Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,076
Once you tell me why your number's
2
00:00:03,100 --> 00:00:04,776
on a Russian assassin's phone.
3
00:00:04,800 --> 00:00:05,976
He had a heart attack
4
00:00:06,000 --> 00:00:07,776
and then his pacemaker failed
and made it worse?
5
00:00:07,800 --> 00:00:09,716
Its failure may have caused
the heart attack.
6
00:00:09,740 --> 00:00:11,846
They can't guarantee
he comes back at this point.
7
00:00:11,870 --> 00:00:15,786
Rankin had a listening
device inside of his pacemaker.
8
00:00:20,020 --> 00:00:21,256
There you are!
9
00:00:21,280 --> 00:00:23,166
Hey!
10
00:00:28,220 --> 00:00:30,006
Up here! Up here!
11
00:00:30,030 --> 00:00:31,406
Oh, my God!
12
00:00:36,800 --> 00:00:38,476
Hey.
13
00:00:38,500 --> 00:00:40,516
Did you see where those girls went?
14
00:00:40,540 --> 00:00:43,016
Whoa! Sick shirt, bro.
15
00:00:43,040 --> 00:00:45,216
Check out this guy's fit.
16
00:00:45,240 --> 00:00:47,516
Sorry, what's your name, bro?
17
00:00:56,820 --> 00:01:04,820
Synced & corrected by -robtor-
www.MY-SUBS.com
18
00:01:35,860 --> 00:01:38,506
Our tests indicate
signs of brain function,
19
00:01:38,530 --> 00:01:41,376
but what that means is
anyone's guess at this point.
20
00:01:41,400 --> 00:01:43,206
I read somewhere about Ritalin
21
00:01:43,230 --> 00:01:44,876
being used to rouse coma patients.
22
00:01:44,900 --> 00:01:46,046
Let me stop you right there.
23
00:01:46,070 --> 00:01:48,346
There is no safe way to speed this up.
24
00:01:48,370 --> 00:01:51,286
For now, Colonel Rankin's fate
is entirely his own.
25
00:01:51,310 --> 00:01:52,910
I'm sorry.
26
00:01:56,610 --> 00:01:58,180
Hey.
27
00:01:59,250 --> 00:02:00,980
How you holding up?
28
00:02:02,120 --> 00:02:03,966
We, uh, wanted to give you an update.
29
00:02:03,990 --> 00:02:06,236
We traced the origin of the pacemaker.
30
00:02:06,260 --> 00:02:08,796
It was stolen from a shipment
of humanitarian aid
31
00:02:08,820 --> 00:02:09,936
bound for Dili.
32
00:02:09,960 --> 00:02:11,266
What?
33
00:02:11,290 --> 00:02:14,576
We found a listening device
inside the pacemaker.
34
00:02:14,600 --> 00:02:15,976
So...
35
00:02:16,000 --> 00:02:17,746
...whoever put that thing inside him
36
00:02:17,770 --> 00:02:19,576
was listening the whole time?
37
00:02:19,600 --> 00:02:21,146
Excuse me.
38
00:02:21,170 --> 00:02:22,386
This is Mackey.
39
00:02:22,410 --> 00:02:23,870
Why would anyone...
40
00:02:24,803 --> 00:02:27,073
Why would they do that?
41
00:02:28,310 --> 00:02:30,556
They made him do things, didn't they?
42
00:02:30,580 --> 00:02:32,710
Did people get hurt?
43
00:02:33,737 --> 00:02:35,780
Well, your husband
had a gun to his head.
44
00:02:36,848 --> 00:02:40,260
So, whatever he did,
he wasn't the man in there.
45
00:02:42,355 --> 00:02:44,595
Oh, God. I feel so stupid.
46
00:02:44,728 --> 00:02:45,676
Why do you say that?
47
00:02:45,700 --> 00:02:48,769
The last few months,
he'd become so distant.
48
00:02:49,527 --> 00:02:51,556
Was traveling all over the Indo-Pacific.
49
00:02:51,580 --> 00:02:53,155
He hardly answered my calls.
50
00:02:53,179 --> 00:02:56,379
I actually wondered whether
he was having an affair.
51
00:02:57,619 --> 00:02:59,619
Then he started writing letters.
52
00:03:00,789 --> 00:03:03,035
We hadn't done that since college.
53
00:03:03,059 --> 00:03:04,735
It all makes sense now.
54
00:03:04,759 --> 00:03:07,729
He knew someone was monitoring
whatever he said.
55
00:03:08,765 --> 00:03:10,705
Well, do you still have the letters?
56
00:03:11,356 --> 00:03:14,356
I'm not sure. They're, uh, private.
57
00:03:14,720 --> 00:03:16,856
Well, that's why we need them, Natalie.
58
00:03:17,306 --> 00:03:19,936
Sorry. We're needed harborside.
59
00:03:21,696 --> 00:03:23,142
Hang in there, okay?
60
00:03:23,166 --> 00:03:24,906
We'll find out what happened.
61
00:03:32,401 --> 00:03:34,007
You don't think
I can dance? I can dance.
62
00:03:34,031 --> 00:03:35,407
You know, I'm like Usher
meets Timberlake.
63
00:03:35,431 --> 00:03:37,347
- Meets Gollum?
- What's the update?
64
00:03:37,371 --> 00:03:39,017
DeShawn thinks he can dance.
65
00:03:39,041 --> 00:03:41,381
Oh, come on. Everyone can dance.
66
00:03:41,405 --> 00:03:43,557
You'd have some sick moves,
wouldn't you, Macka?
67
00:03:43,582 --> 00:03:45,451
Cut the rug when you can.
68
00:03:45,475 --> 00:03:47,687
- Boss don't dance.
- Really? How come?
69
00:03:47,711 --> 00:03:50,211
'Cause boss don't dance.
70
00:03:51,106 --> 00:03:52,389
Copy that.
71
00:03:52,924 --> 00:03:54,695
So, um,
72
00:03:54,719 --> 00:03:58,005
deceased is Petty Officer
First Class Rueben Daniels, 26.
73
00:03:58,029 --> 00:04:00,435
In town on the USS Pascal.
74
00:04:00,459 --> 00:04:02,645
- Made port two days ago.
- Still had his phone and wallet.
75
00:04:02,669 --> 00:04:04,305
Location services were turned off.
76
00:04:04,329 --> 00:04:07,199
Someone didn't want anybody
knowing what he'd been up to.
77
00:04:08,339 --> 00:04:11,509
But his recent pics
might help clear things up.
78
00:04:16,009 --> 00:04:17,609
Find out who she is.
79
00:04:22,829 --> 00:04:24,725
What have we got, Rosie?
80
00:04:24,749 --> 00:04:26,395
Uh, well, judging by his wounds,
81
00:04:26,419 --> 00:04:28,395
I'd say he's been shot multiple times.
82
00:04:28,419 --> 00:04:31,335
There's no exit wounds, so
I'm thinking maybe low caliber.
83
00:04:31,359 --> 00:04:32,775
We got a time of death?
84
00:04:32,799 --> 00:04:34,935
It's gonna be tricky
as he's been frozen.
85
00:04:34,959 --> 00:04:36,135
- Frozen?
- Yeah.
86
00:04:36,159 --> 00:04:38,305
As if by Queen Elsa herself.
87
00:04:38,329 --> 00:04:39,545
What?
88
00:04:39,569 --> 00:04:40,775
So I'm clear,
89
00:04:40,799 --> 00:04:42,945
someone shot him, put him on ice
90
00:04:42,969 --> 00:04:45,315
and then carted him here
to a public place.
91
00:04:45,339 --> 00:04:47,085
- Why risk it?
- Hmm.
92
00:04:47,109 --> 00:04:49,755
And why does he smell like
the fish markets on a Sunday?
93
00:04:49,779 --> 00:04:51,049
Speak for yourself.
94
00:04:54,819 --> 00:04:55,796
What is it?
95
00:04:55,820 --> 00:04:57,895
Our killer leaves him here
96
00:04:57,919 --> 00:04:59,110
with the best view in the house.
97
00:04:59,134 --> 00:05:01,089
ID still on him.
98
00:05:01,368 --> 00:05:03,029
Who does that?
99
00:05:04,429 --> 00:05:06,975
Rueben Daniels.
Naval reservist in college.
100
00:05:06,999 --> 00:05:09,075
Went into active duty straight after.
101
00:05:09,099 --> 00:05:11,775
Just off a maritime security
tour in the Red Sea.
102
00:05:11,799 --> 00:05:14,075
Blue flamer.
Was he staying on base?
103
00:05:14,099 --> 00:05:17,045
Negative. He's been on liberty
ever since he made port.
104
00:05:17,069 --> 00:05:19,645
Crashing with an Aussie friend,
Craig Beachley.
105
00:05:19,669 --> 00:05:21,255
- 'Creg'?
- Sure.
106
00:05:21,279 --> 00:05:22,825
Like Daniel Craig.
107
00:05:22,849 --> 00:05:24,485
You mean Daniel 'Crayg'.
108
00:05:24,509 --> 00:05:27,295
No, he means Daniel 'Creg' 007.
109
00:05:27,319 --> 00:05:29,825
Hmm. I think you'll find
it's Daniel 'Crayg' 007.
110
00:05:29,849 --> 00:05:31,825
So this 'Creg' didn't report
his friend missing?
111
00:05:31,849 --> 00:05:33,965
No. Neither did 'Crayg'.
