All language subtitles for MWAL 13 - Lisa Dillon OCF Off Wall

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:01,710 So I'm going to use off-camera flash 2 00:00:01,710 --> 00:00:03,750 in a way perhaps you haven't seen before. 3 00:00:04,170 --> 00:00:06,450 Many of us will actually see or use 4 00:00:06,450 --> 00:00:08,150 off-camera flash in a way perhaps where 5 00:00:08,150 --> 00:00:11,030 we're outdoors, we're underexposed in the sky and 6 00:00:11,030 --> 00:00:12,030 then we add the flash in. 7 00:00:12,150 --> 00:00:14,110 We arguably may even use off-camera flash 8 00:00:14,110 --> 00:00:15,870 at a reception venue or something like that. 9 00:00:16,170 --> 00:00:17,790 In this case I want to show you 10 00:00:17,790 --> 00:00:20,790 how to use off-camera flash in a 11 00:00:20,790 --> 00:00:22,170 way where you wouldn't expect. 12 00:00:22,530 --> 00:00:24,870 Now Melissa's right behind that wall, she's pointing 13 00:00:24,870 --> 00:00:27,590 a speed light on the opposing side of 14 00:00:27,590 --> 00:00:27,970 the wall. 15 00:00:28,030 --> 00:00:30,690 It's going to ricochet off that wall back 16 00:00:30,690 --> 00:00:32,450 on the guys and we'll get a really 17 00:00:32,450 --> 00:00:32,970 cool look. 18 00:00:33,130 --> 00:00:34,690 Now because I got a reflection off the 19 00:00:34,690 --> 00:00:37,850 marble, the mantelpiece there, I thought wouldn't it 20 00:00:37,850 --> 00:00:40,310 be cool to actually do that for off 21 00:00:40,310 --> 00:00:41,170 -camera flash as well. 22 00:00:41,310 --> 00:00:42,510 Now first of all I'll just take a 23 00:00:42,510 --> 00:00:45,670 shot of them with no reflection and then 24 00:00:45,670 --> 00:00:46,370 with the reflection. 25 00:00:46,930 --> 00:00:47,930 So let's do this. 26 00:00:48,030 --> 00:00:53,170 I've actually changed my exposure here. 27 00:00:53,210 --> 00:00:55,550 Now it's at 250 speed, 2.8, 1600 28 00:00:55,550 --> 00:00:59,170 ISO, daylight white balance and then what I've 29 00:00:59,170 --> 00:01:01,410 done here is I have put it on 30 00:01:01,410 --> 00:01:02,710 a 16 by 9 ratio. 31 00:01:03,190 --> 00:01:05,150 Alright guys, snuggling to each other, feel that 32 00:01:05,150 --> 00:01:07,190 shot, gorgeous, beautiful. 33 00:01:07,310 --> 00:01:07,990 Let's have a look. 34 00:01:08,090 --> 00:01:10,090 Yeah that beautiful quality of light, I love 35 00:01:10,090 --> 00:01:10,230 it. 36 00:01:10,530 --> 00:01:13,730 It's awesome because it's bouncing off them creating 37 00:01:13,730 --> 00:01:16,030 that beautiful dramatic shadow and now I'm going 38 00:01:16,030 --> 00:01:18,670 to lower my camera angle and get a 39 00:01:18,670 --> 00:01:19,810 really nice reflection. 40 00:01:20,090 --> 00:01:25,370 I might use the square, the square side 41 00:01:25,370 --> 00:01:25,770 here. 42 00:01:26,010 --> 00:01:27,830 I want to see if I can get 43 00:01:27,830 --> 00:01:29,070 that hand, in fact what I'll get you 44 00:01:29,070 --> 00:01:30,450 to do guys, both of you drop your 45 00:01:30,450 --> 00:01:30,950 hands. 46 00:01:31,990 --> 00:01:33,430 That's it, drop the hand right down mate 47 00:01:33,430 --> 00:01:34,190 where I can't see it. 48 00:01:35,190 --> 00:01:36,730 So your left hand, drop it right down 49 00:01:36,730 --> 00:01:37,430 where I can't see it. 50 00:01:37,510 --> 00:01:40,630 So there you go, cool, beautiful guys. 51 00:01:40,810 --> 00:01:43,350 Okay turn your face into hers mate, beautiful. 52 00:01:43,590 --> 00:01:45,830 Turn your face right into hers, good. 53 00:01:46,030 --> 00:01:47,970 Chin up a bit both of you, gorgeous. 54 00:01:48,550 --> 00:01:50,470 Snuggle into each other, you're loving each other, 55 00:01:50,530 --> 00:01:51,590 that's gorgeous, hold it. 56 00:01:52,150 --> 00:01:53,450 Beautiful, let's have a look. 57 00:01:55,350 --> 00:01:56,970 I love that, isn't that beautiful? 58 00:01:57,710 --> 00:01:59,550 You would not expect that that was just 59 00:01:59,550 --> 00:02:03,370 one speed light right behind and perhaps why 60 00:02:03,370 --> 00:02:04,430 don't we just go over there so you 61 00:02:04,430 --> 00:02:05,910 guys can see what I've just done here. 62 00:02:06,290 --> 00:02:07,949 So as you can see Melissa's just a 63 00:02:07,949 --> 00:02:09,610 little casual and cool, hands on the hip, 64 00:02:09,789 --> 00:02:11,230 she just put, pointing the flash to the 65 00:02:11,230 --> 00:02:11,470 wall. 66 00:02:12,030 --> 00:02:13,950 If she had long hair, she would do 67 00:02:13,950 --> 00:02:15,390 a hair toss and check her nails of 68 00:02:15,390 --> 00:02:15,650 course. 69 00:02:16,870 --> 00:02:20,230 But it's actually not rocket science, what we're 70 00:02:20,230 --> 00:02:22,330 doing is we're actually noticing that the speed 71 00:02:22,330 --> 00:02:24,210 light is not the light source, this wall 72 00:02:24,210 --> 00:02:25,270 becomes a light source. 73 00:02:25,410 --> 00:02:28,030 Now it's actually a big light source, soft 74 00:02:28,030 --> 00:02:29,730 beautiful light as you can see in the 75 00:02:29,730 --> 00:02:32,830 photograph creating this beautiful soft shadow and I 76 00:02:32,830 --> 00:02:34,730 cropped with a one by one ratio, square 77 00:02:34,730 --> 00:02:36,850 crop ratio to give us a beautiful reflection 78 00:02:36,850 --> 00:02:39,250 and yet another way that we can use 79 00:02:39,250 --> 00:02:40,150 off-camera flash. 80 00:02:40,270 --> 00:02:43,270 So practice all these lighting conditions, they will 81 00:02:43,270 --> 00:02:44,310 serve you very well. 82 00:02:44,430 --> 00:02:47,830 Don't be intimidated guys, any light source will 83 00:02:47,830 --> 00:02:48,110 do. 84 00:02:48,450 --> 00:02:50,370 A huge thanks to Lisa and Dylan. 85 00:02:50,510 --> 00:02:52,650 Turn around, face the camera here, you guys 86 00:02:52,650 --> 00:02:55,110 have been awesome and can't wait to share 87 00:02:55,110 --> 00:02:56,310 some more information with you. 88 00:02:56,410 --> 00:02:56,850 We'll see you soon. 5992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.