All language subtitles for Much.Loved.2015.1080p.Netflix.WEB-DL.DD5.1.x264-QOQ.fre

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,083 --> 00:00:19,291 Tu y connais quoi, toi, aux hommes ? 2 00:00:19,375 --> 00:00:21,916 Les hommes, c'est comme les marques. 3 00:00:22,000 --> 00:00:26,625 Il y a du luxe, du moyenne gamme et des fils de pute. 4 00:00:26,958 --> 00:00:32,291 Tout ce qui compte, c'est le fric. Le pognon, les dollars, tu piges ? 5 00:00:32,375 --> 00:00:34,875 Pour toi ils sont tous pareils sauf les Blacks ? 6 00:00:34,958 --> 00:00:36,833 Ils ont quoi, les Blacks ? 7 00:00:37,583 --> 00:00:39,250 C'est une longue histoire. 8 00:00:39,833 --> 00:00:42,041 Racontez-moi, je veux rire. 9 00:00:42,458 --> 00:00:45,125 Elle m'a suppliée pendant trois mois de l'emmener 10 00:00:45,208 --> 00:00:48,125 à l'anniv' d'un rappeur américain hyper connu, ici à Marrakech. 11 00:00:48,208 --> 00:00:52,416 Impossible de rentrer. Une sécurité comme si tu voulais entrer au paradis. 12 00:00:52,666 --> 00:00:54,416 Il y avait un monde fou. 13 00:00:54,500 --> 00:00:57,500 J'ai vu des Américains, je me suis glissée entre eux. 14 00:00:57,583 --> 00:01:00,541 J'ai fait mon : "Hello, how are you?" 15 00:01:00,625 --> 00:01:02,541 Ils ont compris que dalle. 16 00:01:02,625 --> 00:01:05,875 J'ai fini par enfiler une mini-jupe, j'te dis pas ! 17 00:01:05,958 --> 00:01:07,583 Près de la piscine, 18 00:01:07,666 --> 00:01:09,833 elle soulève sa jupe, 19 00:01:09,916 --> 00:01:12,541 se fait sauter, et hop. 20 00:01:12,625 --> 00:01:16,666 Et elle, fallait la voir ! Elle s'est fait baiser partout. 21 00:01:16,750 --> 00:01:18,583 La cuisine, la salle de bain... 22 00:01:18,666 --> 00:01:20,583 Le cul en l'air, même dans les WC. 23 00:01:20,666 --> 00:01:21,791 Une vraie pro ! 24 00:01:21,875 --> 00:01:23,291 Tu m'étonnes ! 25 00:01:23,375 --> 00:01:25,416 Elle a fait le tour de tous les mecs. 26 00:01:25,500 --> 00:01:28,666 Le dernier Black lui a explosé la chatte ! Elle était en sang. 27 00:01:28,750 --> 00:01:30,583 Alors ta chatte est déchirée ? 28 00:01:31,166 --> 00:01:32,958 Elle vous emmerde, ma chatte ! 29 00:01:33,041 --> 00:01:34,875 On a filé à l'hôpital. 30 00:01:34,958 --> 00:01:38,125 Mais la meilleure, j'étais hors service pendant six mois. 31 00:01:38,208 --> 00:01:40,791 Sans mes économies planquées chez Saïd, on bouffait du foin. 32 00:01:40,875 --> 00:01:42,041 Mangez, c'est chaud. 33 00:01:42,125 --> 00:01:43,583 Assieds-toi et mange aussi. 34 00:01:43,666 --> 00:01:44,666 Mange pas debout. 35 00:01:45,000 --> 00:01:46,000 Ça va. 36 00:01:49,833 --> 00:01:51,125 Passe-moi la bouteille. 37 00:01:51,208 --> 00:01:52,208 C'est bon. 38 00:01:52,583 --> 00:01:53,708 Soukaina ! 39 00:01:58,750 --> 00:02:00,791 - C'est qui ? - Son clochard. 40 00:02:00,875 --> 00:02:02,041 Fait chier. 41 00:02:02,666 --> 00:02:03,583 Tu vas bien ? 42 00:02:06,833 --> 00:02:08,416 Casse-toi, on est occupées. 43 00:02:08,500 --> 00:02:13,625 - Laisse-moi lui parler. - On est à la bourre, grouille-toi. 44 00:02:15,250 --> 00:02:16,666 Saïd, j'ai eu mes règles. 45 00:02:16,750 --> 00:02:18,833 Achète-moi du Coca pour les arrêter. 46 00:02:20,083 --> 00:02:21,416 Tu dînes pas, Noha ? 47 00:02:21,500 --> 00:02:22,791 Non. Et ça, c'est pour toi. 48 00:02:22,875 --> 00:02:24,041 Merci. 49 00:02:24,125 --> 00:02:26,666 Magnez-vous, on se change et on file. 50 00:02:27,583 --> 00:02:30,708 Randa, je veux que tu roules du cul. 51 00:02:30,791 --> 00:02:33,250 Il y aura au moins six tonnes de putes. 52 00:02:33,708 --> 00:02:34,958 T'entends ? 53 00:02:35,416 --> 00:02:37,458 Tu sais quoi, tu restes collée à moi. 54 00:02:37,541 --> 00:02:40,375 Si je danse, tu danses, et si je baise, tu baises. 55 00:02:42,000 --> 00:02:46,000 Qu'est-ce que tu regardes ? Tu veux que je parle en prose ? 56 00:02:47,125 --> 00:02:49,666 Randa, tu sais faire le huit avec tes fesses ? 57 00:02:51,750 --> 00:02:53,000 Je te cause, pétasse ! 58 00:02:53,916 --> 00:02:55,000 J'suis pas sourde. 59 00:02:55,458 --> 00:02:57,375 Ce soir, sortez-moi le grand jeu. 60 00:02:57,458 --> 00:03:01,166 Montrez bien vos gambettes, vos lèvres, vos culs. 61 00:03:05,958 --> 00:03:07,500 Compris ? 62 00:03:07,583 --> 00:03:09,916 T'inquiète pas pour moi, tu me connais. 63 00:03:10,000 --> 00:03:13,291 Je sais que t'es une grande pute, je m'en fais pas pour toi. 64 00:03:13,375 --> 00:03:14,875 C'est toi la plus grande ! 65 00:03:14,958 --> 00:03:16,541 Merci, ma choute. 66 00:03:16,625 --> 00:03:18,916 Apprenez de votre maîtresse. 67 00:03:20,541 --> 00:03:22,291 Saïd, s'il te plaît, monte le son. 68 00:03:22,375 --> 00:03:24,666 - Que Dieu nous protège. - Qu'est-ce que tu fous ? 69 00:03:24,750 --> 00:03:26,333 Du sel, contre le mauvais œil. 70 00:03:26,750 --> 00:03:28,208 T'as amené ça jusqu'ici ! 71 00:03:28,541 --> 00:03:31,458 J'implore Dieu pour un Saoudien, 72 00:03:31,541 --> 00:03:34,750 beau gosse, gentil, avec une petite bite. 73 00:03:34,833 --> 00:03:37,958 Et beaucoup d'argent, pour que je passe une belle nuit. 74 00:03:41,583 --> 00:03:44,125 Allez, les filles, votre plus beau sourire. 75 00:03:49,000 --> 00:03:50,541 Souhaite-nous bonne chance. 76 00:04:09,375 --> 00:04:11,375 Les filles, filez-lui vos téléphones. 77 00:04:11,458 --> 00:04:12,416 Non, je garde le mien. 78 00:04:12,791 --> 00:04:16,375 Ils sont interdits à l'intérieur. Donne-le-lui, magne-toi ! 79 00:04:16,458 --> 00:04:19,458 Le mien, je le garde. Dans 2h30 tu peux bouger d'ici. 80 00:04:19,875 --> 00:04:21,041 Et si on te le confisque ? 81 00:04:21,125 --> 00:04:23,083 Je vais le laisser chez la maquerelle. 82 00:04:23,916 --> 00:04:25,166 Comment tu me trouves ? 83 00:04:26,458 --> 00:04:28,208 - Préservatifs ? - Trois. 84 00:04:28,500 --> 00:04:29,500 Et toi ? 85 00:04:29,583 --> 00:04:30,500 Un seul. 86 00:04:30,583 --> 00:04:32,000 Prends-en deux. 87 00:04:55,625 --> 00:04:57,166 Tout va bien ? 88 00:04:59,333 --> 00:05:01,583 Bon, donnez-moi vos portables. 89 00:05:03,916 --> 00:05:05,791 Celle qui a de la drogue, qu'elle la sorte. 90 00:05:05,875 --> 00:05:07,375 Vos putasseries, je les connais. 91 00:05:08,333 --> 00:05:10,791 Cherchez pas à m'entuber. 92 00:05:11,291 --> 00:05:12,333 Et pour les tarifs, 93 00:05:12,416 --> 00:05:13,375 3000 DH si vous dansez, 94 00:05:13,833 --> 00:05:15,416 6000 DH si vous baisez. 95 00:05:15,500 --> 00:05:17,416 Bien sûr, je prends 200 DH par 1000 DH. 96 00:05:19,333 --> 00:05:22,208 Allez, bon appétit. Et soyez à la hauteur. 97 00:06:29,250 --> 00:06:30,833 Lève-toi et danse. 98 00:06:30,916 --> 00:06:32,250 Je ne sais pas. 99 00:06:32,625 --> 00:06:34,958 Je t'ai dit de danser, allez ! 100 00:06:44,166 --> 00:06:45,708 Tourne ! 101 00:06:49,083 --> 00:06:51,708 Qu'est-ce que t'as, danse ! 102 00:06:51,791 --> 00:06:53,083 Bouge-toi. 103 00:06:53,500 --> 00:06:55,083 Je veux pas, je veux pas ! 104 00:06:55,958 --> 00:06:59,416 - Je t'ai dit de danser ! - Lâche-moi, espèce de con. 105 00:06:59,500 --> 00:07:00,250 Animal ! 106 00:07:00,541 --> 00:07:01,750 Sortez-la ! 107 00:07:05,708 --> 00:07:07,875 Il se prend pour qui ? Il a pas le droit ! 108 00:07:07,958 --> 00:07:10,708 T'es folle ou quoi, connasse ! Va voir Saïd et rentre. 109 00:07:10,791 --> 00:07:13,708 Toujours à me foutre la honte ! 110 00:07:14,000 --> 00:07:16,500 Si tu réussis ta vie, je redeviens pucelle ! 111 00:07:28,791 --> 00:07:30,666 Abou Saad, Abou Saad ! 112 00:07:42,166 --> 00:07:43,791 T'es un maître, Abou Saad ! 113 00:07:43,875 --> 00:07:45,333 Abou Jassim ! 114 00:07:48,416 --> 00:07:49,250 Je dis... 115 00:07:49,333 --> 00:07:51,000 On t'écoute. 116 00:07:58,291 --> 00:08:02,250 Le sel est blanc, et cette chair encore plus blanche ! 117 00:08:04,833 --> 00:08:06,000 Une vraie tigresse ! 118 00:08:13,208 --> 00:08:15,583 Me saouler avec des Saoudiens... 119 00:08:16,208 --> 00:08:17,291 Oui ? 120 00:08:18,041 --> 00:08:19,708 ...me rend visqueuse 121 00:08:20,166 --> 00:08:21,958 comme un serpent. 122 00:08:23,250 --> 00:08:25,041 Les belles paroles ! 123 00:08:25,250 --> 00:08:27,166 Une autre tequila ! 124 00:10:14,125 --> 00:10:16,166 La chatte, la chatte ! 125 00:10:29,250 --> 00:10:31,000 Approche, petite. 126 00:10:32,750 --> 00:10:35,833 Lui, il a une usine à lait. 127 00:10:35,916 --> 00:10:38,125 J'ai des pâturages ! 128 00:10:38,208 --> 00:10:39,625 Il a du petit-lait ! 129 00:10:42,375 --> 00:10:43,833 Elle est mignonne ! 130 00:10:46,791 --> 00:10:49,125 Je vais lancer ce bijou dans l'eau. 131 00:10:49,708 --> 00:10:51,333 Celle qui le trouve, le garde ! 132 00:11:13,666 --> 00:11:16,583 Allez, bande de putes. Cherchez bien ! 133 00:11:16,791 --> 00:11:18,500 Vous êtes nulles. 134 00:11:24,416 --> 00:11:26,083 Ô, mon aimée... 135 00:11:26,791 --> 00:11:29,000 Remplis mon cœur de ton amour. 136 00:11:30,666 --> 00:11:32,791 Libère-moi des deux mondes. 137 00:11:34,916 --> 00:11:38,458 Si j'offre mon cœur à quelqu'un d'autre que toi, 138 00:11:39,625 --> 00:11:42,208 laisse les flammes m'envahir. 139 00:11:44,208 --> 00:11:46,583 Ô, mon aimée... 140 00:11:48,125 --> 00:11:50,291 Prends tout ce que je désire, 141 00:11:51,375 --> 00:11:53,375 prends tout ce que je connais, 142 00:11:54,875 --> 00:11:56,625 prends tout ce dont j'ai besoin. 143 00:11:58,958 --> 00:12:00,583 Prends tout, 144 00:12:01,208 --> 00:12:03,208 tout ce qui pourrait m'éloigner de toi. 145 00:12:08,125 --> 00:12:09,875 J'ai aimé ton poème. 