112
00:05:33,989 --> 00:05:37,205
Look, we did catch a break with
our mystery woman, though.
113
00:05:37,229 --> 00:05:40,135
Mmm. Kim Dang. Vietnamese national.
114
00:05:40,159 --> 00:05:41,475
Arrived here nine months ago
115
00:05:41,499 --> 00:05:43,305
to study English
at the ASN Language College.
116
00:05:43,329 --> 00:05:45,269
Okay. Find out what she knows.
117
00:05:46,029 --> 00:05:48,375
I think I solved why
his clothes stank of fish.
118
00:05:48,399 --> 00:05:50,985
Turns out his clothing was covered
119
00:05:51,009 --> 00:05:53,685
in dried plasma from a gastropod.
120
00:05:53,709 --> 00:05:55,515
Plasma, as in...
121
00:05:55,539 --> 00:05:57,185
As in plasma.
122
00:05:57,209 --> 00:06:01,155
Um, a fluid made up of proteins.
123
00:06:01,179 --> 00:06:02,657
Why was he covered in plasma?
124
00:06:02,681 --> 00:06:07,419
Because when two abalone feel
very strongly for one another...
125
00:06:10,089 --> 00:06:13,759
The dead seaman is covered
in dead semen. From an abalone.
126
00:06:16,869 --> 00:06:18,545
Okay. Didn't see that coming.
127
00:06:36,279 --> 00:06:38,525
So how do you suggest
we broach the idea
128
00:06:38,549 --> 00:06:41,465
that our dead guy was into
the Aussie abalone scene?
129
00:06:41,489 --> 00:06:43,599
Let me get this straight, there
is no Aussie abalone scene.
130
00:06:43,623 --> 00:06:44,935
So you've looked into it?
131
00:06:44,959 --> 00:06:46,665
No, I haven't 'cause
no such thing exists.
132
00:06:46,689 --> 00:06:49,699
- At least not the way you mean.
- And which way is that?
133
00:06:53,156 --> 00:06:54,626
Craig Beachley.
134
00:06:55,839 --> 00:06:58,185
- Sergeant Jim Dempsey. AFP.
- Hi.
135
00:06:58,209 --> 00:06:59,645
Special Agent Mackey. NCIS.
136
00:06:59,669 --> 00:07:02,555
- Can we have a word?
- Yeah, sure. Wh-what's up?
137
00:07:02,579 --> 00:07:06,125
Rueben Daniels. His CO said that
he's been bunking with you.
138
00:07:06,149 --> 00:07:07,655
Oh, yeah. Yeah. That... that's right.
139
00:07:07,679 --> 00:07:09,395
When did you last see him?
140
00:07:09,419 --> 00:07:11,665
Oh... night before last.
141
00:07:11,689 --> 00:07:13,065
And he didn't come home last night?
142
00:07:13,089 --> 00:07:15,659
No, I... I just assumed
that he hooked up.
143
00:07:16,492 --> 00:07:18,392
With, um...
144
00:07:18,769 --> 00:07:20,539
...her, maybe?
145
00:07:23,599 --> 00:07:26,815
Listen, there's, uh, no easy way
to say this, mate,
146
00:07:26,839 --> 00:07:28,575
but Rueben's dead.
147
00:07:28,599 --> 00:07:31,185
Yeah. We found his body this morning.
148
00:07:31,209 --> 00:07:33,669
Do you know of anyone
who might wanna hurt him?
149
00:07:34,020 --> 00:07:35,155
What?
150
00:07:35,179 --> 00:07:37,879
Oh, no. I, um... No.
151
00:07:39,209 --> 00:07:41,855
Let's take this inside, yeah? Come on.
152
00:07:41,879 --> 00:07:43,419
Yeah.
153
00:07:45,149 --> 00:07:47,995
So, uh, talk me through
the timeline.
154
00:07:48,019 --> 00:07:50,305
Rueben made port two nights ago?
155
00:07:50,329 --> 00:07:51,735
Yeah, that's right. Um...
156
00:07:51,759 --> 00:07:56,029
He came here. He dumped his kit
and then we went out.
157
00:07:56,376 --> 00:07:58,729
You go anywhere they serve seafood?
158
00:07:59,296 --> 00:08:01,239
The fish markets maybe?
159
00:08:01,423 --> 00:08:06,345
They found, uh, abalone...
residue all over him.
160
00:08:06,369 --> 00:08:09,055
We didn't go anywhere
near the fish markets.
161
00:08:09,079 --> 00:08:12,055
We grabbed a feed at the local
162
00:08:12,079 --> 00:08:15,355
and then we... we came back here
and just crashed.
163
00:08:15,379 --> 00:08:17,025
Then you woke up the next morning...
164
00:08:17,049 --> 00:08:19,595
Yeah, 6am, as per. I went to work.
165
00:08:19,619 --> 00:08:20,865
And...
166
00:08:20,889 --> 00:08:23,361
Yeah, that's the last time I saw him.
167
00:08:24,112 --> 00:08:25,529
Here's the thing.
168
00:08:25,864 --> 00:08:29,535
Rueben's phone and wallet were
on him when we found the body,
169
00:08:29,559 --> 00:08:31,975
which means we can rule out robbery.
170
00:08:31,999 --> 00:08:33,167
Okay.
171
00:08:33,191 --> 00:08:34,420
And when that happens,
172
00:08:34,444 --> 00:08:36,915
we usually find that
whoever committed the murder
173
00:08:36,939 --> 00:08:38,969
is known to the deceased.
174
00:08:40,279 --> 00:08:43,085
Wait, and you... you think that
I had something to do with it?
175
00:08:43,109 --> 00:08:44,425
Are you kidding?
176
00:08:45,849 --> 00:08:48,649
- Did you?
- Well, he's my best mate.
177
00:08:53,989 --> 00:08:56,335
Kim Dang.
178
00:08:56,359 --> 00:08:58,065
Ah, there she is.
179
00:08:58,089 --> 00:09:00,575
Looks like she's been a student at ASN
180
00:09:00,599 --> 00:09:02,235
for almost nine months now.
181
00:09:02,259 --> 00:09:03,905
Okay, great. Um, is she in?
182
00:09:03,929 --> 00:09:06,105
Uh, classes are finished for today.
183
00:09:06,129 --> 00:09:07,745
By 10:30 in the morning?
184
00:09:07,769 --> 00:09:09,575
Where were you guys
when I was in school?
185
00:09:09,599 --> 00:09:11,015
We like to give our students time
186
00:09:11,039 --> 00:09:13,115
to practice their language
skills in the real world.
187
00:09:13,139 --> 00:09:14,885
I get it. Is Kim in tomorrow?
188
00:09:14,909 --> 00:09:16,785
Classes are online tomorrow.
189
00:09:16,809 --> 00:09:18,185
What about the day after?
190
00:09:18,209 --> 00:09:19,749
Also online.
191
00:09:21,449 --> 00:09:23,125
Can I take a look at Kim's file?
192
00:09:23,149 --> 00:09:24,419
Um...
193
00:09:26,419 --> 00:09:28,195
I'm just gonna... Here.
194
00:09:30,859 --> 00:09:31,806
Wow.
195
00:09:31,830 --> 00:09:33,405
Model student, huh?
196
00:09:33,429 --> 00:09:36,275
She's been marked present for
the whole of this week already.
197
00:09:42,239 --> 00:09:44,945
College is dodgy as. The whole
thing's an immigration scam.
198
00:09:44,969 --> 00:09:47,085
- You got a line on Kim?
- Not yet.
199
00:09:47,109 --> 00:09:48,785
Mobile they had for her
was bogus too.
200
00:09:48,809 --> 00:09:50,425
But they did have her visa on file,
201
00:09:50,449 --> 00:09:51,996
which shows she's due
to ship out in a week.
202
00:09:52,020 --> 00:09:53,843
All right, so let's find her
before then, yeah?
203
00:09:53,867 --> 00:09:55,555
Hey.
204
00:09:56,619 --> 00:09:57,995
What's up, Doc?
205
00:09:58,019 --> 00:09:59,495
I ran an X-ray
206
00:09:59,519 --> 00:10:01,889
and what I assumed were bullet holes...
207
00:10:02,522 --> 00:10:04,622
...were actually puncture wounds.
208
00:10:05,142 --> 00:10:09,305
So I'm suspecting old mate
was beaten to death.
209
00:10:09,329 --> 00:10:11,219
Any idea with what?
210
00:10:11,669 --> 00:10:13,645
Something wooden, for sure.
211
00:10:13,669 --> 00:10:16,075
Uh, bit of furniture maybe?
212
00:10:16,099 --> 00:10:17,645
Okay, so are we thinking
213
00:10:17,669 --> 00:10:20,115
restaurant, old-school bar brawl?
214
00:10:20,139 --> 00:10:21,155
Oh, no, unlikely.
215
00:10:21,179 --> 00:10:22,555
There's no defensive wounds.
216
00:10:22,579 --> 00:10:24,955
Whoever did this to him
took him by surprise.
217
00:10:24,979 --> 00:10:27,119
Yeah, or he couldn't fight back.
218
00:10:28,032 --> 00:10:29,742
He did go to a bar, though.
219
00:10:33,759 --> 00:10:35,035
We're looking for this guy,
220
00:10:35,059 --> 00:10:36,565
Petty Officer Rueben Daniels.
221
00:10:36,589 --> 00:10:39,135
Came through Wednesday night.
American sailor.
222
00:10:39,159 --> 00:10:40,575
We're trying to establish his movements.
