All language subtitles for One.Day.S01E11.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,160 --> 00:00:33,120 - Didn't you used to be on the telly? 2 00:00:34,720 --> 00:00:37,760 - Back in the mists of time, yeah. - Yeah, what was it called? 3 00:00:37,840 --> 00:00:39,400 Largin' It, or something? 4 00:00:39,480 --> 00:00:41,640 Yep, that was one of them. Any coffee? 5 00:00:41,720 --> 00:00:43,520 You used to go out with Suki Meadows. 6 00:00:45,040 --> 00:00:47,000 Uh, yeah, just a double espresso. 7 00:00:49,080 --> 00:00:50,960 I mean, she's everywhere these days, isn't she? 8 00:00:52,880 --> 00:00:55,560 What was it like, then? Going out with her? 9 00:00:56,160 --> 00:00:59,680 Uh, quite loud, sometimes. But fun. 10 00:00:59,760 --> 00:01:01,600 What happened to you, then, mate? 11 00:01:04,000 --> 00:01:06,480 Dunno. Still trying to work that one out. 12 00:01:07,120 --> 00:01:08,960 Cool. Can you get that for me? 13 00:01:10,200 --> 00:01:11,400 Sure. 14 00:01:20,600 --> 00:01:23,920 - Hello. What are you doing here? 15 00:01:24,000 --> 00:01:26,440 I wanted to catch you in a hairnet, but I see I'm too late. 16 00:01:26,520 --> 00:01:28,840 No, you gotta get here before 6:00 a.m. for that privilege. 17 00:01:28,880 --> 00:01:31,440 Got a meeting round the corner, so I thought I'd pop in. 18 00:01:32,480 --> 00:01:35,360 Marketing. Apparently, it's not enough to write a book. 19 00:01:35,440 --> 00:01:36,800 People have to buy it as well. 20 00:01:36,880 --> 00:01:39,200 Any coffee? I've... I've got better. 21 00:01:39,280 --> 00:01:40,760 No. No, thanks. 22 00:01:40,840 --> 00:01:42,160 Well, you've gotta get something. 23 00:01:42,200 --> 00:01:43,960 Otherwise, I'll eject you from the premises. 24 00:01:44,040 --> 00:01:45,840 Where's Callum? 25 00:01:46,480 --> 00:01:49,880 Oh, he only descends to the shop floor on special occasions. 26 00:01:50,640 --> 00:01:52,720 So, how is it? 27 00:01:52,800 --> 00:01:56,400 Yeah. I mean, like, you know, I'm the oldest person here. 28 00:01:56,480 --> 00:01:59,160 People born in the '80s are telling me what to do, 29 00:01:59,240 --> 00:02:01,920 but it's... it's interesting, you know. 30 00:02:02,000 --> 00:02:04,360 - Only complaint is the music. - What's wrong with it? 31 00:02:04,440 --> 00:02:08,320 Oh, same four tracks from 6:00 a.m. to 6:00 p.m., 32 00:02:08,400 --> 00:02:10,200 day in, day out. It's agony. 33 00:02:10,800 --> 00:02:13,160 Aside from that, yeah, it's really good. 34 00:02:13,240 --> 00:02:14,600 And it's good with Callum. 35 00:02:14,680 --> 00:02:18,360 I mean, he likes me to be grateful, and I am, so that's all right. 36 00:02:18,440 --> 00:02:22,120 And just as long as I express that once a day or once an hour. 37 00:02:23,440 --> 00:02:24,840 Oh. 38 00:02:25,400 --> 00:02:26,640 Bollocks. 39 00:02:27,160 --> 00:02:28,880 - Hey, you. - Hey. 40 00:02:28,960 --> 00:02:31,640 We've got a VIP guest. 41 00:02:31,720 --> 00:02:32,920 How are you, Judy Blume? 42 00:02:33,000 --> 00:02:34,880 And what bollocks has this one been talking? 