02:24,469 --> 00:02:26,427
"ask Ted for something crazy"
meeting
62
00:02:26,428 --> 00:02:27,906
is on the books for today,
63
00:02:27,907 --> 00:02:29,821
and Ted can't make it because--
- Murder case.
64
00:02:29,822 --> 00:02:32,128
- Bingo. So whatever it is
that he wants--
65
00:02:32,129 --> 00:02:33,347
Super Bowl tickets,
66
00:02:33,348 --> 00:02:35,436
meeting King Charles,
cloning his puppy--
67
00:02:35,437 --> 00:02:38,178
take the meeting, make him
happy, and call it a day.
68
00:02:38,179 --> 00:02:41,181
- Rosalyn, how is
the murder case going?
69
00:02:41,182 --> 00:02:43,357
- Uh, not wonderful.
70
00:02:43,358 --> 00:02:44,749
Ted found out last night
71
00:02:44,750 --> 00:02:47,535
that Lester's wife
was sleeping with his partner.
72
00:02:47,536 --> 00:02:49,101
- Damn.
73
00:02:49,102 --> 00:02:50,842
Did Lester know?
74
00:02:50,843 --> 00:02:52,844
- Ted and Kevin are trying
to find that out right now.
75
00:02:52,845 --> 00:02:54,933
- What do you know
about this Kevin guy?
76
00:02:54,934 --> 00:02:56,935
- I know Ted trusts Kevin
with his life.
77
00:02:56,936 --> 00:02:59,895
And 15 years ago, they were
the fastest rising team
78
00:02:59,896 --> 00:03:02,027
the Justice Department
had ever seen.
79
00:03:02,028 --> 00:03:05,030
[dramatic music]
80
00:03:05,031 --> 00:03:06,554
- I cannot believe this!
81
00:03:06,555 --> 00:03:08,817
- Hey, Lester, you're
gonna have to calm down.
82
00:03:08,818 --> 00:03:11,254
- Damn it! Whoa--
You want me to calm down?
83
00:03:11,255 --> 00:03:12,864
She was having sex
with my business partner!
84
00:03:12,865 --> 00:03:15,040
And not only do I have to deal
with that humiliation,
85
00:03:15,041 --> 00:03:17,042
but now everybody's
gonna think that I knew
86
00:03:17,043 --> 00:03:18,783
and that I killed him!
87
00:03:18,784 --> 00:03:20,611
[book clatters]
88
00:03:20,612 --> 00:03:22,439
- As an aside,
it's not a good look
89
00:03:22,440 --> 00:03:25,616
for a man accused of murder
to show this much rage.
90
00:03:25,617 --> 00:03:27,575
- Oh, you're the one who said
he must have known.
91
00:03:27,576 --> 00:03:29,229
If he didn't,
this is the right reaction.
92
00:03:29,230 --> 00:03:30,882
Hey, Lester...
93
00:03:30,883 --> 00:03:33,058
you can throw that tantrum
for 15 more minutes,
94
00:03:33,059 --> 00:03:34,408
after which, get it together,
95
00:03:34,409 --> 00:03:36,279
because we need Valerie
at trial.
96
00:03:36,280 --> 00:03:37,889
- Screw her,
and screw your clock!
97
00:03:37,890 --> 00:03:40,370
I will calm down
when I am good and ready!
98
00:03:40,371 --> 00:03:41,502
[object smashes]
- Okay.
99
00:03:41,503 --> 00:03:42,894
Well, he's got to process.
100
00:03:42,895 --> 00:03:44,722
I'm gonna go pay
a visit to Valerie.
101
00:03:44,723 --> 00:03:46,420
I want you to find out
what this prosecutor knows
102
00:03:46,421 --> 00:03:48,073
and how she knows it.
- You got it.
103
00:03:48,074 --> 00:03:50,293
[object shatters]
104
00:03:50,294 --> 00:03:52,339
Lester, I think she gets it.
105
00:03:52,340 --> 00:03:54,079
[clattering and shattering
continue]
106
00:03:54,080 --> 00:03:55,908
"Process" my ass.
107
00:03:58,302 --> 00:03:59,911
- Leah, what can I do for you?
108
00:03:59,912 --> 00:04:01,652
- I think you mean
what can I do for you?
109
00:04:01,653 --> 00:04:03,132
Know what I'm saying?
- Leah.
110
00:04:03,133 --> 00:04:04,438
- Okay, fine.
111
00:04:04,439 --> 00:04:06,266
Since you know
embarrassingly little
112
00:04:06,267 --> 00:04:07,615
about film and television,
113
00:04:07,616 --> 00:04:10,400
I've prepared a dossier
on Baumgartner.
114
00:04:10,401 --> 00:04:12,576
- "Embarrassingly little"?
- Let's move on.
115
00:04:12,577 --> 00:04:14,752
Brian Baumgartner, he was
in a show called "The Office."
116
00:04:14,753 --> 00:04:16,754
He played a character
named Kevin,
117
00:04:16,755 --> 00:04:19,061
and I took the liberty
of circling his face.
118
00:04:19,062 --> 00:04:22,064
Here is everything
you need to know about him.
119
00:04:22,065 --> 00:04:23,935
- Okay.
120
00:04:23,936 --> 00:04:26,764
Wo--Leah, how do you
have all this?
121
00:04:26,765 --> 00:04:28,331
- We made a deal
122
00:04:28,332 --> 00:04:30,507
for me to teach you
about TV and movies.
123
00:04:30,508 --> 00:04:33,118
And I might have peeked
at Rosalyn's calendar
124
00:04:33,119 --> 00:04:34,598
and saw that she marked
125
00:04:34,599 --> 00:04:37,122
"tell Erica
about Baumgartner today."
126
00:04:37,123 --> 00:04:38,429
- Thank you, Leah.
127
00:04:40,257 --> 00:04:41,518
Hold on.
128
00:04:41,519 --> 00:04:43,346
Do you peek
at my calendar, too?
129
00:04:43,347 --> 00:04:44,739
- Oh, God, no.
130
00:04:44,740 --> 00:04:46,958
But between you and me,
you probably won't make
131
00:04:46,959 --> 00:04:49,309
that dentist appointment
tomorrow at 2:00.
132
00:04:49,310 --> 00:04:50,875
Midday traffic.
133
00:04:50,876 --> 00:04:53,487
- Damn, I didn't think
of midday traffic.
134
00:04:53,488 --> 00:04:56,272
[dramatic music]
135
00:04:56,273 --> 00:05:03,367
♪
136
00:05:04,673 --> 00:05:06,761
- Ted.
Lester's not here.
137
00:05:06,762 --> 00:05:08,066
- I know.
138
00:05:08,067 --> 00:05:10,417
He's at his office right now,
breaking things.
139
00:05:10,418 --> 00:05:12,636
- Oh, God, he knows.
140
00:05:12,637 --> 00:05:15,378
- About you and Simon?
Yes, he does.
141
00:05:15,379 --> 00:05:17,685
And so does the woman who's
trying to put your husband away
142
00:05:17,686 --> 00:05:19,382
for a murder he didn't commit.
143
00:05:19,383 --> 00:05:22,167
So you and I are going
to discuss
144
00:05:22,168 --> 00:05:23,821
how we're going to play this.
145
00:05:23,822 --> 00:05:25,823
- I'm sorry, I can't discuss
this with you right now.
146
00:05:25,824 --> 00:05:27,738
- Valerie, Lester's life
is on the line,
147
00:05:27,739 --> 00:05:29,697
so whatever it is you have
on your schedule can wait.
148
00:05:29,698 --> 00:05:31,481
- What I mean is I've been
advised by my attorney
149
00:05:31,482 --> 00:05:32,830
not to discuss this
with anyone.
150
00:05:32,831 --> 00:05:34,397
- Your attorney?
I'm your attorney.
151
00:05:34,398 --> 00:05:35,833
- Not anymore.
152
00:05:35,834 --> 00:05:38,096
I'm now being represented
by Stuart Lane.
153
00:05:38,097 --> 00:05:44,189
♪
154
00:05:44,190 --> 00:05:48,063
- ♪ See the money,
wanna stay for your meal ♪
155
00:05:48,064 --> 00:05:51,196
♪ Get another piece of pie
for your wife ♪
156
00:05:51,197 --> 00:05:54,722
♪ Everybody wanna know
how it feel ♪
157
00:05:54,723 --> 00:05:58,160
♪ Everybody wanna see
what it's like ♪
158
00:05:58,161 --> 00:06:01,424
♪ I'll even eat a bean pie,
I don't mind ♪
159
00:06:01,425 --> 00:06:05,297
♪ Me and Missy is so busy,
busy making money ♪
160
00:06:05,298 --> 00:06:06,603
♪ All right
161
00:06:06,604 --> 00:06:11,652
♪ All step back,
I'm 'bout to dance ♪
162
00:06:11,653 --> 00:06:13,872
♪ The greenback boogie
163
00:06:17,441 --> 00:06:19,007
- Brian, I'm Erica.
164
00:06:19,008 --> 00:06:20,400
We spoke on the phone.
- [chuckles]
165
00:06:20,401 --> 00:06:22,227
- Thank you for coming in.
Ted sends his apologies.
166
00:06:22,228 --> 00:06:24,708
- Oh, please, I know
what's on his plate.
167
00:06:24,709 --> 00:06:27,450
Lester Thompson
is lucky to have him.
168
00:06:27,451 --> 00:06:29,583
- Oh, well, I don't want
to talk about them.
169
00:06:29,584 --> 00:06:30,627
I want to know
170
00:06:30,628 --> 00:06:32,020
what we can do for you.
171
00:06:32,021 --> 00:06:33,935
- I want to kill Kevin Malone.
172
00:06:33,936 --> 00:06:35,110
- Uh, what?
173
00:06:35,111 --> 00:06:36,981
- Don't get me wrong,
I-I love him.
174
00:06:36,982 --> 00:06:38,243
I love the role.
175
00:06:38,244 --> 00:06:40,724
It has given me basically
everything I have.
176
00:06:40,725 --> 00:06:43,031
But it has come with a cost.
177
00:06:43,032 --> 00:06:44,902
- It typecast you?
- Exactly.
178
00:06:44,903 --> 00:06:48,645
I want the world to see that
I can perform dramatic roles
179
00:06:48,646 --> 00:06:50,386
at an Oscar-worthy level.
180
00:06:50,387 --> 00:06:53,476
- "Oscar-worthy"?
- Yes, Oscar-worthy.
181
00:06:53,477 --> 00:06:56,610
[knock on window]
- Hey, it's Kevin Malone!
182
00:06:56,611 --> 00:06:57,959
How's it going?
183
00:06:57,960 --> 00:07:00,135
- Nice.