223
00:10:40,599 --> 00:10:42,875
We get a lot of armed service
types through the club.
224
00:10:42,899 --> 00:10:44,805
Well, we're only looking for one.
225
00:10:44,829 --> 00:10:46,969
I don't know. Maybe.
226
00:10:50,169 --> 00:10:53,709
Maybe we could ask Kim.
Don't suppose she's in today?
227
00:10:55,079 --> 00:10:58,449
Kim? Over here, please, darling.
228
00:11:01,558 --> 00:11:04,128
You were here Wednesday, yeah?
229
00:11:05,449 --> 00:11:07,035
Do you remember this guy?
230
00:11:07,059 --> 00:11:08,265
It's okay.
231
00:11:08,289 --> 00:11:10,259
You're not in any trouble.
232
00:11:14,099 --> 00:11:15,575
We had a drink.
233
00:11:15,599 --> 00:11:18,129
He came back for a dance, then he left.
234
00:11:18,969 --> 00:11:20,269
As in a private dance?
235
00:11:20,872 --> 00:11:22,839
Was he in the club with anyone?
236
00:11:23,538 --> 00:11:25,768
- Not that I saw.
- What time was this?
237
00:11:25,793 --> 00:11:28,133
Uh... 10:30.
238
00:11:29,409 --> 00:11:31,725
We're gonna need to, uh, take
a look at your CCTV, Razzie.
239
00:11:31,749 --> 00:11:32,925
That'll be tricky.
240
00:11:32,949 --> 00:11:34,855
We delete the footage after 24 hours
241
00:11:34,879 --> 00:11:36,225
if there's been no incidents.
242
00:11:36,249 --> 00:11:39,165
There has been an incident.
This man has been murdered.
243
00:11:40,859 --> 00:11:43,935
Any idea why a dead guy had
your picture on his phone, Kim?
244
00:11:43,959 --> 00:11:45,435
Don't know.
245
00:11:45,459 --> 00:11:47,459
Sometimes people give recommendations.
246
00:11:48,024 --> 00:11:51,299
Now, if you don't mind, I need
to get ready for the lunch rush.
247
00:11:53,399 --> 00:11:55,475
- Lunch rush?
- People got to eat.
248
00:11:55,499 --> 00:11:57,115
We serve lunch.
249
00:11:57,139 --> 00:11:58,615
So you only hire
250
00:11:58,639 --> 00:12:01,455
young Southeast Asian women
to serve lunch, okay.
251
00:12:01,479 --> 00:12:02,815
We don't hire anyone.
252
00:12:02,839 --> 00:12:04,385
They're all self-employed contractors,
253
00:12:04,409 --> 00:12:06,285
free to come and go as they choose.
254
00:12:06,309 --> 00:12:08,725
Hmm. Many of them take English classes?
255
00:12:08,749 --> 00:12:11,365
Samba classes, beauty classes,
I don't ask.
256
00:12:11,389 --> 00:12:13,265
Their time's their own.
257
00:12:13,289 --> 00:12:14,935
And all of them are on student visas.
258
00:12:14,959 --> 00:12:16,735
Listen, Sergeant, if you can tell me
259
00:12:16,759 --> 00:12:18,104
where I'm breaking the law,
I'm all ears.
260
00:12:18,128 --> 00:12:20,205
Otherwise, you got a problem with people
261
00:12:20,229 --> 00:12:22,529
taking their clothes off, that's on you.
262
00:12:26,599 --> 00:12:28,375
I'll keep this.
263
00:12:28,399 --> 00:12:31,309
There's a discount for law enforcement.
264
00:12:33,279 --> 00:12:35,015
Have you seen my almond milk?
265
00:12:35,039 --> 00:12:37,925
The word 'milk' would imply
that an almond has a teat
266
00:12:37,949 --> 00:12:39,425
from which to extract the said milk,
267
00:12:39,449 --> 00:12:40,955
and unless an almond has suddenly become
268
00:12:40,979 --> 00:12:42,495
a member of the mammalian genus,
269
00:12:42,519 --> 00:12:44,625
I can't imagine
what you're missing out on
270
00:12:44,649 --> 00:12:45,995
is in any way milk.
271
00:12:51,729 --> 00:12:53,435
You okay?
272
00:12:53,459 --> 00:12:54,829
Bluebird?
273
00:12:55,729 --> 00:12:57,705
Blue, have you
cracked Rueben's phone yet?
274
00:12:57,729 --> 00:12:59,545
How did you do on the location data?
275
00:12:59,569 --> 00:13:01,615
Yeah, location data. Interesting.
276
00:13:01,639 --> 00:13:05,085
So, um, Mr. Rueben was keen
to hide his travel movements.
277
00:13:05,109 --> 00:13:09,815
He, uh, turned off
his location services at 7:43pm
278
00:13:09,839 --> 00:13:11,925
while he was still at Craig's place.
279
00:13:11,949 --> 00:13:13,225
What he failed to realize
280
00:13:13,249 --> 00:13:15,955
is that it doesn't actually
disable your phone's GPS.
281
00:13:15,979 --> 00:13:17,093
And according to his,
282
00:13:17,117 --> 00:13:19,725
Mr. Rueben left
his friend's flat at 8:22pm,
283
00:13:19,749 --> 00:13:21,695
drove all the way across town to here.
284
00:13:22,720 --> 00:13:23,935
A warehouse in Pyrmont,
285
00:13:23,959 --> 00:13:26,035
leased to a...
286
00:13:26,059 --> 00:13:27,835
...Marvo Armando.
287
00:13:29,139 --> 00:13:31,205
Wait, you know him?
288
00:13:31,229 --> 00:13:32,645
Oh, yeah.
289
00:13:32,669 --> 00:13:34,015
The Great Wall of China.
290
00:13:34,039 --> 00:13:35,845
Notorious Sydney fencer of stolen goods.
291
00:13:35,869 --> 00:13:38,885
I've tried to bust him
twice before. It's never stuck.
292
00:13:38,909 --> 00:13:41,885
Hmm. Wanna try a third?
293
00:13:41,909 --> 00:13:45,485
Yeah, see, in L.A., this is
where the raves would be at.
294
00:13:45,509 --> 00:13:49,495
You can drop the act, D. I know
you've never been to a rave.
295
00:13:49,519 --> 00:13:51,895
Girl, for real.
I crushed the ravin' scene.
296
00:13:51,919 --> 00:13:54,419
Like you 'crushed' babysitting?
297
00:13:55,719 --> 00:13:57,905
Yo, check it out.
298
00:14:13,779 --> 00:14:16,555
Hey, no, no, no, no.
All right. Don't shoot.
299
00:14:16,579 --> 00:14:18,885
Just a Phillips head.
300
00:14:18,909 --> 00:14:21,895
Yeah? All right. Putting it down.
301
00:14:21,919 --> 00:14:23,395
There we go.
302
00:14:23,419 --> 00:14:25,365
Evie Cooper as I live and breathe.
303
00:14:25,389 --> 00:14:26,865
I thought you told the judge
304
00:14:26,889 --> 00:14:29,165
you'd find a more meaningful way
to waste your life?
305
00:14:29,189 --> 00:14:31,835
Oh, Coops. Water. Bridge.
306
00:14:31,859 --> 00:14:35,099
You know, 'cause of you, now
I'm on the straight and narrow.
307
00:14:35,459 --> 00:14:37,729
- Oh, yeah?
- Yeah.
308
00:14:38,329 --> 00:14:39,729
G'day, mate.
309
00:14:42,139 --> 00:14:43,815
So you got the paperwork for all that?
310
00:14:43,839 --> 00:14:45,915
Oh, that... That's me mate's.
311
00:14:45,939 --> 00:14:48,115
So does your 'mate' have the paperwork?
312
00:14:48,139 --> 00:14:49,715
Yeah. Of course.
313
00:14:49,739 --> 00:14:53,449
Bloody hell, Coops. It's always
business with you, eh?
314
00:15:05,359 --> 00:15:07,105
How do you like them moves?
315
00:15:07,129 --> 00:15:10,175
DeShawn, meet the Great Wall of China.
316
00:15:10,199 --> 00:15:12,605
Marvo, DeShawn.
317
00:15:12,629 --> 00:15:14,145
We go way back.
318
00:15:14,169 --> 00:15:15,469
Yo.
319
00:15:16,739 --> 00:15:18,285
You fencing abalone now, Marvo?
320
00:15:18,309 --> 00:15:19,845
Are you kidding?
321
00:15:19,869 --> 00:15:21,015
Albert's a pet.
322
00:15:21,039 --> 00:15:22,755
Your pet abalone's name is Albert?
323
00:15:22,779 --> 00:15:24,285
Albo was already taken.
324
00:15:24,309 --> 00:15:25,955
What was in
the rest of the tanks?
325
00:15:25,979 --> 00:15:27,949
I don't know. It was stolen.
326
00:15:30,079 --> 00:15:31,925
If you don't know what was in the tanks,
327
00:15:31,949 --> 00:15:33,265
how do you know it was stolen?
328
00:15:33,289 --> 00:15:36,595
It was stolen, I swear.
I got it all on camera, okay?
329
00:15:36,619 --> 00:15:38,465
- Show us.
- All right, all right.
330
00:15:38,489 --> 00:15:40,399
All right, all right. All right.
331
00:15:48,439 --> 00:15:50,345
Pause there.
332
00:15:50,369 --> 00:15:52,145
Is that...?
