All language subtitles for Madame.Antoine.E15.160311.720p-450p-XViD-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-CHAOSrel [Viki Version]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Timing and subtitles brought to you by The Fortunetellers @ Viki
2
00:00:09,400 --> 00:00:12,500
This drama is based on psychology. All cases and treatments are fictitious.
3
00:00:15,800 --> 00:00:19,600
Also, I'm leaving for Daejon tomorrow.
4
00:00:19,600 --> 00:00:21,700
She's leaving because of me.
5
00:00:21,700 --> 00:00:25,800
You know, right, that I'm leaving because I don't want to see you?
6
00:00:25,800 --> 00:00:29,900
Hye Rim, too, is leaving because of me.
7
00:00:29,900 --> 00:00:33,700
When I was young, even my mom left because of me.
8
00:00:33,700 --> 00:00:36,500
Let's not see each other again, Soo Hyun.
9
00:00:38,000 --> 00:00:44,800
♫ Everyday it's only you ♫
10
00:00:44,800 --> 00:00:51,800
♫ You're that kind of person to me ♫
11
00:00:51,800 --> 00:00:55,900
♫ Without you I feel like I'm going crazy ♫
12
00:00:55,900 --> 00:01:02,100
♫ I can't even breathe, you are the only person in my heart ♫
13
00:01:02,100 --> 00:01:06,100
Everything is because of me. I'm the problem.
14
00:01:07,300 --> 00:01:09,700
I have to disappear.
15
00:01:15,200 --> 00:01:17,300
Episode 15
16
00:01:21,700 --> 00:01:24,400
Are you still feeling cold? Did it get any better?
17
00:01:24,400 --> 00:01:27,200
Thanks to you, it got better.
18
00:01:35,700 --> 00:01:37,000
What was that sound?
19
00:01:37,000 --> 00:01:39,800
It's the doctor. What do we do, Noona?
20
00:01:39,800 --> 00:01:42,300
What do you mean? We have to get out quickly.
21
00:01:49,400 --> 00:01:52,500
Doctor, you're back?
22
00:01:52,500 --> 00:01:53,800
Yeah.
23
00:02:08,200 --> 00:02:09,600
Yoo Rim, you're here?
24
00:02:09,600 --> 00:02:11,400
Yes.
25
00:02:15,600 --> 00:02:19,400
What's wrong with him? It's past 12 am and he doesn't find it strange that I'm at your house?
26
00:02:19,400 --> 00:02:22,400
For now, let's get you out. Hurry.
27
00:03:12,100 --> 00:03:14,000
Doctor.
28
00:03:21,300 --> 00:03:23,100
Doctor!
29
00:03:24,600 --> 00:03:27,400
Doctor, Doctor!
30
00:03:39,200 --> 00:03:43,600
What's wrong? Why would he drink so much when he can't hold his liquor?
31
00:03:45,500 --> 00:03:48,400
- Goodbye. - Goodbye.
32
00:03:54,600 --> 00:03:56,800
Oh my, Chairman.
33
00:04:05,300 --> 00:04:08,600
I thought I should repay you for the debt I owe you.
34
00:04:08,600 --> 00:04:11,600
It's okay if he joins us, right?
35
00:04:11,600 --> 00:04:13,400
Yes.
36
00:04:21,800 --> 00:04:25,500
Madame Go, can you help me out?
37
00:04:25,500 --> 00:04:30,000
This guy wants to marry my daughter,
38
00:04:30,000 --> 00:04:32,500
please look into his personality and fortune.
39
00:04:32,500 --> 00:04:35,900
Ah, Doctor Choi, since you're a psychologist, you'd also know, right?
40
00:04:35,900 --> 00:04:37,600
Please look into it together.
41
00:04:37,600 --> 00:04:43,100
Asking a psychologist to look into a person's fortune and to evaluate him seems to be a severely biased view.
42
00:04:43,100 --> 00:04:46,700
His drooping eyes make him appear as a mild mannered person.
43
00:04:46,700 --> 00:04:52,900
On top of that, being so stiff in an identification photo is evidence that he's not a crafty person.
44
00:04:52,900 --> 00:04:59,400
Being raised by a single mother bothers me a bit but...Wow, his credentials are really impressive.
45
00:04:59,400 --> 00:05:03,100
Seeing that he's done a lot of volunteer work shows that he seems to have a lot of consideration for others as well.
46
00:05:03,100 --> 00:05:08,600
He seems like a decent person. More importantly, Yeon Woo likes him.
47
00:05:09,500 --> 00:05:11,900
Not all people with drooping eyes are mild mannered.
48
00:05:11,900 --> 00:05:17,000
Among the most violent criminals, many have drooping eyes. And being raised by a single mother?
49
00:05:17,000 --> 00:05:23,300
It's already an established theory that the presence of one's parents doesn't have much relevance in that person's life. Most of all,
50
00:05:23,300 --> 00:05:26,700
the fact that you're asking a fortune teller to evaluate this person to begin with is wrong.
51
00:05:26,700 --> 00:05:28,700
A fortune teller uses their senses
52
00:05:28,700 --> 00:05:33,700
to just barely tell someone's fortune. They can never know what's inside that person.
53
00:05:33,700 --> 00:05:37,200
Doctor Choi, you're as fastidious as ever.
54
00:05:37,200 --> 00:05:43,400
But, from what you both have said, I will have to meet him one more time.
55
00:05:43,400 --> 00:05:47,400
What do you think? Madame Go, would you also like to meet him?
56
00:05:47,400 --> 00:05:51,800
I don't have time. I'm going to leave the cafe soon.
57
00:05:51,800 --> 00:05:54,300
But, why? Is something wrong?
58
00:05:54,300 --> 00:06:00,300
Yes, there was something that happened. Also, there's an unni in Daejon who tells fortunes.
59
00:06:00,300 --> 00:06:04,400
Since it's the new semester, it's the peak season and she asked me to help.
60
00:06:04,400 --> 00:06:08,100
There's a chance I won't be coming back.
61
00:06:08,100 --> 00:06:09,400
But, why?
62
00:06:09,400 --> 00:06:14,300
She will be immigrating to Australia soon so she asked me to take over the cafe.
63
00:06:14,300 --> 00:06:18,500
The location and earnings are better than where I am now.
64
00:06:18,500 --> 00:06:22,800
That's why I'm thinking about moving for good.
65
00:06:22,800 --> 00:06:26,500
That's such a shame.
66
00:06:26,500 --> 00:06:29,400
You'll come running when I ask for you, right?
67
00:07:09,800 --> 00:07:11,200
What?
68
00:07:11,200 --> 00:07:15,300
Did you hear, Doctor? Right now, Noona Hye Rim is packing her bags and leaving.
69
00:07:23,010 --> 00:07:26,980
Choi Soo Hyun didn't even go to work. What lingering feelings do you have left to keep looking back?
70
00:07:26,980 --> 00:07:28,700
The doctor is going to come soon.
71
00:07:28,700 --> 00:07:33,800
What will he do when he comes? Will he hold on to her and ask her not to leave or kneel down and beg for forgiveness?
72
00:07:33,800 --> 00:07:38,600
Your doctor will never do such things. Even if he does, my sister will leave either way.
73
00:07:38,600 --> 00:07:41,700
Right Unni? You won't look back, right?
74
00:07:41,700 --> 00:07:43,200
Of course.
75
00:07:44,700 --> 00:07:48,600
Ji Ho take care of yourself. Yoo Rim, I will contact you when I get there.
76
00:07:55,300 --> 00:07:56,900
Where did you say she was going?
77
00:07:56,900 --> 00:07:58,000
What?
78
00:07:58,000 --> 00:08:01,300
Where is Hye Rim leaving from? Where is it?
79
00:08:01,300 --> 00:08:03,900
Daejon 42,500 Won ($42.50)
80
00:08:44,500 --> 00:08:47,000
Excuse me, where is the bus to Daejon?
81
00:08:47,000 --> 00:08:49,500
It left a moment ago.
82
00:08:56,700 --> 00:08:59,200
It's the elementary school I went to.
83
00:08:59,200 --> 00:09:03,400
I stayed here until the fifth grade and moved to Seoul.
84
00:09:03,400 --> 00:09:06,300
So that's why you bought a house on Jeju Island.
85
00:09:06,300 --> 00:09:11,600
I remember the old times and I can also practice here.
86
00:09:11,600 --> 00:09:13,100
Would you like to hear it once?
87
00:09:13,100 --> 00:09:15,300
Doctor, you can play piano, too?
88
00:09:15,300 --> 00:09:18,500
I just took a short course, so I'm not so good.
89
00:09:18,500 --> 00:09:21,500
But still, I practiced very hard.
90
00:09:40,100 --> 00:09:42,700
Bach, The Well Tempered Clavier
91
00:09:44,100 --> 00:09:47,800
The melody line attached to this song is Ave Maria.