43 00:02:34,960 --> 00:02:36,880 Oh, he was just saying he's loving it. 44 00:02:36,960 --> 00:02:39,240 Yeah. He's particularly enjoying the playlist. 45 00:02:39,320 --> 00:02:41,440 It's shite, isn't it? 46 00:02:41,520 --> 00:02:43,360 But it does the job. Get them in, get them out. 47 00:02:43,440 --> 00:02:46,720 On which, Topsy and Tim, can you have your playdate later? 48 00:02:46,800 --> 00:02:48,200 Well, it's just, I need your help. 49 00:03:16,200 --> 00:03:17,200 Hello. 50 00:03:20,160 --> 00:03:21,560 Hello, Jazz. 51 00:03:21,640 --> 00:03:24,520 What kind of day have you had? 52 00:03:24,600 --> 00:03:26,560 I wish you wouldn't call her that. She is Jasmine. 53 00:03:26,600 --> 00:03:30,720 She's not Jazz, Jazzy, Jazzmatazz, which is just awful, Dexter. 54 00:03:30,800 --> 00:03:32,080 Jazz Mayhew. 55 00:03:32,160 --> 00:03:36,320 It sounds like some saxophonist in some lesbian funk band. Jazz. 56 00:03:36,400 --> 00:03:40,240 Well, if you're gonna name her Jasmine, she's going to get called Jazz. 57 00:03:40,320 --> 00:03:41,680 I didn't name her. We named her. 58 00:03:41,760 --> 00:03:43,800 It's gonna happen. I'm just saying I don't like it. 59 00:03:43,880 --> 00:03:45,800 Fine. I'll change the way I talk to my daughter. 60 00:03:45,880 --> 00:03:47,360 Good. I'd like that. 61 00:03:55,080 --> 00:03:56,120 Sorry. 62 00:03:57,640 --> 00:03:59,320 It's just been an awful day. 63 00:04:01,280 --> 00:04:03,560 I just can't bear it anymore, Dexter. 64 00:04:03,640 --> 00:04:05,920 It's the noise and the dust. 65 00:04:06,000 --> 00:04:08,240 You... You said you wanted to renovate. 66 00:04:08,320 --> 00:04:10,240 Is that a helpful comment right now? 67 00:04:13,720 --> 00:04:17,640 Noise and dust, all day. 68 00:04:18,320 --> 00:04:20,920 And no sleep, ever. She won't nap. 69 00:04:21,000 --> 00:04:25,440 She's awake half the night, and I'm so shattered. 70 00:04:25,520 --> 00:04:28,200 And it's making me feel awful. 71 00:04:28,880 --> 00:04:33,120 And I swear, if I have to walk around that bloody park again, I'm gonna scream. 72 00:04:33,200 --> 00:04:37,240 I... I... I walk around the lake, and then, oh, around the lake, 73 00:04:37,320 --> 00:04:40,160 and then over to the swings, and then around the lake again. 74 00:04:41,280 --> 00:04:44,280 Mommy says I should just go there for a few weeks 75 00:04:44,360 --> 00:04:46,280 and just get some R&R. 76 00:04:47,000 --> 00:04:48,840 Well then, why don't you? 77 00:04:50,760 --> 00:04:52,080 Because to be honest, 78 00:04:54,080 --> 00:04:55,760 I can't bear the questions. 79 00:04:56,520 --> 00:04:58,600 "What's he doing? What's the long-term plan?" 80 00:04:58,680 --> 00:05:00,640 -"Do you need more money?" 81 00:05:00,720 --> 00:05:03,120 Working's better than not working, surely? 82 00:05:03,200 --> 00:05:04,840 Don't be defensive, Dexter. 83 00:05:04,920 --> 00:05:07,120 Then why do you have to tell them anything? 84 00:05:07,200 --> 00:05:09,080 Let alone everything. 85 00:05:09,160 --> 00:05:10,760 We're a close family. 86 00:05:13,360 --> 00:05:14,920 They can tell. 87 00:05:15,000 --> 00:05:16,160 Tell what? 88 00:05:17,560 --> 00:05:19,360 I'm just gonna cancel tonight. 