All language subtitles for One.Day.S01E06.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,400 --> 00:00:21,160 Dex! Dex! 2 00:00:34,920 --> 00:00:35,840 Hi, Dex. 3 00:00:35,920 --> 00:00:38,280 Here he is. My favorite client. 4 00:00:39,720 --> 00:00:42,000 - Bit mad out there. - Wait till tomorrow. 5 00:00:42,080 --> 00:00:44,440 Everyone in the country's gonna want a piece of you. 6 00:00:46,600 --> 00:00:47,600 See? 7 00:00:48,480 --> 00:00:50,480 Did you sleep? Ah. Course you didn't. 8 00:00:50,560 --> 00:00:52,640 Hell of a drug, adrenaline. 9 00:00:52,720 --> 00:00:56,080 But you know, Dex, if you had slept, that would mean your body and your brain 10 00:00:56,160 --> 00:00:59,440 hadn't grasped what a fuck-off opportunity this is. 11 00:01:00,040 --> 00:01:02,280 - You're making me nervous. - Good. 12 00:01:02,800 --> 00:01:04,160 - Dexter. - Hello, lovely. 13 00:01:04,240 --> 00:01:06,240 - See you before the show. - Mwah. Mwah. 14 00:01:06,320 --> 00:01:07,840 How you feeling, man? 15 00:01:07,920 --> 00:01:09,960 - Raring to go. 16 00:01:10,480 --> 00:01:13,480 Coffee, fizzy water, sushi. Just tell us whatever you need. 17 00:01:13,560 --> 00:01:15,320 Cocaine, call girls. 18 00:01:34,560 --> 00:01:36,160 Thanks, Martin. 19 00:01:38,480 --> 00:01:40,520 Okay. Let's take a break. 20 00:01:45,520 --> 00:01:48,040 - He's gonna get there. - Any idea what time? 21 00:01:48,120 --> 00:01:51,440 We open in, uh, three hours. I'd say he's cutting it quite fine. 22 00:01:51,520 --> 00:01:55,680 Sorry to interrupt, but, Ms. Morley, there's someone on the phone for you. 23 00:01:55,760 --> 00:01:57,600 You can take it in the office. 24 00:01:57,680 --> 00:01:59,520 Oh. Um... 25 00:02:00,760 --> 00:02:02,480 Okay. 26 00:02:03,480 --> 00:02:04,560 Hello? 27 00:02:04,640 --> 00:02:07,640 Hello. I was wondering. Could you please tell me where is love? 28 00:02:07,720 --> 00:02:11,680 Dexter, you can't just ring me at school. I thought something was wrong. 29 00:02:11,760 --> 00:02:13,040 I came out of rehearsal. 30 00:02:13,120 --> 00:02:15,480 Sorry. I was just calling to say good luck. 31 00:02:15,560 --> 00:02:19,040 Yeah. Yeah, good luck to you too. And I'm sorry I can't be there. 32 00:02:19,120 --> 00:02:21,360 Clash of showbiz moments. 33 00:02:21,440 --> 00:02:24,560 I know, but I wish you were coming. It's so exciting, Em. 34 00:02:24,640 --> 00:02:28,040 It all feels massive. People have sent me all this stuff. 35 00:02:28,120 --> 00:02:31,560 You know, like champagne companies and... and vodka companies. 36 00:02:31,640 --> 00:02:34,440 - There's just stuff everywhere. - You're squeaking. 37 00:02:34,520 --> 00:02:37,440 Yeah. Well, if I can't squeak with you, who can I squeak with? 38 00:02:38,640 --> 00:02:40,360 Look, I've really got to go. 39 00:02:41,120 --> 00:02:44,920 It's the dress rehearsal, and the lead is just so irredeemably shit. 40 00:02:45,400 --> 00:02:48,200 - No wonder they put him in an orphanage. - Harsh. 