Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,083 --> 00:00:19,291
Tu y connais quoi, toi, aux hommes ?
2
00:00:19,375 --> 00:00:21,916
Les hommes, c'est comme les marques.
3
00:00:22,000 --> 00:00:26,625
Il y a du luxe,
du moyenne gamme et des fils de pute.
4
00:00:26,958 --> 00:00:32,291
Tout ce qui compte, c'est le fric.
Le pognon, les dollars, tu piges ?
5
00:00:32,375 --> 00:00:34,875
Pour toi ils sont tous pareils
sauf les Blacks ?
6
00:00:34,958 --> 00:00:36,833
Ils ont quoi, les Blacks ?
7
00:00:37,583 --> 00:00:39,250
C'est une longue histoire.
8
00:00:39,833 --> 00:00:42,041
Racontez-moi, je veux rire.
9
00:00:42,458 --> 00:00:45,125
Elle m'a suppliée pendant trois mois
de l'emmener
10
00:00:45,208 --> 00:00:48,125
à l'anniv' d'un rappeur américain
hyper connu, ici à Marrakech.
11
00:00:48,208 --> 00:00:52,416
Impossible de rentrer. Une sécurité
comme si tu voulais entrer au paradis.
12
00:00:52,666 --> 00:00:54,416
Il y avait un monde fou.
13
00:00:54,500 --> 00:00:57,500
J'ai vu des Américains,
je me suis glissée entre eux.
14
00:00:57,583 --> 00:01:00,541
J'ai fait mon : "Hello, how are you?"
15
00:01:00,625 --> 00:01:02,541
Ils ont compris que dalle.
16
00:01:02,625 --> 00:01:05,875
J'ai fini par enfiler une mini-jupe,
j'te dis pas !
17
00:01:05,958 --> 00:01:07,583
Près de la piscine,
18
00:01:07,666 --> 00:01:09,833
elle soulève sa jupe,
19
00:01:09,916 --> 00:01:12,541
se fait sauter, et hop.
20
00:01:12,625 --> 00:01:16,666
Et elle, fallait la voir !
Elle s'est fait baiser partout.
21
00:01:16,750 --> 00:01:18,583
La cuisine, la salle de bain...
22
00:01:18,666 --> 00:01:20,583
Le cul en l'air, même dans les WC.
23
00:01:20,666 --> 00:01:21,791
Une vraie pro !
24
00:01:21,875 --> 00:01:23,291
Tu m'étonnes !
25
00:01:23,375 --> 00:01:25,416
Elle a fait le tour de tous les mecs.
26
00:01:25,500 --> 00:01:28,666
Le dernier Black lui a explosé
la chatte ! Elle était en sang.
27
00:01:28,750 --> 00:01:30,583
Alors ta chatte est déchirée ?
28
00:01:31,166 --> 00:01:32,958
Elle vous emmerde, ma chatte !
29
00:01:33,041 --> 00:01:34,875
On a filé à l'hôpital.
30
00:01:34,958 --> 00:01:38,125
Mais la meilleure,
j'étais hors service pendant six mois.
31
00:01:38,208 --> 00:01:40,791
Sans mes économies planquées chez Saïd,
on bouffait du foin.
32
00:01:40,875 --> 00:01:42,041
Mangez, c'est chaud.
33
00:01:42,125 --> 00:01:43,583
Assieds-toi et mange aussi.
34
00:01:43,666 --> 00:01:44,666
Mange pas debout.
35
00:01:45,000 --> 00:01:46,000
Ça va.
36
00:01:49,833 --> 00:01:51,125
Passe-moi la bouteille.
37
00:01:51,208 --> 00:01:52,208
C'est bon.
38
00:01:52,583 --> 00:01:53,708
Soukaina !
39
00:01:58,750 --> 00:02:00,791
- C'est qui ?
- Son clochard.
40
00:02:00,875 --> 00:02:02,041
Fait chier.
41
00:02:02,666 --> 00:02:03,583
Tu vas bien ?
42
00:02:06,833 --> 00:02:08,416
Casse-toi, on est occupées.
43
00:02:08,500 --> 00:02:13,625
- Laisse-moi lui parler.
- On est à la bourre, grouille-toi.
44
00:02:15,250 --> 00:02:16,666
Saïd, j'ai eu mes règles.
45
00:02:16,750 --> 00:02:18,833
Achète-moi du Coca
pour les arrêter.
46
00:02:20,083 --> 00:02:21,416
Tu dînes pas, Noha ?
47
00:02:21,500 --> 00:02:22,791
Non.
Et ça, c'est pour toi.
48
00:02:22,875 --> 00:02:24,041
Merci.
49
00:02:24,125 --> 00:02:26,666
Magnez-vous, on se change et on file.
50
00:02:27,583 --> 00:02:30,708
Randa, je veux que tu roules du cul.
51
00:02:30,791 --> 00:02:33,250
Il y aura au moins six tonnes de putes.
52
00:02:33,708 --> 00:02:34,958
T'entends ?
53
00:02:35,416 --> 00:02:37,458
Tu sais quoi, tu restes collée à moi.
54
00:02:37,541 --> 00:02:40,375
Si je danse, tu danses,
et si je baise, tu baises.
55
00:02:42,000 --> 00:02:46,000
Qu'est-ce que tu regardes ?
Tu veux que je parle en prose ?
56
00:02:47,125 --> 00:02:49,666
Randa, tu sais faire le huit
avec tes fesses ?
57
00:02:51,750 --> 00:02:53,000
Je te cause, pétasse !
58
00:02:53,916 --> 00:02:55,000
J'suis pas sourde.
59
00:02:55,458 --> 00:02:57,375
Ce soir, sortez-moi le grand jeu.
60
00:02:57,458 --> 00:03:01,166
Montrez bien vos gambettes,
vos lèvres, vos culs.
61
00:03:05,958 --> 00:03:07,500
Compris ?
62
00:03:07,583 --> 00:03:09,916
T'inquiète pas pour moi, tu me connais.
63
00:03:10,000 --> 00:03:13,291
Je sais que t'es une grande pute,
je m'en fais pas pour toi.
64
00:03:13,375 --> 00:03:14,875
C'est toi la plus grande !
65
00:03:14,958 --> 00:03:16,541
Merci, ma choute.
66
00:03:16,625 --> 00:03:18,916
Apprenez de votre maîtresse.
67
00:03:20,541 --> 00:03:22,291
Saïd, s'il te plaît, monte le son.
68
00:03:22,375 --> 00:03:24,666
- Que Dieu nous protège.
- Qu'est-ce que tu fous ?
69
00:03:24,750 --> 00:03:26,333
Du sel, contre le mauvais œil.
70
00:03:26,750 --> 00:03:28,208
T'as amené ça jusqu'ici !
71
00:03:28,541 --> 00:03:31,458
J'implore Dieu pour un Saoudien,
72
00:03:31,541 --> 00:03:34,750
beau gosse, gentil,
avec une petite bite.
73
00:03:34,833 --> 00:03:37,958
Et beaucoup d'argent,
pour que je passe une belle nuit.
74
00:03:41,583 --> 00:03:44,125
Allez, les filles,
votre plus beau sourire.
75
00:03:49,000 --> 00:03:50,541
Souhaite-nous bonne chance.
76
00:04:09,375 --> 00:04:11,375
Les filles, filez-lui vos téléphones.
77
00:04:11,458 --> 00:04:12,416
Non, je garde le mien.
78
00:04:12,791 --> 00:04:16,375
Ils sont interdits à l'intérieur.
Donne-le-lui, magne-toi !
79
00:04:16,458 --> 00:04:19,458
Le mien, je le garde.
Dans 2h30 tu peux bouger d'ici.
80
00:04:19,875 --> 00:04:21,041
Et si on te le confisque ?
81
00:04:21,125 --> 00:04:23,083
Je vais le laisser chez la maquerelle.
82
00:04:23,916 --> 00:04:25,166
Comment tu me trouves ?
83
00:04:26,458 --> 00:04:28,208
- Préservatifs ?
- Trois.
84
00:04:28,500 --> 00:04:29,500
Et toi ?
85
00:04:29,583 --> 00:04:30,500
Un seul.
86
00:04:30,583 --> 00:04:32,000
Prends-en deux.
87
00:04:55,625 --> 00:04:57,166
Tout va bien ?
88
00:04:59,333 --> 00:05:01,583
Bon, donnez-moi vos portables.
89
00:05:03,916 --> 00:05:05,791
Celle qui a de la drogue,
qu'elle la sorte.
90
00:05:05,875 --> 00:05:07,375
Vos putasseries, je les connais.
91
00:05:08,333 --> 00:05:10,791
Cherchez pas à m'entuber.
92
00:05:11,291 --> 00:05:12,333
Et pour les tarifs,
93
00:05:12,416 --> 00:05:13,375
3000 DH si vous dansez,
94
00:05:13,833 --> 00:05:15,416
6000 DH si vous baisez.
95
00:05:15,500 --> 00:05:17,416
Bien sûr, je prends 200 DH
par 1000 DH.
96
00:05:19,333 --> 00:05:22,208
Allez, bon appétit.
Et soyez à la hauteur.
97
00:06:29,250 --> 00:06:30,833
Lève-toi et danse.
98
00:06:30,916 --> 00:06:32,250
Je ne sais pas.
99
00:06:32,625 --> 00:06:34,958
Je t'ai dit de danser, allez !
100
00:06:44,166 --> 00:06:45,708
Tourne !
101
00:06:49,083 --> 00:06:51,708
Qu'est-ce que t'as, danse !
102
00:06:51,791 --> 00:06:53,083
Bouge-toi.
103
00:06:53,500 --> 00:06:55,083
Je veux pas, je veux pas !
104
00:06:55,958 --> 00:06:59,416
- Je t'ai dit de danser !
- Lâche-moi, espèce de con.
105
00:06:59,500 --> 00:07:00,250
Animal !
106
00:07:00,541 --> 00:07:01,750
Sortez-la !
107
00:07:05,708 --> 00:07:07,875
Il se prend pour qui ?
Il a pas le droit !
108
00:07:07,958 --> 00:07:10,708
T'es folle ou quoi, connasse !
Va voir Saïd et rentre.
109
00:07:10,791 --> 00:07:13,708
Toujours à me foutre la honte !
110
00:07:14,000 --> 00:07:16,500
Si tu réussis ta vie,
je redeviens pucelle !
111
00:07:28,791 --> 00:07:30,666
Abou Saad, Abou Saad !
112
00:07:42,166 --> 00:07:43,791
T'es un maître, Abou Saad !
113
00:07:43,875 --> 00:07:45,333
Abou Jassim !
114
00:07:48,416 --> 00:07:49,250
Je dis...
115
00:07:49,333 --> 00:07:51,000
On t'écoute.
116
00:07:58,291 --> 00:08:02,250
Le sel est blanc,
et cette chair encore plus blanche !
117
00:08:04,833 --> 00:08:06,000
Une vraie tigresse !
118
00:08:13,208 --> 00:08:15,583
Me saouler avec des Saoudiens...
119
00:08:16,208 --> 00:08:17,291
Oui ?
120
00:08:18,041 --> 00:08:19,708
...me rend visqueuse
121
00:08:20,166 --> 00:08:21,958
comme un serpent.
122
00:08:23,250 --> 00:08:25,041
Les belles paroles !
123
00:08:25,250 --> 00:08:27,166
Une autre tequila !
124
00:10:14,125 --> 00:10:16,166
La chatte, la chatte !
125
00:10:29,250 --> 00:10:31,000
Approche, petite.
126
00:10:32,750 --> 00:10:35,833
Lui, il a une usine à lait.
127
00:10:35,916 --> 00:10:38,125
J'ai des pâturages !
128
00:10:38,208 --> 00:10:39,625
Il a du petit-lait !
129
00:10:42,375 --> 00:10:43,833
Elle est mignonne !
130
00:10:46,791 --> 00:10:49,125
Je vais lancer ce bijou dans l'eau.
131
00:10:49,708 --> 00:10:51,333
Celle qui le trouve, le garde !
132
00:11:13,666 --> 00:11:16,583
Allez, bande de putes. Cherchez bien !
133
00:11:16,791 --> 00:11:18,500
Vous êtes nulles.
134
00:11:24,416 --> 00:11:26,083
Ô, mon aimée...
135
00:11:26,791 --> 00:11:29,000
Remplis mon cœur de ton amour.
136
00:11:30,666 --> 00:11:32,791
Libère-moi des deux mondes.
137
00:11:34,916 --> 00:11:38,458
Si j'offre mon cœur
à quelqu'un d'autre que toi,
138
00:11:39,625 --> 00:11:42,208
laisse les flammes m'envahir.
139
00:11:44,208 --> 00:11:46,583
Ô, mon aimée...
140
00:11:48,125 --> 00:11:50,291
Prends tout ce que je désire,
141
00:11:51,375 --> 00:11:53,375
prends tout ce que je connais,
142
00:11:54,875 --> 00:11:56,625
prends tout ce dont j'ai besoin.
143
00:11:58,958 --> 00:12:00,583
Prends tout,
144
00:12:01,208 --> 00:12:03,208
tout ce qui pourrait m'éloigner de toi.
145
00:12:08,125 --> 00:12:09,875
J'ai aimé ton poème.
146
00:12:09,958 --> 00:12:11,125
Vraiment ?
