All language subtitles for Ncis.sydney.S02E05.MeGusta-1080.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,076 Once you tell me why your number's 2 00:00:03,100 --> 00:00:04,776 on a Russian assassin's phone. 3 00:00:04,800 --> 00:00:05,976 He had a heart attack 4 00:00:06,000 --> 00:00:07,776 and then his pacemaker failed and made it worse? 5 00:00:07,800 --> 00:00:09,716 Its failure may have caused the heart attack. 6 00:00:09,740 --> 00:00:11,846 They can't guarantee he comes back at this point. 7 00:00:11,870 --> 00:00:15,786 Rankin had a listening device inside of his pacemaker. 8 00:00:20,020 --> 00:00:21,256 There you are! 9 00:00:21,280 --> 00:00:23,166 Hey! 10 00:00:28,220 --> 00:00:30,006 Up here! Up here! 11 00:00:30,030 --> 00:00:31,406 Oh, my God! 12 00:00:36,800 --> 00:00:38,476 Hey. 13 00:00:38,500 --> 00:00:40,516 Did you see where those girls went? 14 00:00:40,540 --> 00:00:43,016 Whoa! Sick shirt, bro. 15 00:00:43,040 --> 00:00:45,216 Check out this guy's fit. 16 00:00:45,240 --> 00:00:47,516 Sorry, what's your name, bro? 17 00:00:56,820 --> 00:01:04,820 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com 18 00:01:35,860 --> 00:01:38,506 Our tests indicate signs of brain function, 19 00:01:38,530 --> 00:01:41,376 but what that means is anyone's guess at this point. 20 00:01:41,400 --> 00:01:43,206 I read somewhere about Ritalin 21 00:01:43,230 --> 00:01:44,876 being used to rouse coma patients. 22 00:01:44,900 --> 00:01:46,046 Let me stop you right there. 23 00:01:46,070 --> 00:01:48,346 There is no safe way to speed this up. 24 00:01:48,370 --> 00:01:51,286 For now, Colonel Rankin's fate is entirely his own. 25 00:01:51,310 --> 00:01:52,910 I'm sorry. 26 00:01:56,610 --> 00:01:58,180 Hey. 27 00:01:59,250 --> 00:02:00,980 How you holding up? 28 00:02:02,120 --> 00:02:03,966 We, uh, wanted to give you an update. 29 00:02:03,990 --> 00:02:06,236 We traced the origin of the pacemaker. 30 00:02:06,260 --> 00:02:08,796 It was stolen from a shipment of humanitarian aid 31 00:02:08,820 --> 00:02:09,936 bound for Dili. 32 00:02:09,960 --> 00:02:11,266 What? 33 00:02:11,290 --> 00:02:14,576 We found a listening device inside the pacemaker. 34 00:02:14,600 --> 00:02:15,976 So... 35 00:02:16,000 --> 00:02:17,746 ...whoever put that thing inside him 36 00:02:17,770 --> 00:02:19,576 was listening the whole time? 37 00:02:19,600 --> 00:02:21,146 Excuse me. 38 00:02:21,170 --> 00:02:22,386 This is Mackey. 39 00:02:22,410 --> 00:02:23,870 Why would anyone... 40 00:02:24,803 --> 00:02:27,073 Why would they do that? 41 00:02:28,310 --> 00:02:30,556 They made him do things, didn't they? 42 00:02:30,580 --> 00:02:32,710 Did people get hurt? 43 00:02:33,737 --> 00:02:35,780 Well, your husband had a gun to his head. 44 00:02:36,848 --> 00:02:40,260 So, whatever he did, he wasn't the man in there. 45 00:02:42,355 --> 00:02:44,595 Oh, God. I feel so stupid. 46 00:02:44,728 --> 00:02:45,676 Why do you say that? 47 00:02:45,700 --> 00:02:48,769 The last few months, he'd become so distant. 48 00:02:49,527 --> 00:02:51,556 Was traveling all over the Indo-Pacific. 49 00:02:51,580 --> 00:02:53,155 He hardly answered my calls. 50 00:02:53,179 --> 00:02:56,379 I actually wondered whether he was having an affair. 51 00:02:57,619 --> 00:02:59,619 Then he started writing letters. 52 00:03:00,789 --> 00:03:03,035 We hadn't done that since college. 53 00:03:03,059 --> 00:03:04,735 It all makes sense now. 54 00:03:04,759 --> 00:03:07,729 He knew someone was monitoring whatever he said. 55 00:03:08,765 --> 00:03:10,705 Well, do you still have the letters? 56 00:03:11,356 --> 00:03:14,356 I'm not sure. They're, uh, private. 57 00:03:14,720 --> 00:03:16,856 Well, that's why we need them, Natalie. 58 00:03:17,306 --> 00:03:19,936 Sorry. We're needed harborside. 59 00:03:21,696 --> 00:03:23,142 Hang in there, okay? 60 00:03:23,166 --> 00:03:24,906 We'll find out what happened. 61 00:03:32,401 --> 00:03:34,007 You don't think I can dance? I can dance. 62 00:03:34,031 --> 00:03:35,407 You know, I'm like Usher meets Timberlake. 63 00:03:35,431 --> 00:03:37,347 - Meets Gollum? - What's the update? 64 00:03:37,371 --> 00:03:39,017 DeShawn thinks he can dance. 65 00:03:39,041 --> 00:03:41,381 Oh, come on. Everyone can dance. 66 00:03:41,405 --> 00:03:43,557 You'd have some sick moves, wouldn't you, Macka? 67 00:03:43,582 --> 00:03:45,451 Cut the rug when you can. 68 00:03:45,475 --> 00:03:47,687 - Boss don't dance. - Really? How come? 69 00:03:47,711 --> 00:03:50,211 'Cause boss don't dance. 70 00:03:51,106 --> 00:03:52,389 Copy that. 71 00:03:52,924 --> 00:03:54,695 So, um, 72 00:03:54,719 --> 00:03:58,005 deceased is Petty Officer First Class Rueben Daniels, 26. 73 00:03:58,029 --> 00:04:00,435 In town on the USS Pascal. 74 00:04:00,459 --> 00:04:02,645 - Made port two days ago. - Still had his phone and wallet. 75 00:04:02,669 --> 00:04:04,305 Location services were turned off. 76 00:04:04,329 --> 00:04:07,199 Someone didn't want anybody knowing what he'd been up to. 77 00:04:08,339 --> 00:04:11,509 But his recent pics might help clear things up. 78 00:04:16,009 --> 00:04:17,609 Find out who she is. 79 00:04:22,829 --> 00:04:24,725 What have we got, Rosie? 80 00:04:24,749 --> 00:04:26,395 Uh, well, judging by his wounds, 81 00:04:26,419 --> 00:04:28,395 I'd say he's been shot multiple times. 82 00:04:28,419 --> 00:04:31,335 There's no exit wounds, so I'm thinking maybe low caliber. 83 00:04:31,359 --> 00:04:32,775 We got a time of death? 84 00:04:32,799 --> 00:04:34,935 It's gonna be tricky as he's been frozen. 85 00:04:34,959 --> 00:04:36,135 - Frozen? - Yeah. 86 00:04:36,159 --> 00:04:38,305 As if by Queen Elsa herself. 87 00:04:38,329 --> 00:04:39,545 What? 88 00:04:39,569 --> 00:04:40,775 So I'm clear, 89 00:04:40,799 --> 00:04:42,945 someone shot him, put him on ice 90 00:04:42,969 --> 00:04:45,315 and then carted him here to a public place. 91 00:04:45,339 --> 00:04:47,085 - Why risk it? - Hmm. 92 00:04:47,109 --> 00:04:49,755 And why does he smell like the fish markets on a Sunday? 93 00:04:49,779 --> 00:04:51,049 Speak for yourself. 94 00:04:54,819 --> 00:04:55,796 What is it? 95 00:04:55,820 --> 00:04:57,895 Our killer leaves him here 96 00:04:57,919 --> 00:04:59,110 with the best view in the house. 97 00:04:59,134 --> 00:05:01,089 ID still on him. 98 00:05:01,368 --> 00:05:03,029 Who does that? 99 00:05:04,429 --> 00:05:06,975 Rueben Daniels. Naval reservist in college. 100 00:05:06,999 --> 00:05:09,075 Went into active duty straight after. 101 00:05:09,099 --> 00:05:11,775 Just off a maritime security tour in the Red Sea. 102 00:05:11,799 --> 00:05:14,075 Blue flamer. Was he staying on base? 103 00:05:14,099 --> 00:05:17,045 Negative. He's been on liberty ever since he made port. 104 00:05:17,069 --> 00:05:19,645 Crashing with an Aussie friend, Craig Beachley. 105 00:05:19,669 --> 00:05:21,255 - 'Creg'? - Sure. 106 00:05:21,279 --> 00:05:22,825 Like Daniel Craig. 107 00:05:22,849 --> 00:05:24,485 You mean Daniel 'Crayg'. 108 00:05:24,509 --> 00:05:27,295 No, he means Daniel 'Creg' 007. 109 00:05:27,319 --> 00:05:29,825 Hmm. I think you'll find it's Daniel 'Crayg' 007. 110 00:05:29,849 --> 00:05:31,825 So this 'Creg' didn't report his friend missing? 111 00:05:31,849 --> 00:05:33,965 No. Neither did 'Crayg'. 112 00:05:33,989 --> 00:05:37,205 Look, we did catch a break with our mystery woman, though. 