All language subtitles for MWAL 07 - Silhouette

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,290 --> 00:00:01,470 Alright, I want to try a silhouette in 2 00:00:01,470 --> 00:00:03,130 a situation that you're not normally used to 3 00:00:03,130 --> 00:00:03,710 seeing it. 4 00:00:04,650 --> 00:00:06,290 And what we've got here, we've got a 5 00:00:06,290 --> 00:00:08,130 beautiful couple, they're sharing a moment here while 6 00:00:08,130 --> 00:00:10,090 we're having some fun, which is great. 7 00:00:10,710 --> 00:00:12,590 If you look at the actual wall there, 8 00:00:12,930 --> 00:00:14,750 there's a building right there and there's a 9 00:00:14,750 --> 00:00:15,550 piece of sun on it. 10 00:00:15,810 --> 00:00:16,830 What I'm going to do is I'm going 11 00:00:16,830 --> 00:00:19,490 to try to isolate the sun, expose for 12 00:00:19,490 --> 00:00:21,230 it, focus on them and get a beautiful 13 00:00:21,230 --> 00:00:22,070 silhouette of the couple. 14 00:00:22,110 --> 00:00:23,950 Rather than doing the standard silhouette that we 15 00:00:23,950 --> 00:00:26,190 see perhaps at a beach or something like 16 00:00:26,190 --> 00:00:26,410 that. 17 00:00:26,410 --> 00:00:28,830 A silhouette means of course we're outlining shape, 18 00:00:28,910 --> 00:00:30,390 we don't really see any detail in them 19 00:00:31,009 --> 00:00:32,790 and I think we can create something pretty 20 00:00:32,790 --> 00:00:33,470 spectacular here. 21 00:00:33,790 --> 00:00:35,410 What I'm going to do right now is 22 00:00:35,410 --> 00:00:38,210 I am going to create my white balance 23 00:00:38,210 --> 00:00:40,590 on shade, I am going to put my 24 00:00:40,590 --> 00:00:42,710 picture control on vivid. 25 00:00:43,490 --> 00:00:44,750 What's going to happen is it's going to 26 00:00:44,750 --> 00:00:47,130 make that warm tone wall even warmer and 27 00:00:47,130 --> 00:00:48,630 more vivid and of course because I'm shooting 28 00:00:48,630 --> 00:00:49,970 in raw, I can go in any direction 29 00:00:49,970 --> 00:00:50,710 I want afterwards. 30 00:00:51,150 --> 00:00:52,990 But I like the idea that we can 31 00:00:52,990 --> 00:00:54,370 do something in camera and see what it 32 00:00:54,370 --> 00:00:54,830 looks like. 33 00:00:54,830 --> 00:00:56,050 Now there's a bit of sun on you. 34 00:00:56,130 --> 00:00:57,550 Do me a favour, both of you lean 35 00:00:57,550 --> 00:00:59,650 your bodies towards me, your upper bodies towards 36 00:00:59,650 --> 00:00:59,850 me. 37 00:00:59,930 --> 00:01:00,590 All right, perfect. 38 00:01:01,330 --> 00:01:03,129 Chin down there for me Lisa and look 39 00:01:03,129 --> 00:01:03,670 at each other's lips. 40 00:01:03,989 --> 00:01:05,190 Give me a bit of breathing space between 41 00:01:05,190 --> 00:01:05,650 your faces. 42 00:01:06,030 --> 00:01:07,030 Chin up a little bit for me Dylan. 43 00:01:07,750 --> 00:01:12,880 Okay, so now just go on manually focus 44 00:01:12,880 --> 00:01:15,380 because it's such a silhouette, you can't see, 45 00:01:15,460 --> 00:01:16,980 the camera can't see what to focus on. 46 00:01:18,680 --> 00:01:21,400 Forehead's touching guys and allow a bit of 47 00:01:21,400 --> 00:01:21,860 breathing space. 48 00:01:22,000 --> 00:01:22,900 Chin up a little bit there for me. 49 00:01:22,960 --> 00:01:23,920 Give me a little bit of a turtle 50 00:01:23,920 --> 00:01:24,480 face there mate. 51 00:01:24,480 --> 00:01:26,580 Chin down Lisa so I see a bit 52 00:01:26,580 --> 00:01:28,620 of breathing space between your noses, a bit 53 00:01:28,620 --> 00:01:28,860 more. 54 00:01:31,080 --> 00:01:33,480 Just get that nose off her forehead, there 55 00:01:33,480 --> 00:01:35,000 you go, perfect, love that. 56 00:01:36,000 --> 00:01:36,540 Hold it there. 57 00:01:38,880 --> 00:01:39,580 Yeah, that's perfect. 58 00:01:41,140 --> 00:01:44,940 So we got that shot out of literally 59 00:01:44,940 --> 00:01:45,260 nothing. 60 00:01:46,300 --> 00:01:47,780 So try to remember that you have to 61 00:01:47,780 --> 00:01:49,700 look at locations in very different ways. 62 00:01:49,960 --> 00:01:52,240 It's not just the obvious, it's our job 63 00:01:52,240 --> 00:01:53,520 as photographers to see the world a little 64 00:01:53,520 --> 00:01:55,640 bit differently and after you've been shooting for 65 00:01:55,640 --> 00:01:57,860 a while you start to recognize just a 66 00:01:57,860 --> 00:01:59,820 little piece of sun on a wall can 67 00:01:59,820 --> 00:02:02,320 create an incredible opportunity with a couple in 68 00:02:02,320 --> 00:02:04,060 the foreground like this and let's show the 69 00:02:04,060 --> 00:02:05,140 couple and see what they think. 70 00:02:05,820 --> 00:02:07,360 Oh pretty, it's like a heart. 71 00:02:09,780 --> 00:02:11,280 There you go, awesome guys. 4770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.