147
00:13:03,416 --> 00:13:04,541
Arrête.
148
00:13:05,958 --> 00:13:07,791
Je crois que j'ai trop bu.
149
00:13:15,500 --> 00:13:17,083
Moi aussi, j'ai bu.
150
00:13:18,500 --> 00:13:19,625
Oui...
151
00:13:19,708 --> 00:13:23,083
Tu es peut-être plus habituée
à l'alcool que moi.
152
00:13:23,958 --> 00:13:25,916
Franchement, tu me fais rire.
153
00:13:38,958 --> 00:13:39,875
Ahmed.
154
00:13:39,958 --> 00:13:41,083
Oui.
155
00:13:43,500 --> 00:13:44,875
Ne m'en veux pas.
156
00:13:44,958 --> 00:13:46,291
Je ne t'en veux pas.
157
00:14:15,791 --> 00:14:19,500
Olé ola, mon chéri bande dur.
158
00:14:19,583 --> 00:14:22,666
Olé ola, mon chéri baise bien.
159
00:14:27,166 --> 00:14:30,666
T'es un vrai chaud,
mon lapin, un vrai baiseur !
160
00:14:34,583 --> 00:14:38,000
La prochaine fois,
tu me ramènes ta mère et ta sœur.
161
00:14:38,625 --> 00:14:39,791
T'entends ?
162
00:14:40,375 --> 00:14:41,500
Eh, vous !
163
00:14:47,291 --> 00:14:48,916
J'adore ton cul !
164
00:15:00,666 --> 00:15:01,458
C'est qui ?
165
00:15:01,541 --> 00:15:02,875
Ouvre, c'est moi.
166
00:15:09,750 --> 00:15:11,041
Attends.
167
00:15:13,541 --> 00:15:16,000
- Calme-toi !
- Une heure pour ouvrir !
168
00:15:28,291 --> 00:15:31,125
Je suis tombée sur un putain de taré.
169
00:15:31,208 --> 00:15:34,458
Il m'a tuée.
Il m'a retourné l'utérus.
170
00:15:38,708 --> 00:15:41,625
J'ai recommencé à saigner.
171
00:15:43,666 --> 00:15:45,208
C'est pas encore fini ?
172
00:15:45,416 --> 00:15:48,250
Je sais pas s'il a fini ou pas,
cet enfoiré.
173
00:15:50,750 --> 00:15:54,083
Je vais lui filer un somnifère
et m'en débarrasser.
174
00:16:00,166 --> 00:16:02,250
Fallait voir quand il allait jouir.
175
00:16:02,666 --> 00:16:06,166
On aurait dit un âne.
Il s'est mis à pleurer et à braire.
176
00:16:08,458 --> 00:16:11,416
Il m'a demandé
de lui ramener ma mère, ma tante...
177
00:16:11,500 --> 00:16:13,416
Il lui manquait que ma grand-mère !
178
00:16:13,500 --> 00:16:15,708
Alors qu'elle a 90 ans, la pauvre !
179
00:16:16,541 --> 00:16:18,291
- Tenez.
- Merci, l'ami.
180
00:16:19,250 --> 00:16:20,541
C'est encore tout chaud.
181
00:16:22,291 --> 00:16:24,166
Et toi, c'était comment ta nuit ?
182
00:16:24,416 --> 00:16:25,291
Génial.
183
00:16:25,375 --> 00:16:26,625
J'ai été payée.
184
00:16:26,708 --> 00:16:29,125
Il a passé son temps
à me réciter des poèmes.
185
00:16:29,208 --> 00:16:31,791
À la fin, il s'est endormi
et m'a foutu la paix.
186
00:16:33,416 --> 00:16:35,583
- Fric, poésie et pas de baise...
- Non.
187
00:16:35,666 --> 00:16:37,166
Il est pédé, c'est sûr.
188
00:16:37,250 --> 00:16:38,750
Non, il était juste fatigué.
189
00:16:38,958 --> 00:16:41,750
Le matin,
la bonne m'a filé 6000 dirhams.
190
00:16:41,833 --> 00:16:44,416
Mais tu sais que j'aime les bonus.
191
00:16:44,500 --> 00:16:46,000
Voyons combien t'as piqué.
192
00:16:46,083 --> 00:16:47,833
C'est pas grand-chose,
193
00:16:49,875 --> 00:16:51,541
mais c'est mieux que rien.
194
00:16:53,583 --> 00:16:54,833
C'est que dalle.
195
00:16:54,916 --> 00:16:58,458
Je vais te montrer de quoi sont capables
les vraies putes.
196
00:16:58,541 --> 00:17:00,125
Vas-y, fais voir.
197
00:17:08,000 --> 00:17:10,791
Noha, la reine des putes !
198
00:17:12,125 --> 00:17:15,333
Tiens, Saïd.
L'argent haram qu'on va rendre halal.
199
00:17:15,416 --> 00:17:17,625
Planque-le bien.
Il y a plus de 15 000 DH.
200
00:17:17,708 --> 00:17:19,166
T'as fait comment, salope ?
201
00:17:19,583 --> 00:17:20,958
T'as pas eu peur qu'il remarque ?
202
00:17:21,041 --> 00:17:23,750
Ça va pas ? Il y avait plein de liasses.
203
00:17:30,875 --> 00:17:32,500
Salut Saïd,
appelle quand tu te réveilles.
204
00:17:32,583 --> 00:17:34,041
Ou viens directement.
205
00:17:40,041 --> 00:17:41,208
Soukaina.
206
00:17:43,916 --> 00:17:46,250
Casse-toi, clodo.
Tu fais chier de bon matin.
207
00:17:46,333 --> 00:17:47,791
C'est bon, monte.
J'arrive.
208
00:17:47,875 --> 00:17:48,708
Pauvre type.
209
00:17:55,625 --> 00:17:56,791
T'étais où ?
210
00:17:56,875 --> 00:17:58,083
Au boulot.
211
00:18:00,458 --> 00:18:02,750
Ton "boulot"
commence à me prendre la tête.
212
00:18:02,833 --> 00:18:04,791
Je t'ai attendue toute la nuit.
213
00:18:16,750 --> 00:18:18,041
J'ai envie de toi.
214
00:18:18,291 --> 00:18:19,875
Pas maintenant, Katib.
215
00:18:26,666 --> 00:18:28,583
Katib, j'ai dit pas maintenant.
216
00:18:29,708 --> 00:18:32,041
Et moi je te dis que j'ai envie de toi.
217
00:19:37,458 --> 00:19:39,875
Tu me fous la honte
depuis le jour où je t'ai connue.
218
00:19:39,958 --> 00:19:42,500
J'aimerais juste
que t'aies un minimum de cervelle.
219
00:19:42,875 --> 00:19:45,375
Juste être fière
de t'emmener avec moi un jour.
220
00:19:45,458 --> 00:19:47,083
J'en ai rien à foutre !
221
00:19:47,166 --> 00:19:48,750
Je fais ce que je veux !
222
00:19:49,416 --> 00:19:52,916
Et qui paye ta bouffe et ton loyer ?
Ta grand-mère ?
223
00:19:53,000 --> 00:19:54,458
Arrête tes gamineries.
J'en ai marre !
224
00:19:54,541 --> 00:19:56,083
Détends-toi, tu vas exploser !
225
00:19:56,166 --> 00:19:59,041
Je t'emmerde ! J'en ai ras le bol.
226
00:19:59,125 --> 00:20:00,541
Occupe-toi de tes oignons !
227
00:20:25,375 --> 00:20:27,125
Laisse-moi regarder.
228
00:20:27,208 --> 00:20:29,875
Tu sais que j'aime regarder
la télé le matin.
229
00:20:36,958 --> 00:20:39,958
Tiens, appelle ton poète de Saoudien.
230
00:20:40,541 --> 00:20:44,250
- C'est le matin, je le ferai plus tard.
- Matin, après-midi, c'est pareil.
231
00:20:44,333 --> 00:20:46,333
On a besoin de fric.
De payer le loyer.
232
00:20:46,416 --> 00:20:47,750
Je suis la seule à y penser ?
233
00:20:47,833 --> 00:20:49,458
Je viens de me réveiller.
234
00:21:02,708 --> 00:21:04,750
J'ai autre chose à foutre aujourd'hui !
235
00:21:58,000 --> 00:21:59,083
Tu vas bien ?
236
00:21:59,166 --> 00:22:00,000
Ça va.
237
00:22:00,083 --> 00:22:03,083
- Pourquoi tu demandes pas après moi ?
- Pourquoi je le ferais ?
238
00:22:03,166 --> 00:22:04,666
Pourquoi tu me parles comme ça ?
239
00:22:04,875 --> 00:22:07,083
- Tu voudrais que je te parle mieux ?
- Oui.
240
00:22:07,166 --> 00:22:09,500
C'est moi qui paye
tes fringues et tes clopes.
241
00:22:09,583 --> 00:22:12,750
Grâce à moi, tu passes tes journées
à rien foutre.
242
00:22:12,833 --> 00:22:14,083
Gamin.
243
00:22:33,666 --> 00:22:34,916
Maman, tu vas bien ?
244
00:22:35,125 --> 00:22:36,208
Ça va, ma fille.
245
00:22:36,291 --> 00:22:38,583
Ça sent bon.
Tes repas me manquent.
246
00:22:38,666 --> 00:22:39,916
Tu es la bienvenue.
247
00:22:40,125 --> 00:22:43,291
Je t'ai appelée plusieurs fois
et tu m'as pas rappelée.
248
00:22:43,375 --> 00:22:45,833
J'ai pas d'argent pour téléphoner.
249
00:22:45,916 --> 00:22:49,125
T'as déjà dépensé
tout l'argent que je t'ai donné ?
250
00:22:49,375 --> 00:22:50,875
Il me reste plus rien.
251
00:22:53,041 --> 00:22:55,000
Tiens, je t'ai fait quelques courses.
252
00:23:04,250 --> 00:23:06,458
Ton fils était malade cette semaine.
253
00:23:06,791 --> 00:23:08,541
Je l'ai emmené à l'hôpital.
254
00:23:08,625 --> 00:23:11,208
J'ai payé une fortune
entre le médecin et les médicaments.
255
00:23:11,291 --> 00:23:13,250
Et toi, tu t'en es pas souciée.
256
00:23:13,333 --> 00:23:15,208
J'étais pas au courant.
257
00:23:15,541 --> 00:23:17,625
Maintenant tu l'es.
258
00:23:21,041 --> 00:23:22,208
Tiens.
259
00:23:28,625 --> 00:23:30,083
Elle a quoi, Sarah ?
260
00:23:31,500 --> 00:23:32,791
Elle a rien.
261
00:23:33,500 --> 00:23:36,375
Elle est juste fatiguée
à force d'étudier, la pauvre.
262
00:23:41,041 --> 00:23:44,208
Va la voir et regarde
si elle a besoin de quelque chose.
263
00:24:05,000 --> 00:24:06,458
Tu vas bien ?
264
00:24:06,541 --> 00:24:07,583
Ça va.
265
00:24:08,166 --> 00:24:09,541
Qu'est-ce que t'as ?
266
00:24:09,958 --> 00:24:11,000
Rien.
267
00:24:25,250 --> 00:24:26,625
Embrasse ta mère !
268
00:25:25,041 --> 00:25:26,833
Ça se passe bien au lycée ?
269
00:25:27,875 --> 00:25:28,958
Oui.
270
00:25:31,041 --> 00:25:34,166
Tu fais attention à tes fréquentations ?
271
00:25:35,208 --> 00:25:36,458
C'est pas tes oignons.
272
00:25:49,000 --> 00:25:50,291
T'as besoin d'argent ?
273
00:25:50,375 --> 00:25:51,666
Non, j'en ai pas besoin.
274
00:25:51,875 --> 00:25:54,916
Je peux t'offrir un truc
dont tu as envie ?
275
00:25:56,125 --> 00:25:57,291
Je veux rien.
276
00:26:59,875 --> 00:27:01,500
Qu'est-ce que tu fous ?
277
00:27:01,583 --> 00:27:04,791
Avance, au lieu de danser.
Ils sortent de partout.
278
00:27:06,541 --> 00:27:08,416
Ville de fous !
279
00:28:06,541 --> 00:28:10,375
C'est une vieille histoire.
280
00:28:10,666 --> 00:28:12,000
Une histoire d'argent.
281
00:28:12,250 --> 00:28:13,625
Tout ça, c'est du baratin.
282
00:28:13,708 --> 00:28:15,333
On va pas me faire gober ça.
283
00:28:15,625 --> 00:28:18,833
S'ils voulaient une solution,
l'Arabie Saoudite la trouverait fissa.
284
00:28:18,916 --> 00:28:21,583
- C'est clair.
- Mais ils veulent pas de solution.
285
00:28:21,666 --> 00:28:22,916
Ils veulent mendier,
286
00:28:23,000 --> 00:28:25,666
ils veulent du fric, des dinars.
287
00:28:25,875 --> 00:28:27,833
C'est pas gentil
de dire du mal des Palestiniens.
288
00:28:28,541 --> 00:28:30,375
Ils sont chassés de leur terre.
289
00:28:30,458 --> 00:28:32,500
On doit les aider.
290
00:28:32,708 --> 00:28:34,416
Pas les critiquer et se moquer d'eux.