Thanks for asking.
184
00:07:00,136 --> 00:07:01,397
- Yes.
185
00:07:01,398 --> 00:07:03,312
- Got to give the people
what they want.
186
00:07:03,313 --> 00:07:06,271
- Okay, Brian,
about what you want,
187
00:07:06,272 --> 00:07:08,665
it's unheard of
for a comedic actor
188
00:07:08,666 --> 00:07:10,928
to successfully transition--
- No, it's not.
189
00:07:10,929 --> 00:07:12,495
It's happened many times--
190
00:07:12,496 --> 00:07:16,368
Robin Williams,
Jamie Foxx, Tom Hanks.
191
00:07:16,369 --> 00:07:18,849
- Okay, but those
are the exceptions
192
00:07:18,850 --> 00:07:22,244
that make people think
it's not a rule, but it is.
193
00:07:22,245 --> 00:07:24,507
- Maybe, but I want to talk
to one of them
194
00:07:24,508 --> 00:07:26,509
to find out
how they did it, anyway.
195
00:07:26,510 --> 00:07:28,337
- [sighs]
And it just so happens
196
00:07:28,338 --> 00:07:29,904
Ted represents Tom Hanks.
197
00:07:29,905 --> 00:07:33,037
- All I'm asking for is
one meeting with Tom Hanks.
198
00:07:33,038 --> 00:07:35,344
- Just the one?
199
00:07:35,345 --> 00:07:38,217
- Just one.
- Hmm.
200
00:07:40,568 --> 00:07:44,005
- So, first, you steal
half my firm,
201
00:07:44,006 --> 00:07:45,833
and now this.
202
00:07:45,834 --> 00:07:47,225
- You think I asked for this?
203
00:07:47,226 --> 00:07:48,531
I don't like it
any more than you.
204
00:07:48,532 --> 00:07:50,707
- I'm gonna tell you this
one time.
205
00:07:50,708 --> 00:07:52,317
Stay out of my case.
206
00:07:52,318 --> 00:07:54,363
- Our kids have gone to school
together since first grade.
207
00:07:54,364 --> 00:07:56,539
Valerie begged Helen
to get me to help her.
208
00:07:56,540 --> 00:07:58,498
What was I supposed to do?
- I don't know!
209
00:07:58,499 --> 00:08:01,326
Turn her down, since you're
not even a divorce attorney!
210
00:08:01,327 --> 00:08:02,937
- Well, like you
once did with me,
211
00:08:02,938 --> 00:08:05,113
she said she needed someone
that she can trust,
212
00:08:05,114 --> 00:08:07,115
and I am fully capable
of handling this.
213
00:08:07,116 --> 00:08:08,769
- No, you mean that you realize
214
00:08:08,770 --> 00:08:11,249
Lester needs her to stand
beside him at his trial,
215
00:08:11,250 --> 00:08:13,904
which is your opportunity
to take my client
216
00:08:13,905 --> 00:08:15,558
for everything that he's got.
217
00:08:15,559 --> 00:08:18,518
- It's just a negotiation.
- To you.
218
00:08:18,519 --> 00:08:21,695
I am trying to save
an innocent man's life.
219
00:08:21,696 --> 00:08:24,045
- Wait, you really believe
he didn't do it?
220
00:08:24,046 --> 00:08:25,568
- Yeah, I do.
221
00:08:25,569 --> 00:08:28,440
So, if Valerie wants
to negotiate, fine.
222
00:08:28,441 --> 00:08:30,007
We'll see you at the table.
223
00:08:30,008 --> 00:08:33,358
Don't think that I don't
realize what this really is--
224
00:08:33,359 --> 00:08:35,273
someone betraying their partner
225
00:08:35,274 --> 00:08:38,363
while pretending to be
the victim.
226
00:08:38,364 --> 00:08:41,236
[dramatic music]
227
00:08:41,237 --> 00:08:42,542
- Ted, hold on.
228
00:08:42,543 --> 00:08:44,195
There's something else
we need to talk about.
229
00:08:44,196 --> 00:08:45,588
- No, Stuart,
230
00:08:45,589 --> 00:08:47,808
there is nothing else
that we need to talk about.
231
00:08:47,809 --> 00:08:54,815
♪
232
00:08:54,816 --> 00:08:57,382
- Oh, my God.
233
00:08:57,383 --> 00:08:59,863
Look, they don't make pastrami
like this in California.
234
00:08:59,864 --> 00:09:01,212
- No, they don't,
235
00:09:01,213 --> 00:09:03,040
but these sandwiches
did cost half my paycheck.
236
00:09:03,041 --> 00:09:06,522
- If you think that's gonna
get you in my pants, it might.
237
00:09:06,523 --> 00:09:08,830
- Wait till you see
how much I paid for dessert.
238
00:09:10,266 --> 00:09:12,006
[cup thuds]
239
00:09:12,007 --> 00:09:13,964
- All right...
240
00:09:13,965 --> 00:09:15,966
what do you want?
- What?
241
00:09:15,967 --> 00:09:18,534
I can't buy an old friend lunch
without wanting something?
242
00:09:18,535 --> 00:09:19,754
- Ted.
243
00:09:22,234 --> 00:09:24,322
- I need someone
to represent a murderer
244
00:09:24,323 --> 00:09:26,368
that I'm trying to put
into WITSEC.
245
00:09:26,369 --> 00:09:27,761
- I'm a corporate lawyer.
246
00:09:27,762 --> 00:09:29,632
I-I don't know anything
about criminal defense.
247
00:09:29,633 --> 00:09:31,721
- You're the best attorney
I know.
248
00:09:31,722 --> 00:09:34,811
And, Stuart, I need
someone I can trust.
249
00:09:34,812 --> 00:09:36,421
- What's the catch?
250
00:09:36,422 --> 00:09:39,337
- Until the deal is done,
the Mob might come after you.
251
00:09:39,338 --> 00:09:41,339
You'll stay with me, all right?
252
00:09:41,340 --> 00:09:44,168
We will be protected 24-7.
253
00:09:44,169 --> 00:09:45,648
- Just tell me one thing--
254
00:09:45,649 --> 00:09:47,694
this guy you're going after,
255
00:09:47,695 --> 00:09:50,348
how important is it
that you put him away?
256
00:09:50,349 --> 00:09:51,872
- If I were to show
you pictures
257
00:09:51,873 --> 00:09:53,917
of some of the things
he's done to people,
258
00:09:53,918 --> 00:09:58,008
that pastrami that you just ate
would be on the floor.
259
00:09:58,009 --> 00:09:59,880
- [inhales deeply]
260
00:09:59,881 --> 00:10:03,753
Well, as long as I'm back
in LA by Tuesday, I'll do it.
261
00:10:03,754 --> 00:10:05,537
[knock on door]
- You ready for me?
262
00:10:05,538 --> 00:10:06,843
- Yeah.
Come on in.
263
00:10:06,844 --> 00:10:08,671
Kevin, this is Stuart.
Stuart, this is Kevin.
264
00:10:08,672 --> 00:10:10,717
- No, no, don't get up.
Don't get up.
265
00:10:10,718 --> 00:10:13,197
All right, Stuart,
before you make your decision,
266
00:10:13,198 --> 00:10:15,547
I've got detailed charts on how
we're gonna keep you safe
267
00:10:15,548 --> 00:10:17,637
over the next two days,
all right?
268
00:10:17,638 --> 00:10:18,725
- Okay.
269
00:10:18,726 --> 00:10:20,335
- All right,
the blue represents you.
270
00:10:20,336 --> 00:10:21,684
The orange is Ted.
271
00:10:21,685 --> 00:10:24,513
And the green--
they're the FBI agents.
272
00:10:24,514 --> 00:10:26,689
- And which one are you?
273
00:10:26,690 --> 00:10:28,560
- I'm black.
274
00:10:28,561 --> 00:10:30,214
- Makes sense.
- Yeah.
275
00:10:30,215 --> 00:10:32,564
All right, look, the plan is--
- Kevin, he already said yes.
276
00:10:32,565 --> 00:10:35,002
You don't need to tell him
the plan.
277
00:10:35,003 --> 00:10:38,396
- I spent six hours on these
damn charts, color-coded and--
278
00:10:38,397 --> 00:10:39,876
color-coded and everything.
279
00:10:39,877 --> 00:10:42,052
- Do you--do you want
to show me your charts?
280
00:10:42,053 --> 00:10:43,488
- Okay.
281
00:10:43,489 --> 00:10:45,708
Thanks, man.
I appreciate it.
282
00:10:45,709 --> 00:10:47,492
- So let me get this straight.
283
00:10:47,493 --> 00:10:49,451
He doesn't want
Super Bowl tickets.
284
00:10:49,452 --> 00:10:51,888
He wants to meet Tom Hanks
so he can win an Oscar.
285
00:10:51,889 --> 00:10:53,411
- Pretty much, yeah.
286
00:10:53,412 --> 00:10:54,891
- Well, that's
never gonna happen,
287
00:10:54,892 --> 00:10:56,588
so what do we have
to work with?
288
00:10:56,589 --> 00:10:58,460
- Well, if I learned
anything about actors,
289
00:10:58,461 --> 00:11:00,331
it's that there's some truth
to what they say.
290
00:11:00,332 --> 00:11:02,769
And he says he wants to be
a serious dramatic actor, so...
291
00:11:02,770 --> 00:11:04,335
- He wants to reinvent himself.
292
00:11:04,336 --> 00:11:07,425
- That sounds right.
293
00:11:07,426 --> 00:11:09,253
Now we just need to figure out
a way for Brian--
294
00:11:09,254 --> 00:11:10,820
- Alfonso Ribeiro.
295
00:11:10,821 --> 00:11:13,562
He was in the same situation,
and now he's a huge TV host.
296
00:11:13,563 --> 00:11:14,955
- Alfonso Ribeiro.
297
00:11:14,956 --> 00:11:16,913
- He played
this iconic character
298
00:11:16,914 --> 00:11:18,045
in the show "The Fresh"--
299
00:11:18,046 --> 00:11:19,742
- Leah, I know
who Carlton Banks is.
300
00:11:19,743 --> 00:11:21,831
- You do?
- I'm a Black girl from LA.
301
00:11:21,832 --> 00:11:23,833
You think I don't know
"The Fresh Prince of Bel Air"?
302
00:11:23,834 --> 00:11:25,443
- In my defense, you didn't
know what "Cheers" was.
303
00:11:25,444 --> 00:11:27,054
- Well, I know all of them.
304
00:11:27,055 --> 00:11:30,622
Uncle Phil, Aunt Viv, Jazz,
Geoffrey, and, of course...