41 00:02:48,720 --> 00:02:49,840 - But the girl... 42 00:02:49,920 --> 00:02:52,920 The, uh... Oh. The band's nearly finished sound checking. 43 00:02:54,320 --> 00:02:56,320 Uh, sorry, Em. Gotta boost. 44 00:02:56,400 --> 00:02:58,680 - Oh. Uh... Um... - Have fun! 45 00:03:04,600 --> 00:03:05,760 Oh. Mr. Godalming. 46 00:03:05,840 --> 00:03:07,000 Everything okay? 47 00:03:07,080 --> 00:03:10,720 Yeah. Yeah, landlord. Leaky boiler, but it's all sorted now. 48 00:03:14,200 --> 00:03:16,000 Opening night. 49 00:03:16,080 --> 00:03:18,320 Yeah. Well, I mean, there's only one performance, 50 00:03:18,400 --> 00:03:21,360 so technically also closing night, which is a relief. 51 00:03:23,920 --> 00:03:24,920 How you feeling? 52 00:03:27,000 --> 00:03:28,160 Yeah, you know. 53 00:03:28,240 --> 00:03:32,560 Like, this whole thing was the worst idea I've ever had in my entire life, but... 54 00:03:32,640 --> 00:03:35,640 - Apart from that, hunky-dory. Thanks. 55 00:03:35,720 --> 00:03:38,440 How's our Oliver? He looks very emotional. 56 00:03:38,520 --> 00:03:41,280 Yeah, he's been in character for the last six weeks. 57 00:03:41,360 --> 00:03:43,960 I think if he could, he'd have given himself rickets. 58 00:03:44,040 --> 00:03:49,520 Well, if anyone can pull this off, then you can. 59 00:03:49,600 --> 00:03:51,400 - The kids adore you. 60 00:03:51,880 --> 00:03:53,200 You're a natural. 61 00:03:55,560 --> 00:03:57,000 Fiona's keen to meet you. 62 00:03:57,080 --> 00:03:59,360 Oh, you know, I'm looking forward to meeting her too. 63 00:03:59,440 --> 00:04:03,240 - Is your fiancé coming? Is he your fiancé? - Oh God, no. Just boyfriend. 64 00:04:03,320 --> 00:04:06,400 Right. It'll be nice to meet him at the aftershow drinks. 65 00:04:06,480 --> 00:04:09,240 Yeah. Yeah. I've heard rumors of mini Kievs. 66 00:04:09,320 --> 00:04:12,960 And a single bottle of warm white wine between 60. 67 00:04:13,040 --> 00:04:15,960 - Teaching. - Oh, and people say it's not glamorous. 68 00:04:16,040 --> 00:04:17,440 Unlike you. 69 00:04:18,560 --> 00:04:21,920 I mean, you look glamorous... tonight. 70 00:04:22,560 --> 00:04:23,400 Oh. 71 00:04:23,480 --> 00:04:24,600 Do I? 72 00:04:25,120 --> 00:04:26,120 Ta very much. 73 00:04:26,200 --> 00:04:28,120 I mean, you look beautiful. 74 00:04:29,520 --> 00:04:30,840 - Er... - What? 75 00:04:31,760 --> 00:04:33,840 Is that okay that I just said you look nice? 76 00:04:33,920 --> 00:04:36,440 Yes. Yes, of course. Why wouldn't it be? 77 00:04:37,280 --> 00:04:38,280 Right. 78 00:04:40,840 --> 00:04:43,680 See you... after. 79 00:04:44,320 --> 00:04:45,960 Yeah, see you. 80 00:04:56,200 --> 00:04:58,120 Yeah. Nice. 81 00:04:58,200 --> 00:05:00,560 - Hey, man. Dexter. - Hey, Dexter. I'm Kyle. 82 00:05:00,640 --> 00:05:02,360 You guys sounded great. 83 00:05:02,440 --> 00:05:04,880 Can't wait to see you kick it live later. 84 00:05:04,960 --> 00:05:05,960 Yeah. 85 00:05:06,960 --> 00:05:07,960 Cool. 86 00:05:09,120 --> 00:05:10,120 Cool. 87 00:05:14,520 --> 00:05:15,640 Nice blokes. 