89 00:05:19,440 --> 00:05:23,040 No, don't cancel. You've been looking forward to it for weeks. 90 00:05:23,120 --> 00:05:26,760 Well, I'm not really in the mood, to be honest. A hen night. 91 00:05:26,840 --> 00:05:29,440 - I'm a bit old for hen nights. - That's rubbish. 92 00:05:29,520 --> 00:05:31,400 - And I worry. - About what? 93 00:05:33,760 --> 00:05:36,240 - Leaving us on our own? - Not worry, exactly. 94 00:05:36,320 --> 00:05:38,520 Well, I'm 33 years old, Sylvie. 95 00:05:38,600 --> 00:05:40,840 I've been in a house by myself before. 96 00:05:41,520 --> 00:05:43,120 Anyway, I won't be alone, 97 00:05:43,200 --> 00:05:46,600 because I'll have Jazz here to look after me. 98 00:05:46,680 --> 00:05:48,600 We'll be fine, won't we, Jazz? 99 00:05:48,680 --> 00:05:50,280 Mine. Jas... Jasmine. 100 00:05:56,160 --> 00:05:58,120 So put her down around seven, okay? 101 00:05:58,840 --> 00:06:00,880 - Fine. - There's plenty of formula. 102 00:06:00,960 --> 00:06:03,120 And I've pureed the veggies. They're in the fridge. 103 00:06:03,200 --> 00:06:04,440 In the fridge, yeah. 104 00:06:04,520 --> 00:06:07,440 And if she won't take that, there's ready-made jars in the cupboard, 105 00:06:07,520 --> 00:06:09,440 but they are only for emergencies, okay? 106 00:06:09,520 --> 00:06:10,960 Can I give her crisps? 107 00:06:11,560 --> 00:06:14,160 I can give her crisps, can't I? Just brush off the salt. 108 00:06:14,240 --> 00:06:15,640 Oh, for God's sake, Dexter. 109 00:06:15,720 --> 00:06:17,160 - Ooh. 110 00:06:19,000 --> 00:06:21,560 You look amazing, by the way. 111 00:06:21,640 --> 00:06:23,840 Don't look, Jasmine. 112 00:06:26,880 --> 00:06:28,120 Stop it, Dex. 113 00:06:30,840 --> 00:06:32,520 That's my taxi. 114 00:06:32,600 --> 00:06:35,680 Um, look, if there's an emergency, then call my mobile. 115 00:06:36,400 --> 00:06:37,400 Okay? 116 00:06:42,680 --> 00:06:44,000 "Mama." 117 00:06:44,680 --> 00:06:47,720 "Where you going, Mama? Don't leave me with this clown." 118 00:08:44,320 --> 00:08:47,000 - Guess what I just found? - How many guesses am I allowed? 119 00:08:47,080 --> 00:08:50,120 None. Remember that mixtape you made for me when I was traveling? 120 00:08:50,200 --> 00:08:53,960 Uh, vaguely. I couldn't give you the track listing, though. 121 00:08:54,040 --> 00:08:56,160 Well, listen. Listen to the track listing. 122 00:08:56,720 --> 00:08:58,400 Actually, do you know what? Just come over. 123 00:08:58,480 --> 00:09:01,040 No. I'm... I'm at Tilly's, remember? 124 00:09:01,120 --> 00:09:03,960 Shit, of course. The... the dinner party. 125 00:09:04,040 --> 00:09:06,000 Mm, well, it's not a party. 126 00:09:06,560 --> 00:09:08,880 And there's certainly no evidence of any dinner. 127 00:09:08,960 --> 00:09:09,880 Come over. 128 00:09:09,960 --> 00:09:11,760 No. No more babies. 129 00:09:11,840 --> 00:09:14,480 I mean, Jazz is a very nice example of one, but no. 130 00:09:15,760 --> 00:09:18,960 I need intelligent, adult conversation, and something to eat. 131 00:09:19,040 --> 00:09:21,880 - And I need a kebab. - Kebab? 