146 00:12:09,958 --> 00:12:11,125 Vraiment ? 147 00:13:03,416 --> 00:13:04,541 Arrête. 148 00:13:05,958 --> 00:13:07,791 Je crois que j'ai trop bu. 149 00:13:15,500 --> 00:13:17,083 Moi aussi, j'ai bu. 150 00:13:18,500 --> 00:13:19,625 Oui... 151 00:13:19,708 --> 00:13:23,083 Tu es peut-être plus habituée à l'alcool que moi. 152 00:13:23,958 --> 00:13:25,916 Franchement, tu me fais rire. 153 00:13:38,958 --> 00:13:39,875 Ahmed. 154 00:13:39,958 --> 00:13:41,083 Oui. 155 00:13:43,500 --> 00:13:44,875 Ne m'en veux pas. 156 00:13:44,958 --> 00:13:46,291 Je ne t'en veux pas. 157 00:14:15,791 --> 00:14:19,500 Olé ola, mon chéri bande dur. 158 00:14:19,583 --> 00:14:22,666 Olé ola, mon chéri baise bien. 159 00:14:27,166 --> 00:14:30,666 T'es un vrai chaud, mon lapin, un vrai baiseur ! 160 00:14:34,583 --> 00:14:38,000 La prochaine fois, tu me ramènes ta mère et ta sœur. 161 00:14:38,625 --> 00:14:39,791 T'entends ? 162 00:14:40,375 --> 00:14:41,500 Eh, vous ! 163 00:14:47,291 --> 00:14:48,916 J'adore ton cul ! 164 00:15:00,666 --> 00:15:01,458 C'est qui ? 165 00:15:01,541 --> 00:15:02,875 Ouvre, c'est moi. 166 00:15:09,750 --> 00:15:11,041 Attends. 167 00:15:13,541 --> 00:15:16,000 - Calme-toi ! - Une heure pour ouvrir ! 168 00:15:28,291 --> 00:15:31,125 Je suis tombée sur un putain de taré. 169 00:15:31,208 --> 00:15:34,458 Il m'a tuée. Il m'a retourné l'utérus. 170 00:15:38,708 --> 00:15:41,625 J'ai recommencé à saigner. 171 00:15:43,666 --> 00:15:45,208 C'est pas encore fini ? 172 00:15:45,416 --> 00:15:48,250 Je sais pas s'il a fini ou pas, cet enfoiré. 173 00:15:50,750 --> 00:15:54,083 Je vais lui filer un somnifère et m'en débarrasser. 174 00:16:00,166 --> 00:16:02,250 Fallait voir quand il allait jouir. 175 00:16:02,666 --> 00:16:06,166 On aurait dit un âne. Il s'est mis à pleurer et à braire. 176 00:16:08,458 --> 00:16:11,416 Il m'a demandé de lui ramener ma mère, ma tante... 177 00:16:11,500 --> 00:16:13,416 Il lui manquait que ma grand-mère ! 178 00:16:13,500 --> 00:16:15,708 Alors qu'elle a 90 ans, la pauvre ! 179 00:16:16,541 --> 00:16:18,291 - Tenez. - Merci, l'ami. 180 00:16:19,250 --> 00:16:20,541 C'est encore tout chaud. 181 00:16:22,291 --> 00:16:24,166 Et toi, c'était comment ta nuit ? 182 00:16:24,416 --> 00:16:25,291 Génial. 183 00:16:25,375 --> 00:16:26,625 J'ai été payée. 184 00:16:26,708 --> 00:16:29,125 Il a passé son temps à me réciter des poèmes. 185 00:16:29,208 --> 00:16:31,791 À la fin, il s'est endormi et m'a foutu la paix. 186 00:16:33,416 --> 00:16:35,583 - Fric, poésie et pas de baise... - Non. 187 00:16:35,666 --> 00:16:37,166 Il est pédé, c'est sûr. 188 00:16:37,250 --> 00:16:38,750 Non, il était juste fatigué. 189 00:16:38,958 --> 00:16:41,750 Le matin, la bonne m'a filé 6000 dirhams. 190 00:16:41,833 --> 00:16:44,416 Mais tu sais que j'aime les bonus. 191 00:16:44,500 --> 00:16:46,000 Voyons combien t'as piqué. 192 00:16:46,083 --> 00:16:47,833 C'est pas grand-chose, 193 00:16:49,875 --> 00:16:51,541 mais c'est mieux que rien. 194 00:16:53,583 --> 00:16:54,833 C'est que dalle. 195 00:16:54,916 --> 00:16:58,458 Je vais te montrer de quoi sont capables les vraies putes. 196 00:16:58,541 --> 00:17:00,125 Vas-y, fais voir. 197 00:17:08,000 --> 00:17:10,791 Noha, la reine des putes ! 198 00:17:12,125 --> 00:17:15,333 Tiens, Saïd. L'argent haram qu'on va rendre halal. 199 00:17:15,416 --> 00:17:17,625 Planque-le bien. Il y a plus de 15 000 DH. 200 00:17:17,708 --> 00:17:19,166 T'as fait comment, salope ? 201 00:17:19,583 --> 00:17:20,958 T'as pas eu peur qu'il remarque ? 202 00:17:21,041 --> 00:17:23,750 Ça va pas ? Il y avait plein de liasses. 203 00:17:30,875 --> 00:17:32,500 Salut Saïd, appelle quand tu te réveilles. 204 00:17:32,583 --> 00:17:34,041 Ou viens directement. 205 00:17:40,041 --> 00:17:41,208 Soukaina. 206 00:17:43,916 --> 00:17:46,250 Casse-toi, clodo. Tu fais chier de bon matin. 207 00:17:46,333 --> 00:17:47,791 C'est bon, monte. J'arrive. 208 00:17:47,875 --> 00:17:48,708 Pauvre type. 209 00:17:55,625 --> 00:17:56,791 T'étais où ? 210 00:17:56,875 --> 00:17:58,083 Au boulot. 211 00:18:00,458 --> 00:18:02,750 Ton "boulot" commence à me prendre la tête. 212 00:18:02,833 --> 00:18:04,791 Je t'ai attendue toute la nuit. 213 00:18:16,750 --> 00:18:18,041 J'ai envie de toi. 214 00:18:18,291 --> 00:18:19,875 Pas maintenant, Katib. 215 00:18:26,666 --> 00:18:28,583 Katib, j'ai dit pas maintenant. 216 00:18:29,708 --> 00:18:32,041 Et moi je te dis que j'ai envie de toi. 217 00:19:37,458 --> 00:19:39,875 Tu me fous la honte depuis le jour où je t'ai connue. 218 00:19:39,958 --> 00:19:42,500 J'aimerais juste que t'aies un minimum de cervelle. 219 00:19:42,875 --> 00:19:45,375 Juste être fière de t'emmener avec moi un jour. 220 00:19:45,458 --> 00:19:47,083 J'en ai rien à foutre ! 221 00:19:47,166 --> 00:19:48,750 Je fais ce que je veux ! 222 00:19:49,416 --> 00:19:52,916 Et qui paye ta bouffe et ton loyer ? Ta grand-mère ? 223 00:19:53,000 --> 00:19:54,458 Arrête tes gamineries. J'en ai marre ! 224 00:19:54,541 --> 00:19:56,083 Détends-toi, tu vas exploser ! 225 00:19:56,166 --> 00:19:59,041 Je t'emmerde ! J'en ai ras le bol. 226 00:19:59,125 --> 00:20:00,541 Occupe-toi de tes oignons ! 227 00:20:25,375 --> 00:20:27,125 Laisse-moi regarder. 228 00:20:27,208 --> 00:20:29,875 Tu sais que j'aime regarder la télé le matin. 229 00:20:36,958 --> 00:20:39,958 Tiens, appelle ton poète de Saoudien. 230 00:20:40,541 --> 00:20:44,250 - C'est le matin, je le ferai plus tard. - Matin, après-midi, c'est pareil. 231 00:20:44,333 --> 00:20:46,333 On a besoin de fric. De payer le loyer. 232 00:20:46,416 --> 00:20:47,750 Je suis la seule à y penser ? 233 00:20:47,833 --> 00:20:49,458 Je viens de me réveiller. 234 00:21:02,708 --> 00:21:04,750 J'ai autre chose à foutre aujourd'hui ! 235 00:21:58,000 --> 00:21:59,083 Tu vas bien ? 236 00:21:59,166 --> 00:22:00,000 Ça va. 237 00:22:00,083 --> 00:22:03,083 - Pourquoi tu demandes pas après moi ? - Pourquoi je le ferais ? 238 00:22:03,166 --> 00:22:04,666 Pourquoi tu me parles comme ça ? 239 00:22:04,875 --> 00:22:07,083 - Tu voudrais que je te parle mieux ? - Oui. 240 00:22:07,166 --> 00:22:09,500 C'est moi qui paye tes fringues et tes clopes. 241 00:22:09,583 --> 00:22:12,750 Grâce à moi, tu passes tes journées à rien foutre. 242 00:22:12,833 --> 00:22:14,083 Gamin. 243 00:22:33,666 --> 00:22:34,916 Maman, tu vas bien ? 244 00:22:35,125 --> 00:22:36,208 Ça va, ma fille. 245 00:22:36,291 --> 00:22:38,583 Ça sent bon. Tes repas me manquent. 246 00:22:38,666 --> 00:22:39,916 Tu es la bienvenue. 247 00:22:40,125 --> 00:22:43,291 Je t'ai appelée plusieurs fois et tu m'as pas rappelée. 248 00:22:43,375 --> 00:22:45,833 J'ai pas d'argent pour téléphoner. 249 00:22:45,916 --> 00:22:49,125 T'as déjà dépensé tout l'argent que je t'ai donné ? 250 00:22:49,375 --> 00:22:50,875 Il me reste plus rien. 251 00:22:53,041 --> 00:22:55,000 Tiens, je t'ai fait quelques courses. 252 00:23:04,250 --> 00:23:06,458 Ton fils était malade cette semaine. 253 00:23:06,791 --> 00:23:08,541 Je l'ai emmené à l'hôpital. 254 00:23:08,625 --> 00:23:11,208 J'ai payé une fortune entre le médecin et les médicaments. 255 00:23:11,291 --> 00:23:13,250 Et toi, tu t'en es pas souciée. 256 00:23:13,333 --> 00:23:15,208 J'étais pas au courant. 257 00:23:15,541 --> 00:23:17,625 Maintenant tu l'es. 258 00:23:21,041 --> 00:23:22,208 Tiens. 259 00:23:28,625 --> 00:23:30,083 Elle a quoi, Sarah ? 260 00:23:31,500 --> 00:23:32,791 Elle a rien. 261 00:23:33,500 --> 00:23:36,375 Elle est juste fatiguée à force d'étudier, la pauvre. 262 00:23:41,041 --> 00:23:44,208 Va la voir et regarde si elle a besoin de quelque chose. 263 00:24:05,000 --> 00:24:06,458 Tu vas bien ? 264 00:24:06,541 --> 00:24:07,583 Ça va. 265 00:24:08,166 --> 00:24:09,541 Qu'est-ce que t'as ? 266 00:24:09,958 --> 00:24:11,000 Rien. 267 00:24:25,250 --> 00:24:26,625 Embrasse ta mère ! 268 00:25:25,041 --> 00:25:26,833 Ça se passe bien au lycée ? 269 00:25:27,875 --> 00:25:28,958 Oui. 270 00:25:31,041 --> 00:25:34,166 Tu fais attention à tes fréquentations ? 271 00:25:35,208 --> 00:25:36,458 C'est pas tes oignons. 272 00:25:49,000 --> 00:25:50,291 T'as besoin d'argent ? 273 00:25:50,375 --> 00:25:51,666 Non, j'en ai pas besoin. 274 00:25:51,875 --> 00:25:54,916 Je peux t'offrir un truc dont tu as envie ? 275 00:25:56,125 --> 00:25:57,291 Je veux rien. 276 00:26:59,875 --> 00:27:01,500 Qu'est-ce que tu fous ? 277 00:27:01,583 --> 00:27:04,791 Avance, au lieu de danser. Ils sortent de partout. 278 00:27:06,541 --> 00:27:08,416 Ville de fous ! 279 00:28:06,541 --> 00:28:10,375 C'est une vieille histoire. 280 00:28:10,666 --> 00:28:12,000 Une histoire d'argent. 281 00:28:12,250 --> 00:28:13,625 Tout ça, c'est du baratin. 282 00:28:13,708 --> 00:28:15,333 On va pas me faire gober ça. 283 00:28:15,625 --> 00:28:18,833 S'ils voulaient une solution, l'Arabie Saoudite la trouverait fissa. 284 00:28:18,916 --> 00:28:21,583 - C'est clair. - Mais ils veulent pas de solution. 285 00:28:21,666 --> 00:28:22,916 Ils veulent mendier, 286 00:28:23,000 --> 00:28:25,666 ils veulent du fric, des dinars. 287 00:28:25,875 --> 00:28:27,833 C'est pas gentil de dire du mal des Palestiniens. 288 00:28:28,541 --> 00:28:30,375 Ils sont chassés de leur terre. 289 00:28:30,458 --> 00:28:32,500 On doit les aider. 