113 00:05:37,229 --> 00:05:40,135 Mmm. Kim Dang. Vietnamese national. 114 00:05:40,159 --> 00:05:41,475 Arrived here nine months ago 115 00:05:41,499 --> 00:05:43,305 to study English at the ASN Language College. 116 00:05:43,329 --> 00:05:45,269 Okay. Find out what she knows. 117 00:05:46,029 --> 00:05:48,375 I think I solved why his clothes stank of fish. 118 00:05:48,399 --> 00:05:50,985 Turns out his clothing was covered 119 00:05:51,009 --> 00:05:53,685 in dried plasma from a gastropod. 120 00:05:53,709 --> 00:05:55,515 Plasma, as in... 121 00:05:55,539 --> 00:05:57,185 As in plasma. 122 00:05:57,209 --> 00:06:01,155 Um, a fluid made up of proteins. 123 00:06:01,179 --> 00:06:02,657 Why was he covered in plasma? 124 00:06:02,681 --> 00:06:07,419 Because when two abalone feel very strongly for one another... 125 00:06:10,089 --> 00:06:13,759 The dead seaman is covered in dead semen. From an abalone. 126 00:06:16,869 --> 00:06:18,545 Okay. Didn't see that coming. 127 00:06:36,279 --> 00:06:38,525 So how do you suggest we broach the idea 128 00:06:38,549 --> 00:06:41,465 that our dead guy was into the Aussie abalone scene? 129 00:06:41,489 --> 00:06:43,599 Let me get this straight, there is no Aussie abalone scene. 130 00:06:43,623 --> 00:06:44,935 So you've looked into it? 131 00:06:44,959 --> 00:06:46,665 No, I haven't 'cause no such thing exists. 132 00:06:46,689 --> 00:06:49,699 - At least not the way you mean. - And which way is that? 133 00:06:53,156 --> 00:06:54,626 Craig Beachley. 134 00:06:55,839 --> 00:06:58,185 - Sergeant Jim Dempsey. AFP. - Hi. 135 00:06:58,209 --> 00:06:59,645 Special Agent Mackey. NCIS. 136 00:06:59,669 --> 00:07:02,555 - Can we have a word? - Yeah, sure. Wh-what's up? 137 00:07:02,579 --> 00:07:06,125 Rueben Daniels. His CO said that he's been bunking with you. 138 00:07:06,149 --> 00:07:07,655 Oh, yeah. Yeah. That... that's right. 139 00:07:07,679 --> 00:07:09,395 When did you last see him? 140 00:07:09,419 --> 00:07:11,665 Oh... night before last. 141 00:07:11,689 --> 00:07:13,065 And he didn't come home last night? 142 00:07:13,089 --> 00:07:15,659 No, I... I just assumed that he hooked up. 143 00:07:16,492 --> 00:07:18,392 With, um... 144 00:07:18,769 --> 00:07:20,539 ...her, maybe? 145 00:07:23,599 --> 00:07:26,815 Listen, there's, uh, no easy way to say this, mate, 146 00:07:26,839 --> 00:07:28,575 but Rueben's dead. 147 00:07:28,599 --> 00:07:31,185 Yeah. We found his body this morning. 148 00:07:31,209 --> 00:07:33,669 Do you know of anyone who might wanna hurt him? 149 00:07:34,020 --> 00:07:35,155 What? 150 00:07:35,179 --> 00:07:37,879 Oh, no. I, um... No. 151 00:07:39,209 --> 00:07:41,855 Let's take this inside, yeah? Come on. 152 00:07:41,879 --> 00:07:43,419 Yeah. 153 00:07:45,149 --> 00:07:47,995 So, uh, talk me through the timeline. 154 00:07:48,019 --> 00:07:50,305 Rueben made port two nights ago? 155 00:07:50,329 --> 00:07:51,735 Yeah, that's right. Um... 156 00:07:51,759 --> 00:07:56,029 He came here. He dumped his kit and then we went out. 157 00:07:56,376 --> 00:07:58,729 You go anywhere they serve seafood? 158 00:07:59,296 --> 00:08:01,239 The fish markets maybe? 159 00:08:01,423 --> 00:08:06,345 They found, uh, abalone... residue all over him. 160 00:08:06,369 --> 00:08:09,055 We didn't go anywhere near the fish markets. 161 00:08:09,079 --> 00:08:12,055 We grabbed a feed at the local 162 00:08:12,079 --> 00:08:15,355 and then we... we came back here and just crashed. 163 00:08:15,379 --> 00:08:17,025 Then you woke up the next morning... 164 00:08:17,049 --> 00:08:19,595 Yeah, 6am, as per. I went to work. 165 00:08:19,619 --> 00:08:20,865 And... 166 00:08:20,889 --> 00:08:23,361 Yeah, that's the last time I saw him. 167 00:08:24,112 --> 00:08:25,529 Here's the thing. 168 00:08:25,864 --> 00:08:29,535 Rueben's phone and wallet were on him when we found the body, 169 00:08:29,559 --> 00:08:31,975 which means we can rule out robbery. 170 00:08:31,999 --> 00:08:33,167 Okay. 171 00:08:33,191 --> 00:08:34,420 And when that happens, 172 00:08:34,444 --> 00:08:36,915 we usually find that whoever committed the murder 173 00:08:36,939 --> 00:08:38,969 is known to the deceased. 174 00:08:40,279 --> 00:08:43,085 Wait, and you... you think that I had something to do with it? 175 00:08:43,109 --> 00:08:44,425 Are you kidding? 176 00:08:45,849 --> 00:08:48,649 - Did you? - Well, he's my best mate. 177 00:08:53,989 --> 00:08:56,335 Kim Dang. 178 00:08:56,359 --> 00:08:58,065 Ah, there she is. 179 00:08:58,089 --> 00:09:00,575 Looks like she's been a student at ASN 180 00:09:00,599 --> 00:09:02,235 for almost nine months now. 181 00:09:02,259 --> 00:09:03,905 Okay, great. Um, is she in? 182 00:09:03,929 --> 00:09:06,105 Uh, classes are finished for today. 183 00:09:06,129 --> 00:09:07,745 By 10:30 in the morning? 184 00:09:07,769 --> 00:09:09,575 Where were you guys when I was in school? 185 00:09:09,599 --> 00:09:11,015 We like to give our students time 186 00:09:11,039 --> 00:09:13,115 to practice their language skills in the real world. 187 00:09:13,139 --> 00:09:14,885 I get it. Is Kim in tomorrow? 188 00:09:14,909 --> 00:09:16,785 Classes are online tomorrow. 189 00:09:16,809 --> 00:09:18,185 What about the day after? 190 00:09:18,209 --> 00:09:19,749 Also online. 191 00:09:21,449 --> 00:09:23,125 Can I take a look at Kim's file? 192 00:09:23,149 --> 00:09:24,419 Um... 193 00:09:26,419 --> 00:09:28,195 I'm just gonna... Here. 194 00:09:30,859 --> 00:09:31,806 Wow. 195 00:09:31,830 --> 00:09:33,405 Model student, huh? 196 00:09:33,429 --> 00:09:36,275 She's been marked present for the whole of this week already. 197 00:09:42,239 --> 00:09:44,945 College is dodgy as. The whole thing's an immigration scam. 198 00:09:44,969 --> 00:09:47,085 - You got a line on Kim? - Not yet. 199 00:09:47,109 --> 00:09:48,785 Mobile they had for her was bogus too. 200 00:09:48,809 --> 00:09:50,425 But they did have her visa on file, 201 00:09:50,449 --> 00:09:51,996 which shows she's due to ship out in a week. 202 00:09:52,020 --> 00:09:53,843 All right, so let's find her before then, yeah? 203 00:09:53,867 --> 00:09:55,555 Hey. 204 00:09:56,619 --> 00:09:57,995 What's up, Doc? 205 00:09:58,019 --> 00:09:59,495 I ran an X-ray 206 00:09:59,519 --> 00:10:01,889 and what I assumed were bullet holes... 207 00:10:02,522 --> 00:10:04,622 ...were actually puncture wounds. 208 00:10:05,142 --> 00:10:09,305 So I'm suspecting old mate was beaten to death. 209 00:10:09,329 --> 00:10:11,219 Any idea with what? 210 00:10:11,669 --> 00:10:13,645 Something wooden, for sure. 211 00:10:13,669 --> 00:10:16,075 Uh, bit of furniture maybe? 212 00:10:16,099 --> 00:10:17,645 Okay, so are we thinking 213 00:10:17,669 --> 00:10:20,115 restaurant, old-school bar brawl? 214 00:10:20,139 --> 00:10:21,155 Oh, no, unlikely. 215 00:10:21,179 --> 00:10:22,555 There's no defensive wounds. 216 00:10:22,579 --> 00:10:24,955 Whoever did this to him took him by surprise. 217 00:10:24,979 --> 00:10:27,119 Yeah, or he couldn't fight back. 218 00:10:28,032 --> 00:10:29,742 He did go to a bar, though. 219 00:10:33,759 --> 00:10:35,035 We're looking for this guy, 220 00:10:35,059 --> 00:10:36,565 Petty Officer Rueben Daniels. 221 00:10:36,589 --> 00:10:39,135 Came through Wednesday night. American sailor. 222 00:10:39,159 --> 00:10:40,575 We're trying to establish his movements. 