88 00:05:15,720 --> 00:05:16,720 Yeah. 89 00:05:16,760 --> 00:05:19,200 Decca have put a fortune into them. 90 00:05:19,920 --> 00:05:22,200 Blokes. Blokes. Do people still say "blokes"? 91 00:05:22,280 --> 00:05:23,840 That sounds weird suddenly. 92 00:05:24,560 --> 00:05:26,720 Uh, blokes. Guys. 93 00:05:26,800 --> 00:05:28,560 Yeah, it's maybe a bit weird. 94 00:05:28,640 --> 00:05:30,720 Sorry, Dexter. Hair and makeup are ready for you. 95 00:05:30,800 --> 00:05:33,320 No worries. No problem. I'm just gonna grab my script. 96 00:05:33,400 --> 00:05:35,320 Two hours till showtime. 97 00:05:39,080 --> 00:05:41,080 You have one new message. 98 00:05:41,160 --> 00:05:43,840 Uh, Dexter. 99 00:05:43,920 --> 00:05:47,560 This is your father here. I hope they've put me through to the right room. 100 00:05:47,640 --> 00:05:50,840 I seem to have spoken to everyone in the building but you. 101 00:05:50,920 --> 00:05:54,280 Um, it's just to say good luck tonight. 102 00:05:54,800 --> 00:05:56,160 I will be watching. 103 00:05:56,720 --> 00:05:58,120 It's all very exciting. 104 00:05:58,920 --> 00:06:01,640 Uh, that's all I wanted to say. 105 00:06:01,720 --> 00:06:06,600 Uh, ah, except also, I... I don't know if you're still reading reviews, 106 00:06:06,680 --> 00:06:08,360 or... or whatever they're called, 107 00:06:08,440 --> 00:06:12,080 but remember these people have no idea who you are. 108 00:06:13,040 --> 00:06:16,000 So just... enjoy it. 109 00:06:16,600 --> 00:06:17,600 Goodbye. 110 00:06:23,000 --> 00:06:25,320 Dexter to hair and makeup, please. 111 00:06:26,760 --> 00:06:27,760 - Hey, Dex. - Hi. 112 00:06:33,440 --> 00:06:35,560 - Hi, Dex. - Hello, Dexy. 113 00:06:35,640 --> 00:06:37,240 - Mwah. Mwah. - Mwah. 114 00:06:37,320 --> 00:06:39,160 - I'm glad it's you. - I'm glad it's you. 115 00:06:39,240 --> 00:06:41,880 And I'll have another one of those, thank you. 116 00:06:43,320 --> 00:06:48,040 Hey, um, Donna, have you got a... a newspaper? 117 00:06:49,600 --> 00:06:51,560 Do you know, we didn't get them today. 118 00:06:53,880 --> 00:06:54,880 Now, 119 00:06:56,280 --> 00:06:59,760 what are we gonna do with you when you are perfect already? 120 00:07:32,160 --> 00:07:34,000 Right. Great work, everyone. 121 00:07:34,080 --> 00:07:35,240 Great work, Sonya. 122 00:07:35,320 --> 00:07:39,480 I'll see you all in the Home Ec rooms at six and no later. 123 00:07:39,560 --> 00:07:42,400 And no disappearing to the shop before the performance. 124 00:07:42,480 --> 00:07:45,640 And absolutely no costumes to be worn off premises. 125 00:07:49,600 --> 00:07:50,760 Miss Morley? 126 00:07:52,840 --> 00:07:54,400 - Hello. 127 00:07:54,480 --> 00:07:57,360 What are you doing here? It... it doesn't start for ages. 128 00:07:57,440 --> 00:08:01,640 I thought you might need something to eat before the big night. 129 00:08:01,720 --> 00:08:02,960 Thank you. 130 00:08:03,920 --> 00:08:05,480 That's really sweet. 131 00:08:08,160 --> 00:08:09,960 Of course. 