291
00:28:34,500 --> 00:28:36,500
Ceux-là, ils profitent du monde entier.
292
00:28:36,583 --> 00:28:39,375
Qu'est-ce qu'elle a
à parler politique, celle-là ?
293
00:28:40,208 --> 00:28:42,583
Et toi, t'as le droit de les insulter ?
294
00:28:43,125 --> 00:28:44,666
On oublie.
295
00:28:44,750 --> 00:28:46,375
Vous savez qui a la solution ?
296
00:28:46,458 --> 00:28:47,500
Bajbouji !
297
00:28:48,375 --> 00:28:50,208
Le grand Bajbouji !
298
00:28:50,625 --> 00:28:53,875
Plus il est petit, et plus je l'aime.
299
00:28:53,958 --> 00:28:55,541
Elle est où votre copine, la folle ?
300
00:28:55,625 --> 00:28:57,333
La folle ?
301
00:28:57,541 --> 00:28:59,250
Oui, une vraie cinglée.
302
00:28:59,958 --> 00:29:03,375
Elle va pas avec les Arabes,
elle préfère les Européens.
303
00:29:03,833 --> 00:29:05,250
Elle aime les Européens !
304
00:29:05,333 --> 00:29:08,708
Elle aime le SIDA,
les cochons, les radins.
305
00:29:08,791 --> 00:29:12,208
Ils payent pas, c'est des vrais rats.
306
00:29:12,875 --> 00:29:14,458
Ils achètent les fruits à l'unité.
307
00:29:14,541 --> 00:29:17,041
Une demi-banane, une demi-pomme...
308
00:29:17,125 --> 00:29:18,625
Il faut qu'on leur apprenne
la générosité.
309
00:29:18,708 --> 00:29:20,125
La générosité coule dans vos veines.
310
00:29:20,208 --> 00:29:22,041
Ne bouge pas,
je vais te donner à manger.
311
00:29:22,125 --> 00:29:23,333
Oui, nourris-moi.
312
00:29:24,125 --> 00:29:26,750
Regarde la vraie générosité et l'amour.
313
00:29:26,833 --> 00:29:30,166
Regardez comme elles nous gâtent,
les Marocaines.
314
00:29:31,208 --> 00:29:34,000
Pas comme nos femmes.
315
00:29:34,083 --> 00:29:36,000
Nos femmes
sont comme cette viande.
316
00:29:36,083 --> 00:29:36,750
Mortes.
317
00:29:37,500 --> 00:29:39,125
Vous voyez pourquoi, moi,
318
00:29:39,458 --> 00:29:43,375
j'adore les Saoudiens !
319
00:29:43,458 --> 00:29:44,875
J'aime entendre ça !
320
00:29:44,958 --> 00:29:47,000
On est les maîtres du monde.
321
00:29:47,916 --> 00:29:48,875
Vrai.
322
00:29:48,958 --> 00:29:51,875
Mais vous avez trouvé vos maîtres,
chers maîtres du monde.
323
00:29:51,958 --> 00:29:52,958
Qui ?
324
00:29:53,041 --> 00:29:54,416
Les Marocaines !
325
00:29:54,500 --> 00:29:55,666
Ah bon, et pourquoi ?
326
00:29:55,750 --> 00:29:57,500
Vous n'avez pas de pétrole,
327
00:29:57,583 --> 00:29:59,666
nous oui.
Donc c'est nous les maîtres du monde.
328
00:29:59,750 --> 00:30:01,000
On a aussi du pétrole !
329
00:30:01,083 --> 00:30:02,375
Quel pétrole ?
330
00:30:02,458 --> 00:30:04,333
C'est nous, le pétrole !
331
00:30:04,416 --> 00:30:05,916
Votre pétrole est noir et puant.
332
00:30:06,000 --> 00:30:09,416
Tandis que le nôtre
est parfumé et coloré !
333
00:30:10,833 --> 00:30:12,583
Si c'est ça le pétrole marocain,
334
00:30:12,666 --> 00:30:15,750
je viens investir demain !
335
00:30:15,833 --> 00:30:17,500
On va entrer en bourse !
336
00:30:17,583 --> 00:30:21,666
Celle-là, elle sent le pus.
Personne veut d'elle.
337
00:30:21,750 --> 00:30:24,250
Même un corbeau
338
00:30:24,958 --> 00:30:27,791
te trouverait moche !
339
00:30:28,083 --> 00:30:29,500
Et toi, t'es une sauvage,
340
00:30:29,583 --> 00:30:30,708
élevée dans un garage,
341
00:30:30,791 --> 00:30:32,416
et tout le monde te traite de sauvage !
342
00:30:32,500 --> 00:30:34,833
Sauvage, et fière de l'être !
343
00:30:35,041 --> 00:30:36,458
Écoute, écoute, Ahmed !
344
00:30:36,541 --> 00:30:37,291
J'écoute.
345
00:30:37,375 --> 00:30:40,666
Que Dieu me garde
des sauvages comme toi !
346
00:30:41,666 --> 00:30:45,458
Gare à la putain
qui veut bouffer le Saoudien.
347
00:30:45,541 --> 00:30:46,875
Me bouffer, moi ?
348
00:30:46,958 --> 00:30:49,458
Elle te lâchera pas, mort ou vivant !
349
00:30:49,541 --> 00:30:50,625
Mon cœur !
350
00:30:50,708 --> 00:30:54,041
Abou Jassim, prends ta pute,
elle nous laisse pas bosser.
351
00:30:54,125 --> 00:30:56,833
C'est la pute de tout le monde.
352
00:30:56,916 --> 00:30:59,833
Celle-là, elle est Schengen !
353
00:31:00,583 --> 00:31:02,416
J'appartiens à l'humanité.
354
00:32:31,083 --> 00:32:32,125
Les Saoudiens,
355
00:32:32,750 --> 00:32:35,291
j'adore votre bel argent.
356
00:32:35,708 --> 00:32:37,500
Le Saoudien,
357
00:32:37,875 --> 00:32:40,000
j'avoue que tu baises bien.
358
00:32:41,583 --> 00:32:44,541
Elle n'a pas oublié
l'histoire du Viagra !
359
00:32:52,375 --> 00:32:55,041
Laisse-moi faire et ton Saoudien
deviendra une marionnette.
360
00:32:55,125 --> 00:32:57,000
Il l'est déjà, sans ta sorcellerie.
361
00:32:57,541 --> 00:33:00,208
Tu rêves. Sans ça, t'auras rien.
362
00:33:00,791 --> 00:33:02,333
Donne-moi le mouchoir avec son sperme.
363
00:33:02,416 --> 00:33:05,291
Tu te fous de ma gueule ?
On n'a pas couché !
364
00:33:05,833 --> 00:33:08,791
Pardon, j'avais oublié que votre truc,
c'est la poésie.
365
00:33:09,458 --> 00:33:12,875
En tout cas, je prépare le mien.
Viens pas me supplier après.
366
00:33:12,958 --> 00:33:14,708
T'inquiète pas pour ça.
367
00:33:14,791 --> 00:33:16,458
Tant pis pour toi.
368
00:33:20,916 --> 00:33:22,250
Attention, il y a un esprit
derrière toi !
369
00:33:23,791 --> 00:33:25,458
Elle a perdu la tête.
370
00:33:33,916 --> 00:33:36,125
Ça lui a déjà fait de l'effet, ton truc.
371
00:33:37,125 --> 00:33:39,208
Matez, les filles !
372
00:33:40,000 --> 00:33:41,125
Chérie !
373
00:33:45,625 --> 00:33:47,000
Saïd !
374
00:33:47,500 --> 00:33:50,291
Pourquoi tu tires toujours
la tronche, Saïd ?
375
00:33:54,958 --> 00:33:56,458
Tu m'épouses ?
376
00:34:00,708 --> 00:34:02,375
Regardez-moi ce pédé !
377
00:34:05,666 --> 00:34:07,666
Une vraie roulure, ma belle !
378
00:34:08,208 --> 00:34:09,833
Saïd, attends-nous.
379
00:34:16,541 --> 00:34:18,750
Ça pue les flics par ici.
380
00:34:19,750 --> 00:34:20,750
Les pièces d'identité.
381
00:34:27,125 --> 00:34:28,583
Je suis invisible, pouffiasse ?
382
00:34:28,666 --> 00:34:29,625
Je t'ai pas vu.
383
00:34:29,708 --> 00:34:30,791
Quoi ?
384
00:34:32,000 --> 00:34:32,916
Tu veux quoi ?
385
00:34:33,000 --> 00:34:34,583
T'as quelque chose pour moi ?
386
00:34:35,125 --> 00:34:37,333
J'ai l'air d'un voleur ?
T'as quoi ?
387
00:34:41,666 --> 00:34:44,041
- Qu'est-ce qu'il te veut ?
- Rien.
388
00:37:01,791 --> 00:37:02,916
Ça va, mon pote ?
389
00:37:03,000 --> 00:37:04,541
Noha, la plus belle !
390
00:37:04,625 --> 00:37:05,791
Salut !
391
00:37:05,875 --> 00:37:07,541
File-moi un verre.
392
00:37:07,625 --> 00:37:10,208
Tout de suite, chérie.
T'étais en taule ?
393
00:37:10,291 --> 00:37:11,583
Non, en enfer.
394
00:37:11,666 --> 00:37:13,333
On m'a dit que t'étais en taule.
395
00:37:13,416 --> 00:37:16,291
C'est qui le gros type
avec sa bande, là-bas ?
396
00:37:16,375 --> 00:37:17,583
Cocaïne...
397
00:37:17,666 --> 00:37:18,958
Des Rifains ?
398
00:37:19,458 --> 00:37:20,750
Dieu te garde.
399
00:37:20,833 --> 00:37:22,125
Tu l'as raté, celui-là.
400
00:37:22,208 --> 00:37:24,125
Qui se les est tapés ?
401
00:37:24,416 --> 00:37:27,375
Des filles qui ont été gâtées.
Portables, bijoux.
402
00:37:27,458 --> 00:37:29,666
Pendant que toi, tu ronflais.
403
00:37:29,750 --> 00:37:31,708
Et la clique là-bas ?
404
00:37:31,791 --> 00:37:33,208
Des revendeurs de caisses.
405
00:37:33,291 --> 00:37:34,333
Caisses européennes ?
406
00:37:34,416 --> 00:37:38,208
Si tu veux t'offrir une Range-Rover,
fonce.
407
00:37:38,541 --> 00:37:40,791
Oh oui, une Range-Rover !
408
00:37:41,833 --> 00:37:44,375
Nos petits Européens,
ils ont de la thune ?
409
00:37:44,458 --> 00:37:45,458
Tu parles, ils sont périmés !
410
00:37:45,750 --> 00:37:46,750
C'est pas vrai !
411
00:37:46,833 --> 00:37:48,625
Si tu restes avec eux,
tu vas manger du bouillon.
412
00:37:48,708 --> 00:37:51,583
Tu me casses tous mes plans, connard.
413
00:41:18,041 --> 00:41:19,625
Attends-moi, Saïd, j'arrive.
414
00:41:19,916 --> 00:41:21,041
Sarah !
415
00:41:22,541 --> 00:41:23,333
Sarah !
416
00:41:44,041 --> 00:41:44,958
Qu'est-ce qui se passe ?
417
00:41:45,166 --> 00:41:47,375
- Rien. Roule, Saïd.
- Noha !
418
00:41:50,416 --> 00:41:51,083
Salut.
419
00:41:51,166 --> 00:41:52,041
Salut, Oussama.
420
00:41:52,125 --> 00:41:55,041
Tu m'appelles encore Oussama ?
On est dans la rue !
421
00:41:55,125 --> 00:41:56,041
C'est Cherine.
422
00:41:56,125 --> 00:41:58,000
Tu cherches encore des clients
à 4h du mat ?
423
00:41:58,083 --> 00:42:01,166
Non, ma chérie.
J'en ai déjà eu six, aujourd'hui.
424
00:42:01,250 --> 00:42:03,500
Là, c'est repos.
J'avais envie de me défouler un peu.
425
00:42:03,583 --> 00:42:05,666
Elle veut se défouler, la cocotte !
426
00:42:05,750 --> 00:42:06,791
Ça te surprend ?
427
00:42:06,875 --> 00:42:09,291
Tu penses que tes clients et les miens
sont pareils ?
428
00:42:09,375 --> 00:42:12,833
T'es pas à la hauteur de mes clients,
petite merde.
429
00:42:14,083 --> 00:42:16,250
Petite merde ?
Ouvre bien les yeux !
430
00:42:16,333 --> 00:42:19,333
Plutôt gâteau à la crème,
saupoudré de chocolat noir.
431
00:42:20,958 --> 00:42:22,625
Tu m'as manqué, pétasse !
432
00:42:22,708 --> 00:42:23,666
J'ai faim.
433
00:42:24,000 --> 00:42:25,458
On va manger ?
434
00:42:26,416 --> 00:42:27,416
On va chez Ba Omar ?
435
00:42:27,958 --> 00:42:29,458
Ça marche, on va chez "Mac-Omar".
436
00:42:29,541 --> 00:42:30,583
T'invites ?
437
00:42:30,666 --> 00:42:32,041
Oui, j'invite.
Allez, monte.
438
00:42:32,125 --> 00:42:33,625
Parce que j'ai pas de fric.