290 00:28:32,708 --> 00:28:34,416 Pas les critiquer et se moquer d'eux. 291 00:28:34,500 --> 00:28:36,500 Ceux-là, ils profitent du monde entier. 292 00:28:36,583 --> 00:28:39,375 Qu'est-ce qu'elle a à parler politique, celle-là ? 293 00:28:40,208 --> 00:28:42,583 Et toi, t'as le droit de les insulter ? 294 00:28:43,125 --> 00:28:44,666 On oublie. 295 00:28:44,750 --> 00:28:46,375 Vous savez qui a la solution ? 296 00:28:46,458 --> 00:28:47,500 Bajbouji ! 297 00:28:48,375 --> 00:28:50,208 Le grand Bajbouji ! 298 00:28:50,625 --> 00:28:53,875 Plus il est petit, et plus je l'aime. 299 00:28:53,958 --> 00:28:55,541 Elle est où votre copine, la folle ? 300 00:28:55,625 --> 00:28:57,333 La folle ? 301 00:28:57,541 --> 00:28:59,250 Oui, une vraie cinglée. 302 00:28:59,958 --> 00:29:03,375 Elle va pas avec les Arabes, elle préfère les Européens. 303 00:29:03,833 --> 00:29:05,250 Elle aime les Européens ! 304 00:29:05,333 --> 00:29:08,708 Elle aime le SIDA, les cochons, les radins. 305 00:29:08,791 --> 00:29:12,208 Ils payent pas, c'est des vrais rats. 306 00:29:12,875 --> 00:29:14,458 Ils achètent les fruits à l'unité. 307 00:29:14,541 --> 00:29:17,041 Une demi-banane, une demi-pomme... 308 00:29:17,125 --> 00:29:18,625 Il faut qu'on leur apprenne la générosité. 309 00:29:18,708 --> 00:29:20,125 La générosité coule dans vos veines. 310 00:29:20,208 --> 00:29:22,041 Ne bouge pas, je vais te donner à manger. 311 00:29:22,125 --> 00:29:23,333 Oui, nourris-moi. 312 00:29:24,125 --> 00:29:26,750 Regarde la vraie générosité et l'amour. 313 00:29:26,833 --> 00:29:30,166 Regardez comme elles nous gâtent, les Marocaines. 314 00:29:31,208 --> 00:29:34,000 Pas comme nos femmes. 315 00:29:34,083 --> 00:29:36,000 Nos femmes sont comme cette viande. 316 00:29:36,083 --> 00:29:36,750 Mortes. 317 00:29:37,500 --> 00:29:39,125 Vous voyez pourquoi, moi, 318 00:29:39,458 --> 00:29:43,375 j'adore les Saoudiens ! 319 00:29:43,458 --> 00:29:44,875 J'aime entendre ça ! 320 00:29:44,958 --> 00:29:47,000 On est les maîtres du monde. 321 00:29:47,916 --> 00:29:48,875 Vrai. 322 00:29:48,958 --> 00:29:51,875 Mais vous avez trouvé vos maîtres, chers maîtres du monde. 323 00:29:51,958 --> 00:29:52,958 Qui ? 324 00:29:53,041 --> 00:29:54,416 Les Marocaines ! 325 00:29:54,500 --> 00:29:55,666 Ah bon, et pourquoi ? 326 00:29:55,750 --> 00:29:57,500 Vous n'avez pas de pétrole, 327 00:29:57,583 --> 00:29:59,666 nous oui. Donc c'est nous les maîtres du monde. 328 00:29:59,750 --> 00:30:01,000 On a aussi du pétrole ! 329 00:30:01,083 --> 00:30:02,375 Quel pétrole ? 330 00:30:02,458 --> 00:30:04,333 C'est nous, le pétrole ! 331 00:30:04,416 --> 00:30:05,916 Votre pétrole est noir et puant. 332 00:30:06,000 --> 00:30:09,416 Tandis que le nôtre est parfumé et coloré ! 333 00:30:10,833 --> 00:30:12,583 Si c'est ça le pétrole marocain, 334 00:30:12,666 --> 00:30:15,750 je viens investir demain ! 335 00:30:15,833 --> 00:30:17,500 On va entrer en bourse ! 336 00:30:17,583 --> 00:30:21,666 Celle-là, elle sent le pus. Personne veut d'elle. 337 00:30:21,750 --> 00:30:24,250 Même un corbeau 338 00:30:24,958 --> 00:30:27,791 te trouverait moche ! 339 00:30:28,083 --> 00:30:29,500 Et toi, t'es une sauvage, 340 00:30:29,583 --> 00:30:30,708 élevée dans un garage, 341 00:30:30,791 --> 00:30:32,416 et tout le monde te traite de sauvage ! 342 00:30:32,500 --> 00:30:34,833 Sauvage, et fière de l'être ! 343 00:30:35,041 --> 00:30:36,458 Écoute, écoute, Ahmed ! 344 00:30:36,541 --> 00:30:37,291 J'écoute. 345 00:30:37,375 --> 00:30:40,666 Que Dieu me garde des sauvages comme toi ! 346 00:30:41,666 --> 00:30:45,458 Gare à la putain qui veut bouffer le Saoudien. 347 00:30:45,541 --> 00:30:46,875 Me bouffer, moi ? 348 00:30:46,958 --> 00:30:49,458 Elle te lâchera pas, mort ou vivant ! 349 00:30:49,541 --> 00:30:50,625 Mon cœur ! 350 00:30:50,708 --> 00:30:54,041 Abou Jassim, prends ta pute, elle nous laisse pas bosser. 351 00:30:54,125 --> 00:30:56,833 C'est la pute de tout le monde. 352 00:30:56,916 --> 00:30:59,833 Celle-là, elle est Schengen ! 353 00:31:00,583 --> 00:31:02,416 J'appartiens à l'humanité. 354 00:32:31,083 --> 00:32:32,125 Les Saoudiens, 355 00:32:32,750 --> 00:32:35,291 j'adore votre bel argent. 356 00:32:35,708 --> 00:32:37,500 Le Saoudien, 357 00:32:37,875 --> 00:32:40,000 j'avoue que tu baises bien. 358 00:32:41,583 --> 00:32:44,541 Elle n'a pas oublié l'histoire du Viagra ! 359 00:32:52,375 --> 00:32:55,041 Laisse-moi faire et ton Saoudien deviendra une marionnette. 360 00:32:55,125 --> 00:32:57,000 Il l'est déjà, sans ta sorcellerie. 361 00:32:57,541 --> 00:33:00,208 Tu rêves. Sans ça, t'auras rien. 362 00:33:00,791 --> 00:33:02,333 Donne-moi le mouchoir avec son sperme. 363 00:33:02,416 --> 00:33:05,291 Tu te fous de ma gueule ? On n'a pas couché ! 364 00:33:05,833 --> 00:33:08,791 Pardon, j'avais oublié que votre truc, c'est la poésie. 365 00:33:09,458 --> 00:33:12,875 En tout cas, je prépare le mien. Viens pas me supplier après. 366 00:33:12,958 --> 00:33:14,708 T'inquiète pas pour ça. 367 00:33:14,791 --> 00:33:16,458 Tant pis pour toi. 368 00:33:20,916 --> 00:33:22,250 Attention, il y a un esprit derrière toi ! 369 00:33:23,791 --> 00:33:25,458 Elle a perdu la tête. 370 00:33:33,916 --> 00:33:36,125 Ça lui a déjà fait de l'effet, ton truc. 371 00:33:37,125 --> 00:33:39,208 Matez, les filles ! 372 00:33:40,000 --> 00:33:41,125 Chérie ! 373 00:33:45,625 --> 00:33:47,000 Saïd ! 374 00:33:47,500 --> 00:33:50,291 Pourquoi tu tires toujours la tronche, Saïd ? 375 00:33:54,958 --> 00:33:56,458 Tu m'épouses ? 376 00:34:00,708 --> 00:34:02,375 Regardez-moi ce pédé ! 377 00:34:05,666 --> 00:34:07,666 Une vraie roulure, ma belle ! 378 00:34:08,208 --> 00:34:09,833 Saïd, attends-nous. 379 00:34:16,541 --> 00:34:18,750 Ça pue les flics par ici. 380 00:34:19,750 --> 00:34:20,750 Les pièces d'identité. 381 00:34:27,125 --> 00:34:28,583 Je suis invisible, pouffiasse ? 382 00:34:28,666 --> 00:34:29,625 Je t'ai pas vu. 383 00:34:29,708 --> 00:34:30,791 Quoi ? 384 00:34:32,000 --> 00:34:32,916 Tu veux quoi ? 385 00:34:33,000 --> 00:34:34,583 T'as quelque chose pour moi ? 386 00:34:35,125 --> 00:34:37,333 J'ai l'air d'un voleur ? T'as quoi ? 387 00:34:41,666 --> 00:34:44,041 - Qu'est-ce qu'il te veut ? - Rien. 388 00:37:01,791 --> 00:37:02,916 Ça va, mon pote ? 389 00:37:03,000 --> 00:37:04,541 Noha, la plus belle ! 390 00:37:04,625 --> 00:37:05,791 Salut ! 391 00:37:05,875 --> 00:37:07,541 File-moi un verre. 392 00:37:07,625 --> 00:37:10,208 Tout de suite, chérie. T'étais en taule ? 393 00:37:10,291 --> 00:37:11,583 Non, en enfer. 394 00:37:11,666 --> 00:37:13,333 On m'a dit que t'étais en taule. 395 00:37:13,416 --> 00:37:16,291 C'est qui le gros type avec sa bande, là-bas ? 396 00:37:16,375 --> 00:37:17,583 Cocaïne... 397 00:37:17,666 --> 00:37:18,958 Des Rifains ? 398 00:37:19,458 --> 00:37:20,750 Dieu te garde. 399 00:37:20,833 --> 00:37:22,125 Tu l'as raté, celui-là. 400 00:37:22,208 --> 00:37:24,125 Qui se les est tapés ? 401 00:37:24,416 --> 00:37:27,375 Des filles qui ont été gâtées. Portables, bijoux. 402 00:37:27,458 --> 00:37:29,666 Pendant que toi, tu ronflais. 403 00:37:29,750 --> 00:37:31,708 Et la clique là-bas ? 404 00:37:31,791 --> 00:37:33,208 Des revendeurs de caisses. 405 00:37:33,291 --> 00:37:34,333 Caisses européennes ? 406 00:37:34,416 --> 00:37:38,208 Si tu veux t'offrir une Range-Rover, fonce. 407 00:37:38,541 --> 00:37:40,791 Oh oui, une Range-Rover ! 408 00:37:41,833 --> 00:37:44,375 Nos petits Européens, ils ont de la thune ? 409 00:37:44,458 --> 00:37:45,458 Tu parles, ils sont périmés ! 410 00:37:45,750 --> 00:37:46,750 C'est pas vrai ! 411 00:37:46,833 --> 00:37:48,625 Si tu restes avec eux, tu vas manger du bouillon. 412 00:37:48,708 --> 00:37:51,583 Tu me casses tous mes plans, connard. 413 00:41:18,041 --> 00:41:19,625 Attends-moi, Saïd, j'arrive. 414 00:41:19,916 --> 00:41:21,041 Sarah ! 415 00:41:22,541 --> 00:41:23,333 Sarah ! 416 00:41:44,041 --> 00:41:44,958 Qu'est-ce qui se passe ? 417 00:41:45,166 --> 00:41:47,375 - Rien. Roule, Saïd. - Noha ! 418 00:41:50,416 --> 00:41:51,083 Salut. 419 00:41:51,166 --> 00:41:52,041 Salut, Oussama. 420 00:41:52,125 --> 00:41:55,041 Tu m'appelles encore Oussama ? On est dans la rue ! 421 00:41:55,125 --> 00:41:56,041 C'est Cherine. 422 00:41:56,125 --> 00:41:58,000 Tu cherches encore des clients à 4h du mat ? 423 00:41:58,083 --> 00:42:01,166 Non, ma chérie. J'en ai déjà eu six, aujourd'hui. 424 00:42:01,250 --> 00:42:03,500 Là, c'est repos. J'avais envie de me défouler un peu. 425 00:42:03,583 --> 00:42:05,666 Elle veut se défouler, la cocotte ! 426 00:42:05,750 --> 00:42:06,791 Ça te surprend ? 427 00:42:06,875 --> 00:42:09,291 Tu penses que tes clients et les miens sont pareils ? 428 00:42:09,375 --> 00:42:12,833 T'es pas à la hauteur de mes clients, petite merde. 429 00:42:14,083 --> 00:42:16,250 Petite merde ? Ouvre bien les yeux ! 430 00:42:16,333 --> 00:42:19,333 Plutôt gâteau à la crème, saupoudré de chocolat noir. 431 00:42:20,958 --> 00:42:22,625 Tu m'as manqué, pétasse ! 432 00:42:22,708 --> 00:42:23,666 J'ai faim. 433 00:42:24,000 --> 00:42:25,458 On va manger ? 434 00:42:26,416 --> 00:42:27,416 On va chez Ba Omar ? 435 00:42:27,958 --> 00:42:29,458 Ça marche, on va chez "Mac-Omar". 436 00:42:29,541 --> 00:42:30,583 T'invites ? 437 00:42:30,666 --> 00:42:32,041 Oui, j'invite. Allez, monte. 