305
00:11:30,623 --> 00:11:32,755
- I-I--
What are you--
306
00:11:32,756 --> 00:11:34,496
Oh, my God,
are you having a seizure?
307
00:11:34,497 --> 00:11:36,150
Roll on your side.
Don't bite your tongue.
308
00:11:36,151 --> 00:11:37,412
- No, I'm not having a seizure.
309
00:11:37,413 --> 00:11:39,501
I'm--I'm doing
the Carlton Dance.
310
00:11:39,502 --> 00:11:41,590
- Oh, you mean--you mean this?
311
00:11:41,591 --> 00:11:43,461
- That's what I was doing.
312
00:11:43,462 --> 00:11:45,028
- Yeah, if you say so.
313
00:11:45,029 --> 00:11:47,465
Yes, you totally--
you were doing that.
314
00:11:47,466 --> 00:11:49,641
- Anyway, I'll show him
there are other ways
315
00:11:49,642 --> 00:11:51,600
to reinvent himself.
- Great.
316
00:11:51,601 --> 00:11:53,602
But I do think it's important
that you understand
317
00:11:53,603 --> 00:11:55,125
how to do the Carlton Dance.
318
00:11:55,126 --> 00:11:56,474
You have to--
319
00:11:56,475 --> 00:11:58,477
- Leah, you do that dance
again, and you're fired.
320
00:12:00,001 --> 00:12:01,829
- Ah, she loved it.
321
00:12:13,231 --> 00:12:18,975
♪
322
00:12:18,976 --> 00:12:20,281
[door opens]
323
00:12:20,282 --> 00:12:22,718
- Ted, I have something
for you.
324
00:12:22,719 --> 00:12:25,329
You're not gonna like it.
- Then let it wait.
325
00:12:25,330 --> 00:12:28,680
- It can't.
It's from Stuart.
326
00:12:28,681 --> 00:12:32,642
[footsteps departing,
door opens]
327
00:12:34,078 --> 00:12:36,906
- Rosalyn, can I talk to you
for a second?
328
00:12:36,907 --> 00:12:38,429
- What is it?
329
00:12:38,430 --> 00:12:40,823
- I met with Brian Baumgartner,
and long story short,
330
00:12:40,824 --> 00:12:42,869
he wants to be
a dramatic actor.
331
00:12:42,870 --> 00:12:44,218
- So?
332
00:12:44,219 --> 00:12:46,046
- So I just spent an hour
trying to convince him
333
00:12:46,047 --> 00:12:48,091
there are other ways
to reinvent himself,
334
00:12:48,092 --> 00:12:49,658
and he wouldn't hear it.
335
00:12:49,659 --> 00:12:53,053
He is insisting on
a conversation with Tom Hanks.
336
00:12:53,054 --> 00:12:54,663
But I figured--
337
00:12:54,664 --> 00:12:56,665
- Erica, Ted is going through
some rough stuff right now.
338
00:12:56,666 --> 00:12:58,536
He's never gonna ask Tom
to do this.
339
00:12:58,537 --> 00:13:00,451
Find another way.
340
00:13:00,452 --> 00:13:07,633
♪
341
00:13:15,598 --> 00:13:18,339
- Rosalyn, can I talk to you
for a minute?
342
00:13:18,340 --> 00:13:19,862
- Sure.
343
00:13:19,863 --> 00:13:21,429
- I know Erica wanted you
to ask Ted to call Tom Hanks.
344
00:13:21,430 --> 00:13:23,170
- If you're asking me
to reconsider, Leah,
345
00:13:23,171 --> 00:13:24,693
that's not gonna happen.
- That's not it.
346
00:13:24,694 --> 00:13:27,043
There's another client Ted has
that might fit the bill,
347
00:13:27,044 --> 00:13:28,871
and I thought maybe
if you called him--
348
00:13:28,872 --> 00:13:31,221
- I'm not calling anyone, Leah.
349
00:13:31,222 --> 00:13:33,571
- I understand.
[chuckles]
350
00:13:33,572 --> 00:13:35,313
Sorry to bother you.
351
00:13:39,404 --> 00:13:42,189
- Why is this
so important to you?
352
00:13:42,190 --> 00:13:44,408
- I know how hard Erica
is working for Ted
353
00:13:44,409 --> 00:13:46,323
and how much this means to her.
354
00:13:46,324 --> 00:13:49,457
And last week I pooped the bed
on the first real assignment
355
00:13:49,458 --> 00:13:51,024
Erica gave me.
356
00:13:51,025 --> 00:13:52,547
I want to make up for it.
357
00:13:52,548 --> 00:13:54,070
- "Pooped the bed"?
358
00:13:54,071 --> 00:13:56,072
- My mom says swearing
isn't ladylike.
359
00:13:56,073 --> 00:13:57,900
She's such a farty-tarty.
360
00:13:57,901 --> 00:14:00,033
You know what I mean?
361
00:14:00,034 --> 00:14:02,384
- Who's the client?
362
00:14:03,820 --> 00:14:06,778
[cell phone vibrating]
363
00:14:06,779 --> 00:14:08,128
- Ted.
364
00:14:08,129 --> 00:14:10,260
- How many times are you
gonna cut my legs out
365
00:14:10,261 --> 00:14:12,175
before you get over
being called a flea?
366
00:14:12,176 --> 00:14:13,873
- Don't you say that to me.
367
00:14:13,874 --> 00:14:16,440
- Valerie is one thing,
but if you think for one second
368
00:14:16,441 --> 00:14:19,095
that I'm gonna let you handle
my father's will--
369
00:14:19,096 --> 00:14:21,184
- You're not letting me
do anything.
370
00:14:21,185 --> 00:14:22,707
And for your information,
371
00:14:22,708 --> 00:14:25,058
I had no idea he named me
executor until after he died.
372
00:14:25,059 --> 00:14:27,669
- Fine.
I'll make this easy for you.
373
00:14:27,670 --> 00:14:31,455
Whatever he left, sell it.
Donate it.
374
00:14:31,456 --> 00:14:33,893
I don't care,
because I don't want it.
375
00:14:33,894 --> 00:14:37,461
- Fine. But I'm required
to execute the entire will,
376
00:14:37,462 --> 00:14:41,465
and the will states he's
to be buried next to Eddie.
377
00:14:41,466 --> 00:14:44,555
- Stuart, if you think for one
second that I'm gonna let you--
378
00:14:44,556 --> 00:14:45,600
- That's enough.
379
00:14:45,601 --> 00:14:47,167
You've been coming
at me all day.
380
00:14:47,168 --> 00:14:48,864
I didn't do this.
381
00:14:48,865 --> 00:14:51,127
I even tried to warn you, but
you didn't want to hear it.
382
00:14:51,128 --> 00:14:52,607
Your father bought the plot.
383
00:14:52,608 --> 00:14:55,610
He's being buried there
in two days.
384
00:14:55,611 --> 00:14:57,046
It's done.
385
00:14:57,047 --> 00:15:00,049
[dramatic music]
386
00:15:00,050 --> 00:15:04,706
♪
387
00:15:04,707 --> 00:15:06,360
- Okay, Jimmy,
let's wrap this up.
388
00:15:06,361 --> 00:15:08,492
I'm sick of looking
at your face.
389
00:15:08,493 --> 00:15:10,320
- Whoa, how about a little bit
of respect, huh?
390
00:15:10,321 --> 00:15:12,322
This face is about
to make you famous
391
00:15:12,323 --> 00:15:14,107
for putting away
John Pellegrini.
392
00:15:14,108 --> 00:15:15,847
- And we're about
to save your sorry life
393
00:15:15,848 --> 00:15:17,153
by making you disappear.
394
00:15:17,154 --> 00:15:19,286
- Fort Wayne, Indiana,
for the rest of my life?
395
00:15:19,287 --> 00:15:21,462
Uh-uh.
I want Honolulu.
396
00:15:21,463 --> 00:15:23,203
- Yeah, well, I want you
to get the death penalty,
397
00:15:23,204 --> 00:15:24,769
so I guess we're both gonna
have to live
398
00:15:24,770 --> 00:15:26,206
with disappointment.
399
00:15:26,207 --> 00:15:27,772
- My client is risking his life
to take the stand,
400
00:15:27,773 --> 00:15:29,557
and this offer
is completely unacceptable.
401
00:15:29,558 --> 00:15:31,951
- I don't care
what he's risking.
402
00:15:31,952 --> 00:15:33,343
He's a murderer.
403
00:15:33,344 --> 00:15:35,215
He doesn't get Honolulu.
404
00:15:35,216 --> 00:15:37,304
- What we're asking
for is appropriate
405
00:15:37,305 --> 00:15:38,958
under the circumstances.
406
00:15:38,959 --> 00:15:41,612
- The circumstances are I can
take this deal off the table,
407
00:15:41,613 --> 00:15:45,355
let him walk out the building,
and he's dead in ten minutes!
408
00:15:45,356 --> 00:15:47,662
- And the case you've been
working on for years
409
00:15:47,663 --> 00:15:49,011
goes up in smoke.
410
00:15:49,012 --> 00:15:51,361
- Then it goes up in smoke.
411
00:15:51,362 --> 00:15:55,583
He gets what he gets
and not a nickel more.
412
00:15:55,584 --> 00:16:01,981
♪
413
00:16:01,982 --> 00:16:03,895
What--what the hell was that?
[door closes]
414
00:16:03,896 --> 00:16:06,420
- I'm representing my client
to the best of my ability.
415
00:16:06,421 --> 00:16:08,770
If you didn't want me to do--
- Honolulu?
416
00:16:08,771 --> 00:16:10,859
Why didn't you ask to put him
on the moon?
417
00:16:10,860 --> 00:16:13,209
- It's our opening offer.
You counter with Miami.
418
00:16:13,210 --> 00:16:15,037
You don't storm
out of the room.
419
00:16:15,038 --> 00:16:16,908
- No, no.
I gave you my counter.
420
00:16:16,909 --> 00:16:18,388
My counter is nothing.
421
00:16:18,389 --> 00:16:20,912
- Ted, all I'm looking for
is the same deal
422
00:16:20,913 --> 00:16:22,479
the previous witness got.
423
00:16:22,480 --> 00:16:25,700
- The previous witness
had a name--Billy Esposito.
424
00:16:25,701 --> 00:16:27,397
Your client murdered him.
425
00:16:27,398 --> 00:16:30,184
- Okay, what's really
going on here?
426
00:16:34,014 --> 00:16:36,668
- I was supposed
to protect Billy.
427
00:16:38,366 --> 00:16:41,063
And I failed.
428
00:16:41,064 --> 00:16:44,153
So I'm not gonna let that...
429
00:16:44,154 --> 00:16:46,808
monster...