439
00:42:33,916 --> 00:42:35,625
J'avais pas prévu.
440
00:42:36,500 --> 00:42:39,000
Six clients et t'as pas de fric.
Mon cul !
441
00:42:39,083 --> 00:42:41,541
Je vais pas gaspiller mon argent
dans la bouffe.
442
00:42:42,541 --> 00:42:44,458
J'ai décidé de devenir chanteuse.
443
00:42:45,708 --> 00:42:47,583
Vos gueules !
Pourquoi vous riez ?
444
00:42:48,000 --> 00:42:49,375
Tu serais mieux en geisha.
445
00:42:49,458 --> 00:42:52,458
Geisha ? J'ai une tête de geisha, moi ?
446
00:42:52,541 --> 00:42:55,291
On plaisante, t'es trop canon
pour être geisha !
447
00:42:55,375 --> 00:42:58,083
Si ça se trouve, t'es devenue bigleuse.
448
00:42:58,708 --> 00:43:00,166
Soukaina, il va devenir pute.
449
00:43:00,250 --> 00:43:03,375
Non, ma chérie.
Pédé et heureux de l'être.
450
00:43:03,458 --> 00:43:04,625
Il y a trop de pédés.
451
00:43:04,708 --> 00:43:07,041
Pas assez pour vous envoyer
à la retraite !
452
00:43:07,125 --> 00:43:08,458
Le salaud !
453
00:43:12,791 --> 00:43:16,333
C'est vrai, toutes les putes du Maroc
échouent à Marrakech.
454
00:43:16,791 --> 00:43:18,708
Si seulement elles en profitaient.
455
00:43:19,083 --> 00:43:21,541
Elles repartent aussi fauchées
qu'en arrivant.
456
00:43:24,208 --> 00:43:25,916
Tu connais ce flic ?
457
00:43:26,166 --> 00:43:28,000
Mange et mêle-toi de tes affaires.
458
00:43:28,083 --> 00:43:29,291
D'accord.
459
00:43:30,166 --> 00:43:31,750
C'est ce que je mérite.
460
00:43:31,833 --> 00:43:34,250
Ils sont où, tes clients européens ?
461
00:43:34,333 --> 00:43:37,291
De quoi tu parles,
c'est que des clients de passage.
462
00:43:37,375 --> 00:43:39,250
Personne ne veut du sérieux.
463
00:43:39,833 --> 00:43:43,166
Maintenant,
ils cherchent des gamins.
464
00:43:43,791 --> 00:43:45,666
- Ah oui ?
- Eh oui.
465
00:43:46,375 --> 00:43:48,125
Tiens, en voilà un.
466
00:43:48,208 --> 00:43:49,833
Comment tu sais ?
467
00:43:49,916 --> 00:43:51,041
Je sais ce que je dis.
468
00:43:51,125 --> 00:43:51,958
Tu l'as vu où ?
469
00:43:52,041 --> 00:43:53,458
Chaque fois dans un coin.
470
00:43:53,541 --> 00:43:56,583
Près des bars, des boîtes,
des cabarets.
471
00:43:56,666 --> 00:43:58,291
T'as même dû le sauter un soir.
472
00:43:58,375 --> 00:44:01,166
Alors là, non !
Dis pas de conneries.
473
00:44:02,875 --> 00:44:04,125
C'est pas mon genre, les mômes.
474
00:44:04,208 --> 00:44:06,583
- On sait jamais.
- Je dis juste ce que je vois.
475
00:44:09,541 --> 00:44:11,250
- Combien la sucette ?
- Un DH.
476
00:44:11,333 --> 00:44:12,541
Fais voir.
477
00:44:18,291 --> 00:44:20,166
Je prends celle-là.
478
00:44:20,250 --> 00:44:21,291
Tiens.
479
00:44:21,583 --> 00:44:23,000
T'as mangé ?
480
00:44:23,458 --> 00:44:25,458
Pose ton panier et viens manger.
481
00:44:25,541 --> 00:44:26,708
Tiens, Saïd.
482
00:44:28,750 --> 00:44:29,791
Tiens, mange.
483
00:44:30,291 --> 00:44:32,250
Assieds-toi correctement.
484
00:44:34,250 --> 00:44:35,541
Tu vas avec les Européens ?
485
00:44:35,625 --> 00:44:36,791
Non.
486
00:44:36,875 --> 00:44:38,333
Dis la vérité.
487
00:44:40,083 --> 00:44:41,125
Tu sors avec les Européens ?
488
00:44:41,208 --> 00:44:42,083
Oui.
489
00:44:42,166 --> 00:44:43,291
Le fils de p... !
490
00:44:43,875 --> 00:44:46,541
Regarde-moi, je te parle.
Combien ils te donnent ?
491
00:44:46,833 --> 00:44:48,833
Ils me donnent 100 DH.
492
00:44:49,708 --> 00:44:52,708
Les salopards, je voudrais
qu'ils prennent 70 ans de taule.
493
00:44:52,791 --> 00:44:55,416
Et qu'à leur sortie, on les brûle.
494
00:44:55,750 --> 00:44:57,416
Mange, remplis ton ventre.
495
00:44:57,500 --> 00:44:59,500
Mange, on va en reparler.
496
00:44:59,958 --> 00:45:01,916
Foutez-lui la paix !
497
00:45:02,000 --> 00:45:04,458
Tu veux nous fouetter, toi.
498
00:45:04,750 --> 00:45:05,750
Il n'y rien à fouetter !
499
00:45:06,291 --> 00:45:09,208
Faut l'aider à se trouver un Européen,
c'est la dèche !
500
00:45:09,916 --> 00:45:12,000
Tu sais, la roue tourne.
501
00:45:12,083 --> 00:45:13,875
Je te taquine.
502
00:45:14,208 --> 00:45:16,250
Allez, je te file un numéro.
503
00:45:17,833 --> 00:45:21,250
- Ça devrait me faire rire ?
- Oui. Je te montre ?
504
00:45:24,541 --> 00:45:26,000
Tu vois quoi ?
505
00:45:26,583 --> 00:45:28,083
Un avion.
506
00:45:28,833 --> 00:45:30,041
Un avion ?
507
00:45:31,000 --> 00:45:31,875
Oui, un avion.
508
00:45:31,958 --> 00:45:33,916
On y est toutes les trois.
509
00:45:34,875 --> 00:45:37,708
On s'amuse, on rigole, on est heureuses.
510
00:45:39,375 --> 00:45:41,208
Il va où, cet avion ?
511
00:45:43,750 --> 00:45:45,958
Vers une île lointaine.
512
00:45:49,375 --> 00:45:51,208
Où on sera belles,
513
00:45:51,291 --> 00:45:52,708
sans maquillage,
514
00:45:52,791 --> 00:45:54,708
sans habits sexy.
515
00:45:56,625 --> 00:45:58,291
On sera des femmes respectables.
516
00:45:58,375 --> 00:46:00,916
Et les hommes nous traiteront
comme des dames.
517
00:46:03,541 --> 00:46:05,666
On n'emportera rien avec nous.
518
00:46:06,875 --> 00:46:08,625
On prendra quand même de l'alcool.
519
00:46:09,000 --> 00:46:10,416
Du shit, aussi.
520
00:46:10,500 --> 00:46:11,791
Et de la coke.
521
00:46:17,416 --> 00:46:20,250
Et on aura tout ce qu'on veut.
Comme des princesses.
522
00:46:22,166 --> 00:46:23,750
On demandera rien à personne.
523
00:46:24,791 --> 00:46:27,416
J'aimerais bien que cet avion
m'emmène chez mon père.
524
00:46:27,500 --> 00:46:28,875
Que je puisse le voir.
525
00:46:29,875 --> 00:46:31,291
Tu l'as déjà vu ?
526
00:46:32,375 --> 00:46:34,458
Oui, quand j'avais 4 ans.
527
00:46:37,000 --> 00:46:40,041
Et si c'était pas ton père
et que ta mère t'avait menti ?
528
00:46:40,125 --> 00:46:43,500
Mêle-toi de tes affaires !
C'est mon père, et j'irai le voir !
529
00:46:47,916 --> 00:46:50,833
Il y a un truc qu'on veut te demander.
530
00:46:51,333 --> 00:46:52,041
Quoi ?
531
00:46:53,375 --> 00:46:55,166
Tu fais semblant de pas savoir ?
532
00:46:55,250 --> 00:46:56,500
De quoi tu parles ?
533
00:46:57,208 --> 00:46:58,458
Allez, accouche.
534
00:46:58,541 --> 00:47:00,166
Je sais pas de quoi tu parles.
535
00:47:01,583 --> 00:47:02,666
T'es gouine ?
536
00:47:02,750 --> 00:47:04,416
C'est ta mère, la gouine !
537
00:47:05,750 --> 00:47:06,833
Allez, avoue,
538
00:47:06,916 --> 00:47:11,000
parce qu'il y a plein de belles nanas
sur cette île.
539
00:47:11,583 --> 00:47:13,541
Allez vous faire foutre !
540
00:47:13,625 --> 00:47:15,125
Dis-nous la vérité.
541
00:47:20,375 --> 00:47:23,541
C'est qui la salope de pute
qui a touché à mon mixeur ?
542
00:47:23,625 --> 00:47:26,958
Sales putes, vous avez jamais vu
un mixeur de votre vie !
543
00:47:27,041 --> 00:47:30,708
J'ai été conne !
J'aurais dû l'enfermer à clé !
544
00:47:30,791 --> 00:47:33,375
Allez vous faire mettre, pétasses !
545
00:47:35,083 --> 00:47:37,416
- C'est quoi son problème ?
- Elle est chtarbée.
546
00:47:54,291 --> 00:47:55,708
Bonjour, mon amour.
547
00:47:56,041 --> 00:47:57,458
Bonjour, mon amour.
Tu vas bien ?
548
00:47:57,541 --> 00:47:59,875
J'ai pensé à toi toute la nuit.
549
00:48:00,083 --> 00:48:02,125
Moi aussi, mon cœur.
Je pense à toi sans cesse.
550
00:48:02,208 --> 00:48:03,916
Donne-moi des nouvelles, mon amour.
551
00:48:04,000 --> 00:48:05,333
De bonnes nouvelles.
552
00:48:06,500 --> 00:48:08,250
Je vais très bien. Et toi ?
553
00:48:08,333 --> 00:48:09,291
Soukaina,
554
00:48:09,541 --> 00:48:11,583
je ne peux pas vivre sans toi.
555
00:48:11,666 --> 00:48:13,958
Moi non plus, mon cœur,
je peux pas vivre sans toi.
556
00:48:14,041 --> 00:48:16,250
Je t'aime à la folie, Soukaina.
557
00:48:16,333 --> 00:48:17,708
Et moi je t'aime à en mourir.
558
00:48:18,666 --> 00:48:21,125
Mon chéri, une minute...
559
00:48:21,916 --> 00:48:24,958
T'es vraiment cinglée !
Faut te faire soigner.
560
00:48:25,041 --> 00:48:26,166
Qu'est-ce qui se passe ?
561
00:48:26,250 --> 00:48:28,333
Cette pute a pissé dans le mixeur !
562
00:48:28,416 --> 00:48:29,541
Comment ça, pissé ?
563
00:48:29,625 --> 00:48:30,708
Elle est malade.
564
00:48:30,791 --> 00:48:34,083
Oui, j'ai pissé
dans ce putain de mixeur !
565
00:48:34,166 --> 00:48:36,833
Ça t'apprendra, sale connasse !
566
00:48:36,916 --> 00:48:38,666
- T'es folle ?
- Elle est malade.
567
00:48:38,750 --> 00:48:41,375
C'est elle la folle qui touche
aux affaires des autres !
568
00:48:41,458 --> 00:48:43,000
Espèce de pétasse !
569
00:48:43,083 --> 00:48:45,666
Va te faire enculer !
570
00:48:45,750 --> 00:48:48,416
- Je vais te défoncer !
- Vous êtes devenues folles ou quoi ?
571
00:48:48,500 --> 00:48:51,208
Suceuse de bites, je vais te défigurer !
572
00:48:51,291 --> 00:48:53,333
Laisse tomber !
573
00:48:53,416 --> 00:48:54,666
Espèce de malade !
574
00:48:56,416 --> 00:48:57,666
Merde !
575
00:49:00,625 --> 00:49:02,083
Putain de baraque !
576
00:49:13,541 --> 00:49:15,000
Elle est où ta carte d'identité ?
577
00:49:16,291 --> 00:49:20,083
J'en ai pas. Mais j'ai réuni
tous les autres documents.
578
00:49:21,166 --> 00:49:22,000
Tu as des parents ?
579
00:49:22,083 --> 00:49:26,041
Mon père est en Espagne. J'ai besoin
du passeport pour le rejoindre.
580
00:49:26,125 --> 00:49:27,250
Et ta mère ?
581
00:49:27,958 --> 00:49:29,208
Elle est là.
582
00:49:30,000 --> 00:49:32,166
- Qu'est-ce que tu fais dans la vie ?
- Je suis étudiante.
583
00:49:32,500 --> 00:49:33,500
En quoi ?
584
00:49:33,833 --> 00:49:34,833
Je suis étudiante, c'est tout.
585
00:49:34,916 --> 00:49:37,416
S'il vous plaît, aidez-moi.
On trouvera un arrangement.