132 00:08:12,480 --> 00:08:14,080 Table for two, madam. 133 00:08:23,520 --> 00:08:26,760 I'm a bit skint, so... it's just jam, I'm afraid. 134 00:08:26,840 --> 00:08:28,920 - I love a jam sandwich. - So did Bob Marley. 135 00:08:29,560 --> 00:08:31,760 He liked anything with jam in. 136 00:08:33,040 --> 00:08:34,600 - Didn't even plan that one. - Mm. 137 00:08:39,560 --> 00:08:41,240 Well, it's gonna be awful, Ian. 138 00:08:43,000 --> 00:08:45,120 Why would it be awful? Hmm? 139 00:08:45,640 --> 00:08:48,120 Today Walthamstow, tomorrow the West End. 140 00:08:50,000 --> 00:08:51,000 Tea? 141 00:08:51,840 --> 00:08:52,840 Thanks. 142 00:09:01,160 --> 00:09:04,560 One hour till live. Lighting to stage B, please. 143 00:09:07,960 --> 00:09:09,080 Golden boy. 144 00:09:09,680 --> 00:09:12,840 - Just you enjoy yourself, darling. - Thanks, Donna. 145 00:09:12,920 --> 00:09:15,960 No. Don't come near me and ruin all my good work. 146 00:09:16,640 --> 00:09:19,760 Now, you go out there and knock their socks off. 147 00:09:19,840 --> 00:09:22,640 "castings from everyone's new best mate, 148 00:09:22,720 --> 00:09:25,640 Steve Rob's from the Birmingham local pub." 149 00:09:38,120 --> 00:09:40,280 - Dexy. - Toby, what do you want? 150 00:09:40,360 --> 00:09:43,360 Ah. I'm looking for the most odious man on television. 151 00:09:43,440 --> 00:09:46,160 Yeah. I think you'll find that's you who you're looking for, not me. 152 00:09:46,240 --> 00:09:48,560 Razor-sharp comeback there, Dex. 153 00:09:48,640 --> 00:09:49,960 You seen the papers? 154 00:09:50,040 --> 00:09:52,400 One bad write-up. Not bothered. 155 00:09:52,480 --> 00:09:54,320 So you didn't read The Sun, then? 156 00:09:54,400 --> 00:09:57,520 Or The Express? Or The Times? 157 00:09:57,600 --> 00:10:01,120 No one ever built a statue of a critic, Toby. 158 00:10:01,760 --> 00:10:05,400 True, but no one ever built a statue of a TV presenter either. 159 00:10:05,480 --> 00:10:08,880 How about a, uh, warm-up guy? Hmm? 160 00:10:10,040 --> 00:10:12,320 I'm just messing with you, big man. 161 00:10:12,400 --> 00:10:14,920 It's tomorrow's chip paper, and all of that. 162 00:10:15,000 --> 00:10:16,840 Good thing the girls love you. 163 00:10:19,560 --> 00:10:21,080 Can you go now, Toby? 164 00:10:22,480 --> 00:10:23,560 I'll leave you to it. 165 00:10:25,200 --> 00:10:27,480 Well, let you get back to those lines. 166 00:10:27,560 --> 00:10:28,560 See you, Dex. 167 00:10:29,280 --> 00:10:30,280 Good luck. 168 00:10:39,280 --> 00:10:40,320 Fucker! 169 00:11:39,400 --> 00:11:41,280 Dex, stop. Take whatever you're reading 170 00:11:41,360 --> 00:11:42,360 and put it in the bin. 171 00:11:42,400 --> 00:11:45,200 Ugh! Stupid critics. 172 00:11:45,280 --> 00:11:46,280 I thought it was live. 173 00:11:46,360 --> 00:11:48,200 How could they review it if it hasn't happened? 