438 00:42:32,125 --> 00:42:33,625 Parce que j'ai pas de fric. 439 00:42:33,916 --> 00:42:35,625 J'avais pas prévu. 440 00:42:36,500 --> 00:42:39,000 Six clients et t'as pas de fric. Mon cul ! 441 00:42:39,083 --> 00:42:41,541 Je vais pas gaspiller mon argent dans la bouffe. 442 00:42:42,541 --> 00:42:44,458 J'ai décidé de devenir chanteuse. 443 00:42:45,708 --> 00:42:47,583 Vos gueules ! Pourquoi vous riez ? 444 00:42:48,000 --> 00:42:49,375 Tu serais mieux en geisha. 445 00:42:49,458 --> 00:42:52,458 Geisha ? J'ai une tête de geisha, moi ? 446 00:42:52,541 --> 00:42:55,291 On plaisante, t'es trop canon pour être geisha ! 447 00:42:55,375 --> 00:42:58,083 Si ça se trouve, t'es devenue bigleuse. 448 00:42:58,708 --> 00:43:00,166 Soukaina, il va devenir pute. 449 00:43:00,250 --> 00:43:03,375 Non, ma chérie. Pédé et heureux de l'être. 450 00:43:03,458 --> 00:43:04,625 Il y a trop de pédés. 451 00:43:04,708 --> 00:43:07,041 Pas assez pour vous envoyer à la retraite ! 452 00:43:07,125 --> 00:43:08,458 Le salaud ! 453 00:43:12,791 --> 00:43:16,333 C'est vrai, toutes les putes du Maroc échouent à Marrakech. 454 00:43:16,791 --> 00:43:18,708 Si seulement elles en profitaient. 455 00:43:19,083 --> 00:43:21,541 Elles repartent aussi fauchées qu'en arrivant. 456 00:43:24,208 --> 00:43:25,916 Tu connais ce flic ? 457 00:43:26,166 --> 00:43:28,000 Mange et mêle-toi de tes affaires. 458 00:43:28,083 --> 00:43:29,291 D'accord. 459 00:43:30,166 --> 00:43:31,750 C'est ce que je mérite. 460 00:43:31,833 --> 00:43:34,250 Ils sont où, tes clients européens ? 461 00:43:34,333 --> 00:43:37,291 De quoi tu parles, c'est que des clients de passage. 462 00:43:37,375 --> 00:43:39,250 Personne ne veut du sérieux. 463 00:43:39,833 --> 00:43:43,166 Maintenant, ils cherchent des gamins. 464 00:43:43,791 --> 00:43:45,666 - Ah oui ? - Eh oui. 465 00:43:46,375 --> 00:43:48,125 Tiens, en voilà un. 466 00:43:48,208 --> 00:43:49,833 Comment tu sais ? 467 00:43:49,916 --> 00:43:51,041 Je sais ce que je dis. 468 00:43:51,125 --> 00:43:51,958 Tu l'as vu où ? 469 00:43:52,041 --> 00:43:53,458 Chaque fois dans un coin. 470 00:43:53,541 --> 00:43:56,583 Près des bars, des boîtes, des cabarets. 471 00:43:56,666 --> 00:43:58,291 T'as même dû le sauter un soir. 472 00:43:58,375 --> 00:44:01,166 Alors là, non ! Dis pas de conneries. 473 00:44:02,875 --> 00:44:04,125 C'est pas mon genre, les mômes. 474 00:44:04,208 --> 00:44:06,583 - On sait jamais. - Je dis juste ce que je vois. 475 00:44:09,541 --> 00:44:11,250 - Combien la sucette ? - Un DH. 476 00:44:11,333 --> 00:44:12,541 Fais voir. 477 00:44:18,291 --> 00:44:20,166 Je prends celle-là. 478 00:44:20,250 --> 00:44:21,291 Tiens. 479 00:44:21,583 --> 00:44:23,000 T'as mangé ? 480 00:44:23,458 --> 00:44:25,458 Pose ton panier et viens manger. 481 00:44:25,541 --> 00:44:26,708 Tiens, Saïd. 482 00:44:28,750 --> 00:44:29,791 Tiens, mange. 483 00:44:30,291 --> 00:44:32,250 Assieds-toi correctement. 484 00:44:34,250 --> 00:44:35,541 Tu vas avec les Européens ? 485 00:44:35,625 --> 00:44:36,791 Non. 486 00:44:36,875 --> 00:44:38,333 Dis la vérité. 487 00:44:40,083 --> 00:44:41,125 Tu sors avec les Européens ? 488 00:44:41,208 --> 00:44:42,083 Oui. 489 00:44:42,166 --> 00:44:43,291 Le fils de p... ! 490 00:44:43,875 --> 00:44:46,541 Regarde-moi, je te parle. Combien ils te donnent ? 491 00:44:46,833 --> 00:44:48,833 Ils me donnent 100 DH. 492 00:44:49,708 --> 00:44:52,708 Les salopards, je voudrais qu'ils prennent 70 ans de taule. 493 00:44:52,791 --> 00:44:55,416 Et qu'à leur sortie, on les brûle. 494 00:44:55,750 --> 00:44:57,416 Mange, remplis ton ventre. 495 00:44:57,500 --> 00:44:59,500 Mange, on va en reparler. 496 00:44:59,958 --> 00:45:01,916 Foutez-lui la paix ! 497 00:45:02,000 --> 00:45:04,458 Tu veux nous fouetter, toi. 498 00:45:04,750 --> 00:45:05,750 Il n'y rien à fouetter ! 499 00:45:06,291 --> 00:45:09,208 Faut l'aider à se trouver un Européen, c'est la dèche ! 500 00:45:09,916 --> 00:45:12,000 Tu sais, la roue tourne. 501 00:45:12,083 --> 00:45:13,875 Je te taquine. 502 00:45:14,208 --> 00:45:16,250 Allez, je te file un numéro. 503 00:45:17,833 --> 00:45:21,250 - Ça devrait me faire rire ? - Oui. Je te montre ? 504 00:45:24,541 --> 00:45:26,000 Tu vois quoi ? 505 00:45:26,583 --> 00:45:28,083 Un avion. 506 00:45:28,833 --> 00:45:30,041 Un avion ? 507 00:45:31,000 --> 00:45:31,875 Oui, un avion. 508 00:45:31,958 --> 00:45:33,916 On y est toutes les trois. 509 00:45:34,875 --> 00:45:37,708 On s'amuse, on rigole, on est heureuses. 510 00:45:39,375 --> 00:45:41,208 Il va où, cet avion ? 511 00:45:43,750 --> 00:45:45,958 Vers une île lointaine. 512 00:45:49,375 --> 00:45:51,208 Où on sera belles, 513 00:45:51,291 --> 00:45:52,708 sans maquillage, 514 00:45:52,791 --> 00:45:54,708 sans habits sexy. 515 00:45:56,625 --> 00:45:58,291 On sera des femmes respectables. 516 00:45:58,375 --> 00:46:00,916 Et les hommes nous traiteront comme des dames. 517 00:46:03,541 --> 00:46:05,666 On n'emportera rien avec nous. 518 00:46:06,875 --> 00:46:08,625 On prendra quand même de l'alcool. 519 00:46:09,000 --> 00:46:10,416 Du shit, aussi. 520 00:46:10,500 --> 00:46:11,791 Et de la coke. 521 00:46:17,416 --> 00:46:20,250 Et on aura tout ce qu'on veut. Comme des princesses. 522 00:46:22,166 --> 00:46:23,750 On demandera rien à personne. 523 00:46:24,791 --> 00:46:27,416 J'aimerais bien que cet avion m'emmène chez mon père. 524 00:46:27,500 --> 00:46:28,875 Que je puisse le voir. 525 00:46:29,875 --> 00:46:31,291 Tu l'as déjà vu ? 526 00:46:32,375 --> 00:46:34,458 Oui, quand j'avais 4 ans. 527 00:46:37,000 --> 00:46:40,041 Et si c'était pas ton père et que ta mère t'avait menti ? 528 00:46:40,125 --> 00:46:43,500 Mêle-toi de tes affaires ! C'est mon père, et j'irai le voir ! 529 00:46:47,916 --> 00:46:50,833 Il y a un truc qu'on veut te demander. 530 00:46:51,333 --> 00:46:52,041 Quoi ? 531 00:46:53,375 --> 00:46:55,166 Tu fais semblant de pas savoir ? 532 00:46:55,250 --> 00:46:56,500 De quoi tu parles ? 533 00:46:57,208 --> 00:46:58,458 Allez, accouche. 534 00:46:58,541 --> 00:47:00,166 Je sais pas de quoi tu parles. 535 00:47:01,583 --> 00:47:02,666 T'es gouine ? 536 00:47:02,750 --> 00:47:04,416 C'est ta mère, la gouine ! 537 00:47:05,750 --> 00:47:06,833 Allez, avoue, 538 00:47:06,916 --> 00:47:11,000 parce qu'il y a plein de belles nanas sur cette île. 539 00:47:11,583 --> 00:47:13,541 Allez vous faire foutre ! 540 00:47:13,625 --> 00:47:15,125 Dis-nous la vérité. 541 00:47:20,375 --> 00:47:23,541 C'est qui la salope de pute qui a touché à mon mixeur ? 542 00:47:23,625 --> 00:47:26,958 Sales putes, vous avez jamais vu un mixeur de votre vie ! 543 00:47:27,041 --> 00:47:30,708 J'ai été conne ! J'aurais dû l'enfermer à clé ! 544 00:47:30,791 --> 00:47:33,375 Allez vous faire mettre, pétasses ! 545 00:47:35,083 --> 00:47:37,416 - C'est quoi son problème ? - Elle est chtarbée. 546 00:47:54,291 --> 00:47:55,708 Bonjour, mon amour. 547 00:47:56,041 --> 00:47:57,458 Bonjour, mon amour. Tu vas bien ? 548 00:47:57,541 --> 00:47:59,875 J'ai pensé à toi toute la nuit. 549 00:48:00,083 --> 00:48:02,125 Moi aussi, mon cœur. Je pense à toi sans cesse. 550 00:48:02,208 --> 00:48:03,916 Donne-moi des nouvelles, mon amour. 551 00:48:04,000 --> 00:48:05,333 De bonnes nouvelles. 552 00:48:06,500 --> 00:48:08,250 Je vais très bien. Et toi ? 553 00:48:08,333 --> 00:48:09,291 Soukaina, 554 00:48:09,541 --> 00:48:11,583 je ne peux pas vivre sans toi. 555 00:48:11,666 --> 00:48:13,958 Moi non plus, mon cœur, je peux pas vivre sans toi. 556 00:48:14,041 --> 00:48:16,250 Je t'aime à la folie, Soukaina. 557 00:48:16,333 --> 00:48:17,708 Et moi je t'aime à en mourir. 558 00:48:18,666 --> 00:48:21,125 Mon chéri, une minute... 559 00:48:21,916 --> 00:48:24,958 T'es vraiment cinglée ! Faut te faire soigner. 560 00:48:25,041 --> 00:48:26,166 Qu'est-ce qui se passe ? 561 00:48:26,250 --> 00:48:28,333 Cette pute a pissé dans le mixeur ! 562 00:48:28,416 --> 00:48:29,541 Comment ça, pissé ? 563 00:48:29,625 --> 00:48:30,708 Elle est malade. 564 00:48:30,791 --> 00:48:34,083 Oui, j'ai pissé dans ce putain de mixeur ! 565 00:48:34,166 --> 00:48:36,833 Ça t'apprendra, sale connasse ! 566 00:48:36,916 --> 00:48:38,666 - T'es folle ? - Elle est malade. 567 00:48:38,750 --> 00:48:41,375 C'est elle la folle qui touche aux affaires des autres ! 568 00:48:41,458 --> 00:48:43,000 Espèce de pétasse ! 569 00:48:43,083 --> 00:48:45,666 Va te faire enculer ! 570 00:48:45,750 --> 00:48:48,416 - Je vais te défoncer ! - Vous êtes devenues folles ou quoi ? 571 00:48:48,500 --> 00:48:51,208 Suceuse de bites, je vais te défigurer ! 572 00:48:51,291 --> 00:48:53,333 Laisse tomber ! 573 00:48:53,416 --> 00:48:54,666 Espèce de malade ! 574 00:48:56,416 --> 00:48:57,666 Merde ! 575 00:49:00,625 --> 00:49:02,083 Putain de baraque ! 576 00:49:13,541 --> 00:49:15,000 Elle est où ta carte d'identité ? 577 00:49:16,291 --> 00:49:20,083 J'en ai pas. Mais j'ai réuni tous les autres documents. 578 00:49:21,166 --> 00:49:22,000 Tu as des parents ? 579 00:49:22,083 --> 00:49:26,041 Mon père est en Espagne. J'ai besoin du passeport pour le rejoindre. 580 00:49:26,125 --> 00:49:27,250 Et ta mère ? 581 00:49:27,958 --> 00:49:29,208 Elle est là. 582 00:49:30,000 --> 00:49:32,166 - Qu'est-ce que tu fais dans la vie ? - Je suis étudiante. 583 00:49:32,500 --> 00:49:33,500 En quoi ? 