430
00:16:46,809 --> 00:16:49,376
live it up in paradise
431
00:16:49,377 --> 00:16:51,987
after what he did.
432
00:16:51,988 --> 00:16:54,424
- Well, you're
going to have to.
433
00:16:54,425 --> 00:16:56,818
Jimmy has information.
434
00:16:56,819 --> 00:16:59,951
He doesn't know the full extent
of it, but I do.
435
00:16:59,952 --> 00:17:01,518
- What are you talking about?
436
00:17:01,519 --> 00:17:05,305
- Pellegrini paid a lawyer
to offer you a job.
437
00:17:05,306 --> 00:17:07,263
Jimmy only knows that lawyer
by his last name,
438
00:17:07,264 --> 00:17:08,612
which is different than yours,
439
00:17:08,613 --> 00:17:10,397
because after your
father left--
440
00:17:10,398 --> 00:17:12,051
- I took my mother's name.
441
00:17:12,052 --> 00:17:13,965
- If it comes out that your
father took money from the Mob,
442
00:17:13,966 --> 00:17:16,142
everyone will think
you're as dirty as he is.
443
00:17:16,143 --> 00:17:17,752
- And my time
at the Justice Department
444
00:17:17,753 --> 00:17:19,014
will be over.
445
00:17:19,015 --> 00:17:20,885
- Ted, if I can't get Jimmy
a decent deal,
446
00:17:20,886 --> 00:17:23,846
he'll get another lawyer,
and it's going to come out.
447
00:17:26,675 --> 00:17:29,807
- So be it.
This is what we're giving him.
448
00:17:29,808 --> 00:17:31,244
Let the chips fall.
449
00:17:31,245 --> 00:17:34,290
♪
450
00:17:34,291 --> 00:17:37,424
- Then before he gets
someone new...
451
00:17:37,425 --> 00:17:39,165
let me tell him it was me.
452
00:17:39,166 --> 00:17:40,818
He still doesn't know
my last name.
453
00:17:40,819 --> 00:17:43,778
- Stuart, you could destroy
your reputation.
454
00:17:43,779 --> 00:17:46,259
Why would you do that?
455
00:17:46,260 --> 00:17:48,391
- Because you're
the closest thing to a brother
456
00:17:48,392 --> 00:17:50,132
I've ever had.
457
00:17:50,133 --> 00:17:53,483
♪
458
00:17:53,484 --> 00:17:55,572
- Before we get started,
459
00:17:55,573 --> 00:17:58,662
do you think that Lester knew
about you and Simon?
460
00:17:58,663 --> 00:18:00,186
- What does that
have to do with--
461
00:18:00,187 --> 00:18:02,318
- They want to know how are
you're gonna look in court,
462
00:18:02,319 --> 00:18:04,668
which means they want to know
if you think Lester did it.
463
00:18:04,669 --> 00:18:06,496
- If Lester paid
enough attention
464
00:18:06,497 --> 00:18:08,063
to know I was having an affair,
465
00:18:08,064 --> 00:18:10,674
I never would have had one
in the first place.
466
00:18:10,675 --> 00:18:13,851
So, no, I don't think he knew,
467
00:18:13,852 --> 00:18:17,116
and I don't believe
he killed Simon.
468
00:18:17,117 --> 00:18:18,334
- Having said that,
469
00:18:18,335 --> 00:18:21,337
we've prepared a list
of requested assets.
470
00:18:21,338 --> 00:18:23,034
[paper rustling]
471
00:18:23,035 --> 00:18:25,167
- The Ferrari, the beach--
472
00:18:25,168 --> 00:18:26,777
You want the beach house?
473
00:18:26,778 --> 00:18:28,910
- My client wants
what she's entitled to.
474
00:18:28,911 --> 00:18:31,478
- Your client signed a prenup
that entitles her to nothing.
475
00:18:31,479 --> 00:18:33,349
- And Lester needs Valerie
with him at trial,
476
00:18:33,350 --> 00:18:34,829
so let's skip the foreplay.
477
00:18:34,830 --> 00:18:37,179
She wants half the assets
earned during the marriage.
478
00:18:37,180 --> 00:18:39,225
- She didn't earn any assets.
She only spent them.
479
00:18:39,226 --> 00:18:40,530
- Of course you'd say that.
480
00:18:40,531 --> 00:18:42,532
You never appreciated
anything I did.
481
00:18:42,533 --> 00:18:44,882
- You never did anything.
- I had an acting career.
482
00:18:44,883 --> 00:18:46,928
I gave it up for you.
- You were never any good.
483
00:18:46,929 --> 00:18:49,191
- I acted well enough
to make you look good.
484
00:18:49,192 --> 00:18:50,888
- [scoffs]
- Every red carpet,
485
00:18:50,889 --> 00:18:53,152
every damn time you needed
someone to work a room.
486
00:18:53,153 --> 00:18:55,066
- You worked something,
all right--my best friend.
487
00:18:55,067 --> 00:18:56,851
- You want to know
what your best friend said
488
00:18:56,852 --> 00:18:58,287
when I told him
how you treat me?
489
00:18:58,288 --> 00:18:59,462
He wanted to kill you.
490
00:18:59,463 --> 00:19:00,898
- You are a lying,
cheating, selfish--
491
00:19:00,899 --> 00:19:02,900
- Careful what you say
to my client.
492
00:19:02,901 --> 00:19:04,728
- Your client
betrayed her partner,
493
00:19:04,729 --> 00:19:06,904
and now she's trying to extort
him for everything he's got.
494
00:19:06,905 --> 00:19:08,993
- We could be asking
for a hell of a lot more.
495
00:19:08,994 --> 00:19:10,517
- It never ends with you.
496
00:19:10,518 --> 00:19:12,345
- I'm representing my client
to the best of my ability.
497
00:19:12,346 --> 00:19:14,477
- You barely knew your client
before yesterday,
498
00:19:14,478 --> 00:19:16,653
which is better
than that other client--
499
00:19:16,654 --> 00:19:18,612
- Ted!
What are you doing?
500
00:19:18,613 --> 00:19:21,092
You're the one who told me
to stay calm.
501
00:19:21,093 --> 00:19:22,311
- You're right.
502
00:19:22,312 --> 00:19:27,229
♪
503
00:19:27,230 --> 00:19:29,405
Lester, is there anything
on this list
504
00:19:29,406 --> 00:19:31,233
that you value
more than your life?
505
00:19:31,234 --> 00:19:34,280
♪
506
00:19:34,281 --> 00:19:36,107
- No.
507
00:19:36,108 --> 00:19:38,240
♪
508
00:19:38,241 --> 00:19:40,591
- Then we have a deal.
509
00:19:42,332 --> 00:19:44,464
You know, for the record,
510
00:19:44,465 --> 00:19:47,162
y-you made a promise
to stand by this man.
511
00:19:47,163 --> 00:19:48,555
You were his partner.
512
00:19:48,556 --> 00:19:51,253
And not only
did you abandon him,
513
00:19:51,254 --> 00:19:54,778
but you did it by running right
into the arms of the person
514
00:19:54,779 --> 00:19:58,043
that would hurt him the most.
515
00:20:05,050 --> 00:20:06,834
- Are you moving offices?
516
00:20:06,835 --> 00:20:08,575
You should, because
this one is awesome.
517
00:20:08,576 --> 00:20:11,447
- Well, I'm glad you think so,
because I'm not the one moving.
518
00:20:11,448 --> 00:20:13,667
You are.
519
00:20:13,668 --> 00:20:16,060
- You're giving me this office?
520
00:20:16,061 --> 00:20:18,062
- Well, we can't have
the Head of Entertainment
521
00:20:18,063 --> 00:20:20,195
working out of that closet
you're in now.
522
00:20:20,196 --> 00:20:22,632
- [laughs]
Well, I don't mean to be rude,
523
00:20:22,633 --> 00:20:24,373
but calling
my office a closet--
524
00:20:24,374 --> 00:20:27,159
that's kind of an insult
to closets, you know?
525
00:20:28,683 --> 00:20:30,727
Because it's so small.
526
00:20:30,728 --> 00:20:32,076
Do I get to keep this vase?
527
00:20:32,077 --> 00:20:34,470
- You know, I wasn't sure
if I liked you, but now,
528
00:20:34,471 --> 00:20:36,472
nope, still not sure.
529
00:20:36,473 --> 00:20:37,691
- [scoffs]
530
00:20:37,692 --> 00:20:39,040
Well, after today,
531
00:20:39,041 --> 00:20:40,868
I'm not sure these three
are gonna like me either.
532
00:20:40,869 --> 00:20:42,870
- If that's your list
of who to let go,
533
00:20:42,871 --> 00:20:45,307
you can throw it away.
- I don't understand.
534
00:20:45,308 --> 00:20:48,397
- Head of Entertainment isn't
all rainbows and new offices.
535
00:20:48,398 --> 00:20:50,530
- And you needed to know
I had it in me
536
00:20:50,531 --> 00:20:51,879
to make the hard choices?
537
00:20:51,880 --> 00:20:53,707
- Yes, but that's
for another day.
538
00:20:53,708 --> 00:20:55,578
For today--
539
00:20:55,579 --> 00:20:57,711
Ted.
- Did you know?
540
00:20:57,712 --> 00:20:59,278
- Know what?
541
00:20:59,279 --> 00:21:02,716
- That my father made Stuart
the executor of his will.
542
00:21:02,717 --> 00:21:05,980
- No, I didn't.
I'm sorry--
543
00:21:05,981 --> 00:21:07,373
- I don't--
I don't need your sympathy.
544
00:21:07,374 --> 00:21:09,766
I just needed to know
how many secrets
545
00:21:09,767 --> 00:21:11,377
the people that I thought
I could trust
546
00:21:11,378 --> 00:21:12,856
were keeping from me.
547
00:21:12,857 --> 00:21:15,816
[dramatic music]
548
00:21:15,817 --> 00:21:20,300
♪
549
00:21:22,954 --> 00:21:25,478
- Leah.
Good, you're here.
550
00:21:25,479 --> 00:21:27,436
Wait, you eat--
- Yes, they're Fruity Pebbles.
551
00:21:27,437 --> 00:21:30,396
What are you, my dentist?
- Yabba-dabba-doo.
552
00:21:30,397 --> 00:21:32,006
I got an idea last night.
553
00:21:32,007 --> 00:21:33,790
I figured out
what Brian Baumgartner needs.
554
00:21:33,791 --> 00:21:36,097
But we can't get Tom Hanks,
so we need someone who has--
555
00:21:36,098 --> 00:21:38,142
- No, we don't.
I fixed it.
556
00:21:38,143 --> 00:21:40,188
- Leah, please tell me
you did not contact Tom Hanks.