223 00:10:40,599 --> 00:10:42,875 We get a lot of armed service types through the club. 224 00:10:42,899 --> 00:10:44,805 Well, we're only looking for one. 225 00:10:44,829 --> 00:10:46,969 I don't know. Maybe. 226 00:10:50,169 --> 00:10:53,709 Maybe we could ask Kim. Don't suppose she's in today? 227 00:10:55,079 --> 00:10:58,449 Kim? Over here, please, darling. 228 00:11:01,558 --> 00:11:04,128 You were here Wednesday, yeah? 229 00:11:05,449 --> 00:11:07,035 Do you remember this guy? 230 00:11:07,059 --> 00:11:08,265 It's okay. 231 00:11:08,289 --> 00:11:10,259 You're not in any trouble. 232 00:11:14,099 --> 00:11:15,575 We had a drink. 233 00:11:15,599 --> 00:11:18,129 He came back for a dance, then he left. 234 00:11:18,969 --> 00:11:20,269 As in a private dance? 235 00:11:20,872 --> 00:11:22,839 Was he in the club with anyone? 236 00:11:23,538 --> 00:11:25,768 - Not that I saw. - What time was this? 237 00:11:25,793 --> 00:11:28,133 Uh... 10:30. 238 00:11:29,409 --> 00:11:31,725 We're gonna need to, uh, take a look at your CCTV, Razzie. 239 00:11:31,749 --> 00:11:32,925 That'll be tricky. 240 00:11:32,949 --> 00:11:34,855 We delete the footage after 24 hours 241 00:11:34,879 --> 00:11:36,225 if there's been no incidents. 242 00:11:36,249 --> 00:11:39,165 There has been an incident. This man has been murdered. 243 00:11:40,859 --> 00:11:43,935 Any idea why a dead guy had your picture on his phone, Kim? 244 00:11:43,959 --> 00:11:45,435 Don't know. 245 00:11:45,459 --> 00:11:47,459 Sometimes people give recommendations. 246 00:11:48,024 --> 00:11:51,299 Now, if you don't mind, I need to get ready for the lunch rush. 247 00:11:53,399 --> 00:11:55,475 - Lunch rush? - People got to eat. 248 00:11:55,499 --> 00:11:57,115 We serve lunch. 249 00:11:57,139 --> 00:11:58,615 So you only hire 250 00:11:58,639 --> 00:12:01,455 young Southeast Asian women to serve lunch, okay. 251 00:12:01,479 --> 00:12:02,815 We don't hire anyone. 252 00:12:02,839 --> 00:12:04,385 They're all self-employed contractors, 253 00:12:04,409 --> 00:12:06,285 free to come and go as they choose. 254 00:12:06,309 --> 00:12:08,725 Hmm. Many of them take English classes? 255 00:12:08,749 --> 00:12:11,365 Samba classes, beauty classes, I don't ask. 256 00:12:11,389 --> 00:12:13,265 Their time's their own. 257 00:12:13,289 --> 00:12:14,935 And all of them are on student visas. 258 00:12:14,959 --> 00:12:16,735 Listen, Sergeant, if you can tell me 259 00:12:16,759 --> 00:12:18,104 where I'm breaking the law, I'm all ears. 260 00:12:18,128 --> 00:12:20,205 Otherwise, you got a problem with people 261 00:12:20,229 --> 00:12:22,529 taking their clothes off, that's on you. 262 00:12:26,599 --> 00:12:28,375 I'll keep this. 263 00:12:28,399 --> 00:12:31,309 There's a discount for law enforcement. 264 00:12:33,279 --> 00:12:35,015 Have you seen my almond milk? 265 00:12:35,039 --> 00:12:37,925 The word 'milk' would imply that an almond has a teat 266 00:12:37,949 --> 00:12:39,425 from which to extract the said milk, 267 00:12:39,449 --> 00:12:40,955 and unless an almond has suddenly become 268 00:12:40,979 --> 00:12:42,495 a member of the mammalian genus, 269 00:12:42,519 --> 00:12:44,625 I can't imagine what you're missing out on 270 00:12:44,649 --> 00:12:45,995 is in any way milk. 271 00:12:51,729 --> 00:12:53,435 You okay? 272 00:12:53,459 --> 00:12:54,829 Bluebird? 273 00:12:55,729 --> 00:12:57,705 Blue, have you cracked Rueben's phone yet? 274 00:12:57,729 --> 00:12:59,545 How did you do on the location data? 275 00:12:59,569 --> 00:13:01,615 Yeah, location data. Interesting. 276 00:13:01,639 --> 00:13:05,085 So, um, Mr. Rueben was keen to hide his travel movements. 277 00:13:05,109 --> 00:13:09,815 He, uh, turned off his location services at 7:43pm 278 00:13:09,839 --> 00:13:11,925 while he was still at Craig's place. 279 00:13:11,949 --> 00:13:13,225 What he failed to realize 280 00:13:13,249 --> 00:13:15,955 is that it doesn't actually disable your phone's GPS. 281 00:13:15,979 --> 00:13:17,093 And according to his, 282 00:13:17,117 --> 00:13:19,725 Mr. Rueben left his friend's flat at 8:22pm, 283 00:13:19,749 --> 00:13:21,695 drove all the way across town to here. 284 00:13:22,720 --> 00:13:23,935 A warehouse in Pyrmont, 285 00:13:23,959 --> 00:13:26,035 leased to a... 286 00:13:26,059 --> 00:13:27,835 ...Marvo Armando. 287 00:13:29,139 --> 00:13:31,205 Wait, you know him? 288 00:13:31,229 --> 00:13:32,645 Oh, yeah. 289 00:13:32,669 --> 00:13:34,015 The Great Wall of China. 290 00:13:34,039 --> 00:13:35,845 Notorious Sydney fencer of stolen goods. 291 00:13:35,869 --> 00:13:38,885 I've tried to bust him twice before. It's never stuck. 292 00:13:38,909 --> 00:13:41,885 Hmm. Wanna try a third? 293 00:13:41,909 --> 00:13:45,485 Yeah, see, in L.A., this is where the raves would be at. 294 00:13:45,509 --> 00:13:49,495 You can drop the act, D. I know you've never been to a rave. 295 00:13:49,519 --> 00:13:51,895 Girl, for real. I crushed the ravin' scene. 296 00:13:51,919 --> 00:13:54,419 Like you 'crushed' babysitting? 297 00:13:55,719 --> 00:13:57,905 Yo, check it out. 298 00:14:13,779 --> 00:14:16,555 Hey, no, no, no, no. All right. Don't shoot. 299 00:14:16,579 --> 00:14:18,885 Just a Phillips head. 300 00:14:18,909 --> 00:14:21,895 Yeah? All right. Putting it down. 301 00:14:21,919 --> 00:14:23,395 There we go. 302 00:14:23,419 --> 00:14:25,365 Evie Cooper as I live and breathe. 303 00:14:25,389 --> 00:14:26,865 I thought you told the judge 304 00:14:26,889 --> 00:14:29,165 you'd find a more meaningful way to waste your life? 305 00:14:29,189 --> 00:14:31,835 Oh, Coops. Water. Bridge. 306 00:14:31,859 --> 00:14:35,099 You know, 'cause of you, now I'm on the straight and narrow. 307 00:14:35,459 --> 00:14:37,729 - Oh, yeah? - Yeah. 308 00:14:38,329 --> 00:14:39,729 G'day, mate. 309 00:14:42,139 --> 00:14:43,815 So you got the paperwork for all that? 310 00:14:43,839 --> 00:14:45,915 Oh, that... That's me mate's. 311 00:14:45,939 --> 00:14:48,115 So does your 'mate' have the paperwork? 312 00:14:48,139 --> 00:14:49,715 Yeah. Of course. 313 00:14:49,739 --> 00:14:53,449 Bloody hell, Coops. It's always business with you, eh? 314 00:15:05,359 --> 00:15:07,105 How do you like them moves? 315 00:15:07,129 --> 00:15:10,175 DeShawn, meet the Great Wall of China. 316 00:15:10,199 --> 00:15:12,605 Marvo, DeShawn. 317 00:15:12,629 --> 00:15:14,145 We go way back. 318 00:15:14,169 --> 00:15:15,469 Yo. 319 00:15:16,739 --> 00:15:18,285 You fencing abalone now, Marvo? 320 00:15:18,309 --> 00:15:19,845 Are you kidding? 321 00:15:19,869 --> 00:15:21,015 Albert's a pet. 322 00:15:21,039 --> 00:15:22,755 Your pet abalone's name is Albert? 323 00:15:22,779 --> 00:15:24,285 Albo was already taken. 324 00:15:24,309 --> 00:15:25,955 What was in the rest of the tanks? 325 00:15:25,979 --> 00:15:27,949 I don't know. It was stolen. 326 00:15:30,079 --> 00:15:31,925 If you don't know what was in the tanks, 327 00:15:31,949 --> 00:15:33,265 how do you know it was stolen? 328 00:15:33,289 --> 00:15:36,595 It was stolen, I swear. I got it all on camera, okay? 329 00:15:36,619 --> 00:15:38,465 - Show us. - All right, all right. 330 00:15:38,489 --> 00:15:40,399 All right, all right. All right. 331 00:15:48,439 --> 00:15:50,345 Pause there. 332 00:15:50,369 --> 00:15:52,145 Is that...? 333 00:15:52,169 --> 00:15:54,655 That's our dead Petty Officer Rueben Daniels. 