584 00:49:33,833 --> 00:49:34,833 Je suis étudiante, c'est tout. 585 00:49:34,916 --> 00:49:37,416 S'il vous plaît, aidez-moi. On trouvera un arrangement. 586 00:49:37,500 --> 00:49:39,625 Sans ta carte d'identité, impossible. 587 00:49:39,708 --> 00:49:40,666 On peut s'arranger ? 588 00:49:40,750 --> 00:49:41,750 Finis tes études. 589 00:49:42,166 --> 00:49:43,166 S'il vous plaît. 590 00:49:43,250 --> 00:49:44,583 C'est la loi. 591 00:49:44,791 --> 00:49:46,250 Il y a d'autres personnes qui attendent. 592 00:49:47,250 --> 00:49:48,375 S'il vous plaît. 593 00:49:48,458 --> 00:49:49,166 Au revoir ! 594 00:49:52,750 --> 00:49:55,166 Je t'ai apporté ces beaux modèles... 595 00:49:55,958 --> 00:49:57,541 Quand je t'ai appelé, je t'ai dit quoi ? 596 00:49:57,625 --> 00:50:00,333 J'ai une soirée le 28, et je veux des robes classe. 597 00:50:00,416 --> 00:50:01,875 Pas des robes de pute à deux balles ! 598 00:50:01,958 --> 00:50:03,375 Il y a de belles choses. 599 00:50:03,458 --> 00:50:05,375 Je ne vois rien de beau, là. 600 00:50:07,750 --> 00:50:09,791 - Comment tu trouves cette robe, Rajaa ? - Elle est jolie. 601 00:50:09,875 --> 00:50:11,250 C'est à la mode en ce moment. 602 00:50:11,333 --> 00:50:12,791 Tu vas m'en faire trois. 603 00:50:12,875 --> 00:50:15,291 Une blanche, une verte, et une dans cette couleur. 604 00:50:15,375 --> 00:50:16,125 D'accord. 605 00:50:16,208 --> 00:50:18,125 - Combien pour chacune ? - 1 000 DH. 606 00:50:18,208 --> 00:50:21,000 T'es fou ? 500 DH pour chacune, et pas un mot de plus. 607 00:50:21,083 --> 00:50:23,041 - Je te les laisse à 900. - C'est 500 ou rien. 608 00:50:23,125 --> 00:50:26,708 Allez, fiche le camp. Je te rappellerai plus tard. 609 00:50:26,916 --> 00:50:29,916 900 DH ! Il croit que l'argent tombe du ciel. 610 00:50:30,250 --> 00:50:31,583 Tu devrais avoir honte. 611 00:50:32,625 --> 00:50:35,375 Je devrais l'emmener avec moi en soirée. 612 00:50:35,916 --> 00:50:37,541 C'est pas évident. 613 00:50:38,500 --> 00:50:40,500 Tu parles. Partout où je vais, 614 00:50:40,583 --> 00:50:44,791 je me retrouve entourée de gamines de 14 ou 15 ans. 615 00:50:45,250 --> 00:50:47,375 Il n'y a que ça, maintenant. 616 00:50:47,458 --> 00:50:51,250 À la prochaine soirée, j'apporterai des biberons et des couches ! 617 00:50:52,083 --> 00:50:55,500 Ça vous fait rire. 28 ans, et je me sens comme leur mamie. 618 00:50:55,583 --> 00:50:58,375 T'es encore jeune et belle. 619 00:50:58,458 --> 00:51:01,000 Je commence à ramasser le fric avec mes dents, comme une chienne. 620 00:51:01,083 --> 00:51:04,416 Il te manque rien. T'es belle, bien foutue. Tu veux quoi d'autre ? 621 00:51:04,916 --> 00:51:08,166 Je veux un projet et un appart, et pouvoir me poser. 622 00:51:08,250 --> 00:51:09,875 Dieu va t'aider, sois patiente. 623 00:51:09,958 --> 00:51:11,291 Tu parles, salope ! 624 00:51:11,375 --> 00:51:13,708 T'as fait la pute 5 ans, et t'as monté un salon de coiffure ! 625 00:51:13,791 --> 00:51:15,875 Que Dieu me protège du mauvais œil ! 626 00:51:15,958 --> 00:51:17,083 J'en ai bavé. 627 00:51:17,166 --> 00:51:20,750 T'as pas souffert le quart de ce que j'ai souffert. 628 00:51:20,833 --> 00:51:23,833 J'ai trimé dans tous les pays du Golfe. 629 00:51:23,916 --> 00:51:25,875 Tu penses que c'était facile. 630 00:51:25,958 --> 00:51:28,791 Dieu t'aidera à réaliser ce que tu veux dans ton pays. 631 00:51:28,875 --> 00:51:30,250 Que Dieu me donne un richard. 632 00:51:30,541 --> 00:51:34,125 Je passerais ma journée à insulter le chauffeur et à gifler la bonne. 633 00:51:34,208 --> 00:51:36,958 Manucure, pédicure, et m'occuper de mes chats et mes chiens... 634 00:51:37,041 --> 00:51:39,333 Et l'été, moi aussi, j'irais dans le Nord. 635 00:51:39,416 --> 00:51:41,250 J'ai des clientes comme ça. 636 00:51:41,625 --> 00:51:43,125 Elles, ce sont des putes classe, 637 00:51:43,208 --> 00:51:44,791 et vous, des putes périmées. 638 00:51:44,875 --> 00:51:47,458 Périmées ! Je t'emmerde. C'est toi la périmée. 639 00:51:47,541 --> 00:51:50,083 J'essaye juste de te faire rire. Tu m'as l'air stressée. 640 00:51:50,583 --> 00:51:51,791 Salut ! 641 00:51:52,791 --> 00:51:54,916 T'as tardé, t'étais où ? 642 00:51:55,000 --> 00:51:56,791 Je m'occupais de mon passeport. 643 00:51:56,875 --> 00:51:58,458 C'est un cas, celle-là. 644 00:51:58,541 --> 00:52:00,500 Les putes pensent à leur avenir, 645 00:52:00,583 --> 00:52:02,916 et elle rêve de passeport et de son père en Espagne. 646 00:52:03,000 --> 00:52:04,916 Ça te regarde pas. 647 00:52:05,000 --> 00:52:07,708 Tu peux faire quelque chose de sa tignasse ? 648 00:52:07,791 --> 00:52:08,916 Bien sûr. 649 00:52:09,000 --> 00:52:10,541 Je lui fais cette coupe-là ? 650 00:52:10,625 --> 00:52:11,666 Et une coloration ? 651 00:52:12,000 --> 00:52:14,875 Tu parles, on verra que c'est une pute à 10 km ! 652 00:52:14,958 --> 00:52:15,791 J'aime bien. 653 00:52:15,875 --> 00:52:18,375 Comme si elle venait de la mosquée, l'innocente. 654 00:52:18,458 --> 00:52:20,416 - Demande-lui d'où elle vient. - Demande-lui, toi. 655 00:52:20,500 --> 00:52:22,416 Cette petite salope, je la connais bien. 656 00:52:22,500 --> 00:52:24,416 Je suis certaine qu'elle pue le sperme. 657 00:57:02,208 --> 00:57:03,291 Ça va, maman ? 658 00:57:04,083 --> 00:57:05,125 Ça va. 659 00:57:05,750 --> 00:57:07,208 Qu'est-ce que t'as ? 660 00:57:07,291 --> 00:57:08,375 Rien. 661 00:57:09,041 --> 00:57:10,333 Je peux rentrer ? 662 00:57:15,041 --> 00:57:17,541 T'as pas l'air bien, t'as un souci ? 663 00:57:18,416 --> 00:57:21,916 Tu vois dans quelle misère on vit et tu me demandes ? 664 00:57:22,875 --> 00:57:25,625 Patience maman, je vais vous sortir d'ici. 665 00:57:25,708 --> 00:57:29,666 J'aurai bientôt une maison dans le centre-ville et on y vivra tous. 666 00:57:29,750 --> 00:57:31,541 Il ne te manquera rien. 667 00:57:37,583 --> 00:57:41,291 Fais attention à Sarah, elle a de mauvaises fréquentations. 668 00:57:41,541 --> 00:57:42,958 J'ai peur pour elle. 669 00:57:44,375 --> 00:57:47,041 Tu vas me dire comment éduquer ma fille ? 670 00:57:47,125 --> 00:57:49,125 Alors que t'es incapable d'élever ton fils. 671 00:57:49,208 --> 00:57:51,333 Et que tu t'en fiches de lui. 672 00:57:52,791 --> 00:57:54,333 Écoute-moi bien. 673 00:57:55,375 --> 00:57:57,041 Ne viens plus dans cette maison. 674 00:57:57,125 --> 00:57:59,375 Les voisins parlent de toi 675 00:57:59,458 --> 00:58:01,083 et de ce que tu fais. 676 00:58:03,333 --> 00:58:06,000 C'est moi ta fille ou bien les voisins ? 677 00:58:07,791 --> 00:58:09,166 J'ai besoin de toi. 678 00:58:10,958 --> 00:58:13,166 Si je veux te voir, comment je ferai ? 679 00:58:13,250 --> 00:58:14,708 Je te le répète. 680 00:58:14,791 --> 00:58:19,583 Ne mets plus les pieds ici. Je ne veux pas de problèmes. 681 00:59:28,000 --> 00:59:29,250 Entre. 682 00:59:48,333 --> 00:59:49,000 Bienvenue. 683 00:59:49,625 --> 00:59:50,791 Merci. 684 00:59:57,333 --> 00:59:58,416 Ça va ? 685 00:59:58,833 --> 01:00:00,166 Oui, merci. 686 01:00:43,000 --> 01:00:44,541 C'est la première fois ? 687 01:00:47,333 --> 01:00:48,541 Vraiment, c'est la première fois ? 688 01:00:48,625 --> 01:00:50,708 Oui, la première fois. 689 01:00:55,166 --> 01:00:56,583 N'aie pas peur. 690 01:01:02,250 --> 01:01:04,166 J'ai oublié une chose importante. 691 01:01:20,083 --> 01:01:21,750 Importante, n'est-ce pas ? 692 01:01:23,125 --> 01:01:24,916 Non, pas du tout. 693 01:01:37,500 --> 01:01:38,791 Je te vois demain. 694 01:01:38,875 --> 01:01:39,916 Pourquoi t'as touché à mon parfum ? 695 01:01:40,541 --> 01:01:42,208 Je te rappelle, mon chéri. 696 01:01:43,375 --> 01:01:45,708 Ton parfum au oud qui pue ? 697 01:01:45,791 --> 01:01:47,750 Primo, ce parfum sent meilleur que toi ! 698 01:01:47,833 --> 01:01:51,208 Secundo, c'est un cadeau d'Ahmed et je veux pas qu'on y touche ! 699 01:01:51,291 --> 01:01:53,083 Tu me fais rire ! 700 01:01:53,166 --> 01:01:54,708 Allez vous faire foutre, toi et ton Ahmed ! 701 01:01:54,791 --> 01:01:57,333 Pour qui tu te prends, pétasse ? 702 01:01:58,916 --> 01:02:02,583 Va te faire mettre et fous-nous la paix ! 703 01:02:03,333 --> 01:02:04,583 Tu moisis, salope ! 704 01:02:04,666 --> 01:02:05,500 Salut ! 705 01:02:07,708 --> 01:02:10,666 - Qu'est-ce qu'elle a, cette pute ? - Elle a besoin qu'on la baise. 706 01:02:10,750 --> 01:02:12,541 Comment ça va, mon cœur ? 707 01:02:12,625 --> 01:02:15,791 - T'étais passée où, connasse ? - Je bossais, chérie. 708 01:02:15,875 --> 01:02:17,291 Regardez-moi Haifaa ! 709 01:02:17,375 --> 01:02:19,208 T'as pris des formes, pouffiasse ! 710 01:02:22,750 --> 01:02:24,916 Haifaa, mon cœur, comment va ta beauté ? 711 01:02:25,208 --> 01:02:27,333 Splendide, que Dieu me garde. 712 01:02:29,083 --> 01:02:30,041 On trinque ! 713 01:02:31,291 --> 01:02:33,083 Je bois à ma beauté ! 714 01:02:35,791 --> 01:02:38,333 Ma beauté contre un joint, c'est ça ? 715 01:02:38,416 --> 01:02:41,833 Ma beauté ne mérite qu'un joint ? 716 01:02:42,250 --> 01:02:43,125 Elle mérite un bisou. 717 01:02:43,208 --> 01:02:44,750 Oh, merci mon cœur. 718 01:02:45,625 --> 01:02:47,250 Dieu me garde. 719 01:03:48,750 --> 01:03:50,250 Il vit en Espagne. 720 01:03:53,333 --> 01:03:54,791 T'as déjà vu l'Espagne ? 721 01:03:55,375 --> 01:03:56,875 Oui, sur Internet. 722 01:03:57,333 --> 01:03:59,458 C'est un grand pays. Et c'est beau, 723 01:03:59,916 --> 01:04:01,750 personne ne te dit quoi faire. 724 01:04:02,250 --> 01:04:03,583 Tu es libre. 