557
00:21:40,189 --> 00:21:41,798
- I thought of someone else.
558
00:21:41,799 --> 00:21:45,019
Rosalyn spoke to him, and he's
willing to meet with Brian.
559
00:21:45,020 --> 00:21:46,455
- You're kidding.
Who is it?
560
00:21:46,456 --> 00:21:48,718
- Patton Oswalt.
He's a comedian turned actor.
561
00:21:48,719 --> 00:21:49,980
- That's perfect.
562
00:21:49,981 --> 00:21:51,895
- You know
who Patton Oswalt is?
563
00:21:51,896 --> 00:21:53,549
- Leah, I know the talent
in his town.
564
00:21:53,550 --> 00:21:55,638
I'm just not a fan of every
movie and TV show ever been--
565
00:21:55,639 --> 00:21:57,945
Wait, did you think I didn't
know who Tom Hanks was?
566
00:21:57,946 --> 00:21:59,860
- I don't know.
Anything's possible.
567
00:21:59,861 --> 00:22:02,776
[imitating Forrest Gump] Life
is like a box of chocolates.
568
00:22:02,777 --> 00:22:04,473
- Why are you
talking like that?
569
00:22:04,474 --> 00:22:06,954
- [normal voice] Don't tell me
you've never seen
570
00:22:06,955 --> 00:22:08,695
"Forrest Gump."
- I haven't.
571
00:22:08,696 --> 00:22:11,915
- So then what Tom Hanks movies
have you seen?
572
00:22:11,916 --> 00:22:16,137
- I like the one
with the helicopter...
573
00:22:16,138 --> 00:22:20,141
and the special agent
and the goldfish.
574
00:22:20,142 --> 00:22:22,143
- So you've never seen
a Tom Hanks movie.
575
00:22:22,144 --> 00:22:23,492
- Good luck trying to prove it.
576
00:22:23,493 --> 00:22:25,625
Now, before setting
that meeting with Patton,
577
00:22:25,626 --> 00:22:27,105
here's what I need you to do.
578
00:22:29,281 --> 00:22:31,282
- What now?
It's been a long day.
579
00:22:31,283 --> 00:22:33,241
- It's about to get longer.
580
00:22:33,242 --> 00:22:35,461
This photo sure looks
like Lester knew
581
00:22:35,462 --> 00:22:37,593
his wife was sleeping
with Simon.
582
00:22:37,594 --> 00:22:39,030
- What?
583
00:22:43,687 --> 00:22:44,948
Where did you get this?
584
00:22:44,949 --> 00:22:46,646
- Staff photographer
from the "LA Times"
585
00:22:46,647 --> 00:22:47,864
is an old friend.
586
00:22:47,865 --> 00:22:49,562
Found it in their archives
three hours ago.
587
00:22:49,563 --> 00:22:51,172
They're not gonna bury it.
588
00:22:51,173 --> 00:22:53,043
- Which means it's gonna hit
the front page of the papers.
589
00:22:53,044 --> 00:22:55,263
- Tomorrow at the latest.
- Gives us a few hours.
590
00:22:55,264 --> 00:22:56,525
[line trills]
- Ted.
591
00:22:56,526 --> 00:22:58,440
- Rosalyn, I want
you to call Lester.
592
00:22:58,441 --> 00:23:00,399
Tell him to come
back to our offices
593
00:23:00,400 --> 00:23:02,226
and meet us on the 25th floor.
- What is it?
594
00:23:02,227 --> 00:23:03,663
- Keep this to yourself,
595
00:23:03,664 --> 00:23:05,360
but there's a photo that makes
it look like Lester
596
00:23:05,361 --> 00:23:06,970
knew about Valerie and Simon.
597
00:23:06,971 --> 00:23:09,146
- Ted, Stuart didn't send over
a copy of the agreement yet.
598
00:23:09,147 --> 00:23:10,844
If he realizes
what's going on--
599
00:23:10,845 --> 00:23:13,412
- He's gonna rip it up
and renegotiate.
600
00:23:13,413 --> 00:23:15,805
- Do you want me to nudge him?
- No, that'll tip him off.
601
00:23:15,806 --> 00:23:18,025
We just need to hope that
he sends over the agreement
602
00:23:18,026 --> 00:23:19,548
before this hits the papers.
603
00:23:19,549 --> 00:23:21,768
But, Rosalyn, good call.
604
00:23:21,769 --> 00:23:23,117
- I know.
605
00:23:23,118 --> 00:23:26,512
♪
606
00:23:26,513 --> 00:23:30,733
[elevator bell dings,
doors open]
607
00:23:30,734 --> 00:23:34,171
- Okay, I'm here, but if you
can't get me Tom Hanks,
608
00:23:34,172 --> 00:23:35,564
I-I don't know why.
609
00:23:35,565 --> 00:23:37,479
- Because, Brian,
there is another actor
610
00:23:37,480 --> 00:23:39,525
who successfully made
the transition
611
00:23:39,526 --> 00:23:41,570
from comedy to drama.
612
00:23:41,571 --> 00:23:43,006
- Patton Oswalt?
- Mm-hmm.
613
00:23:43,007 --> 00:23:45,313
He starred
in the movie "Ratatouille."
614
00:23:45,314 --> 00:23:48,055
Okay, look, I know he's not
who you originally asked for,
615
00:23:48,056 --> 00:23:49,883
but he came here for you.
616
00:23:49,884 --> 00:23:52,059
So why not give it a chance?
617
00:23:52,060 --> 00:23:54,454
- Okay.
- Okay, come on.
618
00:23:56,499 --> 00:23:59,588
Patton Oswalt, I'd love for
you to meet Brian Baumgartner.
619
00:23:59,589 --> 00:24:01,372
- Hi. Thank you
for meeting with me.
620
00:24:01,373 --> 00:24:03,505
- It's a pleasure. My daughter
and I are huge fans.
621
00:24:03,506 --> 00:24:04,898
- Oh, thank you.
622
00:24:04,899 --> 00:24:06,769
- I'm sorry, Erica,
but they need you downstairs
623
00:24:06,770 --> 00:24:08,031
for five minutes.
- Okay.
624
00:24:08,032 --> 00:24:10,251
I'll be right back.
625
00:24:10,252 --> 00:24:13,560
- Mr. Baumgartner, My Lordship.
626
00:24:15,431 --> 00:24:17,998
[inhales deeply, chuckles]
627
00:24:17,999 --> 00:24:20,174
[knock on window]
628
00:24:20,175 --> 00:24:21,784
- What are you working on?
629
00:24:21,785 --> 00:24:23,264
- [sighs]
The divorce settlement
630
00:24:23,265 --> 00:24:25,222
between Lester Thompson
and his wife.
631
00:24:25,223 --> 00:24:26,963
- Heard about that.
632
00:24:26,964 --> 00:24:30,401
I also heard about you
handling Ted's father's estate.
633
00:24:30,402 --> 00:24:33,927
- Two clients
I wish I didn't have.
634
00:24:33,928 --> 00:24:37,583
- I never told
you this, Stuart, but...
635
00:24:37,584 --> 00:24:39,541
if I hadn't left Ted,
636
00:24:39,542 --> 00:24:42,153
I'm pretty sure he would have
asked you to be his best man.
637
00:24:44,721 --> 00:24:47,201
- What about Kevin?
- You two go back further.
638
00:24:47,202 --> 00:24:49,333
The man is nothing
if not loyal.
639
00:24:49,334 --> 00:24:51,335
[knock on window]
- Sorry to interrupt.
640
00:24:51,336 --> 00:24:53,076
When did Ted's father die?
641
00:24:53,077 --> 00:24:54,991
- Two weeks ago.
642
00:24:54,992 --> 00:24:57,603
Evidently, he'd been sick
for some time.
643
00:24:57,604 --> 00:25:00,301
- [sighs]
644
00:25:00,302 --> 00:25:02,695
Okay, I hate to ask this,
but did either of you know
645
00:25:02,696 --> 00:25:04,784
what was happening
when you decided to cut him
646
00:25:04,785 --> 00:25:07,308
out of the merger?
both: No.
647
00:25:07,309 --> 00:25:09,266
- If you had known--
- Excuse me, Mr. Lane?
648
00:25:09,267 --> 00:25:10,746
I just sent you an email.
649
00:25:10,747 --> 00:25:13,314
I think you should look at it
right away.
650
00:25:13,315 --> 00:25:16,970
- That is when I learned
on live TV
651
00:25:16,971 --> 00:25:19,799
that "huckleberry"--
not a funny word.
652
00:25:19,800 --> 00:25:22,018
- [laughing]
Oh.
653
00:25:22,019 --> 00:25:23,324
Oh, man.
654
00:25:23,325 --> 00:25:27,197
It is such a pleasure
talking with you.
655
00:25:27,198 --> 00:25:29,504
I mean, I don't know exactly
how it's going to help me
656
00:25:29,505 --> 00:25:31,941
become an Oscar-level
dramatic actor,
657
00:25:31,942 --> 00:25:33,464
but this is so much fun.
658
00:25:33,465 --> 00:25:35,510
- So wait, you want to become
659
00:25:35,511 --> 00:25:38,513
an Oscar-level dramatic actor?
660
00:25:38,514 --> 00:25:40,471
- Oh, not want to.
I'm going to.
661
00:25:40,472 --> 00:25:43,649
- Brian, when I said
I was a fan,
662
00:25:43,650 --> 00:25:45,476
I, um, sort of meant it.
663
00:25:45,477 --> 00:25:46,565
- What?
664
00:25:46,566 --> 00:25:47,870
- I don't think
you have it in you
665
00:25:47,871 --> 00:25:49,089
to get where you want to go.
666
00:25:49,090 --> 00:25:50,656
- Well, who are you
to say that to me?
667
00:25:50,657 --> 00:25:52,396
- Look, I know
this isn't easy to hear,
668
00:25:52,397 --> 00:25:54,355
but, I mean, look
in the mirror, buddy.
669
00:25:54,356 --> 00:25:55,661
- Me?
Yeah.
670
00:25:55,662 --> 00:25:57,706
What exactly have you done
that hasn't sucked?
671
00:25:57,707 --> 00:25:59,795
- Uh, do you want me
to pull up my IMDb page?
672
00:25:59,796 --> 00:26:01,362
- I don't know.
Is your phone small enough?
673
00:26:01,363 --> 00:26:02,581
- What does yours say?
674
00:26:02,582 --> 00:26:04,495
"Smallest role
in the dumbest show ever"?
675
00:26:04,496 --> 00:26:06,193
- Kevin Malone
was a key ingredient,
676
00:26:06,194 --> 00:26:07,629
and "The Office"
was a work of genius!