92
00:09:47,800 --> 00:09:50,300
Is that so? No wonder it was so nice.
93
00:09:50,300 --> 00:09:53,100
I think if a woman plays this, she will look so beautiful.
94
00:10:34,950 --> 00:10:37,150
I got it wrong.
95
00:10:38,520 --> 00:10:42,570
Doctor, by any chance is this what I earlier—
96
00:10:42,570 --> 00:10:47,820
Yes, you're right. Because you liked it so much...
97
00:10:49,120 --> 00:10:52,070
Wow, I'm touched.
98
00:10:55,690 --> 00:10:57,930
I'm sorry for liking you.
99
00:10:57,930 --> 00:11:00,370
No, Doctor, why would you say that?
100
00:11:00,370 --> 00:11:05,320
Without making it obvious or calling attention to it,
101
00:11:05,320 --> 00:11:09,000
I wanted to keep it inside of myself as a gift.
102
00:11:15,460 --> 00:11:19,790
Doctor, do you know how to play chopsticks?
103
00:11:19,790 --> 00:11:21,490
Just a little.
104
00:11:25,340 --> 00:11:29,530
All I can do is play with both of my index fingers. Doctor, you do the accompaniment.
105
00:11:29,530 --> 00:11:30,860
Here I go.
106
00:11:30,860 --> 00:11:34,150
One, two, three. Two, two, three.
107
00:11:51,570 --> 00:11:55,170
Congratulations on your achievement.
108
00:11:55,170 --> 00:11:56,460
Thank you.
109
00:11:56,460 --> 00:11:59,700
It is thanks to your kindness.
110
00:11:59,700 --> 00:12:03,750
I wish you good luck wherever you go.
111
00:12:04,600 --> 00:12:10,810
So, can my child attend the university in Seoul next year?
112
00:12:10,810 --> 00:12:16,230
Marie Antoinette said the mom is holding the child back.
113
00:12:16,230 --> 00:12:19,410
So, you need to let go.
114
00:12:19,410 --> 00:12:22,510
What? But still, I'm the mom.
115
00:12:22,510 --> 00:12:27,020
"I believe in you, stay strong, everything will be okay." She said never to say such things.
116
00:12:27,020 --> 00:12:32,640
As a matter of fact, your child is probably feeling burdened and if you interfere too much, you will make it even more difficult.
117
00:12:32,640 --> 00:12:38,340
So, let your child feel loved, but keep silent. Okay?
118
00:12:38,340 --> 00:12:40,080
Yes.
119
00:12:42,310 --> 00:12:44,610
It's so tiring, how many more left now?
120
00:12:44,610 --> 00:12:48,140
Three people. But after two hours, five more people will be coming.
121
00:12:48,140 --> 00:12:50,840
What the heck? I don't even have time to eat.
122
00:12:50,840 --> 00:12:53,850
Besides that, do you have any thoughts of going on a blind date?
123
00:12:53,850 --> 00:12:54,840
A blind date?
124
00:12:54,840 --> 00:12:59,160
It's my friend's younger brother. He's good looking and runs a large restaurant.
125
00:12:59,160 --> 00:13:02,550
Also, he has two cars and as a bonus, he has a child.
126
00:13:02,550 --> 00:13:05,100
A child? Is he a divorcee?
127
00:13:05,100 --> 00:13:08,930
Of course, you are a divorcee, too. Are you going to act greedy and ask for a bachelor?
128
00:13:08,930 --> 00:13:13,120
If you do that, you'll be punished. You should know when it's appropriate to be greedy.
129
00:13:14,120 --> 00:13:15,960
Move.
130
00:13:35,430 --> 00:13:42,350
Timing and subtitles brought to you by The Fortunetellers @ Viki
131
00:14:10,440 --> 00:14:14,350
Soo Hyun, I did wrong.
132
00:14:14,350 --> 00:14:19,970
I won't ask for forgiveness, so can you meet me one more time?
133
00:14:49,910 --> 00:14:51,790
Doctor, aren't you eating?
134
00:14:51,790 --> 00:14:52,890
I'm not eating.
135
00:14:52,890 --> 00:14:55,880
You didn't eat yesterday, either.
136
00:14:58,880 --> 00:15:02,920
It's okay. When my clients come, let them in.
137
00:15:14,820 --> 00:15:16,240
Yeah, Won Ji Ho.
138
00:15:16,240 --> 00:15:20,480
Hyung Seung Chan, about the doctor...
139
00:15:28,620 --> 00:15:30,320
Doctor.
140
00:15:33,550 --> 00:15:37,790
But, why did you suggest coming here so suddenly?
141
00:15:38,590 --> 00:15:43,610
Now that I think of it, I think you were also on her bucket list.
142
00:15:43,610 --> 00:15:45,510
While walking on the blue shores of Jeju Island,
143
00:15:45,510 --> 00:15:50,540
she said she wanted to link arms with a cool man and pick sea shells.
144
00:15:53,580 --> 00:15:56,200
Ta-da! Here's a seashell. Isn't it pretty?
145
00:15:56,200 --> 00:15:59,970
Oh my, it's pretty.
146
00:16:01,460 --> 00:16:03,610
Here, give me your arm.
147
00:16:03,610 --> 00:16:05,310
No, I'm okay.
148
00:16:05,310 --> 00:16:08,810
Everyone does this here.
149
00:16:15,000 --> 00:16:17,730
What's on your bucket list?
150
00:16:18,610 --> 00:16:22,560
The first wish, I think half of it has come true.
151
00:16:23,970 --> 00:16:28,280
Go on a backpacking trip to Peru to see Machu Picchu...
152
00:16:28,280 --> 00:16:31,570
Go to Las Vegas and gamble 10 million won.
153
00:16:33,390 --> 00:16:37,190
Go to a club and dance my heart out all night long.
154
00:16:38,570 --> 00:16:42,920
Lie down in an igloo and see the Aurora Borealis in Alaska.
155
00:16:42,920 --> 00:16:45,180
See the Aurora Borealis...
156
00:16:45,180 --> 00:16:47,470
There's a lot of traveling overseas.
157
00:16:47,470 --> 00:16:51,360
If you're going to do that, then you need to go to Incheon Airport first.
158
00:16:52,350 --> 00:16:56,360
Also, you need to go to Seoul to pack your things first.
159
00:16:57,640 --> 00:16:59,830
Doctor, I think you need to come with me to Seoul.
160
00:16:59,830 --> 00:17:02,530
No, I just want to be here.
161
00:17:02,530 --> 00:17:04,990
How can you do that alone here?
162
00:17:04,990 --> 00:17:08,720
Come with me to Seoul first and prepare. Okay?
163
00:17:10,670 --> 00:17:14,690
And, Doctor, you have to help my hyung.
164
00:17:15,380 --> 00:17:17,790
What about Doctor Choi?
165
00:17:21,460 --> 00:17:23,300
Unni!
166
00:17:23,300 --> 00:17:25,360
Yoo Rim!
167
00:17:27,990 --> 00:17:29,620
What are you doing here?
168
00:17:29,620 --> 00:17:32,820
I came to film a restaurant in Daejon and stopped by.
169
00:17:35,420 --> 00:17:37,410
Cheers!
170
00:17:43,260 --> 00:17:44,720
Nothing much going on in Seoul?
171
00:17:44,720 --> 00:17:46,770
Mm, well...
172
00:17:46,770 --> 00:17:51,560
Oh right, Choi Soo Hyun is totally not himself right now. Isn't it exciting?
173
00:17:51,560 --> 00:17:55,790
Well, I left. If he eats and sleeps well, is he a human?
174
00:17:58,410 --> 00:18:01,940
Choi Soo Hyun, you are not in your normal state of mind right now.
175
00:18:01,940 --> 00:18:04,050
You need something now.
176
00:18:04,050 --> 00:18:09,910
Something that will never leave you, betray you, and only follows you around.
177
00:18:19,650 --> 00:18:23,820
Now, what should I name you?
178
00:18:25,670 --> 00:18:27,770
How's Go Hye Rim?
179
00:18:27,770 --> 00:18:30,620
Hye Rim. Hye Rim.
180
00:18:30,620 --> 00:18:34,360
Come on, give it to me this once. So I can send a text message to Soo Hyun. Huh?
181
00:18:34,360 --> 00:18:36,930
I told you so. Now that you are drunk you want to contact him again!
182
00:18:36,930 --> 00:18:39,820
You can't. You absolutely can't.
183
00:18:41,910 --> 00:18:45,070
You're right. Why should I call the likes of him?
184
00:18:45,070 --> 00:18:48,180
Tell him to have a nice life for all I care.
185
00:18:52,890 --> 00:18:56,650
Come on, just once. Just once, let me talk to Soo Hyun! Huh?