333
00:15:52,169 --> 00:15:54,655
That's our dead
Petty Officer Rueben Daniels.
334
00:15:54,679 --> 00:15:57,239
Our murder victim was an abalone thief?
335
00:16:07,859 --> 00:16:10,265
People actually eat these things?
336
00:16:10,289 --> 00:16:12,665
Are you kidding? They're a delicacy.
337
00:16:12,689 --> 00:16:14,075
Sensational eating.
338
00:16:14,099 --> 00:16:16,705
Especially with a little
ginger shallot sauce, you know?
339
00:16:16,729 --> 00:16:18,575
- Au naturel's best.
- Oh, yeah?
340
00:16:18,599 --> 00:16:20,475
Ooh, yeah. That salty tang.
341
00:16:20,499 --> 00:16:22,915
There's nothing like a fresh gastropod.
342
00:16:22,939 --> 00:16:23,945
Whoa. Okay.
343
00:16:23,969 --> 00:16:25,585
Either way, I am not eating anything
344
00:16:25,609 --> 00:16:27,985
that starts with the word
'gastro', thank you.
345
00:16:28,009 --> 00:16:30,055
Besides, I'm more interested in knowing
346
00:16:30,079 --> 00:16:32,625
what Rueben was doing
stealing the little suckers.
347
00:16:32,649 --> 00:16:34,395
Oh, worth a lot
on the black market.
348
00:16:34,419 --> 00:16:36,595
Organized crime gangs
have been known to use them
349
00:16:36,619 --> 00:16:38,095
as a form of currency.
350
00:16:38,119 --> 00:16:39,495
Well, it's better than cash.
351
00:16:39,519 --> 00:16:41,635
No need to launder it. No paper trail.
352
00:16:41,659 --> 00:16:42,965
- Self-deleting.
- Hm.
353
00:16:42,989 --> 00:16:43,966
Smart.
354
00:16:43,990 --> 00:16:45,687
Unlike old mate here.
355
00:16:47,029 --> 00:16:49,735
You guys keep calling me a fence.
356
00:16:49,759 --> 00:16:51,505
I'm no fence.
357
00:16:51,529 --> 00:16:54,445
- Define what it is you do again?
- I'm a delivery guy.
358
00:16:54,469 --> 00:16:56,345
- Hmm.
- You know, like Tom Hanks.
359
00:16:56,369 --> 00:16:58,945
- In that movie Cast Away.
- You're Tom Hanks?
360
00:16:58,969 --> 00:17:00,455
Before the plane crash.
361
00:17:00,479 --> 00:17:05,725
Okay. So who were you delivering
stolen abalone for?
362
00:17:05,749 --> 00:17:08,955
See? Now you're on the right path.
363
00:17:08,979 --> 00:17:10,825
I'm the victim here.
364
00:17:10,849 --> 00:17:12,695
You guys should be out
looking for the thieves.
365
00:17:12,719 --> 00:17:14,995
Funnily enough, we found one of them.
366
00:17:15,019 --> 00:17:15,996
Murdered.
367
00:17:16,020 --> 00:17:18,205
Oh, I don't know anything about that.
368
00:17:18,229 --> 00:17:19,166
Mm-hm.
369
00:17:19,190 --> 00:17:21,235
- I've got an alibi.
- For when?
370
00:17:21,259 --> 00:17:24,475
Well, for whenever it is
you guys say he was murdered.
371
00:17:24,499 --> 00:17:28,015
We believe whoever you're doing
your abalone FedEx thing for
372
00:17:28,039 --> 00:17:30,969
found out his gear had been
stolen and sought revenge.
373
00:17:32,769 --> 00:17:34,269
Give us a name, yeah?
374
00:17:34,672 --> 00:17:36,602
I don't have a name.
375
00:17:37,009 --> 00:17:39,085
- I've seen Cast Away.
- So have I.
376
00:17:39,109 --> 00:17:40,026
So have I.
377
00:17:40,050 --> 00:17:43,055
That package Tom Hanks trucked
with him all through the movie
378
00:17:43,079 --> 00:17:46,195
had a receiver's
and a sender's address.
379
00:17:46,219 --> 00:17:48,059
You're saying you have neither?
380
00:17:48,789 --> 00:17:51,665
You know, Tom Hanks has
got two Oscars over me too,
381
00:17:51,689 --> 00:17:53,205
but do you hear me complaining?
382
00:17:58,269 --> 00:18:00,715
We ran the plates
on the abalone thief's trailer.
383
00:18:00,739 --> 00:18:03,375
- It's a hire job.
- Did you manage to track it?
384
00:18:03,399 --> 00:18:05,169
You'll never guess who to.
385
00:18:05,969 --> 00:18:07,779
- 'Creg'.
- 'Crayg'.
386
00:18:08,975 --> 00:18:10,775
Bring him in.
387
00:18:22,389 --> 00:18:24,129
There you go, mate.
388
00:18:25,105 --> 00:18:27,075
I'll let you rest in peace now.
389
00:18:32,269 --> 00:18:34,199
Bluebird!
390
00:18:38,669 --> 00:18:40,085
You care to explain this?
391
00:18:40,109 --> 00:18:41,855
Um, yeah. The, um...
392
00:18:41,879 --> 00:18:44,085
The main fridge was overflowing and...
393
00:18:44,109 --> 00:18:46,449
And you are a terrible liar.
394
00:18:48,049 --> 00:18:49,595
I'm actually a very good liar.
395
00:18:49,619 --> 00:18:51,465
- Oh?
- See, that?
396
00:18:51,489 --> 00:18:54,095
- That's one big lie.
- Your cake?
397
00:18:54,119 --> 00:18:55,165
My birthday.
398
00:18:55,189 --> 00:18:57,295
- What, you weren't born?
- I was born.
399
00:18:57,319 --> 00:18:59,105
I just lied about when
400
00:18:59,129 --> 00:19:01,675
and it ended up
on my AFP application form.
401
00:19:01,699 --> 00:19:04,345
And now everyone here thinks
that today is my birthday
402
00:19:04,369 --> 00:19:06,575
and they've got me a cake
and they're gonna sing me a song
403
00:19:06,599 --> 00:19:07,945
and I don't deserve any of it.
404
00:19:07,969 --> 00:19:11,185
So you hid the cake in here,
405
00:19:11,209 --> 00:19:13,615
hoping that everything
would just go away?
406
00:19:13,639 --> 00:19:15,255
I mean, a garbage bin
407
00:19:15,279 --> 00:19:17,655
would have been more effective
than my autopsy fridge.
408
00:19:17,679 --> 00:19:20,125
No, because then
I wouldn't be just a liar,
409
00:19:20,149 --> 00:19:23,595
I'd be an ungrateful liar
with no thought to composting.
410
00:19:23,619 --> 00:19:25,325
You know what I think?
411
00:19:25,349 --> 00:19:28,065
I think you put the cake in there
412
00:19:28,089 --> 00:19:30,365
because you knew I would find it,
413
00:19:30,389 --> 00:19:33,805
which means that part of you
414
00:19:33,829 --> 00:19:36,505
wants to have this conversation.
415
00:19:38,469 --> 00:19:40,099
I don't...
416
00:19:42,799 --> 00:19:45,439
I don't actually know my date of birth.
417
00:19:46,362 --> 00:19:47,632
Mm.
418
00:19:47,657 --> 00:19:49,127
Well...
419
00:19:49,589 --> 00:19:53,949
...I'm sure there's a perfectly
good reason for that.
420
00:19:55,399 --> 00:19:56,759
Right?
421
00:19:58,096 --> 00:19:59,896
I have to go. Sorry.
422
00:20:03,389 --> 00:20:06,005
So we wanted to find where they
trucked the abalone to, right?
423
00:20:06,029 --> 00:20:09,335
The trouble is he deleted
the trip logs on his nav system.
424
00:20:09,359 --> 00:20:10,675
Oh, that's not sus at all.
425
00:20:10,699 --> 00:20:12,405
But I did find this.
426
00:20:14,985 --> 00:20:16,285
Huh.
427
00:20:16,399 --> 00:20:17,885
We meet again.
428
00:20:21,139 --> 00:20:23,909
Whose idea was it to steal the abalone?
429
00:20:24,373 --> 00:20:27,355
Come on, mate. We've got CCTV of
you and Rueben at the warehouse.
430
00:20:27,379 --> 00:20:29,225
Whose idea was it?
431
00:20:29,249 --> 00:20:31,619
- It was mine.
- Why?
432
00:20:31,885 --> 00:20:34,285
I needed money. What do you think?
433
00:20:36,559 --> 00:20:37,970
What happened that night?
434
00:20:39,025 --> 00:20:40,556
You get in a fight?
435
00:20:41,799 --> 00:20:43,599
Did Rueben give you that?
436
00:20:45,936 --> 00:20:48,769
Kim Dang. Who's she to you?
437
00:20:48,981 --> 00:20:51,369
We showed you a photo
and you denied knowing her.
438
00:20:51,734 --> 00:20:52,715
Why did you lie to us?
439
00:20:52,739 --> 00:20:54,385
Look, she's just a friend, okay?
440
00:20:54,409 --> 00:20:56,715
Rueben was a friend and he's
not on your car screen saver.
441
00:20:56,739 --> 00:20:58,025
She works at Razzie's,
442
00:20:58,049 --> 00:21:00,309
the club Rueben went to
the night he was murdered.
443
00:21:00,618 --> 00:21:01,979
You been there?