677
00:26:07,630 --> 00:26:09,892
- Even Toby was
funnier than you.
678
00:26:09,893 --> 00:26:11,764
- You voiced a cartoon rat!
679
00:26:11,765 --> 00:26:14,157
- His name was Remy,
and that movie won an Oscar!
680
00:26:14,158 --> 00:26:15,245
- I'm gonna win an Oscar, too,
681
00:26:15,246 --> 00:26:16,899
but I'm actually gonna be
on camera.
682
00:26:16,900 --> 00:26:18,248
- The only Oscar
683
00:26:18,249 --> 00:26:20,250
you'll ever get close to's last
name is Mayer,
684
00:26:20,251 --> 00:26:22,339
and it comes in a Wienermobile!
- You piece of--
685
00:26:22,340 --> 00:26:24,037
- What the hell
is going on here?
686
00:26:24,038 --> 00:26:25,386
- I'll tell you
what's going on!
687
00:26:25,387 --> 00:26:27,040
The next time I ask you
to do something,
688
00:26:27,041 --> 00:26:30,870
either do exactly what
I asked you, or you're fired!
689
00:26:30,871 --> 00:26:33,046
Your Lordship.
690
00:26:33,047 --> 00:26:35,570
- That's what she said!
691
00:26:35,571 --> 00:26:38,312
It's from his show.
- I never watched it.
692
00:26:38,313 --> 00:26:41,010
[elevator bell dings]
693
00:26:41,011 --> 00:26:42,664
- Okay, I'm here.
694
00:26:42,665 --> 00:26:44,927
What are we doing
on this floor?
695
00:26:44,928 --> 00:26:47,060
- This is the criminal floor.
696
00:26:47,061 --> 00:26:49,715
- I thought this was
about my divorce.
697
00:26:49,716 --> 00:26:51,325
- This...
698
00:26:51,326 --> 00:26:53,502
is about this.
699
00:26:57,288 --> 00:26:58,419
- Uh...
[scoffs]
700
00:26:58,420 --> 00:27:01,465
I-I swear t-there's
an explanation--
701
00:27:01,466 --> 00:27:03,380
- There always is with you.
702
00:27:03,381 --> 00:27:05,687
- Ted, I have no memory
of this photo being taken.
703
00:27:05,688 --> 00:27:07,558
It must have been doctored.
- "Doctored"?
704
00:27:07,559 --> 00:27:09,386
You want me to go to a jury
with "it was doctored"?
705
00:27:09,387 --> 00:27:11,432
[cell phone vibrating]
[sighs]
706
00:27:11,433 --> 00:27:15,218
It's Stuart, which means
the article has dropped.
707
00:27:15,219 --> 00:27:16,785
[sniffs]
Stuart.
708
00:27:16,786 --> 00:27:18,918
- I can tell from your voice
you know what this is about.
709
00:27:18,919 --> 00:27:20,484
- That photo proves nothing.
710
00:27:20,485 --> 00:27:22,486
- Oh, it's more
than a picture, Ted.
711
00:27:22,487 --> 00:27:26,055
The headline reads "He Knew."
712
00:27:26,056 --> 00:27:27,666
It's time to renegotiate.
713
00:27:27,667 --> 00:27:30,451
Have your client here
in an hour.
714
00:27:30,452 --> 00:27:32,975
- I'm no lawyer, but you
better think of something
715
00:27:32,976 --> 00:27:34,629
your wife
wants more than money.
716
00:27:34,630 --> 00:27:36,544
- There's nothing more
that she wants.
717
00:27:36,545 --> 00:27:38,677
All she wants is money.
- If that's what you think,
718
00:27:38,678 --> 00:27:41,375
then you were not listening
this afternoon.
719
00:27:41,376 --> 00:27:44,161
[dramatic music]
720
00:27:53,170 --> 00:27:55,085
[car door opens]
721
00:27:56,913 --> 00:27:59,567
- What are you
doing here, Erica?
722
00:27:59,568 --> 00:28:01,656
- You were obviously
upset earlier.
723
00:28:01,657 --> 00:28:04,050
I just wanted to come and
make sure everything was okay.
724
00:28:04,051 --> 00:28:06,269
- Well, I don't know if you're
gonna think it's okay or not,
725
00:28:06,270 --> 00:28:08,707
but, frankly, I don't care.
726
00:28:08,708 --> 00:28:13,320
I'm taking a lead dramatic role
in an off-Broadway play.
727
00:28:13,321 --> 00:28:15,104
- Is this because
of Patton Oswalt?
728
00:28:15,105 --> 00:28:17,019
- Yeah, that pompous
little son of a bitch--
729
00:28:17,020 --> 00:28:19,761
he told me that I don't have
the talent.
730
00:28:19,762 --> 00:28:23,069
Well, I'm gonna show him,
and I'm gonna show you,
731
00:28:23,070 --> 00:28:26,899
because if all you see
is Kevin Malone,
732
00:28:26,900 --> 00:28:30,337
then you don't know
a goddamn thing.
733
00:28:30,338 --> 00:28:32,513
- Good.
734
00:28:32,514 --> 00:28:34,297
- "Good"?
735
00:28:34,298 --> 00:28:36,038
What?
Good how?
736
00:28:36,039 --> 00:28:37,910
- Brian, you wanted to talk
to Tom Hanks
737
00:28:37,911 --> 00:28:39,781
so you could hear
how he did it,
738
00:28:39,782 --> 00:28:41,827
but what you needed
was for someone
739
00:28:41,828 --> 00:28:44,612
to insist you couldn't do it
so you could fight for it.
740
00:28:44,613 --> 00:28:47,746
- Wait, so you told Patton to
start that whole thing with me?
741
00:28:47,747 --> 00:28:49,922
- I did, and he agreed,
742
00:28:49,923 --> 00:28:52,882
because he believes in you,
and so do I.
743
00:28:54,971 --> 00:28:58,408
- Wow. Thank you, Erica.
- Oh.
744
00:28:58,409 --> 00:29:00,628
- Thank you so much.
745
00:29:00,629 --> 00:29:02,412
- Okay.
746
00:29:02,413 --> 00:29:04,980
You want to know if I can still
book you comedic roles
747
00:29:04,981 --> 00:29:06,808
if this doesn't work out,
don't you?
748
00:29:06,809 --> 00:29:08,157
- I do.
749
00:29:08,158 --> 00:29:10,681
- Well, we'll bake that cookie
when it's time.
750
00:29:10,682 --> 00:29:12,683
- How did you know
this was all gonna work?
751
00:29:12,684 --> 00:29:14,685
- Because people
have been telling me
752
00:29:14,686 --> 00:29:16,818
I don't have what it takes
my whole life.
753
00:29:16,819 --> 00:29:18,951
- I bet they don't say
that anymore.
754
00:29:18,952 --> 00:29:20,996
- You bet your sweet ass
they don't.
755
00:29:20,997 --> 00:29:23,825
- Oh, oh, oh, no, they don't!
- [chuckles]
756
00:29:23,826 --> 00:29:25,348
- Come on, let's play.
757
00:29:25,349 --> 00:29:27,220
You're gonna--you're gonna
shoot some hoops with me.
758
00:29:27,221 --> 00:29:29,091
That is my request.
- Okay, just one--
759
00:29:29,092 --> 00:29:30,397
just one hoop.
760
00:29:30,398 --> 00:29:31,833
- Okay, let's get to it.
761
00:29:31,834 --> 00:29:33,835
What's it gonna take
to get this signed?
762
00:29:33,836 --> 00:29:35,663
- I'm not here to renegotiate.
763
00:29:35,664 --> 00:29:37,491
I'm here to say
that I won't be standing
764
00:29:37,492 --> 00:29:39,667
by that monster at trial.
- What?
765
00:29:39,668 --> 00:29:41,103
- I swear, this is news to me.
766
00:29:41,104 --> 00:29:43,714
- "I Didn't Know:
The Stuart Lane Story."
767
00:29:43,715 --> 00:29:46,195
- I didn't tell him
that I'm not gonna pretend
768
00:29:46,196 --> 00:29:49,024
that Lester didn't kill Simon.
- How can you think that?
769
00:29:49,025 --> 00:29:51,418
- How can anyone that saw this
think anything else?
770
00:29:51,419 --> 00:29:54,160
You killed him.
You knew, and you killed him.
771
00:29:54,161 --> 00:29:55,639
- Hold on.
772
00:29:55,640 --> 00:29:57,859
I knew there was a reason
why I had no memory of this.
773
00:29:57,860 --> 00:29:59,643
Look at my left hand.
774
00:29:59,644 --> 00:30:01,558
- Who cares
about your left hand?
775
00:30:01,559 --> 00:30:03,517
What does that have to do
with anything?
776
00:30:03,518 --> 00:30:04,866
- Lester's blind as a bat.
777
00:30:04,867 --> 00:30:06,912
Without his contacts,
he can't see a thing.
778
00:30:06,913 --> 00:30:08,870
- My eyes were bothering me
that night--I wore my glasses.
779
00:30:08,871 --> 00:30:10,872
- He's holding his glasses
in his left hand.
780
00:30:10,873 --> 00:30:13,092
He couldn't have seen
Valerie and Simon.
781
00:30:13,093 --> 00:30:15,311
- No.
No, he couldn't have.
782
00:30:15,312 --> 00:30:18,010
But this whole thing, I just--
I'm sorry.
783
00:30:18,011 --> 00:30:20,796
Lester, I can't watch
your trial.
784
00:30:22,711 --> 00:30:24,973
- Give it to her anyway.
785
00:30:24,974 --> 00:30:26,322
- Lester...
786
00:30:26,323 --> 00:30:27,671
- We've already lost.
787
00:30:27,672 --> 00:30:30,544
Look what she thought
I was capable of.
788
00:30:30,545 --> 00:30:33,677
[scoffs]
Val, I'm sorry.
789
00:30:33,678 --> 00:30:36,158
I took you for granted.
790
00:30:36,159 --> 00:30:39,901
And if you don't love me
anymore, I can accept that.
791
00:30:39,902 --> 00:30:43,383
But unlike me,
Ted heard you this afternoon,
792
00:30:43,384 --> 00:30:44,732
and now I do, too.
793
00:30:44,733 --> 00:30:46,603
I've always believed
in your talent,
794
00:30:46,604 --> 00:30:48,257
but like you said,
I'm a jealous man.
795
00:30:48,258 --> 00:30:50,694
I didn't want to share you
with the world.
796
00:30:50,695 --> 00:30:52,914
You deserve better.
797
00:30:52,915 --> 00:30:55,569
So I got you a role,
a great role,
798
00:30:55,570 --> 00:30:57,224
just like you always wanted.