586
00:49:37,500 --> 00:49:39,625
Sans ta carte d'identité,
impossible.
587
00:49:39,708 --> 00:49:40,666
On peut s'arranger ?
588
00:49:40,750 --> 00:49:41,750
Finis tes études.
589
00:49:42,166 --> 00:49:43,166
S'il vous plaît.
590
00:49:43,250 --> 00:49:44,583
C'est la loi.
591
00:49:44,791 --> 00:49:46,250
Il y a d'autres personnes qui attendent.
592
00:49:47,250 --> 00:49:48,375
S'il vous plaît.
593
00:49:48,458 --> 00:49:49,166
Au revoir !
594
00:49:52,750 --> 00:49:55,166
Je t'ai apporté ces beaux modèles...
595
00:49:55,958 --> 00:49:57,541
Quand je t'ai appelé, je t'ai dit quoi ?
596
00:49:57,625 --> 00:50:00,333
J'ai une soirée le 28,
et je veux des robes classe.
597
00:50:00,416 --> 00:50:01,875
Pas des robes de pute à deux balles !
598
00:50:01,958 --> 00:50:03,375
Il y a de belles choses.
599
00:50:03,458 --> 00:50:05,375
Je ne vois rien de beau, là.
600
00:50:07,750 --> 00:50:09,791
- Comment tu trouves cette robe, Rajaa ?
- Elle est jolie.
601
00:50:09,875 --> 00:50:11,250
C'est à la mode en ce moment.
602
00:50:11,333 --> 00:50:12,791
Tu vas m'en faire trois.
603
00:50:12,875 --> 00:50:15,291
Une blanche, une verte,
et une dans cette couleur.
604
00:50:15,375 --> 00:50:16,125
D'accord.
605
00:50:16,208 --> 00:50:18,125
- Combien pour chacune ?
- 1 000 DH.
606
00:50:18,208 --> 00:50:21,000
T'es fou ? 500 DH pour chacune,
et pas un mot de plus.
607
00:50:21,083 --> 00:50:23,041
- Je te les laisse à 900.
- C'est 500 ou rien.
608
00:50:23,125 --> 00:50:26,708
Allez, fiche le camp.
Je te rappellerai plus tard.
609
00:50:26,916 --> 00:50:29,916
900 DH !
Il croit que l'argent tombe du ciel.
610
00:50:30,250 --> 00:50:31,583
Tu devrais avoir honte.
611
00:50:32,625 --> 00:50:35,375
Je devrais l'emmener avec moi en soirée.
612
00:50:35,916 --> 00:50:37,541
C'est pas évident.
613
00:50:38,500 --> 00:50:40,500
Tu parles. Partout où je vais,
614
00:50:40,583 --> 00:50:44,791
je me retrouve
entourée de gamines de 14 ou 15 ans.
615
00:50:45,250 --> 00:50:47,375
Il n'y a que ça, maintenant.
616
00:50:47,458 --> 00:50:51,250
À la prochaine soirée, j'apporterai
des biberons et des couches !
617
00:50:52,083 --> 00:50:55,500
Ça vous fait rire. 28 ans,
et je me sens comme leur mamie.
618
00:50:55,583 --> 00:50:58,375
T'es encore jeune et belle.
619
00:50:58,458 --> 00:51:01,000
Je commence à ramasser le fric
avec mes dents, comme une chienne.
620
00:51:01,083 --> 00:51:04,416
Il te manque rien. T'es belle,
bien foutue. Tu veux quoi d'autre ?
621
00:51:04,916 --> 00:51:08,166
Je veux un projet et un appart,
et pouvoir me poser.
622
00:51:08,250 --> 00:51:09,875
Dieu va t'aider, sois patiente.
623
00:51:09,958 --> 00:51:11,291
Tu parles, salope !
624
00:51:11,375 --> 00:51:13,708
T'as fait la pute 5 ans,
et t'as monté un salon de coiffure !
625
00:51:13,791 --> 00:51:15,875
Que Dieu me protège du mauvais œil !
626
00:51:15,958 --> 00:51:17,083
J'en ai bavé.
627
00:51:17,166 --> 00:51:20,750
T'as pas souffert le quart
de ce que j'ai souffert.
628
00:51:20,833 --> 00:51:23,833
J'ai trimé dans tous les pays du Golfe.
629
00:51:23,916 --> 00:51:25,875
Tu penses que c'était facile.
630
00:51:25,958 --> 00:51:28,791
Dieu t'aidera à réaliser
ce que tu veux dans ton pays.
631
00:51:28,875 --> 00:51:30,250
Que Dieu me donne un richard.
632
00:51:30,541 --> 00:51:34,125
Je passerais ma journée à insulter
le chauffeur et à gifler la bonne.
633
00:51:34,208 --> 00:51:36,958
Manucure, pédicure, et m'occuper
de mes chats et mes chiens...
634
00:51:37,041 --> 00:51:39,333
Et l'été, moi aussi,
j'irais dans le Nord.
635
00:51:39,416 --> 00:51:41,250
J'ai des clientes comme ça.
636
00:51:41,625 --> 00:51:43,125
Elles, ce sont des putes classe,
637
00:51:43,208 --> 00:51:44,791
et vous, des putes périmées.
638
00:51:44,875 --> 00:51:47,458
Périmées ! Je t'emmerde.
C'est toi la périmée.
639
00:51:47,541 --> 00:51:50,083
J'essaye juste de te faire rire.
Tu m'as l'air stressée.
640
00:51:50,583 --> 00:51:51,791
Salut !
641
00:51:52,791 --> 00:51:54,916
T'as tardé, t'étais où ?
642
00:51:55,000 --> 00:51:56,791
Je m'occupais de mon passeport.
643
00:51:56,875 --> 00:51:58,458
C'est un cas, celle-là.
644
00:51:58,541 --> 00:52:00,500
Les putes pensent à leur avenir,
645
00:52:00,583 --> 00:52:02,916
et elle rêve de passeport
et de son père en Espagne.
646
00:52:03,000 --> 00:52:04,916
Ça te regarde pas.
647
00:52:05,000 --> 00:52:07,708
Tu peux faire quelque chose
de sa tignasse ?
648
00:52:07,791 --> 00:52:08,916
Bien sûr.
649
00:52:09,000 --> 00:52:10,541
Je lui fais cette coupe-là ?
650
00:52:10,625 --> 00:52:11,666
Et une coloration ?
651
00:52:12,000 --> 00:52:14,875
Tu parles, on verra
que c'est une pute à 10 km !
652
00:52:14,958 --> 00:52:15,791
J'aime bien.
653
00:52:15,875 --> 00:52:18,375
Comme si elle venait
de la mosquée, l'innocente.
654
00:52:18,458 --> 00:52:20,416
- Demande-lui d'où elle vient.
- Demande-lui, toi.
655
00:52:20,500 --> 00:52:22,416
Cette petite salope, je la connais bien.
656
00:52:22,500 --> 00:52:24,416
Je suis certaine qu'elle pue le sperme.
657
00:57:02,208 --> 00:57:03,291
Ça va, maman ?
658
00:57:04,083 --> 00:57:05,125
Ça va.
659
00:57:05,750 --> 00:57:07,208
Qu'est-ce que t'as ?
660
00:57:07,291 --> 00:57:08,375
Rien.
661
00:57:09,041 --> 00:57:10,333
Je peux rentrer ?
662
00:57:15,041 --> 00:57:17,541
T'as pas l'air bien,
t'as un souci ?
663
00:57:18,416 --> 00:57:21,916
Tu vois dans quelle misère
on vit et tu me demandes ?
664
00:57:22,875 --> 00:57:25,625
Patience maman,
je vais vous sortir d'ici.
665
00:57:25,708 --> 00:57:29,666
J'aurai bientôt une maison
dans le centre-ville et on y vivra tous.
666
00:57:29,750 --> 00:57:31,541
Il ne te manquera rien.
667
00:57:37,583 --> 00:57:41,291
Fais attention à Sarah,
elle a de mauvaises fréquentations.
668
00:57:41,541 --> 00:57:42,958
J'ai peur pour elle.
669
00:57:44,375 --> 00:57:47,041
Tu vas me dire
comment éduquer ma fille ?
670
00:57:47,125 --> 00:57:49,125
Alors que t'es incapable
d'élever ton fils.
671
00:57:49,208 --> 00:57:51,333
Et que tu t'en fiches de lui.
672
00:57:52,791 --> 00:57:54,333
Écoute-moi bien.
673
00:57:55,375 --> 00:57:57,041
Ne viens plus dans cette maison.
674
00:57:57,125 --> 00:57:59,375
Les voisins parlent de toi
675
00:57:59,458 --> 00:58:01,083
et de ce que tu fais.
676
00:58:03,333 --> 00:58:06,000
C'est moi ta fille
ou bien les voisins ?
677
00:58:07,791 --> 00:58:09,166
J'ai besoin de toi.
678
00:58:10,958 --> 00:58:13,166
Si je veux te voir,
comment je ferai ?
679
00:58:13,250 --> 00:58:14,708
Je te le répète.
680
00:58:14,791 --> 00:58:19,583
Ne mets plus les pieds ici.
Je ne veux pas de problèmes.
681
00:59:28,000 --> 00:59:29,250
Entre.
682
00:59:48,333 --> 00:59:49,000
Bienvenue.
683
00:59:49,625 --> 00:59:50,791
Merci.
684
00:59:57,333 --> 00:59:58,416
Ça va ?
685
00:59:58,833 --> 01:00:00,166
Oui, merci.
686
01:00:43,000 --> 01:00:44,541
C'est la première fois ?
687
01:00:47,333 --> 01:00:48,541
Vraiment, c'est la première fois ?
688
01:00:48,625 --> 01:00:50,708
Oui, la première fois.
689
01:00:55,166 --> 01:00:56,583
N'aie pas peur.
690
01:01:02,250 --> 01:01:04,166
J'ai oublié une chose importante.
691
01:01:20,083 --> 01:01:21,750
Importante, n'est-ce pas ?
692
01:01:23,125 --> 01:01:24,916
Non, pas du tout.
693
01:01:37,500 --> 01:01:38,791
Je te vois demain.
694
01:01:38,875 --> 01:01:39,916
Pourquoi t'as touché à mon parfum ?
695
01:01:40,541 --> 01:01:42,208
Je te rappelle, mon chéri.
696
01:01:43,375 --> 01:01:45,708
Ton parfum au oud qui pue ?
697
01:01:45,791 --> 01:01:47,750
Primo, ce parfum sent meilleur que toi !
698
01:01:47,833 --> 01:01:51,208
Secundo, c'est un cadeau d'Ahmed
et je veux pas qu'on y touche !
699
01:01:51,291 --> 01:01:53,083
Tu me fais rire !
700
01:01:53,166 --> 01:01:54,708
Allez vous faire foutre,
toi et ton Ahmed !
701
01:01:54,791 --> 01:01:57,333
Pour qui tu te prends, pétasse ?
702
01:01:58,916 --> 01:02:02,583
Va te faire mettre
et fous-nous la paix !
703
01:02:03,333 --> 01:02:04,583
Tu moisis, salope !
704
01:02:04,666 --> 01:02:05,500
Salut !
705
01:02:07,708 --> 01:02:10,666
- Qu'est-ce qu'elle a, cette pute ?
- Elle a besoin qu'on la baise.
706
01:02:10,750 --> 01:02:12,541
Comment ça va, mon cœur ?
707
01:02:12,625 --> 01:02:15,791
- T'étais passée où, connasse ?
- Je bossais, chérie.
708
01:02:15,875 --> 01:02:17,291
Regardez-moi Haifaa !
709
01:02:17,375 --> 01:02:19,208
T'as pris des formes, pouffiasse !
710
01:02:22,750 --> 01:02:24,916
Haifaa, mon cœur,
comment va ta beauté ?
711
01:02:25,208 --> 01:02:27,333
Splendide, que Dieu me garde.
712
01:02:29,083 --> 01:02:30,041
On trinque !
713
01:02:31,291 --> 01:02:33,083
Je bois à ma beauté !
714
01:02:35,791 --> 01:02:38,333
Ma beauté contre un joint,
c'est ça ?
715
01:02:38,416 --> 01:02:41,833
Ma beauté ne mérite qu'un joint ?
716
01:02:42,250 --> 01:02:43,125
Elle mérite un bisou.
717
01:02:43,208 --> 01:02:44,750
Oh, merci mon cœur.
718
01:02:45,625 --> 01:02:47,250
Dieu me garde.
719
01:03:48,750 --> 01:03:50,250
Il vit en Espagne.
720
01:03:53,333 --> 01:03:54,791
T'as déjà vu l'Espagne ?
721
01:03:55,375 --> 01:03:56,875
Oui, sur Internet.
722
01:03:57,333 --> 01:03:59,458
C'est un grand pays. Et c'est beau,
723
01:03:59,916 --> 01:04:01,750
personne ne te dit quoi faire.
724
01:04:02,250 --> 01:04:03,583
Tu es libre.
725
01:04:03,958 --> 01:04:05,000
C'est vrai.
726
01:04:06,666 --> 01:04:07,958
Papa m'a dit
727
01:04:08,375 --> 01:04:09,875
que je pouvais le rejoindre.
728
01:04:09,958 --> 01:04:11,208
Qu'il m'attendait.
729
01:04:11,291 --> 01:04:12,416
Sérieux ?