334 00:15:54,679 --> 00:15:57,239 Our murder victim was an abalone thief? 335 00:16:07,859 --> 00:16:10,265 People actually eat these things? 336 00:16:10,289 --> 00:16:12,665 Are you kidding? They're a delicacy. 337 00:16:12,689 --> 00:16:14,075 Sensational eating. 338 00:16:14,099 --> 00:16:16,705 Especially with a little ginger shallot sauce, you know? 339 00:16:16,729 --> 00:16:18,575 - Au naturel's best. - Oh, yeah? 340 00:16:18,599 --> 00:16:20,475 Ooh, yeah. That salty tang. 341 00:16:20,499 --> 00:16:22,915 There's nothing like a fresh gastropod. 342 00:16:22,939 --> 00:16:23,945 Whoa. Okay. 343 00:16:23,969 --> 00:16:25,585 Either way, I am not eating anything 344 00:16:25,609 --> 00:16:27,985 that starts with the word 'gastro', thank you. 345 00:16:28,009 --> 00:16:30,055 Besides, I'm more interested in knowing 346 00:16:30,079 --> 00:16:32,625 what Rueben was doing stealing the little suckers. 347 00:16:32,649 --> 00:16:34,395 Oh, worth a lot on the black market. 348 00:16:34,419 --> 00:16:36,595 Organized crime gangs have been known to use them 349 00:16:36,619 --> 00:16:38,095 as a form of currency. 350 00:16:38,119 --> 00:16:39,495 Well, it's better than cash. 351 00:16:39,519 --> 00:16:41,635 No need to launder it. No paper trail. 352 00:16:41,659 --> 00:16:42,965 - Self-deleting. - Hm. 353 00:16:42,989 --> 00:16:43,966 Smart. 354 00:16:43,990 --> 00:16:45,687 Unlike old mate here. 355 00:16:47,029 --> 00:16:49,735 You guys keep calling me a fence. 356 00:16:49,759 --> 00:16:51,505 I'm no fence. 357 00:16:51,529 --> 00:16:54,445 - Define what it is you do again? - I'm a delivery guy. 358 00:16:54,469 --> 00:16:56,345 - Hmm. - You know, like Tom Hanks. 359 00:16:56,369 --> 00:16:58,945 - In that movie Cast Away. - You're Tom Hanks? 360 00:16:58,969 --> 00:17:00,455 Before the plane crash. 361 00:17:00,479 --> 00:17:05,725 Okay. So who were you delivering stolen abalone for? 362 00:17:05,749 --> 00:17:08,955 See? Now you're on the right path. 363 00:17:08,979 --> 00:17:10,825 I'm the victim here. 364 00:17:10,849 --> 00:17:12,695 You guys should be out looking for the thieves. 365 00:17:12,719 --> 00:17:14,995 Funnily enough, we found one of them. 366 00:17:15,019 --> 00:17:15,996 Murdered. 367 00:17:16,020 --> 00:17:18,205 Oh, I don't know anything about that. 368 00:17:18,229 --> 00:17:19,166 Mm-hm. 369 00:17:19,190 --> 00:17:21,235 - I've got an alibi. - For when? 370 00:17:21,259 --> 00:17:24,475 Well, for whenever it is you guys say he was murdered. 371 00:17:24,499 --> 00:17:28,015 We believe whoever you're doing your abalone FedEx thing for 372 00:17:28,039 --> 00:17:30,969 found out his gear had been stolen and sought revenge. 373 00:17:32,769 --> 00:17:34,269 Give us a name, yeah? 374 00:17:34,672 --> 00:17:36,602 I don't have a name. 375 00:17:37,009 --> 00:17:39,085 - I've seen Cast Away. - So have I. 376 00:17:39,109 --> 00:17:40,026 So have I. 377 00:17:40,050 --> 00:17:43,055 That package Tom Hanks trucked with him all through the movie 378 00:17:43,079 --> 00:17:46,195 had a receiver's and a sender's address. 379 00:17:46,219 --> 00:17:48,059 You're saying you have neither? 380 00:17:48,789 --> 00:17:51,665 You know, Tom Hanks has got two Oscars over me too, 381 00:17:51,689 --> 00:17:53,205 but do you hear me complaining? 382 00:17:58,269 --> 00:18:00,715 We ran the plates on the abalone thief's trailer. 383 00:18:00,739 --> 00:18:03,375 - It's a hire job. - Did you manage to track it? 384 00:18:03,399 --> 00:18:05,169 You'll never guess who to. 385 00:18:05,969 --> 00:18:07,779 - 'Creg'. - 'Crayg'. 386 00:18:08,975 --> 00:18:10,775 Bring him in. 387 00:18:22,389 --> 00:18:24,129 There you go, mate. 388 00:18:25,105 --> 00:18:27,075 I'll let you rest in peace now. 389 00:18:32,269 --> 00:18:34,199 Bluebird! 390 00:18:38,669 --> 00:18:40,085 You care to explain this? 391 00:18:40,109 --> 00:18:41,855 Um, yeah. The, um... 392 00:18:41,879 --> 00:18:44,085 The main fridge was overflowing and... 393 00:18:44,109 --> 00:18:46,449 And you are a terrible liar. 394 00:18:48,049 --> 00:18:49,595 I'm actually a very good liar. 395 00:18:49,619 --> 00:18:51,465 - Oh? - See, that? 396 00:18:51,489 --> 00:18:54,095 - That's one big lie. - Your cake? 397 00:18:54,119 --> 00:18:55,165 My birthday. 398 00:18:55,189 --> 00:18:57,295 - What, you weren't born? - I was born. 399 00:18:57,319 --> 00:18:59,105 I just lied about when 400 00:18:59,129 --> 00:19:01,675 and it ended up on my AFP application form. 401 00:19:01,699 --> 00:19:04,345 And now everyone here thinks that today is my birthday 402 00:19:04,369 --> 00:19:06,575 and they've got me a cake and they're gonna sing me a song 403 00:19:06,599 --> 00:19:07,945 and I don't deserve any of it. 404 00:19:07,969 --> 00:19:11,185 So you hid the cake in here, 405 00:19:11,209 --> 00:19:13,615 hoping that everything would just go away? 406 00:19:13,639 --> 00:19:15,255 I mean, a garbage bin 407 00:19:15,279 --> 00:19:17,655 would have been more effective than my autopsy fridge. 408 00:19:17,679 --> 00:19:20,125 No, because then I wouldn't be just a liar, 409 00:19:20,149 --> 00:19:23,595 I'd be an ungrateful liar with no thought to composting. 410 00:19:23,619 --> 00:19:25,325 You know what I think? 411 00:19:25,349 --> 00:19:28,065 I think you put the cake in there 412 00:19:28,089 --> 00:19:30,365 because you knew I would find it, 413 00:19:30,389 --> 00:19:33,805 which means that part of you 414 00:19:33,829 --> 00:19:36,505 wants to have this conversation. 415 00:19:38,469 --> 00:19:40,099 I don't... 416 00:19:42,799 --> 00:19:45,439 I don't actually know my date of birth. 417 00:19:46,362 --> 00:19:47,632 Mm. 418 00:19:47,657 --> 00:19:49,127 Well... 419 00:19:49,589 --> 00:19:53,949 ...I'm sure there's a perfectly good reason for that. 420 00:19:55,399 --> 00:19:56,759 Right? 421 00:19:58,096 --> 00:19:59,896 I have to go. Sorry. 422 00:20:03,389 --> 00:20:06,005 So we wanted to find where they trucked the abalone to, right? 423 00:20:06,029 --> 00:20:09,335 The trouble is he deleted the trip logs on his nav system. 424 00:20:09,359 --> 00:20:10,675 Oh, that's not sus at all. 425 00:20:10,699 --> 00:20:12,405 But I did find this. 426 00:20:14,985 --> 00:20:16,285 Huh. 427 00:20:16,399 --> 00:20:17,885 We meet again. 428 00:20:21,139 --> 00:20:23,909 Whose idea was it to steal the abalone? 429 00:20:24,373 --> 00:20:27,355 Come on, mate. We've got CCTV of you and Rueben at the warehouse. 430 00:20:27,379 --> 00:20:29,225 Whose idea was it? 431 00:20:29,249 --> 00:20:31,619 - It was mine. - Why? 432 00:20:31,885 --> 00:20:34,285 I needed money. What do you think? 433 00:20:36,559 --> 00:20:37,970 What happened that night? 434 00:20:39,025 --> 00:20:40,556 You get in a fight? 435 00:20:41,799 --> 00:20:43,599 Did Rueben give you that? 436 00:20:45,936 --> 00:20:48,769 Kim Dang. Who's she to you? 437 00:20:48,981 --> 00:20:51,369 We showed you a photo and you denied knowing her. 438 00:20:51,734 --> 00:20:52,715 Why did you lie to us? 439 00:20:52,739 --> 00:20:54,385 Look, she's just a friend, okay? 440 00:20:54,409 --> 00:20:56,715 Rueben was a friend and he's not on your car screen saver. 441 00:20:56,739 --> 00:20:58,025 She works at Razzie's, 442 00:20:58,049 --> 00:21:00,309 the club Rueben went to the night he was murdered. 443 00:21:00,618 --> 00:21:01,979 You been there? 