799
00:30:59,313 --> 00:31:01,531
Stand by me or don't,
800
00:31:01,532 --> 00:31:03,839
but please know
I didn't do this.
801
00:31:05,710 --> 00:31:06,841
- Okay.
802
00:31:06,842 --> 00:31:09,888
[soft music]
803
00:31:09,889 --> 00:31:11,715
I'll stand by you.
804
00:31:11,716 --> 00:31:14,762
♪
805
00:31:14,763 --> 00:31:16,851
- I think I'm starting
to like your boy.
806
00:31:16,852 --> 00:31:19,201
♪
807
00:31:19,202 --> 00:31:20,899
- Thank you, Ted.
808
00:31:20,900 --> 00:31:22,857
You may have just saved
my marriage and my freedom
809
00:31:22,858 --> 00:31:24,903
at the same time.
810
00:31:24,904 --> 00:31:27,601
- It's what I do, Lester.
811
00:31:27,602 --> 00:31:29,429
It's what I do.
812
00:31:29,430 --> 00:31:31,649
♪
813
00:31:35,653 --> 00:31:37,132
- Oh.
[chuckles]
814
00:31:37,133 --> 00:31:39,743
- I don't tell you often enough
I love you.
815
00:31:39,744 --> 00:31:42,616
- You tell me every day.
- [chuckles softly]
816
00:31:42,617 --> 00:31:45,793
It's still not often enough.
817
00:31:45,794 --> 00:31:48,362
- What's this all about?
- Ah...
818
00:31:50,016 --> 00:31:52,278
- It's Valerie
and Lester Thompson.
819
00:31:52,279 --> 00:31:54,976
- [sighs]
Stuart...
820
00:31:54,977 --> 00:31:56,369
we're not them.
- I know.
821
00:31:56,370 --> 00:31:57,805
It's just...
822
00:31:57,806 --> 00:32:00,068
there's a reason
I don't do divorce cases.
823
00:32:00,069 --> 00:32:01,287
It's...
824
00:32:01,288 --> 00:32:02,897
a lot.
825
00:32:02,898 --> 00:32:05,291
- That's not the only case
that's a lot for you right now.
826
00:32:05,292 --> 00:32:06,640
- Helen.
827
00:32:06,641 --> 00:32:08,859
- Stuart, look,
I know it's not your favorite
828
00:32:08,860 --> 00:32:11,253
when I put
my therapist hat on, but...
829
00:32:11,254 --> 00:32:14,474
do you think it's possible that
you're misplacing some sadness
830
00:32:14,475 --> 00:32:16,867
over what happened with Ted?
831
00:32:16,868 --> 00:32:20,045
- I take it back.
I tell you I love you plenty.
832
00:32:20,046 --> 00:32:21,917
- Hmm.
833
00:32:23,179 --> 00:32:26,138
Look, I know Ted
demeaning criminal defense
834
00:32:26,139 --> 00:32:28,314
took a toll on you
over the years.
835
00:32:28,315 --> 00:32:29,880
And on the business side,
836
00:32:29,881 --> 00:32:33,101
I fully support you
cutting ties with him.
837
00:32:33,102 --> 00:32:35,016
But there's
a personal side, too,
838
00:32:35,017 --> 00:32:36,887
I mean, with what
he's going through
839
00:32:36,888 --> 00:32:38,541
and you handling his father's--
840
00:32:38,542 --> 00:32:41,240
- I know what you're gonna say,
that we're his only family,
841
00:32:41,241 --> 00:32:44,025
but he's gonna be fine.
- I-I wasn't going to say that.
842
00:32:44,026 --> 00:32:46,158
I was gonna ask
what it's doing to you.
843
00:32:46,159 --> 00:32:48,073
But that your mind
went to him...
844
00:32:48,074 --> 00:32:51,815
[sighs] Maybe that means you're
worried he won't be fine.
845
00:32:51,816 --> 00:32:55,515
[dramatic music]
846
00:32:55,516 --> 00:32:58,213
[line trilling, clicks]
847
00:32:58,214 --> 00:33:00,868
- What has you calling me
this time of night?
848
00:33:00,869 --> 00:33:02,043
- Ted.
849
00:33:02,044 --> 00:33:03,827
I just found out
his father died.
850
00:33:03,828 --> 00:33:05,177
- When?
851
00:33:05,178 --> 00:33:07,135
- When everything else
was happening.
852
00:33:07,136 --> 00:33:09,007
- Rosalyn mentioned something
was going on with him,
853
00:33:09,008 --> 00:33:10,704
but his own father?
854
00:33:10,705 --> 00:33:13,273
He didn't even take a day.
- I know.
855
00:33:15,275 --> 00:33:17,885
Hey, if you want,
I could come over.
856
00:33:17,886 --> 00:33:19,539
- First of all, no.
857
00:33:19,540 --> 00:33:22,716
Second, you're feeling guilty
about leaving him, aren't you?
858
00:33:22,717 --> 00:33:24,587
- That's...
859
00:33:24,588 --> 00:33:26,241
actually very insightful.
- Mm-hmm.
860
00:33:26,242 --> 00:33:28,113
- When did you
start knowing people
861
00:33:28,114 --> 00:33:29,897
better than they
know themselves?
862
00:33:29,898 --> 00:33:31,812
- You like that?
Check this out.
863
00:33:31,813 --> 00:33:33,205
I used your whole
864
00:33:33,206 --> 00:33:35,207
"knowing what the client
really needs" thing today.
865
00:33:35,208 --> 00:33:37,252
- How did it feel?
- Pretty damn good.
866
00:33:37,253 --> 00:33:40,473
- Look at you,
growing and learning from me.
867
00:33:40,474 --> 00:33:43,084
- I learned a little from you,
868
00:33:43,085 --> 00:33:45,173
but I have to give
some credit to Ted.
869
00:33:45,174 --> 00:33:46,740
- Let me guess--he gave you
870
00:33:46,741 --> 00:33:48,350
the "learn
from your mistakes" line.
871
00:33:48,351 --> 00:33:50,439
- He gave that to you, too?
- Yep.
872
00:33:50,440 --> 00:33:52,702
- He called you Kobe, too,
didn't he?
873
00:33:52,703 --> 00:33:54,965
- What?
- Never mind.
874
00:33:54,966 --> 00:33:56,967
Good night, Ricky.
- Don't call me that.
875
00:33:56,968 --> 00:33:58,534
You know I hate it
when you call me that.
876
00:33:58,535 --> 00:33:59,753
- No, you don't.
877
00:33:59,754 --> 00:34:00,928
- Good night, Erica.
878
00:34:00,929 --> 00:34:02,321
- Good night, Ricky.
879
00:34:02,322 --> 00:34:04,279
- I said I don't like it
when you--
880
00:34:04,280 --> 00:34:06,107
- Oh, got to go.
Getting another call. Bye.
881
00:34:06,108 --> 00:34:07,848
[line beeps]
- [groans]
882
00:34:07,849 --> 00:34:10,111
- Well, if it isn't Leah Power.
883
00:34:10,112 --> 00:34:11,895
- Why are you using
my last name?
884
00:34:11,896 --> 00:34:13,462
This doesn't bode well.
885
00:34:13,463 --> 00:34:15,943
- I am using your last name
because I'm in a silly mood.
886
00:34:15,944 --> 00:34:17,423
- Okay, thank God.
887
00:34:17,424 --> 00:34:18,902
I'll see you tomorrow.
888
00:34:18,903 --> 00:34:20,469
- Wait, we didn't get
to why I called you
889
00:34:20,470 --> 00:34:22,123
in the first place.
- Am I in trouble?
890
00:34:22,124 --> 00:34:23,951
- You're in the opposite
of trouble.
891
00:34:23,952 --> 00:34:26,345
- We're going to Cancun?
- Girl, you--
892
00:34:26,346 --> 00:34:28,869
you think the opposite
of trouble is going to Cancun?
893
00:34:28,870 --> 00:34:31,350
- I-I-I get nervous
when I'm not in trouble.
894
00:34:31,351 --> 00:34:34,527
- Leah, I called you to tell
you how impressed I've been.
895
00:34:34,528 --> 00:34:36,616
You jumped in there
with Brian's file.
896
00:34:36,617 --> 00:34:38,226
You came up with Patton Oswalt
897
00:34:38,227 --> 00:34:40,620
and walked him through why he
needed to crush Brian's dream.
898
00:34:40,621 --> 00:34:42,143
You killed it today.
899
00:34:42,144 --> 00:34:44,145
I didn't want to let the day
end without telling you.
900
00:34:44,146 --> 00:34:47,931
I'm really glad we decided to
take a chance on each other.
901
00:34:47,932 --> 00:34:49,455
- So no Cancun?
902
00:34:49,456 --> 00:34:51,631
- No.
No Cancun.
903
00:34:51,632 --> 00:34:53,154
- Thanks, Erica.
904
00:34:53,155 --> 00:34:56,418
- Have a good night, Leah.
[line clicks]
905
00:34:56,419 --> 00:35:00,379
- [laughing]
906
00:35:00,380 --> 00:35:02,946
What?
907
00:35:02,947 --> 00:35:06,081
[telephone ringing]
908
00:35:07,517 --> 00:35:08,865
- Ted Black's office.
909
00:35:08,866 --> 00:35:10,519
- Rosalyn, it's Stuart.
Please don't hang up.
910
00:35:10,520 --> 00:35:11,694
I need a favor.
911
00:35:11,695 --> 00:35:15,437
- My days of doing you favors
are over.
912
00:35:15,438 --> 00:35:16,960
- It's for Ted.
913
00:35:16,961 --> 00:35:19,572
- Like you dropping that bomb
on my desk was for Ted?
914
00:35:19,573 --> 00:35:21,661
- I tried to tell him,
but he wouldn't listen.
915
00:35:21,662 --> 00:35:23,184
What was I supposed to do?
916
00:35:23,185 --> 00:35:26,100
- How about not betray him
or cut him out of the merger
917
00:35:26,101 --> 00:35:27,667
or be a terrible friend?
918
00:35:27,668 --> 00:35:30,017
- Okay, if you don't want
to tell him what I have to say,
919
00:35:30,018 --> 00:35:32,367
you don't have to,
but, Rosalyn...
920
00:35:32,368 --> 00:35:35,414
if you hang up on me,
you're going to regret it.
921
00:35:35,415 --> 00:35:37,677
[dramatic music]
922
00:35:37,678 --> 00:35:39,158
- What is it?
923
00:35:45,773 --> 00:35:48,427
[door closes]
- What's this all about?
924
00:35:48,428 --> 00:35:50,298
I don't know that guy.