186
00:18:56,650 --> 00:18:59,240
I want to hear his voice!
187
00:18:59,240 --> 00:19:01,230
I said you can't!
188
00:19:16,790 --> 00:19:18,710
Yes?
189
00:19:19,460 --> 00:19:23,300
Hyung! Who do you think came?
190
00:19:27,090 --> 00:19:29,790
Doctor Choi, have you been well?
191
00:19:29,790 --> 00:19:31,770
Doctor.
192
00:19:34,090 --> 00:19:39,100
You didn't clean out my office. I worried that you might have turned it into a storage house.
193
00:19:39,100 --> 00:19:40,910
I knew you'd return.
194
00:19:40,910 --> 00:19:43,560
I heard you and Hye Rim broke up?
195
00:19:43,560 --> 00:19:46,330
Yes. She found out about the experiment.
196
00:19:46,330 --> 00:19:49,890
I heard she went to Daejon. Don't you think you should go see her at least once?
197
00:19:51,150 --> 00:19:53,630
She was only the main subject of the experiment.
198
00:20:00,950 --> 00:20:04,630
Are you eating well? What about sleep?
199
00:20:04,630 --> 00:20:08,330
Yes, there's nothing wrong with me.
200
00:20:08,330 --> 00:20:13,270
Are you lying in front of me? Or are you being truthful?
201
00:20:16,060 --> 00:20:22,980
If I were in your situation, I think tearing up would be the natural reaction.
202
00:20:22,980 --> 00:20:25,620
I usually don't cry.
203
00:20:27,660 --> 00:20:30,440
Did your meeting with your mother go well?
204
00:20:34,400 --> 00:20:38,900
You have to understand your mother.
205
00:20:38,900 --> 00:20:39,900
Your mother also—
206
00:20:39,900 --> 00:20:43,930
I know, that she's nothing but an ordinary person.
207
00:20:43,930 --> 00:20:47,510
I don't think that a mom is a perfect person.
208
00:20:47,510 --> 00:20:52,100
When she scolded me as she left, she probably did that by mistake as well.
209
00:20:54,920 --> 00:20:57,360
You're saying everything that I was going to say.
210
00:20:58,420 --> 00:21:03,140
But, how do you feel right now?
211
00:21:04,560 --> 00:21:10,700
You might think that way with your head, but your feelings are fluctuating right now.
212
00:21:12,340 --> 00:21:17,340
Feelings are stronger than you think.
213
00:21:17,340 --> 00:21:21,440
They don't get sorted out just by trying to understand it with your head.
214
00:21:22,500 --> 00:21:26,560
Right now, if you suppress yourself like this,
215
00:21:26,560 --> 00:21:29,680
your feelings may explode someday.
216
00:21:30,580 --> 00:21:35,560
The same goes for Hye Rim and your mother.
217
00:21:40,680 --> 00:21:45,230
I have to overcome it. I can endure it.
218
00:21:47,550 --> 00:21:49,810
Eat a lot.
219
00:21:57,370 --> 00:21:59,270
What?
220
00:22:00,650 --> 00:22:03,110
You want to take a walk?
221
00:22:06,030 --> 00:22:11,090
Where? Hey, that's too far.
222
00:22:13,160 --> 00:22:16,220
Even so, you really want to go?
223
00:22:18,940 --> 00:22:23,440
It can't be helped. If you really want to, then let's go.
224
00:22:32,450 --> 00:22:39,450
Timing and subtitles brought to you by The Fortunetellers @ Viki
225
00:22:52,210 --> 00:22:54,270
How did you know to come here?
226
00:22:54,270 --> 00:22:56,510
I heard from Seung Chan.
227
00:22:56,510 --> 00:22:59,090
I came to walk my puppy.
228
00:22:59,100 --> 00:23:00,540
All the way to Daejon?
229
00:23:00,540 --> 00:23:01,910
Yes, is that weird?
230
00:23:01,910 --> 00:23:04,410
Then, do you think that's something you would do in your right mind?
231
00:23:04,410 --> 00:23:07,170
She wanted to go on a drive.
232
00:23:07,170 --> 00:23:08,590
What's with the puppy?
233
00:23:08,590 --> 00:23:11,790
I just adopted her. Her name is Go Hye Rim.
234
00:23:11,790 --> 00:23:13,700
Hye Rim.
235
00:23:16,400 --> 00:23:19,350
Do you like your new job? The atmosphere is nice.
236
00:23:19,350 --> 00:23:22,720
Oh, a poster of a seagull. Good,
237
00:23:22,750 --> 00:23:27,830
because it relieves you of feeling stifled while subconsciously helping you feel free.
238
00:23:27,830 --> 00:23:31,170
It will be able to console you.
239
00:23:32,330 --> 00:23:34,550
Why are you suddenly talkative?
240
00:23:34,550 --> 00:23:35,830
Were you nervous?
241
00:23:35,830 --> 00:23:38,210
No. Why would I?
242
00:23:38,210 --> 00:23:40,270
Please give me a cup of coffee.
243
00:23:49,460 --> 00:23:52,150
It's been a long time. Can you tell me my fortune?
244
00:23:54,410 --> 00:23:58,920
Of course, I know you're a fake, but you have intuition.
245
00:23:58,920 --> 00:24:01,370
What do you think will happen to me in the future?
246
00:24:01,370 --> 00:24:03,650
Do you think things will turn out well?
247
00:24:12,690 --> 00:24:17,070
I don't know about your future, but I think I know how you feel right now.
248
00:24:17,070 --> 00:24:19,470
You didn't come for a walk, you came to see me,
249
00:24:19,470 --> 00:24:21,820
but your pride wouldn't allow you to just come, so
250
00:24:21,820 --> 00:24:24,980
you made up a ridiculous excuse about your puppy.
251
00:24:26,540 --> 00:24:28,260
The same goes for your attitude right now.
252
00:24:28,260 --> 00:24:31,000
Afraid that you might not be able to control yourself in case you reveal your feelings,
253
00:24:31,000 --> 00:24:34,820
afraid that you'd collapse, you're keeping yourself guarded, aren't I right?
254
00:24:37,160 --> 00:24:38,880
That's right.
255
00:24:41,240 --> 00:24:45,420
Then, what do you think I have to do?
256
00:24:47,740 --> 00:24:49,660
I'm going on a blind date.
257
00:24:50,420 --> 00:24:55,460
I'm going to meet a nice man who is totally different from you and start a new life.
258
00:24:58,140 --> 00:25:02,100
So, there's nothing you can do for me.
259
00:25:13,760 --> 00:25:15,900
Thank you. Please come again.
260
00:25:15,900 --> 00:25:18,060
Goodbye.
261
00:25:18,960 --> 00:25:25,700
♫ Everyday, it's only you ♫
262
00:25:25,700 --> 00:25:31,640
♫ You're that kind of person to me ♫
263
00:25:31,640 --> 00:25:36,850
♫ Really, without you I think I'm going to go crazy ♫
264
00:25:36,850 --> 00:25:40,570
♫ I can't even breathe ♫
265
00:25:40,570 --> 00:25:46,890
♫ The only person in my heart ♫
266
00:25:46,890 --> 00:25:53,800
♫ Because every single day is painful ♫
267
00:25:53,800 --> 00:26:00,670
♫ Because you're not here ♫
268
00:26:00,670 --> 00:26:07,290
♫ Because you're not here, I'm crippled so please ♫
269
00:26:07,290 --> 00:26:10,240
♫ Please come to my side ♫
270
00:26:10,240 --> 00:26:12,190
I did something out of character.
271
00:26:12,190 --> 00:26:14,720
Going after the experiment's main subject after the experiment has already been scrapped
272
00:26:14,720 --> 00:26:18,700
has been confirmed to be nothing but a waste of money and time.
273
00:26:18,700 --> 00:26:22,280
The only way to block the dopamine that's still being produced and spread is
274
00:26:22,280 --> 00:26:26,490
to be absorbed in work. Let's start anew.
275
00:26:28,660 --> 00:26:35,000
Experiment Log: "Blueprint for new second preliminary experiment."
276
00:26:35,000 --> 00:26:38,170
Don't you think Hyung is in a serious state? He still doesn't sleep these days, right?
277
00:26:38,170 --> 00:26:41,110
Yes. In the past, he would at least turn off the lights and lie down.
278
00:26:41,110 --> 00:26:44,190
Maybe he's given up. These days, all he does is read.
279
00:26:44,190 --> 00:26:48,370
Why are you worrying about a person like that? He even did an experiment on my sister.
280
00:26:50,270 --> 00:26:52,090
That's right. You're family.
281
00:26:55,380 --> 00:26:56,780
The results are out! They're out!
282
00:26:56,780 --> 00:26:57,760
What is?