132 00:09:21,960 --> 00:09:25,680 Ah, can you get one for me too? Pop it on the District line with a little note. 133 00:09:25,760 --> 00:09:27,400 Chicken or lamb? 134 00:09:27,480 --> 00:09:28,600 - Lamb. - Lamb. 135 00:09:29,440 --> 00:09:31,560 Okay. I gotta go, Dex. I will call you tomorrow. Bye. 136 00:09:31,640 --> 00:09:32,720 Bye, Em. 137 00:09:48,800 --> 00:09:50,800 - Tills. - Mixed doner with chips and salad. 138 00:09:50,880 --> 00:09:51,880 No onion. 139 00:09:51,920 --> 00:09:54,280 - No onion for me too, please. - No onion. 140 00:09:54,360 --> 00:09:58,360 Oh, and can you get some chili sauce? And some ice cream. It's good for my milk. 141 00:09:58,440 --> 00:10:00,040 Okay. Yeah. 142 00:10:00,920 --> 00:10:01,800 Uh, Gray? 143 00:10:01,880 --> 00:10:02,920 Yes? 144 00:10:03,000 --> 00:10:04,920 Can't take him to the kebab shop. 145 00:10:05,000 --> 00:10:07,680 - No. 146 00:10:07,760 --> 00:10:08,800 Thank you. 147 00:10:10,120 --> 00:10:12,320 Hey. Aww. 148 00:10:12,840 --> 00:10:14,440 - Here you go. - Hmm? 149 00:10:14,520 --> 00:10:15,360 Oh God. 150 00:10:15,440 --> 00:10:17,240 - Oh. 151 00:10:18,120 --> 00:10:19,440 Aww! 152 00:10:20,240 --> 00:10:21,240 I feel nothing. 153 00:10:21,320 --> 00:10:22,880 - Sniff his head. - What? No. 154 00:10:22,960 --> 00:10:25,560 Sniff his head. I demand it. 155 00:10:28,920 --> 00:10:32,840 - It's like the back of a watch strap. - Yeah. 156 00:10:32,920 --> 00:10:35,160 - Oh, did I say garlic mayo? - Uh, no. 157 00:10:35,240 --> 00:10:36,360 Oh, for God... 158 00:10:36,440 --> 00:10:38,400 - Where's my phone? - Oh, poor Graham. 159 00:10:38,480 --> 00:10:40,200 Oh, poor Graham. 160 00:10:40,720 --> 00:10:45,800 Well, I expelled that child from my body while he sat there reading the NME. 161 00:10:45,880 --> 00:10:47,880 Hello. 162 00:10:49,880 --> 00:10:55,080 I don't know what to say to you, but you are quite nice. 163 00:11:06,720 --> 00:11:09,080 Aww! 164 00:11:09,160 --> 00:11:10,160 Come on. 165 00:11:10,760 --> 00:11:11,840 Aww. 166 00:11:40,520 --> 00:11:41,360 Hello. 167 00:11:41,440 --> 00:11:43,320 - What's that? 168 00:11:43,400 --> 00:11:44,880 Oh, that is... 169 00:11:45,560 --> 00:11:48,280 - Uh, it's just some music. 170 00:11:48,360 --> 00:11:50,840 Jasmine and I were having a little party. 171 00:11:50,920 --> 00:11:52,200 She's still awake? 172 00:11:53,280 --> 00:11:56,000 She... She wasn't, but, uh... 173 00:11:56,520 --> 00:11:57,520 she is now. 174 00:11:59,640 --> 00:12:01,160 What have you been up to? 175 00:12:01,240 --> 00:12:02,240 Nothing much. 176 00:12:02,680 --> 00:12:05,320 Just, you know, hanging out, watching telly. 177 00:12:06,600 --> 00:12:09,480 How about you? Uh... having fun? 178 00:12:09,560 --> 00:12:10,480 It's okay. 179 00:12:10,560 --> 00:12:13,200 Everyone's off their faces, of course. 180 00:12:13,280 --> 00:12:14,440 Except you. 181 00:12:14,520 --> 00:12:16,480 I'm too exhausted to get drunk. 182 00:12:17,000 --> 00:12:19,480 Where are you? It's very quiet. 