444 00:21:03,454 --> 00:21:05,149 That was rhetorical, by the way. 445 00:21:05,949 --> 00:21:07,895 We had a look at your bank statements. 446 00:21:07,919 --> 00:21:10,235 There is a lot of cash withdrawals at Razzie's. 447 00:21:10,259 --> 00:21:13,235 You're there three, four nights a week, dropping... 448 00:21:13,259 --> 00:21:15,075 - Mm. - ...big money. 449 00:21:15,099 --> 00:21:17,105 - All on her, right? - Well, so? 450 00:21:17,129 --> 00:21:19,375 Well, so, it's a little obsessive. 451 00:21:19,399 --> 00:21:22,045 Okay, yeah, make it sound like I'm some kind of stalker, eh? 452 00:21:22,069 --> 00:21:25,409 And then you stopped going recently. How come? 453 00:21:28,179 --> 00:21:30,185 - I was banned. - Really? 454 00:21:30,209 --> 00:21:31,609 Why's that? 455 00:21:32,809 --> 00:21:36,255 Ooh. Oh, you got a little handsy, did ya? 456 00:21:36,279 --> 00:21:38,395 Start taking some liberties? 457 00:21:38,419 --> 00:21:40,425 - You hit her? - What? No. 458 00:21:40,449 --> 00:21:41,965 No. She... 459 00:21:41,989 --> 00:21:45,105 The owner realized that Kim and I were dating. 460 00:21:45,129 --> 00:21:47,105 Didn't like it, I guess. 461 00:21:47,129 --> 00:21:49,105 So she's your girlfriend 462 00:21:49,129 --> 00:21:51,905 who you pay big money to see every night. 463 00:21:51,929 --> 00:21:54,215 It's a little unconventional, no? 464 00:21:54,239 --> 00:21:56,415 - Well, no, it's not like that. - So what's it like? 465 00:21:56,439 --> 00:22:00,109 Well, I love her, okay? I want to see her, so I gotta pay. 466 00:22:02,895 --> 00:22:04,008 Okay. 467 00:22:04,049 --> 00:22:05,185 Two nights ago, 468 00:22:05,209 --> 00:22:08,255 Rueben goes to Razzie's and books a lap dance. 469 00:22:08,279 --> 00:22:10,395 12 girls are working that night. 470 00:22:10,419 --> 00:22:13,835 He could have picked any one of them but he picks your girl. 471 00:22:13,859 --> 00:22:14,935 Mm-hm. 472 00:22:14,959 --> 00:22:16,235 Someone cuts my grass like that, 473 00:22:16,259 --> 00:22:18,565 I'm not gonna lie, mate, I don't know how I'd react. 474 00:22:18,589 --> 00:22:20,135 I didn't kill Rueben. 475 00:22:20,159 --> 00:22:22,535 So why did you clear your car's nav history? 476 00:22:22,559 --> 00:22:24,145 'Cause it looks a hell of lot like 477 00:22:24,169 --> 00:22:25,505 you're covering your tracks, Craig. 478 00:22:28,139 --> 00:22:31,439 - I wanna speak to a lawyer. - You better make it a good one. 479 00:22:40,879 --> 00:22:42,255 Luminol. 480 00:22:42,279 --> 00:22:43,749 Check it out. 481 00:22:58,499 --> 00:22:59,775 Yeah, I reckon that's good. 482 00:22:59,799 --> 00:23:02,445 That's it. You just, you know, back it up. Right back. 483 00:23:02,469 --> 00:23:03,945 Quit moving, you big baby. 484 00:23:03,969 --> 00:23:05,945 There's gotta be better ways of doing this, you know? 485 00:23:05,969 --> 00:23:07,345 You would think so, wouldn't you? 486 00:23:07,369 --> 00:23:09,415 I'm serious. Last time, you got me square in the... 487 00:23:11,649 --> 00:23:12,755 ...face. 488 00:23:12,779 --> 00:23:15,125 What does the blood spatter tell us? 489 00:23:15,149 --> 00:23:17,825 - Uh, not what you'd expect, no. - Why, it's not Rueben's blood? 490 00:23:17,849 --> 00:23:20,765 No, no, no, it is - uh, in his ute and on his shirt. 491 00:23:20,789 --> 00:23:22,395 But Craig did not kill Rueben. 492 00:23:22,419 --> 00:23:24,965 Have a squiz at this. There you go, uh, Bluebird. 493 00:23:24,989 --> 00:23:26,835 Yes. Um... Thanks. 494 00:23:26,859 --> 00:23:29,305 Uh, so this linear band of blood, 495 00:23:29,329 --> 00:23:31,845 it suggests that it's been cast off from the weapon. 496 00:23:31,869 --> 00:23:33,545 If it had come from Mr. Rueben directly, 497 00:23:33,569 --> 00:23:34,645 it'd be more of a spray. 498 00:23:34,669 --> 00:23:36,075 Craig was definitely in the room 499 00:23:36,099 --> 00:23:37,375 when the beating took place, 500 00:23:37,399 --> 00:23:39,215 only he was standing meters away. 501 00:23:39,239 --> 00:23:41,685 - Hmm. Watching on. - Mm. 502 00:23:41,709 --> 00:23:42,885 Oh, my... 503 00:23:42,909 --> 00:23:46,079 So if you knew that, what was all this for, then? 504 00:23:48,949 --> 00:23:50,825 You got a little... You... 505 00:23:50,849 --> 00:23:52,125 JD, don't. 506 00:23:52,149 --> 00:23:53,965 So you and Rueben made the finals 507 00:23:53,989 --> 00:23:55,095 three years in a row. 508 00:23:55,119 --> 00:23:57,095 How is this relevant to anything? 509 00:23:57,119 --> 00:24:00,505 Basketball's very relevant to your client, Mr. Todarello. 510 00:24:00,529 --> 00:24:02,905 Actually, you'd know that if you'd done some homework 511 00:24:02,929 --> 00:24:04,505 before you started your billing hours. 512 00:24:04,529 --> 00:24:07,245 Craig and Rueben played together in college. 513 00:24:07,269 --> 00:24:08,656 What position you play? 514 00:24:09,369 --> 00:24:10,739 Point guard. 515 00:24:10,892 --> 00:24:12,462 And Rueben? 516 00:24:13,469 --> 00:24:14,951 Well, he was a guard, I guess, 517 00:24:14,975 --> 00:24:18,039 but... Ruebs was everywhere all at once. 518 00:24:18,883 --> 00:24:20,025 He's the type of player 519 00:24:20,049 --> 00:24:21,365 to be feeding you in the paint at one end 520 00:24:21,389 --> 00:24:23,025 and then swatting it down at the other. 521 00:24:23,049 --> 00:24:24,095 Coast to coast. 522 00:24:24,119 --> 00:24:25,265 - Gotta love that. - Mmm. 523 00:24:25,289 --> 00:24:27,014 Two points down, five seconds left, 524 00:24:27,038 --> 00:24:28,454 you get the ball to Rueben, 525 00:24:28,478 --> 00:24:30,735 'cause you can count on him to do something special. 526 00:24:30,759 --> 00:24:32,905 There's not many people you could trust to do that, huh? 527 00:24:32,929 --> 00:24:35,583 That's what he was doing two nights ago, yeah? 528 00:24:36,129 --> 00:24:39,345 I mean, you were in a jam. You needed some money or whatever. 529 00:24:39,369 --> 00:24:41,615 You knew that he'd do anything for you. 530 00:24:41,639 --> 00:24:43,075 Ultimate team player. 531 00:24:43,099 --> 00:24:45,115 I can't imagine what it must have been like 532 00:24:45,139 --> 00:24:47,052 to watch your best friend die like that. 533 00:24:47,077 --> 00:24:49,077 We don't have to listen to this. 534 00:24:49,102 --> 00:24:50,602 Your six hours are up. 535 00:24:50,682 --> 00:24:53,152 Either charge my client or let him go. 536 00:24:53,279 --> 00:24:54,995 Was someone holding your neck 537 00:24:55,019 --> 00:24:56,425 while he was getting beaten to death? 538 00:24:56,449 --> 00:24:57,825 Is that how you got that bruise? 539 00:24:57,849 --> 00:25:00,489 - You don't have to answer that. - Why wouldn't he, though? 540 00:25:00,858 --> 00:25:03,235 Unless the killer's holding something over you. 541 00:25:05,789 --> 00:25:07,929 What are you scared of, Craig? 542 00:25:11,969 --> 00:25:15,815 - I can't help you, I'm sorry. - Okay. We're done here. 543 00:25:25,979 --> 00:25:27,455 Six hours? 544 00:25:27,479 --> 00:25:29,995 See, that's what happens when you ask a bunch of convicts 545 00:25:30,019 --> 00:25:31,265 to write the penal code. 546 00:25:31,289 --> 00:25:33,095 - Mm-hm. - Um, guys. 547 00:25:33,119 --> 00:25:35,335 Mrs. Rankin dropped these off for you both. 548 00:25:35,359 --> 00:25:37,535 Actual mail. So vintage. 549 00:25:37,559 --> 00:25:38,865 Well, not that vintage. 550 00:25:38,889 --> 00:25:40,975 So I managed to pull the deleted data 551 00:25:40,999 --> 00:25:42,835 from Craig's nav system. 