283
00:26:57,760 --> 00:27:01,840
The documentary festival. I filmed Ji Ho and submitted it.
284
00:27:02,590 --> 00:27:04,810
The homepage is... Excellence Award: Go Yoo Rim
285
00:27:10,670 --> 00:27:13,800
Yay! Ah, what to do? Thank goodness!
286
00:27:13,800 --> 00:27:14,940
Congrats, Yoo Rim.
287
00:27:14,940 --> 00:27:18,670
But shouldn't we buy some choco-pies and congratulate you? (Korean tradition of making an instant cake using chocolate covered marshmallow cakes and toothpicks)
288
00:27:18,670 --> 00:27:22,190
Ah, what to do? This is so great!
289
00:27:22,190 --> 00:27:24,950
Seung Chan, today, it's my special treat.
290
00:27:24,950 --> 00:27:26,870
Then I'll buy the cake. Wait a moment.
291
00:27:26,870 --> 00:27:28,910
Thank you!
292
00:27:28,910 --> 00:27:32,360
Oh, what to do? I'm so happy! So happy!
293
00:27:41,300 --> 00:27:44,800
Please get those two to stop.
294
00:27:44,800 --> 00:27:48,620
They've been like that since a while ago and it's embarrassing me to death, seriously.
295
00:27:48,620 --> 00:27:50,300
I'm sorry.
296
00:28:03,880 --> 00:28:07,300
Um, Ji Ho. Yoo Rim.
297
00:28:12,870 --> 00:28:18,340
Find the main test subject for our second preliminary experiment from far away. Our experiment's failure,
298
00:28:18,340 --> 00:28:22,890
I mean the one that got scrapped was because Go Hye Rim was too close.
299
00:28:22,890 --> 00:28:29,280
So, you have to find someone whose residence or workplace is far away from where we work.
300
00:28:29,280 --> 00:28:31,170
Yes.
301
00:28:31,170 --> 00:28:35,330
But Doctor, the hypothesis of this experiment is that there is no such thing as true love for a woman,
302
00:28:35,330 --> 00:28:38,620
but I think that there is such a thing as love.
303
00:28:38,620 --> 00:28:39,690
Why?
304
00:28:39,690 --> 00:28:41,490
I'm dating Noona Yoo Rim,
305
00:28:41,490 --> 00:28:44,000
but when I see that noona, she treats me with true sincerity—
306
00:28:44,000 --> 00:28:46,210
That's love that lasts only three years,
307
00:28:46,210 --> 00:28:49,700
fake love that is maintained by hormones. The problem comes afterwards.
308
00:28:49,700 --> 00:28:53,570
Is there a guarantee that Yoo Rim will keep liking you after three years has passed?
309
00:28:53,570 --> 00:28:55,560
If there is, prove it.
310
00:28:58,110 --> 00:29:02,080
A woman will abandon a man at some point or another.
311
00:29:02,080 --> 00:29:04,010
So, you too...
312
00:29:09,630 --> 00:29:12,590
Soo Hyun, it's Mom.
313
00:29:12,590 --> 00:29:15,630
Let's meet one more time, okay?
314
00:29:15,630 --> 00:29:20,390
I'm at the pasta restaurant where we dined previously.
315
00:29:20,390 --> 00:29:22,390
I'll be waiting.
316
00:29:33,200 --> 00:29:37,240
Please come to the consultation office by 5 p.m.
317
00:29:38,780 --> 00:29:41,340
Doctor, your mother...
318
00:29:41,340 --> 00:29:44,000
Seo Yeon Hee is here.
319
00:29:51,050 --> 00:29:54,920
You hated me a lot, right? I—
320
00:29:54,920 --> 00:29:56,760
Why did you break up with Father?
321
00:29:59,610 --> 00:30:02,290
We weren't a good fit from the start.
322
00:30:03,350 --> 00:30:08,580
He was too self-righteous and only wanted to keep me cooped up.
323
00:30:11,710 --> 00:30:16,150
Then one day, I met a man.
324
00:30:16,150 --> 00:30:19,200
See? You can't trust a woman's love.
325
00:30:19,200 --> 00:30:23,700
But, I really loved you. So...
326
00:30:23,700 --> 00:30:26,410
You said you have another family in the U.S., right?
327
00:30:29,800 --> 00:30:31,760
So why did you come here?
328
00:30:33,420 --> 00:30:37,920
I saw your article and wanted to see your face.
329
00:30:37,920 --> 00:30:40,860
Then, that means you're going back soon.
330
00:30:43,460 --> 00:30:45,800
Everything is as you please.
331
00:30:45,800 --> 00:30:52,150
You leave as you please and come to see me as you please. And again, you leave as you please.
332
00:30:52,150 --> 00:30:54,320
Did you ever think of me who would be left alone?
333
00:30:54,320 --> 00:30:56,270
I worried.
334
00:30:56,270 --> 00:31:02,840
I did, but since you're a psychologist...
335
00:31:03,660 --> 00:31:09,420
I thought that you might understand me a little bit.
336
00:31:11,450 --> 00:31:15,140
Just because I'm a psychologist, do you think my heart is made of steel?
337
00:31:15,140 --> 00:31:18,610
We're the same as everyone else. The only difference is that we can analyze the mind.
338
00:31:18,610 --> 00:31:21,540
It doesn't mean we don't get emotional scars.
339
00:31:24,130 --> 00:31:26,620
I don't remember anything from when I was young.
340
00:31:26,620 --> 00:31:31,850
The trauma from when you abandoned me when I was young was so big, it even sealed off my memory.
341
00:31:31,850 --> 00:31:39,120
Also, it's been thirty years. You have a family, but to me, I had no one.
342
00:31:39,120 --> 00:31:41,720
I grew up lonely with a father who hated me as much as he hated you
343
00:31:41,720 --> 00:31:46,010
along with a mother who only looked after my younger brother, but...
344
00:31:48,310 --> 00:31:53,330
Calm down, Soo Hyun. This person is also just an immature human.
345
00:31:53,330 --> 00:31:58,690
One by one, let's go about this slowly. That's the correct answer.
346
00:31:58,690 --> 00:32:02,700
What were you going to do after coming to see me?
347
00:32:02,700 --> 00:32:06,940
I thought it would be good to keep in contact with each other,
348
00:32:06,940 --> 00:32:10,420
even though it's not as happily as before.
349
00:32:10,420 --> 00:32:13,510
Calling each other, and occasionally having meals together...
350
00:32:13,510 --> 00:32:18,950
When I was young, do you remember when you abandoned me?
351
00:32:18,950 --> 00:32:22,120
Don't you remember what you said to me as you abandoned me?
352
00:32:27,040 --> 00:32:28,820
What—
353
00:32:30,460 --> 00:32:34,900
Mom, back then, you scolded me.
354
00:32:34,900 --> 00:32:41,280
"Don't let your ice cream drip." That if I kept doing that, you wouldn't come see me.
355
00:32:42,730 --> 00:32:47,670
So I held on tightly to my ice cream.
356
00:32:47,670 --> 00:32:54,890
In that hot weather, while wiping off the ice cream I dripped, I was diligently waiting for you, Mom!
357
00:32:55,690 --> 00:32:58,250
But in the end, you didn't come.
358
00:32:58,250 --> 00:33:02,670
That memory became branded into me. "I did something wrong."
359
00:33:02,670 --> 00:33:07,400
"Because I dripped ice cream, Mom didn't come." That's why I
360
00:33:10,170 --> 00:33:12,530
hurt whenever I get hit by water droplets.
361
00:33:12,530 --> 00:33:18,310
Because I remember what I did wrong, it hurts as if I'm punishing myself!
362
00:33:18,310 --> 00:33:21,100
But you can't even remember that?
363
00:33:21,100 --> 00:33:24,190
I lived for thirty years inside that agony!
364
00:33:24,190 --> 00:33:29,660
On rainy days, I couldn't go outside and trembled. But you, the perpetrator, can't remember it?
365
00:33:29,660 --> 00:33:31,750
Does that make any sense?
366
00:33:32,670 --> 00:33:37,250
I-I-I'm sorry, Soo Hyun!
367
00:33:37,250 --> 00:33:39,390
I did wrong!
368
00:33:39,390 --> 00:33:44,030
What did you do wrong? Abandoning me and leaving? Divorcing Father?
369
00:33:44,030 --> 00:33:47,890
Lying about coming back? What are you sorry about?!
370
00:33:47,890 --> 00:33:52,480
I just wanted to see your face, that's all.
371
00:33:52,480 --> 00:33:56,600
I wanted to see, just once, how well you grew up.
372
00:33:56,600 --> 00:34:00,280
That's right, I did and don't ever come back.
373
00:34:22,950 --> 00:34:24,960
Please enjoy.