730
01:04:12,666 --> 01:04:14,250
Tu vas partir en Espagne ?
731
01:04:17,583 --> 01:04:18,750
Je t'emmène avec moi.
732
01:04:19,625 --> 01:04:23,916
Je nous imagine en Espagne,
et moi, habillé en femme.
733
01:04:24,000 --> 01:04:26,958
Sans ces Arabes
pour te faire chier et t'insulter.
734
01:04:27,041 --> 01:04:31,166
Sans personne
pour te foutre en l'air ta journée.
735
01:04:31,458 --> 01:04:34,208
Tu sors le matin, heureuse,
sans emmerdes.
736
01:04:39,291 --> 01:04:41,750
C'est ça la vraie vie, Randa.
737
01:04:42,333 --> 01:04:43,458
Señorita Randa.
738
01:04:45,166 --> 01:04:47,458
On me dit souvent,
739
01:04:47,541 --> 01:04:49,125
tu sais, mes copines,
740
01:04:49,208 --> 01:04:51,458
que je ressemble à une Espagnole.
741
01:04:52,833 --> 01:04:54,250
C'est vrai, tes cheveux...
742
01:04:54,333 --> 01:04:56,333
Et mes traits typés.
743
01:04:56,625 --> 01:04:58,500
J'irai, un jour.
744
01:05:02,666 --> 01:05:05,583
Tu vas y arriver,
puisque ton papa vit là-bas.
745
01:06:14,708 --> 01:06:15,791
Qu'est-ce que t'as ?
746
01:06:15,875 --> 01:06:17,083
Je peux pas.
747
01:06:18,583 --> 01:06:20,750
Je peux pas.
J'arrive pas à bander.
748
01:06:21,708 --> 01:06:23,875
Pourquoi t'arrives jamais à bander ?
749
01:06:23,958 --> 01:06:25,291
J'y arrive pas.
750
01:06:32,541 --> 01:06:34,916
D'accord.
Qu'est-ce qui pourrait t'exciter ?
751
01:06:39,791 --> 01:06:41,083
On regarde un film ?
752
01:06:41,166 --> 01:06:42,083
Un film ?
753
01:06:42,166 --> 01:06:43,458
Un film porno.
754
01:06:44,166 --> 01:06:45,208
Du sexe.
755
01:06:47,708 --> 01:06:50,333
Ça va m'aider à bander, c'est sûr.
756
01:06:51,166 --> 01:06:52,666
Si tu veux.
757
01:07:15,916 --> 01:07:17,041
Celui-là.
758
01:07:19,208 --> 01:07:20,333
Oui.
759
01:08:54,208 --> 01:08:55,958
On essaye encore ?
760
01:08:56,208 --> 01:08:57,541
Tu fais quoi ?
761
01:08:57,791 --> 01:08:58,958
C'est quoi, ces photos de mecs ?
762
01:08:59,041 --> 01:09:00,375
Où ça ?
763
01:09:00,458 --> 01:09:01,708
Quels mecs ?
764
01:09:02,291 --> 01:09:04,166
C'est pas mon ordinateur.
765
01:09:05,250 --> 01:09:06,375
Il est à qui alors ?
766
01:09:07,708 --> 01:09:09,833
Ça te regarde pas.
767
01:09:09,916 --> 01:09:11,041
Comment ça,
ça me regarde pas !
768
01:09:11,125 --> 01:09:13,208
T'arrives jamais à bander,
769
01:09:13,291 --> 01:09:14,625
et là je découvre des photos de mecs !
770
01:09:15,041 --> 01:09:16,625
Ça te regarde pas !
771
01:09:16,708 --> 01:09:19,166
Tu n'as pas à fouiller
dans mon ordinateur !
772
01:09:19,250 --> 01:09:22,000
Tout ce que t'as à faire,
c'est rester ici,
773
01:09:22,208 --> 01:09:23,000
dans ce lit !
774
01:09:23,083 --> 01:09:24,333
Viens ici !
775
01:09:28,541 --> 01:09:29,750
Tu vas où ?
776
01:09:31,041 --> 01:09:32,125
Tu vas où ?
777
01:09:35,375 --> 01:09:36,708
Quand je te parle, tu me réponds !
778
01:09:37,666 --> 01:09:39,208
- Tu vas où ?
- Lâche-moi !
779
01:09:39,666 --> 01:09:41,166
Comment ça ?
Tu vas nulle part.
780
01:09:41,250 --> 01:09:42,250
J'ai de la dignité !
781
01:09:42,333 --> 01:09:43,208
Et tu m'as humiliée !
782
01:09:43,583 --> 01:09:45,875
Moi aussi, j'en ai.
Et tu ne partiras pas !
783
01:09:45,958 --> 01:09:47,833
Tu parles de dignité
et tu te fais des mecs !
784
01:09:48,208 --> 01:09:51,250
C'est moi qui te dirai quand partir,
sale pute !
785
01:09:51,333 --> 01:09:53,083
- Tu pars pas !
- Lâche-moi !
786
01:09:53,541 --> 01:09:54,750
Lâche-moi !
787
01:09:55,250 --> 01:09:56,583
Tu bouges pas d'ici !
788
01:09:56,666 --> 01:09:58,500
T'es qu'un pédé !
789
01:09:58,583 --> 01:09:59,916
Ferme ta gueule !
790
01:10:02,041 --> 01:10:03,291
Sale pute !
791
01:10:03,916 --> 01:10:06,625
Tu ne vaux rien du tout,
même pas un centime !
792
01:10:06,708 --> 01:10:07,791
Même pas un demi centime.
793
01:10:07,875 --> 01:10:12,916
Un vrai homme ne passe pas la nuit
avec une nana sans la toucher !
794
01:10:13,000 --> 01:10:14,750
Je suis un homme, un vrai !
795
01:10:14,833 --> 01:10:15,625
Ferme-la !
796
01:10:15,708 --> 01:10:16,833
Sale pute !
797
01:10:21,875 --> 01:10:25,416
Ferme-la, tu m'entends ! Ferme-la.
798
01:10:43,916 --> 01:10:45,000
Salut.
799
01:10:45,375 --> 01:10:46,291
Ça va mieux ?
800
01:10:49,041 --> 01:10:50,708
Le médecin ne l'a pas encore vue ?
801
01:10:50,791 --> 01:10:53,708
L'infirmière nous a dit
qu'il fallait encore attendre.
802
01:11:09,125 --> 01:11:10,375
J'attends dehors.
803
01:11:24,916 --> 01:11:26,291
T'as quoi ?
804
01:11:27,541 --> 01:11:29,666
Un gardien a voulu me voler.
805
01:11:29,750 --> 01:11:32,791
Il m'a donné un coup dans le ventre,
et je suis enceinte.
806
01:11:32,875 --> 01:11:34,208
T'es enceinte ?
807
01:11:41,125 --> 01:11:42,750
Ça se voit que t'es pas du coin.
808
01:11:42,833 --> 01:11:45,166
Non, je suis pas d'ici,
je viens de Tlate.
809
01:11:45,250 --> 01:11:46,000
Où ça ?
810
01:11:46,083 --> 01:11:47,875
Tlate Sidi Bennour.
811
01:11:50,750 --> 01:11:52,458
Et tu viens faire quoi à Marrakech ?
812
01:11:53,625 --> 01:11:55,958
Je bosse comme femme de ménage.
813
01:11:59,791 --> 01:12:00,875
Ouvre ta bouche.
814
01:12:01,791 --> 01:12:03,291
T'as mal ici ?
815
01:12:03,791 --> 01:12:04,666
Non.
816
01:12:18,958 --> 01:12:19,791
Merci.
817
01:12:23,375 --> 01:12:24,625
Tiens, bon appétit.
818
01:12:24,708 --> 01:12:25,541
Merci.
819
01:12:26,791 --> 01:12:29,250
Tu dois avoir faim,
si t'as rien mangé depuis ce matin.
820
01:12:29,333 --> 01:12:30,708
Oui, c'est vrai.
821
01:12:33,041 --> 01:12:35,333
- Mange un bout avec moi.
- Non, merci.
822
01:12:49,250 --> 01:12:50,458
T'es au courant ?
823
01:12:53,625 --> 01:12:55,500
Elle va mieux ?
824
01:12:55,833 --> 01:12:59,541
Oui. Elle doit prendre des médicaments
et revenir dans deux jours.
825
01:13:00,000 --> 01:13:01,833
- Tu veux manger un truc ?
- Non, merci.
826
01:13:01,916 --> 01:13:03,375
Je vais chercher le taxi.
827
01:13:04,000 --> 01:13:05,875
- Comment va le petit ventre ?
- Mieux.
828
01:13:06,541 --> 01:13:08,750
Tu es enceinte. Et il est où, le père ?
829
01:13:08,833 --> 01:13:10,333
Il s'est barré.
830
01:13:11,291 --> 01:13:14,208
Je me suis enfuie du village
avant que mon ventre grossisse.
831
01:13:14,291 --> 01:13:16,250
Et tu fais vraiment les ménages ?
832
01:13:18,791 --> 01:13:22,041
Entre nous, je fais pas les ménages.
833
01:13:23,000 --> 01:13:25,000
Je sors, je gagne ma vie.
834
01:13:25,375 --> 01:13:27,291
Le premier venu, je pars avec.
835
01:13:27,375 --> 01:13:29,541
Je bossais dans un café,
836
01:13:29,916 --> 01:13:32,416
mais quand le patron
a pris ce qu'il voulait de moi,
837
01:13:32,500 --> 01:13:34,333
il m'a foutue à la porte.
838
01:13:34,416 --> 01:13:35,750
T'habites où maintenant ?
839
01:13:35,833 --> 01:13:39,208
Ça dépend, je dors n'importe où.
840
01:13:39,875 --> 01:13:41,500
Et tu dors où aujourd'hui ?
841
01:13:41,583 --> 01:13:44,500
Je sais pas. J'ai déjà passé
la moitié de la nuit ici.
842
01:13:51,916 --> 01:13:53,500
Tu aimes le film ?
843
01:13:53,583 --> 01:13:54,833
Il est super.
844
01:13:55,833 --> 01:13:57,375
Regardez comme ils dansent !
845
01:13:57,458 --> 01:13:58,750
J'adore.
846
01:13:59,458 --> 01:14:00,333
C'est lui qui l'aime !
847
01:14:00,416 --> 01:14:02,708
Touche pas !
Ils s'aiment tous les deux !
848
01:14:05,625 --> 01:14:08,166
Une séance romantique sans moi ?
849
01:14:11,291 --> 01:14:13,041
Encore ce beau gosse.
850
01:14:13,250 --> 01:14:14,666
Et elle, tu l'as vue ?
851
01:14:14,750 --> 01:14:17,625
S'il veut coucher,
je lui fais 50 % de réduction.
852
01:14:17,708 --> 01:14:19,041
Ça m'étonnerait.
853
01:14:20,458 --> 01:14:22,916
Je te jure, il est trop beau.
854
01:14:37,583 --> 01:14:39,750
Elle fait sa prière, celle-là !
855
01:14:39,833 --> 01:14:41,125
Qu'est-ce qui lui prend ?
856
01:14:41,208 --> 01:14:43,625
Une pièce montée qui danse...
857
01:14:43,708 --> 01:14:45,500
Non, un sapin de Noël !
858
01:14:46,125 --> 01:14:47,541
Avec ces fringues...
859
01:14:50,000 --> 01:14:52,041
Hlima, vous avez ça dans ton village ?
860
01:14:52,125 --> 01:14:54,250
Non, on a notre folklore.
861
01:14:55,458 --> 01:14:58,208
Qui t'a appris
la danse indienne, alors ?
862
01:14:58,291 --> 01:15:00,666
Moi-même.
Je suis la seule à savoir la danser.
863
01:15:01,250 --> 01:15:02,958
Prends ça dans ta gueule.
864
01:15:04,125 --> 01:15:05,250
La seule !
865
01:15:05,875 --> 01:15:08,833
Imaginez-la dans un film
avec Shahrukh Khan,
866
01:15:08,916 --> 01:15:10,541
et qu'il lui chante :
867
01:15:11,166 --> 01:15:15,125
Hlima ! Zindiki Hlima !
868
01:15:15,708 --> 01:15:18,000
Hlima, je t'aime, ma Hlima !
869
01:15:18,083 --> 01:15:19,791
Non, "Hlima", ça colle pas.
870
01:15:19,875 --> 01:15:21,250
Halouma, alors.
871
01:15:21,916 --> 01:15:23,250
Halouma !
872
01:15:24,083 --> 01:15:25,875
Non, les filles, j'ai trouvé.
873
01:15:26,958 --> 01:15:28,250
Ahlame !
874
01:15:29,000 --> 01:15:30,208
Ahlame !
875
01:15:30,708 --> 01:15:32,083
Joli.
876
01:15:32,791 --> 01:15:35,208
À partir d'aujourd'hui,
tu t'appelles Ahlame.
877
01:15:35,291 --> 01:15:36,708
Non, je préfère Hlima.
878
01:15:37,000 --> 01:15:39,041
T'es plus à la campagne.
Ahlame, c'est mieux.
879
01:15:39,958 --> 01:15:41,041
Hlima.
880
01:15:41,375 --> 01:15:42,916
Attendez, je vais lui expliquer.