444
00:21:03,454 --> 00:21:05,149
That was rhetorical, by the way.
445
00:21:05,949 --> 00:21:07,895
We had a look at your bank statements.
446
00:21:07,919 --> 00:21:10,235
There is a lot of
cash withdrawals at Razzie's.
447
00:21:10,259 --> 00:21:13,235
You're there three,
four nights a week, dropping...
448
00:21:13,259 --> 00:21:15,075
- Mm.
- ...big money.
449
00:21:15,099 --> 00:21:17,105
- All on her, right?
- Well, so?
450
00:21:17,129 --> 00:21:19,375
Well, so, it's a little obsessive.
451
00:21:19,399 --> 00:21:22,045
Okay, yeah, make it sound like
I'm some kind of stalker, eh?
452
00:21:22,069 --> 00:21:25,409
And then you stopped going
recently. How come?
453
00:21:28,179 --> 00:21:30,185
- I was banned.
- Really?
454
00:21:30,209 --> 00:21:31,609
Why's that?
455
00:21:32,809 --> 00:21:36,255
Ooh. Oh, you got
a little handsy, did ya?
456
00:21:36,279 --> 00:21:38,395
Start taking some liberties?
457
00:21:38,419 --> 00:21:40,425
- You hit her?
- What? No.
458
00:21:40,449 --> 00:21:41,965
No. She...
459
00:21:41,989 --> 00:21:45,105
The owner realized
that Kim and I were dating.
460
00:21:45,129 --> 00:21:47,105
Didn't like it, I guess.
461
00:21:47,129 --> 00:21:49,105
So she's your girlfriend
462
00:21:49,129 --> 00:21:51,905
who you pay big money
to see every night.
463
00:21:51,929 --> 00:21:54,215
It's a little unconventional, no?
464
00:21:54,239 --> 00:21:56,415
- Well, no, it's not like that.
- So what's it like?
465
00:21:56,439 --> 00:22:00,109
Well, I love her, okay? I want
to see her, so I gotta pay.
466
00:22:02,895 --> 00:22:04,008
Okay.
467
00:22:04,049 --> 00:22:05,185
Two nights ago,
468
00:22:05,209 --> 00:22:08,255
Rueben goes to Razzie's
and books a lap dance.
469
00:22:08,279 --> 00:22:10,395
12 girls are working that night.
470
00:22:10,419 --> 00:22:13,835
He could have picked any one
of them but he picks your girl.
471
00:22:13,859 --> 00:22:14,935
Mm-hm.
472
00:22:14,959 --> 00:22:16,235
Someone cuts my grass like that,
473
00:22:16,259 --> 00:22:18,565
I'm not gonna lie, mate,
I don't know how I'd react.
474
00:22:18,589 --> 00:22:20,135
I didn't kill Rueben.
475
00:22:20,159 --> 00:22:22,535
So why did you clear
your car's nav history?
476
00:22:22,559 --> 00:22:24,145
'Cause it looks a hell of lot like
477
00:22:24,169 --> 00:22:25,505
you're covering your tracks, Craig.
478
00:22:28,139 --> 00:22:31,439
- I wanna speak to a lawyer.
- You better make it a good one.
479
00:22:40,879 --> 00:22:42,255
Luminol.
480
00:22:42,279 --> 00:22:43,749
Check it out.
481
00:22:58,499 --> 00:22:59,775
Yeah, I reckon that's good.
482
00:22:59,799 --> 00:23:02,445
That's it. You just, you know,
back it up. Right back.
483
00:23:02,469 --> 00:23:03,945
Quit moving, you big baby.
484
00:23:03,969 --> 00:23:05,945
There's gotta be better ways
of doing this, you know?
485
00:23:05,969 --> 00:23:07,345
You would think so, wouldn't you?
486
00:23:07,369 --> 00:23:09,415
I'm serious. Last time,
you got me square in the...
487
00:23:11,649 --> 00:23:12,755
...face.
488
00:23:12,779 --> 00:23:15,125
What does
the blood spatter tell us?
489
00:23:15,149 --> 00:23:17,825
- Uh, not what you'd expect, no.
- Why, it's not Rueben's blood?
490
00:23:17,849 --> 00:23:20,765
No, no, no, it is - uh,
in his ute and on his shirt.
491
00:23:20,789 --> 00:23:22,395
But Craig did not kill Rueben.
492
00:23:22,419 --> 00:23:24,965
Have a squiz at this.
There you go, uh, Bluebird.
493
00:23:24,989 --> 00:23:26,835
Yes. Um... Thanks.
494
00:23:26,859 --> 00:23:29,305
Uh, so this linear band of blood,
495
00:23:29,329 --> 00:23:31,845
it suggests that it's been
cast off from the weapon.
496
00:23:31,869 --> 00:23:33,545
If it had come from Mr. Rueben directly,
497
00:23:33,569 --> 00:23:34,645
it'd be more of a spray.
498
00:23:34,669 --> 00:23:36,075
Craig was
definitely in the room
499
00:23:36,099 --> 00:23:37,375
when the beating took place,
500
00:23:37,399 --> 00:23:39,215
only he was standing meters away.
501
00:23:39,239 --> 00:23:41,685
- Hmm. Watching on.
- Mm.
502
00:23:41,709 --> 00:23:42,885
Oh, my...
503
00:23:42,909 --> 00:23:46,079
So if you knew that,
what was all this for, then?
504
00:23:48,949 --> 00:23:50,825
You got a little... You...
505
00:23:50,849 --> 00:23:52,125
JD, don't.
506
00:23:52,149 --> 00:23:53,965
So you and Rueben made the finals
507
00:23:53,989 --> 00:23:55,095
three years in a row.
508
00:23:55,119 --> 00:23:57,095
How is this
relevant to anything?
509
00:23:57,119 --> 00:24:00,505
Basketball's very relevant
to your client, Mr. Todarello.
510
00:24:00,529 --> 00:24:02,905
Actually, you'd know that
if you'd done some homework
511
00:24:02,929 --> 00:24:04,505
before you started your billing hours.
512
00:24:04,529 --> 00:24:07,245
Craig and Rueben
played together in college.
513
00:24:07,269 --> 00:24:08,656
What position you play?
514
00:24:09,369 --> 00:24:10,739
Point guard.
515
00:24:10,892 --> 00:24:12,462
And Rueben?
516
00:24:13,469 --> 00:24:14,951
Well, he was a guard, I guess,
517
00:24:14,975 --> 00:24:18,039
but... Ruebs was everywhere
all at once.
518
00:24:18,883 --> 00:24:20,025
He's the type of player
519
00:24:20,049 --> 00:24:21,365
to be feeding you in the paint
at one end
520
00:24:21,389 --> 00:24:23,025
and then swatting it down
at the other.
521
00:24:23,049 --> 00:24:24,095
Coast to coast.
522
00:24:24,119 --> 00:24:25,265
- Gotta love that.
- Mmm.
523
00:24:25,289 --> 00:24:27,014
Two points down, five seconds left,
524
00:24:27,038 --> 00:24:28,454
you get the ball to Rueben,
525
00:24:28,478 --> 00:24:30,735
'cause you can count on him
to do something special.
526
00:24:30,759 --> 00:24:32,905
There's not many people
you could trust to do that, huh?
527
00:24:32,929 --> 00:24:35,583
That's what he was doing
two nights ago, yeah?
528
00:24:36,129 --> 00:24:39,345
I mean, you were in a jam. You
needed some money or whatever.
529
00:24:39,369 --> 00:24:41,615
You knew that he'd do anything for you.
530
00:24:41,639 --> 00:24:43,075
Ultimate team player.
531
00:24:43,099 --> 00:24:45,115
I can't imagine
what it must have been like
532
00:24:45,139 --> 00:24:47,052
to watch your best friend die like that.
533
00:24:47,077 --> 00:24:49,077
We don't have to listen to this.
534
00:24:49,102 --> 00:24:50,602
Your six hours are up.
535
00:24:50,682 --> 00:24:53,152
Either charge my client or let him go.
536
00:24:53,279 --> 00:24:54,995
Was someone holding your neck
537
00:24:55,019 --> 00:24:56,425
while he was getting beaten to death?
538
00:24:56,449 --> 00:24:57,825
Is that how you got that bruise?
539
00:24:57,849 --> 00:25:00,489
- You don't have to answer that.
- Why wouldn't he, though?
540
00:25:00,858 --> 00:25:03,235
Unless the killer's
holding something over you.
541
00:25:05,789 --> 00:25:07,929
What are you scared of, Craig?
542
00:25:11,969 --> 00:25:15,815
- I can't help you, I'm sorry.
- Okay. We're done here.
543
00:25:25,979 --> 00:25:27,455
Six hours?
544
00:25:27,479 --> 00:25:29,995
See, that's what happens when
you ask a bunch of convicts
545
00:25:30,019 --> 00:25:31,265
to write the penal code.
546
00:25:31,289 --> 00:25:33,095
- Mm-hm.
- Um, guys.
547
00:25:33,119 --> 00:25:35,335
Mrs. Rankin dropped these off
for you both.
548
00:25:35,359 --> 00:25:37,535
Actual mail. So vintage.
549
00:25:37,559 --> 00:25:38,865
Well, not that vintage.
550
00:25:38,889 --> 00:25:40,975
So I managed to
pull the deleted data
551
00:25:40,999 --> 00:25:42,835
from Craig's nav system.
552
00:25:43,860 --> 00:25:45,834
Latitude and longitude.