174 00:11:48,280 --> 00:11:50,440 They're not. They're trashing me. 175 00:11:52,200 --> 00:11:54,080 Why aren't you here? 176 00:11:54,160 --> 00:11:55,680 I need you here. 177 00:11:56,440 --> 00:11:58,800 'Cause it's curtain up in under an hour. 178 00:11:58,880 --> 00:12:00,800 - Come after. I'll send a car. - I can't. 179 00:12:00,880 --> 00:12:03,920 There's a thing in the hall after. I've got to meet the parents. 180 00:12:04,000 --> 00:12:06,520 - Isn't Callum coming? - Uh, I didn't invite him. 181 00:12:06,600 --> 00:12:08,040 I really only want you. 182 00:12:09,120 --> 00:12:11,360 Dex, it really doesn't feel possible tonight. 183 00:12:11,440 --> 00:12:13,200 Em, please. 184 00:12:13,280 --> 00:12:14,520 Please. 185 00:12:14,600 --> 00:12:16,120 Bring Ian, of course. 186 00:12:18,080 --> 00:12:20,080 Look, if I can, I will, okay? 187 00:12:20,160 --> 00:12:21,840 Amazing. Thanks. 188 00:12:22,840 --> 00:12:26,280 Okay, I need to go. But listen, Dex, okay? 189 00:12:26,360 --> 00:12:30,320 These papers, fuck them. And fuck whoever wrote them. 190 00:12:30,880 --> 00:12:33,520 I mean, I know how annoying you can be, 191 00:12:33,600 --> 00:12:36,440 but they... They have no idea. 192 00:12:37,120 --> 00:12:38,120 None. 193 00:12:38,640 --> 00:12:39,720 You're funny. 194 00:12:39,800 --> 00:12:41,600 And charming. And lovely. 195 00:12:41,680 --> 00:12:43,560 And you're gonna be exceptional. 196 00:12:44,080 --> 00:12:47,000 So again, fuck them. All right? 197 00:12:48,240 --> 00:12:49,360 Thanks, Em. 198 00:12:50,160 --> 00:12:53,560 And I'll hopefully see you later. 199 00:12:54,360 --> 00:12:55,360 Okay? 200 00:13:09,320 --> 00:13:12,600 Here we go. Here we go. Here we go. Here we go. 201 00:13:15,920 --> 00:13:17,120 Ladies and gentlemen. 202 00:13:17,920 --> 00:13:19,880 Ladies and gentlemen. Ladies and gentlemen. 203 00:13:21,040 --> 00:13:23,200 We've got an hour of live entertainment ahead. 204 00:13:23,280 --> 00:13:24,160 We've got... 205 00:13:24,240 --> 00:13:25,280 Before you go out... 206 00:13:26,600 --> 00:13:27,600 get in! 207 00:13:29,360 --> 00:13:31,200 Dex! 208 00:13:35,480 --> 00:13:36,800 Whoo! 209 00:13:36,880 --> 00:13:39,040 - How are we? Shitting bricks? - Uh... 210 00:13:39,120 --> 00:13:40,920 A bit. Not too bad, you know. 211 00:13:42,040 --> 00:13:44,000 Hey, can you see my nipples? 212 00:13:44,080 --> 00:13:46,040 - Only if I look for them. 213 00:13:46,120 --> 00:13:48,640 Good one. Oh, I'm so excited! 214 00:13:48,720 --> 00:13:51,360 We are gonna go out there, and we're gonna have a laugh, 215 00:13:51,440 --> 00:13:53,040 and we're gonna smash it. 216 00:13:53,120 --> 00:13:55,720 And then we're gonna get absolutely fucked. 217 00:13:55,800 --> 00:13:56,960 Ah. 218 00:14:00,480 --> 00:14:02,440 Yes. Yes, yes, yes, yes! 219 00:14:17,640 --> 00:14:18,640 - Miss. - What? 220 00:14:18,720 --> 00:14:20,840 It's Sonya, Miss. You need to come. 221 00:14:23,240 --> 00:14:24,360 Sonya? 222 00:14:26,960 --> 00:14:28,560 Sonya, your show's about to start. 223 00:14:28,640 --> 00:14:30,880 I'm not doing it. Do it without me. 224 00:14:30,960 --> 00:14:32,160 Sonya. 