881
01:15:43,000 --> 01:15:46,583
Tu préfères qu'on te dise :
"Hlima, t'as trait les vaches ?"
882
01:15:46,791 --> 01:15:50,000
Ou bien : "Ahlame,
appelle le chauffeur !"
883
01:15:51,000 --> 01:15:52,541
Le chauffeur, c'est Saïd ?
884
01:15:53,708 --> 01:15:54,875
Ahlame...
885
01:15:55,750 --> 01:15:56,416
et Saïd.
886
01:15:57,333 --> 01:15:58,208
Les deux.
887
01:15:58,708 --> 01:16:00,083
On garde Ahlame.
888
01:16:00,166 --> 01:16:00,958
Ok, Ahlame.
889
01:16:01,541 --> 01:16:04,208
- C'est joli, Ahlame.
- Allez, regarde le film, Ahlame !
890
01:16:04,916 --> 01:16:07,708
Elle a vite changé d'avis
en entendant Saïd !
891
01:16:08,250 --> 01:16:09,625
Ahlame...
892
01:16:11,291 --> 01:16:12,500
Toi aussi, t'es jolie.
893
01:16:13,291 --> 01:16:15,416
Laisse-nous regarder.
894
01:16:15,958 --> 01:16:17,291
Doucement.
895
01:16:21,833 --> 01:16:25,375
J'arrive pas à oublier
ces fils de pute.
896
01:16:57,666 --> 01:16:59,375
Qui veut me baiser ?
897
01:17:03,833 --> 01:17:04,791
Combien ?
898
01:17:04,875 --> 01:17:08,291
Regarde bien cette belle chair
et donne un prix.
899
01:18:09,541 --> 01:18:11,041
Tu t'appelles comment ?
900
01:18:11,333 --> 01:18:14,291
Hlima.
Mais les filles m'appellent Ahlame.
901
01:18:16,541 --> 01:18:18,000
Tu me plais.
902
01:18:18,750 --> 01:18:20,875
Je veux te revoir de temps en temps.
903
01:18:20,958 --> 01:18:25,125
Il faut d'abord
que tu sois généreux cette fois-ci.
904
01:18:35,708 --> 01:18:38,208
Tu te fous de moi ?
Tu me donnes que 100 DH.
905
01:18:41,625 --> 01:18:44,000
Je peux te donner un peu de légumes.
906
01:18:45,125 --> 01:18:48,375
Je suis pas une fille à 100 balles.
Mais d'accord pour les légumes.
907
01:18:48,458 --> 01:18:50,375
Je vais te donner cinq kilos.
908
01:18:50,458 --> 01:18:51,791
Ça va pas la tête ?
909
01:18:51,875 --> 01:18:56,625
Je suis pas seule, il y a mes amies.
Donne-moi dix kilos.
910
01:18:59,208 --> 01:19:00,500
D'accord.
911
01:19:07,625 --> 01:19:09,791
Descends si t'es un homme, sale pédé !
912
01:19:09,875 --> 01:19:11,458
Descends, enculé !
913
01:19:11,541 --> 01:19:13,833
Bande de fils de pute !
914
01:19:13,916 --> 01:19:14,708
Arrête, Noha !
915
01:19:15,041 --> 01:19:18,791
Si tu veux m'aider, viens !
Sinon, ta gueule !
916
01:19:18,875 --> 01:19:21,541
T'as pas vu ce qu'ils lui ont fait,
ces salopards !
917
01:19:24,625 --> 01:19:27,666
Lâche-moi !
T'as vu ce qu'ils lui ont fait !
918
01:19:37,083 --> 01:19:39,125
S'il Te plaît, mon Dieu, aide-moi.
919
01:19:43,000 --> 01:19:45,500
Je sais que Tu me sens.
920
01:19:47,041 --> 01:19:48,916
et que Tu es près de moi.
921
01:19:50,208 --> 01:19:52,958
Mon Dieu,
je suis pas une fille innocente,
922
01:19:53,958 --> 01:19:55,750
qui ne fait rien de mal.
923
01:19:57,541 --> 01:20:00,000
Mais j'implore Ton pardon.
924
01:20:01,625 --> 01:20:03,916
Je Te supplie de me pardonner.
925
01:20:06,958 --> 01:20:08,625
J'ai tant perdu.
926
01:20:08,708 --> 01:20:11,375
Je suis passée
à côté de tellement de choses.
927
01:20:12,583 --> 01:20:14,333
J'ai été avec des hommes.
928
01:20:14,416 --> 01:20:16,041
Je me suis vendue.
929
01:20:16,625 --> 01:20:18,208
Mais Toi, Tu es encore là.
930
01:20:19,458 --> 01:20:21,833
Toi, Tu ne me laisseras jamais tomber.
931
01:20:53,333 --> 01:20:55,375
- Salut, mon pote.
- Salut, beauté.
932
01:20:55,458 --> 01:20:56,583
Tu vas où ?
933
01:20:57,500 --> 01:20:59,375
Je vais aller danser et m'éclater.
934
01:20:59,458 --> 01:21:00,791
Seule ?
935
01:21:04,041 --> 01:21:05,333
On s'appelle.
936
01:21:14,208 --> 01:21:16,833
Espèce de vieillard !
Va te faire foutre, connard !
937
01:21:18,500 --> 01:21:21,000
- C'est quoi ce bordel ?
- Rien, fous-moi la paix !
938
01:21:21,083 --> 01:21:23,458
- Fais voir ta carte d'identité.
- Je l'ai pas.
939
01:21:23,541 --> 01:21:25,750
- Tu viens avec nous.
- Bas les pattes !
940
01:21:29,625 --> 01:21:30,750
Lâchez-moi !
941
01:21:32,083 --> 01:21:34,208
Vous m'emmenez où ?
J'ai rien fait !
942
01:21:34,291 --> 01:21:35,250
Ta gueule !
943
01:21:39,166 --> 01:21:40,916
Ils ont tabassé ma copine.
944
01:21:41,000 --> 01:21:42,500
Tabassé ta copine ?
945
01:21:42,875 --> 01:21:46,041
Connasse, ils ont déposé une plainte
contre toi.
946
01:21:46,125 --> 01:21:47,500
On n'a pas le droit
de se défendre ?
947
01:21:47,583 --> 01:21:50,083
T'as le droit de fermer ta gueule !
948
01:21:53,416 --> 01:21:54,541
Donne-moi la déposition.
949
01:22:12,208 --> 01:22:13,416
Signe.
950
01:22:15,708 --> 01:22:18,666
Tu fais quoi ?
On est des menteurs ? Signe !
951
01:22:26,250 --> 01:22:27,791
Ferme la porte derrière toi.
952
01:22:41,875 --> 01:22:43,500
Amine, s'il te plaît.
953
01:22:44,250 --> 01:22:45,625
Je veux pas coucher avec toi.
954
01:22:51,666 --> 01:22:53,041
De quoi t'as peur ?
955
01:23:00,708 --> 01:23:02,083
De quoi t'as peur ?
956
01:23:30,791 --> 01:23:32,250
Baisse la tête.
957
01:23:40,916 --> 01:23:43,625
Qui t'a dit
que je voulais coucher avec toi ?
958
01:25:22,041 --> 01:25:24,708
Je peux coller la plainte
sur le dos d'une autre.
959
01:25:25,125 --> 01:25:27,083
Une autre qui n'a rien fait ?
960
01:25:30,208 --> 01:25:31,458
C'est à toi de voir.
961
01:25:32,291 --> 01:25:35,041
Mais si tu veux que je le fasse,
faut me filer 1000 DH,
962
01:25:35,125 --> 01:25:37,041
à partager entre les gars.
963
01:25:42,750 --> 01:25:44,250
Moi, je me suis déjà fait payer.
964
01:26:01,500 --> 01:26:02,625
Mange.
965
01:27:23,291 --> 01:27:26,375
L'histoire avec les Saoudiens
ne s'est pas arrangée.
966
01:27:27,583 --> 01:27:29,208
Ça tourne au vinaigre.
967
01:27:31,291 --> 01:27:33,000
On doit se barrer quelques jours.
968
01:27:33,083 --> 01:27:34,541
Ton flic n'a rien pu faire ?
969
01:27:35,625 --> 01:27:36,791
Tu l'oublies, lui.
970
01:27:37,208 --> 01:27:38,250
Et on va aller où ?
971
01:27:38,708 --> 01:27:42,250
À Agadir, dans un nouvel hôtel classe,
972
01:27:42,625 --> 01:27:45,083
pour des filles qui ont la classe,
comme nous.
973
01:27:45,583 --> 01:27:46,708
Je suis partante.
974
01:27:47,375 --> 01:27:48,458
Moi non.
975
01:27:48,958 --> 01:27:50,166
J'ai pas de fric.
976
01:27:50,250 --> 01:27:52,083
C'est moi qui invite.
977
01:27:52,166 --> 01:27:53,750
Noha, la radine !
978
01:27:54,333 --> 01:27:55,458
C'est toi qui invites ?
979
01:27:55,541 --> 01:27:56,750
Tu fais quoi avec ça ?
980
01:27:59,416 --> 01:28:01,375
On aura besoin de shit à Agadir.
981
01:28:01,708 --> 01:28:03,208
Mais tu vas le cacher où ?
982
01:28:03,291 --> 01:28:06,125
Hlima va l'amener,
Elle croira que c'est du chocolat.
983
01:28:06,208 --> 01:28:08,041
Faut que tu lui donnes
du chocolat aussi.
984
01:28:10,583 --> 01:28:11,833
Salut.
985
01:28:12,625 --> 01:28:13,583
Salut.
986
01:28:13,666 --> 01:28:15,458
Salut Ahlame !
987
01:28:15,541 --> 01:28:17,083
Vous étiez où ?
988
01:28:17,166 --> 01:28:22,041
Place Jamaa el Fna.
On a mangé des escargots, bu du jus.
989
01:28:22,125 --> 01:28:24,416
Saïd m'a prise en photo
avec un singe.
990
01:28:24,791 --> 01:28:26,875
Et il m'a offert cette nuisette.
991
01:28:26,958 --> 01:28:27,958
La coquine...
992
01:28:29,583 --> 01:28:30,500
Du rose...
993
01:28:30,583 --> 01:28:32,291
Attendez de la voir sur moi.
994
01:28:32,375 --> 01:28:34,333
Bien sûr qu'on veut voir.
995
01:28:36,291 --> 01:28:39,416
Regardez-moi le petit ventre
qui commence à pousser !
996
01:28:40,375 --> 01:28:41,750
Regardez-moi cette chair !
997
01:28:41,833 --> 01:28:44,041
C'est de la viande ou de la graisse ?
998
01:28:44,125 --> 01:28:45,625
Je suis un clou à côté d'elle !
999
01:28:45,708 --> 01:28:47,125
Tourne-toi, ma cocotte.
1000
01:28:47,750 --> 01:28:49,375
Fais voir comme tu en jettes.
1001
01:28:49,458 --> 01:28:52,333
La paysanne a bien changé.
1002
01:28:52,416 --> 01:28:54,583
Et elle met du rose !
1003
01:28:55,875 --> 01:28:57,375
Assieds-toi.
1004
01:28:59,791 --> 01:29:01,125
Il vous faut quelque chose ?
1005
01:29:01,208 --> 01:29:05,541
Saïd, tu nous loues une voiture classe,
comme dans les films.
1006
01:29:05,916 --> 01:29:06,666
Ok.
1007
01:29:06,750 --> 01:29:10,125
Et tu t'achètes un costard
de chauffeur de riches.
1008
01:29:10,208 --> 01:29:10,875
Ok.
1009
01:29:11,666 --> 01:29:13,416
Allez, mangez le tajine.
1010
01:29:14,458 --> 01:29:16,125
Appelle Saïd,
qu'il dîne avec nous.
1011
01:29:16,666 --> 01:29:19,791
Le coq ne trouve pas où dormir,
et il invite le chameau.
1012
01:29:19,875 --> 01:29:22,291
Je peux rien avaler s'il vient pas.
1013
01:29:22,375 --> 01:29:24,666
Tu mets du rose,
et tu te sens plus péter !
1014
01:29:25,125 --> 01:29:26,458
Saïd aime le rose.
1015
01:29:27,458 --> 01:29:28,875
Toi et ton Saïd !
1016
01:29:30,791 --> 01:29:31,958
Les beaux petits lolos !
1017
01:29:32,041 --> 01:29:33,375
Arrête, fiche-lui la paix.
1018
01:29:34,625 --> 01:29:36,375
C'est bon, tu peux manger.
1019
01:29:39,708 --> 01:29:42,375
- La classe !
- J'adore.
1020
01:29:42,625 --> 01:29:44,000
Elle est grande.
1021
01:29:44,083 --> 01:29:46,500
Monsieur Saïd !
Elle est top, la caisse.
1022
01:29:47,791 --> 01:29:49,291
T'as de l'allure, en costard.
1023
01:29:49,375 --> 01:29:50,250
Merci.
1024
01:29:50,333 --> 01:29:52,583
Là, t'es un vrai chauffeur.
1025
01:29:52,666 --> 01:29:54,000
L'argent, je te le donne ?
1026
01:29:54,375 --> 01:29:56,625
Non, garde-le pour les dépenses.
1027
01:29:56,708 --> 01:29:58,125
Bouboule.
1028
01:29:58,208 --> 01:30:00,083
Elle est géante, la voiture !