374
00:34:28,370 --> 00:34:30,060
Welcome—
375
00:34:32,510 --> 00:34:35,270
Doctor, how are you here?
376
00:34:35,270 --> 00:34:39,680
It's been a long time. Can we talk for a moment?
377
00:34:44,900 --> 00:34:50,860
I heard that Soo Hyun's mom came to see him, but—
378
00:34:50,860 --> 00:34:56,560
This time, I think she touched upon a very painful part of Doctor Choi.
379
00:34:57,300 --> 00:35:01,390
It was the first time seeing Doctor Choi that agitated.
380
00:35:06,930 --> 00:35:11,100
You were upset because of the experiment, right?
381
00:35:11,760 --> 00:35:15,840
You also knew about the experiment, Doctor?
382
00:35:15,840 --> 00:35:19,430
Yes. I'm sorry that I couldn't stop him,
383
00:35:20,520 --> 00:35:24,690
but do you know what that experiment means to Doctor Choi?
384
00:35:24,690 --> 00:35:29,170
He probably did that to write his thesis, get awards, and to become famous.
385
00:35:29,170 --> 00:35:36,480
There's that, but above all that, that experiment is Doctor Choi's defense mechanism.
386
00:35:36,480 --> 00:35:37,950
What?
387
00:35:37,950 --> 00:35:43,470
If he proves that there's no such thing as true love for women, his mother who abandoned him also had no love,
388
00:35:43,470 --> 00:35:49,080
then he can relieve a bit of the pain from being abandoned.
389
00:35:49,840 --> 00:35:55,520
Then, whenever Soo Hyun is abandoned by someone...
390
00:35:55,520 --> 00:35:57,920
He blames himself.
391
00:35:57,920 --> 00:36:04,470
On the outside, he reasons that it's because of women, but on the inside, he's fooling himself.
392
00:36:04,470 --> 00:36:08,980
Also, inside that perpetrator is not only his mom,
393
00:36:09,970 --> 00:36:12,150
you are also there.
394
00:36:12,150 --> 00:36:15,720
What? Why me?
395
00:36:15,720 --> 00:36:20,060
Because in the end, you also abandoned Doctor Choi and left.
396
00:36:21,870 --> 00:36:28,010
But, looking at Doctor Choi's state right now, it doesn't look like he was hurt only once.
397
00:36:28,010 --> 00:36:30,270
Was there anything else between you two?
398
00:36:33,400 --> 00:36:38,310
In the middle of the experiment, I told him that I wanted to break up,
399
00:36:38,310 --> 00:36:40,970
but Soo Hyun was the first who wanted to make up
400
00:36:40,970 --> 00:36:43,730
and I accepted a purple tulip.
401
00:36:43,730 --> 00:36:47,450
A purple one? Are you certain?
402
00:36:49,940 --> 00:36:54,310
What color does the tulip appear to you?
403
00:36:57,110 --> 00:37:02,000
Plum-colored? Is it not? Purple?
404
00:37:05,080 --> 00:37:07,050
Purple?
405
00:37:07,050 --> 00:37:12,750
When he was an undergraduate, Doctor Choi talked about the meaning behind tulips.
406
00:37:12,750 --> 00:37:17,470
Purple and plum are similar colors, but the meanings of the flower are complete opposites.
407
00:37:17,470 --> 00:37:24,100
The meaning of the purple tulip that you chose is love that does not last forever.
408
00:37:25,730 --> 00:37:30,350
Doctor Choi might also have accepted the implication with it,
409
00:37:30,350 --> 00:37:35,160
that love with you is not eternal.
410
00:37:36,600 --> 00:37:40,070
Did anything else happen besides that?
411
00:37:40,070 --> 00:37:43,390
It's 12 o'clock. Time's up.
412
00:37:44,680 --> 00:37:48,960
What to do, Soo Hyun? Cinderella's magic has worn off.
413
00:37:48,960 --> 00:37:51,550
Cinderella
414
00:37:51,550 --> 00:37:55,920
You still don't get it? Everything was a lie.
415
00:37:55,920 --> 00:38:01,190
"I love you, Soo Hyun"? How ridiculous. Why would I?
416
00:38:01,190 --> 00:38:05,150
But, Doctor, I also received my share of scars from Soo Hyun.
417
00:38:05,150 --> 00:38:08,620
You know that. For a period of four months he experimented on me.
418
00:38:08,620 --> 00:38:15,840
But, you know that Doctor Choi really liked you.
419
00:38:16,990 --> 00:38:22,230
That experiment, was important to Doctor Choi.
420
00:38:22,230 --> 00:38:27,250
He was also going to submit a thesis to the world's most prestigious academic journal, JPSP. (Journal of Personality and Social Psychology)
421
00:38:27,250 --> 00:38:30,240
If that were to be canceled, other projects or
422
00:38:30,240 --> 00:38:35,410
an award from the world psychological association would all have gone down the drain.
423
00:38:35,410 --> 00:38:40,910
But, Doctor Choi really wanted to stop that experiment
424
00:38:40,910 --> 00:38:43,130
because of you.
425
00:38:45,260 --> 00:38:50,540
The problem is now. Doctor Choi is currently in a really bad state.
426
00:38:50,540 --> 00:38:55,700
It's because of his mom who abandoned him and left and also because of you.
427
00:38:55,700 --> 00:38:59,540
He is probably feeling abandoned twice.
428
00:38:59,540 --> 00:39:05,140
If you leave him like this, it's dangerous. You have to help him.
429
00:39:10,210 --> 00:39:15,730
Hey, Go Hye Rim. Don't you think I'm a bit strange?
430
00:39:18,210 --> 00:39:21,420
I took three sleeping pills, but I'm not sleepy.
431
00:39:23,310 --> 00:39:25,640
I also barely ate,
432
00:39:28,030 --> 00:39:30,310
but I'm not hungry.
433
00:39:38,360 --> 00:39:39,600
Where are you going?
434
00:39:39,600 --> 00:39:41,830
- I'm taking a walk. - At this time of night?
subtitles ripped and synced by riri13
435
00:39:41,830 --> 00:39:43,830
The time doesn't matter.
436
00:39:43,830 --> 00:39:48,050
A healthy mind belongs to a healthy body. I will become healthy.
437
00:39:54,240 --> 00:39:58,540
The important thing is that I've realized that I'm weird.
438
00:39:58,540 --> 00:40:00,970
That's the start of treatment for everything.
439
00:40:00,970 --> 00:40:03,380
So as of now, I don't have a big problem.
440
00:40:03,380 --> 00:40:07,780
If I dig a bit more objectively into my problem...
441
00:41:05,980 --> 00:41:10,490
Should I become a paper airplane as well?
442
00:41:10,490 --> 00:41:12,500
Freely?
443
00:41:32,220 --> 00:41:33,840
Hyung!
444
00:41:43,270 --> 00:41:45,060
Hyung!
445
00:41:51,830 --> 00:41:55,370
- Hyung, what's wrong with you? Are you out of your mind? - What about me?
446
00:41:55,370 --> 00:41:59,680
What did you do on the edge of the roof? Did you have a death wish?
447
00:42:08,640 --> 00:42:12,020
I was just thinking of something else for a second.
448
00:42:14,380 --> 00:42:16,620
Are you okay? Do you want me to support you?
449
00:42:16,620 --> 00:42:20,060
No. Leave me alone. I can go alone.
450
00:42:31,580 --> 00:42:34,890
What? He went up the roof to die?
451
00:42:34,890 --> 00:42:38,270
Yeah. The pose was exactly one of suicide.
452
00:42:39,470 --> 00:42:43,470
Why is Soo Hyun really doing that? Why is he becoming so broken?
453
00:42:43,470 --> 00:42:44,940
Can you come up here?
454
00:42:44,940 --> 00:42:48,250
Suddenly, his biological mother came and even you left.
455
00:42:48,250 --> 00:42:50,970
If it were me, I don't think I would be in my right mind either.
456
00:42:50,970 --> 00:42:53,000
I also heard from Ji Ho.
457
00:42:53,000 --> 00:42:55,510
Hyung started a new experiment.
458
00:42:56,230 --> 00:42:57,410
What?
459
00:42:57,410 --> 00:43:01,850
The experiment that he did on you is considered scrapped and this time, he's really preparing for it with all his might.
460
00:43:01,850 --> 00:43:04,630
I think he already got the experiment's main test subject, too.
461
00:43:11,110 --> 00:43:14,690
Doctor Choi is a man who grew up not knowing what love is.
462
00:43:14,690 --> 00:43:18,170
Even when he loved, he didn't know it was love,
463
00:43:18,170 --> 00:43:22,730
so he used the experiment as an excuse to confirm if there was love.
464
00:43:22,730 --> 00:43:26,330
He thought that women would always leave him
465
00:43:26,330 --> 00:43:30,850
and from his mother to you, he really has only been abandoned.