725 01:04:03,958 --> 01:04:05,000 C'est vrai. 726 01:04:06,666 --> 01:04:07,958 Papa m'a dit 727 01:04:08,375 --> 01:04:09,875 que je pouvais le rejoindre. 728 01:04:09,958 --> 01:04:11,208 Qu'il m'attendait. 729 01:04:11,291 --> 01:04:12,416 Sérieux ? 730 01:04:12,666 --> 01:04:14,250 Tu vas partir en Espagne ? 731 01:04:17,583 --> 01:04:18,750 Je t'emmène avec moi. 732 01:04:19,625 --> 01:04:23,916 Je nous imagine en Espagne, et moi, habillé en femme. 733 01:04:24,000 --> 01:04:26,958 Sans ces Arabes pour te faire chier et t'insulter. 734 01:04:27,041 --> 01:04:31,166 Sans personne pour te foutre en l'air ta journée. 735 01:04:31,458 --> 01:04:34,208 Tu sors le matin, heureuse, sans emmerdes. 736 01:04:39,291 --> 01:04:41,750 C'est ça la vraie vie, Randa. 737 01:04:42,333 --> 01:04:43,458 Señorita Randa. 738 01:04:45,166 --> 01:04:47,458 On me dit souvent, 739 01:04:47,541 --> 01:04:49,125 tu sais, mes copines, 740 01:04:49,208 --> 01:04:51,458 que je ressemble à une Espagnole. 741 01:04:52,833 --> 01:04:54,250 C'est vrai, tes cheveux... 742 01:04:54,333 --> 01:04:56,333 Et mes traits typés. 743 01:04:56,625 --> 01:04:58,500 J'irai, un jour. 744 01:05:02,666 --> 01:05:05,583 Tu vas y arriver, puisque ton papa vit là-bas. 745 01:06:14,708 --> 01:06:15,791 Qu'est-ce que t'as ? 746 01:06:15,875 --> 01:06:17,083 Je peux pas. 747 01:06:18,583 --> 01:06:20,750 Je peux pas. J'arrive pas à bander. 748 01:06:21,708 --> 01:06:23,875 Pourquoi t'arrives jamais à bander ? 749 01:06:23,958 --> 01:06:25,291 J'y arrive pas. 750 01:06:32,541 --> 01:06:34,916 D'accord. Qu'est-ce qui pourrait t'exciter ? 751 01:06:39,791 --> 01:06:41,083 On regarde un film ? 752 01:06:41,166 --> 01:06:42,083 Un film ? 753 01:06:42,166 --> 01:06:43,458 Un film porno. 754 01:06:44,166 --> 01:06:45,208 Du sexe. 755 01:06:47,708 --> 01:06:50,333 Ça va m'aider à bander, c'est sûr. 756 01:06:51,166 --> 01:06:52,666 Si tu veux. 757 01:07:15,916 --> 01:07:17,041 Celui-là. 758 01:07:19,208 --> 01:07:20,333 Oui. 759 01:08:54,208 --> 01:08:55,958 On essaye encore ? 760 01:08:56,208 --> 01:08:57,541 Tu fais quoi ? 761 01:08:57,791 --> 01:08:58,958 C'est quoi, ces photos de mecs ? 762 01:08:59,041 --> 01:09:00,375 Où ça ? 763 01:09:00,458 --> 01:09:01,708 Quels mecs ? 764 01:09:02,291 --> 01:09:04,166 C'est pas mon ordinateur. 765 01:09:05,250 --> 01:09:06,375 Il est à qui alors ? 766 01:09:07,708 --> 01:09:09,833 Ça te regarde pas. 767 01:09:09,916 --> 01:09:11,041 Comment ça, ça me regarde pas ! 768 01:09:11,125 --> 01:09:13,208 T'arrives jamais à bander, 769 01:09:13,291 --> 01:09:14,625 et là je découvre des photos de mecs ! 770 01:09:15,041 --> 01:09:16,625 Ça te regarde pas ! 771 01:09:16,708 --> 01:09:19,166 Tu n'as pas à fouiller dans mon ordinateur ! 772 01:09:19,250 --> 01:09:22,000 Tout ce que t'as à faire, c'est rester ici, 773 01:09:22,208 --> 01:09:23,000 dans ce lit ! 774 01:09:23,083 --> 01:09:24,333 Viens ici ! 775 01:09:28,541 --> 01:09:29,750 Tu vas où ? 776 01:09:31,041 --> 01:09:32,125 Tu vas où ? 777 01:09:35,375 --> 01:09:36,708 Quand je te parle, tu me réponds ! 778 01:09:37,666 --> 01:09:39,208 - Tu vas où ? - Lâche-moi ! 779 01:09:39,666 --> 01:09:41,166 Comment ça ? Tu vas nulle part. 780 01:09:41,250 --> 01:09:42,250 J'ai de la dignité ! 781 01:09:42,333 --> 01:09:43,208 Et tu m'as humiliée ! 782 01:09:43,583 --> 01:09:45,875 Moi aussi, j'en ai. Et tu ne partiras pas ! 783 01:09:45,958 --> 01:09:47,833 Tu parles de dignité et tu te fais des mecs ! 784 01:09:48,208 --> 01:09:51,250 C'est moi qui te dirai quand partir, sale pute ! 785 01:09:51,333 --> 01:09:53,083 - Tu pars pas ! - Lâche-moi ! 786 01:09:53,541 --> 01:09:54,750 Lâche-moi ! 787 01:09:55,250 --> 01:09:56,583 Tu bouges pas d'ici ! 788 01:09:56,666 --> 01:09:58,500 T'es qu'un pédé ! 789 01:09:58,583 --> 01:09:59,916 Ferme ta gueule ! 790 01:10:02,041 --> 01:10:03,291 Sale pute ! 791 01:10:03,916 --> 01:10:06,625 Tu ne vaux rien du tout, même pas un centime ! 792 01:10:06,708 --> 01:10:07,791 Même pas un demi centime. 793 01:10:07,875 --> 01:10:12,916 Un vrai homme ne passe pas la nuit avec une nana sans la toucher ! 794 01:10:13,000 --> 01:10:14,750 Je suis un homme, un vrai ! 795 01:10:14,833 --> 01:10:15,625 Ferme-la ! 796 01:10:15,708 --> 01:10:16,833 Sale pute ! 797 01:10:21,875 --> 01:10:25,416 Ferme-la, tu m'entends ! Ferme-la. 798 01:10:43,916 --> 01:10:45,000 Salut. 799 01:10:45,375 --> 01:10:46,291 Ça va mieux ? 800 01:10:49,041 --> 01:10:50,708 Le médecin ne l'a pas encore vue ? 801 01:10:50,791 --> 01:10:53,708 L'infirmière nous a dit qu'il fallait encore attendre. 802 01:11:09,125 --> 01:11:10,375 J'attends dehors. 803 01:11:24,916 --> 01:11:26,291 T'as quoi ? 804 01:11:27,541 --> 01:11:29,666 Un gardien a voulu me voler. 805 01:11:29,750 --> 01:11:32,791 Il m'a donné un coup dans le ventre, et je suis enceinte. 806 01:11:32,875 --> 01:11:34,208 T'es enceinte ? 807 01:11:41,125 --> 01:11:42,750 Ça se voit que t'es pas du coin. 808 01:11:42,833 --> 01:11:45,166 Non, je suis pas d'ici, je viens de Tlate. 809 01:11:45,250 --> 01:11:46,000 Où ça ? 810 01:11:46,083 --> 01:11:47,875 Tlate Sidi Bennour. 811 01:11:50,750 --> 01:11:52,458 Et tu viens faire quoi à Marrakech ? 812 01:11:53,625 --> 01:11:55,958 Je bosse comme femme de ménage. 813 01:11:59,791 --> 01:12:00,875 Ouvre ta bouche. 814 01:12:01,791 --> 01:12:03,291 T'as mal ici ? 815 01:12:03,791 --> 01:12:04,666 Non. 816 01:12:18,958 --> 01:12:19,791 Merci. 817 01:12:23,375 --> 01:12:24,625 Tiens, bon appétit. 818 01:12:24,708 --> 01:12:25,541 Merci. 819 01:12:26,791 --> 01:12:29,250 Tu dois avoir faim, si t'as rien mangé depuis ce matin. 820 01:12:29,333 --> 01:12:30,708 Oui, c'est vrai. 821 01:12:33,041 --> 01:12:35,333 - Mange un bout avec moi. - Non, merci. 822 01:12:49,250 --> 01:12:50,458 T'es au courant ? 823 01:12:53,625 --> 01:12:55,500 Elle va mieux ? 824 01:12:55,833 --> 01:12:59,541 Oui. Elle doit prendre des médicaments et revenir dans deux jours. 825 01:13:00,000 --> 01:13:01,833 - Tu veux manger un truc ? - Non, merci. 826 01:13:01,916 --> 01:13:03,375 Je vais chercher le taxi. 827 01:13:04,000 --> 01:13:05,875 - Comment va le petit ventre ? - Mieux. 828 01:13:06,541 --> 01:13:08,750 Tu es enceinte. Et il est où, le père ? 829 01:13:08,833 --> 01:13:10,333 Il s'est barré. 830 01:13:11,291 --> 01:13:14,208 Je me suis enfuie du village avant que mon ventre grossisse. 831 01:13:14,291 --> 01:13:16,250 Et tu fais vraiment les ménages ? 832 01:13:18,791 --> 01:13:22,041 Entre nous, je fais pas les ménages. 833 01:13:23,000 --> 01:13:25,000 Je sors, je gagne ma vie. 834 01:13:25,375 --> 01:13:27,291 Le premier venu, je pars avec. 835 01:13:27,375 --> 01:13:29,541 Je bossais dans un café, 836 01:13:29,916 --> 01:13:32,416 mais quand le patron a pris ce qu'il voulait de moi, 837 01:13:32,500 --> 01:13:34,333 il m'a foutue à la porte. 838 01:13:34,416 --> 01:13:35,750 T'habites où maintenant ? 839 01:13:35,833 --> 01:13:39,208 Ça dépend, je dors n'importe où. 840 01:13:39,875 --> 01:13:41,500 Et tu dors où aujourd'hui ? 841 01:13:41,583 --> 01:13:44,500 Je sais pas. J'ai déjà passé la moitié de la nuit ici. 842 01:13:51,916 --> 01:13:53,500 Tu aimes le film ? 843 01:13:53,583 --> 01:13:54,833 Il est super. 844 01:13:55,833 --> 01:13:57,375 Regardez comme ils dansent ! 845 01:13:57,458 --> 01:13:58,750 J'adore. 846 01:13:59,458 --> 01:14:00,333 C'est lui qui l'aime ! 847 01:14:00,416 --> 01:14:02,708 Touche pas ! Ils s'aiment tous les deux ! 848 01:14:05,625 --> 01:14:08,166 Une séance romantique sans moi ? 849 01:14:11,291 --> 01:14:13,041 Encore ce beau gosse. 850 01:14:13,250 --> 01:14:14,666 Et elle, tu l'as vue ? 851 01:14:14,750 --> 01:14:17,625 S'il veut coucher, je lui fais 50 % de réduction. 852 01:14:17,708 --> 01:14:19,041 Ça m'étonnerait. 853 01:14:20,458 --> 01:14:22,916 Je te jure, il est trop beau. 854 01:14:37,583 --> 01:14:39,750 Elle fait sa prière, celle-là ! 855 01:14:39,833 --> 01:14:41,125 Qu'est-ce qui lui prend ? 856 01:14:41,208 --> 01:14:43,625 Une pièce montée qui danse... 857 01:14:43,708 --> 01:14:45,500 Non, un sapin de Noël ! 858 01:14:46,125 --> 01:14:47,541 Avec ces fringues... 859 01:14:50,000 --> 01:14:52,041 Hlima, vous avez ça dans ton village ? 860 01:14:52,125 --> 01:14:54,250 Non, on a notre folklore. 861 01:14:55,458 --> 01:14:58,208 Qui t'a appris la danse indienne, alors ? 862 01:14:58,291 --> 01:15:00,666 Moi-même. Je suis la seule à savoir la danser. 863 01:15:01,250 --> 01:15:02,958 Prends ça dans ta gueule. 864 01:15:04,125 --> 01:15:05,250 La seule ! 865 01:15:05,875 --> 01:15:08,833 Imaginez-la dans un film avec Shahrukh Khan, 866 01:15:08,916 --> 01:15:10,541 et qu'il lui chante : 867 01:15:11,166 --> 01:15:15,125 Hlima ! Zindiki Hlima ! 868 01:15:15,708 --> 01:15:18,000 Hlima, je t'aime, ma Hlima ! 869 01:15:18,083 --> 01:15:19,791 Non, "Hlima", ça colle pas. 870 01:15:19,875 --> 01:15:21,250 Halouma, alors. 871 01:15:21,916 --> 01:15:23,250 Halouma ! 872 01:15:24,083 --> 01:15:25,875 Non, les filles, j'ai trouvé. 873 01:15:26,958 --> 01:15:28,250 Ahlame ! 874 01:15:29,000 --> 01:15:30,208 Ahlame ! 875 01:15:30,708 --> 01:15:32,083 Joli. 876 01:15:32,791 --> 01:15:35,208 À partir d'aujourd'hui, tu t'appelles Ahlame. 877 01:15:35,291 --> 01:15:36,708 Non, je préfère Hlima. 878 01:15:37,000 --> 01:15:39,041 T'es plus à la campagne. Ahlame, c'est mieux. 