225 00:14:32,240 --> 00:14:33,960 - Oh God! - Sonya, what's wrong? 226 00:14:34,480 --> 00:14:36,080 There's just so many people. 227 00:14:36,160 --> 00:14:39,320 - No, there's not. Not really. 228 00:14:39,840 --> 00:14:42,280 I don't know why I thought I could do this. 229 00:14:42,360 --> 00:14:44,520 I can't sing. I... I can't dance. 230 00:14:44,600 --> 00:14:46,840 I'm... I'm just not good enough, miss. 231 00:14:46,920 --> 00:14:50,200 Okay. You got it 'cause you're good. 232 00:14:50,720 --> 00:14:53,160 You're really, properly good. 233 00:15:03,560 --> 00:15:04,680 There she is. 234 00:15:06,360 --> 00:15:08,800 Now, when you step out there, I promise you're gonna find 235 00:15:08,880 --> 00:15:11,000 that you've got everything you need. 236 00:15:11,080 --> 00:15:12,360 'Cause it's all... 237 00:15:13,840 --> 00:15:15,280 It's all in there. 238 00:15:15,360 --> 00:15:17,400 It's just waiting to... 239 00:15:19,160 --> 00:15:20,160 So come on. 240 00:15:24,720 --> 00:15:26,760 "Coming at you tonight, live from London." 241 00:15:26,840 --> 00:15:29,280 - We're ready for you. - Gavin! 242 00:15:29,360 --> 00:15:31,960 I'm so excited, Gavin! 243 00:15:33,360 --> 00:15:35,200 - It is Gavin, isn't it? - Yeah. 244 00:15:35,280 --> 00:15:37,960 Oh. I love this, Gavin. Hmm? 245 00:15:39,160 --> 00:15:40,440 All right. 246 00:15:40,520 --> 00:15:42,400 Let's have a good time. 247 00:15:43,080 --> 00:15:44,400 Whoo-hoo! 248 00:15:45,320 --> 00:15:46,320 Oy, come on. 249 00:15:48,920 --> 00:15:51,400 All crew to positions, please. 250 00:16:02,400 --> 00:16:04,200 Yeah. 251 00:16:05,880 --> 00:16:07,200 Go on, Dex. 252 00:16:11,800 --> 00:16:12,920 Sorry, mate. 253 00:16:15,160 --> 00:16:17,600 Good luck, Dex. 254 00:16:28,000 --> 00:16:31,040 - Fuck's sake. - This time tomorrow. Just you wait. 255 00:16:34,680 --> 00:16:35,920 Donna, babes! 256 00:16:37,040 --> 00:16:39,000 I'm so excited! 257 00:16:42,720 --> 00:16:45,040 How long have you guys been together? 258 00:16:45,120 --> 00:16:46,840 Two years? Wow. That's incredible. 259 00:16:52,440 --> 00:16:54,840 Hello, it's one minute till we go live, everyone. 260 00:16:54,920 --> 00:16:57,760 When our floor manager puts his hands up, it's applause time. 261 00:16:57,840 --> 00:16:59,080 Follow me, please. 262 00:17:00,160 --> 00:17:02,640 Going live in 30 seconds. 263 00:17:04,440 --> 00:17:06,000 Stand by, band. 264 00:17:08,400 --> 00:17:12,640 Get Toby off now. 265 00:17:12,720 --> 00:17:14,960 Going live in 20 seconds. 266 00:17:15,040 --> 00:17:17,600 Ten... 267 00:17:17,680 --> 00:17:20,600 So please welcome to the stage your hosts tonight. 268 00:17:20,680 --> 00:17:22,600 The gorgeous Suki Meadows. 269 00:17:22,680 --> 00:17:27,360 And suaver than suave, it's Dexter Mayhew! 270 00:17:28,160 --> 00:17:32,640 Live from London, this is the UK's smashing new show. 271 00:17:32,720 --> 00:17:36,200 So before you go out, get in! 272 00:17:38,280 --> 00:17:41,520 Oh my gosh, how are you? You all look amazing! 