466
00:43:30,850 --> 00:43:34,960
And so now, he's almost beyond repair.
467
00:43:48,450 --> 00:43:53,210
Right now for Doctor Choi, he probably feels as if he's standing on a cliff.
468
00:43:53,210 --> 00:43:58,740
Then the only person to rescue Doctor Choi is you, Hye Rim.
469
00:43:58,740 --> 00:44:02,810
Fine. Even if I shatter to pieces, I'm just going.
470
00:44:18,530 --> 00:44:23,390
Excuse me. You came to hear about the explanation of the psychological experiment, right?
471
00:44:23,390 --> 00:44:28,410
Yes. Are you Doctor Choi Soo Hyun? I thought he would be a man.
472
00:44:28,410 --> 00:44:33,070
No. I'm a person that went through that experiment once.
473
00:44:33,070 --> 00:44:38,510
You came thinking that it's about the relationship between your ideal type and your immune system, right?
474
00:44:38,510 --> 00:44:42,800
That's a total fake. It's actually a psychological experiment on love.
475
00:44:42,800 --> 00:44:43,640
Excuse me?
476
00:44:43,640 --> 00:44:47,300
It's an experiment where three men will approach you under false pretenses to find out who you will fall for.
477
00:44:47,300 --> 00:44:52,690
It's a really horrible experiment. Do you want to do it?
478
00:45:07,970 --> 00:45:09,550
How did you come here?
479
00:45:09,550 --> 00:45:12,020
You came to see the new test subject to do the experiment on, right?
480
00:45:12,020 --> 00:45:14,470
I'm sorry, that person left.
481
00:45:14,470 --> 00:45:17,950
I told her what the real experiment was about.
482
00:45:19,040 --> 00:45:22,230
Since I came back, you're happy, right?
483
00:45:23,240 --> 00:45:24,700
Why did you come back?
484
00:45:24,700 --> 00:45:27,530
Because I missed you.
485
00:45:29,780 --> 00:45:33,890
I'm sorry, but I'm not going to fall for Cinderella's story twice,
486
00:45:33,890 --> 00:45:35,700
so if you're here to act again—
487
00:45:35,700 --> 00:45:40,730
I'm not going to do that anymore. I'm really here to see you Soo Hyun.
488
00:45:40,730 --> 00:45:46,050
Oh right, there is another reason why I came here. There is a project I wanted to do.
489
00:45:46,050 --> 00:45:51,670
It's called the 'Choi Soo Hyun rehabilitation project.' You'll help, right?
490
00:45:54,580 --> 00:45:56,190
You guys, I'm here!
491
00:45:56,190 --> 00:45:58,240
Oh, Hye Rim!
492
00:46:00,070 --> 00:46:01,390
How are you here?
493
00:46:01,390 --> 00:46:04,200
What do you mean how? This is the place where I used to live.
494
00:46:04,200 --> 00:46:07,010
Is it weird that I came back to my own house?
495
00:46:09,380 --> 00:46:12,150
Soo Hyun, come here. I have something to tell you.
496
00:46:14,910 --> 00:46:17,240
What's going on?
497
00:46:17,240 --> 00:46:20,370
Hye Rim's here. She's with Hyung.
498
00:46:27,340 --> 00:46:33,050
Choi Soo Hyun rehabilitation project, phase one. To start with, eat all of this.
499
00:46:33,050 --> 00:46:35,910
Hye Rim, I don't know what you heard that made you come, but—
500
00:46:35,910 --> 00:46:39,250
You aren't happy I came back?
501
00:46:39,250 --> 00:46:42,280
You aren't at all happy? Just so-so?
502
00:46:42,280 --> 00:46:44,750
Should I just go back?
503
00:46:46,590 --> 00:46:48,340
No.
504
00:46:48,340 --> 00:46:51,020
Then eat a spoon of this.
505
00:46:51,020 --> 00:46:55,410
I came all the way from Daejon to feed you this.
506
00:46:55,410 --> 00:47:00,140
Consider me. Okay? Eat just a little.
507
00:47:09,240 --> 00:47:11,620
Good job!
508
00:47:11,620 --> 00:47:15,360
Now, let's try a big spoonful.
509
00:47:24,090 --> 00:47:28,650
Here, you upload photos and images of yourself throughout daily life in a natural way.
510
00:47:28,650 --> 00:47:30,410
You used to always say this, Soo Hyun.
511
00:47:30,410 --> 00:47:33,850
When someone is natural, they are in the best state.
512
00:47:33,850 --> 00:47:35,570
Hye Rim, I don't really do SNS.
513
00:47:35,570 --> 00:47:38,050
What should we use to make your ID?
514
00:47:38,050 --> 00:47:40,300
Go Hye Rim Love?
515
00:47:41,550 --> 00:47:43,510
Good.
516
00:47:43,510 --> 00:47:46,790
The password will be my birthday.
517
00:47:49,920 --> 00:47:52,890
Ta-da. It's all done now.
518
00:47:52,890 --> 00:47:55,730
What picture should we upload?
519
00:47:59,790 --> 00:48:01,620
This is good.
520
00:48:03,000 --> 00:48:05,550
Hye Rim, aren't you going to unpack?
521
00:48:07,230 --> 00:48:10,270
Fine, today's tasks end with this.
522
00:48:10,270 --> 00:48:14,840
Tomorrow, we're going to start with phase two of the Choi Soo Hyun rehabilitation project.
523
00:48:22,410 --> 00:48:29,460
Timing and subtitles brought to you by The Fortunetellers @ Viki
524
00:48:35,020 --> 00:48:39,980
Go Hye Rim came back. Go Hye Rim came back.
525
00:48:39,980 --> 00:48:42,810
Go Hye Rim came back.
526
00:48:50,120 --> 00:48:52,330
Don't you think they'll stop me at the entrance?
527
00:48:52,330 --> 00:48:55,150
No Doctor, you look like you're in your twenties.
528
00:48:55,150 --> 00:48:58,090
Just cover your eyes with sunglasses.
529
00:48:58,090 --> 00:49:00,470
- Fighting! - Fighting!
530
00:49:00,470 --> 00:49:03,690
Go in. Yes, go on in.
531
00:49:04,390 --> 00:49:06,940
Wait a minute.
532
00:49:06,940 --> 00:49:09,120
How old are you?
533
00:49:09,120 --> 00:49:10,970
I'm in my twenties.
534
00:49:10,970 --> 00:49:12,760
Really?
535
00:49:13,580 --> 00:49:15,690
I'm in my thirties.
536
00:49:15,690 --> 00:49:17,290
Then let me see your ID.
537
00:49:17,290 --> 00:49:19,360
Why are you like this to my girlfriend?
538
00:49:19,360 --> 00:49:20,500
She's your girlfriend?
539
00:49:20,500 --> 00:49:22,400
Let's go, Mi Ran.
540
00:49:23,810 --> 00:49:25,260
Girlfriend?
541
00:49:25,260 --> 00:49:27,820
She's not his mom? Mom?
542
00:49:39,930 --> 00:49:42,360
Here you go, Doctor.
543
00:49:42,360 --> 00:49:43,530
What about cups?
544
00:49:43,530 --> 00:49:46,820
Here you just drink it out of the bottle.
545
00:49:54,670 --> 00:49:56,810
What's wrong, Doctor?
546
00:49:58,000 --> 00:50:02,650
Because a carbonated drink suddenly went down my throat, it really stings.
547
00:50:02,650 --> 00:50:06,460
If you come here, you dance right? Teach me how to dance.
548
00:50:06,460 --> 00:50:11,980
Yes, since you made up your mind to party all night, you have to take good care of yourself.
549
00:50:39,900 --> 00:50:42,570
You wench, now you're receiving awards like this.
550
00:50:42,570 --> 00:50:46,190
I was so proud earlier that I was about to cry!
551
00:50:46,190 --> 00:50:50,030
But, Ji Ho really didn't come?
552
00:50:50,030 --> 00:50:52,180
I'm not sure.
553
00:50:55,100 --> 00:50:56,210
What is that?
554
00:50:56,210 --> 00:50:59,300
Follow me
555
00:50:59,300 --> 00:51:03,350
It's Ji Ho. That's definitely Ji Ho's doing.
556
00:51:18,900 --> 00:51:23,170
What are you doing? Why are you playing with a drone here?
557
00:51:30,100 --> 00:51:35,370
Will you marry me?
558
00:51:52,600 --> 00:51:57,580
The universe is such and such, mathematical formulas are this and that... Now I don't need things like that.
559
00:51:57,580 --> 00:52:00,160
I just like you, Noona.
560
00:52:00,160 --> 00:52:03,600
Noona, will you marry me?
561
00:52:17,400 --> 00:52:19,420
Hey, what do you think you're doing?