553
00:25:45,858 --> 00:25:47,305
It's gonna take me a while
554
00:25:47,329 --> 00:25:48,615
to piece everything together, though.
555
00:25:48,639 --> 00:25:50,095
Okay, can you call us
when you got something?
556
00:25:50,119 --> 00:25:51,860
I wanna know where
they took the abalone.
557
00:25:51,884 --> 00:25:53,345
That's what got Rueben killed.
558
00:25:53,369 --> 00:25:54,785
Robert that.
559
00:25:54,809 --> 00:25:57,455
It's 'Roger that'.
560
00:25:57,479 --> 00:26:00,025
- Since when?
- Since always.
561
00:26:00,049 --> 00:26:00,995
Yeah.
562
00:26:01,019 --> 00:26:02,855
Huh! Note to self.
563
00:26:03,850 --> 00:26:06,365
Boss. We might have something.
564
00:26:09,059 --> 00:26:10,865
We went right back
through Craig's financials.
565
00:26:10,889 --> 00:26:12,205
And?
566
00:26:12,229 --> 00:26:14,363
And guy's no stranger
to strip joints and brothels.
567
00:26:14,387 --> 00:26:16,517
Visited damn near every one
we could find.
568
00:26:17,159 --> 00:26:18,845
Didn't pick him for a sex addict.
569
00:26:18,869 --> 00:26:20,375
How much is he spending each time?
570
00:26:20,399 --> 00:26:22,215
15, 20 bucks a visit.
571
00:26:22,239 --> 00:26:24,045
Didn't pick him for a tight-arse either.
572
00:26:24,069 --> 00:26:26,639
Don't get much for 20 bucks these days.
573
00:26:27,539 --> 00:26:30,279
- Apparently.
- Hm.
574
00:26:31,579 --> 00:26:33,079
Maybe he wasn't looking for sex.
575
00:26:33,399 --> 00:26:35,786
Maybe he was looking for someone.
576
00:26:36,845 --> 00:26:38,345
The question is, who?
577
00:26:38,589 --> 00:26:40,395
Reckon we have another crack at Kim?
578
00:26:40,419 --> 00:26:42,865
Razzie won't let us anywhere near her.
579
00:26:42,889 --> 00:26:45,004
Have to be on the down-low.
580
00:26:45,029 --> 00:26:47,229
Yeah, that's what I was thinking.
581
00:26:53,469 --> 00:26:54,575
Uh-uh.
582
00:26:54,599 --> 00:26:56,415
Yeah, see, whatever y'all are thinking,
583
00:26:56,439 --> 00:26:57,445
I'm not down with it.
584
00:26:57,469 --> 00:26:58,769
No way.
585
00:26:59,539 --> 00:27:00,985
Nervous?
586
00:27:01,009 --> 00:27:02,615
Nope. Why would I be?
587
00:27:02,639 --> 00:27:04,185
You might see your first naked person.
588
00:27:04,209 --> 00:27:06,885
I'm good. No, just concentrate
on your American accent.
589
00:27:06,909 --> 00:27:09,325
'Cause whatever you're doing
right there, that ain't it.
590
00:27:09,349 --> 00:27:10,855
Hey, my man.
591
00:27:10,879 --> 00:27:13,725
Hey. 20 bucks cover charge. Each.
592
00:27:13,749 --> 00:27:16,167
Girls don't get in for free?
593
00:27:16,191 --> 00:27:18,205
Not unless you're dancing.
594
00:27:18,229 --> 00:27:20,089
Y'all couldn't handle what I got.
595
00:27:21,145 --> 00:27:22,485
Here.
596
00:27:26,799 --> 00:27:27,975
Thank you.
597
00:27:29,439 --> 00:27:31,839
- Drink?
- Oh, I'm good, thanks, hon.
598
00:27:33,239 --> 00:27:35,415
40 bucks, thanks, darling.
599
00:27:35,439 --> 00:27:37,055
For two sodas?!
600
00:27:37,079 --> 00:27:40,085
And a slice of lemon,
ice, and a clean glass.
601
00:27:40,109 --> 00:27:42,200
Well, what about no lemon
and I clean my own glass?
602
00:27:42,224 --> 00:27:44,395
What about you find
somewhere else to party?
603
00:27:44,419 --> 00:27:45,889
A'ight.
604
00:27:46,732 --> 00:27:48,162
Look, I was, uh, you know,
605
00:27:48,187 --> 00:27:50,787
thinking about my own
little private party.
606
00:27:52,489 --> 00:27:54,029
Take your pick.
607
00:27:54,942 --> 00:27:56,112
Hmm.
608
00:27:57,299 --> 00:27:59,805
Her. Kim.
609
00:27:59,829 --> 00:28:02,145
Let Kim know she's got company.
610
00:28:02,169 --> 00:28:03,945
Thanks, Bobby.
611
00:28:08,879 --> 00:28:12,025
Well, cameras in the rooms.
Monitors at the bar.
612
00:28:12,049 --> 00:28:14,725
- Eyes on the whole time.
- I'll handle it.
613
00:28:14,749 --> 00:28:17,155
Hey, guys. Are we all together?
614
00:28:17,179 --> 00:28:18,865
Oh, just lover boy here.
615
00:28:18,889 --> 00:28:20,665
Promised to get him through the door.
616
00:28:20,689 --> 00:28:22,835
It's his first time. He's kinda nervous.
617
00:28:22,859 --> 00:28:24,805
I'll try not to give him a heart attack.
618
00:28:26,289 --> 00:28:28,435
You...
619
00:28:40,139 --> 00:28:42,079
You ever play for the NFL?
620
00:28:43,539 --> 00:28:44,985
You look like that wide receiver
621
00:28:45,009 --> 00:28:46,525
who plays for the Giants.
622
00:28:46,549 --> 00:28:48,355
Mixing me up with someone.
623
00:28:48,379 --> 00:28:50,879
You certainly look
jacked enough to be him.
624
00:28:57,219 --> 00:28:59,635
- Navy, are ya?
- Six months at sea.
625
00:28:59,659 --> 00:29:01,375
It's unnatural.
626
00:29:01,399 --> 00:29:03,275
You know what I mean?
627
00:29:03,299 --> 00:29:05,175
- Sounds terrible.
- Hmm.
628
00:29:05,199 --> 00:29:08,345
You, um, mind if we just talk?
629
00:29:08,369 --> 00:29:10,475
Aww, you are nervous.
630
00:29:10,499 --> 00:29:13,315
What do you want to talk about?
631
00:29:13,339 --> 00:29:15,055
Your boyfriend, Craig.
632
00:29:17,909 --> 00:29:19,885
You with those officers who came before?
633
00:29:19,909 --> 00:29:22,895
- Special Agent. NCIS.
- You shouldn't have come here.
634
00:29:22,919 --> 00:29:24,525
You rather we take you in?
635
00:29:27,049 --> 00:29:30,135
We can't just talk. They'll know.
636
00:29:30,159 --> 00:29:33,359
You know, I didn't see you on the menu.
637
00:29:36,099 --> 00:29:38,275
Maybe you should take it up
with management.
638
00:29:40,169 --> 00:29:41,380
Maybe I will.
639
00:29:41,404 --> 00:29:43,245
Two nights ago, Craig's buddy Rueben
640
00:29:43,269 --> 00:29:44,485
booked a session with you.
641
00:29:44,509 --> 00:29:46,885
- What happened?
- Had a dance and left.
642
00:29:46,909 --> 00:29:50,585
I know what you told my buddies,
but what I need is the truth.
643
00:29:50,609 --> 00:29:52,079
Hmm.
644
00:29:53,779 --> 00:29:56,595
Just made port, did ya?
645
00:29:56,619 --> 00:29:57,895
What ship you come in on?
646
00:29:57,919 --> 00:30:00,065
USS Pascal.
647
00:30:00,089 --> 00:30:02,695
Destroyer, huh?
648
00:30:02,719 --> 00:30:05,389
Arleigh Burke or Zumwalt class?
649
00:30:06,159 --> 00:30:08,405
You're not one of those
Navy trainspotters, are you?
650
00:30:08,429 --> 00:30:11,575
No. We get a lot of US sailors
through here.
651
00:30:11,599 --> 00:30:13,205
Chatty bunch.
652
00:30:13,229 --> 00:30:15,075
Get to know my ships.
653
00:30:15,099 --> 00:30:16,739
And my accents.
654
00:30:17,216 --> 00:30:22,215
Thing is I can't place yours.
Where you from exactly?
655
00:30:22,239 --> 00:30:23,715
Providence.
656
00:30:23,739 --> 00:30:25,255
Which one?
657
00:30:30,219 --> 00:30:32,295
Bobby, go check on Kim.
658
00:30:32,319 --> 00:30:34,589
Make sure everyone's
behaving themselves.
659
00:30:37,289 --> 00:30:39,425
Craig and Rueben stole
a shipment of abalone
660
00:30:39,449 --> 00:30:40,948
the night he died.
661
00:30:41,629 --> 00:30:43,475
So you know about that?
662
00:30:43,499 --> 00:30:45,275
I told them to steal it.
663
00:30:45,299 --> 00:30:47,175
- Why?
- Wrong question.
664
00:30:47,199 --> 00:30:50,475
You should be asking
who we were stealing it from.
665
00:30:50,499 --> 00:30:52,385
What's going on?
666
00:30:52,409 --> 00:30:53,785
Did he touch you?
667
00:30:53,809 --> 00:30:55,285
Did you touch her?