552 00:25:43,860 --> 00:25:45,834 Latitude and longitude. 553 00:25:45,858 --> 00:25:47,305 It's gonna take me a while 554 00:25:47,329 --> 00:25:48,615 to piece everything together, though. 555 00:25:48,639 --> 00:25:50,095 Okay, can you call us when you got something? 556 00:25:50,119 --> 00:25:51,860 I wanna know where they took the abalone. 557 00:25:51,884 --> 00:25:53,345 That's what got Rueben killed. 558 00:25:53,369 --> 00:25:54,785 Robert that. 559 00:25:54,809 --> 00:25:57,455 It's 'Roger that'. 560 00:25:57,479 --> 00:26:00,025 - Since when? - Since always. 561 00:26:00,049 --> 00:26:00,995 Yeah. 562 00:26:01,019 --> 00:26:02,855 Huh! Note to self. 563 00:26:03,850 --> 00:26:06,365 Boss. We might have something. 564 00:26:09,059 --> 00:26:10,865 We went right back through Craig's financials. 565 00:26:10,889 --> 00:26:12,205 And? 566 00:26:12,229 --> 00:26:14,363 And guy's no stranger to strip joints and brothels. 567 00:26:14,387 --> 00:26:16,517 Visited damn near every one we could find. 568 00:26:17,159 --> 00:26:18,845 Didn't pick him for a sex addict. 569 00:26:18,869 --> 00:26:20,375 How much is he spending each time? 570 00:26:20,399 --> 00:26:22,215 15, 20 bucks a visit. 571 00:26:22,239 --> 00:26:24,045 Didn't pick him for a tight-arse either. 572 00:26:24,069 --> 00:26:26,639 Don't get much for 20 bucks these days. 573 00:26:27,539 --> 00:26:30,279 - Apparently. - Hm. 574 00:26:31,579 --> 00:26:33,079 Maybe he wasn't looking for sex. 575 00:26:33,399 --> 00:26:35,786 Maybe he was looking for someone. 576 00:26:36,845 --> 00:26:38,345 The question is, who? 577 00:26:38,589 --> 00:26:40,395 Reckon we have another crack at Kim? 578 00:26:40,419 --> 00:26:42,865 Razzie won't let us anywhere near her. 579 00:26:42,889 --> 00:26:45,004 Have to be on the down-low. 580 00:26:45,029 --> 00:26:47,229 Yeah, that's what I was thinking. 581 00:26:53,469 --> 00:26:54,575 Uh-uh. 582 00:26:54,599 --> 00:26:56,415 Yeah, see, whatever y'all are thinking, 583 00:26:56,439 --> 00:26:57,445 I'm not down with it. 584 00:26:57,469 --> 00:26:58,769 No way. 585 00:26:59,539 --> 00:27:00,985 Nervous? 586 00:27:01,009 --> 00:27:02,615 Nope. Why would I be? 587 00:27:02,639 --> 00:27:04,185 You might see your first naked person. 588 00:27:04,209 --> 00:27:06,885 I'm good. No, just concentrate on your American accent. 589 00:27:06,909 --> 00:27:09,325 'Cause whatever you're doing right there, that ain't it. 590 00:27:09,349 --> 00:27:10,855 Hey, my man. 591 00:27:10,879 --> 00:27:13,725 Hey. 20 bucks cover charge. Each. 592 00:27:13,749 --> 00:27:16,167 Girls don't get in for free? 593 00:27:16,191 --> 00:27:18,205 Not unless you're dancing. 594 00:27:18,229 --> 00:27:20,089 Y'all couldn't handle what I got. 595 00:27:21,145 --> 00:27:22,485 Here. 596 00:27:26,799 --> 00:27:27,975 Thank you. 597 00:27:29,439 --> 00:27:31,839 - Drink? - Oh, I'm good, thanks, hon. 598 00:27:33,239 --> 00:27:35,415 40 bucks, thanks, darling. 599 00:27:35,439 --> 00:27:37,055 For two sodas?! 600 00:27:37,079 --> 00:27:40,085 And a slice of lemon, ice, and a clean glass. 601 00:27:40,109 --> 00:27:42,200 Well, what about no lemon and I clean my own glass? 602 00:27:42,224 --> 00:27:44,395 What about you find somewhere else to party? 603 00:27:44,419 --> 00:27:45,889 A'ight. 604 00:27:46,732 --> 00:27:48,162 Look, I was, uh, you know, 605 00:27:48,187 --> 00:27:50,787 thinking about my own little private party. 606 00:27:52,489 --> 00:27:54,029 Take your pick. 607 00:27:54,942 --> 00:27:56,112 Hmm. 608 00:27:57,299 --> 00:27:59,805 Her. Kim. 609 00:27:59,829 --> 00:28:02,145 Let Kim know she's got company. 610 00:28:02,169 --> 00:28:03,945 Thanks, Bobby. 611 00:28:08,879 --> 00:28:12,025 Well, cameras in the rooms. Monitors at the bar. 612 00:28:12,049 --> 00:28:14,725 - Eyes on the whole time. - I'll handle it. 613 00:28:14,749 --> 00:28:17,155 Hey, guys. Are we all together? 614 00:28:17,179 --> 00:28:18,865 Oh, just lover boy here. 615 00:28:18,889 --> 00:28:20,665 Promised to get him through the door. 616 00:28:20,689 --> 00:28:22,835 It's his first time. He's kinda nervous. 617 00:28:22,859 --> 00:28:24,805 I'll try not to give him a heart attack. 618 00:28:26,289 --> 00:28:28,435 You... 619 00:28:40,139 --> 00:28:42,079 You ever play for the NFL? 620 00:28:43,539 --> 00:28:44,985 You look like that wide receiver 621 00:28:45,009 --> 00:28:46,525 who plays for the Giants. 622 00:28:46,549 --> 00:28:48,355 Mixing me up with someone. 623 00:28:48,379 --> 00:28:50,879 You certainly look jacked enough to be him. 624 00:28:57,219 --> 00:28:59,635 - Navy, are ya? - Six months at sea. 625 00:28:59,659 --> 00:29:01,375 It's unnatural. 626 00:29:01,399 --> 00:29:03,275 You know what I mean? 627 00:29:03,299 --> 00:29:05,175 - Sounds terrible. - Hmm. 628 00:29:05,199 --> 00:29:08,345 You, um, mind if we just talk? 629 00:29:08,369 --> 00:29:10,475 Aww, you are nervous. 630 00:29:10,499 --> 00:29:13,315 What do you want to talk about? 631 00:29:13,339 --> 00:29:15,055 Your boyfriend, Craig. 632 00:29:17,909 --> 00:29:19,885 You with those officers who came before? 633 00:29:19,909 --> 00:29:22,895 - Special Agent. NCIS. - You shouldn't have come here. 634 00:29:22,919 --> 00:29:24,525 You rather we take you in? 635 00:29:27,049 --> 00:29:30,135 We can't just talk. They'll know. 636 00:29:30,159 --> 00:29:33,359 You know, I didn't see you on the menu. 637 00:29:36,099 --> 00:29:38,275 Maybe you should take it up with management. 638 00:29:40,169 --> 00:29:41,380 Maybe I will. 639 00:29:41,404 --> 00:29:43,245 Two nights ago, Craig's buddy Rueben 640 00:29:43,269 --> 00:29:44,485 booked a session with you. 641 00:29:44,509 --> 00:29:46,885 - What happened? - Had a dance and left. 642 00:29:46,909 --> 00:29:50,585 I know what you told my buddies, but what I need is the truth. 643 00:29:50,609 --> 00:29:52,079 Hmm. 644 00:29:53,779 --> 00:29:56,595 Just made port, did ya? 645 00:29:56,619 --> 00:29:57,895 What ship you come in on? 646 00:29:57,919 --> 00:30:00,065 USS Pascal. 647 00:30:00,089 --> 00:30:02,695 Destroyer, huh? 648 00:30:02,719 --> 00:30:05,389 Arleigh Burke or Zumwalt class? 649 00:30:06,159 --> 00:30:08,405 You're not one of those Navy trainspotters, are you? 650 00:30:08,429 --> 00:30:11,575 No. We get a lot of US sailors through here. 651 00:30:11,599 --> 00:30:13,205 Chatty bunch. 652 00:30:13,229 --> 00:30:15,075 Get to know my ships. 653 00:30:15,099 --> 00:30:16,739 And my accents. 654 00:30:17,216 --> 00:30:22,215 Thing is I can't place yours. Where you from exactly? 655 00:30:22,239 --> 00:30:23,715 Providence. 656 00:30:23,739 --> 00:30:25,255 Which one? 657 00:30:30,219 --> 00:30:32,295 Bobby, go check on Kim. 658 00:30:32,319 --> 00:30:34,589 Make sure everyone's behaving themselves. 659 00:30:37,289 --> 00:30:39,425 Craig and Rueben stole a shipment of abalone 660 00:30:39,449 --> 00:30:40,948 the night he died. 661 00:30:41,629 --> 00:30:43,475 So you know about that? 662 00:30:43,499 --> 00:30:45,275 I told them to steal it. 663 00:30:45,299 --> 00:30:47,175 - Why? - Wrong question. 664 00:30:47,199 --> 00:30:50,475 You should be asking who we were stealing it from. 665 00:30:50,499 --> 00:30:52,385 What's going on? 666 00:30:52,409 --> 00:30:53,785 Did he touch you? 667 00:30:53,809 --> 00:30:55,285 Did you touch her? 668 00:30:55,309 --> 00:30:59,179 It's fine, Bobby. We're good. He just doesn't like my dancing. 