273 00:17:42,280 --> 00:17:43,840 Dex! 274 00:17:43,920 --> 00:17:46,520 Are you ready to have a good time, everybody? 275 00:17:47,120 --> 00:17:52,000 I'm Suki Meadows, and this is Dexter Mayhew. 276 00:17:53,040 --> 00:17:55,000 Hello, are you all right? 277 00:17:55,080 --> 00:17:56,800 - You feeling all right? - Wanker! 278 00:17:57,840 --> 00:18:00,080 My agent, ladies and gentlemen. 279 00:18:01,320 --> 00:18:04,440 Oh yes. Welcome to Get In! 280 00:18:04,520 --> 00:18:08,560 A feast of great comedy and great music. 281 00:18:10,800 --> 00:18:14,360 But before all that, we've got a special treat for you. 282 00:18:14,440 --> 00:18:17,240 - And roll VT. - Stand by, VT. 283 00:18:17,320 --> 00:18:20,360 Okay, not a bad start, but, Dex, let's keep the energy up. 284 00:18:20,440 --> 00:18:22,280 Thirty seconds everyone. 285 00:18:25,040 --> 00:18:26,400 Are you okay, hon? 286 00:18:26,480 --> 00:18:30,120 - Going live in 15, 14... - Ah... 287 00:18:30,200 --> 00:18:31,960 Suki. Suki. 288 00:18:32,040 --> 00:18:34,080 - Yeah? What? - Suki, that's my bottle. 289 00:18:34,160 --> 00:18:35,280 That's my water. 290 00:18:35,360 --> 00:18:38,560 - You've got yours in your hand. - No, that's mine. This is yours. 291 00:18:38,640 --> 00:18:41,400 - Yeah. Just wipe that one, you weirdo. - No, Suki. 292 00:18:41,480 --> 00:18:44,560 - Suki. - Five, four... 293 00:18:54,480 --> 00:18:56,520 Uh, Dexter, take over the intro, please. 294 00:18:58,360 --> 00:19:01,200 Camera one, Dexter. Camera one. We've got dead air. 295 00:19:03,240 --> 00:19:05,240 Come on. Red light, over here. 296 00:19:07,600 --> 00:19:09,880 Say something, Dexter. Dexter! 297 00:19:09,960 --> 00:19:12,520 - Engage your brain! - The most odious man on television. 298 00:19:12,600 --> 00:19:14,440 Read the autocue. 299 00:19:16,880 --> 00:19:20,280 - Fucking hell, someone say something now. - Jesus Christ! 300 00:19:20,360 --> 00:19:23,800 That is proof we're going out live! 301 00:19:23,880 --> 00:19:25,320 Camera four on Suki. 302 00:19:25,400 --> 00:19:27,680 Oh yeah! 303 00:19:27,760 --> 00:19:29,480 What the hell was that, Dex? 304 00:19:29,560 --> 00:19:31,280 My mom's out there, you're spiking my drink. 305 00:19:33,960 --> 00:19:35,240 Okay, we're back. 306 00:19:35,320 --> 00:19:37,960 Right. Cut to VT. Suki link to VT. 307 00:19:38,760 --> 00:19:42,480 And now, while I bollock him, you watch this. 308 00:19:47,240 --> 00:19:48,720 Three minutes, everyone. 309 00:19:49,320 --> 00:19:50,600 Suki. 310 00:19:53,760 --> 00:19:57,240 - What happened there, Suki? - Something just went down the wrong way. 311 00:19:58,040 --> 00:20:00,040 And, Dex, sort yourself out, mate. 312 00:20:00,960 --> 00:20:02,480 Oh! 313 00:20:02,560 --> 00:20:03,720 Come on, everyone! 314 00:20:06,680 --> 00:20:08,760 Oh, wonderful! Oh! 315 00:20:09,440 --> 00:20:12,480 - Let's go get her. - That was good. I loved it. Yes! 316 00:20:13,000 --> 00:20:15,360 - Go on, Emma. - Go on, Emma. 317 00:20:15,440 --> 00:20:16,720 Miss, come on. 318 00:20:35,280 --> 00:20:36,280 Bravo! 