668
00:30:55,309 --> 00:30:59,179
It's fine, Bobby. We're good.
He just doesn't like my dancing.
669
00:31:00,562 --> 00:31:02,155
Pay her, then get the hell out.
670
00:31:02,179 --> 00:31:06,319
We cool. Um, she just isn't what
I'm looking for. That's all.
671
00:31:07,119 --> 00:31:10,465
Um, I'll just get something
so I can pay for you.
672
00:31:10,489 --> 00:31:12,159
Here.
673
00:31:12,952 --> 00:31:14,892
Plenty of other girls you may like more.
674
00:31:16,629 --> 00:31:18,318
You should check them out.
675
00:31:28,279 --> 00:31:29,755
You're not gonna believe this.
676
00:31:29,779 --> 00:31:31,885
So this is the menu you got
from Razzie's, right?
677
00:31:31,909 --> 00:31:33,485
We checked the girls' deets.
678
00:31:33,509 --> 00:31:35,855
All here on student visas,
all legally in the country.
679
00:31:35,879 --> 00:31:37,883
That's the menu Kim just gave me.
680
00:31:37,907 --> 00:31:39,765
- Different girls, right?
- Last year's menu.
681
00:31:39,789 --> 00:31:42,335
- So why'd she give it to you?
- See, that's what we wondered.
682
00:31:42,359 --> 00:31:43,965
So we ran 'em through facial rec.
683
00:31:43,989 --> 00:31:45,565
Turns out they have more in common
684
00:31:45,589 --> 00:31:47,135
than just working at Razzie's.
685
00:31:47,159 --> 00:31:49,475
Every one of them came over
on student visas.
686
00:31:49,499 --> 00:31:52,505
All from Vietnam, all at
the same bogus language school.
687
00:31:52,529 --> 00:31:54,027
So Razzie's trafficking women?
688
00:31:54,051 --> 00:31:55,347
Oh, it gets worse.
689
00:31:55,371 --> 00:31:56,745
Once their visas ran out,
690
00:31:56,769 --> 00:31:58,515
there's no record of them
returning to Vietnam
691
00:31:58,539 --> 00:32:00,085
or even leaving Australia.
692
00:32:00,109 --> 00:32:01,715
They all just vanish into thin air.
693
00:32:01,739 --> 00:32:03,215
Including her.
694
00:32:05,949 --> 00:32:08,249
Kim's sister, Anh Dang.
695
00:32:09,019 --> 00:32:12,365
We think Kim came to Australia
to find her sister.
696
00:32:12,389 --> 00:32:14,025
So that's who Craig's been searching
697
00:32:14,049 --> 00:32:15,565
brothels and strip clubs for.
698
00:32:15,589 --> 00:32:16,935
If we wanna find Rueben's killer,
699
00:32:16,959 --> 00:32:18,235
we gotta find Kim's sister.
700
00:32:18,259 --> 00:32:20,565
And fast.
Kim's visa runs out in a week.
701
00:32:20,589 --> 00:32:22,735
If we don't hurry, she's
in danger of vanishing too.
702
00:32:35,979 --> 00:32:39,155
You've been sending peas
from your warehouse
703
00:32:39,179 --> 00:32:41,225
to an address in Vietnam.
704
00:32:41,249 --> 00:32:42,325
Is that a crime?
705
00:32:42,349 --> 00:32:44,325
It is when what you're labeling as peas
706
00:32:44,349 --> 00:32:45,625
are actually abalone.
707
00:32:45,649 --> 00:32:47,465
Why would I label abalone as peas?
708
00:32:47,489 --> 00:32:48,595
I don't know, because
709
00:32:48,619 --> 00:32:50,540
maybe shipping
illegally poached abalone...
710
00:32:50,564 --> 00:32:51,541
Is illegal.
711
00:32:51,565 --> 00:32:53,069
Well, lucky I'm not doing that, then.
712
00:32:53,093 --> 00:32:55,905
Feb 1st, pea shipment to Vietnam.
713
00:32:55,929 --> 00:32:58,129
Two weeks later, six girls arrive.
714
00:32:58,502 --> 00:33:00,975
Oh. September 16th,
another shipment leaves.
715
00:33:00,999 --> 00:33:03,175
Two weeks later,
guess where Kim arrives from.
716
00:33:03,199 --> 00:33:04,985
You know, from where I'm sitting,
717
00:33:05,009 --> 00:33:07,345
I think you send out
abalone marked as peas
718
00:33:07,369 --> 00:33:08,485
in exchange for women.
719
00:33:08,509 --> 00:33:10,113
You lost me at 'peas', mate.
720
00:33:10,137 --> 00:33:11,273
Which makes you party
721
00:33:11,297 --> 00:33:13,525
to some pretty serious
sex trafficking offenses.
722
00:33:13,549 --> 00:33:17,325
Hey! I don't know anything about
sex trafficking, all right?
723
00:33:17,349 --> 00:33:19,419
So tell us who does.
724
00:33:25,933 --> 00:33:28,709
All the women working for me
were working here legally.
725
00:33:28,733 --> 00:33:30,649
Their visas run out, I send 'em home.
726
00:33:30,673 --> 00:33:31,749
You lie, Razzie!
727
00:33:31,773 --> 00:33:33,419
Where have you got Anh?
728
00:33:33,443 --> 00:33:35,743
- Who?
- You don't even know her name?
729
00:33:36,164 --> 00:33:37,549
My sister.
730
00:33:37,573 --> 00:33:39,789
One of the women you have enslaved.
731
00:33:39,813 --> 00:33:41,189
I don't know where your sister is.
732
00:33:41,213 --> 00:33:43,459
12 out of 12 of your girls
overstayed their visa.
733
00:33:43,483 --> 00:33:46,029
None of them have been seen
since, so you do the math.
734
00:33:46,053 --> 00:33:47,865
I put every girl on a plane,
735
00:33:47,889 --> 00:33:49,769
even got one of my guys
to drop 'em at the airport.
736
00:33:49,793 --> 00:33:52,569
Then explain how none of them
cleared Australian customs?
737
00:33:52,593 --> 00:33:54,239
None of them made it to Vietnam?
738
00:33:54,263 --> 00:33:57,239
If they decide not to get
on a plane, that's not on me.
739
00:33:57,263 --> 00:33:59,239
- Who drives them to the airport?
- What?
740
00:33:59,263 --> 00:34:00,851
You said one of your guys
drives them out.
741
00:34:00,875 --> 00:34:01,878
Bobby.
742
00:34:01,902 --> 00:34:03,449
Which makes Bobby the last person
743
00:34:03,473 --> 00:34:04,719
to see these women alive.
744
00:34:08,003 --> 00:34:09,249
What have you got?
745
00:34:09,273 --> 00:34:12,319
Found a freezer trailer
from the address Blue gave us.
746
00:34:12,343 --> 00:34:13,619
Get this.
747
00:34:13,643 --> 00:34:15,059
The generator's still on.
748
00:34:15,083 --> 00:34:16,589
Abalone on ice.
749
00:34:16,613 --> 00:34:18,229
That's what it looks like.
750
00:34:19,953 --> 00:34:21,399
We got company.
751
00:34:28,193 --> 00:34:31,439
You better get here. Bouncer
from the club just rocked up.
752
00:34:31,463 --> 00:34:32,803
Bobby's there?
753
00:34:33,221 --> 00:34:35,080
And his offsider too.
754
00:34:35,104 --> 00:34:36,873
Both look to be packing.
755
00:34:38,435 --> 00:34:40,480
- What do you want us to do?
- Keep your heads down.
756
00:34:40,504 --> 00:34:43,289
Wait for us. You, with me, now.
757
00:34:46,643 --> 00:34:48,989
So you knew Razzie
was trading women for abalone?
758
00:34:49,013 --> 00:34:51,089
There were whispers amongst the girls.
759
00:34:51,113 --> 00:34:53,299
One night, I heard her
talking on the phone
760
00:34:53,323 --> 00:34:55,169
about a deal for
the next group of girls.
761
00:34:55,193 --> 00:34:56,499
I told Craig we should steal it.
762
00:34:56,523 --> 00:34:58,169
To use as leverage to get Anh back.
763
00:34:58,193 --> 00:35:01,169
Only you couldn't know that
Razzie didn't have your sister.
764
00:35:01,193 --> 00:35:02,339
Only Bobby knew that.
765
00:35:02,363 --> 00:35:03,733
Is that right?
766
00:35:18,143 --> 00:35:20,643
All right, well,
the abalone's all here, man.
767
00:35:21,019 --> 00:35:22,830
Are you gonna tell Razzie we're good?
768
00:35:22,854 --> 00:35:25,499
Whoa! Hey, whoa, bro, bro!
769
00:35:25,523 --> 00:35:28,129
Mate, there's no need for that.
I'm here, aren't I?
770
00:35:28,153 --> 00:35:29,627
I've kept my end of the deal.
771
00:35:31,023 --> 00:35:32,153
What deal?
772
00:35:32,531 --> 00:35:34,440
Look, I screwed up, all right?
773
00:35:34,464 --> 00:35:38,109
Just... just take the abalone
and you'll never see me again.
774
00:35:38,133 --> 00:35:40,439
That means I'm gonna
have to take your word
775
00:35:40,463 --> 00:35:41,733
you won't go to the cops.
776
00:35:42,040 --> 00:35:43,933
I'm not gonna go to the cops, man.
777
00:35:44,703 --> 00:35:47,573
Open the freezer door, hm?