879 01:15:39,958 --> 01:15:41,041 Hlima. 880 01:15:41,375 --> 01:15:42,916 Attendez, je vais lui expliquer. 881 01:15:43,000 --> 01:15:46,583 Tu préfères qu'on te dise : "Hlima, t'as trait les vaches ?" 882 01:15:46,791 --> 01:15:50,000 Ou bien : "Ahlame, appelle le chauffeur !" 883 01:15:51,000 --> 01:15:52,541 Le chauffeur, c'est Saïd ? 884 01:15:53,708 --> 01:15:54,875 Ahlame... 885 01:15:55,750 --> 01:15:56,416 et Saïd. 886 01:15:57,333 --> 01:15:58,208 Les deux. 887 01:15:58,708 --> 01:16:00,083 On garde Ahlame. 888 01:16:00,166 --> 01:16:00,958 Ok, Ahlame. 889 01:16:01,541 --> 01:16:04,208 - C'est joli, Ahlame. - Allez, regarde le film, Ahlame ! 890 01:16:04,916 --> 01:16:07,708 Elle a vite changé d'avis en entendant Saïd ! 891 01:16:08,250 --> 01:16:09,625 Ahlame... 892 01:16:11,291 --> 01:16:12,500 Toi aussi, t'es jolie. 893 01:16:13,291 --> 01:16:15,416 Laisse-nous regarder. 894 01:16:15,958 --> 01:16:17,291 Doucement. 895 01:16:21,833 --> 01:16:25,375 J'arrive pas à oublier ces fils de pute. 896 01:16:57,666 --> 01:16:59,375 Qui veut me baiser ? 897 01:17:03,833 --> 01:17:04,791 Combien ? 898 01:17:04,875 --> 01:17:08,291 Regarde bien cette belle chair et donne un prix. 899 01:18:09,541 --> 01:18:11,041 Tu t'appelles comment ? 900 01:18:11,333 --> 01:18:14,291 Hlima. Mais les filles m'appellent Ahlame. 901 01:18:16,541 --> 01:18:18,000 Tu me plais. 902 01:18:18,750 --> 01:18:20,875 Je veux te revoir de temps en temps. 903 01:18:20,958 --> 01:18:25,125 Il faut d'abord que tu sois généreux cette fois-ci. 904 01:18:35,708 --> 01:18:38,208 Tu te fous de moi ? Tu me donnes que 100 DH. 905 01:18:41,625 --> 01:18:44,000 Je peux te donner un peu de légumes. 906 01:18:45,125 --> 01:18:48,375 Je suis pas une fille à 100 balles. Mais d'accord pour les légumes. 907 01:18:48,458 --> 01:18:50,375 Je vais te donner cinq kilos. 908 01:18:50,458 --> 01:18:51,791 Ça va pas la tête ? 909 01:18:51,875 --> 01:18:56,625 Je suis pas seule, il y a mes amies. Donne-moi dix kilos. 910 01:18:59,208 --> 01:19:00,500 D'accord. 911 01:19:07,625 --> 01:19:09,791 Descends si t'es un homme, sale pédé ! 912 01:19:09,875 --> 01:19:11,458 Descends, enculé ! 913 01:19:11,541 --> 01:19:13,833 Bande de fils de pute ! 914 01:19:13,916 --> 01:19:14,708 Arrête, Noha ! 915 01:19:15,041 --> 01:19:18,791 Si tu veux m'aider, viens ! Sinon, ta gueule ! 916 01:19:18,875 --> 01:19:21,541 T'as pas vu ce qu'ils lui ont fait, ces salopards ! 917 01:19:24,625 --> 01:19:27,666 Lâche-moi ! T'as vu ce qu'ils lui ont fait ! 918 01:19:37,083 --> 01:19:39,125 S'il Te plaît, mon Dieu, aide-moi. 919 01:19:43,000 --> 01:19:45,500 Je sais que Tu me sens. 920 01:19:47,041 --> 01:19:48,916 et que Tu es près de moi. 921 01:19:50,208 --> 01:19:52,958 Mon Dieu, je suis pas une fille innocente, 922 01:19:53,958 --> 01:19:55,750 qui ne fait rien de mal. 923 01:19:57,541 --> 01:20:00,000 Mais j'implore Ton pardon. 924 01:20:01,625 --> 01:20:03,916 Je Te supplie de me pardonner. 925 01:20:06,958 --> 01:20:08,625 J'ai tant perdu. 926 01:20:08,708 --> 01:20:11,375 Je suis passée à côté de tellement de choses. 927 01:20:12,583 --> 01:20:14,333 J'ai été avec des hommes. 928 01:20:14,416 --> 01:20:16,041 Je me suis vendue. 929 01:20:16,625 --> 01:20:18,208 Mais Toi, Tu es encore là. 930 01:20:19,458 --> 01:20:21,833 Toi, Tu ne me laisseras jamais tomber. 931 01:20:53,333 --> 01:20:55,375 - Salut, mon pote. - Salut, beauté. 932 01:20:55,458 --> 01:20:56,583 Tu vas où ? 933 01:20:57,500 --> 01:20:59,375 Je vais aller danser et m'éclater. 934 01:20:59,458 --> 01:21:00,791 Seule ? 935 01:21:04,041 --> 01:21:05,333 On s'appelle. 936 01:21:14,208 --> 01:21:16,833 Espèce de vieillard ! Va te faire foutre, connard ! 937 01:21:18,500 --> 01:21:21,000 - C'est quoi ce bordel ? - Rien, fous-moi la paix ! 938 01:21:21,083 --> 01:21:23,458 - Fais voir ta carte d'identité. - Je l'ai pas. 939 01:21:23,541 --> 01:21:25,750 - Tu viens avec nous. - Bas les pattes ! 940 01:21:29,625 --> 01:21:30,750 Lâchez-moi ! 941 01:21:32,083 --> 01:21:34,208 Vous m'emmenez où ? J'ai rien fait ! 942 01:21:34,291 --> 01:21:35,250 Ta gueule ! 943 01:21:39,166 --> 01:21:40,916 Ils ont tabassé ma copine. 944 01:21:41,000 --> 01:21:42,500 Tabassé ta copine ? 945 01:21:42,875 --> 01:21:46,041 Connasse, ils ont déposé une plainte contre toi. 946 01:21:46,125 --> 01:21:47,500 On n'a pas le droit de se défendre ? 947 01:21:47,583 --> 01:21:50,083 T'as le droit de fermer ta gueule ! 948 01:21:53,416 --> 01:21:54,541 Donne-moi la déposition. 949 01:22:12,208 --> 01:22:13,416 Signe. 950 01:22:15,708 --> 01:22:18,666 Tu fais quoi ? On est des menteurs ? Signe ! 951 01:22:26,250 --> 01:22:27,791 Ferme la porte derrière toi. 952 01:22:41,875 --> 01:22:43,500 Amine, s'il te plaît. 953 01:22:44,250 --> 01:22:45,625 Je veux pas coucher avec toi. 954 01:22:51,666 --> 01:22:53,041 De quoi t'as peur ? 955 01:23:00,708 --> 01:23:02,083 De quoi t'as peur ? 956 01:23:30,791 --> 01:23:32,250 Baisse la tête. 957 01:23:40,916 --> 01:23:43,625 Qui t'a dit que je voulais coucher avec toi ? 958 01:25:22,041 --> 01:25:24,708 Je peux coller la plainte sur le dos d'une autre. 959 01:25:25,125 --> 01:25:27,083 Une autre qui n'a rien fait ? 960 01:25:30,208 --> 01:25:31,458 C'est à toi de voir. 961 01:25:32,291 --> 01:25:35,041 Mais si tu veux que je le fasse, faut me filer 1000 DH, 962 01:25:35,125 --> 01:25:37,041 à partager entre les gars. 963 01:25:42,750 --> 01:25:44,250 Moi, je me suis déjà fait payer. 964 01:26:01,500 --> 01:26:02,625 Mange. 965 01:27:23,291 --> 01:27:26,375 L'histoire avec les Saoudiens ne s'est pas arrangée. 966 01:27:27,583 --> 01:27:29,208 Ça tourne au vinaigre. 967 01:27:31,291 --> 01:27:33,000 On doit se barrer quelques jours. 968 01:27:33,083 --> 01:27:34,541 Ton flic n'a rien pu faire ? 969 01:27:35,625 --> 01:27:36,791 Tu l'oublies, lui. 970 01:27:37,208 --> 01:27:38,250 Et on va aller où ? 971 01:27:38,708 --> 01:27:42,250 À Agadir, dans un nouvel hôtel classe, 972 01:27:42,625 --> 01:27:45,083 pour des filles qui ont la classe, comme nous. 973 01:27:45,583 --> 01:27:46,708 Je suis partante. 974 01:27:47,375 --> 01:27:48,458 Moi non. 975 01:27:48,958 --> 01:27:50,166 J'ai pas de fric. 976 01:27:50,250 --> 01:27:52,083 C'est moi qui invite. 977 01:27:52,166 --> 01:27:53,750 Noha, la radine ! 978 01:27:54,333 --> 01:27:55,458 C'est toi qui invites ? 979 01:27:55,541 --> 01:27:56,750 Tu fais quoi avec ça ? 980 01:27:59,416 --> 01:28:01,375 On aura besoin de shit à Agadir. 981 01:28:01,708 --> 01:28:03,208 Mais tu vas le cacher où ? 982 01:28:03,291 --> 01:28:06,125 Hlima va l'amener, Elle croira que c'est du chocolat. 983 01:28:06,208 --> 01:28:08,041 Faut que tu lui donnes du chocolat aussi. 984 01:28:10,583 --> 01:28:11,833 Salut. 985 01:28:12,625 --> 01:28:13,583 Salut. 986 01:28:13,666 --> 01:28:15,458 Salut Ahlame ! 987 01:28:15,541 --> 01:28:17,083 Vous étiez où ? 988 01:28:17,166 --> 01:28:22,041 Place Jamaa el Fna. On a mangé des escargots, bu du jus. 989 01:28:22,125 --> 01:28:24,416 Saïd m'a prise en photo avec un singe. 990 01:28:24,791 --> 01:28:26,875 Et il m'a offert cette nuisette. 991 01:28:26,958 --> 01:28:27,958 La coquine... 992 01:28:29,583 --> 01:28:30,500 Du rose... 993 01:28:30,583 --> 01:28:32,291 Attendez de la voir sur moi. 994 01:28:32,375 --> 01:28:34,333 Bien sûr qu'on veut voir. 995 01:28:36,291 --> 01:28:39,416 Regardez-moi le petit ventre qui commence à pousser ! 996 01:28:40,375 --> 01:28:41,750 Regardez-moi cette chair ! 997 01:28:41,833 --> 01:28:44,041 C'est de la viande ou de la graisse ? 998 01:28:44,125 --> 01:28:45,625 Je suis un clou à côté d'elle ! 999 01:28:45,708 --> 01:28:47,125 Tourne-toi, ma cocotte. 1000 01:28:47,750 --> 01:28:49,375 Fais voir comme tu en jettes. 1001 01:28:49,458 --> 01:28:52,333 La paysanne a bien changé. 1002 01:28:52,416 --> 01:28:54,583 Et elle met du rose ! 1003 01:28:55,875 --> 01:28:57,375 Assieds-toi. 1004 01:28:59,791 --> 01:29:01,125 Il vous faut quelque chose ? 1005 01:29:01,208 --> 01:29:05,541 Saïd, tu nous loues une voiture classe, comme dans les films. 1006 01:29:05,916 --> 01:29:06,666 Ok. 1007 01:29:06,750 --> 01:29:10,125 Et tu t'achètes un costard de chauffeur de riches. 1008 01:29:10,208 --> 01:29:10,875 Ok. 1009 01:29:11,666 --> 01:29:13,416 Allez, mangez le tajine. 1010 01:29:14,458 --> 01:29:16,125 Appelle Saïd, qu'il dîne avec nous. 1011 01:29:16,666 --> 01:29:19,791 Le coq ne trouve pas où dormir, et il invite le chameau. 1012 01:29:19,875 --> 01:29:22,291 Je peux rien avaler s'il vient pas. 1013 01:29:22,375 --> 01:29:24,666 Tu mets du rose, et tu te sens plus péter ! 1014 01:29:25,125 --> 01:29:26,458 Saïd aime le rose. 1015 01:29:27,458 --> 01:29:28,875 Toi et ton Saïd ! 1016 01:29:30,791 --> 01:29:31,958 Les beaux petits lolos ! 1017 01:29:32,041 --> 01:29:33,375 Arrête, fiche-lui la paix. 1018 01:29:34,625 --> 01:29:36,375 C'est bon, tu peux manger. 1019 01:29:39,708 --> 01:29:42,375 - La classe ! - J'adore. 1020 01:29:42,625 --> 01:29:44,000 Elle est grande. 1021 01:29:44,083 --> 01:29:46,500 Monsieur Saïd ! Elle est top, la caisse. 1022 01:29:47,791 --> 01:29:49,291 T'as de l'allure, en costard. 1023 01:29:49,375 --> 01:29:50,250 Merci. 1024 01:29:50,333 --> 01:29:52,583 Là, t'es un vrai chauffeur. 1025 01:29:52,666 --> 01:29:54,000 L'argent, je te le donne ? 1026 01:29:54,375 --> 01:29:56,625 Non, garde-le pour les dépenses. 