669 00:31:00,562 --> 00:31:02,155 Pay her, then get the hell out. 670 00:31:02,179 --> 00:31:06,319 We cool. Um, she just isn't what I'm looking for. That's all. 671 00:31:07,119 --> 00:31:10,465 Um, I'll just get something so I can pay for you. 672 00:31:10,489 --> 00:31:12,159 Here. 673 00:31:12,952 --> 00:31:14,892 Plenty of other girls you may like more. 674 00:31:16,629 --> 00:31:18,318 You should check them out. 675 00:31:28,279 --> 00:31:29,755 You're not gonna believe this. 676 00:31:29,779 --> 00:31:31,885 So this is the menu you got from Razzie's, right? 677 00:31:31,909 --> 00:31:33,485 We checked the girls' deets. 678 00:31:33,509 --> 00:31:35,855 All here on student visas, all legally in the country. 679 00:31:35,879 --> 00:31:37,883 That's the menu Kim just gave me. 680 00:31:37,907 --> 00:31:39,765 - Different girls, right? - Last year's menu. 681 00:31:39,789 --> 00:31:42,335 - So why'd she give it to you? - See, that's what we wondered. 682 00:31:42,359 --> 00:31:43,965 So we ran 'em through facial rec. 683 00:31:43,989 --> 00:31:45,565 Turns out they have more in common 684 00:31:45,589 --> 00:31:47,135 than just working at Razzie's. 685 00:31:47,159 --> 00:31:49,475 Every one of them came over on student visas. 686 00:31:49,499 --> 00:31:52,505 All from Vietnam, all at the same bogus language school. 687 00:31:52,529 --> 00:31:54,027 So Razzie's trafficking women? 688 00:31:54,051 --> 00:31:55,347 Oh, it gets worse. 689 00:31:55,371 --> 00:31:56,745 Once their visas ran out, 690 00:31:56,769 --> 00:31:58,515 there's no record of them returning to Vietnam 691 00:31:58,539 --> 00:32:00,085 or even leaving Australia. 692 00:32:00,109 --> 00:32:01,715 They all just vanish into thin air. 693 00:32:01,739 --> 00:32:03,215 Including her. 694 00:32:05,949 --> 00:32:08,249 Kim's sister, Anh Dang. 695 00:32:09,019 --> 00:32:12,365 We think Kim came to Australia to find her sister. 696 00:32:12,389 --> 00:32:14,025 So that's who Craig's been searching 697 00:32:14,049 --> 00:32:15,565 brothels and strip clubs for. 698 00:32:15,589 --> 00:32:16,935 If we wanna find Rueben's killer, 699 00:32:16,959 --> 00:32:18,235 we gotta find Kim's sister. 700 00:32:18,259 --> 00:32:20,565 And fast. Kim's visa runs out in a week. 701 00:32:20,589 --> 00:32:22,735 If we don't hurry, she's in danger of vanishing too. 702 00:32:35,979 --> 00:32:39,155 You've been sending peas from your warehouse 703 00:32:39,179 --> 00:32:41,225 to an address in Vietnam. 704 00:32:41,249 --> 00:32:42,325 Is that a crime? 705 00:32:42,349 --> 00:32:44,325 It is when what you're labeling as peas 706 00:32:44,349 --> 00:32:45,625 are actually abalone. 707 00:32:45,649 --> 00:32:47,465 Why would I label abalone as peas? 708 00:32:47,489 --> 00:32:48,595 I don't know, because 709 00:32:48,619 --> 00:32:50,540 maybe shipping illegally poached abalone... 710 00:32:50,564 --> 00:32:51,541 Is illegal. 711 00:32:51,565 --> 00:32:53,069 Well, lucky I'm not doing that, then. 712 00:32:53,093 --> 00:32:55,905 Feb 1st, pea shipment to Vietnam. 713 00:32:55,929 --> 00:32:58,129 Two weeks later, six girls arrive. 714 00:32:58,502 --> 00:33:00,975 Oh. September 16th, another shipment leaves. 715 00:33:00,999 --> 00:33:03,175 Two weeks later, guess where Kim arrives from. 716 00:33:03,199 --> 00:33:04,985 You know, from where I'm sitting, 717 00:33:05,009 --> 00:33:07,345 I think you send out abalone marked as peas 718 00:33:07,369 --> 00:33:08,485 in exchange for women. 719 00:33:08,509 --> 00:33:10,113 You lost me at 'peas', mate. 720 00:33:10,137 --> 00:33:11,273 Which makes you party 721 00:33:11,297 --> 00:33:13,525 to some pretty serious sex trafficking offenses. 722 00:33:13,549 --> 00:33:17,325 Hey! I don't know anything about sex trafficking, all right? 723 00:33:17,349 --> 00:33:19,419 So tell us who does. 724 00:33:25,933 --> 00:33:28,709 All the women working for me were working here legally. 725 00:33:28,733 --> 00:33:30,649 Their visas run out, I send 'em home. 726 00:33:30,673 --> 00:33:31,749 You lie, Razzie! 727 00:33:31,773 --> 00:33:33,419 Where have you got Anh? 728 00:33:33,443 --> 00:33:35,743 - Who? - You don't even know her name? 729 00:33:36,164 --> 00:33:37,549 My sister. 730 00:33:37,573 --> 00:33:39,789 One of the women you have enslaved. 731 00:33:39,813 --> 00:33:41,189 I don't know where your sister is. 732 00:33:41,213 --> 00:33:43,459 12 out of 12 of your girls overstayed their visa. 733 00:33:43,483 --> 00:33:46,029 None of them have been seen since, so you do the math. 734 00:33:46,053 --> 00:33:47,865 I put every girl on a plane, 735 00:33:47,889 --> 00:33:49,769 even got one of my guys to drop 'em at the airport. 736 00:33:49,793 --> 00:33:52,569 Then explain how none of them cleared Australian customs? 737 00:33:52,593 --> 00:33:54,239 None of them made it to Vietnam? 738 00:33:54,263 --> 00:33:57,239 If they decide not to get on a plane, that's not on me. 739 00:33:57,263 --> 00:33:59,239 - Who drives them to the airport? - What? 740 00:33:59,263 --> 00:34:00,851 You said one of your guys drives them out. 741 00:34:00,875 --> 00:34:01,878 Bobby. 742 00:34:01,902 --> 00:34:03,449 Which makes Bobby the last person 743 00:34:03,473 --> 00:34:04,719 to see these women alive. 744 00:34:08,003 --> 00:34:09,249 What have you got? 745 00:34:09,273 --> 00:34:12,319 Found a freezer trailer from the address Blue gave us. 746 00:34:12,343 --> 00:34:13,619 Get this. 747 00:34:13,643 --> 00:34:15,059 The generator's still on. 748 00:34:15,083 --> 00:34:16,589 Abalone on ice. 749 00:34:16,613 --> 00:34:18,229 That's what it looks like. 750 00:34:19,953 --> 00:34:21,399 We got company. 751 00:34:28,193 --> 00:34:31,439 You better get here. Bouncer from the club just rocked up. 752 00:34:31,463 --> 00:34:32,803 Bobby's there? 753 00:34:33,221 --> 00:34:35,080 And his offsider too. 754 00:34:35,104 --> 00:34:36,873 Both look to be packing. 755 00:34:38,435 --> 00:34:40,480 - What do you want us to do? - Keep your heads down. 756 00:34:40,504 --> 00:34:43,289 Wait for us. You, with me, now. 757 00:34:46,643 --> 00:34:48,989 So you knew Razzie was trading women for abalone? 758 00:34:49,013 --> 00:34:51,089 There were whispers amongst the girls. 759 00:34:51,113 --> 00:34:53,299 One night, I heard her talking on the phone 760 00:34:53,323 --> 00:34:55,169 about a deal for the next group of girls. 761 00:34:55,193 --> 00:34:56,499 I told Craig we should steal it. 762 00:34:56,523 --> 00:34:58,169 To use as leverage to get Anh back. 763 00:34:58,193 --> 00:35:01,169 Only you couldn't know that Razzie didn't have your sister. 764 00:35:01,193 --> 00:35:02,339 Only Bobby knew that. 765 00:35:02,363 --> 00:35:03,733 Is that right? 766 00:35:18,143 --> 00:35:20,643 All right, well, the abalone's all here, man. 767 00:35:21,019 --> 00:35:22,830 Are you gonna tell Razzie we're good? 768 00:35:22,854 --> 00:35:25,499 Whoa! Hey, whoa, bro, bro! 769 00:35:25,523 --> 00:35:28,129 Mate, there's no need for that. I'm here, aren't I? 770 00:35:28,153 --> 00:35:29,627 I've kept my end of the deal. 771 00:35:31,023 --> 00:35:32,153 What deal? 772 00:35:32,531 --> 00:35:34,440 Look, I screwed up, all right? 773 00:35:34,464 --> 00:35:38,109 Just... just take the abalone and you'll never see me again. 