183 00:12:19,560 --> 00:12:21,400 I'm in my hotel room. 184 00:12:21,480 --> 00:12:25,560 I'm just going to have a lie down and then go back for the next wave. 185 00:12:26,160 --> 00:12:27,320 How's Jasmine? 186 00:12:28,640 --> 00:12:31,800 Jasmine is smiling, aren't you, sweetheart? 187 00:12:32,320 --> 00:12:34,120 Look, it's Mommy on the phone. 188 00:12:35,080 --> 00:12:37,120 Hello, Jasmine. Can you hear me? 189 00:12:37,200 --> 00:12:38,520 It's Mommy. 190 00:12:39,440 --> 00:12:40,440 Hello. 191 00:12:40,800 --> 00:12:41,800 Go on. Say something. 192 00:12:48,440 --> 00:12:49,720 Uh, it's me again. 193 00:12:49,800 --> 00:12:51,760 Obviously. 194 00:12:51,840 --> 00:12:53,040 But you're managing. 195 00:12:53,640 --> 00:12:54,640 Of course. 196 00:12:55,880 --> 00:12:57,440 Did you ever doubt me? 197 00:13:05,880 --> 00:13:07,560 Well, you should, um... 198 00:13:08,520 --> 00:13:10,640 just... get back to your party. 199 00:13:12,040 --> 00:13:13,200 I probably should. 200 00:13:14,760 --> 00:13:15,960 Good night. 201 00:13:16,920 --> 00:13:18,160 Night, Dexter. 202 00:13:19,600 --> 00:13:21,840 Wait, uh, Sylvie? Sylvie? 203 00:13:22,560 --> 00:13:23,640 Mm-hmm? 204 00:13:23,720 --> 00:13:26,160 Um... 205 00:13:27,520 --> 00:13:28,760 I just want to say 206 00:13:31,000 --> 00:13:32,280 I'm working on it. 207 00:13:33,520 --> 00:13:35,200 - On what? - All of it. 208 00:13:35,280 --> 00:13:39,680 The... The whole husband-father-provider thing. 209 00:13:39,760 --> 00:13:41,760 I'm... I'm working on it. 210 00:13:43,520 --> 00:13:45,120 - Dexter. - I am. 211 00:13:45,200 --> 00:13:47,480 And, uh... the house will get built, 212 00:13:48,200 --> 00:13:49,800 and Jasmine will sleep. 213 00:13:49,880 --> 00:13:51,720 And... And it'll all get better. 214 00:13:53,080 --> 00:13:55,640 Okay? I promise, Sylv. It will. 215 00:13:59,520 --> 00:14:01,320 We're just feeling our way. 216 00:14:02,440 --> 00:14:03,440 That's all. 217 00:14:04,560 --> 00:14:05,560 Mm. 218 00:14:06,880 --> 00:14:07,880 Yeah. 219 00:14:08,440 --> 00:14:09,720 Um... 220 00:14:10,440 --> 00:14:11,440 Okay, well, 221 00:14:12,800 --> 00:14:14,360 have a really nice time. 222 00:14:17,080 --> 00:14:18,120 See you tomorrow. 223 00:14:19,960 --> 00:14:20,960 I love you. 224 00:14:24,160 --> 00:14:25,160 You too. 225 00:14:48,840 --> 00:14:50,040 All okay? 226 00:14:50,120 --> 00:14:52,520 Oh, you know. Not really. 227 00:14:55,200 --> 00:14:56,400 I'm sure he's fine. 228 00:14:57,200 --> 00:14:59,240 He sounded strange. Maybe I should go home. 229 00:14:59,320 --> 00:15:00,320 Come on. 230 00:15:01,040 --> 00:15:02,240 He's fine. 231 00:15:12,320 --> 00:15:13,760 Try and forget about it. 232 00:15:14,360 --> 00:15:16,480 - Do you want another drink? - No. 233 00:15:17,960 --> 00:15:20,160 - Do you want to lie down? - Callum! 234 00:15:21,800 --> 00:15:24,640 For Chrissake, I've given the guy a job. What else can I do? 235 00:15:25,280 --> 00:15:26,480 Was that not enough? 236 00:15:30,320 --> 00:15:31,800 Want me to take you home? 237 00:16:12,760 --> 00:16:14,600 He's asleep! 16741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.