925
00:35:50,299 --> 00:35:52,082
- That is my father,
926
00:35:52,083 --> 00:35:56,086
the lawyer that your boss paid
to offer me a job.
927
00:35:56,087 --> 00:35:57,914
Now, at a certain point,
928
00:35:57,915 --> 00:36:00,700
you may be tempted
to use that information,
929
00:36:00,701 --> 00:36:03,790
so let me explain
how that's gonna go for you.
930
00:36:03,791 --> 00:36:06,532
I will cut you loose.
931
00:36:06,533 --> 00:36:09,448
I will make my case
another way.
932
00:36:09,449 --> 00:36:11,711
And as sure
as you're standing here,
933
00:36:11,712 --> 00:36:13,147
you'll be dead in a day.
934
00:36:13,148 --> 00:36:17,717
So take the offer on the table
or leave it.
935
00:36:17,718 --> 00:36:20,067
You got five minutes.
936
00:36:20,068 --> 00:36:22,112
[dramatic music]
937
00:36:22,113 --> 00:36:25,246
[device clicks, whirring]
938
00:36:25,247 --> 00:36:26,421
[door opens]
939
00:36:26,422 --> 00:36:31,600
♪
940
00:36:31,601 --> 00:36:33,428
- What's going on?
[door closes]
941
00:36:33,429 --> 00:36:35,082
What the hell am I doing here?
942
00:36:35,083 --> 00:36:37,040
- I figured you should get used
to this.
943
00:36:37,041 --> 00:36:39,782
I know why you offered me
that job.
944
00:36:39,783 --> 00:36:42,437
Pellegrini wanted me
out of the Justice Department
945
00:36:42,438 --> 00:36:45,266
so that I would stop
coming after him.
946
00:36:45,267 --> 00:36:47,007
- I didn't break a single law.
947
00:36:47,008 --> 00:36:51,316
- You took money to obstruct
a federal investigation.
948
00:36:51,317 --> 00:36:54,623
- I offered my son a job
that I wanted him to have,
949
00:36:54,624 --> 00:36:57,278
and no one can prove
anything different.
950
00:36:57,279 --> 00:36:59,454
- Did you think for one second
what would happen to me
951
00:36:59,455 --> 00:37:00,629
if any of this ever came out?
952
00:37:00,630 --> 00:37:01,761
Of course you didn't.
953
00:37:01,762 --> 00:37:03,284
So, if you want to call me
your son,
954
00:37:03,285 --> 00:37:04,503
start acting like a father!
955
00:37:04,504 --> 00:37:06,287
- How dare you talk
to me that way?
956
00:37:06,288 --> 00:37:07,810
You respect your family!
957
00:37:07,811 --> 00:37:09,595
- You want to talk
about family?
958
00:37:09,596 --> 00:37:12,250
My friend just offered
to risk his career
959
00:37:12,251 --> 00:37:15,905
to get me out of a jam
that you put me in.
960
00:37:15,906 --> 00:37:18,038
- "Friend"?
What friend?
961
00:37:18,039 --> 00:37:20,910
- Stuart Lane.
962
00:37:20,911 --> 00:37:25,002
And he is more family to me
than you will ever be.
963
00:37:26,395 --> 00:37:29,268
[door opens, slams]
964
00:37:35,186 --> 00:37:37,318
[lock clicks]
965
00:37:37,319 --> 00:37:38,885
You're off the hook.
966
00:37:38,886 --> 00:37:41,496
Jimmy...
[keys thud on table]
967
00:37:41,497 --> 00:37:44,586
Is gonna take the deal as is.
968
00:37:44,587 --> 00:37:47,154
- [sighs]
969
00:37:47,155 --> 00:37:49,417
[clears throat]
970
00:37:49,418 --> 00:37:53,682
- How'd you know he'd cave?
- He's exactly like my father.
971
00:37:53,683 --> 00:37:55,772
All he cares about is himself.
972
00:37:57,383 --> 00:38:00,036
- Well...
973
00:38:00,037 --> 00:38:03,344
I have to thank you.
- For what?
974
00:38:03,345 --> 00:38:04,911
- For making me realize
975
00:38:04,912 --> 00:38:07,043
I want to be
a criminal defense attorney.
976
00:38:07,044 --> 00:38:09,219
- No, Stuart--
- I know how you feel about it.
977
00:38:09,220 --> 00:38:11,047
But this is the most
I've enjoyed being a lawyer
978
00:38:11,048 --> 00:38:12,875
since we went at it
at the mock trial.
979
00:38:12,876 --> 00:38:15,356
Like, criminal law is
what I was meant to do.
980
00:38:15,357 --> 00:38:16,879
- So be a prosecutor.
981
00:38:16,880 --> 00:38:18,446
- Oh, come on.
- I'll make a call.
982
00:38:18,447 --> 00:38:21,231
- Come on, we both know I like
money way too much.
983
00:38:21,232 --> 00:38:23,103
And I'm gonna need it
984
00:38:23,104 --> 00:38:25,975
because Helen and I are gonna
start a family.
985
00:38:25,976 --> 00:38:29,239
- You're getting married?
- If you'll be my best man.
986
00:38:29,240 --> 00:38:31,938
- So, if I say no,
you're not getting married?
987
00:38:31,939 --> 00:38:34,070
- Oh, damn, I didn't think
this through.
988
00:38:34,071 --> 00:38:35,855
- I'd be honored.
I would be honored.
989
00:38:35,856 --> 00:38:37,770
- [laughs] Hey!
- Yes!
990
00:38:37,771 --> 00:38:39,772
Congratulations.
- Thank you, brother.
991
00:38:39,773 --> 00:38:41,077
Oh, thank you.
992
00:38:41,078 --> 00:38:43,602
Speaking of relationships,
where's Samantha?
993
00:38:43,603 --> 00:38:47,083
- Oh, hey!
Speak of the devil. Hey.
994
00:38:47,084 --> 00:38:48,911
- Stuart, I missed you.
- Dude.
995
00:38:48,912 --> 00:38:51,392
- I missed you. Get in here.
[door closes]
996
00:38:51,393 --> 00:38:52,655
Hey.
997
00:38:54,788 --> 00:38:57,050
- Aw.
He really likes you.
998
00:38:57,051 --> 00:38:59,792
- Okay. All right.
[Samantha chuckles]
999
00:38:59,793 --> 00:39:02,969
- Group hug.
- Get in here, Eddie.
1000
00:39:02,970 --> 00:39:06,146
[sentimental music]
1001
00:39:06,147 --> 00:39:08,714
♪
1002
00:39:08,715 --> 00:39:11,673
[cell phone ringing]
1003
00:39:11,674 --> 00:39:15,155
♪
1004
00:39:15,156 --> 00:39:18,158
- Rosalyn, it's late.
Is everything all right?
1005
00:39:18,159 --> 00:39:21,291
- I'm fine,
but I have some news.
1006
00:39:21,292 --> 00:39:24,556
Your father is being buried
tomorrow morning...
1007
00:39:24,557 --> 00:39:26,906
next to your brother.
1008
00:39:26,907 --> 00:39:28,821
I think you should go.
1009
00:39:28,822 --> 00:39:31,650
- Stuart put you up to this,
didn't he?
1010
00:39:31,651 --> 00:39:34,653
- He did, but that's not
why I'm doing it.
1011
00:39:34,654 --> 00:39:36,959
- Well, if he calls again,
1012
00:39:36,960 --> 00:39:40,049
you tell Stuart
I let the man die alone.
1013
00:39:40,050 --> 00:39:42,879
He can be buried alone.
1014
00:39:46,013 --> 00:39:49,798
- Who is gonna be buried alone?
1015
00:39:49,799 --> 00:39:53,759
Who died, Teddy?
Was it someone you know?
1016
00:39:53,760 --> 00:39:56,457
- It was Dad, Eddie.
1017
00:39:56,458 --> 00:39:57,980
Dad died.
1018
00:39:57,981 --> 00:40:01,942
- I don't understand.
Why would he be buried alone?
1019
00:40:03,596 --> 00:40:05,335
- Eddie, it's...
1020
00:40:05,336 --> 00:40:08,426
- I don't care
about what he did.
1021
00:40:08,427 --> 00:40:09,992
He's our dad.
1022
00:40:09,993 --> 00:40:12,342
[Abraham Alexander's
"Heart of Gold"]
1023
00:40:12,343 --> 00:40:17,260
Teddy, without him,
I w-wouldn't have you.
1024
00:40:17,261 --> 00:40:19,393
I-I l-love him,
1025
00:40:19,394 --> 00:40:21,264
and I want to say goodbye.
1026
00:40:21,265 --> 00:40:24,746
- [sighs]
1027
00:40:24,747 --> 00:40:26,879
- ♪ I can feel the love
1028
00:40:26,880 --> 00:40:29,795
♪
1029
00:40:29,796 --> 00:40:34,060
♪ And from my father's hands
1030
00:40:34,061 --> 00:40:37,890
♪ A battle rages on my skin
1031
00:40:37,891 --> 00:40:41,023
♪
1032
00:40:41,024 --> 00:40:44,853
♪ And heart of gold
1033
00:40:44,854 --> 00:40:46,855
♪ Keep moving on
1034
00:40:46,856 --> 00:40:49,554
♪
1035
00:40:49,555 --> 00:40:52,208
♪ Just keep pressing on
1036
00:40:52,209 --> 00:40:55,298
♪ And, oh, my soul
1037
00:40:55,299 --> 00:40:58,040
♪
1038
00:40:58,041 --> 00:41:01,000
♪ Please stay strong
1039
00:41:01,001 --> 00:41:04,873
♪
1040
00:41:04,874 --> 00:41:07,485
♪ In my brother's arms
1041
00:41:07,486 --> 00:41:10,139
♪
1042
00:41:10,140 --> 00:41:12,925
♪ Find shelter in the storm
1043
00:41:12,926 --> 00:41:15,754
♪
1044
00:41:15,755 --> 00:41:18,887
♪ Heart of gold
1045
00:41:18,888 --> 00:41:20,541
♪ Keep moving on
1046
00:41:20,542 --> 00:41:23,239
♪
1047
00:41:23,240 --> 00:41:25,981
♪ Just keep pressing on
1048
00:41:25,982 --> 00:41:28,680
♪ And, oh, my soul
1049
00:41:28,681 --> 00:41:31,552
♪
1050
00:41:31,553 --> 00:41:34,337
♪ Please stay strong
1051
00:41:34,338 --> 00:41:36,950
♪
1052
00:42:07,937 --> 00:42:10,070
- Aaron. Aaron!
1053
00:42:10,070 --> 00:42:15,070
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1054
00:42:10,070 --> 00:42:20,070
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
73305
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.