319 00:20:46,440 --> 00:20:47,520 Hey there. 320 00:20:48,040 --> 00:20:49,200 Great work, D. 321 00:20:49,280 --> 00:20:52,280 Thanks. Was it... Was it okay? 322 00:20:53,720 --> 00:20:55,400 Yeah, it was live, you know. 323 00:20:56,640 --> 00:20:58,800 It was... It was freewheeling and live. 324 00:20:59,520 --> 00:21:02,200 Yeah. I mean, I've got notes, obviously, but... 325 00:21:02,280 --> 00:21:04,400 Uh, yeah? What... what kind of notes? 326 00:21:04,480 --> 00:21:06,080 Tomorrow. Talk tomorrow. 327 00:21:11,200 --> 00:21:13,320 Ian. 328 00:21:13,400 --> 00:21:15,160 Oh, they're beautiful. 329 00:21:15,240 --> 00:21:17,360 Not from me. 330 00:21:17,440 --> 00:21:18,600 Who, then? 331 00:21:19,280 --> 00:21:21,200 Flash Harry, probably. 332 00:21:21,280 --> 00:21:22,600 Inevitably. 333 00:21:22,680 --> 00:21:25,640 "Em, who will buy my sweet red roses? Wink, wink." 334 00:21:25,720 --> 00:21:28,360 "So sorry to miss it. I know it'll be a smash. Dex." 335 00:21:42,960 --> 00:21:45,040 Welcome to Get In! 336 00:21:45,120 --> 00:21:47,480 A feast of great comedy... 337 00:21:47,560 --> 00:21:49,040 Are you coming to watch? 338 00:21:49,600 --> 00:21:51,200 Thank you, no. 339 00:21:51,280 --> 00:21:53,600 We've got a great night ahead of us! 340 00:21:53,680 --> 00:21:55,160 Can I borrow a T-shirt? 341 00:21:55,240 --> 00:21:57,560 A special treat for you. 342 00:21:57,640 --> 00:21:59,080 Yeah. Yeah. Yeah, of course. 343 00:22:02,640 --> 00:22:03,640 Oh, hello. 344 00:22:04,600 --> 00:22:06,760 Is she throwing up? 345 00:22:09,200 --> 00:22:10,720 Find your camera, Dex. 346 00:22:10,800 --> 00:22:13,120 Jesus Christ. 347 00:22:13,200 --> 00:22:15,760 Jesus Christ... 348 00:22:16,360 --> 00:22:17,600 This is awful. 349 00:22:18,240 --> 00:22:20,000 - He looks terrified. 350 00:22:20,520 --> 00:22:22,200 - Majestically bad. - Ian. 351 00:22:23,800 --> 00:22:25,440 And now, while I bollock... 352 00:22:25,520 --> 00:22:27,600 I think it's meant to be like this. 353 00:22:28,280 --> 00:22:29,840 Yes, it's car-crash TV. 354 00:22:30,440 --> 00:22:31,640 Car crash? 355 00:22:31,720 --> 00:22:34,200 This is full-on train derailment. 356 00:22:34,760 --> 00:22:36,080 He's worse than me. 357 00:22:36,680 --> 00:22:37,680 Night. 358 00:23:12,880 --> 00:23:15,040 You know what to do. 359 00:23:15,120 --> 00:23:16,160 Hi, Dex. 360 00:23:17,000 --> 00:23:19,800 I didn't think you'd be home. 361 00:23:19,880 --> 00:23:22,840 Probably out partying after tonight. And no wonder. 362 00:23:24,000 --> 00:23:26,960 Letting off steam after an hour of live television. 363 00:23:29,040 --> 00:23:32,400 Well, thank you for the flowers. Yeah, they're beautiful. 364 00:23:34,480 --> 00:23:37,600 And sorry again that I wasn't there. 365 00:23:41,400 --> 00:23:44,320 I hope tonight was everything you wanted it to be. 366 00:23:46,760 --> 00:23:48,880 Your mom would've been really proud of you. 26441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.