1029
01:30:00,166 --> 01:30:01,875
- Elle te plaît ?
- Oui, toi aussi tu me plais.
1030
01:30:02,916 --> 01:30:04,708
T'es à croquer.
1031
01:30:04,791 --> 01:30:06,833
La pute des Saoudiens
s'est métamorphosée.
1032
01:30:06,916 --> 01:30:08,458
Tu les as mis où, tes nichons ?
1033
01:30:08,541 --> 01:30:09,666
Au frigo.
1034
01:30:13,666 --> 01:30:16,083
- Tu vas me manquer, salope.
- On revient vite.
1035
01:30:16,166 --> 01:30:17,000
Soukaina !
1036
01:30:17,333 --> 01:30:18,458
J'arrive !
1037
01:30:18,541 --> 01:30:20,625
Ça suffit, toi. Tu vas l'étouffer.
1038
01:30:20,708 --> 01:30:21,958
Monte dans la voiture.
1039
01:30:22,041 --> 01:30:23,208
Allez, Randa !
1040
01:30:24,583 --> 01:30:25,708
Faut y aller.
1041
01:30:28,916 --> 01:30:30,250
T'es canon !
1042
01:30:30,333 --> 01:30:32,000
Donne ma casquette.
1043
01:30:32,083 --> 01:30:33,208
Saïd.
1044
01:30:33,583 --> 01:30:36,291
Mets ça dans les affaires
de la paysanne. Cache-le bien.
1045
01:30:36,375 --> 01:30:37,166
D'accord.
1046
01:30:37,250 --> 01:30:38,125
Ciao.
1047
01:30:38,208 --> 01:30:40,375
- Vous m'appelez en arrivant.
- Bien sûr.
1048
01:30:41,166 --> 01:30:41,958
Soukaina !
1049
01:30:45,708 --> 01:30:46,916
Dépêche-toi !
1050
01:30:50,541 --> 01:30:52,333
- Au revoir.
- Saïd, fais attention.
1051
01:30:55,458 --> 01:30:56,833
Appelez-moi.
1052
01:31:05,458 --> 01:31:10,250
Saïd, mon Saïd, tu me plais, mon Saïd...
1053
01:31:10,333 --> 01:31:13,833
"Tu me plais, je te veux",
et quoi encore ?
1054
01:31:13,916 --> 01:31:16,541
C'est quoi ton problème ?
T'es en chaleur ?
1055
01:31:16,625 --> 01:31:18,916
- On fait que chanter.
- Tu chantes pas cette chanson !
1056
01:31:19,000 --> 01:31:22,166
Saïd, c'est mon amour, mon beau gosse.
À moi toute seule.
1057
01:31:22,250 --> 01:31:23,583
Tiens, remplis-moi ce verre.
1058
01:31:23,666 --> 01:31:25,916
Il est à toi, on fait que chanter.
1059
01:31:26,000 --> 01:31:27,708
Tu dis pas "Tu me plais" !
1060
01:31:27,791 --> 01:31:31,125
Tu me prends pour qui ? Une maquerelle ?
1061
01:31:31,916 --> 01:31:35,291
Et la prochaine fois que tu lui donnes
des ordres, je te casse la gueule.
1062
01:31:35,375 --> 01:31:36,833
Tu piges ?
1063
01:31:37,666 --> 01:31:40,500
Maintenant, tu dis à Saïd
"Excuse me".
1064
01:31:41,041 --> 01:31:42,958
Tout de suite.
1065
01:31:45,750 --> 01:31:47,291
Je sais pas le dire.
1066
01:31:50,291 --> 01:31:52,250
Saïd, pardonne-moi, mon pote.
1067
01:31:54,625 --> 01:31:55,458
Tu es excusée.
1068
01:31:55,541 --> 01:31:57,666
Nid d'oiseau, toi, je t'aime bien.
Je laisse passer.
1069
01:31:59,250 --> 01:32:00,500
Merci, ma frangine.
1070
01:32:01,000 --> 01:32:04,625
Mais tu vas changer de look.
1071
01:32:04,708 --> 01:32:07,958
On dirait un homo comme ça.
1072
01:32:08,041 --> 01:32:09,250
Comment on les appelle ?
1073
01:32:12,791 --> 01:32:15,583
Et je veux pas de ça,
parce que je t'aime bien.
1074
01:32:18,250 --> 01:32:21,208
Paysanne ! T'es habituée
au petit-lait, pas au whisky.
1075
01:32:21,291 --> 01:32:23,541
Non, elle est habituée au thé.
1076
01:32:23,625 --> 01:32:26,166
Elle est surtout pas habituée
à la voiture.
1077
01:32:26,250 --> 01:32:30,708
C'est vrai, les putes de la campagne
vont chez leurs clients en charrette.
1078
01:32:32,208 --> 01:32:35,416
Elles vous emmerdent,
les putes de la campagne !
1079
01:32:36,250 --> 01:32:38,208
Tu oses encore l'ouvrir ?
1080
01:32:38,458 --> 01:32:41,000
On arrête l'alcool, là, vous entendez !
1081
01:32:41,833 --> 01:32:44,666
Je t'avais dit d'arrêter de boire !
1082
01:32:45,166 --> 01:32:48,000
On se tire.
Elle a qu'à rester vomir ici.
1083
01:32:50,250 --> 01:32:51,333
Bon appétit.
1084
01:33:01,000 --> 01:33:02,041
- Bon appétit.
- Merci.
1085
01:33:03,250 --> 01:33:05,583
Regarde, Hlima,
ils t'ont amené ta charrette.
1086
01:33:05,666 --> 01:33:08,833
Elle est mieux que celle du village.
Elle a des tiroirs.
1087
01:33:12,791 --> 01:33:13,541
Ahlame.
1088
01:33:14,583 --> 01:33:17,708
Tourne ton couteau.
On mange pas comme ça.
1089
01:33:17,791 --> 01:33:20,041
Ce salaud de serveur m'a donné
un couteau mal aiguisé.
1090
01:33:27,000 --> 01:33:28,333
Que c'est bon...
1091
01:33:33,041 --> 01:33:35,041
À notre amitié.
1092
01:33:35,833 --> 01:33:36,791
À notre amitié.
1093
01:33:40,250 --> 01:33:42,375
Aux putes réunies.
1094
01:33:43,416 --> 01:33:45,416
Aux putes du monde entier.
1095
01:33:46,833 --> 01:33:48,875
Les putes tarées comme toi.
1096
01:33:49,458 --> 01:33:51,625
Les putes romantiques.
1097
01:33:52,666 --> 01:33:54,666
Même les putes à deux balles.
1098
01:33:57,333 --> 01:33:58,708
Garçon, s'il vous plaît.
1099
01:33:58,791 --> 01:34:00,333
Lâche le serveur.
1100
01:34:00,791 --> 01:34:02,041
Il a pas de fric.
1101
01:34:02,125 --> 01:34:05,125
Qui te dit que je veux du fric ?
Je suis en vacances.
1102
01:34:05,625 --> 01:34:06,958
Fous-lui la paix.
1103
01:34:07,916 --> 01:34:09,625
Enlève ta main.
1104
01:34:09,708 --> 01:34:13,083
Ça m'a fait mal aux dents.
Il me faut des clous de girofle.
1105
01:34:17,041 --> 01:34:18,916
J'ai plus les dents solides.
1106
01:34:36,875 --> 01:34:38,583
Une heure pour ouvrir.
1107
01:34:40,791 --> 01:34:43,875
Encore au lit à 14 h ! Debout.
1108
01:34:45,208 --> 01:34:48,208
Il fait super beau, les filles.
On va à la plage !
1109
01:34:49,208 --> 01:34:50,125
Randa !
1110
01:34:50,208 --> 01:34:51,708
Regarde-moi ça !
1111
01:34:52,583 --> 01:34:55,083
Debout, mon bébé.
1112
01:35:00,958 --> 01:35:02,458
Pétasse, t'es malade !
1113
01:35:02,541 --> 01:35:03,791
Je vais te tuer !
1114
01:35:15,791 --> 01:35:17,125
Rends-moi mon doudou.
1115
01:35:18,666 --> 01:35:19,750
Rends-le-moi.
1116
01:35:21,208 --> 01:35:22,958
Donne, tu vas le déchirer.
1117
01:35:23,041 --> 01:35:25,083
Je l'ai plus, il est chez elle.
1118
01:35:34,791 --> 01:35:36,875
Attention, mes cheveux !
1119
01:35:36,958 --> 01:35:37,916
Arrêtez vos conneries !
1120
01:36:43,250 --> 01:36:44,791
Ne sois pas triste.
1121
01:36:45,250 --> 01:36:49,083
Vaut mieux ne pas avoir d'enfants
qu'être une mauvaise mère.
1122
01:37:04,541 --> 01:37:05,958
Salope...
1123
01:37:06,625 --> 01:37:08,708
T'as planqué du shit dans ma valise.
1124
01:37:10,125 --> 01:37:11,791
Tu t'en es rendu compte ?
1125
01:37:11,875 --> 01:37:14,041
Et s'il y avait eu
un contrôle de gendarmes ?
1126
01:37:14,125 --> 01:37:16,041
Il n'y a pas eu de gendarmes.
1127
01:37:16,125 --> 01:37:17,583
Tiens, bois.
1128
01:37:33,125 --> 01:37:34,833
Vous buvez sans nous ?
1129
01:37:37,791 --> 01:37:39,250
Cette folle m'a trempée.
1130
01:37:41,791 --> 01:37:43,291
Tu fumes, l'ami ?
1131
01:37:43,375 --> 01:37:45,416
Alors, faut boire. Tiens !
1132
01:37:45,916 --> 01:37:48,500
- Bois avec nous, t'es en vacances.
- Non.
1133
01:37:48,583 --> 01:37:50,541
Je bois d'abord et il boira après.
1134
01:37:50,625 --> 01:37:51,833
S'il te plaît.
1135
01:37:55,875 --> 01:37:57,958
Je veux boire de cette bouche.
1136
01:38:02,791 --> 01:38:04,333
Elle est sucrée.
1137
01:38:05,291 --> 01:38:07,375
À la santé des filles de mon pays !
1138
01:38:11,333 --> 01:38:14,583
Clope, bouteille, quatre nanas...
1139
01:38:14,666 --> 01:38:16,041
On dirait un Saoudien.
1140
01:38:17,500 --> 01:38:18,833
Ça me va bien, non ?
1141
01:38:19,250 --> 01:38:20,791
Allez, danse pour moi.
1142
01:38:21,166 --> 01:38:22,416
Je danse pour toi ?
1143
01:38:25,625 --> 01:38:27,208
D'accord, alors chante.
1144
01:38:27,291 --> 01:38:28,333
Je ne sais pas.
1145
01:38:28,416 --> 01:38:29,666
Tu ne sais pas !
1146
01:38:29,750 --> 01:38:32,791
Apprends d'abord, et après je danserai.
1147
01:38:36,583 --> 01:38:38,458
Va au diable !
1148
01:38:40,583 --> 01:38:41,916
Avec toi.
1149
01:39:08,125 --> 01:39:09,541
Noha...
1150
01:39:10,375 --> 01:39:13,208
On est obligées d'aller
à la soirée du 28 ?
1151
01:39:27,375 --> 01:39:28,500
Prends...
1152
01:39:28,583 --> 01:39:32,958
Une nuit de mes nuits d'amour
1153
01:39:33,250 --> 01:39:37,291
Mes nuits de douceur
1154
01:39:38,166 --> 01:39:42,041
Je suis maîtresse de tous
1155
01:39:42,375 --> 01:39:46,041
Maîtresse de la solitude
1156
01:39:52,583 --> 01:39:55,500
Une nuit de mes nuits d'amour
1157
01:39:55,583 --> 01:39:59,541
Mes nuits de plaisir
1158
01:40:00,291 --> 01:40:04,833
Une nuit, de mes nuits blessées
1159
01:40:05,250 --> 01:40:09,208
De mes nuits amères
1160
01:40:10,625 --> 01:40:11,750
Prends...
1161
01:40:11,833 --> 01:40:16,375
Un instant de ma tendresse
1162
01:40:16,833 --> 01:40:20,916
De mon corps tiède
1163
01:40:21,375 --> 01:40:22,333
Prends...
1164
01:40:22,416 --> 01:40:26,083
Un morceau de mon âme
1165
01:40:26,166 --> 01:40:29,750
Car je t'appartiens
1166
01:40:30,750 --> 01:40:32,375
Une nuit...
1167
01:40:33,250 --> 01:40:38,333
De mes nuits d'amour
1168
01:40:38,958 --> 01:40:42,958
Mes nuits de plaisir
1169
01:40:43,875 --> 01:40:48,583
Une nuit, de mes nuits blessées
1170
01:40:49,125 --> 01:40:53,208
De mes nuits amères
1171
01:40:53,791 --> 01:40:54,916
Prends...
1172
01:40:55,000 --> 01:40:59,208
Une nuit de mes nuits d'amour
1173
01:40:59,708 --> 01:41:03,500
Mes nuits de douceur
1174
01:41:04,250 --> 01:41:05,833
Je suis...
1175
01:41:06,458 --> 01:41:09,541
Maîtresse de tous
1176
01:41:10,000 --> 01:41:14,583
Maîtresse de la solitude
81989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.