778
00:35:52,259 --> 00:35:55,113
Come on.
779
00:35:55,883 --> 00:35:58,699
You killed my best friend,
you son of a bitch!
780
00:35:58,723 --> 00:36:00,059
Federal agent. Drop the weapon.
781
00:36:00,083 --> 00:36:02,069
You heard the man.
Put the gun down.
782
00:36:02,093 --> 00:36:03,199
Hands behind your head.
783
00:36:03,223 --> 00:36:05,369
Look at me!
784
00:36:05,393 --> 00:36:06,839
Don't do this, man.
785
00:36:12,863 --> 00:36:15,009
Come on, Craig. Put the gun down.
786
00:36:18,674 --> 00:36:20,019
What are you doing, Craig?
787
00:36:20,043 --> 00:36:22,043
He killed Rueben.
788
00:36:22,581 --> 00:36:23,920
The other one held me back
789
00:36:23,944 --> 00:36:26,519
while this bastard beat him
to death in front of me.
790
00:36:26,543 --> 00:36:27,659
Yeah, I know.
791
00:36:27,683 --> 00:36:29,589
And he's gonna go down for it,
I promise.
792
00:36:29,613 --> 00:36:31,929
You gotta let us do our job, yeah?
793
00:36:31,953 --> 00:36:34,199
You know, Ruebs had nothing
to do with any of this.
794
00:36:34,223 --> 00:36:36,353
Yeah, and it's not gonna
bring him back, mate.
795
00:36:37,593 --> 00:36:38,899
Hey.
796
00:36:38,923 --> 00:36:41,293
Listen to me. Listen to me.
797
00:36:41,683 --> 00:36:43,710
Would Rueben want you
to spend the rest of your life
798
00:36:43,734 --> 00:36:45,763
rotting in a prison cell for this dog?
799
00:36:47,803 --> 00:36:50,103
- Rueben's gone.
- Craig, please.
800
00:36:50,525 --> 00:36:52,903
It's not Razzie who has Anh. It's Bobby.
801
00:36:53,278 --> 00:36:54,649
If you kill him,
802
00:36:54,673 --> 00:36:57,813
you're killing the only person
who knows where she is.
803
00:36:58,116 --> 00:37:00,183
She's right, mate.
804
00:37:01,202 --> 00:37:02,590
Give me the gun, yeah?
805
00:37:08,953 --> 00:37:10,429
Come on. Hey.
806
00:37:10,453 --> 00:37:12,899
Give me the gun. Give me the gun.
807
00:37:12,923 --> 00:37:15,609
Get on the ground!
808
00:37:15,633 --> 00:37:18,239
Police!
809
00:37:18,263 --> 00:37:20,463
Don't move! Get on the ground!
810
00:37:21,233 --> 00:37:22,649
All clear.
811
00:37:27,196 --> 00:37:28,506
Anh Dang?
812
00:37:32,283 --> 00:37:33,689
It's okay.
813
00:37:35,513 --> 00:37:37,589
We got you.
814
00:38:11,553 --> 00:38:13,383
Hey, you okay?
815
00:38:21,223 --> 00:38:23,069
I can't... I can't
go out there, okay? It's...
816
00:38:23,093 --> 00:38:25,479
- Oh, come on. Yes, you can.
- No, it's not my birthday.
817
00:38:25,503 --> 00:38:27,339
Well, it could be.
Today could be the day.
818
00:38:27,363 --> 00:38:29,409
I mean, you've got a 1-in-365 chance.
819
00:38:29,433 --> 00:38:31,619
You're not factoring in leap years.
820
00:38:31,643 --> 00:38:33,179
Now you're just stalling.
821
00:38:33,203 --> 00:38:36,819
Okay, how about you smuggle me
out of here in a body bag?
822
00:38:36,843 --> 00:38:39,459
Well, I could do that,
but what would I tell everyone?
823
00:38:39,483 --> 00:38:42,189
That I've been abducted
by aliens.
824
00:38:42,213 --> 00:38:46,283
Do you have any intention of
coming back and working here?
825
00:38:47,123 --> 00:38:48,529
Briefly abducted.
826
00:38:48,553 --> 00:38:51,893
Listen, Bluebird, these people here,
827
00:38:52,230 --> 00:38:54,193
they care about you.
828
00:38:54,774 --> 00:38:57,069
And they want to celebrate you.
829
00:38:57,093 --> 00:38:58,239
But it's not...
830
00:38:58,263 --> 00:39:01,633
And if you... don't let them do that...
831
00:39:03,073 --> 00:39:05,319
...you are going to let them down.
832
00:39:05,343 --> 00:39:06,719
I don't wanna do that.
833
00:39:06,743 --> 00:39:10,389
Then go out there and blow out
the damn candles.
834
00:39:10,413 --> 00:39:11,659
Hmm?
835
00:39:25,463 --> 00:39:28,069
- Surprise!
- Oh, wow!
836
00:39:28,093 --> 00:39:30,109
You guys got me.
837
00:39:30,133 --> 00:39:33,009
- I did not see this coming.
- Happy birthday, Blue.
838
00:39:33,033 --> 00:39:36,379
Oh, and a cake that
I've never seen in my life.
839
00:39:36,403 --> 00:39:39,143
This is such a spontaneous delight.
840
00:39:40,503 --> 00:39:41,989
Oh, why?
841
00:39:42,013 --> 00:39:44,219
Well, because I broke your other one
842
00:39:44,243 --> 00:39:45,959
when I was saving Colonel Rankin.
843
00:39:45,983 --> 00:39:47,919
Guys!
844
00:39:47,943 --> 00:39:49,589
- A cake and a present.
- Yep.
845
00:39:49,613 --> 00:39:51,389
Why did... You shouldn't have.
846
00:39:51,413 --> 00:39:52,659
Oh, well.
847
00:39:55,123 --> 00:39:57,599
Did I look surprised enough?
848
00:39:57,623 --> 00:40:00,399
Oh! Like a young Audrey Hepburn.
849
00:40:02,763 --> 00:40:03,793
Listen.
850
00:40:04,219 --> 00:40:07,409
If you do ever want to talk about
851
00:40:07,433 --> 00:40:09,403
why you don't know your birth date...
852
00:40:10,433 --> 00:40:11,679
...I'm all ears.
853
00:40:18,813 --> 00:40:20,959
All right, I think it's time
854
00:40:20,983 --> 00:40:23,129
we settled this dancing thing
once and for all.
855
00:40:23,153 --> 00:40:26,999
Please. I beg of you,
this is Blue's special day.
856
00:40:27,023 --> 00:40:28,929
- Let's not spoil it.
- Oh, yeah.
857
00:40:28,953 --> 00:40:30,129
I see what's going on.
858
00:40:30,153 --> 00:40:32,399
You know, maybe it's you
who ain't got the moves.
859
00:40:32,423 --> 00:40:33,599
Oh!
860
00:40:35,193 --> 00:40:37,469
- Oh, it's on.
- Uh-uh. Yeah, it's on.
861
00:40:37,493 --> 00:40:39,039
Learn anything new?
862
00:40:39,063 --> 00:40:42,009
Uh, only that Rankin's
an unexpected softy.
863
00:40:42,033 --> 00:40:44,779
Took his kids' teddy bear
with him wherever he went.
864
00:40:44,803 --> 00:40:46,279
Look.
865
00:40:46,303 --> 00:40:47,973
Wow.
866
00:40:48,596 --> 00:40:50,549
- Quite the traveler.
- Yeah.
867
00:40:50,573 --> 00:40:52,659
Then one day, unexpectedly,
868
00:40:52,683 --> 00:40:56,083
the teddy bear comes home,
but Rankin doesn't.
869
00:40:56,883 --> 00:40:58,353
You ever interrogated a teddy bear?
870
00:40:58,898 --> 00:41:01,130
There's always a first.
871
00:41:03,093 --> 00:41:04,529
Oooh!
872
00:41:04,553 --> 00:41:07,563
Yeah, you not ready, baby girl.
Ooh, damn, ooh.
873
00:41:16,533 --> 00:41:18,149
Quick, give me something to read.
874
00:41:18,173 --> 00:41:19,679
Uh...
875
00:41:19,703 --> 00:41:21,819
The dance floor beckons, me bosses.
876
00:41:21,843 --> 00:41:25,513
Uh, don't look at me.
I got, uh, two left feet.
877
00:41:26,843 --> 00:41:29,889
Yeah, I'm not much of a dancer,
kiddo, so...
878
00:41:29,913 --> 00:41:31,329
But it's my birthday.
879
00:41:33,723 --> 00:41:35,969
Hey, you're not getting
out of this. Come on.
880
00:41:35,993 --> 00:41:38,369
- Come on. Come on.
- JD, no, no. JD!
881
00:41:46,403 --> 00:41:48,749
Know what I said about you
not being able to dance?
882
00:41:48,773 --> 00:41:50,149
Hold the phone, people.
883
00:41:50,173 --> 00:41:52,919
Ha-ha! Evie Cooper's on
the cusp of a compliment.
884
00:41:52,943 --> 00:41:54,473
Oh! Ooh!
885
00:41:55,413 --> 00:41:56,419
It's all relative.
886
00:41:56,443 --> 00:41:58,549
Ooh!
887
00:42:02,653 --> 00:42:04,029
Come on, JD. Get low.
888
00:42:07,383 --> 00:42:09,769
- Come on, Rosie. Come on.
- Come on, Doc.
63981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.