562
00:52:19,420 --> 00:52:22,390
You guys already want to get married at your age?
563
00:52:30,700 --> 00:52:33,750
How long have you been dating? Just a little over two weeks, right?
564
00:52:33,750 --> 00:52:35,450
But, marriage? Does that make any sense?
565
00:52:35,450 --> 00:52:38,190
I've liked Ji Ho since long before! You know that.
566
00:52:38,190 --> 00:52:39,580
But he didn't!
567
00:52:39,580 --> 00:52:42,370
Why is the duration so important? Love conquers all.
568
00:52:42,370 --> 00:52:46,540
The very quality of how much I liked you then and now are different.
569
00:52:46,540 --> 00:52:50,930
If you were a pebble on a beach, Noona Yoo Rim is like a great ocean.
570
00:52:50,930 --> 00:52:56,050
If you were a small shooting star, Noona Yoo Rim is like a huge universe.
571
00:52:56,050 --> 00:52:59,910
Look, even the way he talks isn't normal! How could you—
572
00:52:59,910 --> 00:53:02,540
Why are you making a fuss when we're the ones who are in love?
573
00:53:02,540 --> 00:53:05,510
Why, are you scared that we'll turn out like you?
574
00:53:06,200 --> 00:53:07,530
Yes, you're right.
575
00:53:07,530 --> 00:53:11,110
You saw me get married at twenty one and totally get ruined. Yet you're still acting this way?
576
00:53:11,110 --> 00:53:15,230
Just like you go to middle school at fourteen, and just like you go to high school at seventeen, there's also a proper age for marriage!
577
00:53:15,230 --> 00:53:18,080
Stop worrying! We won't turn out like you.
578
00:53:18,080 --> 00:53:20,450
Right, Ji Ho? You won't betray me, right?
579
00:53:20,450 --> 00:53:22,600
Of course I won't.
580
00:53:24,100 --> 00:53:27,250
If you're going to act this way, get out of my house.
581
00:53:27,250 --> 00:53:28,330
Unni!
582
00:53:28,330 --> 00:53:32,820
I don't need a little sister who doesn't listen to me, so pack your bags and leave!
583
00:53:38,800 --> 00:53:40,260
How much money do you have?
584
00:53:40,260 --> 00:53:41,180
Why?
585
00:53:41,180 --> 00:53:45,070
I have 60,000 won ($60) in cash and about 2,000,000 won ($2,000) in my bank account. What about you?
586
00:53:45,070 --> 00:53:46,780
I also have around that much.
587
00:53:46,780 --> 00:53:51,450
Alright, then we can hang on for six months so...
588
00:53:59,000 --> 00:54:01,860
Unni, I have chosen to go live with Ji Ho now.
589
00:54:01,860 --> 00:54:05,150
Come find us when you're ready to bless our marriage.
590
00:54:05,150 --> 00:54:08,110
These two...
591
00:54:08,110 --> 00:54:12,370
The person you're trying to reach cannot pick up the phone so please leave a message after the beep.
592
00:54:12,370 --> 00:54:14,900
Fine, let's see how many days you two can survive out there.
593
00:54:14,900 --> 00:54:18,400
It's obvious you two will come crawling back in a week completely broke.
594
00:54:30,000 --> 00:54:32,410
Hello.
595
00:54:32,410 --> 00:54:35,190
Oh, yes. Hello.
596
00:54:35,190 --> 00:54:38,200
I came because I had an appointment here, but Soo Hyun's consultation seems to be running late.
597
00:54:38,200 --> 00:54:40,370
I've been waiting for a while.
598
00:54:41,100 --> 00:54:43,550
I don't know if you know this, but
599
00:54:43,550 --> 00:54:46,620
I am currently dating Soo Hyun.
600
00:54:46,620 --> 00:54:50,860
Yes, I guessed so.
601
00:54:50,860 --> 00:54:54,650
What's this? Why is she still being so calm after I've told her we're dating?
602
00:54:54,650 --> 00:54:57,500
Why did you come to see Soo Hyun?
603
00:54:57,500 --> 00:55:01,670
There are also many psychologists in the U.S. to ask that favor, so why does it have to be—
604
00:55:01,670 --> 00:55:04,310
While I'm at it, it's good to ask someone I know.
605
00:55:04,310 --> 00:55:08,000
And, I also missed Soo Hyun.
606
00:55:08,700 --> 00:55:14,060
When you were dating Soo Hyun, wasn't it you who wanted to break it off?
607
00:55:14,060 --> 00:55:17,750
A person's heart is always bound to change.
608
00:55:19,400 --> 00:55:21,930
I don't have any thoughts about interfering in your relationship.
609
00:55:21,930 --> 00:55:24,990
I won't try to force myself in it, either.
610
00:55:26,000 --> 00:55:26,850
Then...
611
00:55:26,850 --> 00:55:30,740
But, I will not back off, either.
612
00:55:30,740 --> 00:55:33,310
I've already told you, that I'm already dating Soo Hyun—
613
00:55:33,310 --> 00:55:37,580
You know, don't you? That the power of nostalgia is very strong.
614
00:55:37,580 --> 00:55:42,700
Between Soo Hyun and I, there are many memories that you don't know about.
615
00:55:42,700 --> 00:55:45,000
I came back because I missed those memories.
616
00:55:45,000 --> 00:55:49,140
Also, I believe that Soo Hyun would feel the same as well.
617
00:56:05,500 --> 00:56:07,890
Has Claire left?
618
00:56:07,890 --> 00:56:11,230
Yes, quite a while ago.
619
00:56:11,230 --> 00:56:15,210
I heard you dated her in the past?
620
00:56:15,210 --> 00:56:16,450
How did you know that?
621
00:56:16,450 --> 00:56:19,400
Marie Antoinette told me.
622
00:56:24,300 --> 00:56:26,750
Did you like her a lot?
623
00:56:27,500 --> 00:56:29,860
No, not really.
624
00:56:31,400 --> 00:56:34,460
It looks like you liked her a lot.
625
00:56:35,600 --> 00:56:38,430
You liked her more than me?
626
00:56:39,500 --> 00:56:42,690
Why? Are you jealous?
627
00:56:42,690 --> 00:56:45,690
You know why I came back, right?
628
00:56:45,690 --> 00:56:50,620
Even though I was tricked by your lies, I came back because I worried about you.
629
00:56:50,620 --> 00:56:54,390
You have a responsibility in repaying me for my kindness.
630
00:56:55,200 --> 00:56:57,750
And how should I do that?
631
00:57:00,100 --> 00:57:02,970
Look at this for an hour.
632
00:57:04,000 --> 00:57:05,810
Why these?
633
00:57:05,810 --> 00:57:09,500
A person named John Brad wrote a book called Hurt...
634
00:57:09,500 --> 00:57:11,560
Something like that.
635
00:57:11,560 --> 00:57:16,010
He stated that it was important for people with emotional scars to start by experiencing childhood feelings.
636
00:57:16,010 --> 00:57:19,810
First of all, it's not John Brad, but John Bradshaw.
637
00:57:19,810 --> 00:57:23,780
The Korean title is Treatment of the Hurt Inner Child. In English, it's called The Inner Child.
638
00:57:23,780 --> 00:57:28,350
Anyway, look at your childhood pictures and try to experience those feelings again.
639
00:57:28,350 --> 00:57:33,400
You can also write a letter to yourself now in the point of view from your child self.
640
00:57:33,400 --> 00:57:37,810
I'm a psychologist, I already know those methods. That's why they don't work on me—
641
00:57:37,810 --> 00:57:42,280
But you only know them, you've never tried the methods before, have you?
642
00:57:42,280 --> 00:57:46,810
I'll come back in an hour, so do your homework by then.
643
00:58:01,100 --> 00:58:03,850
- If you keep on dripping ice cream... - Mom!
644
00:58:03,850 --> 00:58:07,290
I won't come on your birthday.
645
00:58:07,290 --> 00:58:09,750
Mom!
646
00:58:09,750 --> 00:58:11,270
Soo Hyun.
647
00:58:11,270 --> 00:58:15,090
I wish you came to find me.
648
00:58:15,090 --> 00:58:19,240
I don't want to be alone here.
649
00:58:26,500 --> 00:58:30,250
I can't see any shooting stars, they said there would be a meteor shower today.
650
00:58:30,250 --> 00:58:33,610
It's probably because today's weather was cloudy.
651
00:58:35,800 --> 00:58:40,030
Then, what do we do if it's like this when we go to see the Aurora Borealis in Alaska?
652
00:58:40,030 --> 00:58:42,600
The Aurora Borealis is...
653
00:58:45,900 --> 00:58:47,780
Us?
654
00:58:48,700 --> 00:58:51,450
We're going to see it together?