1027 01:29:56,708 --> 01:29:58,125 Bouboule. 1028 01:29:58,208 --> 01:30:00,083 Elle est géante, la voiture ! 1029 01:30:00,166 --> 01:30:01,875 - Elle te plaît ? - Oui, toi aussi tu me plais. 1030 01:30:02,916 --> 01:30:04,708 T'es à croquer. 1031 01:30:04,791 --> 01:30:06,833 La pute des Saoudiens s'est métamorphosée. 1032 01:30:06,916 --> 01:30:08,458 Tu les as mis où, tes nichons ? 1033 01:30:08,541 --> 01:30:09,666 Au frigo. 1034 01:30:13,666 --> 01:30:16,083 - Tu vas me manquer, salope. - On revient vite. 1035 01:30:16,166 --> 01:30:17,000 Soukaina ! 1036 01:30:17,333 --> 01:30:18,458 J'arrive ! 1037 01:30:18,541 --> 01:30:20,625 Ça suffit, toi. Tu vas l'étouffer. 1038 01:30:20,708 --> 01:30:21,958 Monte dans la voiture. 1039 01:30:22,041 --> 01:30:23,208 Allez, Randa ! 1040 01:30:24,583 --> 01:30:25,708 Faut y aller. 1041 01:30:28,916 --> 01:30:30,250 T'es canon ! 1042 01:30:30,333 --> 01:30:32,000 Donne ma casquette. 1043 01:30:32,083 --> 01:30:33,208 Saïd. 1044 01:30:33,583 --> 01:30:36,291 Mets ça dans les affaires de la paysanne. Cache-le bien. 1045 01:30:36,375 --> 01:30:37,166 D'accord. 1046 01:30:37,250 --> 01:30:38,125 Ciao. 1047 01:30:38,208 --> 01:30:40,375 - Vous m'appelez en arrivant. - Bien sûr. 1048 01:30:41,166 --> 01:30:41,958 Soukaina ! 1049 01:30:45,708 --> 01:30:46,916 Dépêche-toi ! 1050 01:30:50,541 --> 01:30:52,333 - Au revoir. - Saïd, fais attention. 1051 01:30:55,458 --> 01:30:56,833 Appelez-moi. 1052 01:31:05,458 --> 01:31:10,250 Saïd, mon Saïd, tu me plais, mon Saïd... 1053 01:31:10,333 --> 01:31:13,833 "Tu me plais, je te veux", et quoi encore ? 1054 01:31:13,916 --> 01:31:16,541 C'est quoi ton problème ? T'es en chaleur ? 1055 01:31:16,625 --> 01:31:18,916 - On fait que chanter. - Tu chantes pas cette chanson ! 1056 01:31:19,000 --> 01:31:22,166 Saïd, c'est mon amour, mon beau gosse. À moi toute seule. 1057 01:31:22,250 --> 01:31:23,583 Tiens, remplis-moi ce verre. 1058 01:31:23,666 --> 01:31:25,916 Il est à toi, on fait que chanter. 1059 01:31:26,000 --> 01:31:27,708 Tu dis pas "Tu me plais" ! 1060 01:31:27,791 --> 01:31:31,125 Tu me prends pour qui ? Une maquerelle ? 1061 01:31:31,916 --> 01:31:35,291 Et la prochaine fois que tu lui donnes des ordres, je te casse la gueule. 1062 01:31:35,375 --> 01:31:36,833 Tu piges ? 1063 01:31:37,666 --> 01:31:40,500 Maintenant, tu dis à Saïd "Excuse me". 1064 01:31:41,041 --> 01:31:42,958 Tout de suite. 1065 01:31:45,750 --> 01:31:47,291 Je sais pas le dire. 1066 01:31:50,291 --> 01:31:52,250 Saïd, pardonne-moi, mon pote. 1067 01:31:54,625 --> 01:31:55,458 Tu es excusée. 1068 01:31:55,541 --> 01:31:57,666 Nid d'oiseau, toi, je t'aime bien. Je laisse passer. 1069 01:31:59,250 --> 01:32:00,500 Merci, ma frangine. 1070 01:32:01,000 --> 01:32:04,625 Mais tu vas changer de look. 1071 01:32:04,708 --> 01:32:07,958 On dirait un homo comme ça. 1072 01:32:08,041 --> 01:32:09,250 Comment on les appelle ? 1073 01:32:12,791 --> 01:32:15,583 Et je veux pas de ça, parce que je t'aime bien. 1074 01:32:18,250 --> 01:32:21,208 Paysanne ! T'es habituée au petit-lait, pas au whisky. 1075 01:32:21,291 --> 01:32:23,541 Non, elle est habituée au thé. 1076 01:32:23,625 --> 01:32:26,166 Elle est surtout pas habituée à la voiture. 1077 01:32:26,250 --> 01:32:30,708 C'est vrai, les putes de la campagne vont chez leurs clients en charrette. 1078 01:32:32,208 --> 01:32:35,416 Elles vous emmerdent, les putes de la campagne ! 1079 01:32:36,250 --> 01:32:38,208 Tu oses encore l'ouvrir ? 1080 01:32:38,458 --> 01:32:41,000 On arrête l'alcool, là, vous entendez ! 1081 01:32:41,833 --> 01:32:44,666 Je t'avais dit d'arrêter de boire ! 1082 01:32:45,166 --> 01:32:48,000 On se tire. Elle a qu'à rester vomir ici. 1083 01:32:50,250 --> 01:32:51,333 Bon appétit. 1084 01:33:01,000 --> 01:33:02,041 - Bon appétit. - Merci. 1085 01:33:03,250 --> 01:33:05,583 Regarde, Hlima, ils t'ont amené ta charrette. 1086 01:33:05,666 --> 01:33:08,833 Elle est mieux que celle du village. Elle a des tiroirs. 1087 01:33:12,791 --> 01:33:13,541 Ahlame. 1088 01:33:14,583 --> 01:33:17,708 Tourne ton couteau. On mange pas comme ça. 1089 01:33:17,791 --> 01:33:20,041 Ce salaud de serveur m'a donné un couteau mal aiguisé. 1090 01:33:27,000 --> 01:33:28,333 Que c'est bon... 1091 01:33:33,041 --> 01:33:35,041 À notre amitié. 1092 01:33:35,833 --> 01:33:36,791 À notre amitié. 1093 01:33:40,250 --> 01:33:42,375 Aux putes réunies. 1094 01:33:43,416 --> 01:33:45,416 Aux putes du monde entier. 1095 01:33:46,833 --> 01:33:48,875 Les putes tarées comme toi. 1096 01:33:49,458 --> 01:33:51,625 Les putes romantiques. 1097 01:33:52,666 --> 01:33:54,666 Même les putes à deux balles. 1098 01:33:57,333 --> 01:33:58,708 Garçon, s'il vous plaît. 1099 01:33:58,791 --> 01:34:00,333 Lâche le serveur. 1100 01:34:00,791 --> 01:34:02,041 Il a pas de fric. 1101 01:34:02,125 --> 01:34:05,125 Qui te dit que je veux du fric ? Je suis en vacances. 1102 01:34:05,625 --> 01:34:06,958 Fous-lui la paix. 1103 01:34:07,916 --> 01:34:09,625 Enlève ta main. 1104 01:34:09,708 --> 01:34:13,083 Ça m'a fait mal aux dents. Il me faut des clous de girofle. 1105 01:34:17,041 --> 01:34:18,916 J'ai plus les dents solides. 1106 01:34:36,875 --> 01:34:38,583 Une heure pour ouvrir. 1107 01:34:40,791 --> 01:34:43,875 Encore au lit à 14 h ! Debout. 1108 01:34:45,208 --> 01:34:48,208 Il fait super beau, les filles. On va à la plage ! 1109 01:34:49,208 --> 01:34:50,125 Randa ! 1110 01:34:50,208 --> 01:34:51,708 Regarde-moi ça ! 1111 01:34:52,583 --> 01:34:55,083 Debout, mon bébé. 1112 01:35:00,958 --> 01:35:02,458 Pétasse, t'es malade ! 1113 01:35:02,541 --> 01:35:03,791 Je vais te tuer ! 1114 01:35:15,791 --> 01:35:17,125 Rends-moi mon doudou. 1115 01:35:18,666 --> 01:35:19,750 Rends-le-moi. 1116 01:35:21,208 --> 01:35:22,958 Donne, tu vas le déchirer. 1117 01:35:23,041 --> 01:35:25,083 Je l'ai plus, il est chez elle. 1118 01:35:34,791 --> 01:35:36,875 Attention, mes cheveux ! 1119 01:35:36,958 --> 01:35:37,916 Arrêtez vos conneries ! 1120 01:36:43,250 --> 01:36:44,791 Ne sois pas triste. 1121 01:36:45,250 --> 01:36:49,083 Vaut mieux ne pas avoir d'enfants qu'être une mauvaise mère. 1122 01:37:04,541 --> 01:37:05,958 Salope... 1123 01:37:06,625 --> 01:37:08,708 T'as planqué du shit dans ma valise. 1124 01:37:10,125 --> 01:37:11,791 Tu t'en es rendu compte ? 1125 01:37:11,875 --> 01:37:14,041 Et s'il y avait eu un contrôle de gendarmes ? 1126 01:37:14,125 --> 01:37:16,041 Il n'y a pas eu de gendarmes. 1127 01:37:16,125 --> 01:37:17,583 Tiens, bois. 1128 01:37:33,125 --> 01:37:34,833 Vous buvez sans nous ? 1129 01:37:37,791 --> 01:37:39,250 Cette folle m'a trempée. 1130 01:37:41,791 --> 01:37:43,291 Tu fumes, l'ami ? 1131 01:37:43,375 --> 01:37:45,416 Alors, faut boire. Tiens ! 1132 01:37:45,916 --> 01:37:48,500 - Bois avec nous, t'es en vacances. - Non. 1133 01:37:48,583 --> 01:37:50,541 Je bois d'abord et il boira après. 1134 01:37:50,625 --> 01:37:51,833 S'il te plaît. 1135 01:37:55,875 --> 01:37:57,958 Je veux boire de cette bouche. 1136 01:38:02,791 --> 01:38:04,333 Elle est sucrée. 1137 01:38:05,291 --> 01:38:07,375 À la santé des filles de mon pays ! 1138 01:38:11,333 --> 01:38:14,583 Clope, bouteille, quatre nanas... 1139 01:38:14,666 --> 01:38:16,041 On dirait un Saoudien. 1140 01:38:17,500 --> 01:38:18,833 Ça me va bien, non ? 1141 01:38:19,250 --> 01:38:20,791 Allez, danse pour moi. 1142 01:38:21,166 --> 01:38:22,416 Je danse pour toi ? 1143 01:38:25,625 --> 01:38:27,208 D'accord, alors chante. 1144 01:38:27,291 --> 01:38:28,333 Je ne sais pas. 1145 01:38:28,416 --> 01:38:29,666 Tu ne sais pas ! 1146 01:38:29,750 --> 01:38:32,791 Apprends d'abord, et après je danserai. 1147 01:38:36,583 --> 01:38:38,458 Va au diable ! 1148 01:38:40,583 --> 01:38:41,916 Avec toi. 1149 01:39:08,125 --> 01:39:09,541 Noha... 1150 01:39:10,375 --> 01:39:13,208 On est obligées d'aller à la soirée du 28 ? 1151 01:39:27,375 --> 01:39:28,500 Prends... 1152 01:39:28,583 --> 01:39:32,958 Une nuit de mes nuits d'amour 1153 01:39:33,250 --> 01:39:37,291 Mes nuits de douceur 1154 01:39:38,166 --> 01:39:42,041 Je suis maîtresse de tous 1155 01:39:42,375 --> 01:39:46,041 Maîtresse de la solitude 1156 01:39:52,583 --> 01:39:55,500 Une nuit de mes nuits d'amour 1157 01:39:55,583 --> 01:39:59,541 Mes nuits de plaisir 1158 01:40:00,291 --> 01:40:04,833 Une nuit, de mes nuits blessées 1159 01:40:05,250 --> 01:40:09,208 De mes nuits amères 1160 01:40:10,625 --> 01:40:11,750 Prends... 1161 01:40:11,833 --> 01:40:16,375 Un instant de ma tendresse 1162 01:40:16,833 --> 01:40:20,916 De mon corps tiède 1163 01:40:21,375 --> 01:40:22,333 Prends... 1164 01:40:22,416 --> 01:40:26,083 Un morceau de mon âme 1165 01:40:26,166 --> 01:40:29,750 Car je t'appartiens 1166 01:40:30,750 --> 01:40:32,375 Une nuit... 1167 01:40:33,250 --> 01:40:38,333 De mes nuits d'amour 1168 01:40:38,958 --> 01:40:42,958 Mes nuits de plaisir 1169 01:40:43,875 --> 01:40:48,583 Une nuit, de mes nuits blessées 1170 01:40:49,125 --> 01:40:53,208 De mes nuits amères 1171 01:40:53,791 --> 01:40:54,916 Prends... 1172 01:40:55,000 --> 01:40:59,208 Une nuit de mes nuits d'amour 1173 01:40:59,708 --> 01:41:03,500 Mes nuits de douceur 1174 01:41:04,250 --> 01:41:05,833 Je suis... 1175 01:41:06,458 --> 01:41:09,541 Maîtresse de tous 1176 01:41:10,000 --> 01:41:14,583 Maîtresse de la solitude 81989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.