774 00:35:38,133 --> 00:35:40,439 That means I'm gonna have to take your word 775 00:35:40,463 --> 00:35:41,733 you won't go to the cops. 776 00:35:42,040 --> 00:35:43,933 I'm not gonna go to the cops, man. 777 00:35:44,703 --> 00:35:47,573 Open the freezer door, hm? 778 00:35:52,259 --> 00:35:55,113 Come on. 779 00:35:55,883 --> 00:35:58,699 You killed my best friend, you son of a bitch! 780 00:35:58,723 --> 00:36:00,059 Federal agent. Drop the weapon. 781 00:36:00,083 --> 00:36:02,069 You heard the man. Put the gun down. 782 00:36:02,093 --> 00:36:03,199 Hands behind your head. 783 00:36:03,223 --> 00:36:05,369 Look at me! 784 00:36:05,393 --> 00:36:06,839 Don't do this, man. 785 00:36:12,863 --> 00:36:15,009 Come on, Craig. Put the gun down. 786 00:36:18,674 --> 00:36:20,019 What are you doing, Craig? 787 00:36:20,043 --> 00:36:22,043 He killed Rueben. 788 00:36:22,581 --> 00:36:23,920 The other one held me back 789 00:36:23,944 --> 00:36:26,519 while this bastard beat him to death in front of me. 790 00:36:26,543 --> 00:36:27,659 Yeah, I know. 791 00:36:27,683 --> 00:36:29,589 And he's gonna go down for it, I promise. 792 00:36:29,613 --> 00:36:31,929 You gotta let us do our job, yeah? 793 00:36:31,953 --> 00:36:34,199 You know, Ruebs had nothing to do with any of this. 794 00:36:34,223 --> 00:36:36,353 Yeah, and it's not gonna bring him back, mate. 795 00:36:37,593 --> 00:36:38,899 Hey. 796 00:36:38,923 --> 00:36:41,293 Listen to me. Listen to me. 797 00:36:41,683 --> 00:36:43,710 Would Rueben want you to spend the rest of your life 798 00:36:43,734 --> 00:36:45,763 rotting in a prison cell for this dog? 799 00:36:47,803 --> 00:36:50,103 - Rueben's gone. - Craig, please. 800 00:36:50,525 --> 00:36:52,903 It's not Razzie who has Anh. It's Bobby. 801 00:36:53,278 --> 00:36:54,649 If you kill him, 802 00:36:54,673 --> 00:36:57,813 you're killing the only person who knows where she is. 803 00:36:58,116 --> 00:37:00,183 She's right, mate. 804 00:37:01,202 --> 00:37:02,590 Give me the gun, yeah? 805 00:37:08,953 --> 00:37:10,429 Come on. Hey. 806 00:37:10,453 --> 00:37:12,899 Give me the gun. Give me the gun. 807 00:37:12,923 --> 00:37:15,609 Get on the ground! 808 00:37:15,633 --> 00:37:18,239 Police! 809 00:37:18,263 --> 00:37:20,463 Don't move! Get on the ground! 810 00:37:21,233 --> 00:37:22,649 All clear. 811 00:37:27,196 --> 00:37:28,506 Anh Dang? 812 00:37:32,283 --> 00:37:33,689 It's okay. 813 00:37:35,513 --> 00:37:37,589 We got you. 814 00:38:11,553 --> 00:38:13,383 Hey, you okay? 815 00:38:21,223 --> 00:38:23,069 I can't... I can't go out there, okay? It's... 816 00:38:23,093 --> 00:38:25,479 - Oh, come on. Yes, you can. - No, it's not my birthday. 817 00:38:25,503 --> 00:38:27,339 Well, it could be. Today could be the day. 818 00:38:27,363 --> 00:38:29,409 I mean, you've got a 1-in-365 chance. 819 00:38:29,433 --> 00:38:31,619 You're not factoring in leap years. 820 00:38:31,643 --> 00:38:33,179 Now you're just stalling. 821 00:38:33,203 --> 00:38:36,819 Okay, how about you smuggle me out of here in a body bag? 822 00:38:36,843 --> 00:38:39,459 Well, I could do that, but what would I tell everyone? 823 00:38:39,483 --> 00:38:42,189 That I've been abducted by aliens. 824 00:38:42,213 --> 00:38:46,283 Do you have any intention of coming back and working here? 825 00:38:47,123 --> 00:38:48,529 Briefly abducted. 826 00:38:48,553 --> 00:38:51,893 Listen, Bluebird, these people here, 827 00:38:52,230 --> 00:38:54,193 they care about you. 828 00:38:54,774 --> 00:38:57,069 And they want to celebrate you. 829 00:38:57,093 --> 00:38:58,239 But it's not... 830 00:38:58,263 --> 00:39:01,633 And if you... don't let them do that... 831 00:39:03,073 --> 00:39:05,319 ...you are going to let them down. 832 00:39:05,343 --> 00:39:06,719 I don't wanna do that. 833 00:39:06,743 --> 00:39:10,389 Then go out there and blow out the damn candles. 834 00:39:10,413 --> 00:39:11,659 Hmm? 835 00:39:25,463 --> 00:39:28,069 - Surprise! - Oh, wow! 836 00:39:28,093 --> 00:39:30,109 You guys got me. 837 00:39:30,133 --> 00:39:33,009 - I did not see this coming. - Happy birthday, Blue. 838 00:39:33,033 --> 00:39:36,379 Oh, and a cake that I've never seen in my life. 839 00:39:36,403 --> 00:39:39,143 This is such a spontaneous delight. 840 00:39:40,503 --> 00:39:41,989 Oh, why? 841 00:39:42,013 --> 00:39:44,219 Well, because I broke your other one 842 00:39:44,243 --> 00:39:45,959 when I was saving Colonel Rankin. 843 00:39:45,983 --> 00:39:47,919 Guys! 844 00:39:47,943 --> 00:39:49,589 - A cake and a present. - Yep. 845 00:39:49,613 --> 00:39:51,389 Why did... You shouldn't have. 846 00:39:51,413 --> 00:39:52,659 Oh, well. 847 00:39:55,123 --> 00:39:57,599 Did I look surprised enough? 848 00:39:57,623 --> 00:40:00,399 Oh! Like a young Audrey Hepburn. 849 00:40:02,763 --> 00:40:03,793 Listen. 850 00:40:04,219 --> 00:40:07,409 If you do ever want to talk about 851 00:40:07,433 --> 00:40:09,403 why you don't know your birth date... 852 00:40:10,433 --> 00:40:11,679 ...I'm all ears. 853 00:40:18,813 --> 00:40:20,959 All right, I think it's time 854 00:40:20,983 --> 00:40:23,129 we settled this dancing thing once and for all. 855 00:40:23,153 --> 00:40:26,999 Please. I beg of you, this is Blue's special day. 856 00:40:27,023 --> 00:40:28,929 - Let's not spoil it. - Oh, yeah. 857 00:40:28,953 --> 00:40:30,129 I see what's going on. 858 00:40:30,153 --> 00:40:32,399 You know, maybe it's you who ain't got the moves. 859 00:40:32,423 --> 00:40:33,599 Oh! 860 00:40:35,193 --> 00:40:37,469 - Oh, it's on. - Uh-uh. Yeah, it's on. 861 00:40:37,493 --> 00:40:39,039 Learn anything new? 862 00:40:39,063 --> 00:40:42,009 Uh, only that Rankin's an unexpected softy. 863 00:40:42,033 --> 00:40:44,779 Took his kids' teddy bear with him wherever he went. 864 00:40:44,803 --> 00:40:46,279 Look. 865 00:40:46,303 --> 00:40:47,973 Wow. 866 00:40:48,596 --> 00:40:50,549 - Quite the traveler. - Yeah. 867 00:40:50,573 --> 00:40:52,659 Then one day, unexpectedly, 868 00:40:52,683 --> 00:40:56,083 the teddy bear comes home, but Rankin doesn't. 869 00:40:56,883 --> 00:40:58,353 You ever interrogated a teddy bear? 870 00:40:58,898 --> 00:41:01,130 There's always a first. 871 00:41:03,093 --> 00:41:04,529 Oooh! 872 00:41:04,553 --> 00:41:07,563 Yeah, you not ready, baby girl. Ooh, damn, ooh. 873 00:41:16,533 --> 00:41:18,149 Quick, give me something to read. 874 00:41:18,173 --> 00:41:19,679 Uh... 875 00:41:19,703 --> 00:41:21,819 The dance floor beckons, me bosses. 876 00:41:21,843 --> 00:41:25,513 Uh, don't look at me. I got, uh, two left feet. 877 00:41:26,843 --> 00:41:29,889 Yeah, I'm not much of a dancer, kiddo, so... 878 00:41:29,913 --> 00:41:31,329 But it's my birthday. 879 00:41:33,723 --> 00:41:35,969 Hey, you're not getting out of this. Come on. 880 00:41:35,993 --> 00:41:38,369 - Come on. Come on. - JD, no, no. JD! 881 00:41:46,403 --> 00:41:48,749 Know what I said about you not being able to dance? 882 00:41:48,773 --> 00:41:50,149 Hold the phone, people. 883 00:41:50,173 --> 00:41:52,919 Ha-ha! Evie Cooper's on the cusp of a compliment. 884 00:41:52,943 --> 00:41:54,473 Oh! Ooh! 885 00:41:55,413 --> 00:41:56,419 It's all relative. 886 00:41:56,443 --> 00:41:58,549 Ooh! 887 00:42:02,653 --> 00:42:04,029 Come on, JD. Get low. 888 00:42:07,383 --> 00:42:09,769 - Come on, Rosie. Come on. - Come on, Doc. 63981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.