655
00:58:51,450 --> 00:58:53,000
Of course.
656
00:58:53,000 --> 00:58:56,810
Then were you thinking of going somewhere nice like that alone?
657
00:59:01,200 --> 00:59:03,100
Thank you.
658
00:59:03,100 --> 00:59:05,270
It's nothing.
659
00:59:05,270 --> 00:59:09,220
Then, should we make a schedule—
660
00:59:14,400 --> 00:59:16,630
Make a schedule—
661
00:59:20,500 --> 00:59:22,380
Yes.
662
00:59:24,500 --> 00:59:26,550
But, Doctor.
663
00:59:31,500 --> 00:59:34,150
Please get the surgery.
664
00:59:38,300 --> 00:59:40,930
How did you know?
665
00:59:40,930 --> 00:59:43,030
You can't go like this.
666
00:59:43,030 --> 00:59:46,720
We don't know if something might happen before we see the Aurora Borealis.
667
00:59:46,720 --> 00:59:49,270
So, Doctor, get the surgery,
668
00:59:49,270 --> 00:59:52,610
and after your body recuperates, let's go together.
669
00:59:56,400 --> 00:59:58,610
I'll take care of it.
670
01:00:00,100 --> 01:00:04,150
Doctor, I'll take you home on the scooter so hop on.
671
01:00:29,600 --> 01:00:33,480
Did you look at your childhood pictures?
672
01:00:33,480 --> 01:00:35,460
When did you come?
673
01:00:35,460 --> 01:00:37,740
Did you write the letter?
674
01:00:37,740 --> 01:00:39,990
You didn't, did you?
675
01:00:39,990 --> 01:00:43,100
Hye Rim, please stop this.
676
01:00:43,100 --> 01:00:45,780
I'm a psychologist.
677
01:00:45,780 --> 01:00:47,550
I'll take care of myself after knowing my state—
678
01:00:47,550 --> 01:00:51,570
You said you met your mom.
679
01:00:52,300 --> 01:00:54,640
How was it?
680
01:00:56,500 --> 01:00:59,440
What are you going to do if you know?
681
01:01:01,900 --> 01:01:05,960
I've also abandoned Do Gyung before.
682
01:01:05,960 --> 01:01:09,380
After I fought with my husband, because I was so angry,
683
01:01:10,200 --> 01:01:14,960
I forgot about the fact that I had a child, and just wandered around.
684
01:01:14,960 --> 01:01:21,380
But I came back to see her crying in front of the refrigerator.
685
01:01:21,380 --> 01:01:25,200
Next to her were half eaten pieces from a loaf of bread.
686
01:01:26,700 --> 01:01:32,170
Come to think of it, I realized I had starved her for the entire day.
687
01:01:33,800 --> 01:01:38,780
I was that kind of a bad mother.
688
01:01:38,780 --> 01:01:42,250
So, what do you want to say now?
689
01:01:42,250 --> 01:01:47,030
But it wasn't because I didn't love my child,
690
01:01:47,030 --> 01:01:51,040
because even if you love someone, mistakes can be made.
691
01:01:52,000 --> 01:01:54,060
When your mother abandoned you—
692
01:01:54,060 --> 01:01:57,170
Who is trying to teach whom here?
693
01:01:57,900 --> 01:01:59,900
What you said
694
01:01:59,900 --> 01:02:03,400
comes from the contents of psychological counseling 101.
695
01:02:04,800 --> 01:02:07,170
If you're a fortune teller, act like one.
696
01:02:07,170 --> 01:02:09,470
Don't think of teaching a psychologist.
697
01:02:09,470 --> 01:02:11,370
But you
698
01:02:11,370 --> 01:02:13,980
just know this intellectually.
699
01:02:15,100 --> 01:02:18,480
Right now, you need courage.
700
01:02:18,480 --> 01:02:22,650
Instead of knowing it and sweeping it under the rug, you should look into your problem, acknowledge it,
701
01:02:22,650 --> 01:02:26,430
and you need the courage to actively fix it.
702
01:02:26,430 --> 01:02:28,420
Fine,
703
01:02:28,420 --> 01:02:31,710
I have fear of abandonment and lack of affection.
704
01:02:31,710 --> 01:02:35,080
My mother abandoned me at a young age and I developed a trauma.
705
01:02:35,080 --> 01:02:39,240
To defend myself against that, I made up a thesis that love doesn't exist.
706
01:02:39,240 --> 01:02:44,280
Also, to prove that, I even did this damn experiment!
707
01:02:44,280 --> 01:02:46,360
Does that satisfy you?
708
01:02:47,500 --> 01:02:50,120
You know well,
709
01:02:50,120 --> 01:02:54,870
but if that experiment succeeds, do you think you will be happy?
710
01:02:55,860 --> 01:02:58,610
You might be happy for a moment
711
01:02:58,610 --> 01:03:04,060
that you have proven that love doesn't exist, and you will be able to rationalize your mother's abandonment.
712
01:03:04,060 --> 01:03:07,240
But that's only rationalization.
713
01:03:07,240 --> 01:03:11,560
It's nothing but a wall you created so you wouldn't feel the pain.
714
01:03:12,400 --> 01:03:16,240
So, you'll deteriorate even more. Why?
715
01:03:17,300 --> 01:03:20,880
Because that's not how you truly think,
716
01:03:20,880 --> 01:03:26,590
because deep in your heart, you're waiting for someone to really love you.
717
01:03:28,900 --> 01:03:30,580
Look here.
718
01:03:31,400 --> 01:03:34,390
What does a fake fortune teller know?
719
01:03:34,390 --> 01:03:37,380
I'm going to break down that wall.
720
01:03:37,380 --> 01:03:40,360
And so you can truly acknowledge your pain,
721
01:03:40,360 --> 01:03:45,260
and so you can truly be healed, I'm going to shatter this experiment to pieces.
722
01:03:45,260 --> 01:03:49,020
I'll prove to you that true love does exist.
723
01:03:56,500 --> 01:03:58,460
This...
724
01:03:59,900 --> 01:04:02,430
What color do you think it is?
725
01:04:03,220 --> 01:04:05,390
Purple?
726
01:04:05,390 --> 01:04:07,770
No, it's plum-colored.
727
01:04:08,640 --> 01:04:11,640
It symbolizes eternal love.
728
01:04:15,100 --> 01:04:17,590
I love you, Soo Hyun.
729
01:04:19,200 --> 01:04:22,350
I'm different from your mom.
730
01:04:22,350 --> 01:04:25,840
I will never
731
01:04:25,840 --> 01:04:28,160
leave your side.
732
01:04:28,160 --> 01:04:33,750
Timing and subtitles brought to you by The Fortunetellers @ Viki
733
01:04:33,750 --> 01:04:40,580
♫ Everyday it's only you ♫
734
01:04:40,580 --> 01:04:46,260
♫ To me, you're that kind of person ♫
735
01:04:46,260 --> 01:04:49,410
♫ Really, without you I think I'll go crazy ♫
736
01:04:49,410 --> 01:04:50,880
Madame Antoine ~ Preview ~
737
01:04:50,880 --> 01:04:53,760
- Whether I treat him well or console him, he gets angry. - What Choi Soo Hyun needs is...
738
01:04:53,760 --> 01:04:55,850
Is the fortune teller from downstairs counseling me?
739
01:04:55,850 --> 01:04:56,900
How do you feel?
740
01:04:56,900 --> 01:04:58,430
Just so-so.
741
01:04:58,430 --> 01:05:00,710
There's only one answer. Just going for it.
742
01:05:00,710 --> 01:05:01,650
I'm pregnant!
743
01:05:01,650 --> 01:05:03,930
Are you in you're right mind?
744
01:05:03,930 --> 01:05:05,310
Oh, Son.
745
01:05:05,310 --> 01:05:07,830
Now you want to be treated as a father?
746
01:05:07,830 --> 01:05:09,260
How dare you?
747
01:05:09,260 --> 01:05:12,810
Do you know how not having anyone on my side and being alone in this world
748
01:05:12,810 --> 01:05:14,730
feels?
749
01:05:14,730 --> 01:05:17,590
Are you really dating? You hated fortune tellers.
750
01:05:17,590 --> 01:05:21,080
Now, I think Soo Hyun will also leave me.
751
01:05:21,080 --> 01:05:24,080
I thought there might be an error in my hypothesis.
752
01:05:24,080 --> 01:05:27,140
There is no true love for a woman. Is that what you're saying?
753
01:05:27,140 --> 01:05:29,300
The one who pulled me out from my emotional scar
754
01:05:29,300 --> 01:05:31,930
"So, I should change", the one who also made me think that is...
755
01:05:31,930 --> 01:05:33,730
If she loves you,
756
01:05:33,730 --> 01:05:36,720
she will come back to you.
64503
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.